All language subtitles for Mercato.2025.FRENCH.720p.WEB-DL.H264-Slay3R
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,850 --> 00:01:05,060
Requiem en ré mineur
(Mozart)
2
00:03:27,140 --> 00:03:29,640
Encouragements
- Allez, dépêche-toi !
3
00:03:29,810 --> 00:03:31,720
- Allez, allez, allez...
4
00:03:31,890 --> 00:03:33,060
- Allez !
5
00:03:33,220 --> 00:03:34,470
- C'est maintenant.
6
00:03:40,890 --> 00:03:43,970
- C'est quoi, ton truc ?
On dirait un match d'entreprise.
7
00:03:44,140 --> 00:03:46,680
- Attends un petit peu.
Ils sont pas chauds.
8
00:03:46,850 --> 00:03:47,640
- Téma, on dirait
9
00:03:47,810 --> 00:03:49,560
des pompiers contre des facteurs.
10
00:03:50,390 --> 00:03:52,350
- Regarde bien le Libéro.
11
00:03:52,520 --> 00:03:53,680
Il vient de Melun.
12
00:03:53,850 --> 00:03:54,970
Il est bouillant, lui.
13
00:03:55,560 --> 00:03:57,140
- Le 4, lĂ ?
- Ouais.
14
00:03:57,520 --> 00:03:59,270
- 3 touches
pour ĂŞtre sur le bon pied,
15
00:03:59,430 --> 00:04:00,930
c'est 2 touches de trop.
16
00:04:01,100 --> 00:04:02,890
Il est nul.
- T'es dur, quand mĂŞme.
17
00:04:03,060 --> 00:04:05,140
- J'ai pas que ça à faire.
C'est le mercato.
18
00:04:05,310 --> 00:04:08,270
Ramène-moi des vrais trucs
ou laisse-moi tranquille.
19
00:04:08,850 --> 00:04:10,430
- On va manger une guez-mer ?
20
00:04:10,600 --> 00:04:12,100
- C'est toi, la merguez.
21
00:04:12,270 --> 00:04:13,270
Musique douce
22
00:04:13,430 --> 00:04:15,020
J'y vais, j'ai du taf. Salut.
23
00:04:16,720 --> 00:04:17,720
Et pas merci.
24
00:04:19,180 --> 00:04:20,680
-Combien, la prime de victoire ?
25
00:04:20,850 --> 00:04:24,220
-Ça fait 20 000.
Si tu mets des buts, le double.
26
00:04:24,390 --> 00:04:25,890
-Je sais pas qui est le coach.
27
00:04:26,060 --> 00:04:28,350
- Je suis pas payé
tant que t'es pas titulaire.
28
00:04:28,520 --> 00:04:30,100
-Je le sens pas, ton plan.
29
00:04:30,270 --> 00:04:33,220
- Prends ce putain d'avion.
-Ça me chauffe pas.
30
00:04:33,390 --> 00:04:35,770
-Ça fait un an
que je travaille sur ce dossier.
31
00:04:35,930 --> 00:04:38,270
-Mon frère dit que le contrat
est pas si méchant.
32
00:04:38,430 --> 00:04:40,970
- Ton frère,
il est comptable Ă Leroy Merlin.
33
00:04:41,140 --> 00:04:43,100
-Castorama.
- Ouais, c'est pas pareil.
34
00:04:43,270 --> 00:04:46,270
-C'est pas contre toi.
- Alors, fais-moi confiance.
35
00:04:46,430 --> 00:04:48,220
-C'est pas une histoire
de confiance.
36
00:04:48,390 --> 00:04:51,430
- T'as le meilleur contrat possible
pour un joueur de ton acabit.
37
00:04:51,600 --> 00:04:54,600
T'es à l'aéroport
et tu veux pas prendre l'avion ?
38
00:04:54,770 --> 00:04:58,220
-Tu me vois jouer en Chine ?
- Bien sûr que je t'y vois.
39
00:04:58,390 --> 00:05:00,220
C'est extraordinaire, la Chine.
40
00:05:00,390 --> 00:05:02,970
Tu vas t'éclater. Si j'avais
ton âge, je serais chinois.
41
00:05:03,140 --> 00:05:06,390
-T'es pas déjà chinois ?
- Faut que je te laisse.
42
00:05:07,390 --> 00:05:10,060
Rappelle-moi quand t'es en Chine.
-Vas-y.
43
00:05:10,930 --> 00:05:13,520
- AllĂ´, Souley ?
-T'es oĂą ? On t'attend.
44
00:05:13,680 --> 00:05:15,220
- Je suis lĂ dans 5 minutes.
45
00:05:15,640 --> 00:05:17,640
J'arrive, je cavale.
46
00:05:17,810 --> 00:05:18,720
Souley ?
47
00:05:19,100 --> 00:05:20,930
Désolé pour le retard, pardon.
48
00:05:21,100 --> 00:05:22,930
J'ai pas réussi à me garer.
49
00:05:23,100 --> 00:05:24,770
Y a pas de prise pour la Tesla.
50
00:05:25,140 --> 00:05:26,970
Poto, comment tu vas ?
51
00:05:27,140 --> 00:05:28,680
Ça fait plaisir de te voir.
52
00:05:28,850 --> 00:05:32,890
- C'est pas un entraîneur facile,
il a un certain tempérament.
53
00:05:33,060 --> 00:05:34,140
Il aime les guerriers.
54
00:05:34,310 --> 00:05:36,180
J'étais un guerrier en Bulgarie
55
00:05:36,350 --> 00:05:38,930
et j'ai l'intention d'en ĂŞtre un
au Red Star.
56
00:05:39,100 --> 00:05:41,390
Récupérer les ballons
pour soulager la défense,
57
00:05:41,560 --> 00:05:43,520
c'est mon boulot
et je vais le faire.
58
00:05:43,890 --> 00:05:46,100
Tout est planifié,
je mets mes crampons
59
00:05:46,270 --> 00:05:48,310
et je montre ce que je sais faire.
60
00:05:49,060 --> 00:05:51,520
- Tu es prĂŞt
pour cette saison avec le Red Star ?
61
00:05:51,680 --> 00:05:54,140
- Plus que jamais.
J'ai envie de commencer.
62
00:05:54,310 --> 00:05:56,930
Ça va être une régalade,
un club historique...
63
00:06:00,100 --> 00:06:02,390
-T'es au courant pour Kaplan ?
-Évidemment.
64
00:06:02,560 --> 00:06:05,470
La planète entière est au courant.
-Dinguerie.
65
00:06:05,640 --> 00:06:08,970
- Avec ce qu'il s'est mis
dans le pif, c'est normal.
66
00:06:09,350 --> 00:06:10,140
C'était sûr.
67
00:06:10,310 --> 00:06:12,850
-Il s'est étouffé
avec une langouste...
68
00:06:13,020 --> 00:06:14,140
- Une langouste ?
69
00:06:14,310 --> 00:06:16,020
Jure.
-En plein mercato...
70
00:06:16,180 --> 00:06:18,220
- Il s'est étouffé
avec une langouste ?
71
00:06:18,390 --> 00:06:19,810
Driss ricane.
72
00:06:19,970 --> 00:06:23,140
-ArrĂŞte, c'est pas marrant.
- Non, mais c'est étonnant.
73
00:06:23,600 --> 00:06:25,020
-T'as un contact au Milan ?
74
00:06:25,180 --> 00:06:27,140
- Bien sûr.
-Vas-y, envoie.
75
00:06:27,310 --> 00:06:29,100
- Si je te le donne,
tu fais croquer.
76
00:06:29,270 --> 00:06:32,270
Ouais, c'est comme ça.
-T'inquiète, je t'oublie pas.
77
00:06:35,180 --> 00:06:36,310
Driss, t'es lĂ ?
78
00:06:36,470 --> 00:06:38,020
- Je te rappelle.
79
00:07:06,310 --> 00:07:08,350
Bruits sourds
80
00:07:13,560 --> 00:07:14,640
Vous faites quoi ?
81
00:07:15,100 --> 00:07:17,060
Vous faites quoi chez moi ?
- C'est comme ça
82
00:07:17,350 --> 00:07:19,930
que tu dis bonjour ?
- T'as défoncé ma porte !
83
00:07:20,100 --> 00:07:21,640
- Détends-toi, c'est rien.
84
00:07:21,810 --> 00:07:23,890
- Une serrure Ă 2 000 euros,
c'est rien ?
85
00:07:24,060 --> 00:07:26,560
ArrĂŞte de toucher mes placards.
86
00:07:26,720 --> 00:07:28,850
- C'est toi,
réponds quand on t'appelle.
87
00:07:29,020 --> 00:07:32,140
- J'ai que ça à faire ?
C'est le mercato, je cours partout.
88
00:07:32,310 --> 00:07:34,890
- C'est bien, ça.
Moi, ça m'a manqué de courir.
89
00:07:35,720 --> 00:07:36,680
Alors ?
90
00:07:36,850 --> 00:07:38,060
On fait comment ?
91
00:07:40,270 --> 00:07:42,310
- Comment de quoi ?
Tu parles de quoi ?
92
00:07:44,100 --> 00:07:44,970
- Driss,
93
00:07:45,470 --> 00:07:48,520
tu te souviens quand je t'ai amené
Bentarek sur un plateau ?
94
00:07:48,680 --> 00:07:51,020
Le deal était simple, très clair.
95
00:07:51,180 --> 00:07:54,270
Tu deviens son agent,
on se partage la com, tranquille.
96
00:07:54,680 --> 00:07:57,680
Quand on l'a repéré,
il driblait encore des cailloux.
97
00:07:58,390 --> 00:08:01,520
Maintenant, il joue au PSG.
Et toi, tu veux pas nous payer.
98
00:08:02,020 --> 00:08:03,930
- T'avais la télévision à Fresnes ?
99
00:08:04,310 --> 00:08:07,180
Il a été suspendu 12 mois
pour dopage, putain !
100
00:08:07,350 --> 00:08:09,890
Il touche plus un centime.
- S'il a été assez con
101
00:08:10,060 --> 00:08:12,220
pour prendre de la coke,
c'est Ă cause de toi.
102
00:08:12,390 --> 00:08:15,560
- Et sa glissade qui nous coûte
la Ligue des champions ?
103
00:08:15,720 --> 00:08:18,020
T'aurais pu lui mettre des vissés.
- Baltringue.
104
00:08:20,180 --> 00:08:21,850
- Je savais
que tu tenterais un truc,
105
00:08:22,020 --> 00:08:23,970
mais je pensais
que t'irais pas aussi loin.
106
00:08:24,140 --> 00:08:26,930
Je t'ai payé ton transfert,
lourd, mĂŞme.
107
00:08:27,100 --> 00:08:29,350
- Le deal valait aussi
sur les salaires.
108
00:08:29,520 --> 00:08:30,390
T'as Alzheimer ?
109
00:08:30,560 --> 00:08:31,600
- Quoi, les salaires ?
110
00:08:31,770 --> 00:08:33,560
Le deal s'arrĂŞtait au transfert.
111
00:08:33,720 --> 00:08:35,100
On s'est toujours dit ça.
112
00:08:35,270 --> 00:08:37,140
- Tu t'es toujours dit ça.
113
00:08:37,600 --> 00:08:40,850
On veut notre com sur les salaires,
l'intégralité.
114
00:08:41,390 --> 00:08:43,100
- Et j'ai fait mes petits calculs.
115
00:08:43,270 --> 00:08:45,220
Tu nous dois 300k.
116
00:08:46,850 --> 00:08:47,600
- 300k, frère.
117
00:08:47,770 --> 00:08:49,350
300 000 euros, oĂą ?
Il rit.
118
00:08:49,890 --> 00:08:52,270
J'ai plus d'oseille, je suis Ă sec.
119
00:08:52,430 --> 00:08:53,640
Réveille-toi.
120
00:08:53,810 --> 00:08:55,720
Depuis que Matuidi m'a largué,
121
00:08:55,890 --> 00:08:57,720
j'arrive plus Ă rebondir,
122
00:08:57,890 --> 00:09:00,970
Ă payer l'URSSAF, les impĂ´ts,
mon putain de loyer.
123
00:09:01,140 --> 00:09:02,890
Je dors dans mon bureau,
le divorce,
124
00:09:03,060 --> 00:09:06,180
j'ai signé 2 joueurs dans
des clubs bidons, 15 euros chacun.
125
00:09:06,350 --> 00:09:07,310
- Driss.
126
00:09:08,180 --> 00:09:09,680
On est pas lĂ pour ton avis.
127
00:09:09,850 --> 00:09:12,640
- Le mercato,
ça se termine dans 8 jours ?
128
00:09:14,810 --> 00:09:17,890
Vends-le. C'est le moment
pour faire une belle com.
129
00:09:18,060 --> 00:09:20,680
- Le coach le fera
plus jamais jouer. Il décote.
130
00:09:21,140 --> 00:09:22,640
Je te donne mon avis.
131
00:09:23,220 --> 00:09:25,640
Tu me dis si t'es d'accord.
L'Atlético...
132
00:09:25,810 --> 00:09:26,850
- Garde ton avis.
133
00:09:27,020 --> 00:09:30,100
Tu sais pas de quoi tu parles.
Tu vas m'apprendre mon métier ?
134
00:09:30,890 --> 00:09:33,560
Mehdi bougera jamais du PSG,
jamais de sa vie.
135
00:09:33,720 --> 00:09:35,520
Il aime Paris.
- On peut le convaincre.
136
00:09:35,680 --> 00:09:37,100
- Mais Demba, arrĂŞte.
137
00:09:37,930 --> 00:09:41,390
Tu viens de sortir du placard.
Tu veux y retourner, ou quoi ?
138
00:09:41,560 --> 00:09:43,600
C'est quoi, ton plan ?
C'est quoi, ton but ?
139
00:09:43,770 --> 00:09:44,970
- C'est quoi, mon but ?
140
00:09:48,310 --> 00:09:49,930
Je repars de zéro.
141
00:09:50,640 --> 00:09:52,560
Cette oseille,
c'est tout ce qui me reste.
142
00:09:52,720 --> 00:09:53,600
Musique menaçante
143
00:09:53,770 --> 00:09:55,220
J'ai pas le choix, Driss.
144
00:09:56,180 --> 00:09:59,350
Et toi non plus, t'as pas le choix.
Tu comprends ça ?
145
00:10:00,720 --> 00:10:02,350
Ho, je te parle, lĂ !
146
00:10:04,890 --> 00:10:05,600
On entre.
147
00:10:05,770 --> 00:10:06,930
-Ça va ?
148
00:10:07,390 --> 00:10:08,470
Ça se passe bien ?
149
00:10:11,520 --> 00:10:12,390
- Hm ?
150
00:10:14,640 --> 00:10:16,020
- D'accord, j'ai compris.
151
00:10:16,770 --> 00:10:17,640
- Bah voilĂ .
152
00:10:19,350 --> 00:10:21,930
On se reparle très vite,
alors, mon frérot.
153
00:10:55,970 --> 00:10:57,470
Musique rythmée
154
00:11:11,220 --> 00:11:13,470
-Ça tourne, là ,
vous pouvez pas entrer.
155
00:11:14,270 --> 00:11:15,350
Non, excusez-moi.
156
00:11:16,350 --> 00:11:18,220
Vous allez ĂŞtre dans le champ,
monsieur.
157
00:11:18,390 --> 00:11:19,060
Musique rap
158
00:11:19,220 --> 00:11:22,220
- On vit d'amour, d'eau fraiche
et de Xanax
159
00:11:22,390 --> 00:11:25,430
Dépense des milli au caz'
le soir de match
160
00:11:25,600 --> 00:11:27,310
Vie de footeux, vie de thug
161
00:11:27,470 --> 00:11:28,520
Dans un palace
162
00:11:28,680 --> 00:11:30,680
J'fais des glissades,
j'prends des millions
163
00:11:30,850 --> 00:11:31,970
Puis j'm'arrache
164
00:11:32,720 --> 00:11:35,470
La cocaĂŻne comme Maradona
165
00:11:35,970 --> 00:11:38,720
400 boules le Big Club de McDonald
166
00:11:39,470 --> 00:11:42,470
J'les encule tous,
comme ça, c'est dit
167
00:11:42,640 --> 00:11:46,100
Je m'en fous de tout,
comme Bentarek Mehdi
168
00:11:46,270 --> 00:11:48,310
- C'est quoi, ça, c'est qui ?
Coupé !
169
00:11:48,470 --> 00:11:50,470
C'est qui, ce type ? Coupé !
170
00:11:50,640 --> 00:11:51,310
- C'est coupé.
171
00:11:51,470 --> 00:11:53,600
- C'est qui, au blocage ?
172
00:11:54,310 --> 00:11:56,180
Je comprends pas,
c'est quoi ce bordel ?
173
00:11:56,350 --> 00:11:57,140
Brouhaha
174
00:11:57,310 --> 00:11:58,390
- Steve.
175
00:11:58,560 --> 00:12:00,720
- Wesh, Driss.
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
176
00:12:00,890 --> 00:12:01,890
- Tu me réponds pas ?
177
00:12:02,060 --> 00:12:03,600
- J'ai pas vu que t'avais appelé.
178
00:12:03,770 --> 00:12:06,430
- Tu te fous de ma gueule ?
C'est quoi, ces conneries ?
179
00:12:06,600 --> 00:12:08,680
- On tourne un pe-cli,
c'est marrant.
180
00:12:08,850 --> 00:12:10,680
Quoi ? On a pas le droit ?
181
00:12:11,520 --> 00:12:12,180
- Steve,
182
00:12:12,350 --> 00:12:15,640
Mehdi, il est footballeur.
Tu comprends, ça ? Footballeur.
183
00:12:15,810 --> 00:12:17,060
Mets ça dans ta tête.
184
00:12:20,600 --> 00:12:21,430
On se casse.
185
00:12:21,600 --> 00:12:23,180
- Drissou, ça va ?
186
00:12:23,350 --> 00:12:25,850
Mawena, Driss. Driss, Mawena.
187
00:12:26,020 --> 00:12:27,720
- Enchanté. Viens, on se casse.
188
00:12:27,890 --> 00:12:29,770
Allez.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
189
00:12:30,720 --> 00:12:33,430
- Mehdi, t'es oĂą, lĂ ?
Qu'est-ce que tu fous ?
190
00:12:33,600 --> 00:12:35,600
Tu vois pas
qu'ils se foutent de ta gueule ?
191
00:12:35,770 --> 00:12:38,270
Tu passes pour un clown
et un toxico.
192
00:12:38,430 --> 00:12:39,770
- N'importe quoi, on rigole,
193
00:12:39,930 --> 00:12:41,310
bonne ambiance, lĂ .
194
00:12:41,470 --> 00:12:43,600
- Ils te payent
pour ce clip Ă la con ?
195
00:12:43,770 --> 00:12:45,180
- Quel clip Ă la con ?
196
00:12:46,140 --> 00:12:46,810
-Ça, là .
197
00:12:46,970 --> 00:12:48,810
Tout ce bordel.
Vous ĂŞtes qui ?
198
00:12:49,270 --> 00:12:50,390
- La réalisatrice.
199
00:12:50,970 --> 00:12:52,720
T'as niqué mon plan. T'es qui ?
200
00:12:53,270 --> 00:12:54,020
- Son agent.
201
00:12:54,180 --> 00:12:55,850
Je défends ses intérêts.
202
00:12:56,020 --> 00:12:58,020
C'est pas très intéressant,
ce qu'il fait.
203
00:12:58,180 --> 00:12:59,060
- Ah bon ?
204
00:12:59,220 --> 00:13:01,220
- C'est bon.
Laisse-moi 2 minutes.
205
00:13:01,390 --> 00:13:04,020
S'il te plaît. Je suis désolé.
- Connard.
206
00:13:04,180 --> 00:13:04,850
- Pardon ?
207
00:13:05,020 --> 00:13:06,680
- C'est bon, laisse.
- Mehdi ?
208
00:13:06,850 --> 00:13:07,720
- Quoi, mon frère ?
209
00:13:07,890 --> 00:13:09,100
- Grosse prestance.
210
00:13:09,270 --> 00:13:11,060
- Merci,
je suis content d'ĂŞtre lĂ .
211
00:13:11,770 --> 00:13:14,640
- Grosse prestance, mais 0 contrat.
C'est pas normal.
212
00:13:14,810 --> 00:13:16,600
- On s'en bat les couilles.
- Quand mĂŞme.
213
00:13:16,770 --> 00:13:18,850
- C'est qui, lui ?
Il est bon, lui.
214
00:13:19,020 --> 00:13:21,770
- C'est mon agent.
Driss, Kalash, Kalash, Driss.
215
00:13:22,600 --> 00:13:24,060
- Petite ou grosse commission ?
216
00:13:25,180 --> 00:13:26,350
-Ça te regarde pas.
217
00:13:26,520 --> 00:13:28,640
Je veux qu'il soit payé.
- T'es son daron ?
218
00:13:28,810 --> 00:13:30,140
-Ça va, les gars.
219
00:13:31,560 --> 00:13:32,810
- T'es son daron ou pas ?
220
00:13:32,970 --> 00:13:34,430
- Je suis pas son daron...
221
00:13:34,600 --> 00:13:35,520
- Ferme ta gueule.
222
00:13:35,680 --> 00:13:37,060
- Tranquille, frérot.
223
00:13:37,220 --> 00:13:39,470
- Prends un verre,
nique pas mon clip.
224
00:13:39,640 --> 00:13:41,020
- On va pas niquer ton clip.
225
00:13:41,180 --> 00:13:44,560
2 minutes, j'arrive.
C'est bon, tout va bien, calme.
226
00:13:44,720 --> 00:13:46,680
- Je croyais
que les raggas étaient sympas.
227
00:13:47,810 --> 00:13:49,060
- Qu'est-ce qu'il y a ?
228
00:13:49,220 --> 00:13:52,060
- On va quitter le PSG.
- Mais de quoi tu parles ?
229
00:13:52,220 --> 00:13:53,270
- On change de club.
230
00:13:53,430 --> 00:13:56,970
- T'es un malade.
Je suis bien, ici. Regarde ma vie.
231
00:13:57,140 --> 00:13:59,810
Je suis dans un clip,
cousin, le clip de Kalash.
232
00:14:00,720 --> 00:14:03,350
J'ai de la prestance.
Je suis prestantieux.
233
00:14:03,890 --> 00:14:05,640
- T'es prestantieux ?
- Ouais.
234
00:14:06,970 --> 00:14:09,970
- Mehdi, Nascimento
te pardonnera jamais la glissade,
235
00:14:10,140 --> 00:14:11,600
et le Parc non plus.
236
00:14:11,770 --> 00:14:13,890
T'es un des plus grands joueurs,
tu te gâches.
237
00:14:14,390 --> 00:14:17,850
C'est pour toi que je suis lĂ .
Rien Ă foutre que tu restes au PSG.
238
00:14:18,310 --> 00:14:20,350
- Tes 10 %,
c'est pour les Restos du Cœur ?
239
00:14:21,390 --> 00:14:23,270
- Excusez-moi, on a besoin...
240
00:14:23,430 --> 00:14:25,180
- 2 minutes, j'arrive tout de suite.
241
00:14:25,350 --> 00:14:27,180
- On parle, une seconde.
242
00:14:27,350 --> 00:14:28,310
Musique électrisante
243
00:14:28,470 --> 00:14:31,180
Faut que tu me croies.
T'es une merveille.
244
00:14:31,350 --> 00:14:33,810
J'ai pas vu un joueur comme toi
depuis des années.
245
00:14:33,970 --> 00:14:36,310
Pourquoi je m'acharne
à te courir après ?
246
00:14:36,470 --> 00:14:39,100
T'es incroyable.
Je te laisserai pas tomber, moi.
247
00:14:41,060 --> 00:14:44,220
On va trouver un putain de club
qui te respecte.
248
00:14:45,430 --> 00:14:47,270
- OK, mais j'irai pas n'importe oĂą.
249
00:14:47,430 --> 00:14:50,310
- Tu crois que je vais t'envoyer
Ă Blackburn en Ligue 2 ?
250
00:14:50,890 --> 00:14:52,470
On va trouver une sortie.
251
00:14:52,970 --> 00:14:54,350
Laisse-moi parler Ă Michele.
252
00:14:54,520 --> 00:14:56,930
- On reste concentré.
- Tout le monde en place.
253
00:14:58,350 --> 00:14:59,430
- Vas-y, vas-y.
254
00:15:00,020 --> 00:15:00,680
- OK.
255
00:15:00,850 --> 00:15:03,100
- Dis-lui d'aller se faire enculer.
256
00:15:06,680 --> 00:15:07,810
- Je vais pas te mentir,
257
00:15:07,970 --> 00:15:09,680
entre la coke et la glisse,
258
00:15:09,850 --> 00:15:11,640
sans parler
de la condition physique,
259
00:15:11,810 --> 00:15:13,350
on a envie de s'en débarrasser.
260
00:15:14,310 --> 00:15:16,350
L'actionnaire
est pas non plus contre
261
00:15:16,520 --> 00:15:19,100
le laisser en tribune
une saison entière.
