All language subtitles for Letters.To.God.20110.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,395 --> 00:02:39,313 Good day, Mr. Finley. 2 00:02:39,437 --> 00:02:41,980 Good day, Ms. Miller. 3 00:02:42,106 --> 00:02:43,607 Well... 4 00:03:17,600 --> 00:03:23,105 Rooster! 5 00:03:24,692 --> 00:03:26,693 You out, boy? 6 00:03:26,819 --> 00:03:28,528 Got him, Mr. Finley. 7 00:03:28,654 --> 00:03:30,989 - Morning, Mrs. Baker. - Morning. 8 00:04:03,522 --> 00:04:05,773 Hello, Mr. Perryfield. 9 00:04:05,899 --> 00:04:07,650 I am sorry I'm a little late. 10 00:04:07,776 --> 00:04:09,694 It's about time. 11 00:04:09,820 --> 00:04:12,155 I was about to go inside. 12 00:04:12,281 --> 00:04:14,657 There's a storm coming, and my hip's killing me. 13 00:04:14,783 --> 00:04:16,451 I'm sorry to hear that, sir. 14 00:04:16,577 --> 00:04:18,745 Now, you don't think I'm gonna sit around all day 15 00:04:18,871 --> 00:04:20,580 waiting for you when the cold comes, do you? 16 00:04:20,706 --> 00:04:22,081 No, sir. 17 00:04:22,207 --> 00:04:24,500 Be careful with that top step there. 18 00:04:24,626 --> 00:04:26,544 It gives a little. 19 00:04:35,846 --> 00:04:37,263 Here goes. 20 00:04:38,557 --> 00:04:39,974 Uhh. 21 00:04:40,100 --> 00:04:41,934 Ah. Yuck! 22 00:04:42,061 --> 00:04:43,644 Blech! 23 00:04:43,771 --> 00:04:45,813 And good morning to you! 24 00:05:02,832 --> 00:05:04,917 Good morning, Mr. Finley! 25 00:05:05,043 --> 00:05:07,586 Good morning, Sheila. Beautiful day, isn't it? 26 00:05:07,712 --> 00:05:09,296 - Sure is. - How's Jimmy? 27 00:05:09,422 --> 00:05:11,215 - He's doing real good. - Good. 28 00:05:11,341 --> 00:05:12,633 You take care now, huh? 29 00:05:12,759 --> 00:05:13,967 All right. You, too. 30 00:06:09,357 --> 00:06:11,066 Les? About this Brady McDaniels, 31 00:06:11,192 --> 00:06:14,653 he's already missed several days this month. I can't keep covering. 32 00:06:14,779 --> 00:06:17,531 Hey, Mr. Mullins, go look up the word "fragile". 33 00:06:17,657 --> 00:06:20,325 Uh, "Les"? When did I become "Les"? 34 00:06:20,451 --> 00:06:23,036 Sorry, uh, Lester... Mr. Stevens. 35 00:06:23,163 --> 00:06:26,373 Boss, the guy's a screw-up. It's like he's asking to get canned. 36 00:06:26,499 --> 00:06:29,042 How many days this month? Hey, Cathy. Congratulations, girl. 37 00:06:29,169 --> 00:06:30,544 Thanks, Mr. S. 38 00:06:30,670 --> 00:06:32,881 - Four. - Four? That's not so bad. 39 00:06:33,007 --> 00:06:35,258 It's only the 12th. 40 00:06:35,384 --> 00:06:37,218 Look, Carl... 41 00:06:38,429 --> 00:06:41,598 I just think there's something there worth saving. 42 00:06:54,069 --> 00:06:56,196 I thought you were gone already. 43 00:06:58,908 --> 00:07:00,783 I need someone good, Lester. 44 00:07:00,910 --> 00:07:03,536 This has been my route for ten years. 45 00:07:03,662 --> 00:07:06,873 I've been voted Best Postal Carrier seven years and counting. 46 00:07:06,999 --> 00:07:09,667 I know, Walter, but it's slim pickings right now. 47 00:07:09,793 --> 00:07:11,753 What about that new kid Trevor? 48 00:07:11,879 --> 00:07:13,880 Oh, he's slow as mud through a straw. 49 00:07:14,006 --> 00:07:17,425 - Kay. - Kay's got a month left on maternity leave. 50 00:07:17,551 --> 00:07:20,720 And before you ask, Pete just got his knee scoped. 