Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,430 --> 00:01:56,870
Is Mrs Wilson in?
2
00:01:57,310 --> 00:01:58,390
No, she's out.
3
00:01:59,370 --> 00:02:00,510
It's Edwin Archer isn't it?
4
00:02:00,910 --> 00:02:01,910
Aye.
5
00:02:02,090 --> 00:02:03,930
There's nobody in at number 31 either.
6
00:02:04,150 --> 00:02:05,310
What do you want in for then?
7
00:02:05,570 --> 00:02:07,290
I'm working for the Ministry of Labour
now.
8
00:02:07,710 --> 00:02:09,490
Oh aye, I heard.
9
00:02:10,090 --> 00:02:12,830
Come round to count their apeness for the
means test have you?
10
00:02:13,550 --> 00:02:15,330
Do you know when Mrs Wilson will be back?
11
00:02:15,910 --> 00:02:17,850
I shall try again next spring.
12
00:02:18,530 --> 00:02:20,570
There's a lot here, go wait at Riviera.
13
00:02:21,170 --> 00:02:22,490
Just for winter you know.
14
00:02:22,710 --> 00:02:24,990
Yes, well I shall have to see her sometime
today.
15
00:02:25,510 --> 00:02:26,570
I'll tell her you've been.
16
00:02:27,010 --> 00:02:29,350
Then she'll be sure to look out for you
won't she?
17
00:02:35,830 --> 00:02:37,110
That's young Edwin Archer.
18
00:02:37,790 --> 00:02:39,070
He's not been round here before.
19
00:02:39,490 --> 00:02:40,490
Not since they left.
20
00:02:41,090 --> 00:02:42,410
Mocking on Polly's door.
21
00:02:43,110 --> 00:02:45,170
Checking her door off her means test.
22
00:02:45,770 --> 00:02:46,970
It's a good job they were out.
23
00:02:47,370 --> 00:02:48,706
I thought they were expecting him.
24
00:02:48,730 --> 00:02:49,730
He'll only come back.
25
00:02:50,050 --> 00:02:51,050
What's to fear anyway?
26
00:02:51,410 --> 00:02:53,018
Well she got a rent
allowance when she was
27
00:02:53,019 --> 00:02:54,870
living at Ethel's because
it wasn't her own.
28
00:02:55,310 --> 00:02:57,150
Now she's living at home, they're not
entitled.
29
00:02:58,010 --> 00:02:59,010
But they take it?
30
00:02:59,050 --> 00:03:00,030
Well they'd be daft not to.
31
00:03:00,050 --> 00:03:01,210
It's only next door isn't it?
32
00:03:01,790 --> 00:03:04,030
George is earning you see, so he doesn't
come under them.
33
00:03:05,010 --> 00:03:06,310
But her mum and dad do.
34
00:03:07,850 --> 00:03:10,430
I'll warn Polly he's been here when they
get back home.
35
00:03:12,830 --> 00:03:14,170
Where did you go last night?
36
00:03:14,890 --> 00:03:16,090
Cross bit fields that's all.
37
00:03:16,610 --> 00:03:17,610
How much longer?
38
00:03:18,310 --> 00:03:19,630
What do you mean how much longer?
39
00:03:19,910 --> 00:03:22,490
How much longer are you walking Dora
Wilson out?
40
00:03:22,610 --> 00:03:24,410
I've walked her out because Polly asked me
to.
41
00:03:24,530 --> 00:03:26,350
Ah because she'll be moping I know.
42
00:03:26,730 --> 00:03:26,970
Well?
43
00:03:27,290 --> 00:03:29,010
Well she can't go on moping forever can
she?
44
00:03:29,530 --> 00:03:32,170
She'll just have to get on with life like
others have to.
45
00:03:36,450 --> 00:03:38,410
Haven't you been round to Eileen Brady's
lately?
46
00:03:39,210 --> 00:03:40,210
Not for a week or so.
47
00:03:40,950 --> 00:03:43,026
She comes round here when she feels like
it doesn't she?
48
00:03:43,050 --> 00:03:43,390
Does she?
49
00:03:43,950 --> 00:03:44,950
She's free to.
50
00:03:45,490 --> 00:03:48,490
When I were a lass lads called Aunt
Lassie's not the other way round.
51
00:03:51,170 --> 00:03:52,210
I'll see to that.
52
00:04:05,450 --> 00:04:06,450
Dora love.
53
00:04:07,210 --> 00:04:08,210
Polly.
54
00:04:08,450 --> 00:04:09,450
Toby.
55
00:04:09,790 --> 00:04:11,210
I thought you'd forgotten us.
56
00:04:11,670 --> 00:04:12,830
Well come in where it's warm.
57
00:04:13,930 --> 00:04:15,210
Well I'm on my own.
58
00:04:15,930 --> 00:04:17,870
Jack's taking young Sam round at Pit Top.
59
00:04:18,110 --> 00:04:19,470
He'll be back for his dinner soon.
60
00:04:19,770 --> 00:04:21,710
Told me he never set foot in yon place
again.
61
00:04:22,250 --> 00:04:23,410
I've heard him say it myself.
62
00:04:24,070 --> 00:04:25,570
Set out of work though that was Toby.
63
00:04:26,050 --> 00:04:28,046
He were proud of his work in the days when
they'd let him.
64
00:04:28,070 --> 00:04:29,750
We've come to see if you've heard from
him.
65
00:04:30,090 --> 00:04:30,390
Harry?
66
00:04:31,010 --> 00:04:32,290
Aye I've had the letter.
67
00:04:32,610 --> 00:04:33,810
I was coming round to see you.
68
00:04:33,890 --> 00:04:35,210
Taking them long enough isn't it?
69
00:04:35,550 --> 00:04:37,870
Well they take a long time to get from
Canada the nose.
70
00:04:37,871 --> 00:04:40,110
Been close on four months Dad.
71
00:04:40,430 --> 00:04:41,850
Aye I know I know.
72
00:04:42,230 --> 00:04:44,170
I shouldn't be making excuses for him.
73
00:04:45,630 --> 00:04:46,950
I'll get it for you.
74
00:04:47,250 --> 00:04:48,030
I don't want the letter.
75
00:04:48,150 --> 00:04:48,810
I want the address.
76
00:04:49,150 --> 00:04:51,530
I want to write to him about a divorce.
77
00:04:55,520 --> 00:04:56,520
There was none.
78
00:04:56,980 --> 00:04:57,980
No address.
79
00:04:58,260 --> 00:05:00,100
But you said he'd send it when he was
settled.
80
00:05:01,540 --> 00:05:02,540
I see.
81
00:05:02,840 --> 00:05:04,160
But he asked me to see your reit.
82
00:05:04,920 --> 00:05:06,056
That's what the two pound were.
83
00:05:06,080 --> 00:05:07,080
I sent with young Sam.
84
00:05:07,940 --> 00:05:09,660
You sent two pound with Sam?
85
00:05:10,180 --> 00:05:12,400
I'll get to him in an envelope when he
came last week.
86
00:05:12,900 --> 00:05:13,900
He came here?
87
00:05:14,280 --> 00:05:15,940
He came here aye but why shouldn't he?
88
00:05:16,480 --> 00:05:17,680
Jack forbade him to.
89
00:05:18,320 --> 00:05:19,320
I see.
90
00:05:19,660 --> 00:05:20,660
And you?
91
00:05:20,720 --> 00:05:21,900
You forbid him and all?
92
00:05:22,040 --> 00:05:23,180
I thought it best not Dad.
93
00:05:24,060 --> 00:05:25,500
Well then he doesn't give it to you.
94
00:05:26,100 --> 00:05:28,260
He'd have to admit he'd been where he'd
been forbidden.
95
00:05:28,380 --> 00:05:29,480
I don't want Harry's money.
96
00:05:29,940 --> 00:05:31,016
You'll not get it back from me.
97
00:05:31,040 --> 00:05:31,620
You have a right to it.
98
00:05:31,621 --> 00:05:32,300
I don't want it.
99
00:05:32,360 --> 00:05:33,240
I'll not take it.
100
00:05:33,380 --> 00:05:34,740
Well then you take it for a polly.
101
00:05:35,480 --> 00:05:36,680
Here take this and all.
102
00:05:37,100 --> 00:05:38,100
I'll have two.
103
00:05:38,380 --> 00:05:39,840
The way things are I've got two.
104
00:05:40,440 --> 00:05:41,780
For the lad's sake Dora.
105
00:05:42,520 --> 00:05:43,900
You degrade yourself ma'am.
106
00:05:45,300 --> 00:05:47,780
Aye well I degrade myself then.
107
00:05:48,680 --> 00:05:49,820
You wanted your davit.
108
00:05:50,460 --> 00:05:51,780
That's in his favor isn't it?
109
00:05:51,960 --> 00:05:53,280
Buying favor for him Dad.
110
00:05:54,600 --> 00:05:56,840
You'd not go on at me if you'd no feeling
for him.
111
00:05:57,960 --> 00:05:58,980
He'd come back once.
112
00:05:59,480 --> 00:06:01,480
He could come back again couldn't he?
113
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
Not to me.
114
00:06:02,960 --> 00:06:04,260
Never again to me.
115
00:06:50,900 --> 00:06:53,440
Come on we can't stop here all day.
116
00:06:54,280 --> 00:06:57,586
I'll show these to someone
else before it's time for
117
00:06:57,587 --> 00:07:00,560
school and before bosses
get back from the dinners.
118
00:07:19,460 --> 00:07:21,460
How does that strike me then?
119
00:07:55,190 --> 00:07:56,670
We've got to put sheets out.
120
00:07:57,050 --> 00:07:58,270
I'll hang them on the maiden.
121
00:07:58,450 --> 00:07:59,450
I'll take them out.
122
00:07:59,670 --> 00:08:01,190
You won't get many days like this.
123
00:08:01,430 --> 00:08:02,910
I shall see Sam about that money.
124
00:08:03,050 --> 00:08:04,170
I suppose he's not got it.
125
00:08:04,530 --> 00:08:05,530
Of course he'll have it.
126
00:08:05,710 --> 00:08:08,130
You better not tell me Dad in case we've
trouble enough.
127
00:08:08,350 --> 00:08:09,790
To think such things.
128
00:08:09,810 --> 00:08:12,139
I allow for him because
he can't sort out right
129
00:08:12,140 --> 00:08:15,171
from wrong the different
tales he's been told.
