All language subtitles for Nahid.2015.PERSIAN.1080p.WEBRip.x264.AAC-ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,736 --> 00:01:13,813 Get 10 and I'll take two. I'll bring you good luck. 2 00:02:00,611 --> 00:02:01,725 Hold this. 3 00:02:01,861 --> 00:02:03,318 - Nahid? - Hello. 4 00:02:04,736 --> 00:02:06,644 Who is it? Nahid? 5 00:02:07,153 --> 00:02:08,314 Hello, madam. 6 00:02:09,819 --> 00:02:14,078 - The lock doesn't open. - Fazli changed the lock. 7 00:02:14,153 --> 00:02:17,203 - What do you mean? - You don't know why? 8 00:02:17,278 --> 00:02:19,814 How long haven't you paid rent? 9 00:02:25,861 --> 00:02:29,494 I am trying to. You know my situation. 10 00:02:29,569 --> 00:02:31,442 I'll pay next week. 11 00:02:31,986 --> 00:02:35,953 Don't make him become stubborn. You know how cruel he can get. 12 00:02:36,028 --> 00:02:38,434 Consider me your daughter. 13 00:02:39,944 --> 00:02:42,536 What can I do now? Sleep in the street tonight? 14 00:02:42,611 --> 00:02:45,017 He is out of town. 15 00:02:46,028 --> 00:02:49,161 It is the last time. He gave me an ultimatum. 16 00:02:49,236 --> 00:02:50,350 Thank you! 17 00:02:51,819 --> 00:02:55,943 Don't make trouble. Bring the key in the morning. 18 00:03:10,861 --> 00:03:14,440 It'll be very good if Fazli has an accident on his way back! 19 00:03:14,611 --> 00:03:16,982 Right down the valley! 20 00:03:17,986 --> 00:03:20,522 We won't have to return the key! 21 00:03:20,903 --> 00:03:22,313 Sleep! 22 00:03:22,528 --> 00:03:24,448 There'll be mourning downstairs for a few months. 23 00:03:24,528 --> 00:03:25,985 Then his wife will say, 24 00:03:26,486 --> 00:03:30,184 "I'm afraid to sleep alone. Stay here." 25 00:03:30,486 --> 00:03:32,275 We won't have to pay rent any more! 26 00:03:32,778 --> 00:03:34,022 Sleep! 27 00:04:08,236 --> 00:04:10,440 - Hello. - Hello. 28 00:04:11,486 --> 00:04:13,062 Wait! 29 00:04:13,403 --> 00:04:15,286 Your grades are low again. Your teacher is unhappy. 30 00:04:15,361 --> 00:04:16,953 - But I got 20 in math. - So what? 31 00:04:17,028 --> 00:04:19,411 What about the rest? Tell your mother to come to school. 32 00:04:19,486 --> 00:04:22,578 - But I got 20 in math last time! - OK, tell your mother to come. 33 00:04:22,653 --> 00:04:23,953 Why she doesn't answer her mobile? 34 00:04:24,028 --> 00:04:25,994 Broken down. She's having it fixed. 35 00:04:26,069 --> 00:04:28,440 Go. Tell her to come. 36 00:04:33,028 --> 00:04:36,690 Fresh fish! Sea fish! 37 00:04:49,486 --> 00:04:51,476 Watch the shop. 38 00:04:56,903 --> 00:04:59,391 Don't forget your books. Get up. 39 00:05:03,861 --> 00:05:05,994 I'm talking to you. Watch the shop. 40 00:05:06,069 --> 00:05:09,317 Why do you do that? It's too early. 41 00:05:11,069 --> 00:05:14,661 Tell this boy to proofread his text. I'll finish it tomorrow. 42 00:05:14,736 --> 00:05:17,355 You're going out every day! 43 00:05:18,028 --> 00:05:21,560 Going out? Amir Reza has a class at 3. 44 00:05:22,069 --> 00:05:24,286 Leila, can you pay me earlier this month? 45 00:05:24,361 --> 00:05:25,994 Itold you not to send him to a private school. 46 00:05:26,069 --> 00:05:27,645 He doesn't even study. 47 00:05:28,361 --> 00:05:30,869 You know I couldn't get a loan. 48 00:05:30,944 --> 00:05:35,850 And you know the orders returned and I have given cheques to people. 49 00:05:37,944 --> 00:05:40,979 Send me a 10,000-toman mobile credit. 50 00:05:56,736 --> 00:05:58,703 You haven't studied! 51 00:05:58,778 --> 00:06:00,744 Wait for me if I was late. 52 00:06:00,819 --> 00:06:03,023 I'm not a kid. I can manage. 53 00:06:57,653 --> 00:07:01,185 I never lie to you. 54 00:07:03,153 --> 00:07:04,267 Hello. 55 00:07:05,694 --> 00:07:09,771 - Where is the manager? - Went to Pearl Motel. 56 00:07:10,278 --> 00:07:13,276 To mediate in their dispute. 57 00:07:13,611 --> 00:07:15,768 - Can I go? - Sure. 58 00:07:33,819 --> 00:07:36,854 Don't, boy! You scare the fish! 59 00:07:45,319 --> 00:07:46,319 Hello. 60 00:07:48,986 --> 00:07:51,143 Long time no see! How's your dad? 61 00:07:51,236 --> 00:07:52,611 Fine. 62 00:07:55,819 --> 00:07:58,107 Have you got broad beans? 63 00:08:27,278 --> 00:08:29,150 Looks like penguin's footprints! 64 00:08:29,403 --> 00:08:33,100 Darling! You look more like an eagle! 65 00:08:40,778 --> 00:08:42,354 You look pretty. 66 00:08:48,444 --> 00:08:50,353 What perfume you're wearing? 67 00:08:50,569 --> 00:08:51,896 Is it good? 68 00:08:53,278 --> 00:08:55,399 It's strong. 69 00:09:08,444 --> 00:09:12,521 - Shall we go out? - No, darling. 70 00:09:13,653 --> 00:09:14,897 Let's go in. It's cold. 71 00:09:14,986 --> 00:09:17,558 - Mas'ood! - Yes, dear? 72 00:09:17,653 --> 00:09:21,232 I miss you when I don't see you for two days. 73 00:09:21,736 --> 00:09:22,767 Two days? 74 00:09:25,111 --> 00:09:27,019 I go crazy as soon as you step out. 75 00:09:35,319 --> 00:09:36,813 Roll. 76 00:09:42,736 --> 00:09:45,107 What are you doing? 77 00:09:45,194 --> 00:09:47,185 You're cheating! 78 00:09:48,611 --> 00:09:50,151 Itwas5and 1! 79 00:10:17,236 --> 00:10:19,119 Give me one logical reason and I'll accept. 80 00:10:19,194 --> 00:10:21,067 Forget logic! 81 00:10:21,278 --> 00:10:23,103 How long like this? 82 00:10:23,319 --> 00:10:26,619 Why we have locked up ourselves in this motel for three months? 83 00:10:26,694 --> 00:10:30,439 It isn't proper for me to be like this before my workers. 84 00:10:31,028 --> 00:10:33,564 It is a small town. People talk. 85 00:10:33,903 --> 00:10:39,319 We are not kids. It is not good for you either. 86 00:10:39,778 --> 00:10:41,899 What's your problem? 87 00:10:55,444 --> 00:10:57,933 Why do you do this, Nahid? 88 00:11:00,611 --> 00:11:02,484 Don't! 89 00:11:07,278 --> 00:11:09,435 I can't, Mas'ood! 90 00:11:11,194 --> 00:11:14,953 - We have to finish it. - Just like that? 91 00:11:15,028 --> 00:11:18,786 - I'm not ready. - Ready for what? 92 00:11:18,861 --> 00:11:21,036 Live a good life? Be comfortable? 93 00:11:21,111 --> 00:11:24,939 Not to come and go secretly? You're not ready for what? 94 00:11:25,778 --> 00:11:27,686 Don't smoke so much! 95 00:11:28,278 --> 00:11:32,769 Tell me why you're not ready. What's your problem? 96 00:11:34,861 --> 00:11:36,650 I have to go. I'm late. 97 00:11:37,444 --> 00:11:39,269 Goodbye. 98 00:11:40,028 --> 00:11:42,730 Take this. I can't! 99 00:11:44,236 --> 00:11:45,895 Nahid! 100 00:12:23,444 --> 00:12:25,020 Mum! 101 00:12:25,486 --> 00:12:27,275 - What is it? - Where were you? 102 00:12:27,861 --> 00:12:30,065 I had falafel with my friends. 103 00:12:30,236 --> 00:12:32,903 - Why is yourjacket ripped? - We were just playing. 104 00:12:33,069 --> 00:12:35,309 You shouldn't! Let's go. 105 00:12:50,403 --> 00:12:52,911 It's 10. Did you finish your science? 106 00:12:52,986 --> 00:12:55,328 Your phone is a wreck! 107 00:12:55,403 --> 00:13:01,814 Don't get my back up! I won't beg your teachers again. 108 00:13:03,653 --> 00:13:07,397 - Give it to me. - You can't do it. 109 00:13:08,778 --> 00:13:12,819 She can't thread a needle! Blind like old women! 110 00:13:14,444 --> 00:13:18,786 Laugh at your mum who wasted her youth on you. 111 00:13:18,861 --> 00:13:21,369 - OK, now! - Talk properly. 112 00:13:21,444 --> 00:13:23,078 What did I say? Just said ok. 113 00:13:23,153 --> 00:13:26,828 OK, I'll send you to work with your uncle and make money. 114 00:13:26,903 --> 00:13:29,994 No need to study. I don't have money for your school. 