262
00:15:19,600 --> 00:15:20,680
Pour l'exemple.
263
00:15:22,470 --> 00:15:23,560
- Super.
264
00:15:24,850 --> 00:15:26,970
Franchement,
je trouve ça intelligent,
265
00:15:27,140 --> 00:15:28,770
c'est bien pour le soft power.
266
00:15:30,470 --> 00:15:31,430
Non ?
267
00:15:32,970 --> 00:15:35,020
Qui dit que je vous enregistre pas ?
268
00:15:35,180 --> 00:15:36,890
Et que je vais envoyer ça
à L'Équipe ?
269
00:15:37,060 --> 00:15:39,180
Ça ferait un coup de pub
pour le PSG.
270
00:15:40,850 --> 00:15:41,680
Je déconne,
271
00:15:41,850 --> 00:15:43,060
j'en suis incapable.
272
00:15:43,640 --> 00:15:45,100
Je suis venu le cœur ouvert.
273
00:15:45,560 --> 00:15:47,850
On a pas d'alternative,
faut trouver une solution.
274
00:15:48,020 --> 00:15:50,850
Si on en est lĂ ,
c'est Ă cause de ton coach.
275
00:15:51,350 --> 00:15:53,930
Il aurait jamais dĂ»
laisser Mehdi finir le match.
276
00:15:54,100 --> 00:15:55,220
Tu le sais.
277
00:15:55,390 --> 00:15:58,310
- C'est pas Nascimento
qui est en boîte tous les soirs.
278
00:15:58,470 --> 00:15:59,600
C'est Mehdi.
279
00:16:00,180 --> 00:16:01,270
Mehdi, la glisse,
280
00:16:01,430 --> 00:16:02,770
Mehdi, patapouf,
281
00:16:02,930 --> 00:16:05,140
Mehdi, Escobar.
282
00:16:05,310 --> 00:16:07,180
Je sais plus comment l'appeler.
283
00:16:10,720 --> 00:16:12,930
- Michele,
tu me laisses pas le choix.
284
00:16:14,020 --> 00:16:16,060
Si vous gardez Mehdi
sans le faire jouer
285
00:16:16,220 --> 00:16:18,100
juste pour lui faire payer,
286
00:16:18,270 --> 00:16:21,140
je te jure
que je vais détruire ton effectif.
287
00:16:21,680 --> 00:16:24,720
Quelques journalistes se feront
un plaisir de brûler ton projet.
288
00:16:24,890 --> 00:16:26,060
Ils détestent Nascimento.
289
00:16:26,220 --> 00:16:29,100
Et je demanderai Ă Mehdi
d'organiser des soirées.
290
00:16:29,270 --> 00:16:31,100
Vos joueurs
refusent jamais une chicha.
291
00:16:31,270 --> 00:16:33,810
Je vais te les rendre Ă 4h du matin,
veille de match.
292
00:16:33,970 --> 00:16:34,850
Tu vas faire quoi ?
293
00:16:35,020 --> 00:16:36,810
- Pas la peine
de jouer les cadors.
294
00:16:37,350 --> 00:16:38,560
On est vendeur.
295
00:16:39,930 --> 00:16:41,890
Mais pas en dessous de 8 chiffres.
296
00:16:45,220 --> 00:16:46,220
- Ouais.
297
00:16:47,680 --> 00:16:48,680
Ça me va, ouais.
298
00:16:48,850 --> 00:16:49,970
Franchement.
299
00:16:50,140 --> 00:16:52,310
C'est avec ce genre
de décision cohérente
300
00:16:52,470 --> 00:16:54,350
que tu vas gagner
la Ligue des champions.
301
00:16:54,520 --> 00:16:55,520
J'en suis sûr.
302
00:16:56,270 --> 00:16:58,890
- Si tu veux nous signer
le moindre joueur,
303
00:16:59,060 --> 00:16:59,970
ce qui risque pas,
304
00:17:00,140 --> 00:17:02,100
vu la nullité de tes bonshommes,
305
00:17:02,640 --> 00:17:05,220
faudra me passer sur le corps
pour qu'on fasse affaire.
306
00:17:05,390 --> 00:17:06,680
-Ça peut me faire plaisir.
307
00:17:07,430 --> 00:17:09,140
Je vous envoie une offre.
308
00:17:12,430 --> 00:17:14,180
Lina !
309
00:17:15,520 --> 00:17:16,890
- Oh ! Eh, Driss !
310
00:17:17,060 --> 00:17:18,310
- Comment tu vas ?
311
00:17:18,470 --> 00:17:19,810
Ça fait plaisir de te voir.
312
00:17:21,970 --> 00:17:23,890
Je te croyais Ă Londres.
313
00:17:24,060 --> 00:17:25,350
- On enterre Kaplan demain.
314
00:17:27,180 --> 00:17:28,560
- Quel rapport t'as avec Kaplan ?
315
00:17:28,720 --> 00:17:31,350
- J'ai prolongé Gassama
chez Adidas.
316
00:17:31,520 --> 00:17:33,640
- Sérieux ? Gassama ?
317
00:17:34,770 --> 00:17:37,640
Incroyable.
Je savais que t'allais cartonner.
318
00:17:37,810 --> 00:17:39,810
Tu vas finir boss d'Adidas,
c'est sûr.
319
00:17:40,520 --> 00:17:42,430
- Au mercato, ça se passe comment ?
320
00:17:42,850 --> 00:17:45,350
-Ça va.
Ça va, c'est compliqué,
321
00:17:45,520 --> 00:17:47,140
mais je suis sur un gros coup.
322
00:17:47,310 --> 00:17:49,020
-Ça me fait plaisir pour toi.
323
00:17:49,180 --> 00:17:50,680
Parce qu'avec, bon...
324
00:17:50,850 --> 00:17:52,890
Tout ce qui t'est arrivé
avec Mehdi...
325
00:17:53,470 --> 00:17:56,180
- C'est des ragots,
faut pas écouter les gens.
326
00:17:56,350 --> 00:17:59,220
- Je suis pressée,
mais en septembre, on déjeune,
327
00:17:59,390 --> 00:18:01,430
ce que tu veux.
- On dîne, si tu veux.
328
00:18:01,600 --> 00:18:03,020
- OK. Salut.
329
00:18:06,970 --> 00:18:07,640
- Lina.
330
00:18:07,810 --> 00:18:09,680
Excuse-moi, pardon.
331
00:18:09,850 --> 00:18:11,520
J'en profite, lĂ ...
332
00:18:12,600 --> 00:18:14,390
Je cherche Ă joindre Gassama.
333
00:18:16,140 --> 00:18:17,770
- C'est top 5 mondial.
334
00:18:17,930 --> 00:18:20,180
- Quoi ? Je suis pas du métier ?
335
00:18:21,060 --> 00:18:22,310
- Je suis bien avec lui,
336
00:18:22,470 --> 00:18:25,060
mais je suis pas non plus...
Enfin, je...
337
00:18:25,770 --> 00:18:26,720
- Je comprends.
338
00:18:26,890 --> 00:18:29,270
- Désolée, mais...
C'est un peu compliqué.
339
00:18:29,430 --> 00:18:31,390
- Je comprends,
te casse pas la tĂŞte.
340
00:18:31,560 --> 00:18:33,220
- Salut.
-Ă€ bientĂ´t.
341
00:18:33,930 --> 00:18:36,060
S'il te plaît.
-Bentarek est fini.
342
00:18:36,220 --> 00:18:39,430
- Il a été suspendu,
mais il sait faire une roulette.
343
00:18:39,600 --> 00:18:41,560
-10 millions,
c'est trop, c'est non.
344
00:18:41,720 --> 00:18:44,100
- Au prochain mercato,
tu vas le regretter.
345
00:18:44,270 --> 00:18:47,680
Quand il mettra 2 buts à Séville,
viens pas pleurer.
346
00:18:47,850 --> 00:18:50,140
-Je dis ce que je pense.
Inch'Allah.
347
00:18:50,310 --> 00:18:51,890
-Inch'Allah, si tu veux.
348
00:18:52,060 --> 00:18:53,930
Allez, hasta luego.
-Hasta luego.
349
00:18:54,100 --> 00:18:55,680
Bonne chance. Allez, ciao.
350
00:18:55,850 --> 00:18:58,430
Musique électrisante
351
00:18:58,600 --> 00:18:59,680
- Putain.
352
00:19:16,930 --> 00:19:18,930
Il est oĂą ?
- Driss... Par lĂ .
353
00:19:19,100 --> 00:19:21,600
Une heure qu'il est enfermé,
il veut pas sortir.
354
00:19:22,100 --> 00:19:24,560
Le match commence dans 5 minutes.
355
00:19:27,560 --> 00:19:29,350
- C'est oĂą ?
- La porte Ă gauche.
356
00:19:32,270 --> 00:19:33,220
- Erwin ?
357
00:19:34,390 --> 00:19:37,310
Erwin, fiston, t'es lĂ ?
Qu'est-ce qu'il se passe ?
358
00:19:41,140 --> 00:19:42,470
- Je veux pas jouer.
359
00:19:45,680 --> 00:19:46,640
- Pourquoi ?
360
00:19:50,390 --> 00:19:51,430
- J'ai peur.
361
00:19:53,600 --> 00:19:54,850
- T'as peur de quoi ?
362
00:19:57,390 --> 00:19:59,930
- J'ai le cœur
qui bat Ă mille Ă l'heure.
363
00:20:01,640 --> 00:20:03,890
- Tu veux bien ouvrir
pour qu'on en parle ?
364
00:20:04,060 --> 00:20:05,270
- Non.
- Erwin.
365
00:20:05,430 --> 00:20:06,720
(-Attendez.)
366
00:20:09,640 --> 00:20:12,810
Erwin, ouvre la porte,
on va en discuter tous les deux.
367
00:20:12,970 --> 00:20:13,930
Ouvre.
368
00:20:16,720 --> 00:20:18,560
Ouvre, Erwin, fais-moi confiance.
369
00:20:26,180 --> 00:20:27,680
Driss rit.
370
00:20:28,140 --> 00:20:30,100
Alors, qu'est-ce qui se passe ?
371
00:20:31,020 --> 00:20:32,060
Ça va pas ?
372
00:20:38,520 --> 00:20:40,890
Qu'est-ce qu'il faut faire
quand ça arrive ?
373
00:20:41,520 --> 00:20:42,470
- Respirer,
374
00:20:42,640 --> 00:20:43,890
mais j'y arrive pas.
375
00:20:44,060 --> 00:20:46,140
- On y va étape par étape, tu vois ?
376
00:20:46,970 --> 00:20:49,350
Respiration par respiration.
C'est facile.
377
00:20:49,720 --> 00:20:51,890
Regarde.
Je ferme les yeux et je fais...
378
00:20:52,060 --> 00:20:54,850
Il respire profondément.
379
00:20:55,020 --> 00:20:58,220
- Aujourd'hui,
je sais que je vais pas ĂŞtre bon.
380
00:20:58,390 --> 00:21:00,350
- On s'en fiche
que tu sois bon.
381
00:21:00,520 --> 00:21:02,560
Ce qui nous intéresse,
c'est que tu t'amuses.
382
00:21:02,720 --> 00:21:05,310
- Maman veut que je sois bon
devant les recruteurs.
383
00:21:05,470 --> 00:21:06,890
Elle va m'en vouloir.
384
00:21:07,060 --> 00:21:10,600
- Non. Maman, tout ce qu'elle veut,
c'est que tu sois heureux.
385
00:21:10,770 --> 00:21:13,270
Qu'est-ce que t'aimes faire ?
- Jouer.
386
00:21:13,720 --> 00:21:14,770
Au foot.
387
00:21:15,140 --> 00:21:16,350
- Avec qui ?
388
00:21:16,520 --> 00:21:17,520
- Mes copains.
389
00:21:18,520 --> 00:21:20,310
- C'est ça qu'on va faire, fiston.
390
00:21:20,810 --> 00:21:23,140
Tu vas sortir
et faire ce que t'aimes.
391
00:21:24,140 --> 00:21:25,470
Qu'est-ce que t'en penses ?
392
00:21:25,890 --> 00:21:27,020
Regarde-moi.
393
00:21:28,310 --> 00:21:30,390
Tu me fais un sourire de numéro 10 ?
394
00:21:32,520 --> 00:21:34,390
Musique entraînante
395
00:21:34,560 --> 00:21:37,390
- Allez. Vas-y, mon cœur.
396
00:21:38,390 --> 00:21:39,060
Faute !
397
00:21:39,220 --> 00:21:41,310
Sifflet
Faute, lĂ , c'est quoi ?
398
00:21:41,470 --> 00:21:44,470
C'est quoi cet arbitre en carton,
sans déconner ?
399
00:21:44,640 --> 00:21:45,470
Sans déconner ?
400
00:21:46,220 --> 00:21:48,390
Je vais aller voir le coach.
- Non.
401
00:21:48,560 --> 00:21:51,020
Il sait ce qu'il fait.
Laissez-les jouer.
402
00:21:51,470 --> 00:21:52,310
- VoilĂ !
403
00:21:52,470 --> 00:21:55,310
Oui. Allez. Oui !
404
00:21:55,470 --> 00:21:57,310
Oui ! C'est bien.
405
00:21:58,140 --> 00:21:59,180
Oui.
406
00:22:00,020 --> 00:22:00,680
Oui !
407
00:22:00,850 --> 00:22:03,100
Oui, voilĂ ! C'est bien !
408
00:22:03,770 --> 00:22:05,390
C'est bien, mon cœur.
409
00:22:05,970 --> 00:22:07,640
Ça, c'est mon fils.
410
00:22:07,810 --> 00:22:10,520
Yes, putain, c'était beau, là ,
magnifique.
411
00:22:10,680 --> 00:22:12,100
- C'était canon.
412
00:22:12,270 --> 00:22:13,810
J'arrive, excusez-moi.
413
00:22:15,100 --> 00:22:17,520
AllĂ´, JB ?
Merci de me rappeler.
414
00:22:17,680 --> 00:22:19,100
-J'ai pas beaucoup de temps.
415
00:22:19,270 --> 00:22:21,640
- Moi aussi,
j'ai pas que ça à faire.
416
00:22:21,810 --> 00:22:22,470
-T'es oĂą ?
417
00:22:22,640 --> 00:22:25,100
- Au Bourget, j'attends un jet.
Je vais Ă Munich.
418
00:22:25,270 --> 00:22:27,810
-Il se passe un truc au Bayern ?
- Un super truc.
419
00:22:27,970 --> 00:22:28,850
-Vas-y, balance.
420
00:22:29,020 --> 00:22:31,810
- Je peux pas en parler, frère,
tu sais bien.
421
00:22:31,970 --> 00:22:33,890
Qu'est-ce qu'on fait pour Bentarek ?
422
00:22:34,060 --> 00:22:37,430
Le PSG est prêt à le céder.
-Nous, on part sur Okombo.
423
00:22:37,600 --> 00:22:38,720
- Okombo ?
-Ouais.
424
00:22:38,890 --> 00:22:40,140
- De Reims ?
-Oui.
425
00:22:40,310 --> 00:22:42,890
- C'est une saucisse, lui, ho.
-ArrĂŞte.
426
00:22:43,060 --> 00:22:44,970
- Il sait pas courir,
il va Ă 1 Ă l'heure.
427
00:22:45,140 --> 00:22:47,100
Tout le monde le sait.
-14 buts...
428
00:22:47,270 --> 00:22:50,560
- Bentarek, c'est le bon choix.
Jérôme le met en combien ?
429
00:22:50,720 --> 00:22:52,890
-Il le met en deux.
- En deux ?
430
00:22:53,060 --> 00:22:55,770
C'est une connerie.
Bentarek, c'est une chance.
431
00:22:55,930 --> 00:22:58,470
-On se tient au jus,
si ça foire avec Okombo...
432
00:22:58,640 --> 00:23:00,220
- Je te rappelle.
-OK.
433
00:23:00,390 --> 00:23:02,770
- Okombo est cuit,
Bentarek, c'est le futur.
434
00:23:02,930 --> 00:23:04,600
-Il a 29 ans, Bentarek.
435
00:23:04,770 --> 00:23:05,850
- Je te rappelle.
436
00:23:06,390 --> 00:23:07,850
- Vous êtes le père ?
437
00:23:08,430 --> 00:23:09,470
- Euh, non.
438
00:23:09,640 --> 00:23:12,770
Mais j'aimerais bien, enfin,
je suis l'agent, moi.
439
00:23:12,930 --> 00:23:16,220
- Roxana Basi, responsable
du recrutement pour FC Salzbourg.
440
00:23:16,390 --> 00:23:19,390
- Tout le monde vous connaît.
- OK, merci.
441
00:23:19,560 --> 00:23:23,270
On aimerait bien qu'Erwin
fasse un essai dans notre centre.
442
00:23:23,430 --> 00:23:24,810
- Super !
- Génial.
443
00:23:24,970 --> 00:23:26,060
- Génial, ouais.
444
00:23:26,220 --> 00:23:28,100
- Super, génial.
- OK.
445
00:23:28,600 --> 00:23:29,930
- Mais pas cette année.
446
00:23:30,600 --> 00:23:31,560
Désolé.
447
00:23:31,720 --> 00:23:33,770
Il est encore frĂŞle, tout fragile.
448
00:23:33,930 --> 00:23:37,430
Il faut qu'il se durcisse, qu'il
travaille la vitesse, la force.
449
00:23:37,600 --> 00:23:39,930
C'est bien s'il fait
une saison encore ici.
450
00:23:40,720 --> 00:23:43,600
Mais en tout cas,
merci pour votre engouement.
451
00:23:43,770 --> 00:23:45,970
Vous ĂŞtes Ă la hauteur
de votre réputation.
452
00:23:46,140 --> 00:23:48,640
- Bien sûr.
Je vous laisse ma carte,
453
00:23:48,810 --> 00:23:50,640
au cas oĂą.
- Avec plaisir.
454
00:23:53,770 --> 00:23:54,930
Merci.
- Merci beaucoup.
455
00:23:55,100 --> 00:23:56,600
- MERCI.
-À très vite.
456
00:23:56,770 --> 00:23:58,390
- Merci, Roxana.
- Au revoir.
457
00:24:00,060 --> 00:24:02,060
Je comprends pas, on est sûrs ?
458
00:24:03,100 --> 00:24:04,850
- On est sûrs et certains, même.
459
00:24:05,850 --> 00:24:06,930
Erwin, c'est un joueur
460
00:24:07,100 --> 00:24:10,140
qu'il faut laisser évoluer
et accompagner, comme une plante
461
00:24:10,310 --> 00:24:12,220
qu'on arrose régulièrement.
462
00:24:12,390 --> 00:24:15,430
Et vous, vous ĂŞtes le jardinier.
Ou la jardinière.
463
00:24:15,600 --> 00:24:17,020
Musique électrisante
464
00:24:17,180 --> 00:24:18,520
Faites-moi confiance.
465
00:24:19,520 --> 00:24:20,810
Je vous rappelle plus tard.
466
00:24:20,970 --> 00:24:22,390
D'accord ?
467
00:24:22,560 --> 00:24:23,810
-Ça marche.
- Merci.
468
00:24:28,140 --> 00:24:29,270
- AllĂ´, Vincent ?
469
00:24:29,430 --> 00:24:30,350
-AllĂ´.
-Ça va ?
470
00:24:30,520 --> 00:24:32,520
-Ouais, et toi ?
- J'ai une urgence.
471
00:24:32,680 --> 00:24:34,810
T'as le numéro
de l'intendant de Reims ?
472
00:24:35,470 --> 00:24:36,600
-Ouais, normalement.
473
00:24:36,770 --> 00:24:40,520
- Demande-lui s'ils font toujours
leur soirée à la con le dimanche.
474
00:24:40,680 --> 00:24:41,810
-Le bowling ?
475
00:24:41,970 --> 00:24:44,720
- Ouais, au bowling.
-OK, je lui demande.
476
00:24:44,890 --> 00:24:47,310
- Et dis-moi,
tu peux me déposer ce soir ?
477
00:24:47,470 --> 00:24:50,270
-Ă€ Reims ?
- Je suis en galère de fou, frère.
478
00:24:56,100 --> 00:24:59,140
- Demba est passé sur le terrain.
J'étais avec les U10.
479
00:24:59,310 --> 00:25:02,180
Il est chelou, ce gars.
Il m'a foutu les jetons.
480
00:25:02,350 --> 00:25:04,390
- T'as peur de tout.
- Excuse-moi,
481
00:25:04,560 --> 00:25:06,810
mais lui,
il fait vraiment peur, quoi.
482
00:25:06,970 --> 00:25:08,720
Tu devrais pas traîner
avec ces gars.
483
00:25:08,890 --> 00:25:10,100
- Quoi, "traîner" ?
484
00:25:11,520 --> 00:25:14,520
C'est le mercato, en ce moment.
J'ai pas une seconde.
485
00:25:14,680 --> 00:25:17,560
- C'est sérieux.
Il faut vraiment que tu les payes.
486
00:25:18,680 --> 00:25:19,810
Et tant que t'y es,
487
00:25:19,970 --> 00:25:22,020
hésite pas à me payer un peu,
moi aussi.
488
00:25:24,520 --> 00:25:28,470
C'est juste que ça fait un moment
que j'ai pas vu d'enveloppe.
489
00:25:28,640 --> 00:25:32,180
Tous ces services que je te rends,
ça commence à être compliqué.
490
00:25:32,350 --> 00:25:33,890
J'ai besoin de faire rentrer.
491
00:25:34,060 --> 00:25:37,850
- S'il te plaît, arrête, Vincent.
J'ai pas un centime, en ce moment.
492
00:25:38,930 --> 00:25:42,180
Je suis Ă sec.
Pourquoi tu crois qu'on va Ă Reims ?
493
00:25:42,680 --> 00:25:45,810
Attends, je vends Mehdi,
je te file un billet.
494
00:25:47,970 --> 00:25:49,140
- OK.
495
00:26:13,680 --> 00:26:15,430
Musique R'n'B
496
00:26:24,270 --> 00:26:25,180
- HĂ© !
497
00:26:25,350 --> 00:26:27,520
Y a toute l'équipe de Reims !
Ça va ?
498
00:26:27,680 --> 00:26:28,430
Salutations
499
00:26:28,600 --> 00:26:31,100
Comment ça va, Kévin ?
Bien ? Ça roule ?
500
00:26:31,270 --> 00:26:32,680
Hé, il y a la défense !
501
00:26:34,470 --> 00:26:37,810
Okombo, le tonnerre de Reims !
Bien ou quoi, poto ?
502
00:26:37,970 --> 00:26:41,180
- On est lĂ , tout doux.
T'es l'agent de Bentarek, c'est ça ?
503
00:26:41,350 --> 00:26:42,850
-Ă€ chaque fois, tu me demandes.
504
00:26:43,020 --> 00:26:45,770
- Qu'est-ce que tu fais ici ?
- Je peux m'assoir ?
505
00:26:46,350 --> 00:26:49,220
J'ai essayé de vendre un Albanais
à ton équipe, mais...
506
00:26:49,390 --> 00:26:50,850
Il est dur, ton coach.
507
00:26:51,020 --> 00:26:53,470
- Et Mehdi,
c'est comment, comment il va ?
508
00:26:53,640 --> 00:26:56,020
- C'est Mehdi, tu connais. Ça va.
- Ah...
509
00:26:56,180 --> 00:26:59,180
Il a du ballon,
mais les gens oublient trop vite.
510
00:26:59,350 --> 00:27:01,270
- Il va leur rappeler qui il est.
511
00:27:01,430 --> 00:27:03,060
Fais-moi confiance.
- J'espère.
512
00:27:05,220 --> 00:27:07,180
- Ton contrat à Lille, ça se passe ?
513
00:27:07,350 --> 00:27:08,430
(-Chut.)
514
00:27:09,350 --> 00:27:10,680
Doucement, wesh.
515
00:27:12,770 --> 00:27:14,220
Comment t'es au courant ?
516
00:27:14,390 --> 00:27:17,430
- C'est mon métier.
Je suis obligé d'être au courant.
517
00:27:19,470 --> 00:27:22,140
- C'est en discussion,
mon agent y était aujourd'hui.
518
00:27:22,310 --> 00:27:25,350
Les joueurs sont pas au courant.
Faut y aller discret.
519
00:27:26,390 --> 00:27:27,310
- Putain.
520
00:27:29,020 --> 00:27:31,930
Tu vas galérer, à Lille.
Je sais pas pourquoi tu fais ça.
521
00:27:33,390 --> 00:27:35,600
- Tu penses que j'ai pas le niveau ?
522
00:27:35,770 --> 00:27:37,680
- Au contraire,
t'es trop fort pour eux.
523
00:27:37,850 --> 00:27:38,890
T'es bien, lĂ .
524
00:27:39,060 --> 00:27:41,180
Tu marques,
tout le monde joue pour toi.
525
00:27:41,350 --> 00:27:42,560
T'es la re-sta de Reims.
526
00:27:43,640 --> 00:27:46,180
T'es pas heureux, ici ?