130
00:08:15,310 --> 00:08:17,900
I was only told one by
me Dad that life was going
131
00:08:17,901 --> 00:08:20,591
to be a lot better than
what it turned out to be.
132
00:08:20,930 --> 00:08:22,130
Was he wrong to want it so?
133
00:08:22,470 --> 00:08:23,790
Want he's not having ma'am.
134
00:08:24,010 --> 00:08:25,886
What you don't have to give you shouldn't
promise.
135
00:08:25,910 --> 00:08:27,470
He wants to add that to his principles.
136
00:08:33,290 --> 00:08:35,430
You turned your back on good money for
principle.
137
00:08:36,230 --> 00:08:38,846
It's a good job for the pair of you that
some of us can't afford principles.
138
00:08:38,870 --> 00:08:40,650
We manage on what we get allowed don't we?
139
00:08:41,090 --> 00:08:43,430
You have a lot to learn about managing too
Dora.
140
00:08:44,230 --> 00:08:45,350
Happen this is the time.
141
00:08:46,170 --> 00:08:47,310
We risk prison to manage.
142
00:08:48,530 --> 00:08:48,930
Prison?
143
00:08:49,310 --> 00:08:51,950
You got six shillings rent allowed you
when you were at Ethel's.
144
00:08:52,310 --> 00:08:53,750
You're not allowed it sleeping here.
145
00:08:54,130 --> 00:08:56,310
But we go on getting it because we never
said you'd moved.
146
00:08:56,311 --> 00:08:57,590
They could prosecute.
147
00:08:57,770 --> 00:08:58,990
There's six shillings.
148
00:08:59,630 --> 00:09:01,270
That six shillings means we manage.
149
00:09:01,590 --> 00:09:02,590
Without it we don't.
150
00:09:03,550 --> 00:09:04,710
Well why didn't you tell me?
151
00:09:05,590 --> 00:09:07,910
I suppose I must have thought you got
enough on your plate.
152
00:09:08,310 --> 00:09:10,730
We left because Sam put his foot through a
bedroom floor.
153
00:09:11,010 --> 00:09:12,010
It wasn't the seat.
154
00:09:12,090 --> 00:09:13,290
We made it an excuse.
155
00:09:13,510 --> 00:09:14,510
You know we did.
156
00:09:14,810 --> 00:09:16,949
You wanted to come
here with us as I wanted
157
00:09:16,950 --> 00:09:19,110
you to and Ethel knew
you felt awkward there.
158
00:09:19,370 --> 00:09:21,050
But we couldn't afford to lose through it.
159
00:09:21,310 --> 00:09:22,850
The floor was rotten.
160
00:09:23,230 --> 00:09:24,990
Hey don't sing it like that.
161
00:09:26,310 --> 00:09:27,830
I get in such a sweat when they come.
162
00:09:28,410 --> 00:09:29,410
Eyes everywhere.
163
00:09:29,550 --> 00:09:30,550
Questions.
164
00:09:30,990 --> 00:09:33,190
And no mattress at Ethel's where you're
supposed to be.
165
00:09:34,050 --> 00:09:35,290
When all comes now.
166
00:09:35,550 --> 00:09:36,950
The means test.
167
00:09:37,930 --> 00:09:41,070
They've gotten all right not to go looking
in your bedroom.
168
00:09:42,410 --> 00:09:43,410
Have they?
169
00:09:43,870 --> 00:09:45,230
They do as they like in the end.
170
00:09:45,950 --> 00:09:48,450
They know what they give you and they know
what it'll buy.
171
00:09:49,090 --> 00:09:52,170
Every penny to be accounted
for and war betide you
172
00:09:52,171 --> 00:09:54,531
if you do without to buy
yourself a bit of a treat.
173
00:09:55,470 --> 00:09:57,950
Man shall live by bread alone according to
them.
174
00:09:59,110 --> 00:10:00,910
It's them that tell you what you need to
live.
175
00:10:01,430 --> 00:10:02,430
Not God and his heaven.
176
00:10:04,250 --> 00:10:06,050
What you need to live.
177
00:10:32,410 --> 00:10:33,430
I do so.
178
00:10:34,030 --> 00:10:37,830
Well there's no coming back to 99 Astor.
179
00:10:38,010 --> 00:10:40,690
They'll need a different shepherd before
they bring me back lad.
180
00:10:41,430 --> 00:10:42,490
Is this the grandson?
181
00:10:43,050 --> 00:10:46,890
I am showing him what the devil has in
store for him should he not do his lessons.
182
00:10:47,370 --> 00:10:48,690
Take him to pit bank Matt.
183
00:10:49,110 --> 00:10:50,350
All right take him with you.
184
00:11:15,220 --> 00:11:18,100
This paper has flopped six times since
they were last here.
185
00:11:18,440 --> 00:11:20,320
It's behind me is all that's all.
186
00:11:20,500 --> 00:11:21,740
A joint bundle old pastor.
187
00:11:22,620 --> 00:11:23,740
I'm thinking on it.
188
00:11:24,160 --> 00:11:25,820
I left him down at boiler house.
189
00:11:26,080 --> 00:11:26,780
Oh I'll be off then.
190
00:11:26,920 --> 00:11:28,400
I have to get the lad back to school.
191
00:11:28,600 --> 00:11:29,460
I'll see this all.
192
00:11:29,560 --> 00:11:30,560
I hope so lad.
193
00:11:41,150 --> 00:11:42,150
Who were that?
194
00:11:42,390 --> 00:11:43,390
I might well ask.
195
00:11:43,930 --> 00:11:45,210
They owes the good money to him.
196
00:11:45,750 --> 00:11:48,890
I'll not find his name on that Dutch
agreement we signed eight year ago.
197
00:11:49,350 --> 00:11:51,930
But there have been no seven percent if it
hadn't been for him.
198
00:11:52,730 --> 00:11:55,390
Every time we flagged them failed he left
us with his tongue.
199
00:11:55,910 --> 00:11:57,850
Fort Lightning used to come out a young
chap.
200
00:11:58,170 --> 00:11:59,170
Jack Barclough?
201
00:11:59,250 --> 00:12:01,190
Aye that's Jack Barclough.
202
00:12:02,730 --> 00:12:03,910
Or his ghost.
203
00:12:17,080 --> 00:12:18,700
Hey don't forget this now.
204
00:12:18,900 --> 00:12:19,320
What's in it?
205
00:12:19,660 --> 00:12:20,560
I'll put you in some brawn.
206
00:12:20,561 --> 00:12:21,561
Lovely.
207
00:12:21,920 --> 00:12:22,920
I'll see you then ma'am.
208
00:12:26,160 --> 00:12:27,400
I'll give you a hand with that.
209
00:12:47,600 --> 00:12:49,020
My ma'am's keeping an eye on us.
210
00:12:49,440 --> 00:12:50,600
Shouldn't you be helping her?
211
00:12:50,900 --> 00:12:52,940
I shall suffer for helping thee if me mate
see me.
212
00:12:53,560 --> 00:12:54,560
She's done any road.
213
00:12:55,280 --> 00:12:57,040
First on the row every wash day is me ma
'am.
214
00:12:57,140 --> 00:12:58,140
She's famous for it.
215
00:13:04,100 --> 00:13:05,580
Does the mind being back on Long Row?
216
00:13:06,560 --> 00:13:07,960
I was born on Long Row.
217
00:13:08,420 --> 00:13:10,380
I'm lucky I had Long Row to come back to.
218
00:13:11,160 --> 00:13:12,800
Aye there is that.
219
00:13:17,140 --> 00:13:18,680
If you don't mind it why should I?
220
00:13:20,180 --> 00:13:21,420
You've got used to some better.
221
00:13:21,980 --> 00:13:22,340
Better?
222
00:13:22,980 --> 00:13:24,520
You've not heard me say it was better.
223
00:13:25,480 --> 00:13:26,680
How do you know it was better?
224
00:13:31,830 --> 00:13:33,050
Ash off its stacks.
225
00:13:33,090 --> 00:13:34,090
We got it could he.
226
00:13:37,750 --> 00:13:39,330
It's not just the place though is it?
227
00:13:40,310 --> 00:13:41,590
It's them you have to live with.
228
00:13:42,990 --> 00:13:45,150
Do you remember my first pair of longings?
229
00:13:45,510 --> 00:13:47,030
Now why should I remember that?
230
00:13:47,210 --> 00:13:48,210
I swanked enough.
231
00:13:48,310 --> 00:13:51,050
I used to walk up and down outside your
house hoping you'd see me.
232
00:13:51,530 --> 00:13:52,530
Why?
233
00:13:53,730 --> 00:13:54,890
I wanted you to.
234
00:13:55,690 --> 00:13:57,310
I never once noticed.
235
00:13:57,590 --> 00:13:59,050
All that wasted shoe leather.
236
00:14:04,580 --> 00:14:05,860
Your hair were longer then.
237
00:14:06,240 --> 00:14:07,240
Was it?
238
00:14:09,700 --> 00:14:10,820
It's rough at that age.
239
00:14:11,820 --> 00:14:14,240
Half a lad, half a man.
240
00:14:15,280 --> 00:14:18,120
I used to think I can go anywhere when
I've got my first longings.
241
00:14:18,820 --> 00:14:20,540
Pictures at Cass on a Saturday night.
242
00:14:21,140 --> 00:14:23,600
Walk on pit fields on a Sunday nodding to
folk.
243
00:14:24,820 --> 00:14:28,040
Only I'd only one pair so I'd be back to
bare knees Monday while Friday.
244
00:14:28,640 --> 00:14:30,240
Not keep my feet on the ground that did.
245
00:14:30,760 --> 00:14:32,100
That and me not noticing.
246
00:14:35,520 --> 00:14:37,280
I'm thinking of standing for union.
247
00:14:38,120 --> 00:14:39,800
You'll need long trousers for that.
248
00:14:40,360 --> 00:14:41,360
Another Jack Barraclough.
249
00:14:42,020 --> 00:14:43,980
No they don't come in pairs like that Dad.
250
00:14:47,780 --> 00:14:49,620
That's not why you stand though is it?
251
00:14:49,740 --> 00:14:50,740
That's why some do.
252
00:14:51,080 --> 00:14:52,280
Don't you think I should then?
253
00:14:52,600 --> 00:14:53,600
Me?
254
00:14:54,380 --> 00:14:55,760
It's not up to me what you do.
255
00:14:56,300 --> 00:14:59,180
If it's a cross you want to carry you'll
not find any luck in this world.