115 00:13:30,069 --> 00:13:33,036 The principal said you should go to school. 116 00:13:33,111 --> 00:13:35,661 He knows you're hiding because of money. 117 00:13:35,736 --> 00:13:36,620 What the heck! 118 00:13:36,695 --> 00:13:39,411 Tell him I'll take you out of school and I won't have to hide. 119 00:13:39,486 --> 00:13:42,744 I won't study and I won't go to uncle! 120 00:13:42,819 --> 00:13:45,244 I'll go to dad. You pick on me all the time! 121 00:13:45,319 --> 00:13:46,397 Go now! 122 00:13:46,986 --> 00:13:49,901 That's what you deserve. Stay with your dad. 123 00:13:51,236 --> 00:13:54,286 - What are you doing, loony? - What did you say? 124 00:13:54,361 --> 00:13:55,361 Repeat that! 125 00:13:55,736 --> 00:13:58,142 Say it again! 126 00:14:00,278 --> 00:14:01,984 Out! 127 00:14:02,361 --> 00:14:05,111 This house is no place for yobs. 128 00:14:10,819 --> 00:14:12,395 Idiot! 129 00:14:40,903 --> 00:14:42,775 Amir Reza? 130 00:14:46,111 --> 00:14:47,438 What's the matter again? 131 00:14:47,736 --> 00:14:49,312 Amir Reza? 132 00:14:53,653 --> 00:14:54,731 Amir Reza? 133 00:14:55,944 --> 00:14:58,619 When you slam the door, I find out something is wrong. 134 00:14:58,694 --> 00:15:01,661 - I told him to come in. - Please call him. 135 00:15:01,736 --> 00:15:02,850 Amir Reza! 136 00:15:03,444 --> 00:15:07,687 Return the key tomorrow. Fazli is coming back. 137 00:15:07,903 --> 00:15:09,728 Go, son. 138 00:15:13,028 --> 00:15:14,687 Goodnight. 139 00:15:35,153 --> 00:15:37,274 - Hello. - Hello. 140 00:15:37,361 --> 00:15:39,578 - You fine? - Not as much as you. 141 00:15:39,653 --> 00:15:42,106 How's Amir Reza? Okay? 142 00:15:42,778 --> 00:15:44,935 Rascal! 143 00:15:45,486 --> 00:15:48,536 - What's happened to your hand? - Nothing. 144 00:15:48,611 --> 00:15:51,526 Let me take you to a doctor. 145 00:15:52,153 --> 00:15:56,119 Don't be stubborn. Show it to a doctor. 146 00:15:56,194 --> 00:15:58,647 I have to go to work. I'll go later. 147 00:15:59,153 --> 00:16:01,119 Always 'no'! Say 'yes' for a change. 148 00:16:01,194 --> 00:16:03,861 That one 'yes' was enough for a lifetime! 149 00:16:07,944 --> 00:16:09,935 Goodbye. 150 00:16:23,694 --> 00:16:24,228 Hello. 151 00:16:24,444 --> 00:16:28,911 Please give me the key. Fazli will arrive any minute. 152 00:16:28,986 --> 00:16:32,286 Please! Where do I stay at night? 153 00:16:32,361 --> 00:16:33,744 You know I couldn't get a loan. 154 00:16:33,819 --> 00:16:35,494 I am nobody here. 155 00:16:35,569 --> 00:16:39,411 If you don't give the key, I must look for a place tonight too! 156 00:16:39,486 --> 00:16:40,683 Give the key. 157 00:16:40,778 --> 00:16:44,357 You're clever. You'll find a way. 158 00:16:50,153 --> 00:16:52,108 Go in peace. 159 00:17:01,736 --> 00:17:03,858 Lift yourself a little. 160 00:17:05,278 --> 00:17:07,648 A little more. 161 00:17:34,819 --> 00:17:36,276 What do you want? 162 00:17:56,153 --> 00:17:58,606 Want this? 163 00:18:06,319 --> 00:18:09,105 You never call on your mother. 164 00:18:09,278 --> 00:18:11,186 Can't you at least call? 165 00:18:12,819 --> 00:18:16,351 If you're here for money again, Nasser has it. 166 00:18:16,528 --> 00:18:18,703 - Why Nasser? - Why not? 167 00:18:18,778 --> 00:18:22,994 Because all her troubles are ours; doctor, medicine, food. 168 00:18:23,069 --> 00:18:27,703 Nasser is so angry these days. His oranges were ruined by pests. 169 00:18:27,778 --> 00:18:30,065 I'm not here for money. 170 00:18:31,361 --> 00:18:33,186 Give her breakfast. 171 00:19:06,278 --> 00:19:08,435 We need one point. 172 00:19:15,444 --> 00:19:18,312 Ms Sayyad? 173 00:19:18,819 --> 00:19:19,662 Do have a typing order? 174 00:19:19,737 --> 00:19:21,858 - Are you Ms Sayyad? - No. 175 00:19:22,028 --> 00:19:25,607 Can't a man talk to a woman in this country? 176 00:19:27,069 --> 00:19:29,771 Why don't you answer your phone? 177 00:19:45,361 --> 00:19:50,694 What's happened to your hand? You want to be a typist all your life? 178 00:19:50,903 --> 00:19:52,911 - I'll pick you up at seven. - Don't, Mas'ood. 179 00:19:52,986 --> 00:19:54,369 Don't be late. The police won't let me park. 180 00:19:54,444 --> 00:19:55,559 I said no! 181 00:19:56,278 --> 00:19:58,517 I won't come, Mas'ood. 182 00:20:24,986 --> 00:20:26,692 Choke on it! 183 00:20:26,778 --> 00:20:28,786 I'll lose my head but never bet on a guest team. 184 00:20:28,861 --> 00:20:31,661 - You have no honour? - Only fools have honour? 185 00:20:31,736 --> 00:20:34,308 No defence. 186 00:20:34,403 --> 00:20:36,911 And only one win against the last team in the chart. 187 00:20:36,986 --> 00:20:41,119 You expect me to bet on this? 40 for me in Esteqlal match. 188 00:20:41,194 --> 00:20:43,786 Wait! You didn't pay your debt. 189 00:20:43,861 --> 00:20:45,786 No money now. I'll pay next week. 190 00:20:45,861 --> 00:20:47,851 My man! 191 00:20:47,944 --> 00:20:49,769 Hand off! 192 00:21:37,153 --> 00:21:38,153 Yes? 193 00:21:38,278 --> 00:21:40,186 - Hello. - OK, hello! 194 00:21:40,403 --> 00:21:43,369 - The key. - He's gone to the river. 195 00:21:43,444 --> 00:21:46,312 - OK, bye. - Go in peace. 196 00:21:53,361 --> 00:21:58,232 What is this life? You should be here at this late hour? 197 00:21:58,569 --> 00:22:03,328 You said no to my nephew without seeing him. 198 00:22:03,403 --> 00:22:05,856 You're still young. 199 00:22:06,944 --> 00:22:09,516 You should settle down. 200 00:22:23,403 --> 00:22:26,661 Keep this for now. I'll pay the rent next week. 201 00:22:26,736 --> 00:22:28,525 Where did you get it? 202 00:22:29,653 --> 00:22:31,525 Stole it! 203 00:23:23,861 --> 00:23:26,036 I'll pay you if the cheque bounces. 204 00:23:26,111 --> 00:23:27,471 I'll pay you if the cheque bounces. 205 00:23:27,819 --> 00:23:28,934 Don't worry. 206 00:23:29,194 --> 00:23:30,194 Hello. 207 00:23:33,444 --> 00:23:35,150 Your ID number is 73? 208 00:23:36,153 --> 00:23:38,061 No need for your wife's ID. 209 00:23:40,444 --> 00:23:41,606 Hold on. 210 00:23:43,778 --> 00:23:47,855 Qasem is busy today. Villa number 2! 211 00:23:48,486 --> 00:23:54,994 - Does our room face the sea? - Yes, as you wished. 212 00:23:55,069 --> 00:23:57,522 The lady will show you. 213 00:23:59,819 --> 00:24:02,770 We'll be here for a week. 214 00:24:11,861 --> 00:24:16,732 Mum, please water my plants. The neighbour has the key. 215 00:24:19,028 --> 00:24:21,434 Here it is. 216 00:24:22,111 --> 00:24:25,286 The slippers are for inside. Don't take them out. 217 00:24:25,361 --> 00:24:26,869 Mineral water and soft drinks are in the refrigerator. 218 00:24:26,944 --> 00:24:30,440 If you use them, they'll charge you. 219 00:24:30,611 --> 00:24:34,771 Don't roast anything in the room. There is a brazier outside. 220 00:24:34,861 --> 00:24:37,018 Nice view! 221 00:24:39,111 --> 00:24:44,266 - The internet service here is Mobina? - I think so. 222 00:24:44,778 --> 00:24:46,520 Here's the key. 223 00:24:47,028 --> 00:24:51,036 - Thank you. - I don't take money. 224 00:24:51,111 --> 00:24:54,394 - Please! - Thank you. 225 00:25:04,528 --> 00:25:09,019 - You're not wearing your ring? - It is at home. 226 00:25:25,486 --> 00:25:28,271 Mas'ood, I can't. 227 00:25:29,736 --> 00:25:32,023 I really want to. 228 00:25:33,403 --> 00:25:35,358 What is it again? 229 00:25:39,778 --> 00:25:41,935 Our divorce was by agreement. 230 00:25:42,111 --> 00:25:46,153 I gave up my marriage portion and he gave me the kid's custody. 