T'as mis 15 buts,
527
00:27:46,350 --> 00:27:48,020
8 passes dé.
- 9.
528
00:27:48,180 --> 00:27:51,140
Tu vois, tu commences Ă mentir.
- 9 passes dé, Okombo.
529
00:27:52,060 --> 00:27:53,810
T'imagines si tu mets 25 buts ?
530
00:27:54,890 --> 00:27:58,060
- J'en suis capable.
- Bien sûr que t'en es capable.
531
00:27:58,220 --> 00:27:59,470
Pourquoi je te parle ?
532
00:28:00,640 --> 00:28:02,470
C'est une erreur. Fais pas ça.
533
00:28:02,930 --> 00:28:04,890
Dans 2 ans, t'es à maturité.
534
00:28:05,060 --> 00:28:07,430
C'est un grand club d'Europe
qu'il te faut.
535
00:28:07,600 --> 00:28:10,140
C'est Dortmund, Bayern,
536
00:28:10,310 --> 00:28:13,060
Chelsea, je sais pas, mais...
Pas Lille.
537
00:28:15,600 --> 00:28:17,680
- Je regarde pas les matchs,
538
00:28:17,850 --> 00:28:20,270
mais mes gars m'ont dit
que ça jouait bien à Lille.
539
00:28:20,430 --> 00:28:22,310
- Qu'est-ce qu'ils y connaissent ?
540
00:28:22,470 --> 00:28:24,640
Ils sont bons
qu'Ă se faire payer le bowling.
541
00:28:25,600 --> 00:28:27,390
Tout le monde donne son avis.
542
00:28:27,560 --> 00:28:30,060
L'équipe à Lille penche à droite.
543
00:28:30,220 --> 00:28:33,220
Ils jouent tout sur Gunzu,
ils ont que lui comme joueur.
544
00:28:33,390 --> 00:28:36,640
Tu vas te retrouver
avec le latéral gauche, Demangel.
545
00:28:36,810 --> 00:28:38,520
C'est une saucisse.
546
00:28:39,060 --> 00:28:42,310
Tu vas galérer, te retrouver
en surface de réparation,
547
00:28:42,470 --> 00:28:43,350
tu seras mort.
548
00:28:43,520 --> 00:28:45,270
Musique intrigante
549
00:28:48,180 --> 00:28:49,720
Elle est Ă qui, la grenadine ?
550
00:28:50,100 --> 00:28:50,970
Sagé ?
- Vas-y.
551
00:28:51,140 --> 00:28:52,270
- Merci, frérot.
552
00:28:59,970 --> 00:29:01,520
- Je vais en parler Ă mon agent.
553
00:29:01,680 --> 00:29:03,770
- Qu'est-ce que tu veux
qu'il te dise ?
554
00:29:03,930 --> 00:29:07,390
Il est obligé de te vendre,
il a besoin de trésorerie.
555
00:29:07,560 --> 00:29:09,060
Non, pense Ă toi.
556
00:29:11,520 --> 00:29:15,220
Si j'étais toi, frère,
je resterais ici une saison de plus.
557
00:29:15,390 --> 00:29:18,270
Je mettrais 25 buts
et j'irais chercher l'Europe.
558
00:29:18,430 --> 00:29:19,810
C'est ça qu'il te faut.
559
00:29:20,640 --> 00:29:23,970
Y a rien de plus précieux que d'être
porté par un club et sa ville.
560
00:29:24,140 --> 00:29:25,520
Ma parole, Brice.
561
00:29:25,680 --> 00:29:27,810
Aujourd'hui, t'es bien,
demain, tu sais pas.
562
00:29:28,600 --> 00:29:29,970
Faut que je te laisse.
563
00:29:31,060 --> 00:29:33,600
Dis rien Ă Jean-Pierre,
il va me casser la gueule.
564
00:29:33,770 --> 00:29:34,890
Salut, la famille.
565
00:29:35,680 --> 00:29:36,640
- Allez, Ă plus.
566
00:29:36,810 --> 00:29:38,720
Musique électrisante
567
00:30:02,140 --> 00:30:03,270
- Putain.
568
00:30:04,310 --> 00:30:05,930
- Y a des limites.
569
00:30:06,520 --> 00:30:09,390
Tu vas pas ronfler
pendant que je te trimballe.
570
00:30:10,430 --> 00:30:13,060
- J'ai pas ronflé.
-Ça fait une heure.
571
00:30:13,470 --> 00:30:14,680
- Je réfléchissais.
572
00:30:15,180 --> 00:30:16,220
- Ah ouais ?
- Ouais.
573
00:30:19,430 --> 00:30:23,020
- Tu réfléchissais à quoi ?
- Je vais signer Gassama.
574
00:30:25,140 --> 00:30:26,600
- Vas-y, rendors-toi.
575
00:30:28,180 --> 00:30:30,680
Ça marche mieux
de rêver les yeux fermés.
576
00:30:30,850 --> 00:30:31,770
- D'accord.
577
00:30:32,600 --> 00:30:33,850
Kaplan est mort.
578
00:30:35,100 --> 00:30:37,100
Lina vient de le signer chez Adidas.
579
00:30:38,600 --> 00:30:40,770
Elle est proche de lui.
Je peux y arriver.
580
00:30:40,930 --> 00:30:42,930
Je suis à un mètre de Gassama.
581
00:30:43,100 --> 00:30:45,310
- T'es surtout
à un mètre de moi, là .
582
00:30:47,060 --> 00:30:48,560
AĂŻe, aĂŻe, aĂŻe.
583
00:30:49,430 --> 00:30:51,970
- Quand je vais le signer
Ă 250 barres,
584
00:30:52,140 --> 00:30:54,180
tu viendras me gratter
des fruits et légumes.
585
00:30:54,350 --> 00:30:55,850
Vincent rit.
586
00:30:56,020 --> 00:30:58,060
- T'es un phénomène, toi.
587
00:30:59,020 --> 00:31:02,390
On revient d'un bowling en
Champagne-Ardenne dans ma Picasso,
588
00:31:02,560 --> 00:31:04,930
tu parles de faire signer
un Ballon d'or.
589
00:31:05,100 --> 00:31:07,390
- Eh ben ouais, bien sûr que ouais.
590
00:31:21,930 --> 00:31:23,060
Je te revaudrai ça.
591
00:31:23,220 --> 00:31:24,970
La prochaine fois,
je mets l'essence.
592
00:31:40,100 --> 00:31:41,390
Qu'est-ce que tu fais ici ?
593
00:31:42,430 --> 00:31:45,140
- Comment ça ?
Me dis pas que t'as oublié, papa.
594
00:31:46,850 --> 00:31:48,140
C'est prévu depuis 3 mois.
595
00:31:48,310 --> 00:31:50,350
T'as pas reçu
les 28 messages de maman ?
596
00:31:50,520 --> 00:31:52,970
- Bien sûr que oui, j'ai reçu les...
597
00:31:53,140 --> 00:31:55,520
Pourquoi
t'es pas rentré à l'intérieur ?
598
00:31:55,680 --> 00:31:57,600
- La clé marchait pas.
599
00:31:58,060 --> 00:32:00,310
- J'ai oublié de te prévenir,
on a eu un souci...
600
00:32:00,470 --> 00:32:03,720
T'aurais pu m'appeler.
- Ben non, j'ai plus de portable.
601
00:32:03,890 --> 00:32:05,470
- Je t'ai offert un Samsung.
602
00:32:05,930 --> 00:32:07,180
- Je l'ai donné à un pote.
603
00:32:08,180 --> 00:32:08,850
- Quoi ?
604
00:32:09,020 --> 00:32:12,890
- J'essaie de faire le moins d'écran
possible, tu pourrais essayer.
605
00:32:13,060 --> 00:32:16,430
Ça m'a fait du bien.
Et c'est une catastrophe écologique.
606
00:32:16,600 --> 00:32:20,520
-Écoute-moi bien, Greta Gunberg,
je travaille pas pour ton pote.
607
00:32:20,680 --> 00:32:21,930
Incroyable, ça.
608
00:32:25,470 --> 00:32:26,930
- Ah ouais, donc on...
609
00:32:27,100 --> 00:32:27,930
On dort lĂ ?
610
00:32:28,100 --> 00:32:30,180
- C'est exceptionnel,
mais on dort ici.
611
00:32:30,850 --> 00:32:32,270
J'ai demandé un duplex,
612
00:32:32,430 --> 00:32:34,770
ils tardent à me donner la réponse.
613
00:32:34,930 --> 00:32:36,470
- Et je fais comment
614
00:32:36,640 --> 00:32:38,020
pour me brosser les dents ?
615
00:32:38,180 --> 00:32:42,180
- Y a un évier dans
la salle de bains... La cuisine.
616
00:32:42,640 --> 00:32:43,560
Tu peux t'en servir.
617
00:32:43,720 --> 00:32:46,060
Demain, pour te laver,
t'iras chez l'avocat,
618
00:32:46,220 --> 00:32:47,390
je te filerai les clés.
619
00:32:47,560 --> 00:32:49,970
Et pour dormir ce soir,
j'ai un super truc.
620
00:32:50,640 --> 00:32:51,890
Tu crois quoi ?
621
00:32:55,140 --> 00:32:56,600
J'ai tout prévu.
622
00:32:57,810 --> 00:32:58,930
Tu vas kiffer.
623
00:32:59,100 --> 00:33:02,220
- Papa, tu peux l'arroser,
des fois, quand mĂŞme.
624
00:33:02,390 --> 00:33:04,600
- J'ai que ça à faire ?
Viens m'aider.
625
00:33:11,970 --> 00:33:13,520
T'as grandi, toi, hein ?
626
00:33:13,930 --> 00:33:15,470
- Ouais, j'ai 15 ans, quoi.
627
00:33:15,890 --> 00:33:16,810
- Ouais.
628
00:33:16,970 --> 00:33:19,890
- On s'est pas vus depuis 3 mois.
Forcément...
629
00:33:20,600 --> 00:33:22,640
- Ouais. C'est un reproche, ça ?
630
00:33:23,100 --> 00:33:23,890
- De quoi ?
631
00:33:24,060 --> 00:33:25,720
- 3 mois qu'on s'est pas vus.
- Non.
632
00:33:25,890 --> 00:33:26,810
- Bon, parce que...
633
00:33:26,970 --> 00:33:29,020
- C'est vrai,
on s'est pas vus depuis 3 mois.
634
00:33:29,350 --> 00:33:30,020
- C'est toi
635
00:33:30,180 --> 00:33:32,770
qui as passé l'été chez tes cousins.
- Si j'étais resté,
636
00:33:32,930 --> 00:33:35,680
j'aurais passé mes journées
à t'écouter parler au téléphone.
637
00:33:37,020 --> 00:33:39,270
- Cette fois-ci,
on va faire des trucs génial.
638
00:33:39,430 --> 00:33:40,430
Viens.
639
00:33:40,600 --> 00:33:41,600
- Géniaux.
640
00:33:42,220 --> 00:33:42,890
- Ouais.
641
00:33:43,640 --> 00:33:45,390
Comment on gonfle ce truc ?
642
00:33:45,560 --> 00:33:47,060
AllĂ´, JB ?
-AllĂ´, Driss ?
643
00:33:47,220 --> 00:33:49,720
T'es toujours chaud pour Bentarek ?
Okombo, c'est mort.
644
00:33:49,890 --> 00:33:51,770
Il s'est pas pointé
à sa visite médicale.
645
00:33:51,930 --> 00:33:53,810
- Putain.
-Il prolonge Ă Reims.
646
00:33:53,970 --> 00:33:55,890
Bentarek est chaud
pour prendre le train ?
647
00:33:56,060 --> 00:33:57,350
- Ouais.
-Allez, super.
648
00:33:57,520 --> 00:34:00,100
- Envoie une offre écrite,
je la montre Ă Mehdi.
649
00:34:00,270 --> 00:34:01,850
-Je vais proposer 10 millions.
650
00:34:02,020 --> 00:34:04,270
- T'es en train de faire
une putain d'affaire.
651
00:34:04,430 --> 00:34:07,770
Bentarek dans ton effectif,
c'est la Ligue des champions.
652
00:34:07,930 --> 00:34:08,850
-Inch'Allah.
653
00:34:09,020 --> 00:34:11,430
- Tu vas pouvoir
le revendre 50 barres Ă City.
654
00:34:11,600 --> 00:34:14,720
-Allez, on rédige les contrats.
- Je t'embrasse.
655
00:34:14,890 --> 00:34:16,060
-Ciao.
- Big up.
656
00:34:16,220 --> 00:34:17,140
Yes !
657
00:34:17,310 --> 00:34:18,850
Yes, yes ! Putain,
658
00:34:19,020 --> 00:34:21,470
je suis un bon.
Ton père, c'est un bon.
659
00:34:21,890 --> 00:34:23,640
T'en doutes, mais je suis un bon.
660
00:34:23,810 --> 00:34:25,270
J'aime bien ce mercato.
661
00:34:25,430 --> 00:34:26,970
Bentarek Ă Lille, c'est cool.
662
00:34:27,140 --> 00:34:30,810
- Et lĂ , on vient pour quoi ?
On enterre un de tes potes ?
663
00:34:31,430 --> 00:34:33,270
- Un collègue.
- Ah.
664
00:34:33,430 --> 00:34:34,310
Musique hypnotique
665
00:34:34,470 --> 00:34:36,100
En fait, ça m'étonne pas.
666
00:34:36,850 --> 00:34:37,520
- Pourquoi ?
667
00:34:37,680 --> 00:34:41,560
- T'as pas vraiment d'amis,
je t'ai jamais vu avec des amis.
668
00:34:43,430 --> 00:34:45,520
Des vrais amis, tu vois.
669
00:34:46,520 --> 00:34:47,180
C'est vrai.
670
00:34:51,680 --> 00:34:53,390
Tu vas Ă l'enterrement
de tous tes collègues ?
671
00:34:55,970 --> 00:34:57,470
- Quand ils sont morts, ouais.
672
00:35:07,350 --> 00:35:08,390
Téma.
673
00:35:11,930 --> 00:35:12,970
Gassama.
674
00:35:17,600 --> 00:35:18,770
La star arrive.
675
00:35:22,350 --> 00:35:25,850
Là , t'aurais aimé avoir ton portable
pour faire un selfie.
676
00:35:27,680 --> 00:35:29,140
Il a la classe, quand mĂŞme.
677
00:35:31,390 --> 00:35:33,850
- C'est quoi ton plan ?
Débarquer à l'enterrement
678
00:35:34,020 --> 00:35:36,220
de l'agent de Gassama
pour prendre sa place ?
679
00:35:41,270 --> 00:35:43,310
Pourquoi il choisirait
pas un gros agent ?
680
00:35:46,310 --> 00:35:47,640
- Je suis un gros agent.
681
00:35:49,930 --> 00:35:51,560
T'as une grande gueule, toi.
682
00:35:55,270 --> 00:35:56,640
- Messieurs-dames, bonjour.
683
00:35:57,270 --> 00:35:59,890
Merci d'ĂŞtre venu honorer
la mémoire de M. Kaplan.
684
00:36:01,140 --> 00:36:02,970
Je vais dire quelques mots.
685
00:36:34,470 --> 00:36:35,680
- J'arrive, fiston.
686
00:36:35,850 --> 00:36:38,020
Tu me laisses 2 secondes ?
Ă€ tout de suite.
687
00:36:43,600 --> 00:36:44,470
Victor ?
688
00:36:45,430 --> 00:36:46,810
Toutes mes condoléances.
689
00:36:47,520 --> 00:36:48,560
Je me présente.
690
00:36:49,180 --> 00:36:50,770
Driss Berzane.
- Merci, frérot.
691
00:36:50,930 --> 00:36:52,470
- Félix, ça va ?
Pas trop choqué ?
692
00:36:52,640 --> 00:36:53,930
Ils étaient fusionnels.
693
00:36:54,100 --> 00:36:56,970
- C'est un grand mot.
Il parlait beaucoup, Kaplan.
694
00:36:57,560 --> 00:36:59,100
J'étais là pour gérer.
695
00:37:01,390 --> 00:37:04,890
- C'est toi qui gères ?
- Félix fait rien sans mon accord.
696
00:37:06,810 --> 00:37:08,640
- C'est vrai que Kaplan
était chelou.
697
00:37:08,810 --> 00:37:10,890
Il m'a fait un coup de pute
sur un transfert.
698
00:37:11,470 --> 00:37:13,390
J'avais un vrai bon joueur, et...
699
00:37:15,270 --> 00:37:17,560
Il a dit que mon joueur
était homosexuel.
700
00:37:18,220 --> 00:37:19,770
Et ça s'est pas fait, donc...
701
00:37:22,220 --> 00:37:24,390
Félix, toutes mes condoléances.
702
00:37:24,560 --> 00:37:25,680
Driss Berzane.
703
00:37:25,850 --> 00:37:27,060
Je suis agent de joueur
704
00:37:27,220 --> 00:37:28,350
et un ami de Lina.
705
00:37:28,520 --> 00:37:29,560
- Oui, enfin...
706
00:37:30,140 --> 00:37:31,140
- Agent de qui ?
707
00:37:31,770 --> 00:37:32,810
- Matuidi,
708
00:37:32,970 --> 00:37:34,270
entre autres.
- Classe.
709
00:37:34,430 --> 00:37:36,180
Mais ça fait un moment
qu'il a arrêté.
710
00:37:36,350 --> 00:37:38,220
T'as aussi fait Frank Lebœuf ?
711
00:37:38,390 --> 00:37:39,270
- Frank Lebœuf ?
712
00:37:39,430 --> 00:37:42,270
Bébé, c'est qui ?
C'est le père à Shia LaBeouf ?
713
00:37:43,560 --> 00:37:44,720
- Mais...
714
00:37:45,520 --> 00:37:47,680
Je suis aussi l'agent
de Mehdi Bentarek.
715
00:37:47,850 --> 00:37:49,470
Je sais ce que vous vous dites,
716
00:37:49,640 --> 00:37:50,560
mais attention.
717
00:37:51,060 --> 00:37:53,890
Moi, même quand ça va mal,
je reste fidèle. Tu vois ?
718
00:37:54,350 --> 00:37:56,810
Les autres agents,
les Lupotelli et compagnie,
719
00:37:57,270 --> 00:37:59,560
tu mets des buts, des passes dé,
ils sont lĂ ,
720
00:37:59,720 --> 00:38:03,310
mais dès que tu perds le fil
de ton jeu, y a plus personne.
721
00:38:03,470 --> 00:38:04,810
Victor rit.
722
00:38:05,470 --> 00:38:08,600
- T'en sors des belles, toi.
T'es un comique, ou quoi ?
723
00:38:09,890 --> 00:38:10,640
- C'est-Ă -dire ?
724
00:38:10,810 --> 00:38:12,810
- Félix a pas perdu
le fil de son jeu.
725
00:38:12,970 --> 00:38:15,100
- J'ai jamais dit ça, au contraire.
726
00:38:15,270 --> 00:38:18,060
Félix est magnifique.
Ça va très bien aujourd'hui.
727
00:38:18,220 --> 00:38:19,310
Mais demain...
728
00:38:19,470 --> 00:38:21,640
- Mec, je te connais pas,
j'ai rien contre toi.
729
00:38:21,810 --> 00:38:24,600
Mais on enterre le mec avec
qui je bosse depuis mes 13 ans.
730
00:38:25,350 --> 00:38:27,350
T'as cru quoi, au juste ?
- Oui, bon,
731
00:38:27,520 --> 00:38:28,470
c'est pas le moment.
732
00:38:28,640 --> 00:38:30,180
T'as un avion Ă prendre.
733
00:38:30,350 --> 00:38:32,100
- C'est un jet, il peut attendre.
734
00:38:32,270 --> 00:38:34,270
Félix, je sais que
c'est pas le moment,
735
00:38:34,430 --> 00:38:37,430
mais j'aurai pas d'autre occasion.
Tu dois être entouré.
736
00:38:37,600 --> 00:38:39,430
Si demain t'as un pépin,
737
00:38:39,810 --> 00:38:41,930
il te faut un très bon agent.
738
00:38:42,560 --> 00:38:43,930
Et moi, j'en suis un.
739
00:38:44,100 --> 00:38:45,720
- Fais doucement.
740
00:38:45,890 --> 00:38:48,060
- Félix, t'es bien au Real,
ça se sent,
741
00:38:48,220 --> 00:38:50,560
mais les petits poussent
comme des bâtards.
742
00:38:50,720 --> 00:38:52,720
Pedrito veut te prendre ta place.
743
00:38:52,890 --> 00:38:55,140
- Tu penses
qu'il est meilleur que moi ?
744
00:38:55,600 --> 00:38:59,470
- Il est pas meilleur que toi,
tu le vaux 10 fois, 20 fois, mĂŞme.
745
00:39:00,600 --> 00:39:01,600
Mais c'est politique.
746
00:39:01,770 --> 00:39:05,310
Le président te fera pas de cadeau.
- Je suis le parrain de son fils.
747
00:39:05,470 --> 00:39:06,600
C'est qui, ce clown ?
748
00:39:06,770 --> 00:39:09,180
Tu ramasses tous les clochards.
- C'est lui...
749
00:39:09,350 --> 00:39:12,100
- Tu me casses les couilles.
Tu me fous la honte.
750
00:39:13,640 --> 00:39:14,600
- Merci.
751
00:39:25,680 --> 00:39:26,680
Allez, viens.
752
00:39:36,020 --> 00:39:36,890
Taxi !
753
00:39:37,560 --> 00:39:39,520
Taxi ! Ho, eh !
754
00:39:40,270 --> 00:39:42,270
Putain. Il était vert, ce con.
755
00:39:42,770 --> 00:39:44,180
- Tu te fous de ma gueule ?
756
00:39:44,350 --> 00:39:46,270
-Ça va.
- T'es un malade de te pointer.
757
00:39:46,430 --> 00:39:48,770
- Tu savais que j'allais venir.
-Ă€ ce niveau-lĂ ,
758
00:39:48,930 --> 00:39:50,270
c'est pathologique. Bonjour.
759
00:39:51,020 --> 00:39:53,970
- T'as vu comment tu nous
as présentés ? T'as rien dit.
760
00:39:54,140 --> 00:39:57,560
Comme si je te foutais la honte.
Tu m'as fait passer pour un con.
761
00:39:57,720 --> 00:39:59,310
- T'as besoin de personne pour ça.
762
00:39:59,470 --> 00:40:02,390
- T'as la mémoire courte.
- J'ai fait un stage chez toi,
763
00:40:02,560 --> 00:40:03,680
j'ai pas touché un euro.
764
00:40:03,850 --> 00:40:06,930
T'attribuer ma réussite
professionnelle, c'est pathétique.
765
00:40:07,100 --> 00:40:09,020
- Je t'ai présenté
le directeur d'Adidas.
766
00:40:09,180 --> 00:40:12,390
Regarde oĂą t'es.
Je t'ai demandé un petit service.
767
00:40:12,560 --> 00:40:15,640
- Un service, c'est te filer
le numéro d'un journaliste
768
00:40:15,810 --> 00:40:17,430
Ă qui tu veux balancer une rumeur
769
00:40:17,600 --> 00:40:19,180
pour servir ton business.
770
00:40:19,350 --> 00:40:21,810
Ce que j'ai fait cet hiver.
Pas de t'arranger un coup
771
00:40:21,970 --> 00:40:24,640
avec mon plus gros joueur.
Faut que tu te réveilles.
772
00:40:24,810 --> 00:40:27,470
Le football a changé.
T'as plus les codes.
773
00:40:27,640 --> 00:40:30,520
T'étais au top, maintenant,
tu sais comment on t'appelle ?
774
00:40:31,310 --> 00:40:32,680
C'est ça, vas-y, bouffon.
775
00:40:32,850 --> 00:40:34,770
Musique électrisante
776
00:40:37,020 --> 00:40:37,680
- Abel.
777
00:40:53,850 --> 00:40:55,470
- Je sais pas ce que je fous lĂ .
778
00:40:56,100 --> 00:40:56,770
Lille ?
779
00:40:56,930 --> 00:40:59,270
- Quoi, Lille ?
C'est un super club.
780
00:40:59,430 --> 00:41:01,600
Je te jure,
tu commences à m'énerver.
781
00:41:02,430 --> 00:41:04,810
Tu vas jouer avec Demangel,
c'est un super latéral.
782
00:41:04,970 --> 00:41:06,810
T'auras plus qu'Ă mettre le pied.
783
00:41:07,600 --> 00:41:09,470
T'as de la chance
qu'ils aient confiance.
784
00:41:09,640 --> 00:41:12,060
12 mois que t'as pas mis
les pieds sur un terrain,
785
00:41:12,220 --> 00:41:14,310
et 12 mois que t'as pas été payé.
786
00:41:14,680 --> 00:41:15,470
Sois content.
787
00:41:15,640 --> 00:41:17,850
- C'est quoi, la prochaine étape ?
Guingamp ?
788
00:41:18,390 --> 00:41:20,770
- Tu vas marquer des buts
au Roudourou, frère.
789
00:41:20,930 --> 00:41:22,600
Bentarek au Roudourou, ça sonne.
