Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:03,760
Red and blue breed in the neighborhood.
2
00:00:04,340 --> 00:00:06,620
Some say there's no good.
3
00:00:07,040 --> 00:00:09,360
Half star, half man.
4
00:00:09,560 --> 00:00:12,560
Fighting evil, that's the plan. Green
star.
5
00:00:30,540 --> 00:00:31,540
Thank you.
6
00:02:59,130 --> 00:03:00,130
somewhere.
7
00:03:00,490 --> 00:03:04,310
Right over your damn ugly face.
8
00:03:16,310 --> 00:03:17,430
Cuff him, guys.
9
00:03:17,750 --> 00:03:20,810
You thought you were locked up a long
time last time.
10
00:03:22,170 --> 00:03:23,170
Stinks!
11
00:03:57,360 --> 00:03:58,480
to blast and run.
12
00:04:10,540 --> 00:04:11,640
What's going on?
13
00:04:12,460 --> 00:04:13,580
Were they hit?
14
00:04:18,260 --> 00:04:19,260
Worse.
15
00:04:20,360 --> 00:04:24,960
Some strain of virus.
16
00:04:27,980 --> 00:04:29,760
Buddy, we need you here shark fast.
17
00:04:29,980 --> 00:04:31,600
We got some really sick dinosaurs.
18
00:04:36,580 --> 00:04:42,900
I've administered broad -spectrum
antibiotics, but nothing seems to work.
19
00:04:43,180 --> 00:04:47,540
These symptoms resemble the virus we
contracted back on Zyrus 10.
20
00:04:48,000 --> 00:04:52,640
Hang tight, dinos. I'm searching the FSU
database for some sort of plant -based
21
00:04:52,640 --> 00:04:54,080
pharmaceutical that might help.
22
00:04:54,400 --> 00:04:56,860
Judging by the way I feel, we don't have
much.
23
00:04:57,640 --> 00:05:04,180
Time. Because, if I recall, on Zyrus 10,
the virus became critical in less than
24
00:05:04,180 --> 00:05:05,600
24 hours.
25
00:05:06,380 --> 00:05:09,300
The dino -benders are going extinct.
26
00:05:10,200 --> 00:05:11,600
Oh, happy day!
27
00:05:13,060 --> 00:05:14,720
Silence, acid breath!
28
00:05:15,160 --> 00:05:18,500
Jossa! I felt something that just might
work.
29
00:05:19,360 --> 00:05:20,560
Cartilaginous! Jurassic!
30
00:05:35,180 --> 00:05:38,240
It doesn't matter that we don't know
where their hideout is.
31
00:05:38,500 --> 00:05:44,260
Because if they don't get that medicine
in 24 hours, they won't need a hideout.
32
00:05:50,740 --> 00:05:51,800
Piss off, guys.
33
00:05:52,100 --> 00:05:53,940
The Amazon basin is right ahead.
34
00:05:54,620 --> 00:06:00,200
You guppies just don't get it, do you?
We dino -vengers are perfectly capable
35
00:06:00,200 --> 00:06:01,260
taking care of ourselves.
36
00:06:02,490 --> 00:06:06,810
Can we stop arguing about this,
Mulesaurus? We're coming whether you
37
00:06:06,810 --> 00:06:07,749
or not.
38
00:06:07,750 --> 00:06:10,130
Whoa! You're the lad of us!
39
00:06:12,230 --> 00:06:13,910
Ah, the Amazon.
40
00:06:14,230 --> 00:06:15,750
I read about it in school.
41
00:06:16,110 --> 00:06:18,010
It's even more jossam in person.
42
00:06:20,670 --> 00:06:22,710
Hold on. That's smoke I'm smelling.
43
00:06:27,670 --> 00:06:31,770
Why search plant by plant?
44
00:06:32,240 --> 00:06:34,480
When it's faster to trash the whole
forest.
45
00:06:37,100 --> 00:06:39,080
What's Bad Rap doing down there?
46
00:06:39,420 --> 00:06:41,820
What he does best, trash and trash.
47
00:06:42,320 --> 00:06:44,660
And leave a total wasteland behind.
48
00:06:45,020 --> 00:06:49,340
Not if I have something to say about it.
