All language subtitles for SUPERCAR - S01 Ep05 - What Goes Up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,262 --> 00:00:04,682 [airplane engine rumbling] 2 00:00:05,060 --> 00:00:10,540 ♪ Supercar ♪ 3 00:00:10,580 --> 00:00:13,340 ♪ With beauty and grace, as swift as can be ♪ 4 00:00:13,380 --> 00:00:15,980 ♪ Watch it flying through the air ♪ 5 00:00:16,020 --> 00:00:18,860 ♪ It travels in space or under the sea ♪ 6 00:00:18,900 --> 00:00:21,980 ♪ And it can journey anywhere ♪ 7 00:00:22,020 --> 00:00:27,140 ♪ Supercar ♪ 8 00:00:27,180 --> 00:00:30,140 ♪ It travels on land or roams the skies ♪ 9 00:00:30,180 --> 00:00:32,980 ♪ Through the heavens' stormy rage ♪ 10 00:00:33,020 --> 00:00:35,900 ♪ It's Mercury-manned, and everyone cries ♪ 11 00:00:35,940 --> 00:00:38,860 ♪ It's the marvel of the age ♪ 12 00:00:38,900 --> 00:00:41,460 ♪ Supercar ♪ 13 00:00:41,500 --> 00:00:46,740 ♪ Supercar ♪ 14 00:00:47,092 --> 00:00:49,041 [loud booming] 15 00:00:51,160 --> 00:00:53,920 [ethereal music] 16 00:00:59,440 --> 00:01:01,480 [monkey chattering] 17 00:01:01,520 --> 00:01:03,760 - No, Mitch, we can't go in there. 18 00:01:03,800 --> 00:01:04,640 [chattering] 19 00:01:04,680 --> 00:01:05,440 With all that special equipment 20 00:01:05,480 --> 00:01:06,880 and Colonel Lewis too, 21 00:01:06,920 --> 00:01:09,240 Dr. Beaker says there just isn't any room for us. 22 00:01:09,280 --> 00:01:12,400 [disappointed grunting] 23 00:01:13,140 --> 00:01:14,180 Tell you what, though. 24 00:01:14,220 --> 00:01:15,580 We could go and watch on the monitor 25 00:01:15,620 --> 00:01:16,460 in the control room. 26 00:01:16,500 --> 00:01:18,820 [animated chattering] 27 00:01:18,860 --> 00:01:19,900 Come on, then. 28 00:01:19,940 --> 00:01:20,980 We'll be able to see just exactly 29 00:01:21,020 --> 00:01:22,060 what they're doin'. 30 00:01:22,100 --> 00:01:26,780 [electronics beeping, static crackling] 31 00:01:31,380 --> 00:01:34,100 - Well, gentlemen, so far, so good. 32 00:01:34,140 --> 00:01:35,420 She'll gain a little more altitude 33 00:01:35,460 --> 00:01:38,260 over the next hour or so, but it'll be slow. 34 00:01:38,300 --> 00:01:40,500 - Present altitude reading is somewhere 35 00:01:40,540 --> 00:01:44,460 in the region of um, 105,000 feet. 36 00:01:44,500 --> 00:01:45,980 - Yes, that's about the average 37 00:01:46,020 --> 00:01:47,220 for one of our balloons. 38 00:01:47,260 --> 00:01:48,900 She's carrying a heavier load than usual, 39 00:01:48,940 --> 00:01:51,020 but well, she's up all right. 40 00:01:51,060 --> 00:01:52,100 - I guess you're right, Colonel, 41 00:01:52,140 --> 00:01:54,580 but what goes up, must come down, check? 42 00:01:54,620 --> 00:01:56,140 - Oh, oh no, not this baby, 43 00:01:56,180 --> 00:01:57,220 not on your sweet life. 44 00:01:57,260 --> 00:01:59,660 She's okay up there in the stratosphere. 45 00:01:59,700 --> 00:02:01,540 But we don't want her down here again. 46 00:02:01,580 --> 00:02:05,580 No sirree, not with that... [dialogue fades out] 47 00:02:05,620 --> 00:02:07,020 - There, Mitch. 48 00:02:07,060 --> 00:02:08,860 Now you can see most everything. 49 00:02:08,900 --> 00:02:10,380 It's like being at the movies. 50 00:02:10,420 --> 00:02:12,460 [chattering] 51 00:02:12,500 --> 00:02:14,060 I know, if we were at the movies 52 00:02:14,100 --> 00:02:16,020 you would have a bag of popcorn. 53 00:02:16,060 --> 00:02:17,300 Here you are, then. 54 00:02:17,340 --> 00:02:19,660 [excited screeching] 55 00:02:19,700 --> 00:02:20,940 - Hello, Jimmy. 56 00:02:20,980 --> 00:02:23,220 You have a ringside seat, I see. 57 00:02:23,260 --> 00:02:24,820 - Guess so, professor. 58 00:02:24,860 --> 00:02:26,020 When does the big picture start? 59 00:02:26,060 --> 00:02:27,180 [laughs] 60 00:02:27,220 --> 00:02:28,660 - Not yet, Jimmy. 61 00:02:28,700 --> 00:02:30,980 There is still just routine checking. 62 00:02:31,020 --> 00:02:32,220 - Hello, South Dakota. 63 00:02:32,260 --> 00:02:33,780 South Dakota, do you read? 64 00:02:33,820 --> 00:02:36,020 - [Man] South Dakota here, reading track clear. 65 00:02:36,060 --> 00:02:37,220 - [Mike] Canaveral, do you read? 66 00:02:37,260 --> 00:02:38,900 - [Man] Canaveral clear. 67 00:02:38,940 --> 00:02:40,620 - Patterson Field, do you read? 68 00:02:40,660 --> 00:02:41,620 - [Man] Patterson Field here. 69 00:02:41,660 --> 00:02:42,860 Yeah, free is clear. 70 00:02:42,900 --> 00:02:44,140 - That's it, then. 71 00:02:44,180 --> 00:02:45,660 All subsidiary tracking stations 72 00:02:45,700 --> 00:02:46,740 reading clearly, Colonel. 73 00:02:46,780 --> 00:02:47,900 - Oh, thank you, thank you. 74 00:02:47,940 --> 00:02:49,900 In that case, with your permission, Professor, 75 00:02:49,940 --> 00:02:51,700 and your help, Dr Beaker, 76 00:02:51,740 --> 00:02:53,300 we'll continue readings for another hour, 77 00:02:53,340 --> 00:02:54,420 and then blow her. 78 00:02:54,460 --> 00:02:56,580 - What do you mean blow her, Professor? 79 00:02:56,620 --> 00:02:59,220 - Um, explode the canister, I mean. 80 00:02:59,260 --> 00:03:01,460 Destroy it. - Yeah, that's right, Jimmy. 