All language subtitles for STREET SHARKS - S03 E26 - Trojan Sharks (480p - DVDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:18,160 We'll be right back. 2 00:00:30,760 --> 00:00:31,760 got people with all 3 00:01:10,120 --> 00:01:15,180 Who wants to take on the T -Bone? Or should I say, Dinosoda Fats? 4 00:01:16,160 --> 00:01:17,380 I'll do the honors. 5 00:01:17,620 --> 00:01:19,560 Get out your wallets, dino dudes. 6 00:01:19,800 --> 00:01:22,260 We're having ourselves a feeding frenzy. 7 00:01:22,520 --> 00:01:24,320 Watch the corners, dino -meisters. 8 00:01:26,920 --> 00:01:27,920 Wow. 9 00:01:29,760 --> 00:01:32,660 And we can't let those side pockets feel left out. 10 00:01:47,530 --> 00:01:50,030 Eight ball, left corner. Don't blink it. 11 00:01:52,290 --> 00:01:53,510 All right! 12 00:01:53,950 --> 00:01:55,350 Way to go, Rip! 13 00:01:55,690 --> 00:01:57,550 Drop the bull sharking! 14 00:01:57,990 --> 00:02:00,070 Took that loss on the nose, huh? 15 00:02:00,430 --> 00:02:06,490 And in the wallet, three dozen Humongo burgers, guys. And that's just my order. 16 00:02:10,250 --> 00:02:13,590 The humans call this an amusement park. 17 00:02:14,170 --> 00:02:15,950 Not very amusing. 18 00:02:17,390 --> 00:02:19,810 Hey, Lizard Lift, what are you supposed to be? 19 00:02:20,090 --> 00:02:21,090 Iguanas? 20 00:02:22,010 --> 00:02:23,010 Whoa! 21 00:02:23,350 --> 00:02:24,750 Mom! Mommy! 22 00:02:27,170 --> 00:02:33,730 Perhaps we can make this amusement 23 00:02:33,730 --> 00:02:35,270 park more amusing. 24 00:02:37,830 --> 00:02:42,610 If you want to hang on to your piggy bank, never challenge the Ripster to a 25 00:02:42,610 --> 00:02:43,249 of pool. 26 00:02:43,250 --> 00:02:44,570 Thanks for the advice. 27 00:02:45,310 --> 00:02:46,310 Huh? 28 00:03:00,430 --> 00:03:01,430 What lizard monsters? 29 00:03:01,670 --> 00:03:05,730 Only three I know of. Time to kick some serious scale. 30 00:03:06,070 --> 00:03:07,049 Hold on, guys. 31 00:03:07,050 --> 00:03:08,970 Maybe we should get ripping the guys first. 32 00:03:09,270 --> 00:03:10,950 Forget them. There's no time. 33 00:03:18,350 --> 00:03:20,930 Ben, where are you? Forget that. 34 00:03:21,190 --> 00:03:22,230 Where are the burgers? 35 00:03:22,870 --> 00:03:26,970 Burgers on hold, Sharksters. The raptors are tracking the amusement park. 36 00:03:27,270 --> 00:03:29,050 Hold thin, guys. Shark fast. 37 00:04:08,560 --> 00:04:09,299 Where'd they go? 38 00:04:09,300 --> 00:04:11,980 Ha! We scared the rapsaps off! 39 00:04:12,260 --> 00:04:14,220 Think again, dino dog! 40 00:04:40,100 --> 00:04:42,200 Seafood. I hate seafood. 41 00:04:44,460 --> 00:04:47,660 Let's get out of here before the stench permeates our scales. 42 00:04:51,120 --> 00:04:53,440 Good thing we happen to be in the neighborhood. 43 00:04:53,920 --> 00:04:57,000 Somebody had to save you dino -vengers from extinction. 44 00:04:57,500 --> 00:04:59,780 And make that six dozen burgers. 45 00:05:00,320 --> 00:05:03,860 They won't be able to afford it, Jeb. Not after paying to repair all this. 46 00:05:04,240 --> 00:05:06,560 No way. The raptors did this. 47 00:05:07,000 --> 00:05:08,920 Right. All by themselves. 