790
00:41:22,770 --> 00:41:24,470
- Ta gueule, toi.
Ils rient.
791
00:41:24,640 --> 00:41:26,220
Y a pas moyen
que je vive Ă Paris ?
792
00:41:27,520 --> 00:41:30,060
C'est une heure de train,
ça passe, non ?
793
00:41:30,220 --> 00:41:32,270
- Je vais arrĂŞter
de parler avec toi.
794
00:41:32,970 --> 00:41:35,060
Signe d'abord et après, on discute.
795
00:41:37,390 --> 00:41:39,270
Mets ta capuche,
ils vont te griller.
796
00:41:43,140 --> 00:41:44,680
Tout le train sait que t'es lĂ .
797
00:41:46,140 --> 00:41:47,140
Putain.
798
00:41:47,890 --> 00:41:50,180
Si on est grillés, on est cuits.
799
00:41:50,970 --> 00:41:53,180
Tu crois qu'on est seuls
sur la liste ?
800
00:42:02,270 --> 00:42:04,020
Mehdi, dors.
- Ouais, t'inquiète.
801
00:42:04,390 --> 00:42:05,640
- Tiens-moi ça.
802
00:42:07,560 --> 00:42:08,970
Je l'aime bien, Mehdi.
803
00:42:09,560 --> 00:42:10,720
Je te jure.
804
00:42:10,890 --> 00:42:12,560
C'est un kiffeur, au moins.
805
00:42:12,970 --> 00:42:16,020
Il a plein de défauts,
mais c'est un kiffeur.
806
00:42:16,560 --> 00:42:17,850
C'est un humain, tu vois.
807
00:42:18,020 --> 00:42:20,680
- Ouais.
- J'ai fait ce métier pour l'humain.
808
00:42:20,850 --> 00:42:22,220
Gassama, c'est un ordinateur,
809
00:42:22,390 --> 00:42:23,640
c'est un logiciel.
810
00:42:24,270 --> 00:42:27,180
On dirait qu'il a été fabriqué
par Macintosh. C'est Siri.
811
00:42:27,350 --> 00:42:28,600
Un ordre, il exécute.
812
00:42:29,180 --> 00:42:30,970
Et son équipe de merde, là ...
813
00:42:31,140 --> 00:42:34,020
Son frère qui se prend
pour Bernard Tapie, et sa meuf...
814
00:42:34,180 --> 00:42:36,720
Wow, sa meuf...
Quelle crasseuse, celle-lĂ .
815
00:42:36,890 --> 00:42:37,970
- T'es hyper vulgaire.
816
00:42:38,970 --> 00:42:40,890
-"Crasseuse", c'est vulgaire ?
- Oui.
817
00:42:41,060 --> 00:42:43,470
- C'est la moindre des politesses
pour elle.
818
00:42:43,640 --> 00:42:45,180
Elle, elle est vulgaire.
819
00:42:45,720 --> 00:42:48,180
- C'est misogyne, en plus.
- Misogyne ?
820
00:42:48,350 --> 00:42:50,970
Elle est bĂŞte.
Elle sait que twerker.
821
00:42:51,140 --> 00:42:52,850
Et encore, elle le fait mal.
822
00:42:53,890 --> 00:42:55,180
- Le twerk, ça peut être
823
00:42:55,350 --> 00:42:56,890
un outil d'émancipation.
824
00:42:58,470 --> 00:42:59,770
- Tu commences à m'énerver.
825
00:43:00,520 --> 00:43:02,770
Je sais pas ce qu'il y a
dans ta tĂŞte.
826
00:43:03,390 --> 00:43:05,640
T'apprends ça à l'école ?
- Tu dis ça sur Félix,
827
00:43:05,810 --> 00:43:07,640
mais s'il avait accepté,
il serait génial.
828
00:43:07,810 --> 00:43:11,640
- Bah oui. S'il avait dit oui,
ça aurait été un mec génial.
829
00:43:12,350 --> 00:43:13,390
Et il a dit non.
830
00:43:13,560 --> 00:43:15,220
C'est ce qui fait de lui un con.
831
00:43:15,390 --> 00:43:17,520
Tu vois la différence ?
C'est infime, hein.
832
00:43:18,640 --> 00:43:20,140
- Pourquoi il s'est drogué, Mehdi ?
833
00:43:20,310 --> 00:43:22,060
- Il s'est pas drogué, arrête.
834
00:43:22,220 --> 00:43:23,270
- Il était positif
835
00:43:23,430 --> 00:43:24,770
Ă la coke, enfin...
836
00:43:24,930 --> 00:43:26,270
- C'est parce que...
837
00:43:26,640 --> 00:43:28,930
Il embrassait une fille
qui était droguée.
838
00:43:29,100 --> 00:43:29,770
Nuance.
839
00:43:29,930 --> 00:43:31,600
-Ça se transmet comme ça ?
840
00:43:31,770 --> 00:43:35,020
- L'agence à qui on a filé 40 000 euros
a dit que c'est possible.
841
00:43:42,770 --> 00:43:45,520
- Quand j'étais petit,
pendant les matchs avec Mehdi...
842
00:43:47,060 --> 00:43:49,140
Je priais toujours
pour qu'il se blesse.
843
00:43:51,140 --> 00:43:52,310
- Qu'il se blesse ?
844
00:43:54,350 --> 00:43:55,310
Pourquoi ?
845
00:43:55,850 --> 00:43:58,140
- Parce que je me disais que...
846
00:43:59,020 --> 00:44:01,100
t'étais toujours avec lui,
jamais avec moi.
847
00:44:02,680 --> 00:44:03,600
Tu vois ?
848
00:44:06,850 --> 00:44:09,850
Mais bon, je m'en fous,
maintenant, j'ai grandi.
849
00:44:10,720 --> 00:44:11,850
Il rit.
T'inquiète.
850
00:44:12,020 --> 00:44:13,810
(TV)
- Tu dis que la mort de ce type
851
00:44:13,970 --> 00:44:16,100
va rien changer
et que le Real va ĂŞtre
852
00:44:16,270 --> 00:44:17,520
la nounou de Gassama.
853
00:44:17,680 --> 00:44:19,680
Mais ça change tout pour lui.
854
00:44:19,850 --> 00:44:21,970
Brouhaha
Mais écoute-moi, s'il te plaît,
855
00:44:22,140 --> 00:44:23,850
si je suis là , écoutez-moi.
856
00:44:24,020 --> 00:44:27,600
Mon expérience,
c'est un monde oĂą c'est dur,
857
00:44:27,770 --> 00:44:31,060
oĂą on se fait arnaquer,
où on est seul, très jeune...
858
00:44:31,220 --> 00:44:34,100
-Il est en 3e division
sans salaire ?
859
00:44:34,560 --> 00:44:36,770
- Comment tu peux écouter
ces conneries ?
860
00:44:36,930 --> 00:44:39,720
- C'est super, cette émission.
- Vraiment ?
861
00:44:39,890 --> 00:44:40,930
- Bah ouais.
862
00:44:42,560 --> 00:44:44,390
- C'est pour le boulot
ou t'aimes ça ?
863
00:44:45,390 --> 00:44:46,520
- Les deux, j'aime bien.
864
00:44:47,560 --> 00:44:49,220
Intéressant, je te jure.
865
00:44:51,680 --> 00:44:53,270
Driss coupe le son.
J'ai faim.
866
00:44:57,430 --> 00:44:58,930
Tonalité
Tu veux un burger ?
867
00:44:59,560 --> 00:45:00,390
- Je suis végé.
868
00:45:00,850 --> 00:45:04,270
- T'es relou avec tes trucs.
La viande va te donner de la force.
869
00:45:04,430 --> 00:45:06,310
- Y a plein d'alternatives
Ă la viande.
870
00:45:06,470 --> 00:45:07,310
- Bonsoir.
871
00:45:07,890 --> 00:45:09,770
Je peux avoir un burger ?
872
00:45:10,430 --> 00:45:11,430
Et...
873
00:45:11,600 --> 00:45:13,930
un burger de téfu, c'est possible ?
874
00:45:14,100 --> 00:45:15,930
- Non, autre chose.
875
00:45:16,100 --> 00:45:18,350
Des pâtes.
- Des pâtes, c'est possible ?
876
00:45:18,930 --> 00:45:20,640
Super. Super, des pâtes.
877
00:45:20,810 --> 00:45:23,350
Génial, merci beaucoup.
Ă€ tout Ă l'heure.
878
00:45:24,640 --> 00:45:26,100
Notification
879
00:45:32,890 --> 00:45:34,850
(Demba)
- Mehdi signe Ă Lille ?
880
00:45:35,020 --> 00:45:38,100
Bien ouej, frérot.
Tu vois, c'était pas si difficile.
881
00:45:38,470 --> 00:45:41,560
Dès que c'est officiel,
on voit comment on s'arrange.
882
00:45:41,720 --> 00:45:43,600
Bonne soirée.
On se parle demain.
883
00:45:51,600 --> 00:45:54,100
(TV)
- Je te pose une question.
884
00:45:54,270 --> 00:45:56,060
Il vient de perdre un ĂŞtre cher.
885
00:45:56,220 --> 00:45:58,970
Imagine qu'il perde sa place
dans ce Real-lĂ .
886
00:45:59,140 --> 00:46:00,430
Comment il va se retrouver ?
887
00:46:00,600 --> 00:46:01,810
- Ils font toujours ça.
888
00:46:01,970 --> 00:46:05,520
C'est une cérémonie de bienvenue.
-Non, c'est raciste.
889
00:46:05,680 --> 00:46:08,180
Les Chinois aiment pas les Noirs.
- Comment ça ?
890
00:46:08,350 --> 00:46:11,020
-À mon arrivée,
ils étaient déguisés en pygmées.
891
00:46:11,180 --> 00:46:12,890
- En pygmées ?
-Bah ouais.
892
00:46:13,270 --> 00:46:14,970
- Comment on se déguise en pygmée ?
893
00:46:15,140 --> 00:46:17,390
-Ils avaient des pagnes...
- Va ouvrir.
894
00:46:17,560 --> 00:46:19,720
C'est pas Ă toi que je parle.
-Ça me saoule.
895
00:46:19,890 --> 00:46:22,640
- T'en as rien Ă foutre,
marque des buts.
896
00:46:22,810 --> 00:46:23,970
-Tu vas regarder ?
897
00:46:24,140 --> 00:46:26,020
- Bien sûr, tu crois quoi ?
898
00:46:26,180 --> 00:46:28,060
-J'ai une bonne relation
avec le coach.
899
00:46:28,220 --> 00:46:30,060
- Driss !
- Je te rappelle.
900
00:46:30,220 --> 00:46:32,680
Je t'embrasse, poto.
Mets la gomme. Big up.
901
00:46:33,220 --> 00:46:34,720
Quoi ?
Musique de suspense
902
00:46:34,890 --> 00:46:36,100
- Mehdi a disparu.
903
00:46:36,600 --> 00:46:38,060
- Tu te fous de ma gueule ?
904
00:46:38,220 --> 00:46:39,390
Comment ça ?
905
00:46:39,560 --> 00:46:40,770
- J'en sais rien.
906
00:46:40,930 --> 00:46:43,680
- J'ai pris des chambres
communicantes pour le surveiller.
907
00:46:43,850 --> 00:46:45,680
- Ouais, bah, il est pas lĂ .
908
00:46:45,850 --> 00:46:47,640
- Ouvre.
- Il est pas lĂ .
909
00:46:47,810 --> 00:46:49,220
- Ouvre, je t'ai dit.
- Mais...
910
00:46:49,390 --> 00:46:51,060
- Faut que je te le dise
en wolof ?
911
00:46:54,430 --> 00:46:56,850
- Elle est lĂ , sa chambre.
- Putain...
912
00:46:57,020 --> 00:46:58,680
Putain, putain.
913
00:47:02,310 --> 00:47:04,060
Putain, putain !
914
00:47:06,470 --> 00:47:08,390
T'as rien entendu ?
915
00:47:08,560 --> 00:47:09,850
- Je dors avec mes AirPods.
916
00:47:10,020 --> 00:47:12,890
- Tu te fous de ma gueule.
- Papa, c'est bon.
917
00:47:13,060 --> 00:47:14,020
Il est pas lĂ .
918
00:47:14,180 --> 00:47:16,270
- Tu sers Ă quoi ?
Ă€ quoi tu sers ?
919
00:47:16,640 --> 00:47:19,720
Tu fais le tour des boîtes de nuit,
videur, barman, taxi.
920
00:47:19,890 --> 00:47:22,430
Abel, tu vas sur internet,
Twitter, Instagram.
921
00:47:22,600 --> 00:47:24,520
S'il a fait la fête, y a des vidéos.
922
00:47:24,680 --> 00:47:26,560
- Papa, j'ai plus de portable.
923
00:47:34,270 --> 00:47:36,060
- Non, mais t'es sérieux, toi ?
924
00:47:36,220 --> 00:47:38,470
Tu te fous de ma gueule !
T'étais où ?
925
00:47:38,640 --> 00:47:41,970
- Pourquoi tu cries ?
"T'étais où ?" Bah, je suis là .
926
00:47:42,140 --> 00:47:45,180
- On a RDV dans une demi-heure
pour ta visite médicale.
927
00:47:45,350 --> 00:47:47,180
- Je suis lĂ ,
c'est bon, c'est réglé.
928
00:47:47,350 --> 00:47:50,560
Je suis sorti un peu hier soir.
J'étais déprimé,
929
00:47:50,720 --> 00:47:52,850
je voulais voir la ville.
Ça bouge, hein.
930
00:47:53,810 --> 00:47:54,600
Franchement.
931
00:47:54,970 --> 00:47:57,020
Regardez,
j'ai fait la rencontre de qui ?
932
00:47:57,180 --> 00:47:59,270
La délicieuse Mélissa.
- Mélodie.
933
00:47:59,430 --> 00:48:00,100
Salut.
934
00:48:00,270 --> 00:48:01,180
- SALUT.
935
00:48:04,060 --> 00:48:06,100
- Bon, je vais y aller.
936
00:48:06,270 --> 00:48:07,020
- Merci.
937
00:48:07,180 --> 00:48:08,680
- J'arrive. J'en ai pour... LĂ .
938
00:48:08,850 --> 00:48:10,060
- T'es sérieux ?
939
00:48:10,220 --> 00:48:11,270
On te cherche partout.
940
00:48:12,520 --> 00:48:16,390
- Tu schlingues, tu pues l'alcool.
Tu me fous la rage.
941
00:48:16,560 --> 00:48:18,180
- C'est le peignoir.
- Comment ça ?
942
00:48:18,350 --> 00:48:21,060
- J'ai mis mon corps
dans le hammam. J'ai expulsé.
943
00:48:21,220 --> 00:48:24,350
Je sais que lĂ ,
je suis bien. LĂ , je suis net.
944
00:48:24,520 --> 00:48:26,310
Tonalités
945
00:48:37,680 --> 00:48:40,020
- C'est une malade
de le faire courir comme ça.
946
00:48:40,180 --> 00:48:41,020
- T'inquiète,
947
00:48:41,180 --> 00:48:42,600
il sait ce qu'il fait.
948
00:48:43,310 --> 00:48:45,060
Regarde-moi cet athlète.
949
00:48:46,520 --> 00:48:48,060
Non, il est incroyable.
950
00:48:48,520 --> 00:48:51,560
T'as vu comment il cavale ?
15 gin-tonics dans la gueule.
951
00:48:52,640 --> 00:48:54,220
Il m'a toujours fasciné, Mehdi.
952
00:48:54,390 --> 00:48:56,180
- Je sais pas,
je trouve ça glauque.
953
00:48:57,810 --> 00:48:58,470
- Glauque ?
954
00:49:00,770 --> 00:49:04,100
- On est là pour évaluer
la capacité physique de quelqu'un
955
00:49:04,270 --> 00:49:06,560
juste pour les profits
d'une entreprise.
956
00:49:07,430 --> 00:49:08,680
Non, mais c'est vrai.
957
00:49:08,850 --> 00:49:11,350
Quand je vois ça,
je me dis, le foot, ça reste...
958
00:49:11,970 --> 00:49:15,180
du capitalisme à l'état pur.
C'est proche de l'esclavage.
959
00:49:17,430 --> 00:49:19,060
- Y a quand même une différence.
960
00:49:19,220 --> 00:49:22,020
- Le salaire,
mais ça change pas l'exploitation.
961
00:49:22,180 --> 00:49:24,180
Aux U.S.,
quand ils ont aboli l'esclavage...
962
00:49:24,350 --> 00:49:25,970
- T'as quel âge, en fait ?
963
00:49:26,890 --> 00:49:27,970
- Ben, j'ai 15 ans.
964
00:49:28,140 --> 00:49:29,810
- Il a 115 ans, mĂŞme.
965
00:49:30,680 --> 00:49:33,930
Non, y a pas que l'oseille
dans cette histoire, crois-moi.
966
00:49:35,100 --> 00:49:36,560
Je vais te raconter un truc.
967
00:49:36,720 --> 00:49:37,970
Musique douce
968
00:49:38,140 --> 00:49:41,270
Mai 2002, Glasgow,
finale de la Ligue des champions.
969
00:49:41,430 --> 00:49:42,930
Real de Madrid-Leverkusen.
970
00:49:43,100 --> 00:49:44,930
- Ah ouais, gros match, frère.
971
00:49:45,100 --> 00:49:47,680
- Passe de Solari,
je m'en souviendrai toute ma vie.
972
00:49:48,060 --> 00:49:50,600
Roberto Carlos, un putain de joueur,
973
00:49:50,770 --> 00:49:53,220
fait un centre. Enfin, une cloche.
974
00:49:53,390 --> 00:49:54,520
- Une cloche, frère.
975
00:49:55,520 --> 00:49:57,390
- Qui est sous la cloche ?
- Je sais pas.
976
00:49:57,560 --> 00:49:59,220
- Zinédine Zidane.
977
00:50:00,140 --> 00:50:01,680
Zizou Christ en personne.
978
00:50:02,350 --> 00:50:04,810
Après une course,
il arrive en surface de réparation.
979
00:50:04,970 --> 00:50:09,020
Il met la plus belle reprise de
volée de toute l'histoire du foot.
980
00:50:09,180 --> 00:50:09,850
La plus belle.
981
00:50:12,560 --> 00:50:13,810
Du génie.
982
00:50:14,430 --> 00:50:17,970
Il a pas regardé les cages,
ni le gardien ou les joueurs.
983
00:50:18,140 --> 00:50:21,020
Il savait précisément
où chacun était sur le terrain.
984
00:50:21,720 --> 00:50:23,890
Il fait un petit pas de côté,
et lĂ ... Bim !
985
00:50:24,060 --> 00:50:25,850
- Lucarne, mon frère.
- Lucarne.
986
00:50:26,020 --> 00:50:26,680
- Du gauche.
987
00:50:26,850 --> 00:50:28,060
- C'est du génie.
988
00:50:28,220 --> 00:50:29,720
Du génie absolu.
989
00:50:30,520 --> 00:50:33,220
Les scientifiques appellent ça
"l'intelligence spatiale".
990
00:50:34,890 --> 00:50:37,970
On est pas dans l'esclavagisme
ou dans le capitalisme.
991
00:50:38,600 --> 00:50:39,770
On est dans un geste
992
00:50:39,930 --> 00:50:43,850
qui a fait rêver la Terre entière.
Et que je te raconte 20 piges après.
993
00:50:44,970 --> 00:50:47,270
C'est ça, aussi, le football,
mon fils.
994
00:50:52,720 --> 00:50:53,720
- Et Mehdi ?
995
00:50:54,640 --> 00:50:57,060
C'est un génie, lui aussi ?
- Bien sûr.
996
00:50:57,220 --> 00:50:58,680
Pourquoi je suis lĂ ?
997
00:50:59,180 --> 00:51:00,890
Il nous fera rĂŞver, un jour.
998
00:51:02,600 --> 00:51:03,720
C'est évident.
999
00:51:08,600 --> 00:51:09,560
- Très belle performance.
1000
00:51:09,720 --> 00:51:10,520
- Sérieux ?
1001
00:51:10,680 --> 00:51:13,140
- Vous avez un joueur.
Les stats sont excellentes.
1002
00:51:13,720 --> 00:51:16,180
- Merci infiniment. Merci, docteur.
1003
00:51:22,810 --> 00:51:23,470
Ça va ?
1004
00:51:25,850 --> 00:51:27,220
Mon gars sûr.
1005
00:51:27,390 --> 00:51:28,810
Bentarek, le Lillois.
1006
00:51:28,970 --> 00:51:31,430
Musique rythmée
1007
00:51:31,600 --> 00:51:33,390
- Il pleut comme ça toute l'année ?
1008
00:51:33,560 --> 00:51:35,430
- Y a qu'un seul jour de pluie
par an.
1009
00:51:35,890 --> 00:51:37,430
- J'avais dit quoi
sur le cardio ?
1010
00:51:37,770 --> 00:51:39,680
- Fort, frère.
- T'es bon.
1011
00:51:39,850 --> 00:51:43,020
- Je te l'avais dit. Je pensais pas
tenir la cadence comme ça.
1012
00:51:43,180 --> 00:51:44,310
L'alcool,
1013
00:51:44,470 --> 00:51:46,560
ça abîme pas tant que ça.
- ArrĂŞte.
1014
00:51:46,970 --> 00:51:48,180
J'avoue, t'étais chaud.
1015
00:51:48,350 --> 00:51:52,020
- David, bien ou quoi ?
- Le portier de l'équipe de Lille.
1016
00:51:53,390 --> 00:51:54,060
- Eh !
1017
00:51:54,220 --> 00:51:55,810
-Ça t'apprendra
Ă te taper ma meuf !
1018
00:51:57,470 --> 00:51:58,720
Il s'est tapé ma meuf.
1019
00:51:58,890 --> 00:52:00,850
- Il était avec nous, hier soir.
1020
00:52:01,020 --> 00:52:01,810
- Avec vous ?
1021
00:52:01,970 --> 00:52:03,810
Et ça, c'est quoi ? Hein ?
1022
00:52:06,270 --> 00:52:07,180
Hein ?
- Comment je sais
1023
00:52:07,350 --> 00:52:08,520
que c'est ta meuf, Mélanie ?
1024
00:52:08,680 --> 00:52:11,140
- C'est Mélodie, enculé.
Brouhaha
1025
00:52:11,310 --> 00:52:13,310
- ArrĂŞte, David, putain.
1026
00:52:13,470 --> 00:52:14,600
- Je te baise,
1027
00:52:14,770 --> 00:52:16,520
fils de pute.
1028
00:52:16,680 --> 00:52:18,720
- Ils se sont juste embrassés,
c'est rien.
1029
00:52:18,890 --> 00:52:21,520
Un bisou de merde.
- Qu'est-ce que tu racontes ?
1030
00:52:22,350 --> 00:52:23,350
Ferme ta gueule.
1031
00:52:23,520 --> 00:52:27,020
C'est simple.
J'ai eu le président au téléphone.
1032
00:52:27,600 --> 00:52:28,430
Moi vivant,
1033
00:52:28,600 --> 00:52:29,930
jamais tu signes ici.
1034
00:52:30,100 --> 00:52:32,020
C'est moi, le capitaine,
l'âme du club.
1035
00:52:32,180 --> 00:52:33,390
Ton contrat,
1036
00:52:33,560 --> 00:52:35,390
tu peux te le mettre dans ton cul.
1037
00:52:35,560 --> 00:52:38,770
-Ça tombe bien, ta meuf,
je lui ai bien mis dans son cul.
1038
00:52:38,930 --> 00:52:41,270
- ArrĂŞte !
- T'as dit quoi ? Sale chien.
1039
00:52:41,430 --> 00:52:42,390
Viens !
1040
00:52:42,560 --> 00:52:44,890
- ArrĂŞte, Mehdi.
1041
00:52:45,060 --> 00:52:47,970
- Tu suces mieux que ta meuf,
à ce qu'il paraît !
1042
00:52:48,140 --> 00:52:50,560
Déjà en équipe de France
je pouvais pas le sentir.
1043
00:52:50,720 --> 00:52:53,140
Pistonné,
fils de pute de débile mental.
1044
00:52:53,310 --> 00:52:54,810
- ArrĂŞte, putain !
1045
00:52:54,970 --> 00:52:56,140
Putain !
1046
00:52:56,310 --> 00:52:57,640
Mehdi, putain !
1047
00:52:58,560 --> 00:53:00,720
C'est toi, le débile mental.
1048
00:53:01,640 --> 00:53:02,810
Putain.
1049
00:53:03,600 --> 00:53:04,890
Mehdi, merde !
1050
00:53:05,970 --> 00:53:08,470
On a besoin de ce transfert, putain.
1051
00:53:08,890 --> 00:53:11,810
On a besoin de ce transfert,
Mehdi, Ă quoi...
1052
00:53:11,970 --> 00:53:14,890
Qu'est-ce t'as fait ?
- ArrĂŞte, c'est bon, lĂ !
1053
00:53:15,060 --> 00:53:16,810
Je savais pas que c'était sa meuf.