231 00:25:47,278 --> 00:25:50,643 If I marry, he'll take Amir Reza back. 232 00:25:51,653 --> 00:25:53,536 Mr Javanroodi! Moradi is coming. 233 00:25:53,611 --> 00:25:56,479 Didn't I tell you to knock before entering? 234 00:25:59,486 --> 00:26:01,359 Why are you telling me this now? 235 00:26:01,444 --> 00:26:03,911 I should've told you. You're right. 236 00:26:03,986 --> 00:26:05,443 Didn't you say he is addicted? 237 00:26:05,569 --> 00:26:06,703 He quits, he starts. 238 00:26:06,778 --> 00:26:09,563 He gets counselling. He quits again. 239 00:26:09,653 --> 00:26:13,315 - What about now? - He's reduced it. 240 00:26:14,819 --> 00:26:17,911 - I'll take custody from him. - Ahmad is crazy. 241 00:26:17,986 --> 00:26:20,994 - If he finds out I'm with a man... - He won't! 242 00:26:21,069 --> 00:26:23,286 We won't let him find out until we get custody from him. 243 00:26:23,361 --> 00:26:26,453 I can't get custody unless his addiction is proven. 244 00:26:26,528 --> 00:26:29,064 And he knows how to get away. 245 00:26:30,569 --> 00:26:31,454 I'll get a lawyer. 246 00:26:31,529 --> 00:26:33,453 Not possible. There will be trouble. 247 00:26:33,528 --> 00:26:35,151 There won't! 248 00:26:35,528 --> 00:26:37,244 I've told my sister about you. 249 00:26:37,319 --> 00:26:39,869 Relatives have been congratulating me since last night. 250 00:26:39,944 --> 00:26:43,559 What's impossible? It must happen. 251 00:26:44,694 --> 00:26:45,109 Go now. 252 00:26:45,236 --> 00:26:48,104 I don't want Moradi to see you here. 253 00:27:42,153 --> 00:27:45,703 - It shows it is old? - You can't keep money. 254 00:27:45,778 --> 00:27:47,401 That's your problem! 255 00:27:47,694 --> 00:27:49,105 I don't have a couch at home. 256 00:28:19,653 --> 00:28:23,953 That's not the way. Change your places. 257 00:28:24,028 --> 00:28:26,398 I told you to get workers. 258 00:28:27,903 --> 00:28:29,811 It's a long story! 259 00:28:40,069 --> 00:28:42,606 That's not a bed! Get off! 260 00:28:42,694 --> 00:28:44,649 I won't! 261 00:28:46,403 --> 00:28:50,231 You were very kind. I'll pay you back soon. 262 00:28:51,569 --> 00:28:54,703 Is he a good man? You sure of him? 263 00:28:54,778 --> 00:28:58,953 He isn't hot-tempered? He seemed grouchy at the shop. 264 00:28:59,028 --> 00:29:00,953 No. I love him. 265 00:29:01,028 --> 00:29:03,244 I never loved Ahmad this much. 266 00:29:03,319 --> 00:29:05,411 He really told you not to work any more? 267 00:29:05,486 --> 00:29:09,244 Doesn't like his wife to be a typist. You'll be rid of me. 268 00:29:09,319 --> 00:29:10,994 Doesn't he have a brother? 269 00:29:11,069 --> 00:29:15,619 No, but Qasem is a nice guy! He works for him. 270 00:29:15,694 --> 00:29:17,603 Thanks a bunch! 271 00:29:21,111 --> 00:29:24,453 Will you let me wear your bracelet in the ceremony? 272 00:29:24,528 --> 00:29:26,536 I don't want his sister to know I have no jewellery. 273 00:29:26,611 --> 00:29:27,537 I'll give it back soon. 274 00:29:27,612 --> 00:29:30,811 You're worried about his sister already? 275 00:29:37,111 --> 00:29:38,687 Here. 276 00:29:39,486 --> 00:29:41,062 Take it! 277 00:29:45,944 --> 00:29:48,267 Let me put it on for you. 278 00:29:51,444 --> 00:29:54,078 - Isn't it too loose? - No, fits well. 279 00:29:54,153 --> 00:29:55,859 Talk like this! 280 00:29:55,986 --> 00:29:57,203 "Hello! How are you?" 281 00:29:57,278 --> 00:29:59,648 Move your hand like this! 282 00:30:06,319 --> 00:30:08,228 Madam? 283 00:30:09,236 --> 00:30:11,144 Mr Fazli? 284 00:30:28,403 --> 00:30:30,441 Mr Fazlil 285 00:30:33,194 --> 00:30:34,703 Hello. How are you? 286 00:30:34,778 --> 00:30:36,022 Thank God. 287 00:30:36,111 --> 00:30:38,578 Take this and give me backthe ring. 288 00:30:38,653 --> 00:30:40,359 Am I ajeweller? 289 00:30:40,444 --> 00:30:45,453 Pay rent next week or I'll sell that ring. 290 00:30:45,528 --> 00:30:48,536 I did you a favour. Don't spoil it. 291 00:30:48,611 --> 00:30:52,578 Why you do it? I wanted to sell the ring. 292 00:30:52,653 --> 00:30:54,726 I gave you the bracelet to assure you. 293 00:30:54,819 --> 00:30:56,146 No way! 294 00:30:56,236 --> 00:30:57,942 You've ruined me! 295 00:30:58,236 --> 00:31:02,183 You buy a red couch but put up collateral for rent! 296 00:31:02,486 --> 00:31:04,643 Go away! 297 00:31:09,611 --> 00:31:11,354 Mr Fazlil 298 00:31:11,944 --> 00:31:13,817 Wait a moment. 299 00:31:15,486 --> 00:31:20,203 My brother is ok with your nephew's proposal to me. 300 00:31:20,278 --> 00:31:22,731 He said whatever you say. 301 00:31:40,278 --> 00:31:42,980 Come in, Mr Javanroodi. 302 00:31:49,403 --> 00:31:51,145 Well? 303 00:31:56,528 --> 00:31:57,689 I told you. 304 00:31:58,069 --> 00:32:00,869 Read the vows in a way nobody finds out. 305 00:32:00,944 --> 00:32:02,485 Thank you. 306 00:32:03,194 --> 00:32:07,604 First, only my sister was coming but other relatives are coming too. 307 00:32:08,194 --> 00:32:10,019 How can I do that? 308 00:32:10,611 --> 00:32:12,898 I explained her situation to you. 309 00:32:13,111 --> 00:32:16,328 Relatives won't ask why you don't sign the marriage document? 310 00:32:16,403 --> 00:32:20,349 We'll pretend to sign it. I'll make it up to you. 311 00:32:20,611 --> 00:32:21,611 You remember, surely? 312 00:32:21,903 --> 00:32:25,398 Write the temporary marriage certificate for one month, and we'll renew it every month. 313 00:32:25,694 --> 00:32:29,439 You want to get a woman or get a subscription? 314 00:32:51,653 --> 00:32:54,189 Nice whistle! 315 00:32:56,403 --> 00:32:58,145 Hello. You are late. 316 00:32:58,694 --> 00:33:01,231 Hello. Congrats! 317 00:33:01,819 --> 00:33:04,828 That's why your hand hurts. You work a lot with it. 318 00:33:04,903 --> 00:33:08,369 Instead I don't sit on the floor and have crooked legs when I get 50. 319 00:33:08,444 --> 00:33:11,536 What difference the legs' form make when you are 50? 320 00:33:11,611 --> 00:33:13,021 It is different. 321 00:33:13,611 --> 00:33:16,183 Nahid? I love you. 322 00:33:16,903 --> 00:33:18,775 Amir Reza, come! 323 00:33:19,528 --> 00:33:22,161 I want to establish an office and get work. 324 00:33:22,236 --> 00:33:25,732 I quit a month ago. I'm going to the rehab. Just return. 325 00:33:25,819 --> 00:33:29,482 The three of us will work together. I'll do whatever you say. 326 00:33:29,569 --> 00:33:33,078 - I love you. - But I don't like you! 327 00:33:33,153 --> 00:33:34,314 Here, son. 328 00:33:34,403 --> 00:33:36,275 - Bye. - Goodbye. 329 00:33:50,028 --> 00:33:52,730 You're lying! I know you. 330 00:34:03,569 --> 00:34:07,314 Hello! Congratulations! 331 00:34:08,194 --> 00:34:12,141 Congratulations! Have a happy life! 332 00:34:25,736 --> 00:34:28,189 Come in. 333 00:34:36,819 --> 00:34:39,900 - Wipe your shoes. - Never mind! 334 00:34:44,528 --> 00:34:45,855 Do I look good? 335 00:34:46,361 --> 00:34:48,119 You should've done it 10 years ago! 336 00:34:48,194 --> 00:34:51,229 - Where's my bracelet? - My! I forgot to put it on. 337 00:34:51,319 --> 00:34:55,036 You lost it? It was a memento from my mother. 338 00:34:55,111 --> 00:34:58,607 It is at home. I'll give it to you tomorrow. 339 00:35:09,028 --> 00:35:11,434 Where did they come from? 340 00:35:51,736 --> 00:35:54,486 - Live happily! - Thank you. 341 00:35:58,403 --> 00:36:00,145 Come to dad. 342 00:36:01,819 --> 00:36:02,850 Congrats! 343 00:36:03,236 --> 00:36:05,310 Thank you for coming. 344 00:37:28,611 --> 00:37:31,811 So you don't know where the tea is. 345 00:37:34,444 --> 00:37:37,911 Oh, the old narrow glasses! 