51 00:07:22,097 --> 00:07:25,934 Look, Walter, it's your time now. You've always wanted an extended leave. 52 00:07:26,060 --> 00:07:28,686 You've earned it. Go, enjoy. 53 00:07:28,812 --> 00:07:31,231 I'll find the right fit. 54 00:07:31,357 --> 00:07:32,815 Promise. 55 00:07:35,653 --> 00:07:37,278 Okay. 56 00:07:41,492 --> 00:07:46,537 But there are a few things you should know. 237, the old man... 57 00:07:46,664 --> 00:07:48,456 Cornelius Perryfield... 58 00:07:48,582 --> 00:07:51,084 checks the box every day at the same time. 59 00:07:51,210 --> 00:07:52,835 Good-bye, Walter. 60 00:07:52,962 --> 00:07:56,589 It's one trip out, and if the mail's not there, he'll call and complain. 61 00:07:56,715 --> 00:08:01,427 And the Bakers' dog, 231, he'll take a chunk out of you if you don't... 62 00:08:01,553 --> 00:08:02,887 Go now. 63 00:08:04,181 --> 00:08:05,807 All right. 64 00:08:09,062 --> 00:08:10,604 One more thing. 65 00:08:10,730 --> 00:08:12,731 Oh, Lord have mercy. 66 00:08:15,902 --> 00:08:17,278 Take a look at these. 67 00:08:20,407 --> 00:08:23,492 244 Laurel Lane. 68 00:08:25,578 --> 00:08:27,997 Can't just shred 'em, but they keep coming. 69 00:08:29,291 --> 00:08:31,333 It's like... 70 00:08:31,459 --> 00:08:33,877 finding a kitten on your back porch. 71 00:08:34,921 --> 00:08:37,131 You can't just walk away. 72 00:08:39,092 --> 00:08:41,427 I'll take care of them, Walter. 73 00:08:41,553 --> 00:08:43,137 Go on home. 74 00:08:48,435 --> 00:08:50,561 I'm staying in town, so call me if you need anything. 75 00:08:50,687 --> 00:08:51,979 Get a life, Finley! 76 00:08:52,105 --> 00:08:55,774 No. Get a wife. 77 00:09:03,533 --> 00:09:05,409 Oh. Ah! Ooh! 78 00:09:05,535 --> 00:09:06,869 No, no, no, no. 79 00:09:06,995 --> 00:09:08,245 Ah-huh. 80 00:09:08,371 --> 00:09:10,164 Ohh, no. No, no, no. 81 00:09:10,290 --> 00:09:12,249 Oh, another gourmet dish? 82 00:09:12,375 --> 00:09:14,543 Yeah, something like that, Mom. 83 00:09:14,669 --> 00:09:16,211 Ohh. Ohh. 84 00:09:16,338 --> 00:09:19,048 Honey, nobody expects you to be Supermom. 85 00:09:19,174 --> 00:09:20,758 Yeah, well, lucky for that. 86 00:09:20,884 --> 00:09:25,596 Gosh, I just wanted to make a nice meal for my kids before I went back to work, and I... 87 00:09:25,722 --> 00:09:27,514 Sweetheart, you've got enough on your plate. 88 00:09:27,640 --> 00:09:29,850 - Here, let me have these. Come on. - Ohh. 89 00:09:29,976 --> 00:09:34,104 Mom, listen, I really appreciate you dropping everything to come here, 90 00:09:34,230 --> 00:09:36,398 but it's not fair to put it all on you. I... 91 00:09:36,524 --> 00:09:38,984 Yeah, my schedule was so busy! 92 00:09:39,110 --> 00:09:40,862 Tea with the Queen and all. 93 00:09:40,988 --> 00:09:42,989 Honey, that's what moms are for. 94 00:09:43,115 --> 00:09:45,825 Maddy, you need this job. 95 00:09:45,951 --> 00:09:48,661 I'll tell you when it gets to be too much. 96 00:09:48,788 --> 00:09:50,830 Hot! Hot, Mom! That's hot! 97 00:09:50,956 --> 00:09:52,415 I'm sorry! Sorry, sorry. 98 00:09:52,541 --> 00:09:54,209 Ah! I gotta go. 99 00:09:54,335 --> 00:09:55,835 Thank you! I love you! 100 00:09:55,961 --> 00:09:57,462 Right back at you. 101 00:09:57,588 --> 00:09:59,881 Honey, was that meatloaf? 