256
00:15:06,180 --> 00:15:07,180
I did yes.
257
00:15:10,750 --> 00:15:11,910
So that's pity.
258
00:15:12,390 --> 00:15:13,390
Aye.
259
00:15:13,530 --> 00:15:14,750
What does I think to it then?
260
00:15:15,350 --> 00:15:16,350
All right.
261
00:15:16,710 --> 00:15:18,190
I was not supposed to say that.
262
00:15:20,570 --> 00:15:22,310
Why does I think I brought thee here?
263
00:15:22,630 --> 00:15:23,630
To show me.
264
00:15:23,870 --> 00:15:25,090
To show thee aye.
265
00:15:25,970 --> 00:15:29,210
To show thee what's coming to thee if thou
doesn't learn to better this then.
266
00:15:30,030 --> 00:15:31,290
And has not seen worst on it.
267
00:15:32,390 --> 00:15:35,070
Fancy a three mile walk to work in the
dark do you?
268
00:15:35,210 --> 00:15:37,749
A mile of it crawling on
the belly up and through the
269
00:15:37,750 --> 00:15:40,730
men's muck with half the world
pressing down over the head.
270
00:15:41,430 --> 00:15:45,550
Then a full shift on the back wielding a
pick before the next the way home.
271
00:15:46,530 --> 00:15:47,670
Does it appeal to thee?
272
00:15:48,270 --> 00:15:49,270
No Grandad.
273
00:15:49,770 --> 00:15:55,170
Then get thee to that school and stick the
nose into them books and breathe them in
274
00:15:55,171 --> 00:15:57,290
until I feels them coming out through the
ears.
275
00:15:58,670 --> 00:16:00,590
This is where thou finish up else.
276
00:16:19,310 --> 00:16:21,110
Don't they ever complain at that pit?
277
00:16:22,610 --> 00:16:24,050
Complain about what?
278
00:16:24,510 --> 00:16:26,950
You bring enough coal back on you to warm
half skeleton.
279
00:16:27,810 --> 00:16:29,110
When are they getting pit baths?
280
00:16:29,270 --> 00:16:30,270
Yeah we don't want them.
281
00:16:30,630 --> 00:16:32,630
Weakens your back to come straight out to
a shower.
282
00:16:32,790 --> 00:16:35,010
I'll weaken your back if you come that
story on me again.
283
00:16:35,030 --> 00:16:36,390
It's right to ask any of them.
284
00:16:36,950 --> 00:16:38,070
What about my back?
285
00:16:39,390 --> 00:16:41,090
I'll rub thee back when I gets home eh.
286
00:16:42,230 --> 00:16:43,650
And the front two of the legs.
287
00:16:44,050 --> 00:16:45,450
You shit!
288
00:16:51,370 --> 00:16:53,030
Will you just look at him.
289
00:16:54,150 --> 00:16:55,830
He never does that for his mother does he?
290
00:16:56,690 --> 00:16:58,130
Oh well come on I've got kettle on.
291
00:16:58,610 --> 00:16:59,870
Oh I'll just hang this.
292
00:17:00,350 --> 00:17:01,590
It'll save steaming up kitchen.
293
00:17:05,590 --> 00:17:06,590
George has gone.
294
00:17:06,730 --> 00:17:07,730
You're on this bus.
295
00:17:07,890 --> 00:17:09,190
Will there be a walk in Pitfields tonight?
296
00:17:09,191 --> 00:17:13,410
Aye at the midnight hour with me head
tucked underneath me arm.
297
00:17:20,260 --> 00:17:21,680
It's like spring today.
298
00:17:22,800 --> 00:17:24,760
You don't like it down pit do you?
299
00:17:25,480 --> 00:17:26,480
It's a job.
300
00:17:27,440 --> 00:17:28,440
Some do I know.
301
00:17:28,680 --> 00:17:29,680
Some don't.
302
00:17:30,820 --> 00:17:31,820
You don't do you?
303
00:17:32,400 --> 00:17:33,400
Not much.
304
00:17:35,200 --> 00:17:37,460
I wished I was a man sometimes.
305
00:17:39,100 --> 00:17:41,700
But it happens it's worse than what women
have got to put up with.
306
00:17:43,220 --> 00:17:44,220
Happen.
307
00:17:44,260 --> 00:17:46,500
It's not so long since we were pulling
tubs.
308
00:17:47,040 --> 00:17:48,800
It sickens me to think on it when I'm
down.
309
00:17:49,620 --> 00:17:51,060
Why is it worse then for us?
310
00:17:51,700 --> 00:17:53,160
A man can stand it can't he?
311
00:17:53,880 --> 00:17:55,200
And that's difference is it?
312
00:17:56,880 --> 00:17:57,880
I'll see you then.
313
00:17:58,360 --> 00:17:59,360
Till eight.
314
00:18:00,940 --> 00:18:01,940
Happen.
315
00:18:13,940 --> 00:18:15,080
One a week I have.
316
00:18:15,840 --> 00:18:17,560
Our Alan always leaves me one for wash
days.
317
00:18:18,460 --> 00:18:19,940
I never get right used to it.
318
00:18:20,560 --> 00:18:22,140
It's the habit I need I suppose.
319
00:18:23,640 --> 00:18:24,640
Have you done?
320
00:18:24,900 --> 00:18:25,980
Aye for what good it is.
321
00:18:26,240 --> 00:18:27,760
There'll be Mucky again first time on.
322
00:18:28,260 --> 00:18:29,280
He does his best.
323
00:18:29,860 --> 00:18:31,300
He doesn't have a clean bar Sundays.
324
00:18:31,720 --> 00:18:32,720
How's he shaping to it?
325
00:18:33,340 --> 00:18:35,520
Takes a long while to make up for five
year idle.
326
00:18:35,521 --> 00:18:40,800
I wish our Alan had not hung around Dora.
327
00:18:41,860 --> 00:18:43,180
Don't talk rubbish me.
328
00:18:43,540 --> 00:18:44,540
Rubbish is it?
329
00:18:44,660 --> 00:18:45,780
I've got eyes you know.
330
00:18:46,420 --> 00:18:48,960
He's been going with Eilidh Brady for four
years.
331
00:18:49,740 --> 00:18:52,380
He only takes Dora out
a bit because Polly asked
332
00:18:52,381 --> 00:18:54,940
him to to take her
mind off Harry going off.
333
00:18:55,260 --> 00:18:56,260
Aye.
334
00:18:56,320 --> 00:18:57,740
And it's worked hasn't it?
335
00:18:59,200 --> 00:19:00,280
What's helped happen?
336
00:19:01,540 --> 00:19:02,540
Or meant to?
337
00:19:05,860 --> 00:19:08,520
Well looks if he's gone for good this time
don't it?
338
00:19:08,940 --> 00:19:10,520
Oh well good riddance to him then.
339
00:19:11,120 --> 00:19:13,260
It's a hard world for a woman left with a
child.
340
00:19:13,860 --> 00:19:15,260
No man to support her.
341
00:19:20,070 --> 00:19:21,450
What you feared of me?
342
00:19:22,610 --> 00:19:24,530
He was daft about her when he was a lad.
343
00:19:25,090 --> 00:19:27,310
But she's three year older than him.
344
00:19:27,870 --> 00:19:28,870
Then it mattered.
345
00:19:29,050 --> 00:19:30,650
When she was three he weren't even here.
346
00:19:33,410 --> 00:19:34,410
Oh hello.
347
00:19:34,670 --> 00:19:35,670
Me?
348
00:19:35,910 --> 00:19:37,930
I'm not sure I'm speaking to you Eilidh
Brady.
349
00:19:38,770 --> 00:19:40,050
Not four streets to walk.
350
00:19:40,130 --> 00:19:41,926
When was the last time you put your head
in here?
351
00:19:41,950 --> 00:19:43,110
Me mam's been badly.
352
00:19:43,490 --> 00:19:46,530
I know that or I'd have come round and
tackled you.
353
00:19:48,370 --> 00:19:53,280
Is she better then?
354
00:19:54,480 --> 00:19:55,840
I mean Dora Wilson.
355
00:19:56,840 --> 00:19:58,740
Well Polly asked Alan to take her out for
a bit.
356
00:19:59,240 --> 00:20:00,240
Didn't she?
357
00:20:00,540 --> 00:20:01,620
I don't know that he did.
358
00:20:02,260 --> 00:20:03,260
Oh he did.
359
00:20:03,520 --> 00:20:04,740
I've heard from one or two.
360
00:20:05,940 --> 00:20:07,220
Are they round your house then?
361
00:20:07,820 --> 00:20:09,940
Oh me dad's threatening to call her.
362
00:20:10,340 --> 00:20:12,280
Young archer that used to live round here.
363
00:20:12,680 --> 00:20:13,960
Oh lord I forgot.
364
00:20:14,600 --> 00:20:15,600
Out of one Polly.
365
00:20:16,020 --> 00:20:17,400
It's from means test.
366
00:20:42,740 --> 00:20:44,120
Oh it's you again.
367
00:20:44,580 --> 00:20:45,580
That's no use knocking.
368
00:20:45,620 --> 00:20:46,620
She's not back yet.
369
00:20:47,200 --> 00:20:48,500
Her at number 31 is though.
370
00:20:48,560 --> 00:20:49,620
Look she's just going out.
371
00:20:50,420 --> 00:20:51,660
She can't have heard you.
372
00:20:52,860 --> 00:20:53,860
Thanks.
373
00:20:54,440 --> 00:20:55,440
Hey!
374
00:20:55,820 --> 00:20:56,820
Missus!
375
00:21:00,640 --> 00:21:01,720
I'm sorry love.
376
00:21:02,140 --> 00:21:03,640
Needs must when the devil drives.
377
00:21:32,900 --> 00:21:33,900
Is it thee?
378
00:21:34,380 --> 00:21:35,820
George what's thy doing here?
379
00:21:36,080 --> 00:21:37,460
I'm clearing that fall back there.
380
00:21:37,760 --> 00:21:38,760
Baxter's that they on?
381
00:21:38,960 --> 00:21:39,960
Aye.
382
00:21:41,780 --> 00:21:42,780
I'm in this now.
383
00:21:43,360 --> 00:21:44,360
Aye.
384
00:21:46,160 --> 00:21:47,160
Where's that thine?
385
00:21:47,680 --> 00:21:48,680
Aye.
386
00:21:48,780 --> 00:21:50,060
Had to get them for you I'm not.
387
00:21:50,660 --> 00:21:51,820
Put their asses on the floor.