81 00:03:01,500 --> 00:03:03,860 Make a bang that'll be seen for miles, 82 00:03:03,900 --> 00:03:06,060 with a telescope of course. 83 00:03:06,100 --> 00:03:07,940 Fireworks in the stratosphere. 84 00:03:07,980 --> 00:03:10,220 That's why we call the project Fourth of July. 85 00:03:10,260 --> 00:03:12,260 [grunting] 86 00:03:12,300 --> 00:03:14,660 - Maybe you get it, Mitch, but I don't. 87 00:03:15,820 --> 00:03:16,900 Why're you gonna explode it, Colonel? 88 00:03:16,940 --> 00:03:19,460 Why can't you bring it down somehow? 89 00:03:19,500 --> 00:03:20,860 Say on a parachute? 90 00:03:20,900 --> 00:03:23,860 - Well, we could, Jimmy, easily. 91 00:03:23,900 --> 00:03:24,980 But it would be too dangerous. 92 00:03:25,020 --> 00:03:27,260 - It packs a whale of a punch, right? 93 00:03:27,300 --> 00:03:29,900 - You see, Jimmy, that capsule up there 94 00:03:29,940 --> 00:03:32,100 contains more than seven liters 95 00:03:32,140 --> 00:03:34,260 of the Colonel's new rocket fuel, 96 00:03:34,300 --> 00:03:36,260 quite apart from all the instruments 97 00:03:36,300 --> 00:03:38,620 transmitting readings to Dr. Beaker. 98 00:03:38,660 --> 00:03:40,540 - Don't the instruments cost an awful lot? 99 00:03:40,580 --> 00:03:42,580 - Well, I'm afraid they do, but we just 100 00:03:42,620 --> 00:03:43,940 can't risk bringin' 'em down, 101 00:03:43,980 --> 00:03:44,940 just the same. 102 00:03:44,980 --> 00:03:46,220 - Why, tap it with a rubber mallet, 103 00:03:46,260 --> 00:03:48,620 and I should think it would go off like a bomb. 104 00:03:48,660 --> 00:03:49,740 - Oh, he's right, too. 105 00:03:49,780 --> 00:03:51,940 It's okay up there at 100,000 feet, 106 00:03:51,980 --> 00:03:52,940 but down here- 107 00:03:52,980 --> 00:03:54,700 - It might still explode? 108 00:03:54,740 --> 00:03:55,980 No matter how gently you put it down? 109 00:03:56,020 --> 00:03:57,500 - That's about the size of it. 110 00:03:57,540 --> 00:04:00,180 - And that's entirely neglecting the possibility 111 00:04:00,220 --> 00:04:02,700 that it has received quite a considerable 112 00:04:02,740 --> 00:04:04,300 amount of radiation. 113 00:04:04,340 --> 00:04:07,140 Not too much, I hope. 114 00:04:07,180 --> 00:04:08,780 - So instead, Jimmy, 115 00:04:08,820 --> 00:04:12,660 we explode it up there where it harms no one. 116 00:04:12,700 --> 00:04:14,420 - But in any case, it won't be wasted. 117 00:04:14,460 --> 00:04:16,220 - The Colonel will by then 118 00:04:16,260 --> 00:04:18,980 have received much valuable information. 119 00:04:19,020 --> 00:04:20,700 - Thanks to your cooperation, gentlemen. 120 00:04:20,740 --> 00:04:21,860 - I don't know, Mitch. 121 00:04:21,900 --> 00:04:23,660 I guess it sounds safer up there, at that. 122 00:04:23,700 --> 00:04:25,220 [grunting] 123 00:04:25,260 --> 00:04:26,540 Not for me, Mitch. 124 00:04:26,580 --> 00:04:28,860 Reckon you're more interested in popcorn than balloons. 125 00:04:28,900 --> 00:04:32,180 [excited chattering] 126 00:04:32,220 --> 00:04:33,820 - Time for another check. 127 00:04:33,860 --> 00:04:36,020 - There, um, appears to be 128 00:04:36,060 --> 00:04:37,660 quite a sudden rise in the capsule's 129 00:04:37,700 --> 00:04:40,020 internal pressure, Colonel. 130 00:04:40,060 --> 00:04:41,460 - Yes, uh, that's okay, Doctor. 131 00:04:41,500 --> 00:04:43,860 It used to do that sometimes in the preliminary tests. 132 00:04:43,900 --> 00:04:45,220 - Oh, really? 133 00:04:45,260 --> 00:04:48,820 I'm glad to hear it. Very glad. 134 00:04:48,860 --> 00:04:49,860 And I'm bound to say, 135 00:04:49,900 --> 00:04:52,460 I put little faith in your stabilizer. 136 00:04:52,500 --> 00:04:54,020 - It seems that Dr. Beaker thinks 137 00:04:54,060 --> 00:04:55,220 that on account of we're the Air Force, 138 00:04:55,260 --> 00:04:56,900 we aren't likely to be chemical geniuses. 139 00:04:56,940 --> 00:04:59,380 - My dear fellow, I imply, uh, 140 00:04:59,420 --> 00:05:01,900 nothing of the kind. 141 00:05:01,940 --> 00:05:03,780 [electronics whirring] 142 00:05:03,820 --> 00:05:06,380 It's up 2.4 atmospheres. 143 00:05:06,420 --> 00:05:08,820 - That's still within theoretical normal limits, 144 00:05:08,860 --> 00:05:10,500 you know, Dr. Beaker. 145 00:05:10,540 --> 00:05:11,420 - Somethin' wrong, Mike? 146 00:05:11,460 --> 00:05:12,500 - Just can't tell, Jimmy. 147 00:05:12,540 --> 00:05:14,020 Half of it's way over my head. 148 00:05:14,060 --> 00:05:16,220 - Sounds like the safest place for it to be. 149 00:05:16,260 --> 00:05:18,340 - In any case, Doc, if she does blow now, 150 00:05:18,380 --> 00:05:19,420 it'll save you the trouble of using 151 00:05:19,460 --> 00:05:20,860 your little radio trigger, won't it? 152 00:05:20,900 --> 00:05:23,940 - Not my little radio trigger, I assure you. 153 00:05:23,980 --> 00:05:25,740 The Air Force's. 154 00:05:25,780 --> 00:05:27,300 I am bound to say, 155 00:05:27,340 --> 00:05:29,860 that I put very little confidence in that either. 156 00:05:29,900 --> 00:05:31,620 - Well, okay, Dr. Beaker. 