102 00:10:04,470 --> 00:10:06,513 I'm busy. Come back later. 103 00:10:08,641 --> 00:10:11,101 Busy, huh? Have you finished your homework? 104 00:10:11,227 --> 00:10:12,727 It's not due till Friday. 105 00:10:12,853 --> 00:10:14,562 What's your excuse gonna be on Thursday? 106 00:10:14,688 --> 00:10:15,939 I don't know. I'll think of something. 107 00:10:16,065 --> 00:10:17,816 Nobody likes a smart aleck, Ben. 108 00:10:17,942 --> 00:10:19,484 And your room is a wreck. 109 00:10:19,610 --> 00:10:24,280 Clean it, please. Oh, and stay home while I'm gone so Granna doesn't have to worry. 110 00:10:24,407 --> 00:10:28,743 Sure thing, Mom. Like I'm gonna ride my bicycle around town and just tear it up. 111 00:10:28,869 --> 00:10:32,747 Bed before 11:00. Help Granna and check in on your brother, all right? 112 00:10:36,877 --> 00:10:38,753 Okay. Good. 113 00:10:38,879 --> 00:10:40,463 Aw, dude, he lost it. 114 00:10:40,589 --> 00:10:42,632 Okay, Jimmy's got it. Jimmy's got it. 115 00:10:42,758 --> 00:10:44,592 Oh, man, he lost it to them. 116 00:10:44,718 --> 00:10:47,720 Okay, he's stolen it back. 117 00:10:47,847 --> 00:10:49,889 Yes! Yes! 118 00:10:59,442 --> 00:11:02,026 Hey, Tybo. 119 00:11:02,153 --> 00:11:03,987 Wait, wait. I'm just about to... 120 00:11:04,113 --> 00:11:06,990 and score! 121 00:11:07,116 --> 00:11:08,616 Okay. 122 00:11:08,742 --> 00:11:10,827 Sometimes I think that gorgeous smile of yours 123 00:11:10,953 --> 00:11:13,288 is about the only thing that keeps me going. 124 00:11:13,414 --> 00:11:15,374 You tired? 125 00:11:15,500 --> 00:11:16,834 A little. 126 00:11:16,960 --> 00:11:18,252 - Stomach? - Good to go. 127 00:11:18,378 --> 00:11:21,464 - That's my boy. How about your... - Mom. I'm good. 128 00:11:21,590 --> 00:11:23,090 Okay, okay. 129 00:11:23,216 --> 00:11:25,259 I gotta go. Mwah. 130 00:11:25,385 --> 00:11:27,678 Listen, you can call me any time. You know. 131 00:11:27,804 --> 00:11:31,098 - Yeah, I know. - Granna will help with the meds, okay? 132 00:11:31,224 --> 00:11:32,850 - Okay. - Okay. 133 00:11:32,976 --> 00:11:36,645 Uhh! Do you even know how much I love you? 134 00:11:36,771 --> 00:11:38,564 I love you... 135 00:11:38,690 --> 00:11:39,982 this much. 136 00:11:40,108 --> 00:11:42,276 - That isn't very much. - Oh, but it is. 137 00:11:42,402 --> 00:11:46,405 Because my love for you starts here and goes all the way around the world, 138 00:11:46,531 --> 00:11:48,240 and it ends up right back here. 139 00:11:49,826 --> 00:11:52,036 Ohh! Whoa? What's this? 140 00:11:52,162 --> 00:11:53,787 That's how much I love you. 141 00:11:53,914 --> 00:11:55,331 Mmm! 142 00:11:57,042 --> 00:11:58,459 Anyway... 143 00:11:58,585 --> 00:12:02,087 Granna's doing something for dinner. I sort of... messed it up. 144 00:12:02,214 --> 00:12:03,422 Really? You? 145 00:12:03,548 --> 00:12:05,216 Yeah. Stop it. 146 00:12:05,342 --> 00:12:07,134 I'm not that hungry anyways. 147 00:12:07,260 --> 00:12:09,762 Oh, sweetie. Please try to eat something. 148 00:12:09,888 --> 00:12:11,055 Okay. 149 00:12:11,181 --> 00:12:14,642 I just don't like to get sick when you're not home. 150 00:12:14,768 --> 00:12:16,352 I know. 151 00:12:17,896 --> 00:12:19,230 I gotta go. 152 00:12:19,356 --> 00:12:20,648 Mwah. 153 00:12:20,774 --> 00:12:23,108 I love you. I'll see you in the morning. 