Okay, Slamu, Streak, you drum up the
49
00:06:49,340 --> 00:06:52,680
middle, Jab and I'll... Well, you
sharksters have a good time.
50
00:06:53,000 --> 00:06:57,740
I'm cutting out now. Like I said, we
dino -vengers look after ourselves.
51
00:07:00,510 --> 00:07:04,190
Well, suit yourself, but I don't
recommend getting sick all alone in a
52
00:07:04,190 --> 00:07:05,190
place.
53
00:07:07,170 --> 00:07:09,750
Forget him. We got us a fourth to save.
54
00:07:10,030 --> 00:07:13,330
Right. It's time for... Shock Attack!
55
00:07:18,230 --> 00:07:21,030
The goody two -fifths treats her.
56
00:07:21,290 --> 00:07:23,030
This just gets better and better.
57
00:08:35,370 --> 00:08:36,549
Welcome to paradise.
58
00:08:40,110 --> 00:08:44,910
Ben's. We gotta find Ben's. And the
medicine for the dino -ventures. They've
59
00:08:44,910 --> 00:08:46,390
only got a few hours left.
60
00:09:51,400 --> 00:09:53,280
feel it necessary to show gratitude.
61
00:09:53,600 --> 00:09:55,060
A definite sign of weakness.
62
00:09:59,760 --> 00:10:00,760
Whoa,
63
00:10:01,700 --> 00:10:02,700
that was close.
64
00:10:03,600 --> 00:10:06,120
Guys, we gotta stop yapping and start
snapping.
65
00:10:06,380 --> 00:10:09,100
We gotta put out this fire by
redirecting the river.
66
00:10:38,060 --> 00:10:41,220
Not bad for a bunch of soft -skinned
sharks.
67
00:10:42,600 --> 00:10:45,380
From you, I guess that's quite a
compliment.
68
00:10:50,320 --> 00:10:54,060
We gotta find that fungus, now!
69
00:10:56,520 --> 00:10:57,520
What's that?
70
00:11:20,880 --> 00:11:23,060
We kick dorsal and ask questions later.
71
00:11:24,240 --> 00:11:28,360
Wait, this is their home. Maybe they can
help us find the fungus.
72
00:11:45,860 --> 00:11:49,500
Do you really believe these primitive
soft skins can help us?
73
00:11:49,870 --> 00:11:51,930
The way you're trooping, I sure hope so.
74
00:12:02,090 --> 00:12:04,270
Talk about extended family.
75
00:12:08,770 --> 00:12:15,170
How are we going to communicate?
76
00:12:15,510 --> 00:12:17,870
Something tells me they don't speak
Sharkese.
77
00:12:18,490 --> 00:12:21,770
Unfortunately, I lost my mini
-translating computer in the river.
78
00:12:30,650 --> 00:12:33,850
I don't think we're going to have any
problem communicating.
79
00:12:36,710 --> 00:12:42,490
We need to find this to cure him.
80
00:12:59,380 --> 00:13:02,220
It's a tree. The fungus grows in a tree.
81
00:13:03,660 --> 00:13:04,599
Yes, though.
82
00:13:04,600 --> 00:13:08,700
We better get moving. I better go and
find those shark force jets so we have a
83
00:13:08,700 --> 00:13:09,700
way home.
84
00:13:12,080 --> 00:13:14,560
I... I better stay here.
85
00:13:20,370 --> 00:13:21,430
Wise you came.
86
00:13:21,770 --> 00:13:25,690
Let's find that fungus before you start
going all soft and mushy on me.
87
00:13:48,080 --> 00:13:50,700
four times the area with just one
missile.
88
00:14:05,020 --> 00:14:08,280
Looks like the Pyro Raptor Axe are at it
again.
89
00:14:08,920 --> 00:14:10,980
Yeah, and it's almost dark.
90
00:14:11,220 --> 00:14:12,540
We're running out of time.
91
00:14:12,800 --> 00:14:16,460
Correct, son. You just ran out of time.
92
00:14:19,660 --> 00:14:20,660
Dino slime!
93
00:14:26,360 --> 00:14:27,480
Heads up, guys!
94
00:14:33,420 --> 00:14:35,780
Got a real drooling problem there, don't
you, pal?
95
00:14:36,060 --> 00:14:37,160
Better take care of that.