1054
00:53:16,970 --> 00:53:19,560
- Arrête, s'il te plaît,
arrête, frérot !
1055
00:53:19,930 --> 00:53:23,640
C'est jamais de ta faute.
T'as que des excuses bidons.
1056
00:53:24,430 --> 00:53:27,810
Le Bayern, les moulés,
la cocaĂŻne, c'est pas de ta faute.
1057
00:53:27,970 --> 00:53:30,770
- J'ai pas pris la coke,
c'est la meuf que j'ai pécho.
1058
00:53:30,930 --> 00:53:33,390
- C'est moi qui ai inventé
cette excuse bidon.
1059
00:53:33,560 --> 00:53:35,850
C'est moi qui ai trouvé ça.
Ă€ qui tu parles ?
1060
00:53:36,020 --> 00:53:38,390
- Va te faire enculer,
on a plus rien Ă se dire.
1061
00:53:38,560 --> 00:53:40,350
Viens, Steve.
Vas-y, casse-toi.
1062
00:53:40,850 --> 00:53:42,390
- Eh, Mehdi.
1063
00:53:43,720 --> 00:53:46,390
Sur la tête de ma mère
qu'on a plus rien Ă se dire.
1064
00:53:46,560 --> 00:53:47,350
Musique douce
1065
00:53:47,520 --> 00:53:49,270
On a plus rien Ă se dire !
1066
00:53:50,640 --> 00:53:52,140
Va te faire foutre.
1067
00:53:52,310 --> 00:53:55,810
Tu te démerdes avec le PSG.
C'est ton problème, maintenant.
1068
00:53:55,970 --> 00:53:57,680
Tonnerre
1069
00:54:04,140 --> 00:54:05,060
-Ça va ?
1070
00:54:08,850 --> 00:54:09,720
- OK.
1071
00:54:17,430 --> 00:54:19,390
Notification
1072
00:54:19,560 --> 00:54:21,310
(Demba)
- C'est quoi, ce bordel ?
1073
00:54:21,470 --> 00:54:23,680
J'entends que Bentarek
va pas Ă Lille ?
1074
00:54:24,100 --> 00:54:26,390
C'est quoi, il va au Barça ?
Rassure-moi.
1075
00:54:26,890 --> 00:54:28,310
Vas-y, donne des news.
1076
00:54:28,470 --> 00:54:30,770
J'espère que tu nous la mets pas
Ă l'envers.
1077
00:54:51,430 --> 00:54:53,140
- AllĂ´, Roxana ?
-Oui ?
1078
00:54:53,520 --> 00:54:55,430
- Bonjour, c'est Driss Berzane.
1079
00:54:55,850 --> 00:54:58,470
Je suis l'agent
du petit Erwin Zonga.
1080
00:54:58,640 --> 00:55:01,140
-Ah, bonjour. Vous allez bien ?
1081
00:55:01,310 --> 00:55:03,140
-Écoutez,
je viens d'avoir la maman,
1082
00:55:03,310 --> 00:55:06,350
elle est disposée à discuter
avec vous quand vous voulez.
1083
00:55:06,520 --> 00:55:09,270
-Excellente nouvelle !
On fait des détections aujourd'hui.
1084
00:55:09,430 --> 00:55:11,220
- Aujourd'hui ?
-Oui, Ă Salzbourg.
1085
00:55:11,390 --> 00:55:12,220
-Ă€ Salzbourg ?
1086
00:55:12,390 --> 00:55:14,810
-C'est le dernier jour,
c'est possible ?
1087
00:55:14,970 --> 00:55:16,850
Donnez-moi vos horaires,
je m'en occupe.
1088
00:55:17,020 --> 00:55:19,020
- OK, on va s'organiser.
-OK.
1089
00:55:19,180 --> 00:55:20,560
- Pas de problème.
1090
00:55:20,720 --> 00:55:23,180
Je reviens vers vous très vite,
merci.
1091
00:55:23,930 --> 00:55:26,350
Putain, yes.
1092
00:55:26,520 --> 00:55:28,970
C'est mon ticket d'or, ce gamin,
je te jure.
1093
00:55:29,850 --> 00:55:32,220
- Ton ticket d'or, c'est vendre
un enfant de 12 ans ?
1094
00:55:33,060 --> 00:55:34,720
- Qu'est-ce que tu racontes ?
1095
00:55:35,180 --> 00:55:36,350
- Pourquoi tu continues ?
1096
00:55:38,680 --> 00:55:40,560
- C'est quoi ton problème ?
1097
00:55:40,720 --> 00:55:43,310
C'est quoi ce ton de couillon
que tu prends ?
1098
00:55:43,470 --> 00:55:44,600
- C'est bon, du calme.
1099
00:55:44,770 --> 00:55:46,640
- C'est moi, ton père,
pas le contraire.
1100
00:55:48,810 --> 00:55:49,810
- Super père.
1101
00:55:49,970 --> 00:55:51,310
- Qu'est-ce que t'as dit ?
1102
00:55:52,930 --> 00:55:54,140
Qu'est-ce que t'as dit ?
1103
00:55:54,810 --> 00:55:55,470
HĂ©,
1104
00:55:55,640 --> 00:55:57,100
répète ce que t'as dit.
1105
00:56:00,020 --> 00:56:01,220
Qu'est-ce que t'as dit ?
1106
00:56:06,310 --> 00:56:07,100
Putain.
1107
00:56:10,640 --> 00:56:12,720
Je suis peut-ĂŞtre pas
le père que tu voulais
1108
00:56:12,890 --> 00:56:14,810
ou que ta mère voulait que je sois.
1109
00:56:14,970 --> 00:56:17,850
Mais je suis le maximum
du père que je peux être.
1110
00:56:18,680 --> 00:56:21,430
Tu vois, ça ? Je fais tout
ce que je peux. Tout.
1111
00:56:22,850 --> 00:56:24,970
T'es là avec tes leçons
sur le capitalisme,
1112
00:56:25,140 --> 00:56:27,640
sur comment sauver la planète
avec des légumes.
1113
00:56:28,180 --> 00:56:30,930
Et qui est-ce
qui paye tout ça, à ton avis ?
1114
00:56:31,390 --> 00:56:34,270
Le pavillon Ă Suresnes,
la pension alimentaire ?
1115
00:56:34,430 --> 00:56:37,680
Tu sais combien coûtent
tes baskets végans ? Rigole.
1116
00:56:37,850 --> 00:56:39,020
Ça te fait rire ?
1117
00:56:39,180 --> 00:56:41,180
Tu me fous la rage et tu rigoles ?
1118
00:56:42,140 --> 00:56:44,680
- T'en es vraiment lĂ .
Tu penses qu'Ă l'argent.
1119
00:56:44,850 --> 00:56:45,890
Tu t'en rends compte ?
1120
00:56:46,060 --> 00:56:48,600
Je sais pas si c'est toi ou
ton métier, tu me dégoutes.
1121
00:56:48,770 --> 00:56:50,470
- Ferme-la, ta gueule.
Descends.
1122
00:56:50,640 --> 00:56:51,720
Y a du monde, lĂ .
1123
00:56:54,180 --> 00:56:57,560
Si j'avais parlé comme ça
à mon père, il m'aurait démonté.
1124
00:56:57,720 --> 00:56:59,640
Il m'aurait réglé
Ă coups de ceinture.
1125
00:56:59,810 --> 00:57:02,140
Mais toi,
j'ai trop été gentil avec toi.
1126
00:57:03,060 --> 00:57:06,600
Pas une seule fois je t'ai fait
la misère, j'ai été méchant.
1127
00:57:06,770 --> 00:57:08,930
- Peut-ĂŞtre pas,
mais t'as été absent.
1128
00:57:09,520 --> 00:57:13,060
- La prochaine fois que t'as
ce genre de remarque, ferme-la.
1129
00:57:13,970 --> 00:57:15,430
Ferme-la, c'est mieux.
1130
00:57:23,770 --> 00:57:25,560
Musique mélancolique
1131
00:57:37,520 --> 00:57:40,350
-Je voulais aller Ă la salle.
- Ouais, d'accord.
1132
00:57:40,520 --> 00:57:42,680
-La pelouse est éclatée au sol.
1133
00:57:42,850 --> 00:57:44,520
- Les terrains sont pourris,
1134
00:57:44,680 --> 00:57:45,930
la salle est fermée...
1135
00:57:46,100 --> 00:57:49,140
-Tu te rends pas compte.
- T'as qu'Ă courir dehors.
1136
00:57:49,310 --> 00:57:52,020
-Avec la pollution ?
- Mais sois pas con.
1137
00:57:52,180 --> 00:57:53,890
-T'en as rien Ă foutre, en fait.
1138
00:57:54,060 --> 00:57:56,810
- C'est pas le moment.
-Je suis en Chine Ă cause de toi.
1139
00:57:56,970 --> 00:57:58,430
- Tu sais quoi ? Rentre.
1140
00:57:58,600 --> 00:58:00,850
T'es nul au marquage,
t'as pas le niveau CFA.
1141
00:58:01,020 --> 00:58:04,310
T'es payé 3 fois plus qu'ici.
En France, ils te calculeraient pas.
1142
00:58:04,470 --> 00:58:06,680
LĂ -bas, t'es un roi
et tu me saoules.
1143
00:58:06,850 --> 00:58:11,020
Tu m'appelles 12 fois par jour,
"J'arrive pas à m'entraîner"...
1144
00:58:11,180 --> 00:58:14,350
Tu me rends fou.
-T'es un ouf, de parler comme ça.
1145
00:58:14,520 --> 00:58:16,470
- Vas-y, arrĂŞte de m'appeler.
-Driss !
1146
00:58:16,930 --> 00:58:17,970
- C'est bon.
1147
00:58:18,140 --> 00:58:19,180
Putain.
1148
00:58:22,600 --> 00:58:23,520
Abel.
1149
00:58:23,680 --> 00:58:25,020
Il siffle.
Abel !
1150
00:58:25,600 --> 00:58:26,470
Viens voir.
1151
00:58:28,930 --> 00:58:29,810
Abel.
1152
00:58:30,220 --> 00:58:31,680
Je vais Ă Salzbourg, lĂ .
1153
00:58:32,680 --> 00:58:36,100
Qu'est-ce que tu préfères,
venir avec moi ou rester au bureau ?
1154
00:58:36,270 --> 00:58:37,600
Musique de suspense
1155
00:58:37,770 --> 00:58:38,600
Abel, je te parle.
1156
00:58:38,770 --> 00:58:40,310
- Tu m'as pas dit
de la fermer ?
1157
00:58:41,100 --> 00:58:43,310
- Non, mais...
- Je veux pas le savoir.
1158
00:58:43,520 --> 00:58:46,100
Je sais ce que tu penses de moi.
Je vais chez Mamie. Salut.
1159
00:58:47,100 --> 00:58:48,060
- Abel !
1160
00:58:48,810 --> 00:58:50,560
Abel ! Putain.
1161
00:58:51,850 --> 00:58:53,140
Tu me fais quoi, lĂ ?
1162
00:59:05,470 --> 00:59:07,350
- On fait quoi
si je suis pas bon ?
1163
00:59:07,720 --> 00:59:09,470
- Qu'est-ce que tu racontes ?
1164
00:59:10,060 --> 00:59:11,220
T'as déjà été pas bon ?
1165
00:59:11,770 --> 00:59:13,350
- Euh, non.
- Bah alors.
1166
00:59:13,720 --> 00:59:15,520
Eh, c'est qu'un essai.
1167
00:59:15,680 --> 00:59:18,930
Tu joues ton jeu tranquille.
Tu te poses pas de questions.
1168
00:59:19,100 --> 00:59:21,600
C'est des Autrichiens,
ils vont te mettre des capteurs,
1169
00:59:21,770 --> 00:59:24,060
ils sauront avant toi
si t'es bon ou non.
1170
00:59:24,220 --> 00:59:27,890
L'Autriche est la patrie de Mozart.
Ils savent reconnaître les génies.
1171
00:59:28,270 --> 00:59:29,930
Allez, viens.
1172
00:59:35,140 --> 00:59:36,600
Musique entraînante
1173
00:59:43,560 --> 00:59:44,430
Allez.
1174
00:59:49,600 --> 00:59:50,810
Yes.
1175
00:59:51,890 --> 00:59:52,560
C'était beau.
1176
00:59:52,720 --> 00:59:53,640
- Oui.
1177
00:59:55,810 --> 00:59:57,310
Un homme parle allemand.
1178
01:00:08,270 --> 01:00:09,310
- Eins,
1179
01:00:09,470 --> 01:00:11,770
zwei, drei... Go.
1180
01:00:12,520 --> 01:00:13,640
- C'est impressionnant,
1181
01:00:13,810 --> 01:00:15,680
mais t'inquiète pas,
laisse-toi faire.
1182
01:00:15,850 --> 01:00:17,560
- Y en a pour longtemps ?
- Non.
1183
01:00:17,720 --> 01:00:19,220
C'est bientĂ´t fini.
1184
01:00:19,720 --> 01:00:20,470
Un petit effort.
1185
01:00:36,470 --> 01:00:39,560
Je veux 500 000 euros Ă la signature.
-Vous rigolez ?
1186
01:00:39,720 --> 01:00:41,020
- Non, je rigole pas.
1187
01:00:41,180 --> 01:00:44,350
ArrĂŞte, Roxana, commence pas
avec ce genre de réflexion.
1188
01:00:44,520 --> 01:00:46,970
Je l'ai trouvé
quand il avait 4 piges.
1189
01:00:47,140 --> 01:00:48,930
Je l'ai pas lâché depuis,
je suis lĂ .
1190
01:00:49,100 --> 01:00:50,930
Ça m'a coûté une tonne.
-Je comprends.
1191
01:00:51,100 --> 01:00:52,810
- Sa mère me fait confiance.
1192
01:00:53,390 --> 01:00:57,180
L'affaire se fera pas sans moi.
Vous avez intérêt à me chouchouter.
1193
01:00:57,350 --> 01:00:59,720
VoilĂ , c'est tout ce que je dis.
-Écoute...
1194
01:00:59,890 --> 01:01:01,930
- Si ça peut t'aider à te décider,
1195
01:01:02,470 --> 01:01:05,430
j'ai un contrat qui m'a été envoyé
par l'Inter, hier.
1196
01:01:06,020 --> 01:01:08,270
Et ce matin, c'est Chelsea.
-OK.
1197
01:01:08,430 --> 01:01:12,020
- Nous, on veut le faire avec vous,
mais faut répondre maintenant.
1198
01:01:12,180 --> 01:01:15,180
-Vous me prenez de court.
- C'est ça, le business.
1199
01:01:15,350 --> 01:01:17,390
Je te fais pas de cadeaux,
tu m'en fais pas.
1200
01:01:17,560 --> 01:01:19,770
Tu sais que le gamin est une pépite.
1201
01:01:19,930 --> 01:01:21,470
Sinon, t'insisterais pas.
1202
01:01:22,100 --> 01:01:24,270
Tout le monde est dessus.
On fait quoi ?
1203
01:01:25,560 --> 01:01:26,930
-OK, c'est bon.
1204
01:01:27,100 --> 01:01:30,060
- OK. Merci, Roxana.
1205
01:01:30,220 --> 01:01:31,350
Define my Name
(Nas)
1206
01:01:31,520 --> 01:01:33,470
J'en attendais pas moins de ta part.
1207
01:01:34,180 --> 01:01:35,310
Yes.
1208
01:01:43,520 --> 01:01:45,180
Erwin, j'ai une super nouvelle.
1209
01:01:45,350 --> 01:01:46,890
On a un contrat en or massif.
1210
01:01:47,060 --> 01:01:49,810
- T'entends ça ? T'es content ?
- Bien sûr.
1211
01:01:49,970 --> 01:01:51,640
J'ai réservé un restaurant.
1212
01:01:51,810 --> 01:01:55,430
J'ai le contrat, on va le lire,
je vais vous expliquer.
1213
01:02:02,850 --> 01:02:05,220
- Schladming ? C'est où, ça ?
1214
01:02:05,390 --> 01:02:07,470
- C'est un super patelin
Ă une heure d'ici.
1215
01:02:07,640 --> 01:02:08,310
- Ah bon ?
1216
01:02:08,810 --> 01:02:10,600
- Pour des raisons légales,
1217
01:02:10,770 --> 01:02:13,020
ils peuvent pas recruter
officiellement Erwin.
1218
01:02:13,180 --> 01:02:15,140
Ils vont le mettre
un an Ă Schladming.
1219
01:02:15,890 --> 01:02:19,680
Un formateur du FC Salzbourg
viendra l'entraîner spécifiquement.
1220
01:02:20,100 --> 01:02:22,310
Dans un an,
il intègre le centre de formation.
1221
01:02:22,470 --> 01:02:23,600
C'est ça, le plan.
1222
01:02:24,560 --> 01:02:27,390
- On va faire quoi Ă Schladming ?
- Y a plein de trucs.
1223
01:02:27,560 --> 01:02:28,810
D'abord, c'est beau.
1224
01:02:28,970 --> 01:02:31,220
Culturellement, c'est riche,
y a des musées,
1225
01:02:31,390 --> 01:02:33,020
des boutiques, des spectacles.
1226
01:02:33,180 --> 01:02:34,640
Non, vous allez kiffer.
1227
01:02:35,180 --> 01:02:37,220
Et ils vous ont trouvé un travail.
1228
01:02:39,890 --> 01:02:42,430
- Quoi comme travail ?
- C'est vous qui choisissez.
1229
01:02:43,390 --> 01:02:46,350
Dans un cabinet dentaire,
chez un médecin...
1230
01:02:46,520 --> 01:02:47,430
Ce que vous voulez.
1231
01:02:47,600 --> 01:02:50,890
Le club va payer le salaire
directement à l'intermédiaire.
1232
01:02:51,680 --> 01:02:54,890
Vous pouvez mĂŞme ne pas y aller
si vous voulez. Dingue, non ?
1233
01:02:56,430 --> 01:02:57,680
- C'est légal, tout ça ?
1234
01:02:57,850 --> 01:03:00,810
- Ah, 1000 % légal.
On parle du FC Salzbourg, lĂ .
1235
01:03:01,930 --> 01:03:03,930
Et l'appartement, c'est une bombe.
1236
01:03:04,100 --> 01:03:04,970
Il est incroyable.
1237
01:03:06,350 --> 01:03:08,680
- T'en penses quoi, toi ?
- Je veux pas y aller.
1238
01:03:11,390 --> 01:03:12,140
- Hm ?
1239
01:03:15,470 --> 01:03:18,310
- Comment ça, tu veux pas ?
- Il dit toujours ça,
1240
01:03:18,470 --> 01:03:20,470
puis il finit par y aller
et il cartonne.
1241
01:03:20,890 --> 01:03:23,470
T'aimes le foot.
T'es heureux sur un terrain.
1242
01:03:23,640 --> 01:03:24,560
Tu t'es vu ?
1243
01:03:24,720 --> 01:03:26,430
Ă€ chaque but,
tu fais une galipette.
1244
01:03:26,600 --> 01:03:29,220
- Si, c'est pas ça.
- Si, mais c'est pas ça.
1245
01:03:29,970 --> 01:03:30,890
Choisis. Si,
1246
01:03:31,470 --> 01:03:32,470
ou c'est pas ça ?
1247
01:03:33,020 --> 01:03:35,770
C'est ta vie, le foot.
Tu vas devenir professionnel, point.
1248
01:03:36,600 --> 01:03:37,890
T'es heureux quand tu joues,
1249
01:03:38,060 --> 01:03:41,100
Ă Salzbourg,
en Turquie ou au Burkina Faso,
1250
01:03:41,270 --> 01:03:42,560
c'est le foot.
1251
01:03:43,270 --> 01:03:46,560
Tu vas vivre ta passion, c'est
extraordinaire. C'est une chance.
1252
01:03:46,720 --> 01:03:48,310
- Je veux pas ĂŞtre loin
des copains.
1253
01:03:48,470 --> 01:03:49,930
- Non, mais... Tes copains,
1254
01:03:50,100 --> 01:03:52,770
déjà , tu vas t'en faire
des nouveaux ici.
1255
01:03:52,930 --> 01:03:55,520
Et ils pourront venir,
on pourra aller les voir.
1256
01:03:56,100 --> 01:03:58,060
- Grave.
On pourra les faire venir.
1257
01:03:58,220 --> 01:04:01,270
Quand tu veux, en plus.
Je peux le mettre sur le contrat.
1258
01:04:01,430 --> 01:04:03,970
- Je veux faire la saison Ă Paris,
comme on avait dit.
1259
01:04:04,430 --> 01:04:05,270
- Erwin,
1260
01:04:05,430 --> 01:04:06,310
pense à ta carrière.
1261
01:04:06,470 --> 01:04:07,520
- Je m'en fous.
1262
01:04:07,680 --> 01:04:10,310
- Dis pas des trucs comme ça, Erwin.
1263
01:04:10,470 --> 01:04:12,720
On peut pas dire ça,
c'est impossible.
1264
01:04:14,720 --> 01:04:16,890
Des millions
aimeraient ĂŞtre Ă ta place.
1265
01:04:17,060 --> 01:04:18,350
Tu penses à ça ?
1266
01:04:19,100 --> 01:04:21,350
On est lĂ
pour devenir professionnel.
1267
01:04:21,520 --> 01:04:23,350
T'exclus ce genre de réflexion.
1268
01:04:24,140 --> 01:04:25,180
Je te parle, Erwin.
1269
01:04:25,350 --> 01:04:26,890
-Ça va, là . Il a compris.
1270
01:04:31,100 --> 01:04:32,100
Tu veux un Coca ?
1271
01:04:32,270 --> 01:04:34,310
Allez, va chercher un Coca.
1272
01:04:37,390 --> 01:04:38,180
- Excusez-moi,
1273
01:04:38,350 --> 01:04:40,180
mais faut l'empĂŞcher
de penser comme ça.
1274
01:04:40,350 --> 01:04:41,220
- On rentre.
1275
01:04:42,930 --> 01:04:43,720
- Quoi ?
1276
01:04:45,890 --> 01:04:47,020
- On rentre Ă Paris.
1277
01:04:49,560 --> 01:04:52,270
- Vous êtes pas sérieuse ?
D'oĂą on rentre Ă Paris ?
1278
01:04:52,430 --> 01:04:54,770
On a fait tout ce chemin
pour rentrer Ă Paris ?
1279
01:04:54,930 --> 01:04:56,520
C'est quoi ce délire, Vanessa ?
1280
01:04:56,680 --> 01:04:59,560
Ça fait des mois
que vous me saoulez, on y est.
1281
01:04:59,720 --> 01:05:02,430
Vous allez pas écouter un gamin
qui dit n'importe quoi.
1282
01:05:02,600 --> 01:05:04,520
Dans 2 jours, il change d'avis.
1283
01:05:06,350 --> 01:05:08,180
Vous voulez que je vous dise ?
1284
01:05:08,350 --> 01:05:10,850
Si vous le couvez,
il réussira pas dans la vie.
1285
01:05:11,020 --> 01:05:12,310
Il arrivera Ă rien.
1286
01:05:12,470 --> 01:05:15,970
Il intégrera aucun vestiaire.
Vous voulez en faire un faible ?
1287
01:05:16,140 --> 01:05:16,850
Une fiotte ?
1288
01:05:27,850 --> 01:05:29,810
Musique mélancolique
1289
01:06:33,850 --> 01:06:35,310
Bonjour, Philomena.
1290
01:06:35,470 --> 01:06:39,060
Je sais que mon fils est chez vous,
mais j'ai pas de nouvelles.
1291
01:06:39,220 --> 01:06:41,470
Il a plus de portable,
je peux pas le joindre.
1292
01:06:41,640 --> 01:06:43,970
Vous pouvez demander Ă Abel
de me rappeler ?
1293
01:06:45,390 --> 01:06:46,220
Merci, Philomena.
1294
01:06:53,100 --> 01:06:54,350
Ouais ?
-Ouais, Driss.
1295
01:06:54,520 --> 01:06:56,810
- T'es oĂą ?
Vincent soupire.
1296
01:06:57,390 --> 01:06:58,930
Je suis porte 8, je te vois pas.
1297
01:06:59,350 --> 01:07:02,270
-Je suis pas venu,
frère, je suis désolé.
1298
01:07:02,430 --> 01:07:03,720
- Désolé de quoi ?
1299
01:07:04,220 --> 01:07:05,680
(homme)
- C'est bon, donne ça.
1300
01:07:05,850 --> 01:07:08,640
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
AllĂ´, Vincent ?
1301
01:07:08,810 --> 01:07:11,560
-Ça va, Driss ?
T'as fait un bon vol ?
1302
01:07:11,720 --> 01:07:14,180
- Je te débarrasse,
fais pas d'histoires.
1303
01:07:14,350 --> 01:07:15,970
Musique angoissante
1304
01:07:16,140 --> 01:07:17,930
- Eh, eh.
1305
01:07:18,100 --> 01:07:19,430
- Sans faire d'histoires.
1306
01:07:20,270 --> 01:07:22,970
- C'est bon, lâche-moi. Je te suis.