154 00:12:23,235 --> 00:12:25,152 - I'll be here. - Okay. 155 00:12:33,954 --> 00:12:38,332 Computers. That's the third time I've had to reboot this thing. 156 00:12:38,458 --> 00:12:40,000 Heh-heh. Mm-hm. 157 00:12:40,126 --> 00:12:41,377 Hello, gals. 158 00:12:41,503 --> 00:12:43,504 Well, looky here! Finally! 159 00:12:44,965 --> 00:12:46,423 - Hey, girl. - Hi. 160 00:12:46,550 --> 00:12:48,300 Glad to have you back. 161 00:12:48,426 --> 00:12:51,221 Sure is an improvement over some folk. 162 00:12:51,347 --> 00:12:53,431 That's funny. Just what I was thinking. 163 00:12:53,558 --> 00:12:56,184 Well, I can see things haven't changed around here. 164 00:12:56,310 --> 00:12:57,769 How's Tyler? 165 00:12:57,895 --> 00:13:00,063 He's good. Yeah. You know, 166 00:13:00,189 --> 00:13:04,776 as good as a little boy can be after having brain surgery and 30 treatments of radiation. 167 00:13:04,902 --> 00:13:06,820 But he's home. For now. So... 168 00:13:06,946 --> 00:13:08,905 So, what does the doctor say? 169 00:13:09,031 --> 00:13:12,784 The same. "Medulloblastoma is a rare and aggressive brain cancer. 170 00:13:12,910 --> 00:13:14,286 "Don't get your hopes up." 171 00:13:14,412 --> 00:13:16,955 Yeah, like I can control that. But you know what? 172 00:13:17,081 --> 00:13:20,584 The good news is, my mom is staying for a while until things settle down. 173 00:13:20,710 --> 00:13:22,544 - Oh, that's great. - Yeah. 174 00:13:22,670 --> 00:13:24,671 Can you give me a report on my patients, please? 175 00:13:24,797 --> 00:13:26,131 Yeah, let me... 176 00:13:26,257 --> 00:13:28,758 Okay, so, Mrs. Riley is in 406. 177 00:13:28,884 --> 00:13:31,011 That little boy Matthew is in 402. 178 00:13:31,137 --> 00:13:34,472 And Mr. Samuels is back again in 410. 179 00:13:34,599 --> 00:13:36,016 Great. 180 00:13:41,772 --> 00:13:43,440 - Uh, Granna? - Mm-hm? 181 00:13:43,566 --> 00:13:45,525 You sure you're okay with doing this? 182 00:13:45,651 --> 00:13:46,776 Oh, piece of cake. 183 00:13:46,902 --> 00:13:48,486 Your mom taught me how to do it. 184 00:13:48,613 --> 00:13:51,197 Um, are you sure you know how to do this, Granna? 185 00:13:51,324 --> 00:13:53,158 Cool it. You're making me nervous. 186 00:13:53,284 --> 00:13:55,035 Tyler! Mom's on the phone! 187 00:13:55,161 --> 00:13:58,413 He's up here and he's busy! 188 00:14:00,750 --> 00:14:04,461 Now slow. Make sure you don't get an air bubble in my heart. 189 00:14:04,587 --> 00:14:06,046 Yes, sir. 190 00:14:09,967 --> 00:14:14,179 - Tyler? What's wrong? - Tyler, Mom wants to talk to you. 191 00:14:14,305 --> 00:14:16,264 - Aaaaah! - Tyler! 192 00:14:16,390 --> 00:14:17,807 - Oh! - Tyler! 193 00:14:17,933 --> 00:14:19,184 Aah! Tyler! 194 00:14:19,310 --> 00:14:20,602 - Aaaah! - Tyler! 195 00:14:20,728 --> 00:14:22,812 Oh, for heaven's sake! 196 00:14:22,939 --> 00:14:25,608 That's really not funny. You're a jerk, man. 197 00:14:25,734 --> 00:14:27,360 Ben! 198 00:14:27,486 --> 00:14:30,196 - I'm sorry, Granna. - Silly. 199 00:14:30,322 --> 00:14:31,572 - Mom! - Maddy? 