48 00:05:09,680 --> 00:05:12,560 Look, we're here to save your planet from the Raptor gang. 49 00:05:12,840 --> 00:05:15,700 These guys around, destruction's nearly guaranteed. 50 00:05:16,260 --> 00:05:18,000 Explain that to the authorities. 51 00:05:18,380 --> 00:05:19,359 No time. 52 00:05:19,360 --> 00:05:21,600 Come on, guys, before we lose our trail. 53 00:05:21,880 --> 00:05:24,380 Yo, Dino Flakes, get back here. 54 00:05:24,680 --> 00:05:30,620 Okay, fine, go on. And I hope I never see your scaly carcasses ever again. 55 00:05:33,000 --> 00:05:35,680 You explain it to them, okay, big bro? 56 00:05:36,180 --> 00:05:37,180 Thanks. 57 00:05:40,520 --> 00:05:43,880 I don't get it. How could we possibly lose those raptors? 58 00:05:44,160 --> 00:05:48,500 Mathematically, the odds are... Forget the odds. They knew our every move 59 00:05:48,500 --> 00:05:52,300 we made it. I know precisely what you mean, though it defies all logical 60 00:05:52,300 --> 00:05:54,780 explanation. How should we proceed, Jibo? 61 00:05:55,820 --> 00:05:57,240 Right now, we rest. 62 00:05:57,520 --> 00:05:58,980 We'll pick up their trail tomorrow. 63 00:06:10,250 --> 00:06:11,250 This is it, Commander. 64 00:06:11,450 --> 00:06:12,470 A museum. 65 00:06:12,990 --> 00:06:17,190 A fitting resting place for those useless, worn -out fossils. 66 00:06:19,670 --> 00:06:24,430 If those street sharks hadn't interfered, we might have had bad rap 67 00:06:24,430 --> 00:06:25,309 by now. 68 00:06:25,310 --> 00:06:27,010 Or we could be fossil fuel. 69 00:06:27,250 --> 00:06:29,270 I think we owe the street sharks an apology. 70 00:06:29,770 --> 00:06:30,770 Give me a break. 71 00:06:31,090 --> 00:06:34,610 Dino Avengers don't apologize. We terrorize. 72 00:06:36,110 --> 00:06:39,530 Spike, as I told you before, the purpose of our mission... 73 00:06:39,880 --> 00:06:41,260 What? What was that? 74 00:06:41,520 --> 00:06:45,100 Hey, maybe it's the street sharks coming to apologize to us. 75 00:06:45,400 --> 00:06:47,420 Quiet. Let's check it out. 76 00:06:48,800 --> 00:06:50,720 The Robosaurs aren't working. 77 00:06:50,980 --> 00:06:52,600 Something doesn't feel right here. 78 00:07:36,430 --> 00:07:38,730 What are you waiting for? On to phase two. 79 00:07:42,170 --> 00:07:43,290 It's not fair. 80 00:07:43,510 --> 00:07:47,050 Why should we take the rap for that dinosaur destruct -o -thon? 81 00:07:47,410 --> 00:07:50,090 As if we have any control over those guys. 82 00:07:50,410 --> 00:07:55,610 Next time I see their stump -ugly faces, I'm going to have a destruct -o -thon 83 00:07:55,610 --> 00:07:56,610 of my own. 84 00:07:56,730 --> 00:07:58,190 Guys, look at this. 85 00:07:58,410 --> 00:08:01,190 Someone trashed the Natural History Museum last night. 86 00:08:01,410 --> 00:08:03,170 They mentioned the Dino -vengers? 87 00:08:04,910 --> 00:08:07,710 Smells fishy, sharksters. We better check it out. 88 00:08:13,210 --> 00:08:16,870 So, the dino -vengers have turned into dino -vandals. 89 00:08:18,050 --> 00:08:20,770 Fantabulous. Hey, we don't know who did this. 90 00:08:21,030 --> 00:08:23,190 Well, they sure booked out of here in a hurry. 