157 00:05:31,660 --> 00:05:33,940 We grovel. We are military apes, all of us. 158 00:05:33,980 --> 00:05:36,740 [chattering] 159 00:05:36,780 --> 00:05:38,980 - No, Mitch, he didn't mean any offense. 160 00:05:39,020 --> 00:05:40,460 [grunting] 161 00:05:40,500 --> 00:05:41,660 - Don't mind the Doc, Colonel, 162 00:05:41,700 --> 00:05:43,580 he's like that with all of us here. 163 00:05:43,620 --> 00:05:45,620 Nobody is really up to his level. 164 00:05:45,660 --> 00:05:50,660 - External temperature minus 55 Centigrade. 165 00:05:52,100 --> 00:05:53,980 - Calling South Dakota, do you read? 166 00:05:54,020 --> 00:05:57,340 - Internal minus ten and normal. 167 00:05:57,380 --> 00:06:00,060 - [Man] South Dakota here. Trace steady. 168 00:06:00,100 --> 00:06:02,620 - Internal pressure now down again. 169 00:06:02,660 --> 00:06:04,940 My apologies, Colonel. 170 00:06:04,980 --> 00:06:09,220 Reading 1.2 atmospheres and normal. 171 00:06:09,260 --> 00:06:10,460 - Canaveral, do you read? 172 00:06:10,500 --> 00:06:12,820 - [Man] Canaveral, trace clear. 173 00:06:12,860 --> 00:06:16,020 - Radiation, fuel strength, mmmmm. 174 00:06:16,060 --> 00:06:18,100 - Normal? - Uh, yes. 175 00:06:18,140 --> 00:06:19,700 - Patterson Field, do you read? 176 00:06:19,740 --> 00:06:21,660 - [Man] Patterson, trace steady. 177 00:06:21,700 --> 00:06:24,140 - And the volume, they are steady too, Doctor? 178 00:06:24,180 --> 00:06:29,180 - Uh, 7.46 liters, no expansion there. 179 00:06:31,100 --> 00:06:33,100 Well, Colonel, everything would seem 180 00:06:33,140 --> 00:06:35,260 to be satisfactory. 181 00:06:35,300 --> 00:06:38,620 - Oh, fine, Doctor. Have you the recordings okay? 182 00:06:38,660 --> 00:06:40,060 - Perfect, thank you. 183 00:06:40,100 --> 00:06:41,300 - Well, in that case, 184 00:06:41,340 --> 00:06:43,020 again with your permission, Professor, 185 00:06:43,060 --> 00:06:44,980 I think we're just about ready to call it a day. 186 00:06:45,020 --> 00:06:46,380 [grunting] 187 00:06:46,420 --> 00:06:47,580 - Gee, Mitch, I think they're getting ready 188 00:06:47,620 --> 00:06:49,140 to blow up the capsule. 189 00:06:49,180 --> 00:06:50,460 Should be exciting. 190 00:06:50,500 --> 00:06:52,580 Won't be anything to get steamed up about, Jimmy. 191 00:06:52,620 --> 00:06:54,940 - Why, Mike. What happens? 192 00:06:54,980 --> 00:06:57,260 - Doc, you care to lecture your audience 193 00:06:57,300 --> 00:06:58,620 on what you're gonna do? 194 00:06:58,660 --> 00:06:59,940 - All that will happen is that 195 00:06:59,980 --> 00:07:02,300 I shall press this button, 196 00:07:02,340 --> 00:07:03,660 and the radar trace 197 00:07:03,700 --> 00:07:05,140 will disappear from the screen. 198 00:07:06,220 --> 00:07:09,100 Provided, that is, if the Air Force 199 00:07:09,140 --> 00:07:10,980 will permit me another [laughs] 200 00:07:11,020 --> 00:07:14,300 small dig at them, provided it works. 201 00:07:14,340 --> 00:07:16,700 - You sound like you thought it mightn't, Doc. 202 00:07:16,740 --> 00:07:17,860 What then? 203 00:07:17,900 --> 00:07:20,340 - I was only being uh, humorous. 204 00:07:20,380 --> 00:07:21,940 Of course it would work. 205 00:07:21,980 --> 00:07:24,620 If it didn't, then a warning, uh, siren would sound. 206 00:07:24,660 --> 00:07:26,300 - And then we'd be in a gosh-awful mess. 207 00:07:26,340 --> 00:07:27,500 Let's face it. 208 00:07:27,540 --> 00:07:29,820 But it won't happen, we can be sure of that. 209 00:07:29,860 --> 00:07:31,940 She's up there just waitin' to blow. 210 00:07:31,980 --> 00:07:34,340 - All set, Mike? - Roger. 211 00:07:34,380 --> 00:07:35,660 Calling all tracking stations. 212 00:07:35,700 --> 00:07:36,740 Calling all tracking stations. 213 00:07:36,780 --> 00:07:38,460 This is Project Fourth of July. 214 00:07:38,500 --> 00:07:40,300 This is Project Fourth of July. 215 00:07:40,340 --> 00:07:41,860 We are ready to blow. 216 00:07:41,900 --> 00:07:42,940 I repeat, we are ready to blow, 217 00:07:42,980 --> 00:07:44,340 in 60 seconds from now. 218 00:07:44,380 --> 00:07:46,900 Repeat, 60 seconds, please check your screens. 219 00:07:46,940 --> 00:07:49,820 [ethereal music] 220 00:07:51,140 --> 00:07:53,820 - There she is, steady as a rock. 221 00:07:53,860 --> 00:07:56,020 - Roger, Colonel. Ready to blow. 222 00:07:56,060 --> 00:07:57,260 - The floor is yours, Dr. Beaker. 223 00:07:57,300 --> 00:07:58,420 Ready when you are? 224 00:07:58,460 --> 00:08:00,220 - [Man] Canaveral, calling all stations, 225 00:08:00,260 --> 00:08:02,060 stand by for countdown. 226 00:08:02,100 --> 00:08:04,900 - Then, if everyone is uh, prepared, 227 00:08:04,940 --> 00:08:08,860 I shall press the firing button in 40 seconds 228 00:08:08,900 --> 00:08:11,740 from now. 229 00:08:11,780 --> 00:08:16,100 - [Mechanical Voice] 40, 38, 36, 34, 230 00:08:18,140 --> 00:08:23,140 32, 30, 28, 26, 231 00:08:25,460 --> 00:08:30,460 24, 22, 20, 18 232 00:08:32,940 --> 00:08:36,900 16, 14, 12, 10, 233 00:08:40,220 --> 00:08:45,220 eight, six, four, 234 00:08:45,860 --> 00:08:49,180 two, zero. - Fire! 235 00:08:49,220 --> 00:08:50,980 [button clicking] [popcorn bag bursting] 236 00:08:51,020 --> 00:08:55,060 - What in tarnation? [animated chattering] 237 00:08:55,100 --> 00:08:56,740 - Mitch! 