200 00:14:31,698 --> 00:14:33,199 Mom, is Tyler okay? 201 00:14:33,325 --> 00:14:35,910 Everything's fine. Everything's okay. 202 00:14:36,036 --> 00:14:38,996 - You don't have to come home. - Mom, everything's fine here. 203 00:14:39,122 --> 00:14:40,414 Just stay at work. 204 00:14:40,540 --> 00:14:42,291 Right. 205 00:14:42,417 --> 00:14:44,210 Oh, fool me once. 206 00:14:44,336 --> 00:14:47,380 Oh, Maddy, I've got to call you back. 207 00:14:50,300 --> 00:14:52,259 Okay. Call me back. 208 00:15:03,313 --> 00:15:05,731 Hey. Is he okay? 209 00:15:05,857 --> 00:15:07,983 Yeah, he's okay. 210 00:15:09,361 --> 00:15:11,445 Are you okay? 211 00:15:11,571 --> 00:15:14,532 No. This whole thing stinks. 212 00:15:14,658 --> 00:15:17,201 Well, I get that. 213 00:15:20,914 --> 00:15:24,667 When I'm struggling with something, it really helps me to pray about it. 214 00:15:24,793 --> 00:15:26,377 Pray? Yeah. 215 00:15:26,503 --> 00:15:29,255 What are we supposed to pray for, exactly? 216 00:15:29,381 --> 00:15:31,507 Dear God... 217 00:15:31,633 --> 00:15:33,676 don't take Tyler. 218 00:15:33,802 --> 00:15:35,344 You have Dad. 219 00:15:35,470 --> 00:15:36,804 Isn't that enough? 220 00:15:36,930 --> 00:15:38,889 Oh, Ben. 221 00:15:39,015 --> 00:15:43,602 Prayer is just telling God what's in your heart and asking Him to help you with it. 222 00:15:43,729 --> 00:15:47,982 Well, maybe I don't want to tell God what's in my heart. 223 00:15:50,152 --> 00:15:52,528 I'm afraid to ask God to help Tyler. 224 00:15:52,654 --> 00:15:54,989 I mean, what if He doesn't? 225 00:15:57,076 --> 00:15:58,410 No, I can't. 226 00:15:58,536 --> 00:16:00,328 Come on. Come on. 227 00:16:03,374 --> 00:16:05,375 Dear Heavenly Father... 228 00:16:05,501 --> 00:16:07,127 "Dear God... 229 00:16:07,253 --> 00:16:09,087 "how many people are in heaven? 230 00:16:09,213 --> 00:16:10,797 "Must be a lot. 231 00:16:10,923 --> 00:16:13,341 "I know two, and I'm only eight." 232 00:16:13,468 --> 00:16:15,886 We are struggling, Lord. 233 00:16:16,012 --> 00:16:19,347 We're scared, and we need your guidance. 234 00:16:19,474 --> 00:16:21,475 "I learned a new word today. 235 00:16:21,601 --> 00:16:25,854 "Medu... lloblastoma... or something. 236 00:16:25,980 --> 00:16:28,231 "My mom says I'll be sick for a while, 237 00:16:28,357 --> 00:16:30,025 "but it'll be okay." 238 00:16:33,154 --> 00:16:35,280 "Why am I sick, God? 239 00:16:35,406 --> 00:16:37,616 "The medicine stinks. 240 00:16:37,742 --> 00:16:40,494 "But I don't have to take my spelling test this week, 241 00:16:40,620 --> 00:16:42,037 "so that's good." 242 00:16:43,790 --> 00:16:46,500 "Can you see the stars from heaven? 243 00:16:46,626 --> 00:16:49,753 "My dad said You made them all. 244 00:16:49,879 --> 00:16:53,340 "I'm really glad to be home from the hospital. 245 00:16:53,466 --> 00:16:55,467 "But most of all, 246 00:16:55,593 --> 00:16:58,303 "I really just wish my mom would laugh. 247 00:16:58,429 --> 00:17:01,139 "I miss that the most." 248 00:17:01,265 --> 00:17:02,766 In Jesus' name we pray. 249 00:17:02,892 --> 00:17:04,559 Amen. 250 00:17:44,601 --> 00:17:47,019 Do I have to fill out a form or something? 251 00:17:47,145 --> 00:17:48,980 Spoken like a true government worker. 252 00:17:49,106 --> 00:17:50,857 Yeah. 253 00:17:53,944 --> 00:17:57,196 So, you're having trouble quieting those demons tonight? 