388
00:21:54,720 --> 00:21:55,080
Cheese.
389
00:21:55,081 --> 00:21:57,720
Ever since I said I like cheese all I get
is bloody cheese.
390
00:21:58,960 --> 00:22:00,400
I like a bit of brawn now and again.
391
00:22:01,220 --> 00:22:02,220
Have one of them.
392
00:22:03,300 --> 00:22:04,380
There get it down you.
393
00:22:07,020 --> 00:22:08,200
How you getting on at tech?
394
00:22:08,740 --> 00:22:09,740
Not so bad.
395
00:22:09,980 --> 00:22:10,980
When I can get there.
396
00:22:11,740 --> 00:22:12,740
What they learning?
397
00:22:14,700 --> 00:22:15,100
Ventilation.
398
00:22:15,620 --> 00:22:15,960
Gases.
399
00:22:16,600 --> 00:22:17,600
Shock firing.
400
00:22:17,920 --> 00:22:18,320
Regulations.
401
00:22:18,800 --> 00:22:19,800
Bags of them.
402
00:22:19,840 --> 00:22:21,136
Working to being over man are you?
403
00:22:21,160 --> 00:22:22,160
I doubt it.
404
00:22:22,700 --> 00:22:23,980
What you going to tech for then?
405
00:22:24,380 --> 00:22:26,060
I like to know what I'm about that's all.
406
00:22:26,940 --> 00:22:27,940
I know what I'm about.
407
00:22:29,000 --> 00:22:30,700
I'm about stopping him bloody work I am.
408
00:22:31,640 --> 00:22:32,980
Been out for five years.
409
00:22:33,480 --> 00:22:35,000
Like making up for it now then George?
410
00:22:36,280 --> 00:22:38,760
There ain't too much of a rush to get the
bloody coal out here.
411
00:22:39,920 --> 00:22:41,060
Cutting too many corners.
412
00:22:41,280 --> 00:22:43,280
Not working longer than the act allows for
a start.
413
00:22:43,960 --> 00:22:44,960
Act?
414
00:22:45,040 --> 00:22:47,800
Coal mines regulations act 1908.
415
00:22:47,860 --> 00:22:49,260
What they call the eight hours act.
416
00:22:49,320 --> 00:22:51,080
Sounds like my dad when he were on
committee.
417
00:22:51,920 --> 00:22:53,480
Thinking of setting up a union are you?
418
00:22:54,440 --> 00:22:55,440
I might be.
419
00:22:56,560 --> 00:22:58,640
My dad had kept his mouth shut he'd be in
work still.
420
00:22:59,880 --> 00:23:01,160
Let somebody else do it.
421
00:23:01,560 --> 00:23:02,640
Suppose us all said that?
422
00:23:03,600 --> 00:23:05,720
Well it took me seven years to get the
face.
423
00:23:07,000 --> 00:23:08,280
If I were on face I were a king.
424
00:23:09,220 --> 00:23:10,340
I'd have swapped for nobody.
425
00:23:10,920 --> 00:23:12,320
I was happy as pig in muck.
426
00:23:13,800 --> 00:23:14,800
I was human being.
427
00:23:15,840 --> 00:23:17,040
Never short of a pint.
428
00:23:17,920 --> 00:23:18,920
Maester at home.
429
00:23:20,140 --> 00:23:22,300
If they'd offered me heaven I'd have stuck
where I was.
430
00:23:23,400 --> 00:23:25,400
Stick with the job lad and keep the trap
shut.
431
00:23:26,400 --> 00:23:28,180
Else you'll be doing a lad's job again.
432
00:23:29,180 --> 00:23:30,180
Like me.
433
00:23:32,540 --> 00:23:33,940
Don't rupture yourselves.
434
00:23:34,740 --> 00:23:36,520
You'll be with her 10 minutes at least.
435
00:23:37,700 --> 00:23:39,036
Are you bringing beds there at all?
436
00:23:39,060 --> 00:23:40,280
No bedclothes will do.
437
00:23:40,660 --> 00:23:42,080
You'll find out unusual in that.
438
00:23:42,280 --> 00:23:43,200
There's plenty around here.
439
00:23:43,280 --> 00:23:44,476
Sleep top floor and a mattress.
440
00:23:44,500 --> 00:23:45,500
Can you take Sam's best?
441
00:23:45,840 --> 00:23:47,500
Out through your back and in at ours.
442
00:23:47,740 --> 00:23:48,740
What's going on?
443
00:23:48,980 --> 00:23:50,940
Oh there's a man from the assistance
coming round.
444
00:23:50,980 --> 00:23:51,980
Well let him come then.
445
00:23:52,160 --> 00:23:53,880
Dory you're supposed to be at Ethel's.
446
00:23:53,881 --> 00:23:56,860
I told you do you mind if we move while we
argue?
447
00:23:56,960 --> 00:23:58,100
You're like bloody sheep.
448
00:23:58,260 --> 00:24:00,260
We speak to her nicely and she swears at
us.
449
00:24:00,460 --> 00:24:01,700
Can I put my hand down?
450
00:24:01,980 --> 00:24:05,580
Running from house to house with a
mattress because of some stupid law.
451
00:24:05,680 --> 00:24:06,680
Just like sheep do.
452
00:24:06,820 --> 00:24:07,920
You see it all the time.
453
00:24:08,280 --> 00:24:10,101
What are you sheep doing
with that mattress he'll say
454
00:24:10,102 --> 00:24:12,036
when he comes through
that door in one minute flat.
455
00:24:12,060 --> 00:24:13,560
I'll not be chased about.
456
00:24:14,080 --> 00:24:15,140
It's not just you.
457
00:24:15,280 --> 00:24:15,860
It's Ethel.
458
00:24:16,120 --> 00:24:17,320
Suppose he asks why you moved.
459
00:24:17,420 --> 00:24:20,166
We can tell him why the
floor wasn't safe and then
460
00:24:20,167 --> 00:24:22,961
he'll report it to the health
and they'll condemn us.
461
00:24:23,420 --> 00:24:24,660
And then we'll be like Watsons.
462
00:24:24,900 --> 00:24:26,720
Nowhere to go when it comes to chucking
out time.
463
00:24:26,740 --> 00:24:28,040
We might just get floor amended.
464
00:24:28,300 --> 00:24:30,220
We never get clerks to mend that floor.
465
00:24:30,560 --> 00:24:32,000
They've not got brass for one thing.
466
00:24:32,080 --> 00:24:33,840
Oh I'm going back to our Alan's
girlfriend.
467
00:24:34,320 --> 00:24:36,620
Let me know when you've made up your mind.
468
00:24:38,060 --> 00:24:39,940
Haven't we got any pride left?
469
00:24:40,240 --> 00:24:41,240
Pride?
470
00:24:41,900 --> 00:24:43,040
What's pride Polly?
471
00:24:43,380 --> 00:24:45,060
Oh look we've only been moved a fortnight.
472
00:24:45,120 --> 00:24:45,840
What can they do?
473
00:24:45,841 --> 00:24:48,500
You've had 12 Bob you are not entitled to.
474
00:24:48,960 --> 00:24:50,320
They'll show you what they can do.
475
00:24:51,200 --> 00:24:52,200
Up with your end Polly.
476
00:24:58,660 --> 00:25:00,060
Oh I'm sorry love.
477
00:25:00,620 --> 00:25:01,840
It's like flitting day.
478
00:25:03,140 --> 00:25:05,240
I didn't know he was on afternoons.
479
00:25:05,580 --> 00:25:07,040
I've not seen him for a week.
480
00:25:07,260 --> 00:25:08,420
Well whose fault is that?
481
00:25:09,240 --> 00:25:10,240
Mine.
482
00:25:12,480 --> 00:25:13,920
What's he been doing with himself?
483
00:25:14,200 --> 00:25:16,116
Oh he's been working at his books a lot
you know.
484
00:25:16,140 --> 00:25:17,420
Pass me the poker will you love?
485
00:25:18,140 --> 00:25:19,820
I thought he might come round.
486
00:25:19,980 --> 00:25:20,980
Oh hasn't he?
487
00:25:21,160 --> 00:25:22,480
He doesn't tell me where he goes.
488
00:25:23,260 --> 00:25:25,860
Still he's not like some that live at the
club half their lives.
489
00:25:26,600 --> 00:25:29,560
I don't know why they don't take their
bloody beds down there some of them.
490
00:25:30,220 --> 00:25:31,900
Your dad would be on that list wouldn't
he?
491
00:25:32,340 --> 00:25:34,560
Oh he's not bad barring Saturday nights.
492
00:25:35,560 --> 00:25:39,040
Our Jim and Tommy chucked him out last
Saturday for taking a swipe at me mam.
493
00:25:39,840 --> 00:25:41,260
They locked him in Cole Hall.
494
00:25:42,480 --> 00:25:46,400
Bert wheeled our Ruby home from Jubilee in
a wheel barrel last Saturday night.
495
00:25:47,080 --> 00:25:49,300
She was singing like a lark on Sunday
morning.
496
00:25:50,100 --> 00:25:51,780
I don't know how they'd do it some of
them.
497
00:25:52,680 --> 00:25:53,680
Alan's dad were another.
498
00:25:54,320 --> 00:25:55,420
He were an old bugger.
499
00:25:56,340 --> 00:25:58,440
Still I miss him now and then.
500
00:26:01,120 --> 00:26:02,540
I'm not in the way am I?
501
00:26:03,080 --> 00:26:03,720
In whose way?
502
00:26:04,020 --> 00:26:05,020
I'm glad of your company.
503
00:26:05,740 --> 00:26:07,280
The lads are all off this week.
504
00:26:07,281 --> 00:26:08,860
There's eight of us at home.
505
00:26:09,380 --> 00:26:10,860
We can't move for each other.
506
00:26:11,040 --> 00:26:13,036
Oh well he can stop till he gets back from
work if you like.
507
00:26:13,060 --> 00:26:14,060
I'm on me own.
508
00:26:14,840 --> 00:26:16,000
Will he want to see me me?
509
00:26:17,100 --> 00:26:19,480
Now what put that into your mouth?
510
00:26:19,760 --> 00:26:21,460
That's a daft thing to say.
511
00:26:21,720 --> 00:26:22,300
Is it?
512
00:26:22,580 --> 00:26:23,580
Oh Eileen.
513
00:26:25,000 --> 00:26:27,040
Don't back away old time.
514
00:26:27,380 --> 00:26:28,000
From what?