346 00:37:37,986 --> 00:37:40,143 Dad's glass is the white one. 347 00:37:44,319 --> 00:37:45,813 - This? - Yes. 348 00:37:48,528 --> 00:37:50,815 It's turned yellow! 349 00:38:01,069 --> 00:38:02,812 Why doesn't your dad wake up? 350 00:38:08,903 --> 00:38:11,735 - Good morning. - Hello. 351 00:38:11,944 --> 00:38:14,481 You always sleep so late? 352 00:38:15,861 --> 00:38:18,895 How are you, sweetie? When did you wake up? 353 00:38:22,944 --> 00:38:26,161 Mas'ood? Would you not smoke here, please? 354 00:38:26,236 --> 00:38:28,025 Sure. 355 00:38:29,236 --> 00:38:31,411 Would you like tea in a narrow glass? 356 00:38:31,486 --> 00:38:34,786 Doesn't make a difference. They belonged to my late wife. 357 00:38:34,861 --> 00:38:35,828 God bless her soul! 358 00:38:35,903 --> 00:38:40,275 - Dad, can I see last night's photos? - You saw them 10 times. 359 00:38:40,528 --> 00:38:42,151 Please! 360 00:38:44,319 --> 00:38:47,453 - Where should we go on honeymoon? - You're asking now? 361 00:38:47,528 --> 00:38:49,649 Name it and we'll go now. 362 00:38:51,736 --> 00:38:53,395 Let's go to Turkey. 363 00:38:53,778 --> 00:38:56,869 Give me your passport. I'll get tickets tomorrow. 364 00:38:56,944 --> 00:38:58,494 I don't have a passport. 365 00:38:58,569 --> 00:39:02,646 And if I'm not at home for two days, the whole world will know. 366 00:39:02,819 --> 00:39:04,562 Darling? 367 00:39:04,944 --> 00:39:10,230 - What happened to the lawyer you mentioned? - I'll talkto him next week. 368 00:39:10,778 --> 00:39:14,953 Come stay here and leave on weekends when Amir Reza's father picks him up. 369 00:39:15,028 --> 00:39:16,853 No, I told you. 370 00:39:17,236 --> 00:39:21,526 I don't want Amir Reza to know. I must tell him slowly. 371 00:39:22,986 --> 00:39:25,108 See last night photos. 372 00:39:26,486 --> 00:39:28,110 Last night photos? 373 00:39:30,694 --> 00:39:33,978 Wait! Don't go too fast, Mobina! 374 00:39:34,444 --> 00:39:35,819 Stop! 375 00:39:38,861 --> 00:39:40,816 I told you to sit down. 376 00:39:43,611 --> 00:39:45,453 Delete this one! It looks bad. 377 00:39:45,528 --> 00:39:46,528 No! 378 00:39:46,611 --> 00:39:48,733 For you and Amir Reza's expenses. 379 00:39:49,194 --> 00:39:51,411 No, I don't need it. You just gave me money. 380 00:39:51,486 --> 00:39:53,229 Just keep it. 381 00:39:54,028 --> 00:39:56,232 C'mon. 382 00:40:19,819 --> 00:40:23,683 - Why don't you pay your debt? - I did. 383 00:40:24,944 --> 00:40:26,734 Akbar is upset with you. 384 00:40:28,653 --> 00:40:31,319 - Pay your debt. - I did. 385 00:40:32,611 --> 00:40:34,768 Pay your debt! 386 00:41:04,903 --> 00:41:06,479 Take this out. 387 00:41:07,694 --> 00:41:09,536 - What? - This! 388 00:41:09,611 --> 00:41:11,566 The seed! 389 00:41:14,278 --> 00:41:17,940 Your hand is cold. Warm it. 390 00:41:27,278 --> 00:41:28,854 Let's go. It's late. 391 00:42:20,361 --> 00:42:21,736 Hello, son. 392 00:42:23,236 --> 00:42:26,519 Afriend had a party and it took long. 393 00:42:28,236 --> 00:42:31,850 - You didn't go to a doctor? - I will. 394 00:42:32,819 --> 00:42:35,770 It's more urgent than a party. 395 00:42:37,361 --> 00:42:38,985 - Goodbye. - Goodbye. 396 00:42:40,278 --> 00:42:42,600 Give an extra key to Amir Reza. 397 00:43:00,028 --> 00:43:03,026 Give it to the principal for your tuition. 398 00:43:03,861 --> 00:43:07,661 - Where did you get it? - I borrowed from Leila. 399 00:43:07,736 --> 00:43:09,193 Why don't you go to work? 400 00:43:09,278 --> 00:43:11,703 My hand hurts. I won't go to work for a while. 401 00:43:11,778 --> 00:43:13,520 Leila pays you if you don't work? 402 00:43:13,611 --> 00:43:17,036 Don't worry about money. Come home after school, ok? 403 00:43:17,111 --> 00:43:19,411 - I want to go to Babak's school. - You won't! 404 00:43:19,486 --> 00:43:22,686 Public school means no study at all. 405 00:43:23,069 --> 00:43:25,369 I don't study. Why waste your money? 406 00:43:25,444 --> 00:43:27,369 You have to study even if you die! 407 00:43:27,444 --> 00:43:31,189 Even if I have to sell everything. 408 00:43:32,319 --> 00:43:34,994 Maybe I find a rich husband to save us. 409 00:43:35,069 --> 00:43:36,619 Do you want to become like Narges? 410 00:43:36,694 --> 00:43:39,729 Don't you know a rich husband is useless? 411 00:43:41,153 --> 00:43:46,272 You're being cheeky. Go to school. 412 00:43:47,028 --> 00:43:49,267 You forgot the envelope. 413 00:43:56,153 --> 00:43:59,328 My nephew, Mohsen, will be here tomorrow evening. 414 00:43:59,403 --> 00:44:05,483 If it's ok with you, let us come up and talk. 415 00:44:06,694 --> 00:44:11,453 I'm busy tomorrow and my brother doesn't agree. 416 00:44:11,528 --> 00:44:15,161 - But you said he does. - He changed his mind. 417 00:44:15,236 --> 00:44:17,191 Excuse me. 418 00:44:25,236 --> 00:44:30,474 - 23 plus 18 plus 150 - 56. 419 00:44:32,028 --> 00:44:38,226 - Go on. - 22 plus 11 plus 340 420 00:44:38,944 --> 00:44:42,274 With that 56, it adds to 132. 421 00:44:44,944 --> 00:44:48,274 - Well done! Whose son are you? - Ahmad Ghasemi. 422 00:44:48,653 --> 00:44:52,232 - He isn't your son?! - No. My son is two years old. 423 00:44:52,361 --> 00:44:57,564 He's Ahmad TOTO's son; the utility mané - I don't know him. 424 00:45:00,194 --> 00:45:01,328 What are you doing? 425 00:45:01,403 --> 00:45:02,869 I don't want Mas'ood to know I was in debt. 426 00:45:02,944 --> 00:45:06,607 - What if he checks your account? - He won't. 427 00:45:06,736 --> 00:45:08,230 Why don't you tell him the truth? 428 00:45:08,486 --> 00:45:10,661 I don't want him to think I'm hinging on him. 429 00:45:10,736 --> 00:45:14,778 My account is empty. I don't have money to buy bread. 430 00:45:16,444 --> 00:45:21,564 Nahid! I have only this. 431 00:45:22,361 --> 00:45:23,744 Thanks. Add it to my debt. 432 00:45:23,819 --> 00:45:25,369 The new girl I've hired is too slow. 433 00:45:25,444 --> 00:45:27,203 Talk to him and return to your work. 434 00:45:27,278 --> 00:45:28,328 He won't let me work. 435 00:45:28,403 --> 00:45:30,994 I hope you'll find someone too. A good man is really good! 436 00:45:31,069 --> 00:45:33,736 Does a good man exist? 437 00:45:48,694 --> 00:45:49,939 Who is it? 438 00:45:55,903 --> 00:45:57,828 Don't tell dad I don't work. 439 00:45:57,903 --> 00:46:00,161 What the hell should I do if I don't want him to see me? 440 00:46:00,236 --> 00:46:01,661 Watch your tongue! 441 00:46:01,736 --> 00:46:03,286 I don't like to go with him. Waste of time! 442 00:46:03,361 --> 00:46:04,287 I have a lot to do. 443 00:46:04,362 --> 00:46:07,360 Shut up! He is your father. 444 00:46:11,028 --> 00:46:12,521 - Hello. - Hello. 445 00:46:13,903 --> 00:46:16,273 Hello to you too, boy! 446 00:46:18,986 --> 00:46:21,024 Have you highlighted your hair? 447 00:46:22,319 --> 00:46:26,411 - Doesn't look good on you! - None your business! 448 00:46:26,486 --> 00:46:27,731 Stop it! 449 00:46:27,986 --> 00:46:30,108 Here's not a stadium. 450 00:46:30,778 --> 00:46:32,650 - Go in peace. - Bye. 451 00:46:50,903 --> 00:46:55,078 He pulled a mask over his face, stole everything, 452 00:46:55,153 --> 00:46:57,244 and waved goodbye at the CCTV camera. 453 00:46:57,319 --> 00:47:00,244 How many months a year do we work? Six months at most. 454 00:47:00,319 --> 00:47:07,203 I bought paint and put it in storeroom. It was gone the next day. 455 00:47:07,278 --> 00:47:13,523 What do they need paint for? The thief is local or he isn't? 456 00:47:13,903 --> 00:47:18,536 They robbed a passenger's car stereo and he blames me for it. 457 00:47:18,611 --> 00:47:21,479 Why? Because I am the motel owner. 