254 00:17:57,322 --> 00:18:01,576 You having trouble remembering you're just the bartender? 255 00:18:01,702 --> 00:18:04,078 McDaniels, if you keep pushing people away... 256 00:18:04,204 --> 00:18:07,707 Save it. You're not my C.O. Anymore. 257 00:18:11,211 --> 00:18:12,503 Ohh. 258 00:18:12,629 --> 00:18:14,255 Uhh. 259 00:18:14,381 --> 00:18:16,173 All right. 260 00:18:16,300 --> 00:18:20,469 Oh, and, Jack... Jimmy Buffett called. He wants his shirt back. 261 00:18:20,596 --> 00:18:22,013 Ha! 262 00:18:33,442 --> 00:18:36,319 ♪ Haunted heart 263 00:18:38,071 --> 00:18:41,908 ♪ Tortured soul 264 00:18:43,368 --> 00:18:45,161 ♪ I don't know 265 00:18:45,287 --> 00:18:47,788 ♪ What it means to be free 266 00:18:47,915 --> 00:18:50,458 ♪ I don't know 267 00:18:50,584 --> 00:18:53,794 ♪ What it means to be me 268 00:18:59,927 --> 00:19:02,970 ♪ Wounded pride 269 00:19:04,765 --> 00:19:08,685 ♪ Cuts so deep 270 00:19:10,188 --> 00:19:11,730 ♪ I don't know 271 00:19:11,856 --> 00:19:15,317 ♪ How to make it all right 272 00:19:15,443 --> 00:19:17,152 ♪ I don't know 273 00:19:17,278 --> 00:19:20,697 ♪ How to make it through the night 274 00:19:23,326 --> 00:19:27,412 ♪ Somebody throw me a line 275 00:19:27,538 --> 00:19:30,832 ♪ 'Cause I'm hanging by a thread 276 00:19:30,959 --> 00:19:33,168 ♪ Hanging by a thread 277 00:19:33,294 --> 00:19:37,547 ♪ And it's... it's just a matter of time 278 00:19:37,674 --> 00:19:40,050 ♪ Till it comes undone ♪ 279 00:20:20,133 --> 00:20:22,175 Oh! 280 00:20:26,389 --> 00:20:27,889 Yeah? 281 00:20:28,016 --> 00:20:30,058 McDaniels, have you lost your mind? 282 00:20:30,184 --> 00:20:32,227 I leave you a message to get your keister in here early, 283 00:20:32,353 --> 00:20:35,897 and not only are you not here early, you're not even here on time again. 284 00:20:36,024 --> 00:20:38,108 If you're not in my office in 30 minutes... 285 00:20:38,234 --> 00:20:41,279 There's a line a mile long of people who want this job. 286 00:20:41,405 --> 00:20:44,032 McDaniels, are you listening to me? 287 00:20:44,158 --> 00:20:46,200 McDaniels? 288 00:20:56,211 --> 00:20:57,670 Sam! 289 00:21:03,052 --> 00:21:04,427 It's about time. 290 00:21:04,553 --> 00:21:06,429 I've been waiting for an hour. 291 00:21:07,681 --> 00:21:09,223 My grandpa told me you were back. 292 00:21:09,349 --> 00:21:13,644 My mom wouldn't let me come over till later. I figured this was later. 293 00:21:13,771 --> 00:21:15,021 Are you better? 294 00:21:15,147 --> 00:21:17,148 I'm working on it. 295 00:21:17,274 --> 00:21:19,567 Let me look at you. 296 00:21:21,195 --> 00:21:22,904 Hmm. You don't look so bad. 297 00:21:24,406 --> 00:21:26,074 I'm much better. 298 00:21:26,200 --> 00:21:28,034 I think I'm going back to school even. 299 00:21:28,160 --> 00:21:29,494 Oh! Thank goodness. 300 00:21:29,620 --> 00:21:33,664 If I have to eat lunch one more day with Ashley Turner, I'll just die! 301 00:21:33,791 --> 00:21:36,584 I mean, it's horrible. She smells like liverwurst. 302 00:21:36,710 --> 00:21:38,461 Ugh! 303 00:21:38,587 --> 00:21:41,798 Well, here. I got you this. 304 00:21:41,924 --> 00:21:44,550 Sweet! Thanks. 305 00:21:46,678 --> 00:21:48,137 Ben, get up! 306 00:21:48,263 --> 00:21:50,014 Quick! My mom's coming. 307 00:21:54,311 --> 00:21:56,729 Hey, Tybo, you're awake. 