96
00:14:37,780 --> 00:14:38,780
Snark time!
97
00:15:30,190 --> 00:15:31,190
Leave that to me.
98
00:15:39,930 --> 00:15:42,430
Totally dorsal animus, slam man.
99
00:15:42,650 --> 00:15:44,110
Keep the wrap pack busy.
100
00:15:44,370 --> 00:15:46,810
I've got to find that fungus before it
gets dark.
101
00:15:47,270 --> 00:15:48,270
With pleasure.
102
00:17:15,530 --> 00:17:16,890
Alright, this looks right.
103
00:17:20,230 --> 00:17:21,230
You got it?
104
00:17:22,230 --> 00:17:23,250
I think so.
105
00:17:47,340 --> 00:17:49,000
Guess we'll just have to wait and see.
106
00:17:49,340 --> 00:17:53,480
Oh, hey, in the meantime, we got to put
out those fires or these people are
107
00:17:53,480 --> 00:17:54,580
doomed big time.
108
00:17:54,960 --> 00:17:57,780
I don't know, guys. It looks really bad.
109
00:18:04,720 --> 00:18:05,980
We've got to try.
110
00:18:12,340 --> 00:18:14,200
We're going into the jungle.
111
00:18:15,850 --> 00:18:17,870
Getting down to the wire.
112
00:18:18,850 --> 00:18:20,750
Gotta hold back the river.
113
00:18:22,150 --> 00:18:24,230
Gotta put out the fire.
114
00:18:25,330 --> 00:18:28,750
Gonna take more than just a battle in
this thing.
115
00:18:29,110 --> 00:18:32,450
Street shots have got to use their
street marks tonight.
116
00:18:34,090 --> 00:18:35,410
Sharkology 101.
117
00:18:36,650 --> 00:18:39,290
Takes brains, not a gun.
118
00:18:39,930 --> 00:18:43,310
It's as easy as changing how the rivers
run.
119
00:18:43,790 --> 00:18:44,790
Sharkology.
120
00:19:21,930 --> 00:19:22,909
What are they doing?
121
00:19:22,910 --> 00:19:24,350
Trying to make it rain?
122
00:19:24,550 --> 00:19:25,550
Think it'll work?
123
00:19:34,850 --> 00:19:36,830
Sure was lucky it started to rain.
124
00:19:37,530 --> 00:19:39,350
You think it was the Shaman?
125
00:19:40,550 --> 00:19:41,550
Shasta!
126
00:19:46,830 --> 00:19:48,010
Look at you.
127
00:19:48,550 --> 00:19:50,330
Wenati saved my life.
128
00:19:50,700 --> 00:19:52,120
He's a wonder worker.
129
00:19:52,340 --> 00:19:55,660
He did put out the fire, didn't he? He
made it rain.
130
00:19:56,020 --> 00:20:00,640
I don't know, but this is one soft skin
with extraordinary powers.
131
00:20:01,020 --> 00:20:03,100
I'm sorry. We have to go.
132
00:20:07,460 --> 00:20:08,520
I'll come back.
133
00:20:08,840 --> 00:20:11,680
Is this deep dino sentiment we're seeing
here?
134
00:20:12,100 --> 00:20:12,959
Let's go.
135
00:20:12,960 --> 00:20:15,680
Spike, Stegs, and Bullseye need that
medicine now.
136
00:20:15,980 --> 00:20:18,440
Let's move it! I knew it wouldn't last.
137
00:20:19,110 --> 00:20:21,810
Yeah, the T -Hex is definitely on the
mend.
138
00:20:22,010 --> 00:20:24,010
He's backordering everybody around.
139
00:20:24,630 --> 00:20:28,230
Somebody's got to be in charge. You
guffies are natural -born followers.
140
00:20:30,590 --> 00:20:31,630
What's so funny?
141
00:20:32,050 --> 00:20:34,290
Nothing funny about what I just said.
142
00:20:34,530 --> 00:20:37,370
What is wrong with you? Stop laughing.
143
00:20:37,670 --> 00:20:41,850
Nothing funny about what you just said.
You were something strange. Very
144
00:20:41,850 --> 00:20:45,070
strange, all of you. Some kind of
genetic weakness.
10055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.