238 00:08:58,100 --> 00:09:00,060 - That wretched monkey. 239 00:09:00,100 --> 00:09:03,020 [ethereal music] 240 00:09:07,620 --> 00:09:10,500 The trace is still on here. 241 00:09:10,540 --> 00:09:12,300 - Then it is still up there. 242 00:09:12,340 --> 00:09:13,580 - [Man] Emergency one, 243 00:09:13,620 --> 00:09:14,980 the capsule has failed explode, 244 00:09:15,020 --> 00:09:17,860 stand by for emergency instructions. 245 00:09:17,900 --> 00:09:20,238 Repeat, stand by for emergency instructions. 246 00:09:20,438 --> 00:09:21,660 [alarm blares] 247 00:09:21,700 --> 00:09:23,980 Canaveral to all stations, stand by on [voice fades]. 248 00:09:25,380 --> 00:09:28,060 [dramatic music] 249 00:09:29,680 --> 00:09:31,160 - Well, there you are, Mitch. 250 00:09:31,380 --> 00:09:32,460 I've gotta keep you shut in here. 251 00:09:32,500 --> 00:09:33,780 That's orders. 252 00:09:33,820 --> 00:09:35,660 [grunting] 253 00:09:35,700 --> 00:09:36,980 It's your own fault, you know. 254 00:09:37,020 --> 00:09:38,940 Burstin' that bag and scaring everyone. 255 00:09:38,980 --> 00:09:41,780 [chattering] 256 00:09:41,820 --> 00:09:43,580 Guess you are sorry, at that. 257 00:09:43,620 --> 00:09:44,860 But Dr. Beaker says you gotta be 258 00:09:44,900 --> 00:09:46,020 kept from underfoot. 259 00:09:46,060 --> 00:09:48,580 Now Mike's goin' up, and things are gettin' serious. 260 00:09:53,500 --> 00:09:56,180 - Well that's it, Colonel. That's Supercar. 261 00:09:56,220 --> 00:09:59,460 - Well, say, I've never seen anything like it. 262 00:09:59,500 --> 00:10:01,180 - Neither has anyone else, we hope. 263 00:10:01,220 --> 00:10:02,340 Right, Professor? 264 00:10:02,380 --> 00:10:05,980 - Well, strictly speaking, it is top secret. 265 00:10:06,020 --> 00:10:07,140 - What he means, Colonel, 266 00:10:07,180 --> 00:10:09,220 is we shoulda done a security check on you. 267 00:10:09,260 --> 00:10:11,740 - But Mike, we've never tried Supercar 268 00:10:11,780 --> 00:10:12,940 at such altitude. 269 00:10:12,980 --> 00:10:14,780 - Well, there's a first time for everything. 270 00:10:14,820 --> 00:10:16,940 - True, but I wish there was some other way. 271 00:10:16,980 --> 00:10:17,980 - Well, if there was, 272 00:10:18,020 --> 00:10:19,940 I wouldn't be so worried, believe me. 273 00:10:19,980 --> 00:10:22,260 But conventionally, our craft can't reach it. 274 00:10:22,300 --> 00:10:24,340 - [Dr. Beaker] 105,000. 275 00:10:24,380 --> 00:10:25,500 - What? 276 00:10:25,540 --> 00:10:28,780 - Yes, I fear she has, um, risen somewhat. 277 00:10:28,820 --> 00:10:30,860 - There's your answer, Colonel. What you say? 278 00:10:32,060 --> 00:10:34,860 - Colonel, could you not use a homing orbit? 279 00:10:34,900 --> 00:10:36,260 - Well, I guess not, Professor. 280 00:10:36,300 --> 00:10:38,820 It's on the fringe as far as range is concerned, 281 00:10:38,860 --> 00:10:40,420 and it might just as easy home on the 282 00:10:40,460 --> 00:10:41,900 metal foil of the balloon covering. 283 00:10:41,940 --> 00:10:44,020 That would bring the canister down, but where? 284 00:10:44,060 --> 00:10:47,340 - Um, somewhere in the middle of um, 285 00:10:47,380 --> 00:10:48,460 uh, the city. 286 00:10:49,380 --> 00:10:51,580 - Well that's just dandy. If it comes down there, 287 00:10:51,620 --> 00:10:54,180 it'll be the Chicago Fire all over again. 288 00:10:54,220 --> 00:10:55,540 Do we need any more argument? 289 00:10:55,580 --> 00:10:57,420 - [Dr. Beaker] Well, um- - Better get organized, then, 290 00:10:57,460 --> 00:10:59,820 before she gets right out of range. 291 00:10:59,860 --> 00:11:02,540 [ethereal music] 292 00:11:07,740 --> 00:11:09,420 - [Dr. Beaker] Good, the climb appears 293 00:11:09,460 --> 00:11:11,780 to be temporarily halted. 294 00:11:11,820 --> 00:11:13,020 - I guess you're pretty sure Supercar 295 00:11:13,060 --> 00:11:14,180 can do it, are you Doc? 296 00:11:14,220 --> 00:11:17,140 - Well, yes, yes, perhaps the operative word 297 00:11:17,180 --> 00:11:19,220 when one is venturing into the unknown, 298 00:11:19,260 --> 00:11:21,980 but I have confidence in both machine and pilot. 299 00:11:22,020 --> 00:11:25,700 The question is, this um, uh, that 300 00:11:25,740 --> 00:11:29,140 the Air Force has so kindly provided, 301 00:11:29,180 --> 00:11:30,220 will that work? 302 00:11:30,260 --> 00:11:31,300 - [Mike] Well it's mounted pretty firm, 303 00:11:31,340 --> 00:11:32,580 it should be okay. 304 00:11:32,620 --> 00:11:35,940 - I agree, that it will cause no concern, Mike, 305 00:11:35,980 --> 00:11:38,340 but there are so many other factors up there. 306 00:11:38,380 --> 00:11:40,940 Factors we have no time to consider in practice. 307 00:11:40,980 --> 00:11:42,220 - Such as? 308 00:11:42,260 --> 00:11:45,340 - Such as the whole basis of aerodynamic control. 309 00:11:45,380 --> 00:11:47,340 As you know, in horizontal flight, 310 00:11:47,380 --> 00:11:51,820 Supercar uses wing fins and rudder for steering. 311 00:11:51,860 --> 00:11:54,740 Up there, where there's virtually no air, 312 00:11:54,780 --> 00:11:56,620 these will be useless. 