308 00:21:56,855 --> 00:21:59,023 Yep, I'm awake. 309 00:21:59,149 --> 00:22:01,400 Just sitting here... being awake. 310 00:22:01,527 --> 00:22:03,778 Oh. Is that a new hat? 311 00:22:03,904 --> 00:22:06,447 - You mean this thing? - Mm-hm. 312 00:22:06,573 --> 00:22:08,658 Mom. So, uh... 313 00:22:08,784 --> 00:22:11,994 So, I'm going back to school today. Right? 314 00:22:13,623 --> 00:22:15,082 You think you're up to it? 315 00:22:15,208 --> 00:22:17,417 - I think so. - I don't know. 316 00:22:17,544 --> 00:22:18,877 What do you think, Sam? 317 00:22:20,463 --> 00:22:22,172 I think he's ready. 318 00:22:22,298 --> 00:22:25,551 - Way to be stealth, Sam! - Hi, Miss Maddy. 319 00:22:25,677 --> 00:22:28,178 - Hi, sweetheart. How are you? - I'm fine. 320 00:22:28,304 --> 00:22:31,223 - My grandpa told me Tyler was back. - How is your grandpa? 321 00:22:31,349 --> 00:22:32,599 - He's good. - Good. 322 00:22:32,725 --> 00:22:34,059 And grumpy. 323 00:22:34,185 --> 00:22:35,686 Okay. Good and grumpy, then. 324 00:22:37,438 --> 00:22:39,982 If you're going to school, you ought to start getting ready. 325 00:22:40,108 --> 00:22:41,650 - Yes! - Yes! 326 00:22:42,902 --> 00:22:44,695 Ah-ah-ah! Front door, please. 327 00:22:44,821 --> 00:22:45,946 Sure, Miss Maddy. 328 00:22:46,072 --> 00:22:47,364 Thank you, young lady. 329 00:22:47,490 --> 00:22:49,116 See you on the bus, Ty. 330 00:22:49,242 --> 00:22:52,494 Oh, no. I've got to check him in, so he'll see you there later. 331 00:22:52,620 --> 00:22:54,037 Scoot! 332 00:22:58,293 --> 00:23:00,419 Oh, come on. A walking route? 333 00:23:00,545 --> 00:23:03,046 Yes. You know, one foot in front of the other, 334 00:23:03,173 --> 00:23:06,049 point A to point B, deliver the mail in between. 335 00:23:06,176 --> 00:23:09,136 If it's all the same to you, I'd ratherjust keep working the line. 336 00:23:09,262 --> 00:23:10,721 I can't do a walking route. 337 00:23:10,847 --> 00:23:12,806 Oh, you can and you will. 338 00:23:12,932 --> 00:23:15,100 Uh, here's the keys. 339 00:23:15,226 --> 00:23:18,395 The truck is in 27 outside, loaded and ready. 340 00:23:18,521 --> 00:23:20,397 Here's your line of travel. 341 00:23:20,523 --> 00:23:22,733 Heh. Follow the mail, and you can't get lost. 342 00:23:22,859 --> 00:23:25,485 Nancy's got your uniform out back. 343 00:23:25,612 --> 00:23:28,197 You're already two hours behind, 344 00:23:28,323 --> 00:23:30,157 so I'd step on it. 345 00:23:38,791 --> 00:23:40,042 Yeah. 346 00:23:41,878 --> 00:23:43,587 You ready? 347 00:23:43,713 --> 00:23:45,839 - Mom? - Mm-hm? 348 00:23:45,965 --> 00:23:50,303 Do you think the kids at school will make fun of me? 349 00:23:50,429 --> 00:23:52,096 Some will. 350 00:23:52,223 --> 00:23:55,141 Only because they don't know what else to say. 351 00:23:55,267 --> 00:23:57,268 Hmm. 352 00:23:57,394 --> 00:24:00,438 What should I do if they do? 353 00:24:00,564 --> 00:24:03,024 Wait. I know. 354 00:24:03,150 --> 00:24:04,943 I'll do what Jesus would do. 355 00:24:06,445 --> 00:24:08,613 You don't have to go, you know. 356 00:24:08,739 --> 00:24:10,782 No. I have to go. 357 00:24:10,908 --> 00:24:12,867 Sam needs me. 358 00:24:12,993 --> 00:24:15,411 Ashley Turner smells like liverwurst. 