458 00:47:46,694 --> 00:47:50,522 - Does it still hurt? - No, not any more. 459 00:47:50,694 --> 00:47:52,519 Let me see your hand. 460 00:47:54,236 --> 00:47:56,025 The other one. 461 00:48:04,278 --> 00:48:05,854 Ouch! 462 00:48:06,736 --> 00:48:08,525 Don't slap this hand. 463 00:48:37,986 --> 00:48:39,610 - Wait! - Come! 464 00:48:39,694 --> 00:48:42,610 I have a word with my kid. 465 00:48:42,778 --> 00:48:44,768 Go get a snack! I'll be back. 466 00:48:45,153 --> 00:48:47,191 - I'll wait for you. - I said go! 467 00:48:47,278 --> 00:48:49,517 Go to grandma if I'm late. 468 00:48:58,653 --> 00:49:00,828 I don't have it now. I'll pay you tonight. 469 00:49:00,903 --> 00:49:02,278 Hell you don't! 470 00:49:02,444 --> 00:49:04,981 Where did you thrust the betting money? 471 00:49:05,069 --> 00:49:06,619 Don't put me down. 472 00:49:06,694 --> 00:49:11,399 Tell him to let go of my hand. I'll pay you. 473 00:49:36,361 --> 00:49:38,933 Bastards! 474 00:50:04,736 --> 00:50:06,395 Dad? 475 00:50:09,278 --> 00:50:10,901 Dad? 476 00:50:20,153 --> 00:50:23,269 - What happened? - Don't touch me! 477 00:52:14,444 --> 00:52:16,020 Come! 478 00:52:24,611 --> 00:52:26,400 Well? 479 00:52:27,611 --> 00:52:29,934 Duration of temporary marriage? 480 00:52:30,694 --> 00:52:33,526 One month again. 481 00:53:09,819 --> 00:53:10,786 And the last piece. 482 00:53:10,861 --> 00:53:13,978 Bravo! Mashti, pay his money. 483 00:53:21,361 --> 00:53:23,234 You are really smart. 484 00:53:23,486 --> 00:53:26,650 You won all his money, rascal! 485 00:53:33,069 --> 00:53:34,610 Hey! Don't break it! 486 00:53:41,861 --> 00:53:43,520 Bye. 487 00:53:59,403 --> 00:54:02,069 - Give back my money! - Shut up! 488 00:54:08,861 --> 00:54:10,437 Filth-bag! 489 00:54:32,653 --> 00:54:34,328 They'll give you cigarettes next. 490 00:54:34,403 --> 00:54:36,369 And you'll become ajunkie like your father. 491 00:54:36,444 --> 00:54:39,286 Shame on me for raising a son like you! 492 00:54:39,361 --> 00:54:44,778 Bad blood is bad blood! Never gets decent! 493 00:54:44,944 --> 00:54:49,119 I used to wash your dad's bloodied clothes, now yours. 494 00:54:49,194 --> 00:54:52,690 They'll bring your dead body to me soon. 495 00:54:54,486 --> 00:54:56,939 God! Give me patience! 496 00:54:57,111 --> 00:55:01,733 But I won't forgive these two. They ruined my life. 497 00:55:05,194 --> 00:55:08,892 Get up. Bring your trousers. Don't smudge everywhere. 498 00:55:14,986 --> 00:55:17,273 Get in the shower. 499 00:55:18,778 --> 00:55:21,729 Take off your pants. I won't look. 500 00:55:29,569 --> 00:55:31,857 Hurry UP! 501 00:56:06,528 --> 00:56:08,411 Turn on the cooker. I'll come now. 502 00:56:08,486 --> 00:56:10,974 I don't have appetite. 503 00:56:26,986 --> 00:56:29,225 At last you came! 504 00:56:29,611 --> 00:56:31,519 How long should we look for you? 505 00:56:31,611 --> 00:56:34,811 - I was really busy. - Everyone's busy. 506 00:56:34,903 --> 00:56:37,578 Your son is smart but he has problems. 507 00:56:37,653 --> 00:56:41,036 - And you didn't pay the tuition. - I gave it to him to bring it. 508 00:56:41,111 --> 00:56:43,979 - Who did he give it to? - I don't know. 509 00:56:44,236 --> 00:56:46,786 Your son hasn't been to school for three days. 510 00:56:46,861 --> 00:56:51,869 If you can't handle him, ask his father to do it. 511 00:56:51,944 --> 00:56:54,232 So what if you're divorced? 512 00:56:58,653 --> 00:57:00,276 Yes? 513 00:57:02,069 --> 00:57:05,897 Mas'ood, leave me alone today. I'm not in the mood. 514 00:57:25,278 --> 00:57:27,268 Stay here. I'll be back. 515 00:57:35,986 --> 00:57:37,064 Yes? 516 00:57:37,194 --> 00:57:40,690 Why don't you answer your phone? Open the door. 517 00:57:41,194 --> 00:57:44,560 - Mas'ood, please go. - What's wrong? 518 00:57:44,694 --> 00:57:47,017 What's this hide-and-seek? 519 00:57:57,778 --> 00:58:01,244 He came home bloody yesterday. And he hasn't gone to school. 520 00:58:01,319 --> 00:58:04,069 I'm losing control over him. 521 00:58:06,069 --> 00:58:09,897 He was behind me last night when I was on the phone with you. 522 00:58:11,861 --> 00:58:15,536 I told you we should tell him. He's a boy at a sensitive age. 523 00:58:15,611 --> 00:58:18,661 It might have been worse if we did. 524 00:58:18,736 --> 00:58:21,786 - He hasn't gone to his dad? - He won't go to him. 525 00:58:21,861 --> 00:58:23,686 Don't make tea. 526 00:58:24,486 --> 00:58:26,786 Mobina is in the car. Let's go to the police. 527 00:58:26,861 --> 00:58:29,078 If we go, they'll ask for his father and Ahmad will find out. 528 00:58:29,153 --> 00:58:33,203 - So what? - He'll say I wasn't a good mother. 529 00:58:33,278 --> 00:58:35,150 Is it time for that? 530 00:58:48,986 --> 00:58:51,309 Let's go and find him. 531 00:58:53,194 --> 00:58:56,275 If he's not back by four, I'll go myself. 532 00:58:57,069 --> 00:59:00,353 - Don't cry. - I'm tired. 533 00:59:18,944 --> 00:59:21,350 Careful! You'll fall down! 534 00:59:23,319 --> 00:59:24,895 - Hello. - Hello. 535 00:59:41,278 --> 00:59:45,703 - Who was he? - Must be a typing customer. 536 00:59:45,778 --> 00:59:49,440 - What's happened to your face? - Nothing. 537 01:00:08,986 --> 01:00:11,309 You missed school for three days? 538 01:00:12,403 --> 01:00:13,434 Where the hell were you? 539 01:00:13,903 --> 01:00:16,225 Damn your father! 540 01:00:16,819 --> 01:00:18,858 Are you dumb? 541 01:00:20,028 --> 01:00:21,853 Damn! 542 01:00:22,194 --> 01:00:27,433 Come back, Amir Reza! I won't hurt you! 543 01:02:07,028 --> 01:02:09,244 What did the doctor say? 544 01:02:09,319 --> 01:02:11,476 It's just a cold. 545 01:02:12,611 --> 01:02:18,359 - Why is his face like this? - He had a fight at school. 546 01:02:24,611 --> 01:02:28,911 I go to weddings so rarely I've forgotten how to tie this. 547 01:02:28,986 --> 01:02:30,941 - Do you know? - No. 548 01:02:34,319 --> 01:02:37,354 Nahid? Why don't you talk to me? 549 01:02:42,528 --> 01:02:44,685 Why don't you look at me? 550 01:02:44,944 --> 01:02:48,274 I've quit. What's your problem now? 551 01:02:48,778 --> 01:02:51,744 My problem? You ruined 10 years of my life. 552 01:02:51,819 --> 01:02:54,703 - Now you ask what my problem is? - I was a kid. 553 01:02:54,778 --> 01:02:57,065 Me too. So what? 554 01:03:00,236 --> 01:03:01,828 Go to the wedding! Have fun! 555 01:03:01,903 --> 01:03:06,394 I have to type all night. Say hello to Sadeq. 556 01:03:17,278 --> 01:03:20,773 What fun do I have without you? 557 01:03:38,767 --> 01:03:40,204 It is not about my kid. 558 01:03:40,279 --> 01:03:41,661 It is not about my kid. 559 01:03:41,736 --> 01:03:42,828 She's stayed with my sister for three years. 560 01:03:42,903 --> 01:03:44,941 A few more months are nothing. It is about us. 561 01:03:45,028 --> 01:03:47,661 Our situation is like 4 months ago. 562 01:03:47,736 --> 01:03:49,726 It's very cold. 563 01:03:51,444 --> 01:03:55,661 Let some time pass. My son is not well. 564 01:03:55,736 --> 01:03:57,395 Put this on. 565 01:03:57,861 --> 01:03:58,787 Did they steal anything from here? 566 01:03:58,862 --> 01:04:02,523 No, they robbed Moradi and three others. 567 01:04:09,694 --> 01:04:12,744 They beat me up that day. I myself have a complaint. 568 01:04:12,819 --> 01:04:14,703 I've been jobless for a few months for a few tickets. 