313 00:11:56,660 --> 00:11:58,860 Forward flight will have to be controlled 314 00:11:58,900 --> 00:12:02,020 by firing the port and starboard engines 315 00:12:02,060 --> 00:12:03,380 at different rates. 316 00:12:03,420 --> 00:12:04,780 - Guess it'll just have to come to me 317 00:12:04,820 --> 00:12:06,580 when I get there. - And there's another thing, 318 00:12:06,620 --> 00:12:08,420 if you hit the canister, 319 00:12:08,460 --> 00:12:10,140 and remember this rocket launcher 320 00:12:10,180 --> 00:12:12,220 holds only one round. 321 00:12:12,260 --> 00:12:13,980 - I'll hit it okay, Professor. 322 00:12:14,020 --> 00:12:16,300 - It'll explode into so great a fireball, 323 00:12:16,340 --> 00:12:19,100 you will not be able to swerve out of its path. 324 00:12:19,140 --> 00:12:21,420 - So, I'll fly straight through it. 325 00:12:21,460 --> 00:12:23,020 - The radiation field strength 326 00:12:23,060 --> 00:12:24,620 drops off at that altitude. 327 00:12:25,740 --> 00:12:27,820 But, uh, Mike will still have a 328 00:12:27,860 --> 00:12:29,940 considerable amount of cosmic activity 329 00:12:29,980 --> 00:12:31,380 to contend with on the way up. 330 00:12:31,420 --> 00:12:33,580 - I thought that would be the case. 331 00:12:33,620 --> 00:12:36,140 So we've got Mike a suit made of foil. 332 00:12:36,180 --> 00:12:38,780 It's not as good as a space suit, 333 00:12:38,820 --> 00:12:41,260 but it'll help deflect radiation. 334 00:12:41,300 --> 00:12:42,940 [majestic music] - Okay, here I am, 335 00:12:42,980 --> 00:12:45,340 all foil-wrapped for instant freshness. 336 00:12:45,380 --> 00:12:46,740 I feel like a chicken just going to be 337 00:12:46,780 --> 00:12:47,820 popped into the oven. 338 00:12:47,860 --> 00:12:49,700 - Not the oven, Mike. Where you're going, 339 00:12:49,740 --> 00:12:51,860 it will be more like a deep freeze. 340 00:12:51,900 --> 00:12:53,420 - I'll be all right, Professor. 341 00:12:53,460 --> 00:12:55,420 I borrowed Doc Beaker's winter underwear. 342 00:12:55,460 --> 00:12:57,620 - Well, let's hope the cockpit pressurization 343 00:12:57,660 --> 00:12:59,100 will look after you. 344 00:13:00,020 --> 00:13:01,220 Ready to test? 345 00:13:01,260 --> 00:13:02,780 - Ready. Testing now. 346 00:13:02,820 --> 00:13:04,860 [air whooshes] Seems okay. 347 00:13:04,900 --> 00:13:07,340 - Reading one atmosphere. - Check. 348 00:13:07,380 --> 00:13:09,500 One atmosphere, it is. Let's keep it that way. 349 00:13:09,540 --> 00:13:12,140 - We'll do our best. Armaments mechanisms all right? 350 00:13:12,180 --> 00:13:13,220 - Want me to test it? 351 00:13:13,260 --> 00:13:14,500 I can blow the side of the lab 352 00:13:14,540 --> 00:13:16,020 clean across the desert in the next state. 353 00:13:16,060 --> 00:13:19,300 - Not yet you won't, Mike. The safety switch is on this end. 354 00:13:19,340 --> 00:13:22,820 - Okay, then. Just to get the feel of it. 355 00:13:22,860 --> 00:13:23,980 - Range 1600. 356 00:13:24,020 --> 00:13:25,380 - That's too close. 357 00:13:25,420 --> 00:13:26,940 Mike, whatever you do, 358 00:13:26,980 --> 00:13:29,420 don't come in closer than 2,000. 359 00:13:29,460 --> 00:13:30,460 - Roger. 360 00:13:30,500 --> 00:13:32,100 [static crackling] 361 00:13:32,140 --> 00:13:34,060 [buzzing] 362 00:13:34,100 --> 00:13:35,900 Range 2,000. 363 00:13:35,940 --> 00:13:38,180 Fire! - Good, Mike. Good. 364 00:13:38,220 --> 00:13:39,580 - Direct hit on number three 365 00:13:39,620 --> 00:13:41,100 rectifier, Professor. 366 00:13:41,140 --> 00:13:42,180 You won't be needing it, will you? 367 00:13:42,220 --> 00:13:43,620 [laughs] 368 00:13:43,660 --> 00:13:45,540 - All right Mike, if you've got the feel of the rocket, 369 00:13:45,580 --> 00:13:47,780 we'll slip the cowling over for streamlining. 370 00:13:47,820 --> 00:13:49,340 Otherwise, you'll feel the resistance 371 00:13:49,380 --> 00:13:51,460 of high speed. 372 00:13:51,500 --> 00:13:53,460 - I guess they're about ready to start, Mitch. 373 00:13:53,500 --> 00:13:54,940 Mitch? 374 00:13:55,980 --> 00:13:57,940 You're asleep, Mitch? 375 00:13:57,980 --> 00:13:59,980 [snoring] 376 00:14:01,580 --> 00:14:02,860 Might as well leave you to it. 377 00:14:02,900 --> 00:14:03,900 It's gonna get exciting, 378 00:14:03,940 --> 00:14:05,460 I'm going down to see. 379 00:14:05,500 --> 00:14:08,180 [ethereal music] 380 00:14:09,380 --> 00:14:12,980 - [Dr. Beaker] Altitude steady at 108,000. 381 00:14:13,020 --> 00:14:16,900 But it um, appears to be drifting again. 382 00:14:16,940 --> 00:14:19,140 - Cowling in position, Mike. 383 00:14:19,180 --> 00:14:20,500 - Okay, I'm rarin' to go. 384 00:14:22,100 --> 00:14:24,580 - There Colonel, the telemetry system 385 00:14:24,620 --> 00:14:28,980 is now geared over to read for Supercar. 386 00:14:29,020 --> 00:14:31,060 All that remains now, I suppose, is- 387 00:14:31,100 --> 00:14:32,940 - Takeoff. - Correct. 388 00:14:34,540 --> 00:14:36,500 - I shot Mitch off out of harm's way, Professor. 389 00:14:36,540 --> 00:14:38,740 - Fine, Jimmy. 390 00:14:38,780 --> 00:14:41,100 - Ready to charge, Mike? - Ready, Professor. 