515
00:26:28,380 --> 00:26:30,100
From what you want in life.
516
00:26:30,920 --> 00:26:32,160
It won't come to you you know.
517
00:26:32,161 --> 00:26:36,660
Oh you're too of a kind you and our Alan.
518
00:26:37,540 --> 00:26:40,740
You make an offering of yourselves.
519
00:26:45,760 --> 00:26:47,940
Hey we saw Danny Allen out at back.
520
00:26:48,480 --> 00:26:50,380
He's going to look at that floor for us.
521
00:26:50,860 --> 00:26:53,920
He says if it's in the boards we're all
right.
522
00:26:54,160 --> 00:26:56,020
If it's in the joists we've got trouble.
523
00:26:56,220 --> 00:26:57,500
What difference will it make?
524
00:27:00,800 --> 00:27:02,620
Well you were right in a way.
525
00:27:03,600 --> 00:27:05,740
We can't keep carting that mattress up and
down.
526
00:27:06,240 --> 00:27:07,360
So he's stopped with you.
527
00:27:08,540 --> 00:27:11,080
Oh I'll go and lock our front door against
that chap coming.
528
00:27:11,260 --> 00:27:12,500
If he wants us he can find us.
529
00:27:13,900 --> 00:27:15,980
And when does she think she's going to get
rid of us?
530
00:27:16,160 --> 00:27:17,600
She doesn't think like that.
531
00:27:17,960 --> 00:27:18,960
Was she a saint then?
532
00:27:19,440 --> 00:27:21,440
I wouldn't want to share my own except
with me own.
533
00:27:22,960 --> 00:27:25,180
So you'll go and sleep there if the
floor's all right.
534
00:27:25,740 --> 00:27:26,380
To oblige?
535
00:27:26,620 --> 00:27:27,480
Oblige you ma'am.
536
00:27:27,481 --> 00:27:28,920
Well not me love.
537
00:27:29,040 --> 00:27:30,360
I want you here you know that.
538
00:27:30,480 --> 00:27:32,500
For how many years will I have to oblige?
539
00:27:32,520 --> 00:27:33,280
How long ma'am?
540
00:27:33,340 --> 00:27:34,340
How many years?
541
00:27:34,980 --> 00:27:36,660
I must hope for better times.
542
00:27:37,600 --> 00:27:38,836
Well it's just the rent allowance.
543
00:27:38,860 --> 00:27:39,860
Couldn't we do without?
544
00:27:40,100 --> 00:27:41,220
It's six shilling.
545
00:27:41,500 --> 00:27:42,900
It'll cover us clothes.
546
00:27:43,180 --> 00:27:45,060
But you had that money from Toby as well.
547
00:27:46,140 --> 00:27:47,180
You don't know do you?
548
00:27:47,820 --> 00:27:48,820
Not yet.
549
00:27:49,380 --> 00:27:50,380
You married out of it.
550
00:27:50,640 --> 00:27:52,420
Out of learning to manage on out.
551
00:27:52,940 --> 00:27:55,140
Well I've had it most of my life and it's
grained in me.
552
00:27:56,760 --> 00:27:58,920
You think I'm a greedy old woman don't
you?
553
00:27:59,040 --> 00:28:00,200
No ma'am no I don't.
554
00:28:00,340 --> 00:28:01,540
I might be for all you know.
555
00:28:02,620 --> 00:28:03,620
For all I know too.
556
00:28:05,120 --> 00:28:09,660
When I see a bit of money like at Toby's
today I want it.
557
00:28:11,180 --> 00:28:12,980
I think of worse times than this even.
558
00:28:14,200 --> 00:28:17,740
What it could mean hidden away in a place
against the day.
559
00:28:19,560 --> 00:28:22,200
There have been so many of those days
Dora.
560
00:28:53,150 --> 00:28:53,910
Aunt Ethel.
561
00:28:54,030 --> 00:28:54,290
Oh!
562
00:28:54,450 --> 00:28:55,590
Miss Caulfield sent me home.
563
00:28:55,870 --> 00:28:56,870
What for?
564
00:28:57,070 --> 00:28:58,430
I fell asleep in class.
565
00:28:58,650 --> 00:28:59,230
You fell asleep?
566
00:28:59,590 --> 00:29:01,270
We were drawing angels for Miss Caulfield.
567
00:29:01,490 --> 00:29:04,470
Oh and you thought you'd fly off to heaven
for five minutes did you?
568
00:29:04,670 --> 00:29:05,670
I just went off.
569
00:29:05,830 --> 00:29:07,730
She told me to go home and go to bed.
570
00:29:15,950 --> 00:29:17,870
Don't you sleep well with your mum then?
571
00:29:18,050 --> 00:29:19,190
She kicks me in her sleep.
572
00:29:19,510 --> 00:29:21,690
Oh it's better than kicking you when she's
waked eh?
573
00:29:21,970 --> 00:29:22,970
She says things.
574
00:29:23,230 --> 00:29:23,530
Things?
575
00:29:23,930 --> 00:29:25,230
She says things in her sleep.
576
00:29:25,690 --> 00:29:28,088
She laughs and makes noises
and sometimes she has me
577
00:29:28,089 --> 00:29:31,190
dad to clock door and drop
curtains and then she cries.
578
00:29:32,870 --> 00:29:36,410
Look your bed's upstairs but you best use
ours for now because of the floor.
579
00:29:36,530 --> 00:29:37,150
Have you come back?
580
00:29:37,151 --> 00:29:38,151
Are we flitted?
581
00:29:38,630 --> 00:29:39,630
I've for time being.
582
00:29:40,270 --> 00:29:41,566
Hey what did you think of the pit?
583
00:29:41,590 --> 00:29:42,110
All right.
584
00:29:42,530 --> 00:29:43,250
You're not too struck?
585
00:29:43,490 --> 00:29:43,810
No.
586
00:29:44,510 --> 00:29:45,510
You want a lot more?
587
00:29:45,890 --> 00:29:47,090
Well I have to get out of pit.
588
00:29:47,170 --> 00:29:47,870
Who said you would?
589
00:29:47,890 --> 00:29:48,890
Your granddad?
590
00:29:48,950 --> 00:29:51,550
No he says I have to work hard at school
and then I won't.
591
00:29:52,070 --> 00:29:53,770
Yeah well he's right.
592
00:29:54,950 --> 00:29:57,430
You'll not have to go to sleep too often
in class will you?
593
00:29:58,370 --> 00:29:59,430
Take the notice of that.
594
00:29:59,830 --> 00:30:00,830
Up you go.
595
00:30:01,550 --> 00:30:02,590
We're not in.
596
00:30:02,770 --> 00:30:03,770
Is it rent ma'am?
597
00:30:13,710 --> 00:30:14,710
What do we do?
598
00:30:14,930 --> 00:30:15,650
We wait.
599
00:30:15,850 --> 00:30:17,490
I hope Jack doesn't come while he's here.
600
00:30:17,690 --> 00:30:18,270
They're riling him.
601
00:30:18,290 --> 00:30:19,090
He answers them back.
602
00:30:19,170 --> 00:30:19,990
Well he's right.
603
00:30:20,190 --> 00:30:21,590
They only take it out on you.
604
00:30:21,930 --> 00:30:23,190
You want to face them back.
605
00:30:23,510 --> 00:30:24,710
That mattress is back.
606
00:30:24,930 --> 00:30:26,726
Now you've done nothing that can penalise
you for.
607
00:30:26,750 --> 00:30:27,750
He's coming in here.
608
00:30:28,030 --> 00:30:29,030
Leave him to me.
609
00:30:44,780 --> 00:30:45,980
Come in sunshine.
610
00:30:46,740 --> 00:30:48,060
Come in and shut the door.
611
00:30:51,960 --> 00:30:53,360
I'm looking for Mrs Wilson.
612
00:30:53,600 --> 00:30:55,280
We've caught you this time haven't we?
613
00:30:55,640 --> 00:30:56,060
Caught me?
614
00:30:56,460 --> 00:30:59,200
Prowling into women's houses when their
husbands are at work.
615
00:30:59,660 --> 00:31:00,900
I'm from assistance board.
616
00:31:01,060 --> 00:31:02,500
That's what last one said.
617
00:31:03,220 --> 00:31:04,880
We took his britches just the same.
618
00:31:05,140 --> 00:31:06,140
I've come on business.
619
00:31:06,380 --> 00:31:07,500
I've been told to call.
620
00:31:07,660 --> 00:31:08,760
Who said you could come in?
621
00:31:09,140 --> 00:31:10,140
Well I'm not.
622
00:31:10,220 --> 00:31:11,220
Answer the question.
623
00:31:11,400 --> 00:31:12,000
Nobody answered.
624
00:31:12,240 --> 00:31:14,800
Oh so when nobody answers you just walk
in?
625
00:31:15,040 --> 00:31:15,680
Well you were here.
626
00:31:15,940 --> 00:31:17,196
Why didn't you answer when I knocked?
627
00:31:17,220 --> 00:31:19,700
We knew you were a prowler see.
628
00:31:19,800 --> 00:31:20,800
I'm not a prowler.
629
00:31:21,300 --> 00:31:23,020
I'm... I'm official.
630
00:31:23,460 --> 00:31:25,800
Oh it went against the last one being
official.
631
00:31:26,640 --> 00:31:29,040
Betrayed his sacred trust the magistrate
said.
632
00:31:29,160 --> 00:31:30,160
Right.
633
00:31:30,540 --> 00:31:31,740
Said we're an archer ain't it?
634
00:31:32,320 --> 00:31:33,320
Mrs Baraclough.
635
00:31:33,640 --> 00:31:34,940
How long has it since you moved?
636
00:31:35,460 --> 00:31:36,460
Five year.
637
00:31:36,960 --> 00:31:37,960
How's your mam?
638
00:31:38,200 --> 00:31:39,900
Oh she's uh she's grand Mrs Baraclough.
639
00:31:40,520 --> 00:31:42,120
How long have you been on this job then?
640
00:31:42,200 --> 00:31:43,200
Six months.
641
00:31:43,240 --> 00:31:44,240
Like it?
642
00:31:45,040 --> 00:31:46,040
No.
643
00:31:46,320 --> 00:31:47,040
No I don't.
644
00:31:47,300 --> 00:31:48,540
It was that old pit was it?
645
00:31:48,541 --> 00:31:50,380
Well doctor says I'm not fit for pit.
646
00:31:50,560 --> 00:31:51,600
So it was that or nothing?