569 01:04:14,778 --> 01:04:18,869 Does Akbar have a car? I don't know anything about it. 570 01:04:18,944 --> 01:04:20,853 Sign this. 571 01:04:21,278 --> 01:04:24,028 Show him the CCTV films. 572 01:04:27,819 --> 01:04:29,774 Thank you. 573 01:04:43,736 --> 01:04:46,936 - You know him? - No. 574 01:04:54,736 --> 01:04:56,940 - What about him? - No. 575 01:05:06,403 --> 01:05:09,603 - Him? - I don't. 576 01:05:15,569 --> 01:05:17,312 Rewind it. 577 01:05:28,736 --> 01:05:30,312 Once again. 578 01:05:39,569 --> 01:05:42,661 - So? - No, I don't. 579 01:05:42,736 --> 01:05:44,442 Sure? 580 01:06:55,153 --> 01:06:57,143 Is Ahmad home? 581 01:06:59,778 --> 01:07:03,771 Azam! It is Nahid. 582 01:07:12,278 --> 01:07:15,911 What do you want from us? Won't you leave us alone? 583 01:07:15,986 --> 01:07:16,953 What have I done? 584 01:07:17,028 --> 01:07:19,828 Ask your son why he brought my son here. 585 01:07:19,903 --> 01:07:24,953 Damn you for ruining my son's life! 586 01:07:25,028 --> 01:07:28,494 - Open the door! - What do you want? 587 01:07:28,569 --> 01:07:31,244 - Where is my child? - What was our deal? 588 01:07:31,319 --> 01:07:32,828 I'd told you if you married, I'd take Amir Reza from you. 589 01:07:32,903 --> 01:07:35,190 Who said I got married? 590 01:07:36,986 --> 01:07:41,810 Here, my ID. 591 01:07:42,736 --> 01:07:43,662 What husband? 592 01:07:43,737 --> 01:07:45,119 Who's that guy you hang outwith? 593 01:07:45,194 --> 01:07:47,286 - I swear... - Don't swear! 594 01:07:47,361 --> 01:07:49,119 Don't you know Mas'ood Javanroodi? 595 01:07:49,194 --> 01:07:50,854 Who's Javanroodi? What are you saying? 596 01:07:50,944 --> 01:07:53,244 I saw yourfilm. I saw you! 597 01:07:53,319 --> 01:07:55,036 - What film? - Shame on you! 598 01:07:55,111 --> 01:07:58,560 If I tell the court you have an affair... 599 01:08:00,486 --> 01:08:02,994 Don't bother! We are temporarily married. 600 01:08:03,069 --> 01:08:05,440 Our deal was permanent marriage. 601 01:08:10,736 --> 01:08:12,691 I hate to touch you! 602 01:08:12,778 --> 01:08:15,148 You made me a cuckold! 603 01:08:15,278 --> 01:08:19,935 Tell Amir Reza to come out! Amir Reza! 604 01:08:22,028 --> 01:08:25,411 Leave before there is bloodshed. Go! 605 01:08:25,486 --> 01:08:27,229 Tell my son to come out! 606 01:08:39,986 --> 01:08:42,818 Good girl! Brush faster. 607 01:08:44,486 --> 01:08:49,475 Upper teeth too and then go to bed. 608 01:08:54,403 --> 01:08:55,647 Feeling better? 609 01:08:56,819 --> 01:08:58,810 I totally forgot. 610 01:09:00,694 --> 01:09:02,354 Why are you afraid? 611 01:09:02,653 --> 01:09:06,860 Let the lawyer get the temporary order, so you can keep the child until the hearing. 612 01:09:07,653 --> 01:09:10,578 Ahmad will become more obstinate if I go with an officer to his house. 613 01:09:10,653 --> 01:09:12,525 He can't do anything. 614 01:09:14,028 --> 01:09:16,536 A few months of temporary marriage don't mean its permanent. 615 01:09:16,611 --> 01:09:18,235 Come stay here. 616 01:09:18,694 --> 01:09:23,316 We'll be both devastated when we are separated. 617 01:09:23,444 --> 01:09:25,566 Let my mind be at ease. 618 01:09:26,278 --> 01:09:27,474 And Mobina won't be alone. 619 01:09:27,569 --> 01:09:28,953 I'm going crazy. 620 01:09:29,028 --> 01:09:32,772 My son has to go to school tomorrow and his books are at home. 621 01:09:35,486 --> 01:09:36,911 - Who are you calling? - Wait a minute, darling. 622 01:09:36,986 --> 01:09:38,494 - Who are you calling? - I'm calling Ahmad. 623 01:09:38,569 --> 01:09:41,494 You want him to insult you again? 624 01:09:41,569 --> 01:09:43,442 Let's see what happens. 625 01:09:43,611 --> 01:09:47,474 He waived the custody once and he'll do it again. 626 01:09:52,028 --> 01:09:56,603 When Amir Reza stays with him for a week, he'll beg you to take him. 627 01:10:00,611 --> 01:10:03,911 - Is Amir Reza your son? - Yes. 628 01:10:03,986 --> 01:10:05,869 - Go to sleep, sweetie. - You come too. 629 01:10:05,944 --> 01:10:09,144 - You're being spoiled. - Come with me. 630 01:10:11,986 --> 01:10:14,392 I don't like boys! 631 01:10:14,944 --> 01:10:18,856 They shout in the alley. And push others in games! 632 01:10:54,986 --> 01:10:56,562 I have a word. 633 01:10:56,694 --> 01:10:59,693 Mr Javanroodi! He wants to see you. 634 01:11:00,903 --> 01:11:02,360 What do you want? 635 01:11:09,194 --> 01:11:10,439 What can I do for you? 636 01:11:12,194 --> 01:11:14,019 I still love Nahid. 637 01:11:20,819 --> 01:11:22,609 You mean you love my wife? 638 01:11:23,194 --> 01:11:26,494 If you had honour, you wouldn't marry her temporarily. 639 01:11:26,569 --> 01:11:28,953 If you had honour, you wouldn't get her son from her. 640 01:11:29,028 --> 01:11:31,369 The woman you are with is my child's mother. 641 01:11:31,444 --> 01:11:33,767 I still love her. 642 01:11:36,694 --> 01:11:41,369 Don't go after another man's wife! Nahid has a husband now. 643 01:11:41,444 --> 01:11:42,453 If you were a man, 644 01:11:42,528 --> 01:11:46,356 you'd give her the child and let her live in peace. 645 01:11:47,194 --> 01:11:48,744 She found no happiness living with you. 646 01:11:48,819 --> 01:11:50,953 - She will living with you? - She will. 647 01:11:51,028 --> 01:11:52,817 She won't! 648 01:11:54,986 --> 01:11:58,578 I'd come here to kill you. But that's what Nahid wants. 649 01:11:58,653 --> 01:12:00,619 I'd be executed and she'd be free. 650 01:12:00,694 --> 01:12:05,203 See what I'll do to you. Amir Reza will stay with me. 651 01:12:05,278 --> 01:12:09,059 That's what the law says, what God says. 652 01:12:10,486 --> 01:12:14,480 Nahid will leave you. I know her. 653 01:12:52,236 --> 01:12:54,411 Are you leaving without breakfast? 654 01:12:54,486 --> 01:12:57,022 I must go. I have a lot to do. 655 01:12:58,194 --> 01:13:00,813 Why did you come so late last night? 656 01:13:01,153 --> 01:13:04,815 Hot water pipes leaked. It was a mess. 657 01:13:05,486 --> 01:13:10,494 - Did you call the lawyer? - He's sent the petition to the court. 658 01:13:10,569 --> 01:13:14,101 It'll take a month or more to the hearing. 659 01:13:15,069 --> 01:13:18,565 Don't worry. I'll get the kid from him. 660 01:13:21,611 --> 01:13:24,859 Don't fuss over little things. 661 01:14:19,736 --> 01:14:23,350 Get dressed. Let's go out. 662 01:14:39,444 --> 01:14:42,728 Amir Reza? Amir Reza! 663 01:14:57,319 --> 01:15:01,369 You weren't home in the morning? Qasem came here. 664 01:15:01,444 --> 01:15:03,828 We went out with Mobina. 665 01:15:03,903 --> 01:15:06,273 - Where? - The beach. 666 01:15:07,736 --> 01:15:13,235 - Why didn't you call on me? - We wanted to see a new place. 667 01:15:16,528 --> 01:15:18,685 - Did you have fun? - Yes. 668 01:15:29,236 --> 01:15:30,397 You don't eat? 669 01:15:30,486 --> 01:15:35,606 I've gained weight lately. I don't like fat women. 670 01:15:40,111 --> 01:15:41,661 I don't like fat women either! 671 01:15:41,736 --> 01:15:44,308 Don't be silly! Eat! 672 01:16:08,778 --> 01:16:12,661 - Come in, it is cold. - You said it! 673 01:16:12,736 --> 01:16:15,703 I don't have money to take you out every day. 674 01:16:15,778 --> 01:16:17,828 Come in. I'll make you an aubergine pizza. 675 01:16:17,903 --> 01:16:20,911 - You said we'd go out. - Your dad doesn't like us to go out. 676 01:16:20,986 --> 01:16:22,244 Come in. You'll get sick. 677 01:16:22,319 --> 01:16:26,244 - We'll go out with your dad tonight. - Let's go see your son first. 