391 00:14:41,140 --> 00:14:42,500 - Charging port engine. 392 00:14:44,580 --> 00:14:46,900 [click, whirring] 393 00:14:46,940 --> 00:14:49,740 - 6,000, 9,000, 394 00:14:50,900 --> 00:14:52,140 11,000. 395 00:14:52,180 --> 00:14:53,940 - Sounds like a mighty powerful machine, Doctor. 396 00:14:53,980 --> 00:14:55,700 - It is Colonel. 397 00:14:55,740 --> 00:14:58,660 - 14,000, 15,000. 398 00:14:58,700 --> 00:15:00,740 - [Dr. Beaker] Interlock on. Fire one. 399 00:15:00,780 --> 00:15:04,460 - Fire one! [engines firing] 400 00:15:04,500 --> 00:15:07,900 Starboard 5,000, 7,000, 401 00:15:09,020 --> 00:15:10,380 10,000, 402 00:15:13,020 --> 00:15:14,020 12,000, 403 00:15:15,900 --> 00:15:16,900 15,000. 404 00:15:17,900 --> 00:15:20,460 - Interlock on. Starboard charge. 405 00:15:20,500 --> 00:15:22,100 Fire two. - Fire two! 406 00:15:22,140 --> 00:15:24,900 [engine firing] 407 00:15:25,980 --> 00:15:28,820 Good, everything ready, Dr. Beaker? 408 00:15:28,860 --> 00:15:32,220 - Satisfactory. Uh, most satisfactory. 409 00:15:32,420 --> 00:15:33,500 - [Professor] Right! 410 00:15:33,540 --> 00:15:35,089 Roof doors open. 411 00:15:36,380 --> 00:15:39,060 [doors whirring] 412 00:15:47,620 --> 00:15:49,140 All clear for takeoff. 413 00:15:49,180 --> 00:15:50,780 - Good luck, Mike. 414 00:15:53,780 --> 00:15:56,500 [engine humming] 415 00:16:07,300 --> 00:16:09,140 [radar beeping] - [Colonel] Oh, great, 416 00:16:09,180 --> 00:16:10,220 Supercar sure is showin' up now. 417 00:16:10,260 --> 00:16:11,780 That little blip near the center. 418 00:16:11,820 --> 00:16:13,020 - Pilot to console, pilot to console, 419 00:16:13,060 --> 00:16:15,380 Do you read? - Console to pilot, we read. 420 00:16:15,420 --> 00:16:16,820 How do you feel, Mike? 421 00:16:16,860 --> 00:16:19,420 - Just fine. Altitude, 17,500. 422 00:16:19,460 --> 00:16:22,140 [engine roaring] 423 00:16:31,980 --> 00:16:33,220 Pilot to console. 424 00:16:33,260 --> 00:16:34,900 Altitude 35,000. 425 00:16:34,940 --> 00:16:37,220 It's bucking a bit, Professor. - That's all right, Mike. 426 00:16:37,260 --> 00:16:40,140 You're running into tropospheric air currents. 427 00:16:40,180 --> 00:16:41,260 Once you get through that, 428 00:16:41,300 --> 00:16:44,060 and above the tropopause, they'll decrease. 429 00:16:44,100 --> 00:16:46,100 - Yeah. And so will aerodynamic control. 430 00:16:47,780 --> 00:16:51,140 - External temperature, minus 50. 431 00:16:51,180 --> 00:16:54,260 Internal plus 30 Centigrade. 432 00:16:54,300 --> 00:16:55,940 Uh, how does it feel, Mike? 433 00:16:55,980 --> 00:16:58,420 - Like a cool, clear New England winter's day. 434 00:17:01,900 --> 00:17:03,340 [radar beeping] 435 00:17:03,380 --> 00:17:04,660 - Hey, he's gettin' nearer. 436 00:17:04,700 --> 00:17:07,220 - Yes, altitude 70,000. 437 00:17:07,260 --> 00:17:09,980 - He's went up in the stratosphere now, Jimmy, 438 00:17:10,020 --> 00:17:12,540 and from here on, it gets difficult. 439 00:17:12,580 --> 00:17:13,660 - Pilot to console, 440 00:17:13,700 --> 00:17:14,900 seems clear of air currents now, Professor. 441 00:17:14,940 --> 00:17:17,260 But you'll have to help me with the steering. 442 00:17:18,740 --> 00:17:20,860 - Can you give us a bearing, Dr. Beaker? 443 00:17:20,900 --> 00:17:24,940 - Yes, I would suggest climbing 444 00:17:24,980 --> 00:17:26,500 at 11:00, 72 degrees. 445 00:17:28,620 --> 00:17:30,020 - [Professor] Console to pilot, 446 00:17:30,060 --> 00:17:32,660 half-boost starboard engines, three seconds. 447 00:17:32,700 --> 00:17:33,860 - [Mike] Roger. 448 00:17:33,900 --> 00:17:35,900 [hissing] 449 00:17:37,060 --> 00:17:38,940 [ethereal music] 450 00:17:38,980 --> 00:17:40,700 99,000 now. 451 00:17:40,900 --> 00:17:43,780 Don't know what it's like outside, but it's mighty chilly in here. 452 00:17:43,820 --> 00:17:44,860 - According to Dr. Beaker, 453 00:17:44,900 --> 00:17:47,140 it's minus 55 Centigrade, 454 00:17:47,180 --> 00:17:49,700 and only eight millimeters of mercury, 455 00:17:49,740 --> 00:17:52,140 so don't spring a leak, or you'll really know it. 456 00:17:52,180 --> 00:17:55,060 - Is Mike in danger, Professor? 457 00:17:55,100 --> 00:17:56,940 - No, so long as the cockpit 458 00:17:56,980 --> 00:17:59,900 pressurization system works right. 459 00:17:59,940 --> 00:18:01,620 - I'm not sure I like it, Dr. Beaker. 460 00:18:01,660 --> 00:18:03,140 I'd never send one of my boys out there 461 00:18:03,180 --> 00:18:04,700 without a full pressure suit. 462 00:18:08,420 --> 00:18:10,500 - We had not intended to perform altitude trials 463 00:18:10,540 --> 00:18:13,220 for several months yet. 464 00:18:13,260 --> 00:18:14,820 Next time we shall see that Mike is, 465 00:18:14,860 --> 00:18:17,300 uh, correctly attired. 466 00:18:17,340 --> 00:18:19,740 - So meanwhile, we trust to the cockpit seal. 467 00:18:19,780 --> 00:18:23,100 - Yes. But let us substantiate this trust. 468 00:18:23,736 --> 00:18:24,880 Professor? 469 00:18:25,100 --> 00:18:27,860 - [Professor] Yes, Dr. Beaker, what is it? 470 00:18:27,900 --> 00:18:29,020 I think it would be advisable to 471 00:18:29,060 --> 00:18:31,540 ask Mike to perform a brief cockpit check. 