1307
01:07:23,680 --> 01:07:25,220
Lâche-moi.
1308
01:07:29,310 --> 01:07:32,020
C'est bon !
- Monte dans la voiture.
1309
01:07:35,850 --> 01:07:37,350
Musique rap
1310
01:07:48,640 --> 01:07:49,720
Allez, sors.
1311
01:07:52,720 --> 01:07:53,470
Avance.
1312
01:07:56,220 --> 01:07:57,390
Musique oppressante
1313
01:07:57,930 --> 01:07:58,720
- Je suis désolé,
1314
01:07:58,890 --> 01:08:00,220
j'ai pas eu le choix.
1315
01:08:00,390 --> 01:08:01,560
- Vous faites quoi, lĂ ?
1316
01:08:02,520 --> 01:08:03,180
Demba.
1317
01:08:03,350 --> 01:08:06,180
C'est quoi ces méthodes
de fils de pute ?
1318
01:08:07,390 --> 01:08:08,100
Ho.
1319
01:08:15,430 --> 01:08:16,520
-Ça va, Driss ?
1320
01:08:19,140 --> 01:08:20,020
Driss gémit.
1321
01:08:20,970 --> 01:08:22,310
Il crie.
1322
01:08:23,850 --> 01:08:25,970
Toux
1323
01:08:26,140 --> 01:08:27,640
Driss halète.
1324
01:08:29,390 --> 01:08:32,810
On a pas encore commencé avec toi.
T'as encore rien vu.
1325
01:08:32,970 --> 01:08:36,020
Si on a pas nos thunes,
tu vas finir dans une cave.
1326
01:08:36,180 --> 01:08:36,850
- Demba...
1327
01:08:37,520 --> 01:08:40,270
On avait dit une semaine.
Il reste 4 jours.
1328
01:08:40,430 --> 01:08:42,060
- T'as branlé quoi avec Mehdi ?
1329
01:08:42,470 --> 01:08:44,180
Pourquoi il a pas signé à Lille ?
1330
01:08:44,350 --> 01:08:46,060
- Il écoute pas
ce qu'on lui dit.
1331
01:08:46,220 --> 01:08:48,350
Il est incontrĂ´lable.
J'y suis pour...
1332
01:08:48,520 --> 01:08:49,720
Il crie.
1333
01:08:49,890 --> 01:08:51,720
Putain, arrĂŞtez, putain !
1334
01:08:52,520 --> 01:08:53,600
- Driss.
1335
01:08:53,770 --> 01:08:57,390
Je m'en branle, c'est la faute
Ă qui, je m'en bats les couilles.
1336
01:08:57,560 --> 01:08:59,770
Tu vas payer ce que tu me dois.
T'as capté ?
1337
01:09:01,560 --> 01:09:03,140
T'as capté ou pas ?
- J'ai capté.
1338
01:09:03,680 --> 01:09:05,140
J'ai capté, Demba.
1339
01:09:05,890 --> 01:09:07,430
- Tu vas faire comment ?
1340
01:09:08,270 --> 01:09:11,520
- Je vais trouver...
Je vais trouver, je te jure.
1341
01:09:11,680 --> 01:09:13,770
Fais-moi confiance.
1342
01:09:13,930 --> 01:09:14,640
- Confiance...
1343
01:09:14,810 --> 01:09:16,810
Driss halète.
1344
01:09:16,970 --> 01:09:17,680
Il hurle.
1345
01:09:27,470 --> 01:09:30,970
Tu tiens pas Ă la vie, ou quoi ?
On peut s'occuper de ton gosse.
1346
01:09:31,720 --> 01:09:32,520
- C'est vrai, ça.
1347
01:09:32,680 --> 01:09:34,220
Il va comment, ton fils ?
1348
01:09:34,390 --> 01:09:35,930
Hein ? Abel, c'est ça ?
1349
01:09:36,100 --> 01:09:37,520
- Retire son nom de ta bouche.
1350
01:09:37,680 --> 01:09:39,470
- Regarde-moi, écoute-moi bien.
1351
01:09:39,640 --> 01:09:41,470
Regarde-moi. Si tu payes pas,
1352
01:09:42,220 --> 01:09:43,890
tu vas regretter
d'avoir eu un gosse.
1353
01:09:44,470 --> 01:09:45,310
T'as compris ?
1354
01:09:45,470 --> 01:09:46,430
Driss gémit.
Hein ?
1355
01:09:46,600 --> 01:09:48,100
(-J'ai compris.)
1356
01:09:49,100 --> 01:09:50,100
Je te jure, Demba.
1357
01:09:50,270 --> 01:09:53,350
Je vais trouver l'argent.
Arrêtez, s'il vous plaît.
1358
01:09:54,930 --> 01:09:56,430
Je vais trouver l'argent.
1359
01:09:56,600 --> 01:09:58,430
Musique électrisante
1360
01:09:58,600 --> 01:09:59,430
Je vais trouver.
1361
01:09:59,600 --> 01:10:01,520
Il halète.
1362
01:10:41,020 --> 01:10:42,310
Il toque.
1363
01:10:42,470 --> 01:10:43,770
- Room service.
1364
01:10:48,180 --> 01:10:49,140
Dalia ?
1365
01:10:55,220 --> 01:10:56,600
- Elle est pas lĂ , Dalia.
1366
01:10:59,020 --> 01:11:00,060
- Tu fous quoi, lĂ ?
1367
01:11:00,850 --> 01:11:02,390
Tu me tends un piège ?
1368
01:11:02,560 --> 01:11:05,560
- Non, calme.
- Eh. Je vais en parler à mon frère
1369
01:11:05,720 --> 01:11:09,100
et on va te cramer dans le business.
- J'ai pas réussi à vous parler.
1370
01:11:09,270 --> 01:11:11,520
J'ai une proposition.
- Je m'en bats les couilles.
1371
01:11:11,680 --> 01:11:13,970
Casse-toi ou j'appelle la sécu.
1372
01:11:14,140 --> 01:11:15,310
- OK.
1373
01:11:15,470 --> 01:11:17,520
Ça sert à rien d'en arriver là .
1374
01:11:18,140 --> 01:11:19,600
Raccroche, je me casse.
1375
01:11:20,100 --> 01:11:21,310
Laisse tomber.
1376
01:11:22,430 --> 01:11:25,390
Si tu me laisses parler 5 minutes,
tu me remercieras.
1377
01:11:25,560 --> 01:11:26,810
- T'es sourd ou quoi ?
1378
01:11:27,930 --> 01:11:29,680
- Victor, attends.
- Casse-toi.
1379
01:11:32,890 --> 01:11:33,970
- C'est dommage.
1380
01:11:35,100 --> 01:11:36,890
Tu passes à côté de 10 barres.
1381
01:11:54,350 --> 01:11:55,430
Porte
1382
01:12:01,020 --> 01:12:02,220
- 5 minutes.
1383
01:12:05,100 --> 01:12:08,060
- C'est la dernière année
où Félix gagne autant.
1384
01:12:08,220 --> 01:12:10,640
Il lui reste quoi, 3 piges ?
Il a 30 ans.
1385
01:12:11,430 --> 01:12:13,180
C'est sa seule occase
de gros transfert.
1386
01:12:13,470 --> 01:12:15,310
- Laisse-le, il est bien, ici.
1387
01:12:15,470 --> 01:12:18,100
- Il sera bien Ă City
avec une offre Ă 150 millions.
1388
01:12:18,270 --> 01:12:19,060
Fais-moi confiance.
1389
01:12:19,310 --> 01:12:20,850
15 barres de com, 10 pour toi.
1390
01:12:21,020 --> 01:12:23,390
- Attends. Tu me demandes
de trahir mon frère ?
1391
01:12:23,560 --> 01:12:25,560
- Quelle trahison ?
ArrĂŞte, putain.
1392
01:12:25,720 --> 01:12:28,770
C'est dans son intérêt.
C'est en Angleterre que ça se passe.
1393
01:12:28,930 --> 01:12:31,930
Il va prendre 50 barres
et doubler son salaire.
1394
01:12:32,100 --> 01:12:33,020
Quelle trahison ?
1395
01:12:33,310 --> 01:12:35,220
- T'as serré.
- J'ai serré ?
1396
01:12:37,060 --> 01:12:40,060
Tu vas faire quoi
quand ton frère sera à la retraite ?
1397
01:12:40,220 --> 01:12:41,470
- On parle de mon frère.
1398
01:12:41,640 --> 01:12:44,560
-"Mon frère, mon frère".
Moi, je parle de toi.
1399
01:12:44,720 --> 01:12:46,310
Je parle de Victor Gassama.
1400
01:12:47,810 --> 01:12:49,970
La petite mort du sportif,
quand il arrĂŞte...
1401
01:12:50,560 --> 01:12:52,390
C'est pire pour la famille.
1402
01:12:52,560 --> 01:12:54,100
Tu vas te réveiller un matin,
1403
01:12:54,270 --> 01:12:57,640
t'auras passé ta vie à suivre
ton frère comme un larbin.
1404
01:12:57,810 --> 01:13:01,720
T'as bien vécu, mais t'as rien
construit pour toi, rien fait.
1405
01:13:01,890 --> 01:13:03,060
Rien, zéro.
1406
01:13:04,220 --> 01:13:05,310
Je te jure.
1407
01:13:05,470 --> 01:13:08,720
Sur ta fiche de paie,
y a marqué "Frère de Félix Gassama".
1408
01:13:09,520 --> 01:13:11,220
Socialement, t'existes pas.
1409
01:13:11,390 --> 01:13:14,470
Pour personne.
- Qu'est-ce que tu sais de ma vie ?
1410
01:13:14,640 --> 01:13:17,020
- T'habites chez ton frère.
Tu t'occupes de lui.
1411
01:13:17,180 --> 01:13:19,350
Quand il siffle,
tu débarques comme un larbin.
1412
01:13:19,520 --> 01:13:22,100
Il te respecte pas,
regarde comment il te parle.
1413
01:13:22,270 --> 01:13:25,890
T'en as rien Ă foutre tant que
tu peux gratter un petit billet.
1414
01:13:26,060 --> 01:13:28,890
Vendre des maillots Ă l'arrache,
des crampons.
1415
01:13:29,060 --> 01:13:31,180
Sous-louer sa loge à Bernabéu.
1416
01:13:32,140 --> 01:13:33,180
Elle est belle.
1417
01:13:34,720 --> 01:13:37,520
Il sait que t'as loué la chambre
pour un tapin avec sa CB ?
1418
01:13:38,180 --> 01:13:40,470
Je pense pas, non.
Il t'aurait jeté en l'air.
1419
01:13:40,640 --> 01:13:41,640
- Tu sais quoi ?
1420
01:13:42,560 --> 01:13:43,350
Va niquer ta mère.
1421
01:13:43,600 --> 01:13:44,470
- Hm.
1422
01:13:46,560 --> 01:13:49,430
Et quand son influenceuse
va tomber enceinte ?
1423
01:13:49,600 --> 01:13:51,770
Qu'elle en aura marre
de voir ta gueule ?
1424
01:13:52,270 --> 01:13:53,600
T'as pensé à ça ?
1425
01:13:54,890 --> 01:13:56,060
Je suis sûr que oui.
1426
01:13:57,350 --> 01:14:00,430
Je vais te dire.
Tu vas finir au fond du jardin,
1427
01:14:00,600 --> 01:14:01,770
près de la cabane.
1428
01:14:01,930 --> 01:14:05,060
- ArrĂŞte de me manger le cerveau.
- Je te dis la vérité.
1429
01:14:05,720 --> 01:14:08,270
Personne te dira ce que je te dis.
1430
01:14:11,310 --> 01:14:12,470
Victor,
1431
01:14:12,640 --> 01:14:16,930
je te demande un mandat signé
de ton frère pour une semaine.
1432
01:14:17,850 --> 01:14:20,180
Une pour changer ta vie
et la mienne.
1433
01:14:20,350 --> 01:14:22,520
Musique intrigante
1434
01:14:26,520 --> 01:14:27,350
- Je peux pas.
1435
01:14:27,520 --> 01:14:29,640
- T'arrĂŞtes pas
de lui faire signer des papiers.
1436
01:14:29,930 --> 01:14:32,810
Il regarde rien, ton frère.
Arrête, s'il te plaît.
1437
01:14:35,310 --> 01:14:37,220
Victor, réfléchis.
1438
01:14:37,390 --> 01:14:39,600
Il soupire.
1439
01:14:39,770 --> 01:14:41,810
La seule manière d'être crédible
Ă ses yeux,
1440
01:14:41,970 --> 01:14:43,720
c'est d'amener une offre
Ă 150 millions.
1441
01:14:43,970 --> 01:14:46,600
LĂ , il va te regarder
pour la première fois.
1442
01:14:47,220 --> 01:14:49,520
En dehors d'une com de bâtard,
1443
01:14:51,180 --> 01:14:53,600
tu vas gagner son respect
et celui du métier.
1444
01:14:55,060 --> 01:14:57,770
Le respect, Victor.
Plus que l'oseille.
1445
01:14:57,930 --> 01:14:59,020
Le respect.
1446
01:14:59,640 --> 01:15:01,600
C'est ça que je cherchais, moi.
1447
01:15:07,020 --> 01:15:08,680
Musique hypnotique
1448
01:16:41,600 --> 01:16:42,560
- Bienvenue.
1449
01:16:42,720 --> 01:16:44,680
C'est un honneur.
- Merci beaucoup.
1450
01:16:44,850 --> 01:16:47,220
- Le cheikh
est impatient de vous rencontrer.
1451
01:16:49,930 --> 01:16:50,850
Allez-y.
1452
01:16:59,520 --> 01:17:00,390
D'abord, le cheikh
1453
01:17:00,560 --> 01:17:03,560
vous félicite d'être le nouveau
représentant de Félix Gassama.
1454
01:17:03,720 --> 01:17:06,220
Il a pu échanger avec Victor
tout Ă l'heure
1455
01:17:06,390 --> 01:17:10,270
et est en effet disposé
Ă faire une offre importante.
1456
01:17:10,430 --> 01:17:14,560
Et le chiper au Real Madrid
indiquerait à la Terre entière
1457
01:17:14,720 --> 01:17:17,350
que Manchester City
est désormais le plus grand
1458
01:17:17,520 --> 01:17:18,390
club du monde.
1459
01:17:19,060 --> 01:17:19,720
- Bismillah.
1460
01:17:20,020 --> 01:17:21,060
Driss rit.
1461
01:17:31,100 --> 01:17:32,470
- 70 millions d'euros.
1462
01:17:39,310 --> 01:17:42,100
- Excusez-moi, mais on parle
du Real de Madrid.
1463
01:17:44,430 --> 01:17:47,470
Ils cèderont jamais le plus beau
joyau du football pour...
1464
01:17:47,640 --> 01:17:50,390
- Le cheikh est un homme d'affaires.
Vous ĂŞtes en demande,
1465
01:17:50,560 --> 01:17:51,350
pas lui.
1466
01:17:58,680 --> 01:18:00,220
(en arabe)
- Excusez-moi, monsieur le Cheikh.
1467
01:18:01,270 --> 01:18:02,520
Si vous permettez...
1468
01:18:03,560 --> 01:18:04,970
Mon arabe n'est pas parfait,
1469
01:18:05,140 --> 01:18:06,770
mais j'aimerais vous dire
1470
01:18:06,930 --> 01:18:09,060
qu'on ne peut pas
faire cette offre au Real.
1471
01:18:09,930 --> 01:18:11,520
Ils n'apprécieront pas.
1472
01:18:15,560 --> 01:18:16,350
Vous comprenez ?
1473
01:18:16,810 --> 01:18:18,180
- Excusez-moi, mais...
1474
01:18:18,600 --> 01:18:20,720
Le cheikh ne comprend pas
votre arabe.
1475
01:18:22,520 --> 01:18:23,770
Musique entraînante
1476
01:18:23,930 --> 01:18:24,810
- Victor.
1477
01:18:24,970 --> 01:18:27,680
C'est le cheikh
le plus radin de la planète.
1478
01:18:27,850 --> 01:18:29,310
70 millions pour ton frère.
1479
01:18:29,470 --> 01:18:32,560
Si je propose ça au Real,
ils vont me jeter.
1480
01:18:32,720 --> 01:18:35,140
J'ai une autre touche, Newcastle.
1481
01:18:35,310 --> 01:18:36,810
Je pars pour Riyad.
1482
01:18:37,270 --> 01:18:39,560
Faut que tu me fasses confiance,
Victor.
1483
01:18:41,520 --> 01:18:43,060
Ils m'ont envoyé un jet.
1484
01:19:09,600 --> 01:19:10,930
- Salam aleykoum.
1485
01:19:11,600 --> 01:19:14,060
(en anglais)
- Félix rêve de jouer en Angleterre.
1486
01:19:14,470 --> 01:19:15,850
Surtout Ă Newcastle.
1487
01:19:16,560 --> 01:19:19,640
Mais Madrid demande 300 millions
pour le laisser partir.
1488
01:19:20,770 --> 01:19:22,970
- Il n'y a aucun problème
de ce côté-là .
1489
01:19:23,970 --> 01:19:25,430
- C'est une bonne nouvelle.
1490
01:19:27,810 --> 01:19:30,810
Je voudrais juste vous demander,
si c'est possible...
1491
01:19:33,310 --> 01:19:34,770
Désolé pour mon anglais.
1492
01:19:35,560 --> 01:19:37,640
Parlez-vous français ?
Ou marocain ?
1493
01:19:38,020 --> 01:19:39,350
(en arabe)
- Ma femme est marocaine.
1494
01:19:40,430 --> 01:19:41,220
- D'oĂą ?
1495
01:19:41,390 --> 01:19:43,140
- Marrakech.
- Les meilleurs !
1496
01:19:43,310 --> 01:19:44,600
- Je vous remercie.
1497
01:19:44,770 --> 01:19:49,720
- Excusez-moi, je voulais vous faire
part de quelque chose d'important.
1498
01:19:50,180 --> 01:19:53,560
Si vous voulez Félix, vous devez
envoyer une offre au Real Madrid.
1499
01:19:54,180 --> 01:19:56,100
Le mercato est presque terminé.
1500
01:19:57,810 --> 01:19:59,060
- Il y a un seul problème.
1501
01:20:01,430 --> 01:20:02,560
- Quel problème ?
1502
01:20:02,720 --> 01:20:04,390
- Fernando Pintos.
1503
01:20:10,140 --> 01:20:11,470
- Le Brésilien ?
1504
01:20:13,680 --> 01:20:15,680
Je croyais
qu'il ne vous intéressait pas.
1505
01:20:16,020 --> 01:20:18,310
- Il a signé avec nous
il y a une heure.
1506
01:20:18,640 --> 01:20:20,430
Opportunité de marché.
1507
01:20:20,600 --> 01:20:22,430
Il joue comme Félix.
1508
01:20:23,270 --> 01:20:24,720
MĂŞme style de jeu.
1509
01:20:25,970 --> 01:20:27,680
- Excusez-moi, monsieur,
1510
01:20:27,850 --> 01:20:29,350
mais ce n'est pas pareil.
1511
01:20:29,520 --> 01:20:31,180
Gassama est unique.
1512
01:20:31,810 --> 01:20:32,640
Si vous permettez,
1513
01:20:33,600 --> 01:20:35,850
vous devez rompre ce contrat
maintenant.
1514
01:20:36,020 --> 01:20:39,520
Félix Gassama
est le meilleur joueur au monde.
1515
01:20:40,220 --> 01:20:43,020
C'est ça, l'opportunité du marché.
1516
01:20:47,890 --> 01:20:49,060
Piaillement
1517
01:20:57,180 --> 01:20:58,810
- Je suis désolé, mon ami,
1518
01:20:59,890 --> 01:21:02,100
mais l'entraîneur est strict.
1519
01:21:02,270 --> 01:21:05,060
Il veut construire l'équipe
autour de Pintos.
1520
01:21:07,020 --> 01:21:11,520
Le marché est conclu,
nous ne pouvons pas prendre les deux.
1521
01:21:13,310 --> 01:21:15,770
- S'il vous plaît,
vous ne pourriez pas...
1522
01:21:15,930 --> 01:21:17,140
- Attendez.
1523
01:21:17,310 --> 01:21:18,970
J'ai une solution pour vous.
1524
01:21:19,720 --> 01:21:21,560
Je veux vous présenter mon cousin.
1525
01:21:21,720 --> 01:21:24,600
Il ne vit pas ici Ă Riyad.
1526
01:21:24,770 --> 01:21:27,810
Mais il possède cinq clubs
dans la ligue saoudienne.
1527
01:21:28,720 --> 01:21:30,220
- La ligue saoudienne ?
1528
01:21:35,140 --> 01:21:37,060
Musique douce
1529
01:21:39,560 --> 01:21:41,600
Il balbutie.
Je sais pas...
1530
01:21:44,390 --> 01:21:45,770
La ligue saoudienne...
1531
01:21:49,930 --> 01:21:51,430
Mais la ligue saoudienne...
1532
01:21:52,810 --> 01:21:54,020
- Il arrive.
1533
01:21:55,350 --> 01:21:56,430
- Qui ?
1534
01:21:56,770 --> 01:21:58,020
- Mon cousin.
1535
01:22:13,430 --> 01:22:16,180
- Vous ĂŞtes le premier cheikh
avec qui je parle français.
1536
01:22:17,390 --> 01:22:19,720
Avec tout le respect
que j'ai pour vous,
1537
01:22:20,180 --> 01:22:23,770
je crains que pour Félix, ce soit
un peu prématuré, la Saoudie.
1538
01:22:23,930 --> 01:22:25,930
Il a encore beaucoup
Ă faire en Europe.
1539
01:22:26,970 --> 01:22:29,140
- Il aura un avion Ă sa disposition
1540
01:22:30,350 --> 01:22:32,060
24 heures sur 24
1541
01:22:32,770 --> 01:22:35,310
pour retourner en Europe
quand bon lui semble.
1542
01:22:36,600 --> 01:22:39,060
- C'est une super proposition,
mais...
1543
01:22:39,220 --> 01:22:41,180
c'est pas de ça dont je parlais.
1544
01:22:41,350 --> 01:22:42,930
- Nous allons faire une offre
1545
01:22:43,310 --> 01:22:45,680
de 400 millions d'euros
au Real Madrid.
1546
01:22:46,720 --> 01:22:48,390
Qu'est-ce que vous en dites ?
1547
01:22:55,350 --> 01:22:57,680
- J'en dis
que c'est une excellente offre.
1548
01:22:58,520 --> 01:23:02,180
C'est même très bien.
Ils vont ĂŞtre ravis, le Real.
1549
01:23:03,350 --> 01:23:04,390
Enfin, je pense.
1550
01:23:05,890 --> 01:23:08,020
Mais c'est plus à Félix
que je pensais.
1551
01:23:08,930 --> 01:23:12,180
Ça va être compliqué.
C'est un joueur très dur.
1552
01:23:12,350 --> 01:23:13,470
Il sait ce qu'il veut.
1553
01:23:13,970 --> 01:23:15,350
- Monsieur Berzane,
1554
01:23:16,100 --> 01:23:19,810
l'objectif, c'est d'avoir
la plus grande équipe du monde.
1555
01:23:20,680 --> 01:23:24,810
Félix sera libre de composer
sa propre équipe.
1556
01:23:25,640 --> 01:23:28,970
Et si vous voulez, nous pouvons
aussi licencier le coach.
1557
01:23:30,100 --> 01:23:32,270
Vous voulez ĂŞtre coach, M. Berzane ?
1558
01:23:34,350 --> 01:23:36,220
Je plaisante, je plaisante.
1559
01:23:37,100 --> 01:23:38,470
Mais sérieusement,
1560
01:23:39,430 --> 01:23:41,560
nous voulons faire
de l'Arabie Saoudite
1561
01:23:41,720 --> 01:23:43,930
la plus grande terre
de football au monde.
1562
01:23:44,100 --> 01:23:45,220
Bismillah.
1563
01:23:45,600 --> 01:23:49,060
Et Félix peut nous aider
à réaliser ce rêve.
1564
01:23:50,520 --> 01:23:54,520
Et s'il accepte de signer un contrat
avec nous de 2 ans, il aura...
1565
01:23:56,180 --> 01:23:57,390
Un milliard.
1566
01:24:01,100 --> 01:24:02,140
- Pardon ?
1567
01:24:02,680 --> 01:24:04,720
- Un milliard sur deux ans.
1568
01:24:08,890 --> 01:24:11,430
- Un milliard...
Vous parlez en quelle monnaie ?
1569
01:24:11,890 --> 01:24:14,220
- Euros. Dollars. Au choix.
1570
01:24:19,390 --> 01:24:21,770
- Excusez-moi,
je suis pris un peu de court.
1571
01:24:21,930 --> 01:24:24,020
- Nous n'avons pas le temps
de négocier.
1572
01:24:24,180 --> 01:24:27,390
Je vais demander Ă mes juristes
de transférer l'offre à Madrid.
1573
01:24:27,560 --> 01:24:31,180
Et je vous envoie la proposition
de contrat dès que possible.
