Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,395 --> 00:02:39,313
Good day, Mr. Finley.
2
00:02:39,437 --> 00:02:41,980
Good day, Ms. Miller.
3
00:02:42,106 --> 00:02:43,607
Well...
4
00:03:17,600 --> 00:03:23,105
Rooster!
5
00:03:24,692 --> 00:03:26,693
You out, boy?
6
00:03:26,819 --> 00:03:28,528
Got him, Mr. Finley.
7
00:03:28,654 --> 00:03:30,989
- Morning, Mrs. Baker.
- Morning.
8
00:04:03,522 --> 00:04:05,773
Hello, Mr. Perryfield.
9
00:04:05,899 --> 00:04:07,650
I am sorry I'm a little late.
10
00:04:07,776 --> 00:04:09,694
It's about time.
11
00:04:09,820 --> 00:04:12,155
I was about to go inside.
12
00:04:12,281 --> 00:04:14,657
There's a storm coming,
and my hip's killing me.
13
00:04:14,783 --> 00:04:16,451
I'm sorry to hear that, sir.
14
00:04:16,577 --> 00:04:18,745
Now, you don't think
I'm gonna sit around all day
15
00:04:18,871 --> 00:04:20,580
waiting for you
when the cold comes, do you?
16
00:04:20,706 --> 00:04:22,081
No, sir.
17
00:04:22,207 --> 00:04:24,500
Be careful with that top step there.
18
00:04:24,626 --> 00:04:26,544
It gives a little.
19
00:04:35,846 --> 00:04:37,263
Here goes.
20
00:04:38,557 --> 00:04:39,974
Uhh.
21
00:04:40,100 --> 00:04:41,934
Ah. Yuck!
22
00:04:42,061 --> 00:04:43,644
Blech!
23
00:04:43,771 --> 00:04:45,813
And good morning to you!
24
00:05:02,832 --> 00:05:04,917
Good morning, Mr. Finley!
25
00:05:05,043 --> 00:05:07,586
Good morning, Sheila. Beautiful day, isn't it?
26
00:05:07,712 --> 00:05:09,296
- Sure is.
- How's Jimmy?
27
00:05:09,422 --> 00:05:11,215
- He's doing real good.
- Good.
28
00:05:11,341 --> 00:05:12,633
You take care now, huh?
29
00:05:12,759 --> 00:05:13,967
All right. You, too.
30
00:06:09,357 --> 00:06:11,066
Les?
About this Brady McDaniels,
31
00:06:11,192 --> 00:06:14,653
he's already missed several days
this month. I can't keep covering.
32
00:06:14,779 --> 00:06:17,531
Hey, Mr. Mullins,
go look up the word "fragile".
33
00:06:17,657 --> 00:06:20,325
Uh, "Les"?
When did I become "Les"?
34
00:06:20,451 --> 00:06:23,036
Sorry, uh, Lester...
Mr. Stevens.
35
00:06:23,163 --> 00:06:26,373
Boss, the guy's a screw-up.
It's like he's asking to get canned.
36
00:06:26,499 --> 00:06:29,042
How many days this month?
Hey, Cathy. Congratulations, girl.
37
00:06:29,169 --> 00:06:30,544
Thanks, Mr. S.
38
00:06:30,670 --> 00:06:32,881
- Four.
- Four? That's not so bad.
39
00:06:33,007 --> 00:06:35,258
It's only the 12th.
40
00:06:35,384 --> 00:06:37,218
Look, Carl...
41
00:06:38,429 --> 00:06:41,598
I just think there's something there
worth saving.
42
00:06:54,069 --> 00:06:56,196
I thought you were gone already.
43
00:06:58,908 --> 00:07:00,783
I need someone good, Lester.
44
00:07:00,910 --> 00:07:03,536
This has been my route for ten years.
45
00:07:03,662 --> 00:07:06,873
I've been voted Best Postal Carrier
seven years and counting.
46
00:07:06,999 --> 00:07:09,667
I know, Walter,
but it's slim pickings right now.
47
00:07:09,793 --> 00:07:11,753
What about that new kid Trevor?
48
00:07:11,879 --> 00:07:13,880
Oh, he's slow as mud through a straw.
49
00:07:14,006 --> 00:07:17,425
- Kay.
- Kay's got a month left on maternity leave.
50
00:07:17,551 --> 00:07:20,720
And before you ask,
Pete just got his knee scoped.
51
00:07:22,097 --> 00:07:25,934
Look, Walter, it's your time now.
You've always wanted an extended leave.
52
00:07:26,060 --> 00:07:28,686
You've earned it.
Go, enjoy.
53
00:07:28,812 --> 00:07:31,231
I'll find the right fit.
54
00:07:31,357 --> 00:07:32,815
Promise.
55
00:07:35,653 --> 00:07:37,278
Okay.
56
00:07:41,492 --> 00:07:46,537
But there are a few things you should know. 237,
the old man...
57
00:07:46,664 --> 00:07:48,456
Cornelius Perryfield...
58
00:07:48,582 --> 00:07:51,084
checks the box every day
at the same time.
59
00:07:51,210 --> 00:07:52,835
Good-bye, Walter.
60
00:07:52,962 --> 00:07:56,589
It's one trip out, and if the mail's not there,
he'll call and complain.
61
00:07:56,715 --> 00:08:01,427
And the Bakers' dog, 231,
he'll take a chunk out of you if you don't...
62
00:08:01,553 --> 00:08:02,887
Go now.
63
00:08:04,181 --> 00:08:05,807
All right.
64
00:08:09,062 --> 00:08:10,604
One more thing.
65
00:08:10,730 --> 00:08:12,731
Oh, Lord have mercy.
66
00:08:15,902 --> 00:08:17,278
Take a look at these.
67
00:08:20,407 --> 00:08:23,492
244 Laurel Lane.
68
00:08:25,578 --> 00:08:27,997
Can't just shred 'em,
but they keep coming.
69
00:08:29,291 --> 00:08:31,333
It's like...
70
00:08:31,459 --> 00:08:33,877
finding a kitten on your back porch.
71
00:08:34,921 --> 00:08:37,131
You can't just walk away.
72
00:08:39,092 --> 00:08:41,427
I'll take care of them, Walter.
73
00:08:41,553 --> 00:08:43,137
Go on home.
74
00:08:48,435 --> 00:08:50,561
I'm staying in town,
so call me if you need anything.
75
00:08:50,687 --> 00:08:51,979
Get a life, Finley!
76
00:08:52,105 --> 00:08:55,774
No. Get a wife.
77
00:09:03,533 --> 00:09:05,409
Oh. Ah! Ooh!
78
00:09:05,535 --> 00:09:06,869
No, no, no, no.
79
00:09:06,995 --> 00:09:08,245
Ah-huh.
80
00:09:08,371 --> 00:09:10,164
Ohh, no. No, no, no.
81
00:09:10,290 --> 00:09:12,249
Oh, another gourmet dish?
82
00:09:12,375 --> 00:09:14,543
Yeah, something like that, Mom.
83
00:09:14,669 --> 00:09:16,211
Ohh. Ohh.
84
00:09:16,338 --> 00:09:19,048
Honey,
nobody expects you to be Supermom.
85
00:09:19,174 --> 00:09:20,758
Yeah, well, lucky for that.
86
00:09:20,884 --> 00:09:25,596
Gosh, I just wanted to make a nice meal for my
kids before I went back to work, and I...
87
00:09:25,722 --> 00:09:27,514
Sweetheart,
you've got enough on your plate.
88
00:09:27,640 --> 00:09:29,850
- Here, let me have these. Come on.
- Ohh.
89
00:09:29,976 --> 00:09:34,104
Mom, listen, I really appreciate
you dropping everything to come here,
90
00:09:34,230 --> 00:09:36,398
but it's not fair to put it all on you. I...
91
00:09:36,524 --> 00:09:38,984
Yeah, my schedule was so busy!
92
00:09:39,110 --> 00:09:40,862
Tea with the Queen and all.
93
00:09:40,988 --> 00:09:42,989
Honey, that's what moms are for.
94
00:09:43,115 --> 00:09:45,825
Maddy, you need this job.
95
00:09:45,951 --> 00:09:48,661
I'll tell you when it gets to be too much.
96
00:09:48,788 --> 00:09:50,830
Hot! Hot, Mom! That's hot!
97
00:09:50,956 --> 00:09:52,415
I'm sorry! Sorry, sorry.
98
00:09:52,541 --> 00:09:54,209
Ah! I gotta go.
99
00:09:54,335 --> 00:09:55,835
Thank you! I love you!
100
00:09:55,961 --> 00:09:57,462
Right back at you.
101
00:09:57,588 --> 00:09:59,881
Honey, was that meatloaf?
102
00:10:04,470 --> 00:10:06,513
I'm busy. Come back later.
103
00:10:08,641 --> 00:10:11,101
Busy, huh?
Have you finished your homework?
104
00:10:11,227 --> 00:10:12,727
It's not due till Friday.
105
00:10:12,853 --> 00:10:14,562
What's your excuse
gonna be on Thursday?
106
00:10:14,688 --> 00:10:15,939
I don't know. I'll think of something.
107
00:10:16,065 --> 00:10:17,816
Nobody likes a smart aleck, Ben.
108
00:10:17,942 --> 00:10:19,484
And your room is a wreck.
109
00:10:19,610 --> 00:10:24,280
Clean it, please. Oh, and stay home while I'm
gone so Granna doesn't have to worry.
110
00:10:24,407 --> 00:10:28,743
Sure thing, Mom. Like I'm gonna ride
my bicycle around town and just tear it up.
111
00:10:28,869 --> 00:10:32,747
Bed before 11:00. Help Granna
and check in on your brother, all right?
112
00:10:36,877 --> 00:10:38,753
Okay. Good.
113
00:10:38,879 --> 00:10:40,463
Aw, dude, he lost it.
114
00:10:40,589 --> 00:10:42,632
Okay, Jimmy's got it. Jimmy's got it.
115
00:10:42,758 --> 00:10:44,592
Oh, man, he lost it to them.
116
00:10:44,718 --> 00:10:47,720
Okay, he's stolen it back.
117
00:10:47,847 --> 00:10:49,889
Yes! Yes!
118
00:10:59,442 --> 00:11:02,026
Hey, Tybo.
119
00:11:02,153 --> 00:11:03,987
Wait, wait. I'm just about to...
120
00:11:04,113 --> 00:11:06,990
and score!
121
00:11:07,116 --> 00:11:08,616
Okay.
122
00:11:08,742 --> 00:11:10,827
Sometimes I think
that gorgeous smile of yours
123
00:11:10,953 --> 00:11:13,288
is about the only thing that keeps me going.
124
00:11:13,414 --> 00:11:15,374
You tired?
125
00:11:15,500 --> 00:11:16,834
A little.
126
00:11:16,960 --> 00:11:18,252
- Stomach?
- Good to go.
127
00:11:18,378 --> 00:11:21,464
- That's my boy. How about your...
- Mom. I'm good.
128
00:11:21,590 --> 00:11:23,090
Okay, okay.
129
00:11:23,216 --> 00:11:25,259
I gotta go. Mwah.
130
00:11:25,385 --> 00:11:27,678
Listen, you can call me any time.
You know.
131
00:11:27,804 --> 00:11:31,098
- Yeah, I know.
- Granna will help with the meds, okay?
132
00:11:31,224 --> 00:11:32,850
- Okay.
- Okay.
133
00:11:32,976 --> 00:11:36,645
Uhh! Do you even know
how much I love you?
134
00:11:36,771 --> 00:11:38,564
I love you...
135
00:11:38,690 --> 00:11:39,982
this much.
136
00:11:40,108 --> 00:11:42,276
- That isn't very much.
- Oh, but it is.
137
00:11:42,402 --> 00:11:46,405
Because my love for you starts here
and goes all the way around the world,
138
00:11:46,531 --> 00:11:48,240
and it ends up right back here.
139
00:11:49,826 --> 00:11:52,036
Ohh! Whoa? What's this?
140
00:11:52,162 --> 00:11:53,787
That's how much I love you.
141
00:11:53,914 --> 00:11:55,331
Mmm!
142
00:11:57,042 --> 00:11:58,459
Anyway...
143
00:11:58,585 --> 00:12:02,087
Granna's doing something for dinner.
I sort of... messed it up.
144
00:12:02,214 --> 00:12:03,422
Really? You?
145
00:12:03,548 --> 00:12:05,216
Yeah. Stop it.
146
00:12:05,342 --> 00:12:07,134
I'm not that hungry anyways.
147
00:12:07,260 --> 00:12:09,762
Oh, sweetie.
Please try to eat something.
148
00:12:09,888 --> 00:12:11,055
Okay.
149
00:12:11,181 --> 00:12:14,642
I just don't like to get sick
when you're not home.
150
00:12:14,768 --> 00:12:16,352
I know.
151
00:12:17,896 --> 00:12:19,230
I gotta go.
152
00:12:19,356 --> 00:12:20,648
Mwah.
153
00:12:20,774 --> 00:12:23,108
I love you. I'll see you in the morning.
154
00:12:23,235 --> 00:12:25,152
- I'll be here.
- Okay.
155
00:12:33,954 --> 00:12:38,332
Computers. That's the third time
I've had to reboot this thing.
156
00:12:38,458 --> 00:12:40,000
Heh-heh. Mm-hm.
157
00:12:40,126 --> 00:12:41,377
Hello, gals.
158
00:12:41,503 --> 00:12:43,504
Well, looky here!
Finally!
159
00:12:44,965 --> 00:12:46,423
- Hey, girl.
- Hi.
160
00:12:46,550 --> 00:12:48,300
Glad to have you back.
161
00:12:48,426 --> 00:12:51,221
Sure is an improvement over some folk.
162
00:12:51,347 --> 00:12:53,431
That's funny.
Just what I was thinking.
163
00:12:53,558 --> 00:12:56,184
Well, I can see things
haven't changed around here.
164
00:12:56,310 --> 00:12:57,769
How's Tyler?
165
00:12:57,895 --> 00:13:00,063
He's good. Yeah. You know,
166
00:13:00,189 --> 00:13:04,776
as good as a little boy can be after having brain
surgery and 30 treatments of radiation.
167
00:13:04,902 --> 00:13:06,820
But he's home.
For now. So...
168
00:13:06,946 --> 00:13:08,905
So, what does the doctor say?
169
00:13:09,031 --> 00:13:12,784
The same. "Medulloblastoma
is a rare and aggressive brain cancer.
170
00:13:12,910 --> 00:13:14,286
"Don't get your hopes up."
171
00:13:14,412 --> 00:13:16,955
Yeah, like I can control that.
But you know what?
172
00:13:17,081 --> 00:13:20,584
The good news is, my mom is staying
for a while until things settle down.
173
00:13:20,710 --> 00:13:22,544
- Oh, that's great.
- Yeah.
174
00:13:22,670 --> 00:13:24,671
Can you give me a report on my patients,
please?
175
00:13:24,797 --> 00:13:26,131
Yeah, let me...
176
00:13:26,257 --> 00:13:28,758
Okay, so, Mrs. Riley is in 406.
177
00:13:28,884 --> 00:13:31,011
That little boy Matthew is in 402.
178
00:13:31,137 --> 00:13:34,472
And Mr. Samuels is back again in 410.
179
00:13:34,599 --> 00:13:36,016
Great.
180
00:13:41,772 --> 00:13:43,440
- Uh, Granna?
- Mm-hm?
181
00:13:43,566 --> 00:13:45,525
You sure you're okay with doing this?
182
00:13:45,651 --> 00:13:46,776
Oh, piece of cake.
183
00:13:46,902 --> 00:13:48,486
Your mom taught me how to do it.
184
00:13:48,613 --> 00:13:51,197
Um, are you sure
you know how to do this, Granna?
185
00:13:51,324 --> 00:13:53,158
Cool it. You're making me nervous.
186
00:13:53,284 --> 00:13:55,035
Tyler! Mom's on the phone!
187
00:13:55,161 --> 00:13:58,413
He's up here and he's busy!
188
00:14:00,750 --> 00:14:04,461
Now slow. Make sure you don't
get an air bubble in my heart.
189
00:14:04,587 --> 00:14:06,046
Yes, sir.
190
00:14:09,967 --> 00:14:14,179
- Tyler? What's wrong?
- Tyler, Mom wants to talk to you.
191
00:14:14,305 --> 00:14:16,264
- Aaaaah!
- Tyler!
192
00:14:16,390 --> 00:14:17,807
- Oh!
- Tyler!
193
00:14:17,933 --> 00:14:19,184
Aah! Tyler!
194
00:14:19,310 --> 00:14:20,602
- Aaaah!
- Tyler!
195
00:14:20,728 --> 00:14:22,812
Oh, for heaven's sake!
196
00:14:22,939 --> 00:14:25,608
That's really not funny.
You're a jerk, man.
197
00:14:25,734 --> 00:14:27,360
Ben!
198
00:14:27,486 --> 00:14:30,196
- I'm sorry, Granna.
- Silly.
199
00:14:30,322 --> 00:14:31,572
- Mom!
- Maddy?
200
00:14:31,698 --> 00:14:33,199
Mom, is Tyler okay?
201
00:14:33,325 --> 00:14:35,910
Everything's fine. Everything's okay.
202
00:14:36,036 --> 00:14:38,996
- You don't have to come home.
- Mom, everything's fine here.
203
00:14:39,122 --> 00:14:40,414
Just stay at work.
204
00:14:40,540 --> 00:14:42,291
Right.
205
00:14:42,417 --> 00:14:44,210
Oh, fool me once.
206
00:14:44,336 --> 00:14:47,380
Oh, Maddy, I've got to call you back.
207
00:14:50,300 --> 00:14:52,259
Okay. Call me back.
208
00:15:03,313 --> 00:15:05,731
Hey. Is he okay?
209
00:15:05,857 --> 00:15:07,983
Yeah, he's okay.