472 00:18:31,580 --> 00:18:33,260 - Roger, Dr. Beaker. 473 00:18:33,300 --> 00:18:34,780 Console to pilot. 474 00:18:34,820 --> 00:18:36,940 - [Mike] Hello, console. - Dr. Beaker would like you 475 00:18:36,980 --> 00:18:38,980 to check the cockpit conditions for us. 476 00:18:39,020 --> 00:18:40,700 Just to be in the safe side. 477 00:18:40,740 --> 00:18:42,420 - Roger, console. 478 00:18:42,460 --> 00:18:44,220 Feels cold, but comfortable. 479 00:18:45,540 --> 00:18:47,580 Cockpit temperature nine degrees. 480 00:18:47,620 --> 00:18:49,180 - Is that all right, Dr. Beaker. 481 00:18:49,220 --> 00:18:51,580 - I am inclined, under the circumstances, 482 00:18:51,620 --> 00:18:54,300 to accept nine degrees as within normal. 483 00:18:54,590 --> 00:18:56,140 - Cockpit temperature normal, Mike. 484 00:18:56,340 --> 00:18:58,380 Beaker says carry on. 485 00:18:58,420 --> 00:19:00,940 What about your oxygen equipment? 486 00:19:00,980 --> 00:19:02,620 - No trouble at all, professor. 487 00:19:02,660 --> 00:19:04,900 I'll check how much there is left. 488 00:19:04,940 --> 00:19:06,340 Couple of hours, at least. 489 00:19:06,380 --> 00:19:07,620 Normal flow rate, 490 00:19:08,620 --> 00:19:10,220 cockpit's internal pressure ... 491 00:19:11,900 --> 00:19:13,660 Low, Professor she's low. 492 00:19:13,700 --> 00:19:15,100 I'm losing pressure someplace. 493 00:19:15,140 --> 00:19:16,980 - Dr. Beaker, the cockpit seems to be leaking. 494 00:19:17,020 --> 00:19:19,860 - All right, there is no immediate emergency. 495 00:19:19,900 --> 00:19:22,020 - No immediate emergency! 496 00:19:22,060 --> 00:19:23,380 - I hardly think so. 497 00:19:23,420 --> 00:19:25,460 It cannot be a fast leak, 498 00:19:25,500 --> 00:19:28,420 and Mike's oxygen mask, assuming it fits well, 499 00:19:28,460 --> 00:19:29,740 it will protect him from 500 00:19:29,780 --> 00:19:31,340 immediate lack of oxygen. 501 00:19:31,380 --> 00:19:32,380 But he will have to find 502 00:19:32,420 --> 00:19:33,740 where it is escaping from. 503 00:19:33,780 --> 00:19:35,340 Professor? 504 00:19:35,380 --> 00:19:36,860 - Yes, Beaker? 505 00:19:36,900 --> 00:19:39,220 - [Dr.Beaker] Ask him to try and find the source 506 00:19:39,260 --> 00:19:43,140 of the uh, leakage, will you? 507 00:19:43,180 --> 00:19:47,020 - Doctor Beaker says find the leak if you can. 508 00:19:47,060 --> 00:19:49,500 - [Mike] Not gonna be easy, but I can try. 509 00:19:51,220 --> 00:19:52,420 I'll check the cockpit cover. 510 00:19:52,460 --> 00:19:54,260 Where it seals. 511 00:19:54,300 --> 00:19:55,460 That's the most likely place. 512 00:19:56,740 --> 00:19:58,940 I must say Dr. Beaker's mask is doing its stuff, 513 00:19:58,980 --> 00:20:00,340 I can't feel a thing. 514 00:20:00,380 --> 00:20:01,540 I got it! 515 00:20:01,580 --> 00:20:02,780 The canopy must have cracked 516 00:20:02,820 --> 00:20:04,900 where it seals against the metal of the cockpit. 517 00:20:04,940 --> 00:20:06,340 What do I do about it? 518 00:20:06,380 --> 00:20:08,900 - Well, you have to try and mend it, Mike. 519 00:20:08,940 --> 00:20:11,740 - Swell idea, Professor. Only I didn't bring 520 00:20:11,780 --> 00:20:13,140 my puncture repair kit with me. 521 00:20:13,180 --> 00:20:15,820 - Actually, he did, Professor. 522 00:20:15,860 --> 00:20:18,900 I put one down by the right of the seat. 523 00:20:18,940 --> 00:20:20,140 - Thank you, Doctor. 524 00:20:20,180 --> 00:20:23,020 Down by the seat, on your right-hand side, Mike. 525 00:20:23,060 --> 00:20:25,980 - Well, well, that's what I call being prepared. 526 00:20:26,020 --> 00:20:27,260 Okay, I got it. 527 00:20:28,900 --> 00:20:31,620 [dramatic music] 528 00:20:34,740 --> 00:20:35,980 First time I ever mended a puncture 529 00:20:36,020 --> 00:20:37,140 from inside the tube. 530 00:20:38,300 --> 00:20:39,340 That's it, folks. 531 00:20:39,380 --> 00:20:40,900 Show is over for the moment. 532 00:20:40,940 --> 00:20:42,980 Business back to normal. - [Professor] You're sure 533 00:20:43,020 --> 00:20:44,380 it's all right now, Mike? 534 00:20:44,420 --> 00:20:45,740 - Fine, Professor. 535 00:20:45,780 --> 00:20:47,980 Hey, I must be gettin' close by now. 536 00:20:48,020 --> 00:20:49,860 - Well, that was a near thing. 537 00:20:49,900 --> 00:20:51,740 - Not really, my dear Colonel. 538 00:20:51,780 --> 00:20:53,820 These things are all in a day's work. 539 00:20:53,860 --> 00:20:57,180 Everything was, uh, under control. 540 00:20:57,220 --> 00:20:59,620 - Doctor Beaker? - [Dr. Beaker] Yes? 541 00:20:59,660 --> 00:21:01,580 - Mike appears to be approaching the target. 542 00:21:01,620 --> 00:21:02,860 Can you give him a position? 543 00:21:04,380 --> 00:21:06,260 - [Colonel] Hey, the blips are almost on top of one another. 544 00:21:06,300 --> 00:21:08,460 - And, uh, the altitude is now 101,000. 545 00:21:10,460 --> 00:21:12,660 [suspenseful music] 546 00:21:12,700 --> 00:21:14,420 - I can see it! - Can you, Mike? 547 00:21:14,460 --> 00:21:16,740 Where? - At 10:00. 