1574
01:24:32,560 --> 01:24:34,100
Hayak Allah, M. Berzane.
1575
01:24:35,970 --> 01:24:38,060
Musique électrisante
1576
01:24:42,810 --> 01:24:43,470
- M. Al-Faraj.
1577
01:24:46,930 --> 01:24:49,520
Il va jouer dans quel club ?
- Celui qu'il veut,
1578
01:24:49,680 --> 01:24:51,020
j'en ai cinq.
1579
01:25:08,770 --> 01:25:11,470
- Ouais, Victor.
-La Saoudie ? T'as craqué ?
1580
01:25:11,640 --> 01:25:13,220
On avait dit l'Angleterre.
1581
01:25:13,390 --> 01:25:15,720
Tu viens,
tu me racontes des salades...
1582
01:25:15,890 --> 01:25:19,180
- Il va signer
le plus gros contrat de l'histoire.
1583
01:25:19,350 --> 01:25:21,560
Ni plus ni moins.
-Rien Ă foutre.
1584
01:25:21,720 --> 01:25:24,720
Qu'est-ce que je vais lui dire ?
Il ira jamais lĂ -bas.
1585
01:25:24,890 --> 01:25:25,890
- Mais non, mais...
1586
01:25:26,430 --> 01:25:29,600
Il a 28 ans, dans 2 ans,
il a 30 piges. Après, il est libre.
1587
01:25:29,770 --> 01:25:31,770
-N'importe quoi.
- Mais oui !
1588
01:25:31,930 --> 01:25:34,810
-T'as pas respecté
ce qu'on s'est dit.
1589
01:25:34,970 --> 01:25:37,890
- ArrĂŞte, on dirait
que je vous fais les poches
1590
01:25:38,060 --> 01:25:40,020
alors que je vous amène un milliard.
1591
01:25:40,180 --> 01:25:42,390
Un milliard !
-Tu connais pas mon frère.
1592
01:25:42,560 --> 01:25:45,520
- J'ai jamais dit ce chiffre-lĂ .
-Et moi, alors ?
1593
01:25:45,680 --> 01:25:47,350
C'est pas aussi simple que ça.
1594
01:25:48,180 --> 01:25:51,180
- J'aurais aimé que ça se passe
différemment, mais...
1595
01:25:51,350 --> 01:25:54,140
-Le Real dit quoi ?
- Ils discutent mĂŞme pas.
1596
01:25:54,310 --> 01:25:56,600
-On se voit demain,
faut que je parle à Félix.
1597
01:25:56,770 --> 01:25:58,770
- OK, ça me va.
Vas-y, ça roule.
1598
01:25:58,930 --> 01:26:00,100
Demain.
-Ă€ demain.
1599
01:26:00,270 --> 01:26:01,220
- Je t'embrasse.
1600
01:26:02,680 --> 01:26:03,770
Putain.
1601
01:26:14,770 --> 01:26:16,810
Philomena, bonjour, c'est Driss.
1602
01:26:17,600 --> 01:26:20,220
J'arrive pas Ă joindre Abel,
il a pas de téléphone.
1603
01:26:21,470 --> 01:26:23,600
Je vais vous laisser un vocal.
1604
01:26:23,770 --> 01:26:25,720
Vous lui ferez écouter,
s'il vous plaît.
1605
01:26:25,890 --> 01:26:27,270
Mais sans l'écouter, vous.
1606
01:26:27,810 --> 01:26:28,930
Merci beaucoup.
1607
01:26:40,310 --> 01:26:42,060
AllĂ´, fiston ? C'est papa.
1608
01:26:42,220 --> 01:26:43,720
Musique douce
1609
01:26:43,890 --> 01:26:46,850
Écoute, j'ai réfléchi
Ă ce qu'on s'est dit Ă Lille.
1610
01:26:47,890 --> 01:26:48,720
Et...
1611
01:26:50,600 --> 01:26:52,770
Je voulais te dire que je regrette.
1612
01:26:54,270 --> 01:26:56,310
Je me suis trouvé naze. Je...
1613
01:26:57,850 --> 01:27:00,270
Je pensais pas ce que je disais,
en plus.
1614
01:27:02,810 --> 01:27:05,350
Je regrette
pas seulement l'embrouille.
1615
01:27:07,020 --> 01:27:09,390
Je regrette le père
que je suis pour toi.
1616
01:27:10,850 --> 01:27:12,810
Je sais
que t'aurais voulu autre chose,
1617
01:27:13,810 --> 01:27:17,470
mais je te jure que ça va changer.
Je te le garantis.
1618
01:27:17,640 --> 01:27:20,270
Je vais acheter une grande maison
à côté de la vôtre
1619
01:27:20,430 --> 01:27:22,470
oĂą t'auras ta chambre,
avec un cinéma,
1620
01:27:23,350 --> 01:27:25,640
une bibliothèque
avec plein de livres.
1621
01:27:27,560 --> 01:27:29,600
Tout pour que tu veuilles
ĂŞtre avec moi.
1622
01:27:30,560 --> 01:27:31,600
Si t'as envie.
1623
01:27:33,020 --> 01:27:34,350
Je t'aime.
1624
01:27:35,180 --> 01:27:37,470
C'est tout ce que je voulais dire,
je t'aime.
1625
01:28:07,930 --> 01:28:10,220
Musique entraînante
1626
01:28:14,310 --> 01:28:15,390
Il parle en espagnol.
1627
01:28:19,930 --> 01:28:20,720
- Attends...
1628
01:28:21,680 --> 01:28:24,470
Mais quel bordel !
1629
01:28:25,020 --> 01:28:26,310
Qu'est-ce qu'il se passe ?
1630
01:28:27,020 --> 01:28:28,930
Putain, c'est pour Gassama !
1631
01:28:29,100 --> 01:28:31,310
C'est pour Gassama !
Putain, je le savais !
1632
01:28:31,470 --> 01:28:34,100
Tapez pas sur le taxi,
je suis avec vous !
1633
01:28:34,640 --> 01:28:36,890
Putain !
Je sors et je vous défonce !
1634
01:28:37,560 --> 01:28:39,850
Tout ça à cause
de ce putain de Gassama !
1635
01:28:54,220 --> 01:28:55,350
- Muchas gracias.
1636
01:29:13,600 --> 01:29:15,270
Il sonne.
1637
01:29:16,390 --> 01:29:18,310
- Sale vendu !
1638
01:29:23,270 --> 01:29:24,680
- Hola.
- Hola.
1639
01:29:32,430 --> 01:29:33,600
Acompañame.
1640
01:29:37,720 --> 01:29:39,560
Puedes esperar aquĂ.
- Gracias.
1641
01:29:39,720 --> 01:29:40,720
-ÂżPuedo ?
1642
01:29:51,060 --> 01:29:52,720
- Je l'avais pas vu venir.
1643
01:29:53,470 --> 01:29:55,600
T'es content ?
- Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
1644
01:29:55,770 --> 01:29:57,770
- Son sponsor a son mot Ă dire.
1645
01:29:59,680 --> 01:30:00,810
Viens, il t'attend.
1646
01:30:01,970 --> 01:30:02,810
Elle siffle.
1647
01:30:12,640 --> 01:30:13,390
Félix.
1648
01:30:17,060 --> 01:30:18,310
- Salut, Félix.
1649
01:30:21,140 --> 01:30:22,180
Victor.
1650
01:30:24,890 --> 01:30:26,350
- Tu m'as bien niqué.
- ArrĂŞte !
1651
01:30:26,520 --> 01:30:28,180
- Va te faire enculer, toi aussi !
1652
01:30:29,850 --> 01:30:30,930
- Calme-toi.
1653
01:30:32,770 --> 01:30:33,600
- Casse-toi.
1654
01:30:37,640 --> 01:30:38,310
- Félix,
1655
01:30:38,470 --> 01:30:40,100
je comprends que tu sois énervé.
1656
01:30:40,520 --> 01:30:42,600
J'ai tout fait dans les règles.
- De quoi ?
1657
01:30:42,770 --> 01:30:43,930
On avait dit l'Angleterre.
1658
01:30:44,100 --> 01:30:45,890
- C'est pas ce qui aurait dĂ»
se passer.
1659
01:30:47,930 --> 01:30:51,680
Mais tout ce qui compte...
Tu vas être le joueur le mieux payé.
1660
01:30:51,850 --> 01:30:53,520
- Je m'en bats les couilles.
1661
01:30:56,220 --> 01:30:58,680
- T'as pas conscience
de l'ampleur du contrat.
1662
01:30:59,640 --> 01:31:03,270
On parle d'un milliard, un million
par jour, c'est du jamais vu.
1663
01:31:03,430 --> 01:31:06,470
- T'écoutes quand je te parle ?
- Toi, t'écoutes ?
1664
01:31:06,640 --> 01:31:07,770
Un milliard, Félix.
1665
01:31:07,930 --> 01:31:09,470
Tu te rends compte ?
1666
01:31:09,640 --> 01:31:11,470
T'as jamais vu autant d'argent.
1667
01:31:11,640 --> 01:31:13,310
Et tu fais la fine bouche,
pourquoi ?
1668
01:31:13,470 --> 01:31:15,640
Courir après un ballon...
- De quoi tu parles ?
1669
01:31:15,810 --> 01:31:18,810
- Mais toi, de quoi tu parles ?
T'as oublié d'où on vient ?
1670
01:31:18,970 --> 01:31:20,600
Tu te rends compte
de ce que c'est ?
1671
01:31:20,970 --> 01:31:22,810
De tous les gens
que tu pourrais aider,
1672
01:31:22,970 --> 01:31:24,640
de la misère
que tu pourrais sauver ?
1673
01:31:24,810 --> 01:31:27,220
Et toi, tu fais ton enfant gâté ?
1674
01:31:27,390 --> 01:31:29,810
- Vu tes vĂŞtements,
t'aurais pas le droit de sortir.
1675
01:31:29,970 --> 01:31:32,970
- Pour qui tu te prends ?
Je te parle de ton avenir.
1676
01:31:33,140 --> 01:31:36,890
Je m'inquiète pour toi.
Et toi, tu me parles de ma tenue.
1677
01:31:37,060 --> 01:31:39,140
Reste avec ton argent, ton club,
1678
01:31:39,310 --> 01:31:41,060
rien Ă foutre.
Ça me regarde plus.
1679
01:31:48,930 --> 01:31:51,220
- Excuse-moi, Félix,
mais ta meuf a raison.
1680
01:31:51,930 --> 01:31:53,850
Les Saoudiens proposent la Lune.
1681
01:31:54,220 --> 01:31:57,430
On refuse pas la Lune.
- T'es sérieux dans ton délire ?
1682
01:31:58,220 --> 01:31:59,720
Qu'est-ce que j'irais y foutre ?
1683
01:31:59,890 --> 01:32:01,890
Je joue devant
75 000 personnes par semaine.
1684
01:32:02,060 --> 01:32:04,140
Je disparais si je vais lĂ -bas.
1685
01:32:04,930 --> 01:32:07,520
- Non, tu disparaîtras jamais.
1686
01:32:07,680 --> 01:32:09,810
T'es Félix Gassama,
t'es éternel, déjà .
1687
01:32:10,520 --> 01:32:11,390
2 ans lĂ -bas
1688
01:32:11,560 --> 01:32:14,430
et t'es refait
pour le reste de ta vie.
1689
01:32:14,810 --> 01:32:18,060
Si tu veux revenir en Europe,
tous les clubs te voudront.
1690
01:32:18,220 --> 01:32:21,140
Tu seras comme un chef d'État.
- Je veux jouer au foot !
1691
01:32:24,930 --> 01:32:26,390
Comment t'as pu me faire ça ?
1692
01:32:26,560 --> 01:32:27,640
- Lui en veut pas.
1693
01:32:27,810 --> 01:32:29,220
C'est la meilleure initiative.
1694
01:32:29,390 --> 01:32:31,930
- Ferme ta gueule !
J'ai pas besoin de toi.
1695
01:32:35,390 --> 01:32:36,390
Frérot,
1696
01:32:36,890 --> 01:32:38,770
on va aller voir le Real
avec l'offre
1697
01:32:38,930 --> 01:32:40,350
et renégocier ton contrat.
1698
01:32:40,520 --> 01:32:41,640
C'est ce que tu voulais.
1699
01:32:41,810 --> 01:32:44,520
- Tu t'es pris pour qui ?
T'es agent, maintenant ?
1700
01:32:44,680 --> 01:32:48,020
Ils ont accepté le deal.
Comment tu veux qu'ils refusent ?
1701
01:32:48,180 --> 01:32:48,890
- Félix,
1702
01:32:49,060 --> 01:32:51,640
toutes les légendes de ce sport
ont été pionnières.
1703
01:32:52,770 --> 01:32:53,720
Bien sûr.
1704
01:32:53,890 --> 01:32:56,180
Pelé aux U.S.
Maradona Ă Naples.
1705
01:32:56,350 --> 01:32:58,180
Ils sont devenus des légendes.
1706
01:32:58,350 --> 01:33:00,310
C'est ça que je te propose, Félix.
1707
01:33:01,350 --> 01:33:03,100
De devenir une légende.
1708
01:33:03,600 --> 01:33:05,020
Et de prendre un milliard.
1709
01:33:05,180 --> 01:33:07,640
- Si t'as pas envie d'aller lĂ -bas,
t'y vas pas.
1710
01:33:07,810 --> 01:33:09,140
Il te reste 2 ans ici.
1711
01:33:09,310 --> 01:33:10,640
- Qu'est-ce que tu racontes ?
1712
01:33:10,810 --> 01:33:13,430
- Ferme-la !
- Je suis coincé, là .
1713
01:33:13,850 --> 01:33:16,390
Le président m'a dit
qu'ils ont besoin de l'oseille.
1714
01:33:16,560 --> 01:33:17,810
- C'est la vérité.
1715
01:33:17,970 --> 01:33:19,600
Et toi aussi, Félix.
1716
01:33:19,770 --> 01:33:22,140
On refuse pas un milliard,
je suis désolé.
1717
01:33:23,600 --> 01:33:27,220
Et si t'aimes le Real de Madrid,
si tu t'aimes toi, il faut partir.
1718
01:33:27,390 --> 01:33:29,560
- Les sociaux pensent pas ça.
- Les supporters,
1719
01:33:29,720 --> 01:33:31,350
y a pas plus versatile.
1720
01:33:31,520 --> 01:33:33,680
Ils te sifflent,
le lendemain, ils t'adorent.
1721
01:33:35,020 --> 01:33:38,390
C'est vieux comme le monde.
- Tu les as vus brûler les maillots.
1722
01:33:38,560 --> 01:33:39,810
Tu les as vus gueuler.
1723
01:33:39,970 --> 01:33:41,430
Ils vont faire quoi, derrière ?
1724
01:33:41,970 --> 01:33:43,060
La voiture, la maison ?
1725
01:33:43,220 --> 01:33:44,850
- Le président a dit
1726
01:33:45,020 --> 01:33:46,560
qu'il me mettrait sur le banc.
1727
01:33:46,720 --> 01:33:47,600
- C'est la vérité.
1728
01:33:47,770 --> 01:33:48,720
- Le coach le laissera pas.
1729
01:33:48,890 --> 01:33:51,520
- Le coach a dit
que Gassama l'avait trahi
1730
01:33:51,680 --> 01:33:53,560
et qu'il reviendrait pas
sur sa décision.
1731
01:33:53,720 --> 01:33:54,930
C'est joué.
Lina parle.
1732
01:33:55,100 --> 01:33:57,270
- S'il perd 2 matchs,
il se fait virer.
1733
01:33:57,430 --> 01:33:58,180
Et le prochain,
1734
01:33:58,350 --> 01:34:00,930
il dira qu'il signe
si tu réintègres l'équipe.
1735
01:34:01,100 --> 01:34:02,310
Ces sommes rendent fou.
1736
01:34:02,470 --> 01:34:04,430
Mais la vérité,
c'est celle du terrain.
1737
01:34:04,600 --> 01:34:07,600
Et t'es trop fort
pour que le Real se passe de toi.
1738
01:34:08,680 --> 01:34:10,850
Si t'as pas envie, n'y va pas.
1739
01:34:11,020 --> 01:34:14,220
En fait, tu dois rien Ă personne.
T'es l'esclave de personne.
1740
01:34:14,390 --> 01:34:16,270
-Ă€ 15 millions par semaine,
1741
01:34:16,430 --> 01:34:18,100
on est esclave de personne !
1742
01:34:18,270 --> 01:34:20,390
- Ferme ta grande gueule !
Ferme-la !
1743
01:34:20,560 --> 01:34:21,810
- Félix...
- Ferme-la !
1744
01:34:23,220 --> 01:34:24,390
Stop, ho !
1745
01:34:25,810 --> 01:34:27,390
Je t'ai assez entendu !
1746
01:34:38,560 --> 01:34:40,350
Et si Adidas me lâche ?
1747
01:34:40,970 --> 01:34:42,720
- Adidas ? Te lâcher ?
1748
01:34:43,270 --> 01:34:44,560
Je pense plutĂ´t l'inverse.
1749
01:34:45,310 --> 01:34:47,470
Tu peux provoquer un tournant.
1750
01:34:47,640 --> 01:34:51,100
Ça redéfinit ton image.
L'homme qui a dit non Ă un milliard,
1751
01:34:51,270 --> 01:34:54,060
pourquoi ?
Il aime son club, ses supporters,
1752
01:34:54,220 --> 01:34:55,100
le football...
1753
01:34:55,270 --> 01:34:57,970
- Tu vis dans le monde de Oui-Oui.
-... le sport.
1754
01:34:58,140 --> 01:34:59,520
Contre le cynisme,
1755
01:34:59,680 --> 01:35:02,100
la valeur du terrain.
-Ça, c'est cynique.
1756
01:35:02,810 --> 01:35:04,270
- Campagne monde.
1757
01:35:04,430 --> 01:35:06,140
Les gamins
vont te prendre en exemple.
1758
01:35:06,310 --> 01:35:08,930
Dans 2 mois,
le président t'invite à l'Élysée.
1759
01:35:09,100 --> 01:35:10,770
- Qu'est-ce que t'en as Ă foutre ?
1760
01:35:11,600 --> 01:35:12,270
Dans 2 mois,
1761
01:35:12,430 --> 01:35:13,720
tu rachètes l'Élysée.
1762
01:35:13,890 --> 01:35:16,180
On parle d'un milliard d'euros.
1763
01:35:16,350 --> 01:35:17,020
Kaplan
1764
01:35:17,180 --> 01:35:18,310
aurait signé.
1765
01:35:18,470 --> 01:35:19,720
- Je t'ai assez entendu.
1766
01:35:19,890 --> 01:35:22,020
- Félix...
- Sors-moi ce cabrĂłn.
1767
01:35:22,180 --> 01:35:25,680
- Félix, attends. Attends,
une seconde. Une seconde, Félix.
1768
01:35:25,850 --> 01:35:28,640
On dégage pas un milliard comme ça.
Eh !
1769
01:35:28,810 --> 01:35:30,970
Tranquillo. C'est bon !
Driss se débat.
1770
01:35:31,140 --> 01:35:32,930
Félix, réfléchis, putain.
1771
01:35:33,100 --> 01:35:34,390
Un milliard, merde.
1772
01:35:34,560 --> 01:35:36,850
Lina, tu fais la plus grosse
connerie de ta vie.
1773
01:35:37,020 --> 01:35:38,640
Musique mélancolique
1774
01:36:20,640 --> 01:36:22,430
Non, ça s'est bien passé.
1775
01:36:22,600 --> 01:36:23,470
(Demba)
- Sûr ?
1776
01:36:23,640 --> 01:36:24,560
- Ouais, je te jure.
1777
01:36:24,720 --> 01:36:26,720
-Il est chaud ?
-Évidemment.
1778
01:36:27,560 --> 01:36:29,270
Un milliard,
bien sûr qu'il est chaud.
1779
01:36:29,430 --> 01:36:32,390
-Je vois pas d'annonce officielle.
-Ça, c'est normal.
1780
01:36:32,560 --> 01:36:34,640
Ils l'annonceront pas
avant la fin du mercato.
1781
01:36:34,810 --> 01:36:36,810
-Pour notre oseille, c'est bon ?
1782
01:36:37,180 --> 01:36:39,810
- Vous allez l'avoir, votre argent.
Bien sûr.
1783
01:36:39,970 --> 01:36:42,140
-On vient te chercher Ă Roissy
pour fêter ça.
1784
01:36:42,310 --> 01:36:45,600
- Non, c'est super sympa, mais...
Pas la peine de venir me chercher.
1785
01:36:45,770 --> 01:36:48,770
-Si, faut fêter ça au champagne.
- Non, je te jure.
1786
01:36:48,930 --> 01:36:49,770
-T'es un génie.
1787
01:36:49,930 --> 01:36:51,560
- OK, OK.
1788
01:36:51,720 --> 01:36:54,100
-Rate pas ton avion.
- Super, Ă ce soir.
1789
01:36:54,270 --> 01:36:55,970
-Ă€ ce soir.
- D'accord.
1790
01:36:56,720 --> 01:36:57,390
(Putain.)
1791
01:36:57,560 --> 01:36:59,180
Musique oppressante
1792
01:37:07,220 --> 01:37:08,350
Notification
1793
01:37:42,100 --> 01:37:43,680
(Demba)
- C'est quoi ces conneries ?
1794
01:37:43,850 --> 01:37:45,310
Je te lâcherai pas.
1795
01:37:45,470 --> 01:37:47,850
J'ai des gars partout,
tu peux pas m'esquiver.
1796
01:37:48,020 --> 01:37:49,390
Oublie pas ce qu'on t'a dit.
1797
01:37:49,560 --> 01:37:51,770
Je t'attends à l'aéroport.
T'es un baisé, toi.
1798
01:37:51,930 --> 01:37:54,430
Rappelle,
je suis en train de péter un câble.
1799
01:38:14,680 --> 01:38:15,850
- Personne t'a suivi ?
1800
01:38:16,020 --> 01:38:17,350
- T'inquiète.
- T'es sûr ?
1801
01:38:17,520 --> 01:38:19,100
- Ouais. On va oĂą ?
1802
01:38:19,270 --> 01:38:20,600
- Clamart.
- OK.
1803
01:38:22,640 --> 01:38:23,970
- Fonce, fonce, fonce.
1804
01:38:24,350 --> 01:38:25,930
Faut que je sécurise Abel.
1805
01:38:26,640 --> 01:38:28,600
Musique rythmée
1806
01:38:32,810 --> 01:38:35,140
AllĂ´, Philomena ? Oui, c'est Driss.
1807
01:38:35,310 --> 01:38:38,470
C'est le 10e message
que je vous laisse, rappelez-moi.
1808
01:38:38,640 --> 01:38:40,430
Rappelez-moi au plus vite, merci.
1809
01:38:43,600 --> 01:38:45,060
Accélère, s'il te plaît.
1810
01:38:47,680 --> 01:38:50,140
- Comment on refuse un milliard ?
Qui fait ça ?
1811
01:38:50,310 --> 01:38:51,270
- Lui, apparemment.
1812
01:38:52,560 --> 01:38:54,770
LĂ , c'est Ă droite.
- OK.
1813
01:39:00,310 --> 01:39:01,310
- Philomena !
1814
01:39:03,310 --> 01:39:04,640
Sifflement
1815
01:39:04,810 --> 01:39:06,180
Philomena.
1816
01:39:07,390 --> 01:39:08,390
Abel ?
1817
01:39:10,640 --> 01:39:11,560
Pedro ?
1818
01:39:12,600 --> 01:39:14,100
- C'est pas lui qui joue ?
1819
01:39:27,100 --> 01:39:28,140
- Ouais, c'est lui.
1820
01:39:41,390 --> 01:39:42,220
Eh, eh, eh.
1821
01:39:43,020 --> 01:39:44,220
Ho, les gars, ho !
1822
01:39:45,430 --> 01:39:46,680
Ça va pas ou quoi ?
1823
01:39:47,060 --> 01:39:48,640
Doucement, ça reste du foot.
1824
01:39:49,140 --> 01:39:50,220
On s'amuse, lĂ .
1825
01:39:50,390 --> 01:39:51,810
Lève-toi, mon fils.
- Papa ?
1826
01:39:53,270 --> 01:39:55,060
-Ça va ?
- Tu fais quoi, ici ?
1827
01:39:55,220 --> 01:39:57,060
- Tu t'es pas fait mal ?
- Non.
1828
01:39:57,220 --> 01:39:58,310
- Tu joues au foot ?
1829
01:39:58,970 --> 01:40:01,180
- J'aime bien, ça m'arrive.
- Viens.
1830
01:40:04,180 --> 01:40:05,310
- Bon, bah, salut.
1831
01:40:09,680 --> 01:40:12,180
- Tu t'es pas fait mal ?
- Non, mais on va oĂą ?
1832
01:40:12,350 --> 01:40:14,020
- Manger un truc.
Préviens ta mamie.