91 00:08:24,450 --> 00:08:25,450 What's that? 92 00:08:26,930 --> 00:08:28,490 It's some kind of tracking device. 93 00:08:28,770 --> 00:08:30,210 Never seen one like this before. 94 00:08:35,240 --> 00:08:36,240 Raptor scent. 95 00:08:36,260 --> 00:08:38,059 It's the Rat Pack, all right. 96 00:08:38,299 --> 00:08:39,360 Scope this out. 97 00:08:42,539 --> 00:08:47,100 They must have posed as raptor robots and ambushed the Dinovengers. And that 98 00:08:47,100 --> 00:08:50,280 whole scene at the amusement park was a setup so they could track them to the 99 00:08:50,280 --> 00:08:53,120 dino lair. Maybe your wish is coming true, Jab. 100 00:08:53,500 --> 00:08:54,500 What wish? 101 00:08:54,740 --> 00:08:57,860 To never see the Dinovengers' scaly carcasses again. 102 00:08:58,220 --> 00:08:59,099 Oh, yeah. 103 00:08:59,100 --> 00:09:01,140 Well, I didn't mean, like, forever. 104 00:09:05,380 --> 00:09:07,660 Hey, looks like this thing's still got some juice. 105 00:09:08,060 --> 00:09:11,000 Now if I can just figure out how to track it back to the source. 106 00:10:06,760 --> 00:10:07,780 On to bay three! 107 00:10:10,300 --> 00:10:13,220 You're not getting away with this, grunge lizards! 108 00:10:15,200 --> 00:10:21,980 So you finally woke up. And just in time. 109 00:10:22,520 --> 00:10:24,220 For what, acid breath? 110 00:10:24,540 --> 00:10:26,740 We're sending you to the dark! 111 00:10:34,440 --> 00:10:38,900 Where you'll be forever in orbit and out of my way. 112 00:10:44,180 --> 00:10:47,080 No way. We're busting out of here. 113 00:10:47,300 --> 00:10:48,660 That is not going to happen. 114 00:10:49,020 --> 00:10:51,720 Whoa, Raplex, you are making one major mistake. 115 00:10:52,100 --> 00:10:56,400 You'll regret this, buddy. Yes, when we get out of here, you'll be one sorry 116 00:10:56,400 --> 00:10:57,400 reptile. 117 00:10:59,840 --> 00:11:02,740 You can handle it from here, right, Spitter? 118 00:11:03,240 --> 00:11:05,600 We've got to move on to phase four. 119 00:11:05,940 --> 00:11:07,620 Can I ever? 120 00:11:08,360 --> 00:11:13,380 This rigs! Those raptors gonna pay big time! They sure are! Just wait till I 121 00:11:13,380 --> 00:11:15,720 my claws in your sorry scales, buddy! 122 00:11:15,980 --> 00:11:18,420 You will taste our revenge, raptors! 123 00:11:18,920 --> 00:11:24,280 Hope you enjoy your vacation, dino -bingers. Cause it's going to be a long 124 00:11:24,340 --> 00:11:25,340 A rig - 125 00:11:40,880 --> 00:11:45,900 Why would the Raptors want a rocket? I don't know. But I'm shark sure the Dino 126 00:11:45,900 --> 00:11:49,980 Ventures disappearance has something to do with it. Well, at least they didn't 127 00:11:49,980 --> 00:11:51,100 steal a bunch of weapons. 128 00:11:54,420 --> 00:11:55,420 Speak to me. 129 00:11:56,300 --> 00:11:57,300 Mr. President. 130 00:11:58,080 --> 00:11:59,080 Yes, sir. 131 00:11:59,220 --> 00:12:00,560 We'll take care of it, sir. 132 00:12:00,960 --> 00:12:02,420 You can count on us. 133 00:12:04,400 --> 00:12:08,060 Spoke too soon. Hacks and Bad Rabbit just broken into the command center of 134 00:12:08,060 --> 00:12:09,660 entire United States arsenal. 