210
00:15:09,361 --> 00:15:11,445
Are you okay?
211
00:15:11,571 --> 00:15:14,532
No. This whole thing stinks.
212
00:15:14,658 --> 00:15:17,201
Well, I get that.
213
00:15:20,914 --> 00:15:24,667
When I'm struggling with something,
it really helps me to pray about it.
214
00:15:24,793 --> 00:15:26,377
Pray? Yeah.
215
00:15:26,503 --> 00:15:29,255
What are we supposed
to pray for, exactly?
216
00:15:29,381 --> 00:15:31,507
Dear God...
217
00:15:31,633 --> 00:15:33,676
don't take Tyler.
218
00:15:33,802 --> 00:15:35,344
You have Dad.
219
00:15:35,470 --> 00:15:36,804
Isn't that enough?
220
00:15:36,930 --> 00:15:38,889
Oh, Ben.
221
00:15:39,015 --> 00:15:43,602
Prayer is just telling God what's in your heart
and asking Him to help you with it.
222
00:15:43,729 --> 00:15:47,982
Well, maybe I don't want to tell God
what's in my heart.
223
00:15:50,152 --> 00:15:52,528
I'm afraid to ask God to help Tyler.
224
00:15:52,654 --> 00:15:54,989
I mean, what if He doesn't?
225
00:15:57,076 --> 00:15:58,410
No, I can't.
226
00:15:58,536 --> 00:16:00,328
Come on. Come on.
227
00:16:03,374 --> 00:16:05,375
Dear Heavenly Father...
228
00:16:05,501 --> 00:16:07,127
"Dear God...
229
00:16:07,253 --> 00:16:09,087
"how many people are in heaven?
230
00:16:09,213 --> 00:16:10,797
"Must be a lot.
231
00:16:10,923 --> 00:16:13,341
"I know two, and I'm only eight."
232
00:16:13,468 --> 00:16:15,886
We are struggling, Lord.
233
00:16:16,012 --> 00:16:19,347
We're scared,
and we need your guidance.
234
00:16:19,474 --> 00:16:21,475
"I learned a new word today.
235
00:16:21,601 --> 00:16:25,854
"Medu... lloblastoma...
or something.
236
00:16:25,980 --> 00:16:28,231
"My mom says I'll be sick for a while,
237
00:16:28,357 --> 00:16:30,025
"but it'll be okay."
238
00:16:33,154 --> 00:16:35,280
"Why am I sick, God?
239
00:16:35,406 --> 00:16:37,616
"The medicine stinks.
240
00:16:37,742 --> 00:16:40,494
"But I don't have to take
my spelling test this week,
241
00:16:40,620 --> 00:16:42,037
"so that's good."
242
00:16:43,790 --> 00:16:46,500
"Can you see the stars from heaven?
243
00:16:46,626 --> 00:16:49,753
"My dad said You made them all.
244
00:16:49,879 --> 00:16:53,340
"I'm really glad to be
home from the hospital.
245
00:16:53,466 --> 00:16:55,467
"But most of all,
246
00:16:55,593 --> 00:16:58,303
"I really just wish
my mom would laugh.
247
00:16:58,429 --> 00:17:01,139
"I miss that the most."
248
00:17:01,265 --> 00:17:02,766
In Jesus' name we pray.
249
00:17:02,892 --> 00:17:04,559
Amen.
250
00:17:44,601 --> 00:17:47,019
Do I have to fill out a form or something?
251
00:17:47,145 --> 00:17:48,980
Spoken like a true government worker.
252
00:17:49,106 --> 00:17:50,857
Yeah.
253
00:17:53,944 --> 00:17:57,196
So, you're having trouble
quieting those demons tonight?
254
00:17:57,322 --> 00:18:01,576
You having trouble remembering
you're just the bartender?
255
00:18:01,702 --> 00:18:04,078
McDaniels,
if you keep pushing people away...
256
00:18:04,204 --> 00:18:07,707
Save it. You're not my C.O. Anymore.
257
00:18:11,211 --> 00:18:12,503
Ohh.
258
00:18:12,629 --> 00:18:14,255
Uhh.
259
00:18:14,381 --> 00:18:16,173
All right.
260
00:18:16,300 --> 00:18:20,469
Oh, and, Jack... Jimmy Buffett called.
He wants his shirt back.
261
00:18:20,596 --> 00:18:22,013
Ha!
262
00:18:33,442 --> 00:18:36,319
♪ Haunted heart
263
00:18:38,071 --> 00:18:41,908
♪ Tortured soul
264
00:18:43,368 --> 00:18:45,161
♪ I don't know
265
00:18:45,287 --> 00:18:47,788
♪ What it means to be free
266
00:18:47,915 --> 00:18:50,458
♪ I don't know
267
00:18:50,584 --> 00:18:53,794
♪ What it means to be me
268
00:18:59,927 --> 00:19:02,970
♪ Wounded pride
269
00:19:04,765 --> 00:19:08,685
♪ Cuts so deep
270
00:19:10,188 --> 00:19:11,730
♪ I don't know
271
00:19:11,856 --> 00:19:15,317
♪ How to make it all right
272
00:19:15,443 --> 00:19:17,152
♪ I don't know
273
00:19:17,278 --> 00:19:20,697
♪ How to make it through the night
274
00:19:23,326 --> 00:19:27,412
♪ Somebody throw me a line
275
00:19:27,538 --> 00:19:30,832
♪ 'Cause I'm hanging by a thread
276
00:19:30,959 --> 00:19:33,168
♪ Hanging by a thread
277
00:19:33,294 --> 00:19:37,547
♪ And it's...
it's just a matter of time
278
00:19:37,674 --> 00:19:40,050
♪ Till it comes undone ♪
279
00:20:20,133 --> 00:20:22,175
Oh!
280
00:20:26,389 --> 00:20:27,889
Yeah?
281
00:20:28,016 --> 00:20:30,058
McDaniels,
have you lost your mind?
282
00:20:30,184 --> 00:20:32,227
I leave you a message
to get your keister in here early,
283
00:20:32,353 --> 00:20:35,897
and not only are you not here early,
you're not even here on time again.
284
00:20:36,024 --> 00:20:38,108
If you're not in my office in 30 minutes...
285
00:20:38,234 --> 00:20:41,279
There's a line a mile long
of people who want this job.
286
00:20:41,405 --> 00:20:44,032
McDaniels, are you listening to me?
287
00:20:44,158 --> 00:20:46,200
McDaniels?
288
00:20:56,211 --> 00:20:57,670
Sam!
289
00:21:03,052 --> 00:21:04,427
It's about time.
290
00:21:04,553 --> 00:21:06,429
I've been waiting for an hour.
291
00:21:07,681 --> 00:21:09,223
My grandpa told me you were back.
292
00:21:09,349 --> 00:21:13,644
My mom wouldn't let me come over till later.
I figured this was later.
293
00:21:13,771 --> 00:21:15,021
Are you better?
294
00:21:15,147 --> 00:21:17,148
I'm working on it.
295
00:21:17,274 --> 00:21:19,567
Let me look at you.
296
00:21:21,195 --> 00:21:22,904
Hmm. You don't look so bad.
297
00:21:24,406 --> 00:21:26,074
I'm much better.
298
00:21:26,200 --> 00:21:28,034
I think I'm going back to school even.
299
00:21:28,160 --> 00:21:29,494
Oh! Thank goodness.
300
00:21:29,620 --> 00:21:33,664
If I have to eat lunch one more day
with Ashley Turner, I'll just die!
301
00:21:33,791 --> 00:21:36,584
I mean, it's horrible.
She smells like liverwurst.
302
00:21:36,710 --> 00:21:38,461
Ugh!
303
00:21:38,587 --> 00:21:41,798
Well, here. I got you this.
304
00:21:41,924 --> 00:21:44,550
Sweet! Thanks.
305
00:21:46,678 --> 00:21:48,137
Ben, get up!
306
00:21:48,263 --> 00:21:50,014
Quick! My mom's coming.
307
00:21:54,311 --> 00:21:56,729
Hey, Tybo, you're awake.
308
00:21:56,855 --> 00:21:59,023
Yep, I'm awake.
309
00:21:59,149 --> 00:22:01,400
Just sitting here...
being awake.
310
00:22:01,527 --> 00:22:03,778
Oh. Is that a new hat?
311
00:22:03,904 --> 00:22:06,447
- You mean this thing?
- Mm-hm.
312
00:22:06,573 --> 00:22:08,658
Mom. So, uh...
313
00:22:08,784 --> 00:22:11,994
So, I'm going back to school today. Right?
314
00:22:13,623 --> 00:22:15,082
You think you're up to it?
315
00:22:15,208 --> 00:22:17,417
- I think so.
- I don't know.
316
00:22:17,544 --> 00:22:18,877
What do you think, Sam?
317
00:22:20,463 --> 00:22:22,172
I think he's ready.
318
00:22:22,298 --> 00:22:25,551
- Way to be stealth, Sam!
- Hi, Miss Maddy.
319
00:22:25,677 --> 00:22:28,178
- Hi, sweetheart. How are you?
- I'm fine.
320
00:22:28,304 --> 00:22:31,223
- My grandpa told me Tyler was back.
- How is your grandpa?
321
00:22:31,349 --> 00:22:32,599
- He's good.
- Good.
322
00:22:32,725 --> 00:22:34,059
And grumpy.
323
00:22:34,185 --> 00:22:35,686
Okay. Good and grumpy, then.
324
00:22:37,438 --> 00:22:39,982
If you're going to school,
you ought to start getting ready.
325
00:22:40,108 --> 00:22:41,650
- Yes!
- Yes!
326
00:22:42,902 --> 00:22:44,695
Ah-ah-ah!
Front door, please.
327
00:22:44,821 --> 00:22:45,946
Sure, Miss Maddy.
328
00:22:46,072 --> 00:22:47,364
Thank you, young lady.
329
00:22:47,490 --> 00:22:49,116
See you on the bus, Ty.
330
00:22:49,242 --> 00:22:52,494
Oh, no. I've got to check him in,
so he'll see you there later.
331
00:22:52,620 --> 00:22:54,037
Scoot!
332
00:22:58,293 --> 00:23:00,419
Oh, come on. A walking route?
333
00:23:00,545 --> 00:23:03,046
Yes.
You know, one foot in front of the other,
334
00:23:03,173 --> 00:23:06,049
point A to point B,
deliver the mail in between.
335
00:23:06,176 --> 00:23:09,136
If it's all the same to you,
I'd ratherjust keep working the line.
336
00:23:09,262 --> 00:23:10,721
I can't do a walking route.
337
00:23:10,847 --> 00:23:12,806
Oh, you can and you will.
338
00:23:12,932 --> 00:23:15,100
Uh, here's the keys.
339
00:23:15,226 --> 00:23:18,395
The truck is in 27 outside,
loaded and ready.
340
00:23:18,521 --> 00:23:20,397
Here's your line of travel.
341
00:23:20,523 --> 00:23:22,733
Heh. Follow the mail,
and you can't get lost.
342
00:23:22,859 --> 00:23:25,485
Nancy's got your uniform out back.
343
00:23:25,612 --> 00:23:28,197
You're already two hours behind,
344
00:23:28,323 --> 00:23:30,157
so I'd step on it.
345
00:23:38,791 --> 00:23:40,042
Yeah.
346
00:23:41,878 --> 00:23:43,587
You ready?
347
00:23:43,713 --> 00:23:45,839
- Mom?
- Mm-hm?
348
00:23:45,965 --> 00:23:50,303
Do you think the kids at school
will make fun of me?
349
00:23:50,429 --> 00:23:52,096
Some will.
350
00:23:52,223 --> 00:23:55,141
Only because they don't know
what else to say.
351
00:23:55,267 --> 00:23:57,268
Hmm.
352
00:23:57,394 --> 00:24:00,438
What should I do if they do?
353
00:24:00,564 --> 00:24:03,024
Wait. I know.
354
00:24:03,150 --> 00:24:04,943
I'll do what Jesus would do.
355
00:24:06,445 --> 00:24:08,613
You don't have to go, you know.
356
00:24:08,739 --> 00:24:10,782
No. I have to go.
357
00:24:10,908 --> 00:24:12,867
Sam needs me.
358
00:24:12,993 --> 00:24:15,411
Ashley Turner smells like liverwurst.
359
00:24:18,749 --> 00:24:20,291
Mmm.
360
00:24:20,417 --> 00:24:22,418
I am so proud of you.
361
00:24:24,088 --> 00:24:27,757
Mmm! You're gonna have a great day.
362
00:24:49,113 --> 00:24:50,947
I'm in hell.
363
00:25:20,185 --> 00:25:22,646
Good dog. Right?
364
00:25:22,772 --> 00:25:23,939
Good dog.
365
00:25:24,065 --> 00:25:26,692
Stay. Stay! Stay!
366
00:25:26,818 --> 00:25:28,694
Uhh!
367
00:25:31,281 --> 00:25:32,781
Let go!
368
00:26:01,603 --> 00:26:02,853
Ohh!
369
00:26:04,481 --> 00:26:07,191
Whew! Whew.
370
00:26:07,317 --> 00:26:08,650
Aah!
371
00:26:08,777 --> 00:26:10,694
Ohh! Okay.
Bad dog. Bad dog!
372
00:26:15,325 --> 00:26:16,367
Alex?
373
00:26:16,493 --> 00:26:18,410
Can I catch his disease?
374
00:26:18,536 --> 00:26:20,913
You know, if he spits on me or something?
375
00:26:21,039 --> 00:26:22,790
No, you knucklehead.
376
00:26:22,916 --> 00:26:24,833
He has cancer, not cooties.
377
00:26:24,959 --> 00:26:27,753
Samantha, we don't call people names.
378
00:26:27,879 --> 00:26:30,506
No, Alex, cancer is not contagious.
379
00:26:30,632 --> 00:26:32,674
And Tyler's been through a lot.
380
00:26:32,801 --> 00:26:34,760
He's missed over two months of school.
381
00:26:34,886 --> 00:26:37,513
He's probably gonna be
a little scared at first,
382
00:26:37,639 --> 00:26:39,598
so let's all welcome him back to class
383
00:26:39,724 --> 00:26:41,475
with big smiles and hugs...
384
00:26:41,601 --> 00:26:43,936
and kind words, Alex?
385
00:26:44,062 --> 00:26:47,272
- If that's possible.
- Whatever.
386
00:26:47,399 --> 00:26:50,401
Okay. While we're waiting
for him to get all signed in,
387
00:26:50,527 --> 00:26:53,987
everybody put away your notebooks,
and let's get ready for lunch.
388
00:26:55,574 --> 00:26:59,119
- Tyler, welcome back.
- Hi, Tyler!
389
00:26:59,245 --> 00:27:02,455
Mrs. Doherty, we were just getting ready
to go to lunch.
390
00:27:03,916 --> 00:27:05,917
Okay, class, line up.
Line leaders?
391
00:27:06,043 --> 00:27:07,794
Everybody, line up behind Amy.
392
00:27:09,422 --> 00:27:12,132
- We are so glad to see Tyler.
- Oh, thank you.
393
00:27:12,258 --> 00:27:15,301
- Is there anything I should look out for?
- Um, no.
394
00:27:15,428 --> 00:27:19,681
He might get tired. If he does, just call me.
I'll come right back and pick him up.
395
00:27:19,807 --> 00:27:22,142
- Okay. I'll keep an eye on him.
- Thank you.
396
00:27:22,268 --> 00:27:23,518
Oh, oh, you know what?
397
00:27:23,644 --> 00:27:25,478
He still has a central medicine line,
398
00:27:25,604 --> 00:27:28,314
so just make sure
he doesn't get submerged in water.
399
00:27:28,441 --> 00:27:31,901
Sorry, that's silly.
400
00:27:32,027 --> 00:27:33,486
You can stay if you'd like.
401
00:27:33,612 --> 00:27:35,155
No, no. No, I'm fine. Thank you.
402
00:27:35,281 --> 00:27:37,157
Okay.
403
00:27:39,660 --> 00:27:41,411
Bye.
404
00:27:42,788 --> 00:27:47,459
He'll be fine.
405
00:27:53,799 --> 00:27:56,259
I'm going back
so they can give me medicine from a bag
406
00:27:56,385 --> 00:27:59,137
- for a few days every month.
- How does that make you feel?
407
00:27:59,263 --> 00:28:02,557
Makes me feel sick.
They do that for a while.
408
00:28:02,683 --> 00:28:05,477
Then I get my cells back,
and then I'm done.
409
00:28:05,603 --> 00:28:07,103
Did they call you "Baldy"?
410
00:28:07,229 --> 00:28:09,522
Heh. Is that why you wear
that funny hat?
411
00:28:09,648 --> 00:28:12,233
I'm warning you, Alex.
412
00:28:12,359 --> 00:28:15,236
Whatever.
I bet that radiation stuff hurts, huh?
413
00:28:15,362 --> 00:28:17,197
Especially on a little wimp like you.
414
00:28:17,323 --> 00:28:21,034
Nah. But they made me lay real still,
like, for five minutes a day,
415
00:28:21,160 --> 00:28:23,661
while this big machine points
at my head and my back.
416
00:28:23,787 --> 00:28:25,330
That's it?
417
00:28:25,456 --> 00:28:27,415
Is that it?
Is that it? No.
418
00:28:27,541 --> 00:28:29,668
There's a big laser beam,
like in Star Wars,
419
00:28:29,794 --> 00:28:33,088
that shoots out and kills all the cancer cells.
Right, Ty?
420
00:28:33,215 --> 00:28:35,049
Well, yeah, I guess.
421
00:28:35,175 --> 00:28:37,092
Huh. Told you.
422
00:28:37,219 --> 00:28:42,223
- So... does that make you sick?
- Not as sick as your liverwurst makes me.
423
00:28:44,017 --> 00:28:45,351
Well, not too sick.