678 01:16:26,319 --> 01:16:30,775 - I don't want to see my son. - I'll go to my aunt's! 679 01:16:33,319 --> 01:16:36,400 Come here! You're annoying me. 680 01:16:37,403 --> 01:16:39,891 Walk properly? 681 01:16:42,944 --> 01:16:46,619 Mobina, look at me! Don't get on my nerves. 682 01:16:46,694 --> 01:16:49,147 Sit here! You'll get sick! 683 01:16:51,611 --> 01:16:54,230 - Come sit here. - I won't! 684 01:16:59,569 --> 01:17:00,186 Nahid? 685 01:17:00,569 --> 01:17:03,983 Get me my spare key. It is in the 2nd drawer. 686 01:17:04,111 --> 01:17:05,687 Nahid? 687 01:17:11,111 --> 01:17:12,651 Dad! 688 01:17:14,819 --> 01:17:16,609 Why are you sitting here? 689 01:17:18,278 --> 01:17:19,278 Why are you hot? 690 01:17:19,361 --> 01:17:20,369 You have a fever. 691 01:17:20,444 --> 01:17:22,732 Come here, sweetie. 692 01:17:28,528 --> 01:17:30,036 Where is Mummy Nahid? 693 01:17:30,111 --> 01:17:33,524 She threw me out in the yard. 694 01:17:33,611 --> 01:17:38,286 She took me to see her son yesterday and told me not to tell you. 695 01:17:38,361 --> 01:17:40,897 - Mummy Nahid said that? - Yes. 696 01:17:42,861 --> 01:17:44,536 I'll get you an anti-fever. 697 01:17:44,611 --> 01:17:46,536 Don't go, dad. I'm afraid. 698 01:17:46,611 --> 01:17:48,436 Don't be. I'll be here, sweetie. 699 01:18:03,944 --> 01:18:07,192 You scared me! Why you came now? 700 01:18:07,944 --> 01:18:08,944 I'm sorry! 701 01:18:09,444 --> 01:18:12,525 You never come this time. I just got scared. 702 01:18:13,361 --> 01:18:17,106 - Why is Mobina running a fever? - Mobina? 703 01:18:28,611 --> 01:18:32,453 Because she doesn't listen to me. She stood in the rain in the cold. 704 01:18:32,528 --> 01:18:36,786 She insisted that I take her out. I told her to come in but she didn't. 705 01:18:36,861 --> 01:18:40,357 Sol let her stay out an hour. She keeps disobeying. 706 01:18:40,444 --> 01:18:40,954 She is just a kid. 707 01:18:41,029 --> 01:18:42,828 If she is stubborn, you must be stubborn too? 708 01:18:42,903 --> 01:18:45,225 Please don't take side with her! 709 01:18:46,944 --> 01:18:48,744 You take her with you when you visit your kid. 710 01:18:48,819 --> 01:18:51,735 When you don't, you throw her out? 711 01:18:52,111 --> 01:18:54,286 Why didn't you tell the truth where you went yesterday? 712 01:18:54,361 --> 01:18:56,578 Just say you miss your child and want to see him. 713 01:18:56,653 --> 01:18:59,224 Why do you hide everything? 714 01:19:05,236 --> 01:19:06,979 It won't turn on. 715 01:19:14,069 --> 01:19:15,775 Just a second. 716 01:19:50,361 --> 01:19:54,059 Our temporary marriage will expire in two days. 717 01:19:56,194 --> 01:19:59,145 It wasn't for love. 718 01:20:03,861 --> 01:20:07,903 I was broke. The landlord was kicking me out. 719 01:20:09,361 --> 01:20:13,224 Don't you see me? Nothing is left of me. 720 01:20:14,611 --> 01:20:17,479 If I don't have my child... 721 01:20:22,819 --> 01:20:27,786 I'll take back my complaint. We'll live like before. 722 01:20:27,861 --> 01:20:30,314 Even if Ahmad agrees, I won't! 723 01:20:30,653 --> 01:20:32,478 You're not a mother. 724 01:20:32,986 --> 01:20:36,814 Amir Reza hasn't said a word since Ahmad brought him. 725 01:20:36,903 --> 01:20:41,244 He is mute like a fish! What have you done to him? 726 01:20:41,319 --> 01:20:44,161 I did everything for my kid. 727 01:20:44,236 --> 01:20:48,811 Any woman can sit home and be a mother. 728 01:20:51,111 --> 01:20:54,690 Damn you! You call yourself a mother? 729 01:21:00,069 --> 01:21:02,641 She won't learn to behave! 730 01:21:03,278 --> 01:21:05,186 Fool! 731 01:21:05,694 --> 01:21:11,328 You fooled us by making me marry at 20, so I wouldn't use heroin. 732 01:21:11,403 --> 01:21:14,354 The fool is someone else! 733 01:21:33,736 --> 01:21:36,521 Hello. I said I'd pick you up. 734 01:21:36,819 --> 01:21:38,443 Hello. 735 01:21:52,986 --> 01:21:55,060 Leila is so talkative! 736 01:21:55,611 --> 01:21:58,869 I took Mobina to your sister's, so I could visit Leila. 737 01:21:58,944 --> 01:22:00,769 I missed her a lot. 738 01:22:01,694 --> 01:22:03,519 She didn't let you work? 739 01:22:03,903 --> 01:22:07,351 She's used to the house. Doesn't stay elsewhere. 740 01:22:08,194 --> 01:22:10,517 Darling? Wm' d° You keep lying? 741 01:22:11,736 --> 01:22:14,521 If there's a problem, let's solve it together. 742 01:22:15,111 --> 01:22:18,725 - I lie? - You went to Leila? 743 01:22:19,569 --> 01:22:22,817 If you don't believe me, call and ask her. 744 01:22:22,944 --> 01:22:24,769 Why is your account empty? 745 01:22:25,028 --> 01:22:27,494 How did you spend 1.5 million in two months? 746 01:22:27,569 --> 01:22:28,911 What do you mean? 747 01:22:28,986 --> 01:22:31,911 You bought everything on credit. Hadn't I given you money? 748 01:22:31,986 --> 01:22:35,078 I'm sorry! I didn't know I had to show receipts! 749 01:22:35,153 --> 01:22:36,203 I'll give back your money. 750 01:22:36,278 --> 01:22:40,078 Don't talk to me like that. It isn't about money. 751 01:22:40,153 --> 01:22:42,411 What is it about? Why are you so demanding? 752 01:22:42,486 --> 01:22:46,494 - I'll return your money. - No need. 753 01:22:46,569 --> 01:22:48,369 Just tell me how you spent it. I must know. 754 01:22:48,444 --> 01:22:52,059 Stop it, Mas'ood! I'll give it back. 755 01:22:52,278 --> 01:22:54,268 I've entrusted to you my life. 756 01:22:54,903 --> 01:22:59,369 I ignored relatives' gossip for your sake. 757 01:22:59,444 --> 01:23:01,869 I did everything for you. Why do you play with me? 758 01:23:01,944 --> 01:23:04,619 You trusted me and I served your kid. 759 01:23:04,694 --> 01:23:08,578 You have your kid with you, but I am suffering. 760 01:23:08,653 --> 01:23:10,869 Didn't you say you'd get Amir Reza back? 761 01:23:10,944 --> 01:23:14,536 What happened? You have no worries any more. 762 01:23:14,611 --> 01:23:16,703 Why would you want another hungry stomach? 763 01:23:16,778 --> 01:23:19,703 I have enough to support 10 more kids. 764 01:23:19,778 --> 01:23:21,369 Tell me what you did with the money. 765 01:23:21,444 --> 01:23:24,161 Why you got work from Leila again? 766 01:23:24,236 --> 01:23:30,647 What I did with your money? You think I gave it to Ahmad? 767 01:23:33,819 --> 01:23:37,766 Let's say the money was my marriage portion for our two-month temporary marriage. 768 01:23:37,986 --> 01:23:41,565 Our marriage will expire on Saturday and I'll leave. 769 01:23:46,278 --> 01:23:48,482 OK. 770 01:24:17,903 --> 01:24:19,161 - Where are we going? - To your aunt's. 771 01:24:19,236 --> 01:24:21,903 I'll pick you up in the afternoon. 772 01:24:24,028 --> 01:24:26,619 Tell your lawyer to take the file back from the court. 773 01:24:26,694 --> 01:24:29,100 No need to bother! 774 01:24:52,236 --> 01:24:56,645 REVOLUTIONARY AND PUBLIC COURT OF JUSTICE OF ANZALI 775 01:24:57,778 --> 01:24:59,244 The judge will come at 2. Sit here. 776 01:24:59,319 --> 01:24:59,687 What? 777 01:24:59,903 --> 01:25:02,309 The judge comes at 2. Sit here. 778 01:25:07,611 --> 01:25:11,024 Why are you here? What's your case? 779 01:25:12,153 --> 01:25:15,078 I want to get my child's custody. His father is an addict. 780 01:25:15,153 --> 01:25:17,523 We got divorced two years ago. 781 01:25:18,569 --> 01:25:21,953 When he gets the subpoena, he'll take something and get clean in 3 days. 782 01:25:22,028 --> 01:25:24,778 He's got many other felonies too. 783 01:25:25,069 --> 01:25:27,060 Your first petition? 