548 00:21:16,780 --> 00:21:19,340 - [Dr.Beaker] Bring him down. Five degrees, Professor. 549 00:21:19,380 --> 00:21:21,580 - Console to pilot, reduce on port engine, 550 00:21:21,620 --> 00:21:22,780 one second only. 551 00:21:22,820 --> 00:21:24,220 - [Mike] Switching on clear view now. 552 00:21:24,260 --> 00:21:26,740 There she is. There's our baby. 553 00:21:27,860 --> 00:21:30,100 - Yeah, but uh, rather a dangerous baby. 554 00:21:30,140 --> 00:21:33,100 - Right, Mike, select wide-angle lens. 555 00:21:33,140 --> 00:21:35,366 Mike? Mike? 556 00:21:35,566 --> 00:21:37,580 Hold it steady. - [Mike] Yeah but how? 557 00:21:37,620 --> 00:21:39,300 - [Professor] Starboard boost, one-half second. 558 00:21:39,340 --> 00:21:41,540 [beeping] 559 00:21:47,780 --> 00:21:48,860 - It's not so easy, is it? 560 00:21:48,900 --> 00:21:51,580 - You can uh, say that again. 561 00:21:51,620 --> 00:21:54,900 Range 5,000, decreasing. 562 00:21:54,940 --> 00:21:55,980 - [Mike] I must say, that canister 563 00:21:56,020 --> 00:21:57,940 looks kinda peaceful just hangin' there. 564 00:21:57,980 --> 00:21:59,460 Hard to believe it's the menace it is. 565 00:21:59,500 --> 00:22:02,300 - [Professor] Console to pilot, range 3,005. 566 00:22:02,340 --> 00:22:03,940 - Roger. 567 00:22:03,980 --> 00:22:05,500 - Range, 3,000. 568 00:22:05,540 --> 00:22:07,580 - [Mike] Got it in my sights, Professor. 569 00:22:07,620 --> 00:22:08,860 - 2,800. 570 00:22:08,900 --> 00:22:10,980 - [Mike] I'm losing it. 571 00:22:11,020 --> 00:22:12,940 - Half-boost port, one second. 572 00:22:12,980 --> 00:22:14,340 2,005. 573 00:22:14,380 --> 00:22:16,015 - [Mike] Roger. 574 00:22:24,420 --> 00:22:25,500 Yeah, that's better. 575 00:22:25,700 --> 00:22:27,180 - 2,200. 576 00:22:27,220 --> 00:22:29,340 - Nothing more for us to do, Colonel. 577 00:22:29,380 --> 00:22:31,940 - Yeah, that's true. I guess he's on his own now. 578 00:22:31,980 --> 00:22:34,900 - 2,050, 2,025. 579 00:22:36,580 --> 00:22:37,893 2,000. 580 00:22:38,980 --> 00:22:40,460 - What's happened? 581 00:22:40,500 --> 00:22:41,540 Mike? 582 00:22:41,580 --> 00:22:43,340 - Mike? Are you still there? 583 00:22:43,380 --> 00:22:45,020 You're into 1,875. 584 00:22:45,060 --> 00:22:46,300 - I'm going in further, too. 585 00:22:46,340 --> 00:22:47,900 - [Professor] Mike? Mike, no. 586 00:22:47,940 --> 00:22:50,420 - I can't hold steady and guarantee a hit at that range. 587 00:22:50,460 --> 00:22:51,700 I haven't brought Supercar 588 00:22:51,740 --> 00:22:53,660 all the way out here to miss. 589 00:22:53,700 --> 00:22:55,620 - [Professor] For heaven's sake, Mike. You're into 1,200. 590 00:22:55,660 --> 00:22:56,820 I'm gonna fire at nine, Professor. 591 00:22:56,860 --> 00:22:59,100 - But Mike, you won't get through yourself. 592 00:22:59,140 --> 00:23:00,940 - Won't I? I'm going pretty fast? 593 00:23:03,060 --> 00:23:04,780 900. 594 00:23:04,820 --> 00:23:06,460 Here goes. [button clicks] 595 00:23:06,500 --> 00:23:10,300 [rocket firing] [balloon exploding] 596 00:23:13,220 --> 00:23:15,500 [triumphant music] 597 00:23:15,540 --> 00:23:17,060 - Ah, he's made it! 598 00:23:18,020 --> 00:23:20,940 [triumphant music] 599 00:23:26,940 --> 00:23:28,220 - [Mike] You won't mind me sending you 600 00:23:28,260 --> 00:23:29,820 the bill for a new paint job? 601 00:23:29,860 --> 00:23:31,700 - Oh, certainly not, certainly not. 602 00:23:31,740 --> 00:23:33,740 I guess that's the least the Air Force can do. 603 00:23:33,780 --> 00:23:35,660 - Not at all, it was a great opportunity 604 00:23:35,700 --> 00:23:37,860 to run an altitude test. 605 00:23:37,900 --> 00:23:39,580 - Gee, I'm sorry Mitch wasn't 606 00:23:39,620 --> 00:23:40,940 in on the excitement, though. 607 00:23:40,980 --> 00:23:43,100 - Well, Jimmy, we couldn't risk him 608 00:23:43,140 --> 00:23:46,740 sticking a paw into that operation. 609 00:23:46,780 --> 00:23:48,740 [lively music] 610 00:23:48,780 --> 00:23:50,100 [chattering] 611 00:23:50,140 --> 00:23:52,020 You can see what I mean. 612 00:23:52,060 --> 00:23:53,740 He's, uh, meddlesome. 613 00:23:55,060 --> 00:23:57,780 [engine humming] 614 00:24:03,660 --> 00:24:07,060 [engine roaring] 615 00:24:07,100 --> 00:24:11,940 ♪ Supercar, Supercar 616 00:24:12,820 --> 00:24:14,020 ♪ With beauty and grace 617 00:24:14,060 --> 00:24:15,260 ♪ As swift as can be 618 00:24:15,300 --> 00:24:18,140 ♪ Watch it flying through the air ♪ 619 00:24:18,180 --> 00:24:19,340 ♪ It travels in space 620 00:24:19,380 --> 00:24:20,940 ♪ Or under the sea 621 00:24:20,980 --> 00:24:23,900 ♪ And it can journey anywhere 622 00:24:23,940 --> 00:24:29,020 ♪ Supercar, Supercar 623 00:24:29,060 --> 00:24:30,500 ♪ It travels on land 624 00:24:30,540 --> 00:24:31,900 ♪ It roams the skies 625 00:24:31,940 --> 00:24:35,180 ♪ Through the heaven's stormy rage, ♪ 626 00:24:35,220 --> 00:24:36,260 ♪ It's Mercury-manned 627 00:24:36,300 --> 00:24:37,860 ♪ And everyone cries 628 00:24:37,900 --> 00:24:40,740 ♪ It's the marvel of the age 629 00:24:40,780 --> 00:24:45,780 ♪ Supercar, Supercar, Supercar 44314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.