424
00:28:45,477 --> 00:28:47,228
But I heard my doctor tell my mom
425
00:28:47,354 --> 00:28:50,189
that I probably won't grow
like I'm supposed to because of it.
426
00:28:50,315 --> 00:28:53,234
Heh. So, you're gonna stay
looking like an alien?
427
00:28:53,360 --> 00:28:55,528
That's it!
428
00:29:03,995 --> 00:29:05,746
"Dear God...
429
00:29:05,872 --> 00:29:09,208
"my first day back at school
was very exciting.
430
00:29:09,334 --> 00:29:12,878
"I forgot to tell Sam
to do what Jesus would do.
431
00:29:13,004 --> 00:29:15,130
"We all ended up in the principal's office
432
00:29:15,257 --> 00:29:17,341
"to sort things out."
433
00:29:22,556 --> 00:29:25,140
"My mom came for me and Sam.
434
00:29:25,267 --> 00:29:27,685
"I'm not sure who she was
more worried about.
435
00:29:27,811 --> 00:29:31,313
"On the way home,
Mom tried to be very firm.
436
00:29:31,439 --> 00:29:33,232
"But when Sam told her
how mashed potatoes
437
00:29:33,358 --> 00:29:34,567
"were stuck up Alex's nose,
438
00:29:34,693 --> 00:29:37,570
"she laughed and laughed.
439
00:29:37,696 --> 00:29:40,781
"Now I know
You're getting my letters.
440
00:29:40,907 --> 00:29:44,868
"Because only You could figure out a way
to make her laugh."
441
00:29:47,872 --> 00:29:51,875
"We got home just when
the mailman was at her house.
442
00:29:52,002 --> 00:29:55,838
"I guess all the excitement got to me,
because I threw up on his shoes."
443
00:29:59,467 --> 00:30:01,635
"My mom couldn't believe it.
444
00:30:01,761 --> 00:30:04,014
"All she could do was laugh."
445
00:30:06,684 --> 00:30:08,268
"All in all, God,
446
00:30:08,394 --> 00:30:10,854
"it was a very good day."
447
00:30:18,029 --> 00:30:21,156
How was...
How was my day?
448
00:30:21,282 --> 00:30:22,657
Well, uh, let's see.
449
00:30:22,783 --> 00:30:25,076
I almost got eaten by a horse,
450
00:30:25,202 --> 00:30:29,497
and some old man tried to chase me
off his porch with a cane.
451
00:30:29,624 --> 00:30:31,666
Oh, and then a kid barfed on my shoes.
452
00:30:31,792 --> 00:30:33,627
That's what smells.
453
00:30:33,753 --> 00:30:37,631
Boss, we've already had four complaints
in one day, which is very good.
454
00:30:37,757 --> 00:30:41,134
- Might be a Post Office record.
- Four is not so bad.
455
00:30:41,260 --> 00:30:43,219
Oh, and one possible lawsuit.
456
00:30:43,346 --> 00:30:46,306
Do you know a guy
by the name of Cornelius Perryfield?
457
00:30:48,893 --> 00:30:50,101
God.
458
00:30:50,227 --> 00:30:51,686
Letters to God.
459
00:30:51,812 --> 00:30:54,105
These are from the kid
who threw up on my shoes.
460
00:30:54,231 --> 00:30:57,942
- What am I supposed to do with these?
- It's yourjourney, Brady. You decide.
461
00:30:59,153 --> 00:31:03,114
If you'd been here on time, there'd have been a
dead letter bin about right here.
462
00:31:03,240 --> 00:31:07,494
But since it's well after 6:00, they've moved that
bin over to the warehouse.
463
00:31:07,620 --> 00:31:11,414
So, you might want to just gather
your little letters and walk 'em over.
464
00:31:13,209 --> 00:31:15,001
Thank you so much.
465
00:31:20,007 --> 00:31:21,383
Ready!
466
00:31:24,178 --> 00:31:26,721
Ready, Jack. Ready.
467
00:31:26,847 --> 00:31:29,891
Isn't that what you say? Ready or steady?
Well, I'm ready.
468
00:31:30,017 --> 00:31:31,810
Ah, I think you've had enough.
469
00:31:36,440 --> 00:31:37,775
All right.
470
00:31:37,901 --> 00:31:40,194
I'll just take my business elsewhere.
471
00:31:40,320 --> 00:31:42,863
You are a royal pain anyway.
472
00:31:44,282 --> 00:31:45,741
Brady.
473
00:31:45,867 --> 00:31:49,912
Brady. Give me your keys,
I'll pour you one more.
474
00:31:52,708 --> 00:31:55,668
I don't see you taking
anyone else's keys around here.
475
00:31:55,794 --> 00:31:58,129
I don't see anybody else
staggering around.
476
00:31:58,255 --> 00:32:01,757
You can stay or you can go,
but either way I'm gonna take your keys.
477
00:32:11,226 --> 00:32:12,893
Hold these for a minute.
478
00:32:14,730 --> 00:32:16,397
What are these?
479
00:32:16,523 --> 00:32:18,441
Uh...
480
00:32:18,567 --> 00:32:20,317
some kid on my route.
481
00:32:20,444 --> 00:32:22,111
I don't know what to do.
482
00:32:22,237 --> 00:32:24,739
How are you gonna deliver these, man?
483
00:32:27,200 --> 00:32:30,119
Doesn't seem right to shred 'em.
484
00:32:30,245 --> 00:32:31,912
I don't know.
485
00:32:32,038 --> 00:32:33,873
Letters to God?
486
00:32:33,999 --> 00:32:37,710
Maybe you should take 'em
to church with you on Sunday.
487
00:32:38,920 --> 00:32:40,796
Yeah. Yeah, that's...
488
00:32:40,922 --> 00:32:42,590
that's what I'll do.
489
00:34:38,541 --> 00:34:39,749
Can I help you?
490
00:34:39,876 --> 00:34:42,127
Whoa, whoa, whoa!
491
00:34:42,253 --> 00:34:44,129
A little warning next time.
492
00:34:45,715 --> 00:34:48,885
Sir. Mr. Reverend.
I mean...
493
00:34:49,011 --> 00:34:50,928
No. Please, call me Andy.
494
00:34:51,054 --> 00:34:52,930
Andy, sure.
495
00:34:53,056 --> 00:34:54,599
And you are?
496
00:34:54,725 --> 00:34:57,184
Uh, Brady.
497
00:34:57,311 --> 00:34:59,687
And I was just dropping those off.
498
00:34:59,813 --> 00:35:02,690
I wasn't stealing anything, I swear.
499
00:35:04,109 --> 00:35:07,194
I'm sorry.
That's a bad choice of words.
500
00:35:07,321 --> 00:35:09,739
I just...
I just came in...
501
00:35:09,865 --> 00:35:12,825
just because...
it's just that I think...
502
00:35:12,951 --> 00:35:15,786
this sick kid on my route
503
00:35:15,913 --> 00:35:18,122
is writing these...
504
00:35:18,248 --> 00:35:22,001
these letters to... God.
505
00:35:22,127 --> 00:35:26,631
And I thought you could
at least read them,
506
00:35:26,757 --> 00:35:30,760
and send him, uh,
a gift basket or something.
507
00:35:30,886 --> 00:35:33,137
That's very kind of you,
going out of your way
508
00:35:33,263 --> 00:35:35,890
to make sure that Tyler's
letters are protected.
509
00:35:36,016 --> 00:35:37,183
You know him?
510
00:35:37,309 --> 00:35:40,311
Oh, yes. Yeah, we love that family.
511
00:35:40,437 --> 00:35:42,271
They've been members here for...
512
00:35:42,397 --> 00:35:43,856
quite a while.
513
00:35:43,982 --> 00:35:47,151
With all that's happened, it's been...
514
00:35:47,277 --> 00:35:49,612
difficult for them.
515
00:35:49,738 --> 00:35:53,324
But we certainly
keep them in our prayers
516
00:35:53,450 --> 00:35:55,868
and check on them often.
517
00:35:59,915 --> 00:36:05,294
You know, it seems to me that
God put these letters in your hands
518
00:36:05,420 --> 00:36:07,463
for a reason.
519
00:36:07,589 --> 00:36:10,341
So, maybe you should hold on to them.
520
00:36:10,467 --> 00:36:12,134
No, I wouldn't...
521
00:36:12,260 --> 00:36:14,470
I don't know what to do with them.
I, uh...
522
00:36:14,596 --> 00:36:18,766
Well, first thing you're gonna do
is go home and sleep it off.
523
00:36:18,892 --> 00:36:21,144
And then...
524
00:36:21,270 --> 00:36:23,563
listen to God.
525
00:36:25,233 --> 00:36:27,985
Let God tell you what to do with them.
526
00:36:28,111 --> 00:36:30,487
After all, they are written to Him.
527
00:36:34,659 --> 00:36:36,785
And you know
you're always welcome here.
528
00:36:36,911 --> 00:36:39,287
This is a great place to find answers.
529
00:36:42,000 --> 00:36:43,500
Hey, can I, uh...
530
00:36:43,626 --> 00:36:46,878
- can I pray for you?
- No, no. Really, I'm good.
531
00:36:47,005 --> 00:36:50,007
- That's not necessary.
- It's, uh... It's what I do.
532
00:36:54,095 --> 00:36:56,680
Thank You, Lord, for Brady.
533
00:36:56,806 --> 00:37:01,852
Thank You for making him caretaker
of these letters,
534
00:37:01,978 --> 00:37:03,854
and for his heart.
535
00:37:06,024 --> 00:37:10,027
Your plans are always good.
536
00:37:10,153 --> 00:37:13,071
Lord, I believe You have a plan
537
00:37:13,197 --> 00:37:15,907
and a purpose in this.
538
00:37:16,034 --> 00:37:17,826
Help Brady discover that plan,
539
00:37:17,952 --> 00:37:22,080
because, Lord,
I know you're about to do something...
540
00:37:22,206 --> 00:37:24,166
wonderful.
541
00:37:24,292 --> 00:37:26,043
Something more wonderful
542
00:37:26,169 --> 00:37:28,545
than we can possibly imagine.
543
00:37:30,381 --> 00:37:32,674
In Jesus' name I pray.
544
00:37:34,677 --> 00:37:36,928
- Amen.
- Hmm.
545
00:37:38,556 --> 00:37:40,307
Well, sir...
546
00:37:40,433 --> 00:37:43,393
how does it feel
to be on a mission for God?
547
00:37:47,023 --> 00:37:48,815
Heh-heh.
548
00:37:50,568 --> 00:37:52,194
Perfect.
549
00:38:18,555 --> 00:38:20,556
Shouldn't you be in school?
550
00:38:20,682 --> 00:38:24,018
No. My mom thought
I should take it easy today.
551
00:38:24,144 --> 00:38:25,812
Is your mom home?
552
00:38:25,938 --> 00:38:28,397
- No. At work.
- Oh.
553
00:38:28,524 --> 00:38:30,525
But my Granna's here.
554
00:38:30,651 --> 00:38:32,944
Granna!
555
00:38:35,614 --> 00:38:37,949
I'm sorry about your shoes yesterday.
556
00:38:38,075 --> 00:38:39,283
Ah, it's all right.
557
00:38:39,409 --> 00:38:42,703
Cujo down the street pretty much ruined them
before you got to them, so...
558
00:38:42,830 --> 00:38:44,497
You mean Rooster?
559
00:38:44,623 --> 00:38:46,582
Oh, he's a big teddy bear.
560
00:38:46,708 --> 00:38:48,751
You just gotta know what he likes.
561
00:38:48,877 --> 00:38:51,379
- Rooster?
- Rooster, the dog.
562
00:38:51,505 --> 00:38:53,589
What is it, honey?
563
00:38:53,715 --> 00:38:54,966
Oh, hello.
564
00:38:55,092 --> 00:38:56,342
Brady McDaniels.
565
00:38:56,468 --> 00:38:58,636
- I'm filling in for Mr. Finley.
- Oh, yes.
566
00:38:58,762 --> 00:39:01,848
And, uh,
this is from down the street. Uh...
567
00:39:01,974 --> 00:39:04,016
That would be Linda Baker.
568
00:39:04,143 --> 00:39:06,894
She's such a dear.
Eight months pregnant
569
00:39:07,020 --> 00:39:10,982
and her soldier husband's away
and still she's thinking about other people.
570
00:39:11,108 --> 00:39:13,067
Honey, it's time for you to come in now.
571
00:39:13,193 --> 00:39:16,946
Can I wait for Sam? She's gonna
be home from school any minute.
572
00:39:17,072 --> 00:39:19,365
Well, all right,
but just don't overdo it.
573
00:39:19,491 --> 00:39:22,535
- Nice to meet you, young man.
- Likewise.
574
00:39:22,661 --> 00:39:23,703
Uh...
575
00:39:25,622 --> 00:39:27,123
- Here you go.
- Oh.
576
00:39:27,249 --> 00:39:28,750
Here you go.
577
00:39:31,754 --> 00:39:33,172
Excuse me!
578
00:39:33,298 --> 00:39:36,466
- Whoa, whoa, whoa. Where's the fire?
- Tell me everything.
579
00:39:36,593 --> 00:39:38,927
Okay.
So, Alex and I had to write 500 times,
580
00:39:39,053 --> 00:39:40,345
"I will not fight."
581
00:39:40,471 --> 00:39:44,057
But Alex had to write another 500 times,
"I will not make fun of people."
582
00:39:46,186 --> 00:39:48,520
People are always gonna make fun of me.
583
00:39:50,815 --> 00:39:53,567
Come on. I think I know
something that could help.
584
00:39:53,693 --> 00:39:55,110
Okay.
585
00:40:01,826 --> 00:40:03,577
Every day?
586
00:40:03,703 --> 00:40:06,705
You've got to drink that stuff every day?
587
00:40:06,831 --> 00:40:08,498
Barf!
588
00:40:10,043 --> 00:40:12,044
Barf yourself, Mr. Doherty.
589
00:40:12,170 --> 00:40:15,088
The doctor says drink it, I drink it.
590
00:40:15,215 --> 00:40:17,382
Like it or not.
591
00:40:20,053 --> 00:40:23,305
- That explains it.
- Explains what?
592
00:40:23,431 --> 00:40:24,973
I'd be grouchy, too...
593
00:40:25,099 --> 00:40:27,392
if I had to drink that.
594
00:40:28,478 --> 00:40:32,064
Grandpa, we need your help.
595
00:40:32,190 --> 00:40:35,067
Can't. I'm busy.
596
00:40:35,193 --> 00:40:38,028
Grandpa, please?
597
00:40:38,154 --> 00:40:40,447
It's big-time.
598
00:40:42,033 --> 00:40:44,493
Hmm. Okay. Make it quick.
599
00:40:50,250 --> 00:40:53,961
So, you say they're
picking on you at school.
600
00:40:54,087 --> 00:40:57,464
Well, one kid, really. Alex.
601
00:40:57,590 --> 00:40:59,258
Oh.
602
00:40:59,384 --> 00:41:01,301
Don't let it bother you.
603
00:41:01,427 --> 00:41:03,263
They're jealous, that's all.
604
00:41:03,389 --> 00:41:04,555
Jealous?
605
00:41:04,682 --> 00:41:06,474
Because all my hair fell out?
606
00:41:06,600 --> 00:41:08,726
And my eyebrows are almost gone?
607
00:41:08,852 --> 00:41:11,020
No.
608
00:41:11,146 --> 00:41:14,565
They're jealous
because you've been chosen
609
00:41:14,692 --> 00:41:17,986
for the role of your lifetime.
610
00:41:18,112 --> 00:41:20,989
You've been handpicked by God.
611
00:41:23,534 --> 00:41:26,077
You don't believe me?
612
00:41:26,203 --> 00:41:30,331
Well,
maybe we'd better ask Baron Dedushka.
613
00:41:30,457 --> 00:41:31,791
Dedushka?
614
00:41:31,917 --> 00:41:34,043
Are you in there?
615
00:41:36,005 --> 00:41:37,297
Dedushka?
616
00:41:39,341 --> 00:41:41,301
Dedushka!
617
00:41:41,427 --> 00:41:45,888
Good news, Dedushka... he's here!
618
00:41:46,015 --> 00:41:47,598
Ooh-la-la!
619
00:41:47,725 --> 00:41:49,183
Ooh-la-la!
Ooh-la-la-la!
620
00:41:50,728 --> 00:41:53,563
Ooh-la-la! Ooh-la-la!
Ooh-la...
621
00:41:55,357 --> 00:41:57,150
You're him!
622
00:41:57,276 --> 00:42:00,236
You must be the famous Tyler.
623
00:42:00,362 --> 00:42:02,155
Why am I the famous one?
624
00:42:02,281 --> 00:42:04,282
Because God has chosen you...
625
00:42:04,408 --> 00:42:07,869
the strongest, the wisest,
the smartest...
626
00:42:07,995 --> 00:42:10,163
to receive the honor.
627
00:42:10,289 --> 00:42:13,750
Honor?
Like a gold star at school, Mr. Perryfield?
628
00:42:13,876 --> 00:42:16,836
No, not Perryfield. Dedushka.
629
00:42:16,962 --> 00:42:19,380
And Dedushka mean not that kind of honor.
630
00:42:19,506 --> 00:42:23,176
The honor of being chosen
as one of God's warriors.
631
00:42:23,302 --> 00:42:25,386
Wow!
632
00:42:25,512 --> 00:42:27,347
I want to be a warrior.
633
00:42:27,473 --> 00:42:29,724
Oh, well...
634
00:42:29,850 --> 00:42:32,560
Samantha, I talked to the principal.
635
00:42:32,686 --> 00:42:37,608
He said you need a little less warrior
and a little more... peacemaker.
636
00:42:37,734 --> 00:42:40,611
Samantha the peacemaker.
637
00:42:42,238 --> 00:42:45,574
It doesn't sound as good as warrior,
but I'll give it a try.
638
00:42:45,700 --> 00:42:47,701
Okay, good.