135 00:12:10,140 --> 00:12:11,680 Well, at least we know where they are. 136 00:12:15,240 --> 00:12:16,880 Well, that's bad rapping hack. 137 00:12:17,120 --> 00:12:21,400 But where's Spitter? He should be with them. The Raptors always work together. 138 00:12:21,720 --> 00:12:23,480 He could be guarding the Dinovengers. 139 00:12:24,560 --> 00:12:27,480 I've cracked these Raptor codes and got a lock on the signal. 140 00:12:27,800 --> 00:12:28,800 Let's haul Finn. 141 00:12:28,860 --> 00:12:32,840 Streaks and I'll go to the missile command center. Jab, you and Slamu track 142 00:12:32,840 --> 00:12:34,360 signal. What about me? 143 00:12:34,680 --> 00:12:36,040 I've got an idea, Ben. 144 00:12:36,360 --> 00:12:37,760 Something we might need later. 145 00:12:43,150 --> 00:12:44,150 We're getting closer. 146 00:12:45,190 --> 00:12:46,650 We must be close. 147 00:12:47,010 --> 00:12:49,190 The observatory. Check it out. 148 00:12:49,490 --> 00:12:52,110 Oh, that's why they wanted the rocket. 149 00:12:52,490 --> 00:12:55,270 They're going to launch the dino -bingers into outer space. 150 00:12:58,130 --> 00:13:01,350 Cool it, dino -dog. 151 00:13:01,890 --> 00:13:05,470 Just one more minute and you're on a one -way holiday. 152 00:13:06,010 --> 00:13:08,710 You want to bet, pal, that Toad's his head? 153 00:13:12,970 --> 00:13:15,810 Too late, street guppies! 154 00:13:19,030 --> 00:13:20,030 No way! 155 00:13:20,230 --> 00:13:21,610 I'm busting out of here! 156 00:13:21,830 --> 00:13:22,870 Life's a jungle! 157 00:13:23,330 --> 00:13:27,550 Fasten your seatbelts. Thank you for flying Raptor Air. 158 00:13:55,500 --> 00:13:56,500 Gotcha, bro! 159 00:14:51,790 --> 00:14:57,350 at the major world capitals. In 20 minutes, we... Sorry, Commander. 160 00:14:57,690 --> 00:15:03,930 You will have created chaos all over the world, and Earth will be yours for the 161 00:15:03,930 --> 00:15:07,410 taking. A moment I shall favor. 162 00:15:14,870 --> 00:15:16,570 We've got company. 163 00:15:17,490 --> 00:15:19,270 The Guppy Jag! 164 00:15:20,330 --> 00:15:21,350 Make him take a dive! 165 00:15:24,490 --> 00:15:27,070 That's it! The entrance to Missile Command Center! 166 00:15:28,850 --> 00:15:29,850 Fins up! 167 00:15:30,970 --> 00:15:32,930 Nice work! 168 00:15:48,080 --> 00:15:50,380 dudes. We thought you'd gone back to the Stone Age. 169 00:15:50,620 --> 00:15:56,140 Fortunately, Slamu and Jab showed up in time to assist us. 170 00:15:56,720 --> 00:15:59,340 Assist? Oh, is that what we did? 171 00:16:03,100 --> 00:16:04,420 Just some catch. 172 00:16:04,720 --> 00:16:06,100 He just might come in handy. 173 00:16:08,100 --> 00:16:11,520 I programmed the warhead to detonate at our position. 174 00:16:12,000 --> 00:16:13,820 What? Don't worry. 175 00:16:14,220 --> 00:16:17,200 We're so far underground it won't affect us. 176 00:16:17,960 --> 00:16:22,340 The Street Sharks and the Dino -Ventures, that's another story. 177 00:16:25,600 --> 00:16:26,600 Hey, 178 00:16:27,000 --> 00:16:31,820 Raptors, I'll make you a deal, Bad Rap. Give us the compound and we'll give you 179 00:16:31,820 --> 00:16:33,760 back the Bad Rap poster, boy. 180 00:16:34,220 --> 00:16:35,300 Not a chance. 