647
00:31:51,960 --> 00:31:53,040
I went to night school.
648
00:31:53,180 --> 00:31:55,740
Is that where they taught you to walk into
other people's houses?
649
00:31:55,800 --> 00:31:57,156
Oh yeah I shouldn't have done that.
650
00:31:57,180 --> 00:31:58,180
Oh you shouldn't.
651
00:32:00,100 --> 00:32:01,100
Oh aye.
652
00:32:01,380 --> 00:32:02,540
I'm from assistance board.
653
00:32:02,580 --> 00:32:03,620
It's Edwin Archer Jack.
654
00:32:03,680 --> 00:32:04,160
I was sent.
655
00:32:04,280 --> 00:32:05,180
He's new to the job.
656
00:32:05,280 --> 00:32:05,600
Is he?
657
00:32:05,660 --> 00:32:06,140
He's lucky.
658
00:32:06,300 --> 00:32:06,620
I'm not.
659
00:32:06,660 --> 00:32:07,340
I'm not new to it.
660
00:32:07,460 --> 00:32:08,676
Give they danger money do they?
661
00:32:08,700 --> 00:32:09,040
I was sent.
662
00:32:09,060 --> 00:32:09,440
They should.
663
00:32:09,960 --> 00:32:11,720
If thou could read my mind thou'd demand
it.
664
00:32:11,820 --> 00:32:12,120
Jack.
665
00:32:12,260 --> 00:32:13,600
Aye Jack shut up Jack.
666
00:32:13,680 --> 00:32:15,300
Don't offend master Jack.
667
00:32:15,540 --> 00:32:16,880
Don't bring his wrath on me Jack.
668
00:32:17,100 --> 00:32:18,260
He's just a lad.
669
00:32:18,460 --> 00:32:19,460
Aye a lad.
670
00:32:19,600 --> 00:32:20,300
They're all lads.
671
00:32:20,380 --> 00:32:20,840
Big lads.
672
00:32:20,920 --> 00:32:21,340
Little lads.
673
00:32:21,420 --> 00:32:22,796
I've seen them every week at labour.
674
00:32:22,820 --> 00:32:23,520
Lad's his age.
675
00:32:23,580 --> 00:32:24,400
Lad's my age.
676
00:32:24,520 --> 00:32:25,300
But it isn't age.
677
00:32:25,400 --> 00:32:26,720
It's bloody attitude that counts.
678
00:32:27,340 --> 00:32:29,796
I've seen grown men in tears at the hands
of lads in his position.
679
00:32:29,820 --> 00:32:30,180
Jack.
680
00:32:30,300 --> 00:32:31,820
Aye I've burnt me boots now Polly.
681
00:32:32,220 --> 00:32:33,420
He doesn't like me do you lad?
682
00:32:33,880 --> 00:32:35,140
He's gonna punish me aren't you lad?
683
00:32:35,141 --> 00:32:36,141
Or is it sir?
684
00:32:36,180 --> 00:32:37,260
Am I to call thee sir then?
685
00:32:37,400 --> 00:32:38,880
I'm not the system Mr Baraclough.
686
00:32:38,980 --> 00:32:40,020
That is bloody servant.
687
00:32:40,021 --> 00:32:41,021
I was sent.
688
00:32:41,780 --> 00:32:43,220
If thou tells me once more thou were sent.
689
00:32:43,221 --> 00:32:44,860
Jack it's Jessie Archer's laddie.
690
00:32:44,940 --> 00:32:46,220
We're born three doors down.
691
00:32:46,280 --> 00:32:47,180
I know who he is.
692
00:32:47,260 --> 00:32:48,620
Thou should be ashamed of thyself.
693
00:32:49,040 --> 00:32:50,300
The only job I could get.
694
00:32:50,660 --> 00:32:52,180
Setting us on each other now are they?
695
00:32:52,980 --> 00:32:54,940
I bet they pay thee no more than the
working chap.
696
00:32:55,820 --> 00:33:00,020
Enough though for that colour and tie,
thy uniform, so they can tell us apart.
697
00:33:00,920 --> 00:33:02,540
They usually send thee a beer in pairs.
698
00:33:02,640 --> 00:33:04,996
I suppose they thought thou'd be safe
being born here did they?
699
00:33:05,020 --> 00:33:06,360
They sent me to see Mrs Wilson.
700
00:33:07,600 --> 00:33:08,600
I'm Mrs Wilson.
701
00:33:09,380 --> 00:33:10,000
Can I ask her?
702
00:33:10,040 --> 00:33:11,940
Aye get the business done and leave us in
peace.
703
00:33:12,780 --> 00:33:14,620
It's about your lad that's at school up
here.
704
00:33:14,680 --> 00:33:15,280
We've had a letter.
705
00:33:15,540 --> 00:33:15,900
Sam?
706
00:33:16,300 --> 00:33:19,980
Yeah uh it claims it's been found with
pound notes in his pocket.
707
00:33:20,120 --> 00:33:20,680
Pound notes?
708
00:33:20,840 --> 00:33:22,080
They're bloody paupers.
709
00:33:22,580 --> 00:33:24,660
A false statement could result in
prosecution.
710
00:33:25,260 --> 00:33:26,876
It could happen to be a court job if it's
true.
711
00:33:26,900 --> 00:33:28,500
It isn't you can take my word for it.
712
00:33:28,520 --> 00:33:29,520
Where was he seen?
713
00:33:29,640 --> 00:33:30,640
At school.
714
00:33:30,800 --> 00:33:32,436
I see you've got kids at it now have you?
715
00:33:32,460 --> 00:33:33,580
Tattletailing on each other.
716
00:33:33,900 --> 00:33:36,600
According to that letter he says he got it
from his dad.
717
00:33:38,900 --> 00:33:40,420
He never comes does he?
718
00:33:40,860 --> 00:33:41,860
Oh no.
719
00:33:43,360 --> 00:33:44,580
I've never seen him.
720
00:33:45,880 --> 00:33:47,200
Wouldn't know him from near west.
721
00:33:49,480 --> 00:33:50,580
Lives in London don't he?
722
00:33:51,020 --> 00:33:53,260
He's got his finger in other things than a
coal they say.
723
00:33:54,040 --> 00:33:56,780
He'll shove his oar in one day should the
profits start to drop.
724
00:33:59,880 --> 00:34:01,400
You walking out without Dora?
725
00:34:02,320 --> 00:34:03,320
The ma'am asked me.
726
00:34:03,820 --> 00:34:04,980
Take her mind off things.
727
00:34:06,500 --> 00:34:07,680
Caught in Arling Brady still?
728
00:34:08,080 --> 00:34:09,320
Mind their own bloody business.
729
00:34:11,540 --> 00:34:12,880
Come here little devil.
730
00:34:13,760 --> 00:34:15,020
Let's see if she likes cheese.
731
00:34:18,860 --> 00:34:22,800
Do you think he can see me?
732
00:34:23,200 --> 00:34:24,200
Why shouldn't he?
733
00:34:24,780 --> 00:34:27,160
Well ponies go blind after a while don't
they?
734
00:34:28,540 --> 00:34:30,740
Physical devils are born in dark.
735
00:34:31,740 --> 00:34:32,900
Happen they never see at all.
736
00:34:33,640 --> 00:34:35,160
Shouldn't they be back on you on fall?
737
00:34:35,300 --> 00:34:36,756
Hasn't there read about it in a book?
738
00:34:36,780 --> 00:34:37,780
No.
739
00:34:40,080 --> 00:34:42,140
It's easy to put out light isn't it?
740
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
Oh what?
741
00:34:45,180 --> 00:34:46,660
Easier than putting it on I mean.
742
00:34:48,420 --> 00:34:53,420
I mean if it's light you want then you
have to make it don't you?
743
00:34:54,460 --> 00:34:58,960
If it's dark... you don't have to make
dark.
744
00:34:59,080 --> 00:35:00,080
It's just there.
745
00:35:01,080 --> 00:35:02,580
Close your eyes and it's there.
746
00:35:05,260 --> 00:35:09,620
If it's light you want then you have to
make it.
747
00:35:10,980 --> 00:35:15,200
If it's dark that means in the beginning
it were dark.
748
00:35:16,760 --> 00:35:19,040
Aye and then light come didn't it?
749
00:35:21,610 --> 00:35:23,390
It's wonderful if the thing gone didn't
it?
750
00:35:24,210 --> 00:35:25,210
Oh Barrett Club.
751
00:35:25,690 --> 00:35:26,890
Come on get back to that fall.
752
00:35:27,690 --> 00:35:29,306
I'll get an old dunce sat on the arse
then.
753
00:35:29,330 --> 00:35:31,010
I'll sweep a picture of you in her
parlour.
754
00:35:31,110 --> 00:35:31,490
The what?
755
00:35:31,610 --> 00:35:33,250
It'll be all the light of the world.
756
00:35:38,140 --> 00:35:39,220
He's still asleep.
757
00:35:39,520 --> 00:35:40,820
With one eye open I'll bet.
758
00:35:40,920 --> 00:35:42,120
He's asleep dad.
759
00:35:42,400 --> 00:35:43,400
Conscience worry him out.
760
00:35:45,060 --> 00:35:46,140
I keep him awake.
761
00:35:46,280 --> 00:35:46,740
I know I do.
762
00:35:47,240 --> 00:35:48,920
He should be in a bed of his own be right.
763
00:35:49,160 --> 00:35:50,900
If he spent that brass door.
764
00:35:50,980 --> 00:35:52,320
I thought that too at first.
765
00:35:52,620 --> 00:35:54,180
I thought the worst of him like you do.
766
00:35:55,180 --> 00:35:56,620
Small wonder if he did any road.
767
00:35:57,400 --> 00:35:59,280
He used to get pocket money when Harry was
here.
768
00:35:59,600 --> 00:36:01,300
He does jobs for the odd apenny nowadays.
769
00:36:01,800 --> 00:36:03,240
Teach him value then won't it?
770
00:36:03,780 --> 00:36:05,800
What's he doing that it should be taken
from him?
771
00:36:05,920 --> 00:36:07,140
He was taught to expect.
772
00:36:07,780 --> 00:36:09,860
Learn that life offers note for
expectations.
773
00:36:10,080 --> 00:36:11,376
It gives you what you hold in your hand.
774
00:36:11,400 --> 00:36:13,400
Yes well he held two pound notes in his
didn't he?
775
00:36:13,440 --> 00:36:15,280
So he thought like you do and spent it.