1833
01:40:17,680 --> 01:40:20,220
(radio)
- T'es obligé de reconnaître
1834
01:40:20,390 --> 01:40:23,060
que lĂ , PSG-Rennes,
1835
01:40:23,220 --> 01:40:25,430
ça sent le bon football,
on veut voir le match.
1836
01:40:25,600 --> 01:40:27,310
Moi, j'ai hâte, à 21h.
1837
01:40:27,470 --> 01:40:30,720
Sonnerie de téléphone
1838
01:40:30,890 --> 01:40:32,720
Driss souffle.
Émission radio
1839
01:40:33,890 --> 01:40:35,470
- Tu me dis ce qu'il se passe ?
1840
01:40:37,220 --> 01:40:38,310
- Quoi ?
1841
01:40:39,930 --> 01:40:41,270
- Bah, je sais pas.
1842
01:40:41,970 --> 01:40:43,640
Je suis chez Mamie, t'arrives,
1843
01:40:43,810 --> 01:40:45,930
tu m'amènes ici,
t'as repris la clope...
1844
01:40:46,100 --> 01:40:48,560
- Bah,
parce que j'avais envie de te voir.
1845
01:40:48,720 --> 01:40:50,180
Tu m'as manqué.
1846
01:40:51,140 --> 01:40:52,810
Elle t'a pas fait écouter
mon vocal ?
1847
01:40:53,310 --> 01:40:54,970
Je lui ai laissé un vocal.
- Non.
1848
01:41:00,770 --> 01:41:03,220
- C'est pas sympa, je te jure.
Elle est reloue.
1849
01:41:03,390 --> 01:41:04,680
- Me prends pas pour un con,
1850
01:41:04,850 --> 01:41:06,470
t'as vu la tĂŞte de Vincent ?
1851
01:41:08,180 --> 01:41:09,180
Y a un problème ?
1852
01:41:10,390 --> 01:41:12,310
- Je dois un peu d'argent,
c'est tout.
1853
01:41:12,470 --> 01:41:13,680
Ça va se régler.
1854
01:41:13,850 --> 01:41:15,270
- Je peux peut-ĂŞtre t'aider.
1855
01:41:15,890 --> 01:41:18,890
J'ai un peu d'argent.
Mamie m'a ouvert un PEL.
1856
01:41:20,600 --> 01:41:21,930
Je dis ça comme ça.
1857
01:41:22,770 --> 01:41:25,220
- Je peux pas prendre ton argent.
Tu rigoles ?
1858
01:41:25,890 --> 01:41:26,930
T'as combien dessus ?
1859
01:41:27,310 --> 01:41:30,560
- Je sais pas.
Peut-ĂŞtre 2 000 ou 1 800.
1860
01:41:38,520 --> 01:41:39,390
- VoilĂ .
1861
01:41:40,390 --> 01:41:42,720
Ça va nous redonner des forces.
Alors,
1862
01:41:43,180 --> 01:41:45,720
petites frites,
petit Big Mac-frites.
1863
01:41:47,930 --> 01:41:49,770
Les potatoes, c'est pour Abel.
1864
01:41:49,930 --> 01:41:51,100
VoilĂ .
- Merci.
1865
01:41:52,180 --> 01:41:53,470
- Bon appétit, les gars.
1866
01:41:54,810 --> 01:41:55,720
- Bon app'.
1867
01:41:55,890 --> 01:41:57,770
(radio)
- Ils ont trouvé un attaquant.
1868
01:41:57,930 --> 01:41:59,640
Si, si, ils ont trouvé.
1869
01:42:00,270 --> 01:42:02,140
-Tu connais son nom ?
-Évidemment.
1870
01:42:02,310 --> 01:42:04,520
-On t'écoute.
- Je suis informé.
1871
01:42:04,680 --> 01:42:07,640
-Ils ont pris Krazucki.
- Krazucki Ă l'OM ?
1872
01:42:07,810 --> 01:42:09,810
Ils ont perdu les papiers,
dans ce club.
1873
01:42:11,140 --> 01:42:13,970
-Ça devait être Binthou, au départ.
C'était bien.
1874
01:42:14,350 --> 01:42:15,390
Bon choix.
1875
01:42:15,560 --> 01:42:16,930
Mais il a signé à la Roma.
1876
01:42:18,470 --> 01:42:20,560
Et comme Kovac est Ă Naples,
c'est cuit.
1877
01:42:20,720 --> 01:42:22,600
- Très bonne idée, d'ailleurs.
1878
01:42:23,310 --> 01:42:25,850
Il s'est fait les croisés hier,
fin de saison.
1879
01:42:26,020 --> 01:42:27,140
Musique de suspense
1880
01:42:27,310 --> 01:42:28,140
- Qui ça ?
1881
01:42:28,310 --> 01:42:29,310
- Bah, Kovac.
1882
01:42:30,100 --> 01:42:31,270
- Kovac de Naples ?
1883
01:42:31,430 --> 01:42:32,680
- Hier, à l'entraînement.
1884
01:42:32,850 --> 01:42:34,770
- Tu me charries.
- Je te jure.
1885
01:42:35,270 --> 01:42:35,930
- Vérifie.
1886
01:42:36,970 --> 01:42:38,140
- Si tu veux.
1887
01:42:40,350 --> 01:42:43,180
- Marchiesi est toujours
le directeur sportif de Naples ?
1888
01:42:44,020 --> 01:42:45,600
- Ouais.
- Federico.
1889
01:42:46,180 --> 01:42:47,890
C'est lui, toujours.
- Ouais.
1890
01:42:48,060 --> 01:42:49,970
Regarde, je te mens pas.
1891
01:42:54,770 --> 01:42:55,850
- Putain.
1892
01:42:57,600 --> 01:42:58,850
Tonalité
1893
01:43:05,970 --> 01:43:07,100
-Pronto.
- Federico ?
1894
01:43:07,270 --> 01:43:09,060
-Driss, come stai ?
- Como vai ?
1895
01:43:09,220 --> 01:43:11,600
-Così così.
- J'ai appris pour Kovac.
1896
01:43:11,770 --> 01:43:15,060
Je suis désolé.
C'est pour ça que je t'appelle.
1897
01:43:15,520 --> 01:43:18,180
T'étais pas amoureux de Bentarek ?
-Fou amoureux.
1898
01:43:18,350 --> 01:43:21,020
- Fou amoureux, voilĂ ,
c'est ce que je me disais.
1899
01:43:21,180 --> 01:43:22,140
Écoute,
1900
01:43:23,310 --> 01:43:24,930
j'ai moyen de t'arranger un date.
1901
01:43:25,720 --> 01:43:27,970
Et le mariage.
-Je suis pas le coach.
1902
01:43:28,140 --> 01:43:30,520
- Non, arrĂŞte, c'est toi le boss.
1903
01:43:30,680 --> 01:43:33,640
Le coach fait ce que tu lui dis,
il te fait confiance.
1904
01:43:33,810 --> 01:43:35,140
-Il a pas joué depuis 1 an.
1905
01:43:35,310 --> 01:43:37,600
- Si, justement, il joue ce soir.
1906
01:43:37,770 --> 01:43:39,100
-Bentarek, ce soir ?
1907
01:43:39,270 --> 01:43:40,100
- Ce soir.
1908
01:43:40,270 --> 01:43:42,310
Il est titulaire.
Ça vient de sortir.
1909
01:43:42,470 --> 01:43:46,390
-Physiquement, il est comment ?
- Viens voir au Parc des Princes.
1910
01:43:46,850 --> 01:43:48,020
Je nous mets 2 places.
1911
01:43:48,560 --> 01:43:51,220
-Va bene, je m'organise.
- OK, d'accord.
1912
01:43:51,680 --> 01:43:53,220
Ă€ tout Ă l'heure, t'es une bombe.
1913
01:43:54,970 --> 01:43:57,180
Putain.
- Qu'est-ce qui se passe ?
1914
01:43:58,930 --> 01:44:00,060
-Panic buy.
1915
01:44:00,770 --> 01:44:03,180
Panic buy.
- Comment ça, panic buy ?
1916
01:44:03,350 --> 01:44:06,270
- Tu rachètes au dernier moment.
Mais là , tu débloques.
1917
01:44:06,430 --> 01:44:10,680
C'est déjà un miracle s'il est sur
la feuille de match, tu délires ?
1918
01:44:10,850 --> 01:44:11,640
- Démarre.
1919
01:44:11,810 --> 01:44:13,270
Démarre, s'il te plaît.
1920
01:44:14,100 --> 01:44:15,890
Trace, Vincent, trace.
1921
01:44:16,060 --> 01:44:17,350
Musique entraînante
1922
01:44:20,470 --> 01:44:21,310
Il est oĂą, Mehdi ?
1923
01:44:21,470 --> 01:44:23,100
- Je sais pas, il dort.
1924
01:44:23,770 --> 01:44:24,890
- Vas-y, bouge.
1925
01:44:40,270 --> 01:44:41,810
- Qu'est-ce que tu fous ?
1926
01:44:45,060 --> 01:44:46,560
- Allez, lève-toi, bouge.
1927
01:44:47,060 --> 01:44:48,850
Réveille-toi,
je t'ai trouvé un club.
1928
01:44:49,020 --> 01:44:51,060
- Tu fais quoi ?
T'es plus mon agent.
1929
01:44:51,220 --> 01:44:53,680
Casse-toi.
Je veux pas te voir ici.
1930
01:44:55,350 --> 01:44:56,020
- Naples.
1931
01:44:56,430 --> 01:44:57,220
- Quoi, Naples ?
1932
01:44:57,390 --> 01:45:00,390
- Quoi, Naples ?
Maradona, frère, Naples.
1933
01:45:00,560 --> 01:45:03,180
Les tifosis, la mozzarella,
la Tour de Pise.
1934
01:45:03,350 --> 01:45:05,520
- Je m'en bats les couilles.
- Mehdi,
1935
01:45:05,680 --> 01:45:07,430
j'en ai marre de te courir après.
1936
01:45:07,600 --> 01:45:10,270
Ça fait des années que je m'acharne.
1937
01:45:10,430 --> 01:45:13,060
J'ai tout fait pour
que tu donnes ton meilleur ballon,
1938
01:45:13,220 --> 01:45:15,770
mais ça, tu t'en fous.
Tu t'en bats les couilles.
1939
01:45:15,930 --> 01:45:18,470
Tous les sacrifices
que j'ai faits pour ta gueule...
1940
01:45:18,640 --> 01:45:20,520
Ma femme, ma carrière, mes...
1941
01:45:21,810 --> 01:45:24,430
Fiston,
tu peux nous attendre au salon ?
1942
01:45:24,850 --> 01:45:26,640
On discute, lĂ . Steve.
1943
01:45:29,930 --> 01:45:31,680
Une porte se ferme.
1944
01:45:31,850 --> 01:45:33,560
Je l'ai pas vu grandir
Ă cause de toi.
1945
01:45:33,720 --> 01:45:36,060
Au lieu de l'amener à l'école,
je t'amenais t'entraîner.
1946
01:45:36,220 --> 01:45:38,220
Mais ça vaut rien pour toi,
ça, hein ?
1947
01:45:40,390 --> 01:45:42,930
Si tu le fais pas pour ta gueule,
fais-le pour...
1948
01:45:47,310 --> 01:45:48,970
- C'est quoi, ce truc de Naples ?
1949
01:45:51,310 --> 01:45:53,560
- Le directeur sportif
vient te voir ce soir.
1950
01:45:53,720 --> 01:45:55,850
Il vient spécialement
pour toi, Mehdi.
1951
01:45:56,020 --> 01:45:58,640
-Ça fait 1 an que j'ai pas été
sur une feuille de match.
1952
01:45:58,810 --> 01:46:00,560
- Je m'en charge.
C'est mon problème.
1953
01:46:00,720 --> 01:46:02,640
Musique douce
1954
01:46:02,810 --> 01:46:04,140
T'es comment, physiquement ?
1955
01:46:05,100 --> 01:46:07,220
-Ça va.
1956
01:46:29,520 --> 01:46:31,060
- Alors, c'est pas une légende ?
1957
01:46:31,220 --> 01:46:33,600
Vous tirez tous les jours de match ?
- Oui.
1958
01:46:34,060 --> 01:46:36,770
C'est le seul endroit
oĂą on me laisse tranquille.
1959
01:46:40,470 --> 01:46:42,770
- C'est injuste,
ce que vous faites Ă Mehdi.
1960
01:46:56,310 --> 01:46:59,520
Je me présente.
Driss Berzane, je suis son agent.
1961
01:47:03,720 --> 01:47:05,720
- Vous savez ce que vous ĂŞtes,
les agents ?
1962
01:47:07,850 --> 01:47:09,060
Des parasites.
1963
01:47:09,560 --> 01:47:10,770
Des cafards, mĂŞme.
1964
01:47:11,810 --> 01:47:14,100
Ce sport est gangrené
par des gens comme vous,
1965
01:47:14,270 --> 01:47:15,970
qui se servent sur la bĂŞte.
1966
01:47:17,560 --> 01:47:21,060
Je sais pas comment
vous vous regardez dans le miroir.
1967
01:47:22,810 --> 01:47:26,180
- Je me regarde pas, M. Nascimento.
J'aime pas trop ma gueule.
1968
01:47:27,930 --> 01:47:29,890
Mais je pense que vous vous trompez.
1969
01:47:30,970 --> 01:47:35,020
On est aussi un peu des psys,
des babysitters, des punching-balls.
1970
01:47:35,180 --> 01:47:37,100
Quand vous faites chier un joueur,
1971
01:47:37,270 --> 01:47:39,430
c'est les agents
qui ramassent la merde.
1972
01:47:40,100 --> 01:47:42,930
Quand un joueur se blesse,
qui il appelle tous les jours
1973
01:47:43,100 --> 01:47:45,270
pour le réconforter
et l'amener aux soins ?
1974
01:47:46,220 --> 01:47:48,600
Son agent, M. Nascimento.
1975
01:47:50,720 --> 01:47:52,600
Et quand le joueur
veut changer de club,
1976
01:47:52,770 --> 01:47:55,770
on essaie de le comprendre
et on cherche des solutions.
1977
01:47:56,220 --> 01:47:58,430
C'est aussi ça, l'agent,
M. Nascimento.
1978
01:48:00,390 --> 01:48:02,970
Vous avez passé votre temps
Ă pourrir Mehdi.
1979
01:48:03,470 --> 01:48:06,970
Vous pouvez plus le blairer,
vous voulez vous en débarrasser.
1980
01:48:08,470 --> 01:48:09,810
J'ai une solution.
1981
01:48:11,890 --> 01:48:14,770
Laissez-le jouer ce soir.
Mettez-le titulaire.
1982
01:48:14,930 --> 01:48:16,810
Musique de suspense
1983
01:48:16,970 --> 01:48:19,310
- Non. Je bougerai pas
pour Bentarek.
1984
01:48:19,470 --> 01:48:22,060
- Putain.
Vous allez l'enfoncer toute sa vie
1985
01:48:22,220 --> 01:48:24,520
pour une erreur
que vous avez aussi commise ?
1986
01:48:25,350 --> 01:48:27,680
- J'ai revu 66 fois ce match,
vous savez.
1987
01:48:27,850 --> 01:48:28,600
- Moi aussi,
1988
01:48:28,770 --> 01:48:30,350
je l'ai revu 66 fois.
1989
01:48:30,810 --> 01:48:32,430
Vous savez ce que j'ai remarqué ?
1990
01:48:33,100 --> 01:48:37,060
J'ai vu Mehdi faire 25 courses
dans les 30 dernières minutes.
1991
01:48:37,220 --> 01:48:40,560
Il était cuit, vous le savez
très bien, et votre staff avec.
1992
01:48:40,720 --> 01:48:43,220
Mais vous avez préféré
le laisser sur le terrain.
1993
01:48:43,890 --> 01:48:45,720
Vous l'avez surestimé physiquement.
1994
01:48:45,890 --> 01:48:47,680
C'est votre erreur, pas la sienne.
1995
01:48:47,850 --> 01:48:50,520
- Quand je le vois
dans le vestiaire,
1996
01:48:51,810 --> 01:48:53,850
je repense à cette défaite.
1997
01:48:54,520 --> 01:48:56,270
- Alors, redonnez-lui une chance.
1998
01:48:58,310 --> 01:49:00,520
Vous avez été
joueur de foot, vous aussi.
1999
01:49:01,060 --> 01:49:02,720
Vous en avez fait, des erreurs.
2000
01:49:02,890 --> 01:49:05,640
San Siro, 87.
Personne vous a coupé les ailes.
2001
01:49:05,810 --> 01:49:07,930
Vous avez sa vie entre vos mains.
2002
01:49:08,100 --> 01:49:10,640
Pas un match, un championnat,
ni une saison.
2003
01:49:10,810 --> 01:49:11,850
Sa vie.
2004
01:49:13,600 --> 01:49:14,850
Et la mienne avec.
2005
01:49:28,680 --> 01:49:30,600
(Abel)
- Regarde celui-lĂ .
2006
01:49:30,770 --> 01:49:32,020
Hop lĂ !
2007
01:49:32,600 --> 01:49:33,470
Et voilĂ , but !
2008
01:49:33,640 --> 01:49:34,970
- C'est une dinguerie, ça !
2009
01:49:35,350 --> 01:49:37,350
Il touche le ballon,
y a un but, Gassama.
2010
01:49:37,520 --> 01:49:40,310
- On a fait une séance d'étirement.
Vrai ou pas ?
2011
01:49:40,470 --> 01:49:43,270
- Ouais, c'est vrai.
Ça fait du bien de se détendre.
2012
01:49:43,430 --> 01:49:47,470
- C'est quoi, ces conneries ?
- C'est un truc de fou, Gassama !
2013
01:49:47,640 --> 01:49:48,640
De fou !
2014
01:49:48,810 --> 01:49:50,140
- Mehdi, garde ton jus.
2015
01:49:50,310 --> 01:49:51,810
On y va.
Vincent, tu me déposes ?
2016
01:49:51,970 --> 01:49:53,270
- OK.
- Allez, go.
2017
01:49:53,430 --> 01:49:55,640
- Je suis titulaire ?
- Je sais pas encore.
2018
01:49:55,810 --> 01:49:58,020
Va faire ton sac,
ton chauffeur arrive.
2019
01:49:58,180 --> 01:49:59,560
Allez, vas-y. Prépare-toi.
2020
01:49:59,720 --> 01:50:02,060
- Et moi ?
- Toi, tu restes ici, fiston.
2021
01:50:02,220 --> 01:50:03,100
On se voit ce soir.
2022
01:50:03,270 --> 01:50:05,180
Steve, tu te charges de lui ?
2023
01:50:05,350 --> 01:50:07,270
- Comment ça ?
Je vais pas au Parc, moi ?
2024
01:50:07,430 --> 01:50:08,430
- T'es sur la feuille ?
2025
01:50:08,600 --> 01:50:09,640
- Non, mais arrĂŞte.
2026
01:50:09,810 --> 01:50:11,600
- Repose-toi
pour la Ligue des champions.
2027
01:50:11,770 --> 01:50:13,310
Mehdi, fais vite.
- Ouais.
2028
01:50:13,470 --> 01:50:14,220
- Go, go, go !
2029
01:50:14,390 --> 01:50:16,270
- Je suis sûr
que ça va bien se passer.
2030
01:50:16,640 --> 01:50:20,060
Musique électrisante
2031
01:50:20,220 --> 01:50:22,270
Émission radio
2032
01:50:22,430 --> 01:50:23,970
-Paris a pas le choix.
2033
01:50:24,140 --> 01:50:27,520
Si Mehdi joue pas, ils le
vendront pas, ou pas au prix...
2034
01:50:27,680 --> 01:50:29,430
Sonnerie de téléphone
2035
01:50:29,600 --> 01:50:32,020
- Rodrigue,
me dis pas que tu veux rentrer.
2036
01:50:32,180 --> 01:50:34,430
-T'as vu le match ?
J'ai mis un doublé.
2037
01:50:34,600 --> 01:50:37,020
- Sérieux ?
-C'était un match de fou.
2038
01:50:37,180 --> 01:50:39,680
J'ai mis une passe dé du gauche,
on les a tués.
2039
01:50:39,850 --> 01:50:42,220
- Je savais que t'allais y arriver,
mon pote.
2040
01:50:42,390 --> 01:50:43,600
J'ai jamais douté de toi.
2041
01:50:43,770 --> 01:50:46,310
-T'avais raison.
1er match titulaire, 2 buts.
2042
01:50:46,470 --> 01:50:50,180
- Un doublé, c'est extraordinaire.
Guangzhou, c'est une grande équipe.
2043
01:50:50,350 --> 01:50:52,850
-Tu sais c'est qui, leur coach ?
C'est PanteliÄŤ.
2044
01:50:53,020 --> 01:50:55,220
- Envoie-moi la vidéo.
-Je fais ça.
2045
01:50:55,390 --> 01:50:57,930
- Bravo, appelle-moi quand tu veux.
-Bisous.
2046
01:50:58,100 --> 01:50:58,890
Vas-y.
2047
01:50:59,060 --> 01:51:00,850
- J'ai l'impression
que le vent tourne.
2048
01:51:01,560 --> 01:51:02,930
Tu gares et tu me rejoins ?
2049
01:51:03,100 --> 01:51:04,560
- Non, ça me stresse trop.
2050
01:51:06,680 --> 01:51:08,270
Je vais le regarder tout seul.
2051
01:51:13,810 --> 01:51:15,100
- Merci, mon poto.
2052
01:51:18,470 --> 01:51:20,310
Sonnerie de téléphone
2053
01:51:26,020 --> 01:51:29,140
Qu'est-ce qu'il y a ?
-C'est Abel, il est titulaire.
2054
01:51:29,310 --> 01:51:32,020
- Yes ! Non ! Yes, putain !
2055
01:51:32,180 --> 01:51:35,430
T'es un champion, mon fils !
-Merci, mais j'ai rien fait.
2056
01:51:35,600 --> 01:51:38,180
- T'es un champion quand mĂŞme !
Bentarek, titulaire !
2057
01:51:38,350 --> 01:51:39,720
Putain !
2058
01:51:40,930 --> 01:51:42,470
Yo ! Eh.
2059
01:51:42,640 --> 01:51:44,850
OK, tu sors pas de la baraque, hein.
2060
01:51:45,020 --> 01:51:47,100
Tu restes Ă la maison.
Passe-moi Steve.
2061
01:51:47,470 --> 01:51:48,770
Passe-moi Steve !
2062
01:51:49,680 --> 01:51:52,930
Vous bougez pas de la baraque.
Vous sortez pas.
2063
01:51:53,100 --> 01:51:55,470
Chants des supporters
2064
01:53:16,850 --> 01:53:18,220
Ho.
- Ciao, Driss.
2065
01:53:18,390 --> 01:53:20,100
- J'ai cru
que t'avais raté ton avion.
2066
01:53:20,640 --> 01:53:23,430
Ça va ?
-Ça s'arrange pas, la circulation.
2067
01:53:23,890 --> 01:53:25,220
-Ça fait plaisir de te voir.
2068
01:53:25,390 --> 01:53:28,270
- C'est un plaisir de venir
dans un stade si magnifique.
2069
01:53:28,430 --> 01:53:31,430
- C'est vrai, il est beau.
- Il est comment, Mehdi ?
2070
01:53:31,600 --> 01:53:34,140
- Tu vas voir.
Il est super affûté.
2071
01:53:34,310 --> 01:53:36,390
3 semaines qu'il s'entraîne
comme un taré.
2072
01:53:36,560 --> 01:53:37,890
Tu vas voir.
2073
01:53:38,310 --> 01:53:40,140
T'es pas venu pour rien.
2074
01:53:40,310 --> 01:53:42,890
- Par contre,
il n'y a rien d'acté.
2075
01:53:43,060 --> 01:53:44,310
On hésite.
2076
01:53:48,060 --> 01:53:50,640
- Tu vas pas hésiter longtemps,
je te le garantis.
2077
01:53:50,810 --> 01:53:53,810
Ce soir, tu vas faire le bon choix.
- Je l'espère.
2078
01:54:06,680 --> 01:54:08,640
Huées
2079
01:54:32,560 --> 01:54:34,310
Musique angoissante
2080
01:54:34,470 --> 01:54:36,470
Sons assourdis
2081
01:55:06,310 --> 01:55:08,310
La musique monte en intensité.
2082
01:56:17,060 --> 01:56:18,310
Cris
2083
01:56:18,470 --> 01:56:20,390
Musique douce
Foule survoltée
2084
01:56:36,560 --> 01:56:38,100
(commentateur)
- Mehdi...
2085
01:56:38,270 --> 01:56:39,350
Bentarek !
2086
01:56:50,770 --> 01:56:53,720
Requiem en ré mineur
(Mozart)
2087
01:57:03,640 --> 01:57:04,720
Hurlements
2088
01:57:13,600 --> 01:57:15,270
La foule scande.
2089
01:59:51,850 --> 01:59:53,680
Numéro 19
(Kalash)
2090
02:01:53,720 --> 02:01:55,470
Musique électrisante
2091
02:03:03,720 --> 02:03:05,720
Sous-titrage : Capucine Griot
154217