Now, where was I?
639
00:42:47,827 --> 00:42:49,745
I'm a warrior.
640
00:42:49,871 --> 00:42:54,041
Ah, yes, you are God's warrior,
which means you can ride forth victoriously
641
00:42:54,167 --> 00:42:57,503
in truth, humility, and righteousness.
642
00:42:57,629 --> 00:43:02,132
Dedushka is honored to know you.
643
00:43:03,718 --> 00:43:05,886
Now, come here, Tyler.
644
00:43:09,432 --> 00:43:11,100
Tyler, come here.
645
00:43:12,644 --> 00:43:14,812
Even though you're sick,
646
00:43:14,938 --> 00:43:18,399
when people see how
strong and brave you are,
647
00:43:18,525 --> 00:43:22,403
why, it makes them take
a look at their own lives.
648
00:43:22,529 --> 00:43:25,030
And so,
maybe that's why they make fun of you
649
00:43:25,156 --> 00:43:26,990
like Alex.
650
00:43:27,117 --> 00:43:29,284
But, Tyler, there is a glorious truth.
651
00:43:29,411 --> 00:43:31,620
God is truth.
652
00:43:31,746 --> 00:43:33,455
And it's yourjob, Tyler,
653
00:43:33,581 --> 00:43:35,791
to point them toward Him.
654
00:43:35,917 --> 00:43:37,418
And if they turn to Him,
655
00:43:37,544 --> 00:43:40,462
they find the truth.
656
00:43:40,588 --> 00:43:44,258
Wouldn't that be a wonderful victory?
657
00:43:47,345 --> 00:43:50,264
Tyler, do you understand?
658
00:43:50,390 --> 00:43:52,474
I think so.
659
00:43:53,685 --> 00:43:55,227
Grandpa...
660
00:43:55,353 --> 00:43:57,020
I don't.
661
00:43:57,147 --> 00:43:59,481
Ah.
662
00:43:59,607 --> 00:44:02,276
I don't feel so brave because of...
663
00:44:04,112 --> 00:44:05,362
Ah.
664
00:44:12,121 --> 00:44:14,289
I have an idea.
665
00:44:25,176 --> 00:44:27,093
Grandpa, can I see?
666
00:44:27,219 --> 00:44:29,012
Samantha, be still.
667
00:44:29,138 --> 00:44:32,348
Now, you hold still.
We're almost done.
668
00:44:32,475 --> 00:44:34,142
All right.
669
00:44:38,814 --> 00:44:40,315
Grandpa, can I see?
670
00:44:40,441 --> 00:44:42,484
Samantha, be patient.
671
00:44:43,944 --> 00:44:46,237
- How do you feel?
- They feel great.
672
00:44:46,363 --> 00:44:49,032
- Good. Now raise them up.
- Right.
673
00:44:49,158 --> 00:44:50,575
Now your right one.
674
00:44:50,701 --> 00:44:53,536
Your left one.
675
00:44:53,662 --> 00:44:55,038
Finished!
676
00:44:55,164 --> 00:44:56,498
We're done.
677
00:44:56,624 --> 00:44:57,707
- Yes!
- All right!
678
00:44:57,833 --> 00:44:59,751
Just a moment.
679
00:44:59,877 --> 00:45:01,836
Fantastic!
680
00:45:03,339 --> 00:45:04,589
How are they?
681
00:45:04,715 --> 00:45:05,840
They're awesome!
682
00:45:05,966 --> 00:45:07,717
They're fantastic!
683
00:45:07,843 --> 00:45:09,636
They're awesomely fantastic.
684
00:45:10,930 --> 00:45:13,765
- I want to see! I want to see!
- Here you go.
685
00:45:16,185 --> 00:45:17,560
Cool.
686
00:45:17,686 --> 00:45:19,854
Awesome.
687
00:45:19,980 --> 00:45:21,231
All right.
688
00:45:21,357 --> 00:45:23,358
Now, will you get out of here?
689
00:45:23,484 --> 00:45:25,401
Dedushka is tired.
690
00:45:25,528 --> 00:45:27,403
Thanks, Grandpa.
All right.
691
00:45:27,530 --> 00:45:29,197
Ohh.
692
00:45:34,370 --> 00:45:36,955
- Oh, you're home early.
- Yep.
693
00:45:37,081 --> 00:45:38,581
Made your favorite.
694
00:45:38,707 --> 00:45:40,416
That's Ty's favorite.
695
00:45:40,543 --> 00:45:42,418
Oh.
696
00:45:42,545 --> 00:45:45,297
Well, now, don't tell me.
Don't tell me. Let me guess.
697
00:45:45,423 --> 00:45:47,424
Yours is... carrot cake.
698
00:45:47,551 --> 00:45:48,759
Mm-mm.
699
00:45:48,885 --> 00:45:50,594
- Uh, marble?
- Nope.
700
00:45:50,720 --> 00:45:52,137
- Black Forest.
- No.
701
00:45:52,264 --> 00:45:53,556
Oh, gosh.
702
00:45:53,682 --> 00:45:55,224
Premature senility.
703
00:45:55,350 --> 00:45:57,268
I've always been afraid of it.
704
00:45:57,394 --> 00:45:59,562
It's okay. Forget it.
It's all good.
705
00:45:59,688 --> 00:46:01,230
Ah-ah-ah-ah. Come here.
706
00:46:01,356 --> 00:46:03,857
Sit down. Stir.
707
00:46:10,115 --> 00:46:12,533
Why don't you tell me what's on your mind?
708
00:46:13,910 --> 00:46:15,411
Nothing.
709
00:46:17,914 --> 00:46:20,040
Everything.
710
00:46:20,166 --> 00:46:22,626
Well, that about covers it.
711
00:46:22,752 --> 00:46:24,587
I just feel weird, you know?
712
00:46:24,713 --> 00:46:26,964
About Ty and what he's going through.
713
00:46:27,090 --> 00:46:29,425
All the attention he gets.
714
00:46:29,551 --> 00:46:33,178
I mean, I know that sounds
totally stupid and selfish.
715
00:46:33,305 --> 00:46:37,141
I just hate that he's sick.
716
00:46:37,267 --> 00:46:41,478
Oh, sweetheart,
we all hate that he's sick.
717
00:46:41,605 --> 00:46:45,232
Sometimes I think it's worse for us
than it is for him.
718
00:46:45,358 --> 00:46:47,151
So go easy on yourself.
719
00:46:47,277 --> 00:46:48,777
I just want normal, Granna.
720
00:46:48,903 --> 00:46:52,740
Do you know how many times I've asked Mom
just to take me to get my license?
721
00:46:52,866 --> 00:46:55,534
- No.
- Well, you can't count that high.
722
00:46:55,660 --> 00:46:57,578
Oh, Ben.
723
00:46:57,704 --> 00:46:59,705
We can't do anything
because we don't have any money
724
00:46:59,831 --> 00:47:01,957
and Tyler's always sick
or he's in the hospital.
725
00:47:02,083 --> 00:47:04,293
Well, shall we accept good from God
726
00:47:04,419 --> 00:47:05,961
and not trouble?
727
00:47:06,087 --> 00:47:09,006
It just seems like all we're getting is trouble.
728
00:47:09,132 --> 00:47:11,759
Hey.
Ben, did you take the trash to the curb?
729
00:47:11,885 --> 00:47:15,387
- Honey, we were talking.
- That's not gonna get the trash to the curb.
730
00:47:15,513 --> 00:47:18,433
Talking doesn't even matter to her anymore.
All she does is bark orders.
731
00:47:18,559 --> 00:47:22,395
- Ben, don't talk to me like that.
- Fine, I'll just stop talking altogether.
732
00:47:22,521 --> 00:47:25,106
- I'm practically invisible anyways.
- Benjamin!
733
00:47:25,232 --> 00:47:28,234
I'm sick of all this. I just wish...
It's all about Tyler.
734
00:47:28,361 --> 00:47:29,819
Benjamin, I am warning you...
735
00:47:29,945 --> 00:47:34,157
All of our time, all of our money, everything.
I just... I just hate him!
736
00:47:36,702 --> 00:47:38,161
Tyler, wait!
737
00:47:39,664 --> 00:47:41,998
Maddy, let Ben handle this, honey.
738
00:47:43,334 --> 00:47:45,210
Come over here and sit down.
739
00:47:45,336 --> 00:47:47,462
- Ohh.
- Come on, sweetheart.
740
00:47:48,839 --> 00:47:50,382
I can't do this.
741
00:47:50,508 --> 00:47:52,759
Oh, sweetie. Yes, you can.
742
00:47:52,885 --> 00:47:54,594
He didn't mean it.
743
00:47:57,515 --> 00:47:59,057
Were those eyebrows?
744
00:47:59,183 --> 00:48:01,101
Yes! They were.
745
00:48:13,322 --> 00:48:15,031
Go away, or I'll jump.
746
00:48:15,157 --> 00:48:17,534
No, you won't.
747
00:48:17,660 --> 00:48:20,161
How do you know?
748
00:48:20,287 --> 00:48:24,416
Well, because it took me a week
to get you out here in the first place.
749
00:48:29,213 --> 00:48:30,964
Come on, sit.
750
00:48:42,977 --> 00:48:44,436
Look...
751
00:48:44,562 --> 00:48:46,479
I just wanted to say that I'm sorry
752
00:48:46,605 --> 00:48:50,358
and that I didn't mean any of those things
that I said back there.
753
00:48:54,072 --> 00:48:56,949
What do you see when you look at me?
754
00:48:57,075 --> 00:48:58,617
Ty, don't be like that.
755
00:48:58,744 --> 00:49:00,077
I'm serious.
756
00:49:00,203 --> 00:49:03,247
I know you're mad at me because I'm sick.
757
00:49:03,373 --> 00:49:06,333
Ty, I'm not mad at you because you're sick.
758
00:49:06,460 --> 00:49:08,377
And I don't hate you.
759
00:49:08,503 --> 00:49:10,588
I guess I just miss you.
760
00:49:12,048 --> 00:49:16,343
I miss all the fun times we had,
and I guess I'm just afraid that...
761
00:49:16,470 --> 00:49:19,805
that we might not have
any of those ever again.
762
00:49:32,068 --> 00:49:33,652
You're such a dweeb.
763
00:49:33,779 --> 00:49:35,446
You're such a toad.
764
00:49:37,199 --> 00:49:39,408
I want you to write a letter to God.
765
00:49:39,534 --> 00:49:41,660
I want you to tell Him how you feel.
766
00:49:41,787 --> 00:49:44,371
I'm sure that He can help you and Mom.
767
00:49:46,917 --> 00:49:48,751
Not to sound mean, but...
768
00:49:48,877 --> 00:49:51,212
Ty, that's really lame.
769
00:49:51,338 --> 00:49:53,005
It's not lame.
770
00:49:53,131 --> 00:49:55,508
It's my favorite way to talk to God.
771
00:49:55,634 --> 00:49:58,677
It's like texting your best friend.
772
00:50:00,055 --> 00:50:01,514
You're right.
773
00:50:01,640 --> 00:50:03,349
- Okay.
- All right.
774
00:50:03,475 --> 00:50:05,351
Okay.
775
00:50:09,272 --> 00:50:10,356
Here's your pad.
776
00:50:10,482 --> 00:50:12,233
All right.
777
00:50:14,152 --> 00:50:16,195
I'm a warrior, you know.
778
00:50:16,321 --> 00:50:20,908
Heh. A warrior, huh? I think you're
gonna have to be with those eyebrows.
779
00:50:29,877 --> 00:50:32,379
So, uh...
780
00:50:32,505 --> 00:50:34,047
is Sam your girlfriend?
781
00:50:34,173 --> 00:50:36,424
Yuck! No way!
782
00:50:36,551 --> 00:50:38,176
Okay. Sorry I asked.
783
00:50:38,302 --> 00:50:41,054
Well, she's my best...
like a boy... kind of friend.
784
00:50:41,180 --> 00:50:43,807
Hmm, right. Enough said.
785
00:50:46,102 --> 00:50:47,561
You have any kids?
786
00:50:49,021 --> 00:50:52,357
I have a boy.
787
00:50:52,483 --> 00:50:56,403
Uh... a little bit younger than you.
788
00:50:56,529 --> 00:50:59,114
He lives with his mom, though,
so I don't...
789
00:50:59,240 --> 00:51:00,657
I don't see him much.
790
00:51:00,783 --> 00:51:02,701
Oh. That's too bad.
791
00:51:02,827 --> 00:51:04,578
Yeah.
792
00:51:04,704 --> 00:51:06,121
Well...
793
00:51:13,170 --> 00:51:14,754
Aw, cool.
794
00:51:14,881 --> 00:51:17,132
- Like that?
- Yeah.
795
00:51:22,263 --> 00:51:23,638
Nice.
796
00:51:26,684 --> 00:51:28,977
Heh. Hey, maybe you can
show me that move.
797
00:51:32,607 --> 00:51:34,190
Okay, come on.
798
00:51:36,777 --> 00:51:39,571
Nice! Not bad.
799
00:51:40,907 --> 00:51:43,617
So... are you on a team?
800
00:51:43,743 --> 00:51:45,327
Yeah.
801
00:51:45,453 --> 00:51:47,287
I haven't played since I got sick.
802
00:51:47,413 --> 00:51:48,747
I want to, though.
803
00:51:48,873 --> 00:51:50,248
Yeah.
804
00:51:52,919 --> 00:51:55,629
Hey. Buddy, go wash up for dinner.
805
00:51:55,755 --> 00:51:57,589
- Okay.
- Hi.
806
00:51:59,133 --> 00:52:00,467
Thanks for the game.
807
00:52:00,594 --> 00:52:03,679
You got it, tiger.
Hey! Be quick!
808
00:52:03,805 --> 00:52:05,014
Heh.
809
00:52:05,140 --> 00:52:06,432
Uh, Brady.
810
00:52:06,558 --> 00:52:07,934
I'm Madelyn Doherty.
811
00:52:08,060 --> 00:52:10,144
But everyone calls me Maddy.
812
00:52:13,690 --> 00:52:16,692
Anyway, it's, uh...
813
00:52:16,818 --> 00:52:20,029
it's not serious, is it?
I mean, he's gonna be okay, right?
814
00:52:20,155 --> 00:52:22,448
We hope so.
815
00:52:22,574 --> 00:52:24,408
- Good.
- Yeah.
816
00:52:26,328 --> 00:52:28,788
- He's a good kid.
- Thank you.
817
00:52:34,544 --> 00:52:36,128
Um, Brady?
818
00:52:36,254 --> 00:52:37,630
Your... bag.
819
00:52:37,756 --> 00:52:39,507
Oh. Heh! Okay.
820
00:52:39,633 --> 00:52:41,550
- Gonna need that.
- Yeah.
821
00:52:41,677 --> 00:52:43,594
Whoops.
822
00:52:43,720 --> 00:52:46,931
Um, my... my mail?
823
00:52:47,057 --> 00:52:48,391
Oh. Right.
824
00:52:48,517 --> 00:52:50,142
Yes. Uh...
825
00:52:51,812 --> 00:52:54,021
Here. Sorry.
826
00:52:54,147 --> 00:52:55,773
It's mostly bills anyway.
827
00:52:55,899 --> 00:52:57,274
Yeah. "Urgent".
828
00:52:57,401 --> 00:52:59,151
Oh. More bills.
829
00:53:02,322 --> 00:53:07,159
Um, hey, listen, thank you
for taking some time with Tyler.
830
00:53:07,285 --> 00:53:09,662
I really appreciate that.
831
00:53:09,788 --> 00:53:11,872
Mom! Phone!
832
00:53:11,999 --> 00:53:13,165
I'm coming!
833
00:53:13,291 --> 00:53:14,917
Okay. We'll see you.
834
00:53:15,043 --> 00:53:16,836
- Bye-bye.
- Bye.
835
00:53:28,306 --> 00:53:29,890
Whew!
836
00:53:30,017 --> 00:53:31,684
- Hey, buddy.
- Hi, Mom.
837
00:53:31,810 --> 00:53:32,977
Whatcha doin'?
838
00:53:33,103 --> 00:53:34,896
I'm writing a letter to Alex.
839
00:53:35,023 --> 00:53:37,274
Alex? From school?
840
00:53:37,400 --> 00:53:38,900
Yeah.
841
00:53:39,027 --> 00:53:40,819
Hmm.
842
00:53:40,945 --> 00:53:43,739
You see, I just want him to know
843
00:53:43,865 --> 00:53:48,118
that I'm not mad at him, and that I
can understand why he makes fun of me.
844
00:53:49,704 --> 00:53:55,834
Mr. Perryfield said that I'm God's warrior,
and that I can make him feel things that...
845
00:53:55,960 --> 00:53:57,919
he doesn't want to feel.
846
00:53:58,046 --> 00:53:59,546
But that's good.
847
00:53:59,672 --> 00:54:01,423
Because maybe...
848
00:54:01,549 --> 00:54:03,717
he'll turn to God for the answers.
849
00:54:07,430 --> 00:54:10,557
Well, Mr. Perryfield is a very smart man.
850
00:54:12,477 --> 00:54:15,103
So... what's up?
851
00:54:15,229 --> 00:54:18,023
Well, sweetheart...
852
00:54:18,149 --> 00:54:22,861
um, it's time to go back
and finish your medicine.
853
00:54:28,910 --> 00:54:30,327
Really?
854
00:54:30,453 --> 00:54:32,329
Yeah, really.
855
00:54:36,918 --> 00:54:40,712
Okay.
856
00:55:44,194 --> 00:55:45,486
Ohh.
857
00:55:47,573 --> 00:55:51,117
Roger. Unit 72 responding. D.U.I. Suspect.
858
00:55:51,243 --> 00:55:53,703
We have a minor boy in the back seat.
859
00:55:53,829 --> 00:55:56,080
D.U.I. Suspect being booked.