776
00:36:15,440 --> 00:36:16,440
You know what I mean.
777
00:36:17,540 --> 00:36:19,296
He'll stop your allowance until it's
settled.
778
00:36:19,320 --> 00:36:21,160
You heard what that turncoat young archer
said.
779
00:36:21,300 --> 00:36:23,060
So I'm to choose what I least mind haven't
I?
780
00:36:23,420 --> 00:36:25,220
Between private charity and public.
781
00:36:25,780 --> 00:36:27,060
Torby or means test.
782
00:36:27,400 --> 00:36:28,400
What do you mean Torby?
783
00:36:28,640 --> 00:36:29,940
That's not Harry's money.
784
00:36:30,080 --> 00:36:30,880
It's Torby's.
785
00:36:31,100 --> 00:36:32,920
Like that pound he gave me ma'am this
morning.
786
00:36:33,280 --> 00:36:34,280
She didn't take it.
787
00:36:35,480 --> 00:36:36,480
She'd no right.
788
00:36:36,580 --> 00:36:37,580
No right?
789
00:36:37,620 --> 00:36:39,300
After what she gets to keep us on.
790
00:36:39,720 --> 00:36:42,076
I didn't want her to take it but don't say
she had no right.
791
00:36:42,100 --> 00:36:43,780
How many years since you brought money in?
792
00:36:44,840 --> 00:36:45,840
Eight.
793
00:36:52,980 --> 00:36:55,300
You drive people to say what they don't
mean.
794
00:36:58,200 --> 00:36:59,200
It was me that was wrong.
795
00:36:59,440 --> 00:37:00,600
I've learned that much today.
796
00:37:01,420 --> 00:37:04,500
What's it to them if we get a bit more to
eke out that pittance we're allowed?
797
00:37:04,680 --> 00:37:05,936
I should have told her to take it.
798
00:37:05,960 --> 00:37:07,636
Take all you can get and keep your mouth
shut.
799
00:37:07,660 --> 00:37:08,780
It's again the law Doris.
800
00:37:08,900 --> 00:37:09,900
It's degrading.
801
00:37:11,080 --> 00:37:12,580
Good laws and bad laws.
802
00:37:12,640 --> 00:37:13,640
Are we to obey them all?
803
00:37:14,520 --> 00:37:16,877
Happen one day we shall
want to make a law and
804
00:37:16,878 --> 00:37:19,881
them that breaks it we
shall need punished.
805
00:37:20,040 --> 00:37:20,780
Same as you'll be punished.
806
00:37:21,000 --> 00:37:22,320
See me to jail then will you?
807
00:37:22,440 --> 00:37:23,936
I'm telling you what it's about that's
all.
808
00:37:23,960 --> 00:37:27,020
It must be grand that dad to know what
it's about.
809
00:37:27,540 --> 00:37:31,180
Must be grand to have battles to fight to
feel your blood running warm.
810
00:37:32,140 --> 00:37:34,520
I've been left on me own with a lad to
care for.
811
00:37:34,620 --> 00:37:35,820
That's what it's about for me.
812
00:37:36,040 --> 00:37:38,820
You make the best out of what you've got
in my but not out of dreams.
813
00:37:39,320 --> 00:37:40,480
You've gone hard Doris.
814
00:37:40,720 --> 00:37:42,100
Isn't that what you want of us?
815
00:37:42,900 --> 00:37:43,900
Not of thee.
816
00:37:46,360 --> 00:37:47,780
We walk here didn't we?
817
00:37:47,940 --> 00:37:49,260
I fell asleep in class.
818
00:37:49,320 --> 00:37:49,640
I know.
819
00:37:49,900 --> 00:37:51,020
I've been told all about it.
820
00:37:51,060 --> 00:37:52,180
We've been waiting for thee.
821
00:37:52,220 --> 00:37:53,080
I'll see to it dad.
822
00:37:53,220 --> 00:37:54,576
Day of judgments at hand for thee.
823
00:37:54,600 --> 00:37:55,800
Dad I'll see to it.
824
00:37:55,880 --> 00:37:57,560
It'll be at hand for thee one day and all.
825
00:37:58,400 --> 00:38:00,880
You should watch not to sow what you'll be
sorry to reap.
826
00:38:00,881 --> 00:38:02,020
Nobody asked thee?
827
00:38:03,080 --> 00:38:04,080
No.
828
00:38:04,460 --> 00:38:07,300
Your granddad Wilson gave you money for me
didn't he Sam?
829
00:38:07,600 --> 00:38:08,000
Yes.
830
00:38:08,560 --> 00:38:09,560
Well where is it?
831
00:38:09,800 --> 00:38:10,800
I have it here.
832
00:38:10,940 --> 00:38:11,940
I forgot to give it you.
833
00:38:12,480 --> 00:38:14,200
It were in an envelope but it was torn.
834
00:38:14,500 --> 00:38:16,420
Been showing off it at school we've heard.
835
00:38:16,540 --> 00:38:18,220
Exposing herself to tattletales.
836
00:38:18,320 --> 00:38:18,760
I didn't.
837
00:38:18,940 --> 00:38:21,160
Don't shake our techno lip from thee.
838
00:38:21,580 --> 00:38:22,600
I showed it to nobody.
839
00:38:23,120 --> 00:38:25,880
Only Slippy Williams made us empty his
pockets out in class.
840
00:38:26,440 --> 00:38:28,560
I told him my granddad gave me from my
dad.
841
00:38:28,840 --> 00:38:29,840
Your dad?
842
00:38:29,880 --> 00:38:32,020
He said it from my dad to my mum my
granddad did.
843
00:38:32,260 --> 00:38:33,520
He's a liar then that thee.
844
00:38:34,080 --> 00:38:35,380
Thou forgot nothing.
845
00:38:36,080 --> 00:38:38,980
Thou kept it because thou were told not to
go to Cuddy and thou went.
846
00:38:39,220 --> 00:38:40,220
Thou disobeyed the ma'am.
847
00:38:41,560 --> 00:38:43,320
They'd better let us have the excuse on
thou.
848
00:38:44,720 --> 00:38:46,420
Is the tongue frozen then?
849
00:38:47,920 --> 00:38:48,920
Well then?
850
00:38:49,140 --> 00:38:50,940
I went to see if my dad had come back.
851
00:38:50,941 --> 00:38:54,260
Are you satisfied master?
852
00:38:55,440 --> 00:38:56,440
Give us that money.
853
00:38:56,720 --> 00:38:57,800
I'm having that dad.
854
00:38:57,900 --> 00:38:59,076
It goes back where it comes from.
855
00:38:59,100 --> 00:39:01,280
I'm not going on relief for eight years.
856
00:39:02,320 --> 00:39:04,360
I shall have to find some other way out
shan't I?
857
00:39:07,360 --> 00:39:09,960
Hey Wilkie, is it right about Baxter?
858
00:39:10,380 --> 00:39:13,120
Ah, seems he were hit by a tub over on
gate two.
859
00:39:13,680 --> 00:39:14,760
God's barricade bound him.
860
00:39:14,960 --> 00:39:15,960
How'd it happen?
861
00:39:16,360 --> 00:39:17,800
He was standing right by the putter
engine.
862
00:39:17,801 --> 00:39:19,820
Didn't hear it coming by all accounts.
863
00:39:20,400 --> 00:39:21,400
Is he hurt bad then?
864
00:39:21,500 --> 00:39:22,500
Bad as can be.
865
00:39:22,920 --> 00:39:24,080
Radical says he's dead.
866
00:39:24,660 --> 00:39:25,660
Poor bugger.
867
00:39:25,940 --> 00:39:28,840
We were stuck in Toverman's cabin now till
he's done his report.
868
00:39:29,420 --> 00:39:30,720
Well slow devil he is too.
869
00:39:31,100 --> 00:39:32,740
We told Toverman all we know.
870
00:39:33,620 --> 00:39:35,900
They're full of lame to me for me supper
being cold.
871
00:39:36,160 --> 00:39:37,840
I'll be late for girlfriend's and eat
Alan.
872
00:39:37,841 --> 00:39:38,841
Which one?
873
00:39:39,420 --> 00:39:40,860
Shut up Spikey.
874
00:39:41,140 --> 00:39:42,260
Running two now that old.
875
00:39:42,500 --> 00:39:43,560
I said shut up.
876
00:39:45,120 --> 00:39:46,120
Get on with it.
877
00:39:57,520 --> 00:39:58,520
I'll show him.
878
00:39:58,780 --> 00:39:59,780
Good day.
879
00:40:00,400 --> 00:40:02,080
Happen we shall have a minute now eh?
880
00:40:03,960 --> 00:40:05,060
It's all one go.
881
00:40:06,340 --> 00:40:07,620
Stand around all day.
882
00:40:07,920 --> 00:40:08,920
They come all at once.
883
00:40:09,340 --> 00:40:10,700
I've got something for you.
884
00:40:12,040 --> 00:40:14,880
A tattletale that had seen some with money
wrote to the assistants.
885
00:40:15,840 --> 00:40:17,480
Dora says you've had a letter from Harry.
886
00:40:18,580 --> 00:40:20,500
He asked me to give it to her.
887
00:40:20,940 --> 00:40:22,460
She's not obliged to take it from you.
888
00:40:22,740 --> 00:40:24,340
When they come to see you can tell them.
889
00:40:24,740 --> 00:40:25,740
Tell them what?
890
00:40:26,120 --> 00:40:27,576
That you've had it back for one thing.
891
00:40:27,600 --> 00:40:28,860
I'd tell them that any row.
892
00:40:28,980 --> 00:40:30,116
She'll be back in your pocket.
893
00:40:30,140 --> 00:40:31,220
Hey I'll not do that.
894
00:40:31,660 --> 00:40:32,780
Barely nothing from me.
895
00:40:32,940 --> 00:40:33,940
Nope.
896
00:40:34,080 --> 00:40:35,240
We'll leave it as it is Toby.
897
00:40:36,020 --> 00:40:38,780
Mrs wanted her to think that Harry sent
it.
898
00:40:39,680 --> 00:40:41,180
She got the idea he'll come back.
899
00:40:41,760 --> 00:40:44,060
Women they live in a bloody dream world.
900
00:40:46,420 --> 00:40:48,160
He's our grandson too the knows.
901
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
The only one we've got.
902
00:40:50,420 --> 00:40:52,160
I thought she might have her eye on him.
903
00:40:52,280 --> 00:40:54,360
But just to come round now and then.