181 00:16:35,940 --> 00:16:37,240 But what about? 182 00:16:37,820 --> 00:16:40,600 Bitter will pay for his own stupidity. 183 00:16:41,420 --> 00:16:44,000 He's not going for it. Come on, guys. 184 00:16:44,640 --> 00:16:45,720 Dino Charge! 185 00:16:46,920 --> 00:16:47,980 The T -Bone, wait! 186 00:16:56,760 --> 00:16:57,980 Tried to warn you. 187 00:17:00,600 --> 00:17:04,599 Titanium steel alloy. Even a nuclear warhead can't dent this thing. 188 00:17:04,859 --> 00:17:06,720 So how are we supposed to get in? 189 00:17:07,040 --> 00:17:08,740 Way ahead of you, dino pal. 190 00:17:16,200 --> 00:17:18,599 Operation Raptor out, ready for action. 191 00:17:19,700 --> 00:17:20,700 Cartilaginous, Ben. 192 00:18:03,850 --> 00:18:04,850 Spinner's escaped. 193 00:18:05,410 --> 00:18:07,150 Should I let him in? 194 00:18:07,390 --> 00:18:12,010 He did a careless, stupid thing. But I am feeling generous today. 195 00:18:12,310 --> 00:18:14,850 Open the door, Hacks. But just a crack. 196 00:18:19,890 --> 00:18:22,610 Here you're knocking, but you can't come in. 197 00:18:24,310 --> 00:18:28,490 Yo, bros, thanks for letting me in. You guys are jossa. 198 00:18:29,670 --> 00:18:32,010 Spinner, what's wrong with your voice? 199 00:18:32,210 --> 00:18:35,270 And your... complexion. You look weird. 200 00:18:36,230 --> 00:18:40,250 Maybe I just got a bad case of acid in the jet. 201 00:19:04,270 --> 00:19:07,170 I can't believe they fell for that primitive robot from the museum. 202 00:19:07,390 --> 00:19:10,290 Hey, who are you calling primitive? 203 00:19:14,870 --> 00:19:16,730 Enjoy the moment, fellas. 204 00:19:17,330 --> 00:19:19,410 It's going to be one of your last. 205 00:19:20,070 --> 00:19:22,590 What are you squawking about, Rabflap? 206 00:19:22,850 --> 00:19:28,070 I just launched a warhead that will blow this mountainside to spittering. 207 00:19:28,850 --> 00:19:30,150 He's bluffing. 208 00:19:40,520 --> 00:19:42,000 Out of here. All of you. Now. 209 00:19:42,400 --> 00:19:44,520 They're even stupider than I thought. 210 00:20:13,870 --> 00:20:16,810 I know. I just can't believe the raptors would do that. 211 00:20:17,030 --> 00:20:18,250 Hey, what do you expect? 212 00:20:18,570 --> 00:20:19,570 They're raptors. 213 00:20:20,230 --> 00:20:21,490 So what now, guys? 214 00:20:21,830 --> 00:20:26,610 Well, you can finally buy us those burgers you owe us. I'd say you're up to 215 00:20:26,610 --> 00:20:27,610 about 12 dozen. 216 00:20:27,870 --> 00:20:30,150 Oh, no way. It can't be that many. 217 00:20:30,390 --> 00:20:31,390 Give me a break. 218 00:20:35,950 --> 00:20:41,010 Stupid goody two -fins and dino wretches don't realize this pod is 219 00:20:41,010 --> 00:20:42,010 indestructible. 220 00:20:45,610 --> 00:20:46,970 How will we get out of here, Commander? 221 00:20:47,490 --> 00:20:49,970 Uh, well, I'll figure it out. 222 00:20:50,170 --> 00:20:53,090 I'll get some witless bystander to help us. 223 00:20:53,330 --> 00:20:54,430 It'll be easy. 15887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.