860
00:56:22,441 --> 00:56:25,193
Your son was in the back seat?
861
00:56:25,319 --> 00:56:27,612
This is different, Brady. I don't...
862
00:56:27,738 --> 00:56:30,156
I don't think I can help you out of this one.
863
00:56:33,035 --> 00:56:35,036
Brady?
864
00:56:35,162 --> 00:56:36,537
Brady?
865
00:56:38,040 --> 00:56:39,916
Brady!
866
00:56:40,042 --> 00:56:42,627
You coming in? The game's on.
867
00:56:42,754 --> 00:56:44,838
Oh. Um...
868
00:56:44,964 --> 00:56:46,715
No.
869
00:56:48,301 --> 00:56:50,260
I'll... I'll see you later, Jack.
870
00:56:53,473 --> 00:56:59,353
♪...with sweet satisfaction
871
00:56:59,479 --> 00:57:07,527
♪ And caused you to sing
872
00:57:07,654 --> 00:57:14,785
♪ Have you tried Jesus?
873
00:57:14,911 --> 00:57:21,416
♪ For life's deepest problem
874
00:57:21,542 --> 00:57:28,006
♪ The full redemption
875
00:57:28,132 --> 00:57:34,054
♪ From bondage to sin
876
00:57:34,180 --> 00:57:40,686
♪ You'll never regret that
877
00:57:40,812 --> 00:57:47,234
♪ You've opened your heart's door
878
00:57:47,360 --> 00:57:54,533
♪ In willing surrender
879
00:57:54,659 --> 00:57:58,537
♪ And let Him come in
880
00:57:58,663 --> 00:58:01,373
♪ Oh-oh-oh-oh
881
00:58:01,499 --> 00:58:05,711
♪ Oh-ooh-ooh-ooh
882
00:58:05,837 --> 00:58:12,217
♪ Oh-ooh-ooh-ooh ♪
883
00:58:14,470 --> 00:58:16,555
That was just beautiful.
884
00:58:16,681 --> 00:58:19,017
That was beautiful, choir.
Gary, thank you.
885
00:58:19,143 --> 00:58:20,518
Thank you, Pastor.
886
00:58:20,644 --> 00:58:23,604
- I'll see you guys Sunday morning, all right?
- We'll be here.
887
00:58:27,985 --> 00:58:30,695
Hey, Brady, wait up.
888
00:58:35,701 --> 00:58:37,702
Why don't you and I, uh...
889
00:58:37,828 --> 00:58:39,662
go walk and talk a little bit?
890
00:59:02,353 --> 00:59:04,062
You mind if we sit a while?
891
00:59:04,188 --> 00:59:06,647
My mailman's knee is flaring up on me.
892
00:59:06,774 --> 00:59:08,274
Oh, sure. Sure.
893
00:59:11,403 --> 00:59:13,404
You need some water or something?
894
00:59:13,530 --> 00:59:15,698
Just sit for a while.
895
00:59:25,501 --> 00:59:28,920
You know, you're in the right place
if you have something to work out.
896
00:59:30,547 --> 00:59:33,800
I'm afraid it's too late for me.
897
00:59:33,926 --> 00:59:36,094
Nah. Never too late
898
00:59:36,220 --> 00:59:39,138
when you put it in His hands.
899
00:59:41,809 --> 00:59:44,811
It's just that lately...
900
00:59:44,937 --> 00:59:48,064
No. What am I saying?
It's not lately.
901
00:59:48,190 --> 00:59:50,901
It's been going on for a couple of years.
902
00:59:53,238 --> 00:59:55,239
It feels like...
903
00:59:57,158 --> 01:00:01,120
just about everything I touch...
904
01:00:03,540 --> 01:00:05,541
turns to dust.
905
01:00:07,252 --> 01:00:11,505
Everything feels like it's slipping
through my fingers.
906
01:00:11,631 --> 01:00:15,259
I can't hold on to anything.
907
01:00:21,182 --> 01:00:23,642
Hold out your hands.
908
01:00:23,768 --> 01:00:25,269
Come on.
909
01:00:27,939 --> 01:00:30,524
Now put them together.
910
01:00:30,650 --> 01:00:33,277
Intertwine your fingers.
911
01:00:38,741 --> 01:00:41,285
Now nothing can slip through.
912
01:00:47,834 --> 01:00:50,752
I think you're right where
you're supposed to be.
913
01:00:54,007 --> 01:00:56,341
I don't know where that is.
914
01:00:58,303 --> 01:01:01,430
I'd say you're right in
the palm of God's hands.
915
01:01:06,853 --> 01:01:08,854
I'm losing my son.
916
01:01:11,816 --> 01:01:14,401
I can't lose him, Mom.
917
01:01:15,987 --> 01:01:17,988
I know, honey.
918
01:01:18,114 --> 01:01:19,698
It's so hard.
919
01:01:19,824 --> 01:01:21,200
Ohh.
920
01:01:21,326 --> 01:01:23,660
I'll never make it through this.
921
01:01:23,786 --> 01:01:25,580
Yes, you will.
922
01:01:25,706 --> 01:01:27,332
We all will.
923
01:01:28,709 --> 01:01:31,461
I mean, with Patrick, it was so sudden.
924
01:01:31,587 --> 01:01:33,379
You know, I didn't...
925
01:01:33,506 --> 01:01:36,299
I didn't even have time to react.
926
01:01:36,425 --> 01:01:37,967
You know? I just...
927
01:01:38,093 --> 01:01:42,096
kept moving forward because of the boys.
928
01:01:42,223 --> 01:01:47,185
You know, I've always been the one
who tells everyone else to be strong, and...
929
01:01:47,311 --> 01:01:48,811
have faith.
930
01:01:50,064 --> 01:01:52,565
But look at me, I'm a mess.
931
01:01:52,691 --> 01:01:57,946
Honey, you're the strongest person I know.
932
01:01:58,072 --> 01:02:01,157
And you're a great mom.
933
01:02:01,283 --> 01:02:03,284
You're not alone, dear.
934
01:02:03,410 --> 01:02:06,371
God has never left you,
and he never will.
935
01:02:06,497 --> 01:02:08,122
Yeah, I know.
936
01:02:08,249 --> 01:02:11,459
"Stay strong, Maddy."
"Trust God, Maddy."
937
01:02:11,585 --> 01:02:13,294
"Whatever His will, Maddy."
938
01:02:13,420 --> 01:02:14,921
Well, you know what?
939
01:02:15,047 --> 01:02:18,424
I don't agree with His will, Mom!
940
01:02:18,551 --> 01:02:22,804
I have a little boy in there who's dying.
941
01:02:22,930 --> 01:02:26,099
Do you think he cares about God's will?
942
01:02:26,225 --> 01:02:28,309
Well, he seems to.
943
01:02:28,435 --> 01:02:30,436
He writes letters to him every day.
944
01:02:30,563 --> 01:02:33,731
I don't want to hear that, okay?
945
01:02:33,857 --> 01:02:36,484
I don't think God cares about any of this.
946
01:02:36,610 --> 01:02:40,280
Oh, Maddy, that's so far from the truth.
947
01:02:40,406 --> 01:02:42,907
Remember about the mustard seed?
God said...
948
01:02:43,033 --> 01:02:46,869
I just wish everyone would stop
quoting the Bible to me!
949
01:02:46,996 --> 01:02:50,331
It's not curing my son!
950
01:02:59,759 --> 01:03:02,136
Um... C-4.
951
01:03:02,262 --> 01:03:05,222
Miss. C-7?
952
01:03:05,348 --> 01:03:08,058
Hey, Sam, your grandpa wants you home.
953
01:03:08,184 --> 01:03:10,352
Okay.
954
01:03:10,478 --> 01:03:11,854
See you, Ty.
955
01:03:11,980 --> 01:03:14,106
See you.
956
01:03:16,985 --> 01:03:20,863
Sorry you have to go back
to the hospital, Tyler.
957
01:03:20,989 --> 01:03:23,532
Wait. I have something for you.
958
01:03:29,039 --> 01:03:30,456
Okay.
959
01:03:30,582 --> 01:03:32,833
Can you give this to Alex?
960
01:03:32,959 --> 01:03:34,752
Alex?
961
01:03:34,878 --> 01:03:37,254
You wrote a letter to Alex?
962
01:03:37,380 --> 01:03:40,507
Yes. Just so he knows I'm not mad.
963
01:03:40,634 --> 01:03:43,469
Okay. But if he makes fun of this,
964
01:03:43,595 --> 01:03:44,928
I'm gonna punch him.
965
01:03:45,055 --> 01:03:46,764
Samantha, you're the...
966
01:03:46,890 --> 01:03:49,141
I know.
I'm the peacemaker.
967
01:03:50,518 --> 01:03:51,810
See you.
968
01:04:14,417 --> 01:04:16,752
Okay, Ty. Here we go.
969
01:04:18,672 --> 01:04:23,050
Mom, do you want to hold the line
so it warms the cells up?
970
01:04:23,176 --> 01:04:24,760
Okay, baby.
971
01:04:37,024 --> 01:04:39,109
It's okay, sweetheart.
972
01:04:39,235 --> 01:04:41,027
I'm right here.
973
01:04:56,210 --> 01:04:58,628
- What are you doing on this floor?
- Just helping out.
974
01:04:58,754 --> 01:05:02,382
- He's my favorite patient, you know.
- He's awful cute, isn't he?
975
01:05:04,051 --> 01:05:05,343
Well, your relief is here.
976
01:05:05,469 --> 01:05:06,678
Hey, Mom.
977
01:05:08,431 --> 01:05:09,806
Are you sure?
978
01:05:09,932 --> 01:05:11,266
Sure I'm sure.
979
01:05:11,392 --> 01:05:13,101
Okay. Mmm.
980
01:05:14,353 --> 01:05:17,230
- I'll keep an eye on him.
- Okay, thank you.
981
01:05:19,650 --> 01:05:20,984
A few hours?
982
01:05:21,110 --> 01:05:22,485
Take all the time you need.
983
01:05:22,611 --> 01:05:24,070
Thank you.
984
01:05:25,322 --> 01:05:26,740
Hey.
985
01:05:36,542 --> 01:05:38,585
Ben?
986
01:05:38,711 --> 01:05:40,211
You home?
987
01:05:46,844 --> 01:05:51,973
♪ I would not be here tonight
988
01:05:52,099 --> 01:05:55,351
♪ If I had to choose
989
01:05:55,478 --> 01:06:00,565
♪ It's always the bigger things in life
990
01:06:00,691 --> 01:06:04,569
♪ That seem to choose you
991
01:06:04,695 --> 01:06:07,071
♪ You can say what you want
992
01:06:07,199 --> 01:06:11,285
♪ Believe what you will believe
993
01:06:11,411 --> 01:06:12,828
♪ Yeah... ♪
994
01:06:12,954 --> 01:06:14,914
We miss you.
995
01:06:16,625 --> 01:06:18,501
But tell God He can't have him.
996
01:06:18,627 --> 01:06:21,170
♪...need to see
997
01:06:21,296 --> 01:06:26,008
♪ When I'm buried in the questions
998
01:06:26,134 --> 01:06:30,262
♪ I can't find the answers
999
01:06:30,388 --> 01:06:35,309
♪ I close my eyes and listen
1000
01:06:35,435 --> 01:06:39,480
♪ Till I remember
1001
01:06:39,606 --> 01:06:44,485
♪ Everything was beautiful
1002
01:06:44,611 --> 01:06:48,030
♪ Nothing seemed to matter
1003
01:06:48,156 --> 01:06:53,202
♪ Every day was just another day
1004
01:06:53,328 --> 01:06:55,663
♪ To dream... ♪
1005
01:06:55,789 --> 01:06:57,540
"Dear God...
1006
01:06:57,666 --> 01:06:59,124
"I'm writing this...
1007
01:06:59,251 --> 01:07:02,211
"only because my brother asked me to.
1008
01:07:02,337 --> 01:07:04,880
"I've lost everything...
1009
01:07:05,006 --> 01:07:08,092
"all the big stuff, like my dad.
1010
01:07:08,218 --> 01:07:11,011
"And now with Ty being sick...
1011
01:07:11,137 --> 01:07:12,721
"I mean, all the normal stuff
1012
01:07:12,848 --> 01:07:15,516
"like going to concerts
and having cookouts...
1013
01:07:15,642 --> 01:07:18,811
"Can't Tylerjust get better?
1014
01:07:18,937 --> 01:07:21,438
"I don't think he deserves this.
1015
01:07:21,565 --> 01:07:23,274
"I know Mom loves me,
1016
01:07:23,400 --> 01:07:26,569
"but sometimes
she just doesn't have the time.
1017
01:07:26,695 --> 01:07:28,654
"I think she wishes it was me sick
1018
01:07:28,780 --> 01:07:30,489
"and not Tyler.
1019
01:07:30,615 --> 01:07:32,533
"Who can blame her?"
1020
01:07:34,369 --> 01:07:39,456
♪ Everything is beautiful
1021
01:07:42,837 --> 01:07:48,216
♪ Everything is beautiful... ♪
1022
01:07:48,342 --> 01:07:49,718
What?
1023
01:07:49,844 --> 01:07:51,887
- ♪ Here ♪
- Is it Tyler?
1024
01:07:52,013 --> 01:07:53,763
Nope.
1025
01:07:53,890 --> 01:07:55,682
We're going to get your license.
1026
01:07:55,808 --> 01:07:57,726
- What?!
- Yep.
1027
01:07:57,852 --> 01:08:00,729
Let's go, let's go.
I'm a busy woman.
1028
01:08:03,608 --> 01:08:07,861
I don't know when he'll be back,
but I do know he's back in the hospital.
1029
01:08:07,987 --> 01:08:12,157
But I think it would be nice
if we all did something special for Tyler,
1030
01:08:12,283 --> 01:08:14,451
to let him know that
we're thinking about him.
1031
01:08:14,577 --> 01:08:15,952
Any ideas?
1032
01:08:16,078 --> 01:08:18,038
John.
1033
01:08:18,164 --> 01:08:21,583
We could get him a soccer ball.
When I had my tonsils out, I got one.
1034
01:08:21,709 --> 01:08:23,877
That's a good one. Sally?
1035
01:08:24,003 --> 01:08:27,464
How about making him a card,
and everyone can sign it?
1036
01:08:27,590 --> 01:08:28,632
Okay.
1037
01:08:28,758 --> 01:08:31,009
- Miss Emily?
- Yes, Alex?
1038
01:08:31,135 --> 01:08:33,345
I have an idea.
1039
01:08:37,600 --> 01:08:39,559
Brady.
1040
01:08:39,685 --> 01:08:43,605
- Is this where they keep the soccer stars?
- Hi. Great surprise.
1041
01:08:43,731 --> 01:08:45,523
- Hi.
- Hi.
1042
01:08:47,068 --> 01:08:49,152
Kaboom. Huh?
1043
01:08:49,278 --> 01:08:51,196
Thanks.
1044
01:08:51,322 --> 01:08:54,240
And... I've got two more surprises for you.
1045
01:08:54,367 --> 01:08:56,159
What?
1046
01:08:56,285 --> 01:08:59,704
Ohh! Sweetie!
You look so pretty!
1047
01:08:59,830 --> 01:09:01,164
Thank you.
1048
01:09:01,290 --> 01:09:02,832
Hi, Tyler.
1049
01:09:02,959 --> 01:09:05,794
"Dear Mr. God,
it's me... Alex Wheaten.
1050
01:09:05,920 --> 01:09:07,337
"I'm writing You because
1051
01:09:07,463 --> 01:09:09,172
"I made fun of a kid at my school.
1052
01:09:09,298 --> 01:09:11,007
"He has cancer.
1053
01:09:11,133 --> 01:09:14,636
"His name is Tyler.
Do You know him?
1054
01:09:14,762 --> 01:09:16,555
"Well, he says You do."
1055
01:09:16,682 --> 01:09:20,059
Mom, can I show them the play area?
1056
01:09:20,185 --> 01:09:21,602
Yeah, of course.
1057
01:09:21,728 --> 01:09:23,396
"I'm feeling bad,
1058
01:09:23,522 --> 01:09:26,357
"and I thought if You told him I was sorry,
1059
01:09:26,483 --> 01:09:28,776
"then that would be really cool.
1060
01:09:28,902 --> 01:09:33,322
"He told me he was going to heaven
to be with You if he died.
1061
01:09:33,448 --> 01:09:37,076
"And it got me thinking...
what if I died?
1062
01:09:37,202 --> 01:09:38,786
"Will I go to heaven?"
1063
01:09:38,912 --> 01:09:40,413
Here's the thing.
1064
01:09:40,539 --> 01:09:43,833
I know you have to love God
and be sorry for your sins.
1065
01:09:43,959 --> 01:09:45,751
Pray and open your heart to Jesus.
1066
01:09:45,877 --> 01:09:47,378
Come on, let's try it.
1067
01:09:47,504 --> 01:09:50,381
You know, we can all hold hands.
Try it, come on.
1068
01:09:50,507 --> 01:09:53,467
I'll pray, and...
you pray in your heart.
1069
01:09:53,593 --> 01:09:55,469
Got it.
1070
01:09:55,595 --> 01:09:56,971
Dear God...
1071
01:09:57,097 --> 01:09:59,181
help Alex find the door in his heart
1072
01:09:59,307 --> 01:10:00,766
and let You in.
1073
01:10:00,892 --> 01:10:02,768
In Jesus' name, Amen.
1074
01:10:02,894 --> 01:10:03,894
Amen.
1075
01:10:04,021 --> 01:10:05,855
Okay, kids, time to go.
1076
01:10:05,981 --> 01:10:08,399
"I'm not sure about the holding hands part,
1077
01:10:08,525 --> 01:10:10,568
"but the rest of it was pretty cool.
1078
01:10:10,694 --> 01:10:12,403
"Love, Alex."
1079
01:10:14,281 --> 01:10:16,657
Is everything all right?