904
00:40:54,640 --> 00:40:55,840
Bit of a change like.
905
00:40:55,920 --> 00:40:57,740
A change from what I've got to offer you
mean.
906
00:40:58,020 --> 00:41:00,380
A change from what's the real place in
life.
907
00:41:00,640 --> 00:41:02,000
We could do something for the lad.
908
00:41:02,120 --> 00:41:04,600
I could ruin him same as they did with the
old.
909
00:41:04,680 --> 00:41:06,136
He's a wreak to what can be given him.
910
00:41:06,160 --> 00:41:07,660
Them as gifts can take away.
911
00:41:09,040 --> 00:41:10,616
There's one thing he can say for the
parish.
912
00:41:10,640 --> 00:41:10,920
That's it.
913
00:41:11,000 --> 00:41:12,140
That's your lot in there.
914
00:41:12,141 --> 00:41:13,320
Keep the brass Toby.
915
00:41:13,460 --> 00:41:14,700
We'll take what's permitted us.
916
00:41:19,560 --> 00:41:21,500
I wish it were the last bloody seam I do.
917
00:41:22,620 --> 00:41:23,200
No more.
918
00:41:23,300 --> 00:41:24,140
No more Cole.
919
00:41:24,300 --> 00:41:24,720
End of it.
920
00:41:24,880 --> 00:41:25,880
Last bloody seam.
921
00:41:27,580 --> 00:41:28,360
What's up with them?
922
00:41:28,480 --> 00:41:30,840
Well if they doesn't know it's a waste of
time telling them.
923
00:41:31,580 --> 00:41:32,300
No trade.
924
00:41:32,480 --> 00:41:33,160
There's no factories.
925
00:41:33,260 --> 00:41:33,640
No fire.
926
00:41:33,780 --> 00:41:35,160
What are we doing down here?
927
00:41:35,660 --> 00:41:37,140
Earning us living aren't we?
928
00:41:37,660 --> 00:41:38,660
Living?
929
00:41:47,800 --> 00:41:48,800
What's his name?
930
00:41:49,400 --> 00:41:49,880
Baxter.
931
00:41:50,220 --> 00:41:51,220
I know who he is.
932
00:41:51,700 --> 00:41:52,200
I know thee.
933
00:41:52,440 --> 00:41:53,440
I mean thee.
934
00:41:53,780 --> 00:41:54,780
George Barraclough.
935
00:41:54,980 --> 00:41:56,040
Jack Barraclough's lad.
936
00:41:56,980 --> 00:41:58,720
Can we go now?
937
00:41:58,800 --> 00:42:00,260
Nay I've to write me report yet.
938
00:42:01,020 --> 00:42:02,020
I'm just on telephone.
939
00:42:03,420 --> 00:42:04,420
I'll still be back.
940
00:42:11,340 --> 00:42:13,280
He must not have heard that top what it
him.
941
00:42:13,480 --> 00:42:15,780
What with him standing on top of putting
engine eh?
942
00:42:15,900 --> 00:42:16,900
Aye I reckon.
943
00:42:18,660 --> 00:42:19,760
Nearly happened to me once.
944
00:42:21,340 --> 00:42:23,300
I looked round I saw it coming at me just
in time.
945
00:42:24,660 --> 00:42:25,660
I never move so fast.
946
00:42:29,750 --> 00:42:30,470
You know something?
947
00:42:30,690 --> 00:42:31,690
What?
948
00:42:32,030 --> 00:42:35,430
If he'd been alive when we come on him
he'd have had us for packing up early.
949
00:42:36,250 --> 00:42:37,530
We were 20 minutes too soon.
950
00:42:37,570 --> 00:42:38,730
I looked at clock when we got here.
951
00:42:38,731 --> 00:42:39,731
With no watch.
952
00:42:40,270 --> 00:42:41,270
No matter to him lad.
953
00:42:42,510 --> 00:42:43,866
He'd have bother booked it Baxter.
954
00:42:43,890 --> 00:42:46,150
Aye but he was straight though.
955
00:42:47,370 --> 00:42:48,370
Oh aye.
956
00:42:49,330 --> 00:42:50,330
He was straight though.
957
00:42:58,580 --> 00:42:59,640
Can't wait outside.
958
00:43:00,240 --> 00:43:01,320
Best stop where he told us.
959
00:43:09,680 --> 00:43:10,880
Who's he got waiting for him?
960
00:43:11,280 --> 00:43:12,280
Wife and four kids.
961
00:43:13,340 --> 00:43:14,100
Any of them earning?
962
00:43:14,360 --> 00:43:15,260
Butcher's lad one of them.
963
00:43:15,261 --> 00:43:16,500
Left school last year.
964
00:43:18,140 --> 00:43:19,140
He's got summer Don.
965
00:43:19,440 --> 00:43:20,440
Aye.
966
00:43:21,380 --> 00:43:22,920
Lad of the world I call him.
967
00:43:25,100 --> 00:43:27,400
Why does he say I'm not get married yet
then?
968
00:43:27,860 --> 00:43:28,960
You know why me.
969
00:43:29,400 --> 00:43:30,600
I know what he tells me.
970
00:43:31,020 --> 00:43:32,020
What's he tell you?
971
00:43:32,580 --> 00:43:33,580
Where would we live?
972
00:43:33,760 --> 00:43:34,760
Here.
973
00:43:35,400 --> 00:43:36,400
Work out.
974
00:43:36,520 --> 00:43:37,760
With me being here do you mean?
975
00:43:38,060 --> 00:43:39,500
I've been over all that with him.
976
00:43:40,040 --> 00:43:43,360
He says it wouldn't be fair on you as far
as I can get a straight story from him.
977
00:43:43,940 --> 00:43:45,660
Is it me that's in the way?
978
00:43:46,260 --> 00:43:47,260
Is it?
979
00:43:47,320 --> 00:43:48,320
I can go you know.
980
00:43:49,000 --> 00:43:51,340
I couldn't live here no and I'd pushed you
out.
981
00:43:51,540 --> 00:43:52,860
You wouldn't push me out.
982
00:43:53,680 --> 00:43:54,400
I wouldn't let you.
983
00:43:54,560 --> 00:43:55,560
You or anybody.
984
00:43:56,080 --> 00:43:58,380
But I might go if asked nicely.
985
00:43:59,160 --> 00:44:00,420
Go away me.
986
00:44:00,580 --> 00:44:01,860
It doesn't frighten me you know.
987
00:44:01,980 --> 00:44:02,420
Workhouse.
988
00:44:02,960 --> 00:44:04,140
Oh shut up me.
989
00:44:04,460 --> 00:44:06,460
I was brought up with most of them that's
in there.
990
00:44:07,100 --> 00:44:10,520
There's a few little kaisers down there
running things they tell me.
991
00:44:10,521 --> 00:44:12,180
Happen I'm what they need.
992
00:44:12,480 --> 00:44:14,440
I give them as good as I got any road.
993
00:44:15,880 --> 00:44:19,160
Well why should I fear coming to end with
Emma started out with?
994
00:44:19,900 --> 00:44:21,060
Is it somewhat better for me?
995
00:44:21,620 --> 00:44:21,660
Eh?
996
00:44:22,100 --> 00:44:24,640
For god's sake me it's an awful place.
997
00:44:24,860 --> 00:44:25,860
Have you ever been there?
998
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
No.
999
00:44:27,240 --> 00:44:29,200
Well I go once a month to see me Auntie
Janie.
1000
00:44:29,800 --> 00:44:34,040
You're right it's an awful place but
there's some lovely people in it.
1001
00:44:35,900 --> 00:44:36,980
Oh it's you is it?
1002
00:44:37,320 --> 00:44:37,900
You're late.
1003
00:44:38,260 --> 00:44:39,840
Aye we got held up for a bit.
1004
00:44:41,100 --> 00:44:43,080
In case you hadn't noticed we've got a
visitor.
1005
00:44:44,500 --> 00:44:45,500
Eileen.
1006
00:44:45,580 --> 00:44:46,580
Alan.
1007
00:44:47,680 --> 00:44:49,820
Expect you asleep when I come back up
understand?
1008
00:44:50,780 --> 00:44:53,340
I told him me dad has gone to Canada to
make a fortune.
1009
00:44:54,960 --> 00:44:55,580
Did you?
1010
00:44:55,980 --> 00:44:57,500
That's what he's gone for isn't it?
1011
00:44:59,740 --> 00:45:02,160
Some... That's where they got to make a
fortune Canada.
1012
00:45:04,280 --> 00:45:05,500
So they say.
1013
00:45:06,200 --> 00:45:07,200
Yes.
1014
00:45:08,360 --> 00:45:10,240
I won't sleep now I'll close curtains.
1015
00:45:10,680 --> 00:45:13,320
Stand to one side Uncle George says you
might go through the floor.
1016
00:45:14,800 --> 00:45:16,140
Well you know what men are.
1017
00:45:16,880 --> 00:45:19,240
They'd sooner give a day's wage than
showing their feelings.
1018
00:45:19,700 --> 00:45:21,185
Oh but me you should
have heard them when I
1019
00:45:21,186 --> 00:45:23,981
said I might go off down
south to look for work.
1020
00:45:24,680 --> 00:45:27,580
Well man's never been interested in
cooking like I have.
1021
00:45:28,680 --> 00:45:31,340
I've spoilt our lads and they know it.
1022
00:45:32,740 --> 00:45:34,100
Well they do now innit Rob.
1023
00:45:37,100 --> 00:45:38,720
Take me for granted up to now.
1024
00:45:40,540 --> 00:45:41,720
It's time I was going.
1025
00:45:41,980 --> 00:45:43,060
No Alan will take you home.
1026
00:45:43,500 --> 00:45:44,520
Aye aye I will.
1027
00:45:44,620 --> 00:45:45,620
No you've been working.
1028
00:45:45,740 --> 00:45:48,620
You're not going past that pub at this
time of night on your own.
1029
00:45:49,120 --> 00:45:50,520
Come on Alan get her a coat.
1030
00:45:50,880 --> 00:45:51,880
Aye.
1031
00:46:31,030 --> 00:46:32,030
I'll leave Cando.
1032
00:46:35,130 --> 00:46:36,990
Now what are you looking at me like that
for?
1033
00:46:37,730 --> 00:46:38,910
You're not feared are you?
1034
00:46:38,911 --> 00:46:39,890
A big lad like you.
1035
00:46:39,910 --> 00:46:41,590
No I'm not feared.
72429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.