784 01:25:28,361 --> 01:25:32,023 If your ex wants to tease you, it'll take years. 785 01:25:58,528 --> 01:25:59,528 Nahid! 786 01:26:02,444 --> 01:26:03,444 Nahid! 787 01:26:10,778 --> 01:26:14,522 The lawyer called yesterday. He said you took the petition back. 788 01:26:14,611 --> 01:26:17,328 What are you doing? Let everything take the legal course. 789 01:26:17,403 --> 01:26:17,936 Thanks. 790 01:26:18,236 --> 01:26:20,411 You've cast it into my teeth enough already. 791 01:26:20,486 --> 01:26:23,411 The lawyer says the judge must decide which is worse for custody, 792 01:26:23,486 --> 01:26:26,411 a crooked father or a mother who married temporarily, 793 01:26:26,486 --> 01:26:28,619 and couldn't look after her child. 794 01:26:28,694 --> 01:26:29,939 I am the worse! 795 01:26:30,319 --> 01:26:33,898 I mean which one is better! Better for the kid. 796 01:26:35,403 --> 01:26:39,729 Are you a relative? She hasn't paid rent again. 797 01:26:40,569 --> 01:26:44,148 - I'll get eviction warrant. - Wait! 798 01:26:50,236 --> 01:26:51,812 You call yourself a human? 799 01:26:52,069 --> 01:26:54,736 I'll give you the rest later. 800 01:26:56,778 --> 01:27:00,310 No, only you are a human! Jerk! 801 01:27:22,819 --> 01:27:23,819 Hello. 802 01:27:26,403 --> 01:27:29,851 Insolentl You didn't think of our reputation? 803 01:27:31,528 --> 01:27:32,808 Get changed. 804 01:27:33,153 --> 01:27:34,729 Let's go! 805 01:27:46,694 --> 01:27:47,694 What is this? 806 01:27:47,944 --> 01:27:49,650 - We have guests. - Who? 807 01:27:50,528 --> 01:27:51,994 Your aunt and herfamily. 808 01:27:52,069 --> 01:27:55,104 They called. They are up the street. 809 01:27:56,986 --> 01:27:58,859 Go to your room. 810 01:28:03,694 --> 01:28:05,151 Other side. 811 01:28:05,778 --> 01:28:10,684 What timing! Only your troubles are mine! 812 01:28:13,694 --> 01:28:14,694 Come inside. 813 01:28:15,111 --> 01:28:17,078 - It's fine here. - You heard me! 814 01:28:17,153 --> 01:28:19,819 Listen for once in your life! 815 01:28:39,903 --> 01:28:41,976 - Hello. - Hello. 816 01:29:06,944 --> 01:29:09,066 Have tea. It'll get cold. 817 01:29:29,403 --> 01:29:30,403 Amir Reza! 818 01:29:32,694 --> 01:29:34,567 My son! 819 01:29:35,194 --> 01:29:36,900 Amir Reza! 820 01:29:40,653 --> 01:29:42,312 - Goodbye. - Take care. 821 01:30:02,986 --> 01:30:06,146 You've been living away from us for only two years. See what a mess you've made! 822 01:30:06,278 --> 01:30:07,605 What have I done? 823 01:30:08,236 --> 01:30:10,226 Shut your mouth! Just listen! 824 01:30:10,569 --> 01:30:11,619 I talked to Ahmad. 825 01:30:11,694 --> 01:30:14,328 Itold him not to let more disgrace happen. 826 01:30:14,403 --> 01:30:19,143 You'll move house and live here with us. 827 01:30:19,903 --> 01:30:23,103 If you live here, Ahmad may cave in. 828 01:30:24,694 --> 01:30:26,453 I want to live alone. 829 01:30:26,528 --> 01:30:28,850 Bullshit! Shit you will! 830 01:30:48,278 --> 01:30:50,814 Mother? 831 01:30:51,361 --> 01:30:53,684 What is it? 832 01:30:58,319 --> 01:31:10,286 The servants of the All-merciful, are those who walk in the earth modestly and who, 833 01:31:10,361 --> 01:31:18,645 when the ignorant address them, say, 'Peace'; (Quran, 25:63) 834 01:31:21,278 --> 01:31:22,578 - Hello. - Hello. 835 01:31:22,653 --> 01:31:24,146 Condolences! 836 01:31:24,444 --> 01:31:26,953 - May it be your last grief! - Thank you. 837 01:31:27,028 --> 01:31:28,438 - Hello. - Hello. 838 01:31:28,611 --> 01:31:34,453 I'm Mas'ood's sister. I want to talk to Nahid. 839 01:31:34,528 --> 01:31:35,808 Excuse me... 840 01:31:39,986 --> 01:31:42,703 Will you leave your child to marry temporarily? 841 01:31:42,778 --> 01:31:45,563 If you will, you can talk to Nahid. 842 01:31:46,403 --> 01:31:50,645 You are a woman. Most probably a mother too. 843 01:31:50,736 --> 01:31:54,911 Let my sister raise her child. Don't disgrace us more. 844 01:31:54,986 --> 01:31:59,328 I never approved of such marriages. We never had it in our family. 845 01:31:59,403 --> 01:32:04,024 OK, then. Finish it if that's so. 846 01:32:04,236 --> 01:32:05,236 Goodbye. 847 01:32:26,694 --> 01:32:31,435 Brother, let her decide. Don't insist. 848 01:33:39,444 --> 01:33:41,536 - They don't give you leave? - No, never. 849 01:33:41,611 --> 01:33:48,650 - You work for the government. - It's the same for businessmen. 850 01:33:54,153 --> 01:33:57,151 Step back. Steam might hurtthe baby. 851 01:34:17,153 --> 01:34:19,310 God bless auntie's soul! 852 01:34:26,278 --> 01:34:29,643 I gave some money to Nasser for Amir Reza's expenses. Take it from him. 853 01:34:30,069 --> 01:34:32,357 OK. 854 01:34:48,111 --> 01:34:50,661 - Give it to me, your hand hurts. - No, it's fine now. 855 01:34:50,736 --> 01:34:52,111 I'll chop it. 856 01:34:52,194 --> 01:34:53,369 My hand is fine. You can't do it. 857 01:34:53,444 --> 01:34:55,353 Don't play hard to get! 858 01:34:55,903 --> 01:34:57,526 Nahid! 859 01:34:57,819 --> 01:34:59,692 Don't touch me! 860 01:35:03,944 --> 01:35:05,899 Keep playing- 861 01:35:09,444 --> 01:35:10,444 Bye. 862 01:35:10,861 --> 01:35:11,861 Ahmad? 863 01:35:15,694 --> 01:35:16,694 Ahmad! 864 01:35:22,194 --> 01:35:23,194 Ahmad! 865 01:35:54,819 --> 01:35:55,819 Nahid? 866 01:36:18,236 --> 01:36:20,808 Nasser, bring the sofa too. 867 01:36:20,944 --> 01:36:23,232 Easy. Watch the legs. 868 01:36:28,944 --> 01:36:30,355 Hello. Come in. 869 01:36:31,528 --> 01:36:33,119 Nasser! It is Hajji. 870 01:36:33,194 --> 01:36:34,309 Hello. 871 01:36:47,736 --> 01:36:56,020 Praise the Prophet! 872 01:37:09,653 --> 01:37:12,817 - Why did I buy this? - What? 873 01:37:13,819 --> 01:37:15,692 The couch. 874 01:37:16,361 --> 01:37:21,066 Because you're fogeyish! What you bought! 875 01:37:48,486 --> 01:37:50,394 Have you got any money? 876 01:37:51,069 --> 01:37:52,147 Why again? 877 01:37:52,528 --> 01:37:56,411 I want to buy clothes. Amir Reza needs shoes. 878 01:37:56,486 --> 01:38:01,244 I want to dye my hair. Maybe I buy a computer too. 879 01:38:01,319 --> 01:38:02,994 Are you starting again? 880 01:38:03,069 --> 01:38:06,897 Even prisoners get fresh air once a day. 881 01:38:08,903 --> 01:38:09,903 Come. 882 01:38:30,736 --> 01:38:32,442 Mum? 883 01:38:57,528 --> 01:38:59,151 Wait. 884 01:38:59,236 --> 01:39:01,274 - I want to go. - Come here! 885 01:39:05,653 --> 01:39:07,110 It's hot! 886 01:39:07,194 --> 01:39:09,185 Let me take your photo. 887 01:39:10,069 --> 01:39:12,440 - Amir Reza! - Wait! 888 01:39:12,528 --> 01:39:14,187 - I'll go! - Look at me. 889 01:39:16,111 --> 01:39:17,111 It's hot! 890 01:40:18,944 --> 01:40:20,734 I'll go to the clinic. 891 01:40:21,486 --> 01:40:24,982 Get antibiotics. Your hand has infected. 892 01:40:50,569 --> 01:40:52,026 Mas'ood? 893 01:42:22,569 --> 01:42:23,569 Hello. 894 01:42:25,111 --> 01:42:26,111 Hello. 895 01:42:28,278 --> 01:42:30,103 What happened to your hand? 896 01:42:31,069 --> 01:42:33,357 Why don't you answer your phone? 897 01:42:33,611 --> 01:42:37,558 I'd left it in the car. I saw you'd called when I got here. 898 01:42:40,944 --> 01:42:42,853 Let's go up, it's cold. 899 01:42:43,569 --> 01:42:46,734 I have to leave. Amir Reza has an exam tomorrow. 900 01:42:47,194 --> 01:42:49,517 Tell the lawyer to follow it up again. 901 01:42:49,611 --> 01:42:52,894 I want to know who is worse, Ahmad or me? 902 01:43:12,236 --> 01:43:14,974 It looks like penguin footprint again. 64665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.