1080
01:10:16,783 --> 01:10:18,576
Well...
1081
01:10:18,702 --> 01:10:20,494
young man...
1082
01:10:20,620 --> 01:10:22,329
you are out of here.
1083
01:10:24,958 --> 01:10:27,918
No more chemo!
1084
01:10:28,045 --> 01:10:33,049
No more chemo!
1085
01:10:39,806 --> 01:10:41,390
All right!
1086
01:10:45,228 --> 01:10:47,146
- Maddy.
- Yeah?
1087
01:10:47,272 --> 01:10:49,273
I have to be frank with you.
1088
01:10:49,400 --> 01:10:51,777
This tumor was very...
1089
01:10:51,903 --> 01:10:53,403
Aggressive. Yeah, I know.
1090
01:10:53,529 --> 01:10:56,990
But he's finished with chemo.
That means he's in remission, right?
1091
01:10:57,116 --> 01:10:58,867
Loosely.
1092
01:10:58,993 --> 01:11:01,369
Loosely. What does that mean exactly?
1093
01:11:01,496 --> 01:11:05,207
Well, the MRI still shows spots on his brain.
1094
01:11:05,333 --> 01:11:06,541
And?
1095
01:11:06,667 --> 01:11:09,252
And I'm not sure if these cells
1096
01:11:09,378 --> 01:11:12,297
are dead or alive or merely scar tissue.
1097
01:11:12,423 --> 01:11:14,800
We'll just have to keep a close eye.
1098
01:11:14,926 --> 01:11:17,719
For now, let's focus on the good news.
1099
01:11:31,734 --> 01:11:33,151
- All right.
- There we go.
1100
01:11:33,277 --> 01:11:34,736
- Hi, Mr. Perryfield.
- Hi, Sam.
1101
01:11:34,862 --> 01:11:36,321
- Hi.
- Who's winning?
1102
01:11:36,447 --> 01:11:38,156
I am, obviously.
1103
01:11:39,617 --> 01:11:41,201
So, is Tyler home and well?
1104
01:11:41,327 --> 01:11:43,245
Tyler? Home?
1105
01:11:43,371 --> 01:11:48,458
I think everyone out here is getting stir crazy,
Tyler keeps getting stronger.
1106
01:11:48,584 --> 01:11:52,879
We should do something fun, like...
like a welcome home party for Tyler.
1107
01:11:53,005 --> 01:11:55,298
Oh, how about a costume party?
1108
01:11:55,424 --> 01:11:58,135
Costume parties are fun.
1109
01:11:58,261 --> 01:11:59,845
And...
1110
01:11:59,971 --> 01:12:01,930
I win!
1111
01:12:02,056 --> 01:12:03,890
- Hey!
- I win.
1112
01:12:04,016 --> 01:12:06,476
No!
1113
01:12:06,602 --> 01:12:07,894
Thank you.
1114
01:12:12,024 --> 01:12:16,486
♪ Ooh-ooh-ooh
1115
01:12:18,739 --> 01:12:20,699
♪ I hope the days come easy
1116
01:12:20,825 --> 01:12:22,742
♪ And the moments pass slow... ♪
1117
01:12:22,869 --> 01:12:24,078
Whoo!
1118
01:12:25,372 --> 01:12:28,040
Oh. I got fairy dust all over you.
1119
01:12:28,167 --> 01:12:30,001
Thank you.
Thank you very much.
1120
01:12:30,127 --> 01:12:31,794
Give me that.
1121
01:12:33,130 --> 01:12:34,463
Hey!
1122
01:12:34,590 --> 01:12:36,591
Oh, I'm so glad you came.
1123
01:12:36,717 --> 01:12:38,384
Oh, that's not fair.
1124
01:12:38,510 --> 01:12:40,428
What? We're dressed as nurses.
1125
01:12:40,554 --> 01:12:42,221
Oh. It's still not fair.
1126
01:12:43,682 --> 01:12:44,765
Where's Tyler?
1127
01:12:44,892 --> 01:12:46,726
Um... over there.
1128
01:12:46,852 --> 01:12:49,020
I see a tall Russian guy.
1129
01:12:51,607 --> 01:12:53,858
Oh!
1130
01:12:53,984 --> 01:12:57,236
♪ My wish for you
1131
01:12:57,362 --> 01:12:59,739
♪ Is that this life becomes
1132
01:12:59,865 --> 01:13:01,824
♪ All that you want it to
1133
01:13:01,950 --> 01:13:05,119
♪ Your dreams stay big,
your worries stay small
1134
01:13:05,245 --> 01:13:08,122
♪ You never need to carry
more than you can hold
1135
01:13:08,248 --> 01:13:09,790
♪ And while you're out there
1136
01:13:09,917 --> 01:13:11,918
♪ Gettin' where you're gettin' to
1137
01:13:12,044 --> 01:13:15,254
♪ I hope you know somebody loves you
1138
01:13:15,380 --> 01:13:18,633
♪ And wants the same things, too
1139
01:13:18,759 --> 01:13:21,761
♪ Yeah, this
1140
01:13:21,887 --> 01:13:28,434
♪ Is my-y-y-y wish
1141
01:13:28,560 --> 01:13:30,770
♪ This is my wish
1142
01:13:30,896 --> 01:13:34,774
♪ For you
1143
01:13:34,900 --> 01:13:38,027
♪ I hope you know somebody loves you
1144
01:13:38,153 --> 01:13:39,904
♪ For you
1145
01:13:41,907 --> 01:13:44,992
♪ May all your dreams stay big
1146
01:13:45,118 --> 01:13:48,579
♪ For you ♪
1147
01:14:11,354 --> 01:14:13,105
Howdy, sir.
1148
01:14:13,231 --> 01:14:15,148
How do, ma'am?
1149
01:14:15,275 --> 01:14:16,566
Thank you.
1150
01:14:16,693 --> 01:14:19,319
Ohh. This was such a great idea.
1151
01:14:19,445 --> 01:14:22,114
Mr. Perryfield, it was all him.
1152
01:14:22,240 --> 01:14:25,200
Okay, so, I have to ask.
1153
01:14:25,326 --> 01:14:27,035
Where did you get the costume?
1154
01:14:27,161 --> 01:14:30,205
Oh. You mean my trusty steed?
1155
01:14:30,331 --> 01:14:31,832
Does he bite?
1156
01:14:31,958 --> 01:14:33,792
No, he's a good horsey.
1157
01:14:33,918 --> 01:14:36,378
I've actually had this for a couple of years.
1158
01:14:39,549 --> 01:14:42,009
My son just turned three
1159
01:14:42,135 --> 01:14:44,344
when I came back from Iraq,
1160
01:14:44,470 --> 01:14:48,390
and my wife...
now my ex-wife...
1161
01:14:48,516 --> 01:14:54,021
she told me that
his favorite barnyard animal was a...
1162
01:14:54,147 --> 01:14:57,691
So, I go out and I buy this outfit,
1163
01:14:57,817 --> 01:15:00,777
thinking I'd be this big hero in his eyes.
1164
01:15:00,903 --> 01:15:02,446
And you freaked him out.
1165
01:15:02,572 --> 01:15:04,114
Oh, yeah. Oh, yeah.
1166
01:15:04,240 --> 01:15:06,533
Wouldn't come near me for a week,
1167
01:15:06,659 --> 01:15:08,744
screaming for hours.
1168
01:15:08,870 --> 01:15:11,163
Ohh.
1169
01:15:11,289 --> 01:15:14,750
How's Ben dealing with all this?
1170
01:15:16,377 --> 01:15:18,086
Ben is 16.
1171
01:15:18,212 --> 01:15:20,380
We'll just wait till tomorrow.
1172
01:15:21,174 --> 01:15:25,969
He's just been through so much
these past few years, you know?
1173
01:15:26,095 --> 01:15:28,722
With his father passing and...
1174
01:15:29,891 --> 01:15:32,518
Tyler's cancer. It's...
1175
01:15:32,644 --> 01:15:35,104
It's just been way too much.
1176
01:15:36,523 --> 01:15:40,151
And I...
I was making it worse.
1177
01:15:43,197 --> 01:15:46,199
I'm pretty good
at making things worse myself.
1178
01:15:51,038 --> 01:15:53,206
So, what turned it around?
1179
01:15:53,332 --> 01:15:56,292
It took Ben's letter to God
1180
01:15:56,418 --> 01:15:58,961
to show me what I wasn't seeing.
1181
01:16:05,886 --> 01:16:07,178
Is that what I think it is?
1182
01:16:07,304 --> 01:16:09,597
I think that's what you think it is.
1183
01:16:09,723 --> 01:16:13,226
Okay. Uh, now, you know how
to deliver babies, right?
1184
01:16:13,352 --> 01:16:17,480
Because me... I only deliver mail.
And, um, I'm just getting the hang of it.
1185
01:16:17,606 --> 01:16:19,190
Breathe, breathe, breathe.
1186
01:16:21,693 --> 01:16:23,111
Stay calm, everyone.
1187
01:16:23,237 --> 01:16:25,071
Let's get her to the car.
1188
01:16:25,197 --> 01:16:27,532
Ohhhh!
1189
01:16:27,658 --> 01:16:29,450
- Okay.
- Take deep breaths.
1190
01:16:29,576 --> 01:16:31,202
Breathe.
We're gonna have a baby!
1191
01:16:31,328 --> 01:16:32,703
It's gonna be amazing.
1192
01:16:32,830 --> 01:16:33,955
Ohhh!
1193
01:16:34,081 --> 01:16:36,290
Okay.
Okay, breathe.
1194
01:16:36,417 --> 01:16:37,708
Breathe through the pain.
1195
01:16:37,835 --> 01:16:39,043
Breathe, breathe.
1196
01:16:39,169 --> 01:16:40,378
I'll call your mother.
1197
01:16:40,504 --> 01:16:42,213
And, uh, well, we'll be praying.
1198
01:16:42,339 --> 01:16:43,881
We'll be praying.
1199
01:16:44,007 --> 01:16:45,967
Oh!
1200
01:16:47,761 --> 01:16:50,221
Thanks for a great party!
1201
01:16:50,347 --> 01:16:51,931
Ha!
1202
01:16:54,810 --> 01:16:56,477
- Mom?
- Mm-hm.
1203
01:16:56,603 --> 01:16:57,854
Tonight was very fun.
1204
01:16:57,980 --> 01:17:00,690
Yes, it was.
So much fun.
1205
01:17:00,816 --> 01:17:04,152
Do you want to put those eyebrows
in your treasure box?
1206
01:17:04,278 --> 01:17:06,989
No. I'd rather wear them.
1207
01:17:07,115 --> 01:17:08,740
They're my warrior brows.
1208
01:17:08,867 --> 01:17:10,492
Okay, then.
1209
01:17:12,287 --> 01:17:13,454
I love you.
1210
01:17:13,580 --> 01:17:14,955
Go to sleep, okay?
1211
01:17:16,416 --> 01:17:18,333
- Mom?
- Hmm?
1212
01:17:18,460 --> 01:17:22,463
Do you think that Mrs. Baker's baby
was born to replace me?
1213
01:17:22,589 --> 01:17:24,339
Sweetie...
1214
01:17:27,510 --> 01:17:30,804
why in the world would you think
something like that?
1215
01:17:30,930 --> 01:17:35,017
Well, Alex told me that
Ashley Turner's sister told her
1216
01:17:35,143 --> 01:17:40,898
that when somebody dies,
somebody's born to replace them.
1217
01:17:43,401 --> 01:17:45,986
Tyler...
1218
01:17:47,780 --> 01:17:51,200
I don't really think it works that way.
1219
01:17:51,326 --> 01:17:54,536
But Ashley Turner's sister is 13.
1220
01:17:54,662 --> 01:17:57,873
Oh. She's 13.
1221
01:17:57,999 --> 01:17:59,833
Well...
1222
01:17:59,959 --> 01:18:04,546
Heh. Well, with all due respect
to Ashley Turner's sister,
1223
01:18:04,672 --> 01:18:07,883
only God knows for sure
how these things work.
1224
01:18:08,009 --> 01:18:11,178
Well, if Ashley Turner's sister is right,
1225
01:18:11,304 --> 01:18:14,473
I would want Mrs. Baker's baby
to replace me.
1226
01:18:14,599 --> 01:18:16,266
He's very cute.
1227
01:18:17,977 --> 01:18:21,063
Nobody could replace you.
1228
01:18:26,903 --> 01:18:28,570
I love you.
1229
01:18:32,825 --> 01:18:35,577
- Mom?
- Hmm?
1230
01:18:35,703 --> 01:18:37,996
You know that God picked you.
1231
01:18:38,122 --> 01:18:39,874
What?
1232
01:18:40,000 --> 01:18:42,210
Yeah.
1233
01:18:42,336 --> 01:18:44,295
He picked you to be my mom.
1234
01:19:02,731 --> 01:19:05,316
Oh, and McDaniels gets the save!
1235
01:19:05,442 --> 01:19:07,986
Amazing! How are you doing, guys?
1236
01:19:08,112 --> 01:19:10,238
Hey, Tyler? Phone.
1237
01:19:11,490 --> 01:19:13,575
It's Coach Dave.
1238
01:19:13,701 --> 01:19:15,076
Hi.
1239
01:19:15,202 --> 01:19:17,287
Hello?
1240
01:19:17,413 --> 01:19:19,247
Uh-huh?
1241
01:19:19,373 --> 01:19:21,291
Yeah. Really?
1242
01:19:21,417 --> 01:19:23,459
Okay, just hold on a second, okay?
1243
01:19:23,586 --> 01:19:24,794
- Mom.
- Hmm? Hmm?
1244
01:19:24,920 --> 01:19:26,629
Coach Dave wants to know...
1245
01:19:26,755 --> 01:19:29,924
he called to see if I can play
in the game next week.
1246
01:19:30,050 --> 01:19:34,637
Oh, Tyler, honey,
I don't think you're strong enough, sweetie.
1247
01:19:34,763 --> 01:19:38,516
- But I am. I am. I am!
- Yeah, I mean, I think he's strong enough.
1248
01:19:38,642 --> 01:19:40,184
- See?
- Right.
1249
01:19:40,311 --> 01:19:43,730
What's the worst that can happen?
He gets tired and has to sit down.
1250
01:19:43,856 --> 01:19:45,315
See? See? See?
1251
01:19:45,441 --> 01:19:49,152
Oh, honey, I just don't...
I reallyjust don't think it's a good idea.
1252
01:19:49,278 --> 01:19:50,987
Please?
1253
01:19:51,113 --> 01:19:55,658
- Please? Please?
- Please?
1254
01:19:55,784 --> 01:19:58,328
Okay, we'll compromise.
1255
01:19:58,454 --> 01:20:00,163
Tyler will dress up,
1256
01:20:00,289 --> 01:20:03,666
and only if he's feeling really up to it,
then he'll play a little,
1257
01:20:03,792 --> 01:20:06,127
and if he's not feeling so hot,
1258
01:20:06,253 --> 01:20:08,755
then he'll help coach.
1259
01:20:08,881 --> 01:20:10,214
Come on, Maddy.
1260
01:20:10,341 --> 01:20:12,842
You gotta let him play.
He's a natural.
1261
01:20:12,968 --> 01:20:14,386
Hmm?
1262
01:20:14,512 --> 01:20:15,888
Hmmmmm?
1263
01:20:16,014 --> 01:20:17,848
Okay!
1264
01:20:17,974 --> 01:20:20,309
- Oh, yeah!
- Yeah!
1265
01:20:20,435 --> 01:20:21,977
Ohhh!
1266
01:20:23,980 --> 01:20:25,522
Let's go, defense!
1267
01:20:25,649 --> 01:20:26,815
Come on, defense!
1268
01:20:26,941 --> 01:20:28,317
Come on, y'all!
1269
01:20:28,443 --> 01:20:30,069
Come on, get that ball!
1270
01:20:46,044 --> 01:20:48,754
Ohh!
1271
01:20:51,341 --> 01:20:53,008
Coach.
1272
01:20:53,134 --> 01:20:54,927
Coach, put me in.
1273
01:20:55,053 --> 01:20:56,887
Ty, are you sure you're okay?
1274
01:20:57,013 --> 01:21:01,517
Yeah, I'm sure. I mean,
I've only played four minutes in the game.
1275
01:21:06,856 --> 01:21:10,693
Look...
we are one ahead with two minutes to go.
1276
01:21:10,819 --> 01:21:12,778
Okay? You've got to stop everything.
1277
01:21:12,904 --> 01:21:14,321
Okay.
1278
01:21:14,447 --> 01:21:15,614
Substitution!
1279
01:21:16,783 --> 01:21:18,409
Hey, hey.
1280
01:21:18,535 --> 01:21:20,577
- Be careful.
- Okay.
1281
01:21:20,704 --> 01:21:21,704
Get 'em!
1282
01:21:32,757 --> 01:21:35,551
All right, tiger! Whoo!
1283
01:22:06,667 --> 01:22:08,126
We won!
1284
01:22:12,298 --> 01:22:13,548
Ohh!
1285
01:22:13,674 --> 01:22:15,091
Whoo-hoo-hoo!
1286
01:22:21,140 --> 01:22:23,099
Whoo! That's my boy!
Whoo!
1287
01:22:39,033 --> 01:22:40,658
Tyler!
1288
01:22:42,620 --> 01:22:44,204
We have to get him to the car!
1289
01:22:44,330 --> 01:22:46,498
Get a doctor!
Go and get a doctor!
1290
01:22:46,624 --> 01:22:48,625
Call an ambulance!
1291
01:23:30,418 --> 01:23:32,586
Please don't tell me that.
1292
01:23:35,465 --> 01:23:38,175
No.
1293
01:23:45,851 --> 01:23:47,393
Maddy.
1294
01:23:47,519 --> 01:23:50,437
Just get away, please.
1295
01:23:52,357 --> 01:23:55,568
I knew something wasn't right.
1296
01:23:55,694 --> 01:23:58,404
I wanted him to rest.
1297
01:23:58,530 --> 01:24:01,532
Why would you encourage him to play?!
1298
01:24:02,617 --> 01:24:04,743
How could you do this?
1299
01:24:07,747 --> 01:24:10,541
Oh, please just leave.
1300
01:24:12,377 --> 01:24:14,503
Please.
1301
01:24:14,629 --> 01:24:17,214
Just get out of here, please.
1302
01:24:22,387 --> 01:24:25,681
How could you do this to our son?!
1303
01:24:25,807 --> 01:24:27,850
We never want to see you again!
1304
01:24:27,976 --> 01:24:30,144
Do you hear me? Never! It's over!
1305
01:24:46,077 --> 01:24:50,080
♪ There's no message in this bottle
1306
01:24:52,792 --> 01:24:54,960
♪ At least not one
1307
01:24:55,086 --> 01:24:59,925
♪ That I care to hear
1308
01:25:00,051 --> 01:25:04,846
♪ Why do I need to see the bottle?
1309
01:25:07,892 --> 01:25:15,190
♪ Before I want to come up for air
1310
01:25:15,316 --> 01:25:17,359
♪ Take me now
1311
01:25:17,485 --> 01:25:19,986
♪ To the water's edge
1312
01:25:22,114 --> 01:25:24,491
♪ In the deepest ocean
1313
01:25:24,617 --> 01:25:27,619
♪ I can learn to love again
1314
01:25:29,455 --> 01:25:33,208
♪ I'll be washed clean beneath the waves
1315
01:25:33,334 --> 01:25:34,709
♪ And start again
1316
01:25:34,835 --> 01:25:38,421
♪ Start
1317
01:25:38,547 --> 01:25:44,803
♪ We'll start again
1318
01:25:44,929 --> 01:25:47,639
♪ I will hear your call
1319
01:25:47,765 --> 01:25:51,518
♪ This time I will not let you fall
1320
01:25:53,020 --> 01:25:58,483
♪ We'll start again
1321
01:25:58,609 --> 01:26:02,237
♪ No need to apologize
1322
01:26:02,363 --> 01:26:06,032
♪ I can look into your eyes
1323
01:26:06,158 --> 01:26:13,456
♪ And start again
1324
01:26:14,917 --> 01:26:20,422
♪ We'll start again ♪
1325
01:26:27,680 --> 01:26:31,058
"Dear God, I feel yucky today.
1326
01:26:31,184 --> 01:26:34,562
"But Sam really wants to climb trees.
1327
01:26:34,688 --> 01:26:37,398
"I already threw up three times this morning.
1328
01:26:37,524 --> 01:26:39,900
"Sam's gonna need another friend,
you know."
1329
01:26:42,571 --> 01:26:45,698
"And, God...
please help me to tell Ben
1330
01:26:45,824 --> 01:26:47,908
"that I broke his guitar string.
1331
01:26:48,035 --> 01:26:49,577
"I didn't want to tell him,
1332
01:26:49,703 --> 01:26:51,912
"but I think he knows.
1333
01:26:52,039 --> 01:26:53,748
"Help Ben forgive me.
1334
01:26:53,874 --> 01:26:56,751
"He's the best brother in the whole world."
1335
01:27:00,922 --> 01:27:04,717
"God, do You think You can
find somebody for Mom?
1336
01:27:04,843 --> 01:27:08,179
"She's been so lonely
since Dad went to heaven.
1337
01:27:08,305 --> 01:27:11,223
"Could You send someone
that could make her happy?"
1338
01:27:17,939 --> 01:27:20,357
"I know it must be hard on Mrs. Baker,
1339
01:27:20,484 --> 01:27:23,027
"because babies cry a lot.
1340
01:27:23,153 --> 01:27:25,446
"She misses her husband, too.
1341
01:27:25,572 --> 01:27:28,616
"But she still finds time to make us stuff.
1342
01:27:28,742 --> 01:27:31,702
"Don't tell Mom,
but Mrs. Baker's fried chicken
1343
01:27:31,828 --> 01:27:33,788
"is way better."
1344
01:27:40,587 --> 01:27:43,047
"I think I'll be seeing You soon.
1345
01:27:43,173 --> 01:27:45,925
"I'm not feeling better like I used to.
1346
01:27:46,051 --> 01:27:47,802
"Before I die,
1347
01:27:47,928 --> 01:27:50,304
"can You help my friend Mr. Brady?
1348
01:27:50,430 --> 01:27:53,724
"He's so cool, and he has a boy.
1349
01:27:53,850 --> 01:27:56,811
"But I don't think they see each other.
1350
01:27:56,937 --> 01:27:59,021
"Could You tell Mr. Brady's heart
1351
01:27:59,147 --> 01:28:02,108
"it's going to be okay?"
1352
01:28:02,234 --> 01:28:04,528
♪ Take me down
1353
01:28:04,654 --> 01:28:07,739
♪ To the water's edge
1354
01:28:09,450 --> 01:28:11,868
♪ In Your deepest ocean
1355
01:28:11,994 --> 01:28:14,955
♪ I can learn to love again
1356
01:28:16,749 --> 01:28:19,251
♪ I'll be washed clean... ♪
1357
01:28:19,377 --> 01:28:21,294
Hey! Hey!
1358
01:28:21,420 --> 01:28:23,046
Hi!
1359
01:28:25,216 --> 01:28:26,466
Hey.
1360
01:28:29,137 --> 01:28:30,512
And this one.
1361
01:28:30,638 --> 01:28:32,097
This one's yours.
1362
01:28:33,850 --> 01:28:35,350
I gotta go.
1363
01:28:35,476 --> 01:28:38,854
♪ This time I will not let you fall
1364
01:28:40,398 --> 01:28:46,862
♪ We'll start again... ♪
1365
01:28:46,988 --> 01:28:49,239
Hey, Mr. Perryfield.
1366
01:28:49,365 --> 01:28:53,326
♪ I can look into your eyes
1367
01:28:53,452 --> 01:28:55,745
♪ And start
1368
01:28:55,872 --> 01:29:00,750
♪ Again
1369
01:29:02,295 --> 01:29:07,382
♪ We'll start again...
1370
01:29:11,470 --> 01:29:13,972
♪ So, take me down
1371
01:29:14,098 --> 01:29:16,391
♪ To the water's edge
1372
01:29:18,644 --> 01:29:21,062
♪ In your deepest ocean
1373
01:29:21,189 --> 01:29:25,150
♪ I can learn to love again
1374
01:29:25,276 --> 01:29:29,487
♪ I'll be washed clean beneath the waves
1375
01:29:29,614 --> 01:29:31,573
♪ And start again
1376
01:29:31,699 --> 01:29:36,036
♪ Start
1377
01:29:36,162 --> 01:29:38,289
♪ Again ♪
1378
01:29:45,464 --> 01:29:47,882
Ty? Sam's here.
1379
01:29:50,135 --> 01:29:51,719
Hey, Sam.
1380
01:29:53,889 --> 01:29:56,724
I want to show you something.
1381
01:29:57,935 --> 01:29:59,977
We had them made.
1382
01:30:00,103 --> 01:30:01,812
Blue for your favorite color,
1383
01:30:01,939 --> 01:30:04,815
and gold for all the kids who have cancer.
1384
01:30:06,276 --> 01:30:08,277
They even say "Believe".
1385
01:30:12,241 --> 01:30:13,783
I love them.
1386
01:30:13,909 --> 01:30:16,077
Thank you, sweetheart.
1387
01:30:16,203 --> 01:30:17,703
Mmm.
1388
01:30:17,829 --> 01:30:19,580
You're such a good girl.
1389
01:30:28,590 --> 01:30:30,633
I wrote a letter to God.
1390
01:30:32,594 --> 01:30:34,387
It's about you.
1391
01:30:36,890 --> 01:30:39,725
I didn't know what postage to put on, so...
1392
01:30:39,851 --> 01:30:42,895
Grandpa said
I could come over here and ask.
1393
01:30:44,815 --> 01:30:47,149
I just put one stamp on.
1394
01:30:47,276 --> 01:30:49,402
That seems to work.
1395
01:30:54,783 --> 01:30:56,867
Um, I'm watching cartoons.
1396
01:31:00,622 --> 01:31:02,540
I like cartoons.
1397
01:31:33,656 --> 01:31:35,032
Hey.
1398
01:31:44,500 --> 01:31:46,585
Brady, I am so sorry.
1399
01:31:46,711 --> 01:31:48,754
No, no, no. No.
1400
01:31:51,007 --> 01:31:54,551
Um, I just want you to know that...
1401
01:31:54,677 --> 01:31:58,555
Finley is gonna be taking back his route.
1402
01:32:01,184 --> 01:32:05,479
I feel really lucky
to have gotten to know your family.
1403
01:32:09,025 --> 01:32:11,318
Did Tyler ever...
1404
01:32:11,444 --> 01:32:13,945
I want to show you something.
1405
01:32:14,072 --> 01:32:16,198
- Come on.
- Okay.
1406
01:32:26,959 --> 01:32:28,251
I don't know.
1407
01:32:28,378 --> 01:32:30,420
You sure this thing's gonna hold us?
1408
01:32:32,173 --> 01:32:33,715
You got it.
1409
01:32:36,010 --> 01:32:37,552
All right.
1410
01:32:42,350 --> 01:32:45,268
You can see everything from up here.
1411
01:32:45,395 --> 01:32:47,688
You feel closer to God.
1412
01:32:50,150 --> 01:32:51,901
I understand now
1413
01:32:52,027 --> 01:32:54,946
that he wasn't just writing letters.
1414
01:32:56,573 --> 01:32:58,241
He was praying.
1415
01:33:02,287 --> 01:33:05,373
Brady, um...
1416
01:33:05,499 --> 01:33:08,668
I was wrong to treat you that way,
1417
01:33:08,794 --> 01:33:11,379
and I'm sorry that I took it out on you.
1418
01:33:11,505 --> 01:33:13,381
No, don't...
1419
01:33:13,507 --> 01:33:15,716
don't give that another thought.
1420
01:33:19,596 --> 01:33:23,433
You know, I should be apologizing to you.
1421
01:33:29,106 --> 01:33:31,065
I got something for you.
1422
01:33:36,822 --> 01:33:38,781
I think he'd want you to read it.
1423
01:33:44,288 --> 01:33:47,498
I... I can't read this right now.
1424
01:33:47,624 --> 01:33:48,749
Okay.
1425
01:33:48,876 --> 01:33:50,543
Just hold on to it.
1426
01:33:52,880 --> 01:33:54,839
We just need to...
1427
01:33:54,965 --> 01:33:57,842
be a normal family again, you know?
1428
01:33:59,052 --> 01:34:01,012
No more hospitals,
1429
01:34:01,138 --> 01:34:04,265
no more I.V.'s,
no more sickness.
1430
01:34:06,685 --> 01:34:09,145
We just need to laugh again.
1431
01:34:10,606 --> 01:34:12,982
Like old times.
1432
01:34:18,030 --> 01:34:19,489
Ladies and gentlemen,
1433
01:34:19,615 --> 01:34:22,284
tonight's talent show
at Give Kids the World
1434
01:34:22,410 --> 01:34:24,745
will be hosted by Wintley Phipps.
1435
01:34:24,871 --> 01:34:26,330
Hi, Tyler. Hi, Ben.
1436
01:34:26,456 --> 01:34:27,539
Hi, Miss Pamela.
1437
01:34:27,665 --> 01:34:29,124
Another hot fudge breakfast?
1438
01:34:29,250 --> 01:34:32,419
Yeah. 30 in a row, and I'm gonna
have banana splits for lunch.
1439
01:34:32,545 --> 01:34:34,046
Sounds great.
1440
01:34:34,172 --> 01:34:36,798
Oh. I need you to mail this.
1441
01:34:36,925 --> 01:34:38,342
Oh, I'll take care of that.
1442
01:34:38,468 --> 01:34:40,719
Wow, this doesn't seem
like an ordinary letter.
1443
01:34:40,845 --> 01:34:43,347
I might have to find
a special mailbox to put it in.
1444
01:34:43,473 --> 01:34:46,725
- No. Any mailbox works.
- Oh, okay.
1445
01:34:46,851 --> 01:34:49,144
Are y'all coming to the talent show tonight?
1446
01:34:49,270 --> 01:34:51,063
Yeah. Ben's singing.
1447
01:34:51,189 --> 01:34:52,731
What? No, I'm not.
1448
01:34:52,857 --> 01:34:54,316
- Yes, you are.
- No, I'm not.
1449
01:34:54,442 --> 01:34:56,652
- He definitely is.
- No, I'm not.
1450
01:34:56,778 --> 01:34:59,905
I'm not singing in front of all those people.
1451
01:35:00,031 --> 01:35:02,074
Stop it! Yes, you are!
1452
01:35:02,200 --> 01:35:06,745
Now, everyone, I want you to welcome
to the Give Kids the World stage...
1453
01:35:06,871 --> 01:35:09,206
Tyler Doherty and his brother Ben.
1454
01:35:20,009 --> 01:35:22,010
Tyler, we're so very proud of you.
1455
01:35:22,136 --> 01:35:23,637
God bless you.
1456
01:35:23,763 --> 01:35:25,514
Thank you.
1457
01:35:28,309 --> 01:35:31,061
My brother Ben has been
working on this song for a while.
1458
01:35:31,187 --> 01:35:34,022
I hope you enjoy it.
1459
01:35:44,325 --> 01:35:48,203
♪ I look at your smiling face
1460
01:35:48,329 --> 01:35:50,789
♪ You're so weak
1461
01:35:50,915 --> 01:35:53,292
♪ And yet you have such strength
1462
01:35:53,418 --> 01:35:55,461
♪ You take
1463
01:35:55,588 --> 01:35:58,214
♪ A glance around this place
1464
01:35:58,340 --> 01:36:02,385
♪ You make the best of everything
1465
01:36:02,511 --> 01:36:05,013
♪ You give me hope
1466
01:36:05,139 --> 01:36:07,432
♪ In spite of everything
1467
01:36:07,558 --> 01:36:09,767
♪ You show me love
1468
01:36:09,893 --> 01:36:12,186
♪ Even with so much pain
1469
01:36:12,313 --> 01:36:14,188
♪ So, I'll take this life
1470
01:36:14,315 --> 01:36:16,649
♪ And live like I
1471
01:36:16,775 --> 01:36:20,486
♪ Was given another try
1472
01:36:22,114 --> 01:36:23,448
♪ Mm-mm-mmm
1473
01:36:23,574 --> 01:36:26,200
♪ We laugh
1474
01:36:26,327 --> 01:36:28,661
♪ We cry
1475
01:36:28,787 --> 01:36:32,498
♪ Sometimes we're broken
and we don't know why
1476
01:36:32,625 --> 01:36:34,792
♪ When I'm tired
1477
01:36:34,918 --> 01:36:38,129
♪ And I lose my way
1478
01:36:38,255 --> 01:36:41,549
♪ You help me find faith, oh!
1479
01:36:41,675 --> 01:36:44,093
♪ You give me hope
1480
01:36:44,219 --> 01:36:47,013
♪ In spite of everything
1481
01:36:47,139 --> 01:36:48,723
♪ You show me love
1482
01:36:48,849 --> 01:36:51,351
♪ Even with so much pain
1483
01:36:51,477 --> 01:36:53,519
♪ So, I'll take this life
1484
01:36:53,646 --> 01:36:56,189
♪ And live like I...
1485
01:36:56,315 --> 01:37:00,943
♪ Was given another try
1486
01:37:01,070 --> 01:37:04,781
♪ Just give me another try
1487
01:37:06,367 --> 01:37:08,868
♪ You give me hope
1488
01:37:08,994 --> 01:37:11,037
♪ In spite of everything
1489
01:37:11,163 --> 01:37:13,581
♪ You show me love
1490
01:37:13,707 --> 01:37:16,250
♪ Even with so much pain
1491
01:37:16,377 --> 01:37:18,211
♪ I'll take this life
1492
01:37:18,337 --> 01:37:21,047
♪ And live like I
1493
01:37:21,173 --> 01:37:24,467
♪ Was given another try ♪
1494
01:37:24,593 --> 01:37:26,344
I love you, bro.
1495
01:37:26,470 --> 01:37:28,137
I love you.
1496
01:37:42,445 --> 01:37:45,030
That was awesome, guys.
1497
01:37:45,156 --> 01:37:47,574
You did a really great jo...
1498
01:37:47,701 --> 01:37:50,452
Hey, hey. Can I, um... I, uh...
1499
01:37:50,578 --> 01:37:52,454
Thanks. Hi, buddy.
1500
01:37:52,580 --> 01:37:54,415
Um, excuse me. Hi.
1501
01:37:54,541 --> 01:37:56,750
Sorry to interrupt. I'm...
1502
01:37:56,876 --> 01:38:00,546
Uh...
I'm not very good at this stuff. Um...
1503
01:38:00,672 --> 01:38:03,799
My name is Brady McDaniels, and, um...
1504
01:38:03,925 --> 01:38:06,593
I've been Tyler's mailman
1505
01:38:06,720 --> 01:38:08,554
for the last couple of months.
1506
01:38:08,680 --> 01:38:12,599
And I just wanted to tell you...
1507
01:38:12,726 --> 01:38:17,146
what a...
what a gift Tyler's been...
1508
01:38:17,272 --> 01:38:21,859
to me and to everyone he's touched...
1509
01:38:21,985 --> 01:38:26,029
with his letters to God.
1510
01:38:26,156 --> 01:38:27,948
I read a bunch of them.
1511
01:38:28,074 --> 01:38:29,742
I'm not sure if I was supposed to.
1512
01:38:29,868 --> 01:38:31,952
But, uh...
1513
01:38:32,078 --> 01:38:33,787
I think I was.
1514
01:38:34,831 --> 01:38:37,958
Because I see now...
1515
01:38:38,084 --> 01:38:42,588
that there's more to this life
1516
01:38:42,714 --> 01:38:44,923
than I could see.
1517
01:38:47,010 --> 01:38:49,136
He gave me hope that...
1518
01:38:49,262 --> 01:38:53,891
that someone like me...
1519
01:38:54,017 --> 01:38:58,812
could actually feel faith in something.
1520
01:38:58,938 --> 01:39:02,274
Faith in God.
1521
01:39:04,111 --> 01:39:09,032
Now these...
These are all letters to God.
1522
01:39:09,158 --> 01:39:11,659
This bag here...
1523
01:39:11,786 --> 01:39:15,121
this is from...
this is from your school.
1524
01:39:15,247 --> 01:39:19,709
Hundreds of letters to God.
1525
01:39:19,835 --> 01:39:21,669
You did this, Tyler.
1526
01:39:21,796 --> 01:39:23,254
You not only helped me,
1527
01:39:23,380 --> 01:39:24,506
but you helped...
1528
01:39:24,632 --> 01:39:26,841
helped all of these people
1529
01:39:26,967 --> 01:39:28,802
find the truth.
1530
01:39:28,928 --> 01:39:30,720
Thanks, Tyler.
1531
01:40:02,127 --> 01:40:05,463
Sweetheart, I love you so much.
1532
01:40:06,966 --> 01:40:09,384
Hey, tiger.
1533
01:40:09,510 --> 01:40:16,474
I know for a fact that God's
been reading your letters.
1534
01:40:16,600 --> 01:40:19,018
And He cannot wait to see you.
1535
01:40:21,355 --> 01:40:23,231
It's okay.
1536
01:40:24,650 --> 01:40:26,526
You can let go.
1537
01:40:26,652 --> 01:40:29,779
♪ When we've...
1538
01:40:29,905 --> 01:40:33,241
♪ Been there
1539
01:40:33,367 --> 01:40:39,915
♪ Ten thousand years
1540
01:40:40,041 --> 01:40:44,587
♪ Bright shining
1541
01:40:44,713 --> 01:40:54,096
♪ As the sun... ♪
1542
01:40:54,222 --> 01:40:56,432
"Dear Heavenly Father...
1543
01:40:56,558 --> 01:40:58,726
"You sure knew what You were doing
1544
01:40:58,852 --> 01:41:00,436
"when You picked my daughter
1545
01:41:00,562 --> 01:41:02,521
"to be Tyler's mother.
1546
01:41:02,647 --> 01:41:05,691
"Thank You for giving us all
a glimpse of eternity
1547
01:41:05,817 --> 01:41:07,568
"through his life."
1548
01:41:09,112 --> 01:41:11,405
"Dear God...
1549
01:41:11,531 --> 01:41:13,991
"it took Tyler's faith and his letters
1550
01:41:14,117 --> 01:41:16,452
"to convince me to believe in You.
1551
01:41:16,578 --> 01:41:19,413
"Thank You for giving Your Son,
1552
01:41:19,539 --> 01:41:21,749
"and for giving me back mine."
1553
01:41:31,760 --> 01:41:33,677
"Dear God...
1554
01:41:33,803 --> 01:41:36,430
"Tyler was the best friend ever.
1555
01:41:36,556 --> 01:41:38,682
"I didn't get to tell him,
1556
01:41:38,808 --> 01:41:41,477
"but when we prayed with Alex,
1557
01:41:41,603 --> 01:41:44,772
"I asked You to come into my heart, too.
1558
01:41:44,898 --> 01:41:47,066
"I know now...
1559
01:41:47,192 --> 01:41:50,611
"that I have forever-lasting life."
1560
01:42:10,675 --> 01:42:13,218
Brady, safety starts here.
1561
01:42:13,344 --> 01:42:16,846
- We need safety training...
- I'm concerned about your coffee intake.
1562
01:42:16,973 --> 01:42:19,307
Hey, hey, Simmons!
Handle with care.
1563
01:42:19,433 --> 01:42:21,351
- Thank you.
- I'm telling you...
1564
01:42:22,812 --> 01:42:24,104
See?
1565
01:42:24,230 --> 01:42:28,024
God. Letters to God.
1566
01:42:28,150 --> 01:42:30,068
What am I supposed to do with these?
1567
01:42:32,947 --> 01:42:34,239
I'll take care of this one.
1568
01:42:34,365 --> 01:42:37,200
Thanks. I gotta go.
1569
01:42:37,326 --> 01:42:39,494
Good luck.
1570
01:42:39,620 --> 01:42:42,622
Follow me.
1571
01:42:42,748 --> 01:42:46,876
Okay, so we've got systems and protocols
and processes already set in place.
1572
01:42:47,003 --> 01:42:48,670
I've got it all mapped out.
1573
01:42:50,798 --> 01:42:55,010
I dedicate this mailbox to my best friend,
Tyler Doherty.
1574
01:42:55,136 --> 01:42:57,554
He taught us the true meaning of faith.
1575
01:42:57,680 --> 01:43:01,558
And his life was a letter to God.
1576
01:43:04,937 --> 01:43:07,897
"Dear God, I think we did it.
1577
01:43:08,024 --> 01:43:09,774
"You told me not to be afraid,
1578
01:43:09,900 --> 01:43:11,776
"and I wasn't.
1579
01:43:11,902 --> 01:43:14,404
"I just want everybody to believe.
1580
01:43:14,530 --> 01:43:16,740
"Love, Tyler."
1581
01:43:16,866 --> 01:43:19,242
♪ Dear Mr. God
1582
01:43:19,368 --> 01:43:22,245
♪ I'm writing You today
1583
01:43:22,371 --> 01:43:24,581
♪ Because it seems like lately
1584
01:43:24,707 --> 01:43:27,250
♪ I've forgotten how to pray
1585
01:43:27,376 --> 01:43:30,503
♪ I know I don't
1586
01:43:30,629 --> 01:43:34,090
♪ Need this pen
1587
01:43:34,216 --> 01:43:37,093
♪ But everybody likes to get
1588
01:43:37,219 --> 01:43:39,095
♪ A letter now and then
1589
01:43:39,221 --> 01:43:45,102
♪ I'm sorry for not writing more
1590
01:43:45,228 --> 01:43:47,813
♪ 'Cause I need You
1591
01:43:47,939 --> 01:43:51,442
♪ But it's hard to see
1592
01:43:51,568 --> 01:43:54,695
♪ Why anyone as big as You
1593
01:43:54,821 --> 01:43:57,114
♪ Needs anything from me
1594
01:43:57,240 --> 01:43:59,909
♪ I know You're there
1595
01:44:00,035 --> 01:44:03,412
♪ So, how You been?
1596
01:44:03,538 --> 01:44:06,499
♪ I'm all right, but I can't lie
1597
01:44:06,625 --> 01:44:11,629
♪ Sometimes I feel like giving in
1598
01:44:11,755 --> 01:44:14,381
♪ You're all I've got
1599
01:44:14,508 --> 01:44:17,468
♪ Dear Mr. God
1600
01:44:17,594 --> 01:44:20,971
♪ Sometimes I wish You lived next door
1601
01:44:21,098 --> 01:44:23,933
♪ So over coffee You could tell me
1602
01:44:24,059 --> 01:44:26,727
♪ What You started all this for
1603
01:44:26,853 --> 01:44:28,646
♪ I guess You saw
1604
01:44:28,772 --> 01:44:33,150
♪ That sunrise yesterday
1605
01:44:33,276 --> 01:44:35,820
♪ Thanks for the reminder
1606
01:44:35,946 --> 01:44:38,322
♪ That You've never gone away
1607
01:44:38,448 --> 01:44:40,825
♪ It gives me hope
1608
01:44:40,951 --> 01:44:44,578
♪ Telling You what You already know
1609
01:44:44,704 --> 01:44:47,081
♪ I need You
1610
01:44:47,207 --> 01:44:50,751
♪ But it's hard to see
1611
01:44:50,877 --> 01:44:54,004
♪ Why anyone as big as You
1612
01:44:54,131 --> 01:44:56,340
♪ Needs anything from me
1613
01:44:56,466 --> 01:44:59,343
♪ I know You're there
1614
01:44:59,469 --> 01:45:02,847
♪ So, how You been?
1615
01:45:02,973 --> 01:45:05,850
♪ I'm all right, but I can't lie
1616
01:45:05,976 --> 01:45:10,855
♪ Sometimes I feel like giving in ♪
1617
01:45:24,162 --> 01:45:26,121
♪ Dear Mr. God
1618
01:45:26,247 --> 01:45:29,666
♪ Tell me, do You ever cry
1619
01:45:29,792 --> 01:45:31,960
♪ If we forget to thank You
1620
01:45:32,086 --> 01:45:34,880
♪ For the good things in our lives?
1621
01:45:35,006 --> 01:45:37,215
♪ I know I can't
1622
01:45:37,341 --> 01:45:39,968
♪ Always understand
1623
01:45:41,679 --> 01:45:44,306
♪ Why You do the things You do
1624
01:45:44,432 --> 01:45:46,516
♪ But I know in the end
1625
01:45:46,642 --> 01:45:49,728
♪ I made it through
1626
01:45:49,854 --> 01:45:52,564
♪ If I stand
1627
01:45:52,690 --> 01:45:54,900
♪ Next to You
1628
01:45:55,026 --> 01:45:59,404
♪ So, here I am
1629
01:46:02,825 --> 01:46:05,118
♪ Dear Mr. God
1630
01:46:05,244 --> 01:46:08,038
♪ I'm writing You today
1631
01:46:08,164 --> 01:46:10,415
♪ Because it seems
like lately
1632
01:46:10,541 --> 01:46:14,336
♪ I've forgotten how to pray ♪
1633
01:46:29,894 --> 01:46:33,480
♪ If everything comes down to love
1634
01:46:36,067 --> 01:46:40,946
♪ Then just what am I afraid of?
1635
01:46:41,072 --> 01:46:44,032
♪ When I call out Your name
1636
01:46:44,158 --> 01:46:46,326
♪ Something inside awakes
1637
01:46:46,452 --> 01:46:48,453
♪ In my soul
1638
01:46:48,579 --> 01:46:50,789
♪ How quickly I forget
1639
01:46:50,915 --> 01:46:54,126
♪ I'm Yours
1640
01:46:54,253 --> 01:46:56,963
♪ I'm not my own
1641
01:46:57,089 --> 01:47:00,466
♪ I've been carried by You
1642
01:47:00,592 --> 01:47:03,803
♪ All my life
1643
01:47:03,929 --> 01:47:08,724
♪ Everything rides on hope now
1644
01:47:09,768 --> 01:47:15,856
♪ Everything rides on faith somehow
1645
01:47:15,983 --> 01:47:20,611
♪ When the world has broken me down
1646
01:47:21,780 --> 01:47:25,741
♪ Your love sets me free
1647
01:47:27,244 --> 01:47:30,871
♪ When my life is like a storm
1648
01:47:33,000 --> 01:47:34,458
♪ Rising waters
1649
01:47:34,584 --> 01:47:37,670
♪ All I want is the shore
1650
01:47:37,796 --> 01:47:40,840
♪ You say I'll be okay
1651
01:47:40,966 --> 01:47:43,342
♪ And make it through the rain
1652
01:47:43,468 --> 01:47:45,344
♪ You are
1653
01:47:45,470 --> 01:47:50,182
♪ My shelter from the storm
1654
01:47:50,309 --> 01:47:51,726
♪ Ohh
1655
01:47:51,852 --> 01:47:57,732
♪ And everything rides on hope now
1656
01:47:57,858 --> 01:48:03,738
♪ Everything rides on faith somehow
1657
01:48:03,864 --> 01:48:08,534
♪ When the world has broken me down
1658
01:48:09,619 --> 01:48:16,167
♪ Your love sets me free, yeah
1659
01:48:17,544 --> 01:48:19,045
♪ Da-da-da
1660
01:48:19,171 --> 01:48:20,588
♪ Da-da-da, da-da-da
1661
01:48:20,714 --> 01:48:22,089
♪ Da-da-da
1662
01:48:22,215 --> 01:48:23,716
♪ Da-da-da, da-da-da
1663
01:48:23,842 --> 01:48:25,176
♪ Da-da-da
1664
01:48:25,302 --> 01:48:29,056
♪ Da-da-da, da-da-da-da
1665
01:48:30,350 --> 01:48:33,143
♪ I am not my own
1666
01:48:33,269 --> 01:48:36,730
♪ I've been carried by You
1667
01:48:36,856 --> 01:48:39,900
♪ All my life
1668
01:48:40,026 --> 01:48:44,363
♪ And everything rides on hope now
1669
01:48:45,948 --> 01:48:50,410
♪ Everything rides on faith somehow
1670
01:48:51,412 --> 01:48:56,041
♪ So, when the world has broken me down
1671
01:48:57,251 --> 01:49:00,712
♪ Yeah, Your love sets me free
1672
01:49:00,838 --> 01:49:06,593
♪ And everything rides on hope now
1673
01:49:06,719 --> 01:49:12,641
♪ Everything rides on faith somehow
1674
01:49:12,767 --> 01:49:18,688
♪ So, when the world
has broken me down
1675
01:49:18,815 --> 01:49:22,984
♪ Your love sets me free
1676
01:49:24,862 --> 01:49:30,867
♪ You've become my heart's desire
1677
01:49:30,993 --> 01:49:36,498
♪ I will sing Your praises higher
1678
01:49:36,624 --> 01:49:38,375
♪ 'Cause Your love sets me free
1679
01:49:38,501 --> 01:49:40,085
♪ Your love sets me free
1680
01:49:40,211 --> 01:49:41,586
♪ Your love
sets me free
1681
01:49:41,712 --> 01:49:43,171
♪ Your love sets me free
1682
01:49:43,297 --> 01:49:48,051
♪ Your love sets
me free ♪
1683
01:49:55,601 --> 01:49:58,061
♪ Fate
1684
01:49:58,187 --> 01:50:03,276
♪ We say good-bye on this day
1685
01:50:03,402 --> 01:50:08,823
♪ A potter's field angel lay
1686
01:50:08,949 --> 01:50:14,162
♪ The sunlight fills from your grace
1687
01:50:14,288 --> 01:50:19,625
♪ And so much love gives this place
1688
01:50:19,751 --> 01:50:23,629
♪ The feel of warmth inside
1689
01:50:25,215 --> 01:50:29,677
♪ I hear the words of your life
1690
01:50:29,803 --> 01:50:35,016
♪ An angel gone
1691
01:50:35,142 --> 01:50:38,644
♪ Moved on
1692
01:50:38,770 --> 01:50:43,858
♪ It's a beautiful end to a...
1693
01:50:43,984 --> 01:50:50,031
♪ Beautiful life
1694
01:50:50,157 --> 01:50:54,410
♪ A beautiful night to a...
1695
01:50:54,536 --> 01:50:58,623
♪ Beautiful day
1696
01:51:00,375 --> 01:51:04,962
♪ It's a beautiful end to a...
1697
01:51:05,088 --> 01:51:11,427
♪ Beautiful life
1698
01:51:11,553 --> 01:51:14,180
♪ A beautiful soul
1699
01:51:14,306 --> 01:51:19,310
♪ Gone this day
1700
01:51:21,146 --> 01:51:23,397
♪ The flame
1701
01:51:23,524 --> 01:51:28,861
♪ A candle burns in your stead
1702
01:51:28,987 --> 01:51:34,075
♪ And roses line white and red
1703
01:51:34,201 --> 01:51:37,204
♪ You rose up high above
1704
01:51:37,330 --> 01:51:40,123
♪ When we felt a strength
1705
01:51:40,250 --> 01:51:43,293
♪ Pass through us then
1706
01:51:44,879 --> 01:51:49,967
♪ Your body failed your bones
1707
01:51:50,093 --> 01:51:54,888
♪ But not the love of your soul
1708
01:51:55,014 --> 01:51:57,849
♪ Your love
1709
01:51:57,976 --> 01:52:00,435
♪ Goes on
1710
01:52:00,562 --> 01:52:04,439
♪ And on
1711
01:52:04,566 --> 01:52:09,111
♪ It's a beautiful end to a...
1712
01:52:09,237 --> 01:52:15,325
♪ Beautiful life
1713
01:52:15,451 --> 01:52:19,788
♪ A beautiful night to a...
1714
01:52:19,914 --> 01:52:23,917
♪ Beautiful day
1715
01:52:25,920 --> 01:52:30,215
♪ It's a beautiful end to a...
1716
01:52:30,341 --> 01:52:36,680
♪ Beautiful life
1717
01:52:36,806 --> 01:52:39,558
♪ A beautiful soul
1718
01:52:39,684 --> 01:52:44,771
♪ Gone this day
1719
01:52:46,941 --> 01:52:48,817
♪ Surrender
1720
01:52:48,943 --> 01:52:52,863
♪ Rest here, angel, rest
1721
01:52:52,989 --> 01:52:55,574
♪ Make us strong
1722
01:52:55,700 --> 01:53:01,413
♪ And calm all the oceans
1723
01:53:03,458 --> 01:53:07,669
♪ It's a beautiful end to a...
1724
01:53:07,795 --> 01:53:11,966
♪ Beautiful life
1725
01:53:14,011 --> 01:53:18,389
♪ A beautiful night to a...
1726
01:53:18,515 --> 01:53:22,602
♪ Beautiful day
1727
01:53:24,647 --> 01:53:29,025
♪ It's a beautiful end to a...
1728
01:53:29,151 --> 01:53:35,323
♪ Beautiful life
1729
01:53:35,449 --> 01:53:39,035
♪ November said
1730
01:53:39,161 --> 01:53:43,665
♪ Good-bye
1731
01:53:43,791 --> 01:53:46,876
♪ Rest, angel, rest
1732
01:53:49,004 --> 01:53:52,173
♪ Rest, angel, rest ♪
117887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.