359 00:24:18,749 --> 00:24:20,291 Mmm. 360 00:24:20,417 --> 00:24:22,418 I am so proud of you. 361 00:24:24,088 --> 00:24:27,757 Mmm! You're gonna have a great day. 362 00:24:49,113 --> 00:24:50,947 I'm in hell. 363 00:25:20,185 --> 00:25:22,646 Good dog. Right? 364 00:25:22,772 --> 00:25:23,939 Good dog. 365 00:25:24,065 --> 00:25:26,692 Stay. Stay! Stay! 366 00:25:26,818 --> 00:25:28,694 Uhh! 367 00:25:31,281 --> 00:25:32,781 Let go! 368 00:26:01,603 --> 00:26:02,853 Ohh! 369 00:26:04,481 --> 00:26:07,191 Whew! Whew. 370 00:26:07,317 --> 00:26:08,650 Aah! 371 00:26:08,777 --> 00:26:10,694 Ohh! Okay. Bad dog. Bad dog! 372 00:26:15,325 --> 00:26:16,367 Alex? 373 00:26:16,493 --> 00:26:18,410 Can I catch his disease? 374 00:26:18,536 --> 00:26:20,913 You know, if he spits on me or something? 375 00:26:21,039 --> 00:26:22,790 No, you knucklehead. 376 00:26:22,916 --> 00:26:24,833 He has cancer, not cooties. 377 00:26:24,959 --> 00:26:27,753 Samantha, we don't call people names. 378 00:26:27,879 --> 00:26:30,506 No, Alex, cancer is not contagious. 379 00:26:30,632 --> 00:26:32,674 And Tyler's been through a lot. 380 00:26:32,801 --> 00:26:34,760 He's missed over two months of school. 381 00:26:34,886 --> 00:26:37,513 He's probably gonna be a little scared at first, 382 00:26:37,639 --> 00:26:39,598 so let's all welcome him back to class 383 00:26:39,724 --> 00:26:41,475 with big smiles and hugs... 384 00:26:41,601 --> 00:26:43,936 and kind words, Alex? 385 00:26:44,062 --> 00:26:47,272 - If that's possible. - Whatever. 386 00:26:47,399 --> 00:26:50,401 Okay. While we're waiting for him to get all signed in, 387 00:26:50,527 --> 00:26:53,987 everybody put away your notebooks, and let's get ready for lunch. 388 00:26:55,574 --> 00:26:59,119 - Tyler, welcome back. - Hi, Tyler! 389 00:26:59,245 --> 00:27:02,455 Mrs. Doherty, we were just getting ready to go to lunch. 390 00:27:03,916 --> 00:27:05,917 Okay, class, line up. Line leaders? 391 00:27:06,043 --> 00:27:07,794 Everybody, line up behind Amy. 392 00:27:09,422 --> 00:27:12,132 - We are so glad to see Tyler. - Oh, thank you. 393 00:27:12,258 --> 00:27:15,301 - Is there anything I should look out for? - Um, no. 394 00:27:15,428 --> 00:27:19,681 He might get tired. If he does, just call me. I'll come right back and pick him up. 395 00:27:19,807 --> 00:27:22,142 - Okay. I'll keep an eye on him. - Thank you. 396 00:27:22,268 --> 00:27:23,518 Oh, oh, you know what? 397 00:27:23,644 --> 00:27:25,478 He still has a central medicine line, 398 00:27:25,604 --> 00:27:28,314 so just make sure he doesn't get submerged in water. 399 00:27:28,441 --> 00:27:31,901 Sorry, that's silly. 400 00:27:32,027 --> 00:27:33,486 You can stay if you'd like. 401 00:27:33,612 --> 00:27:35,155 No, no. No, I'm fine. Thank you. 402 00:27:35,281 --> 00:27:37,157 Okay. 403 00:27:39,660 --> 00:27:41,411 Bye. 404 00:27:42,788 --> 00:27:47,459 He'll be fine. 405 00:27:53,799 --> 00:27:56,259 I'm going back so they can give me medicine from a bag 406 00:27:56,385 --> 00:27:59,137 - for a few days every month. - How does that make you feel? 407 00:27:59,263 --> 00:28:02,557 Makes me feel sick. They do that for a while. 408 00:28:02,683 --> 00:28:05,477 Then I get my cells back, and then I'm done. 409 00:28:05,603 --> 00:28:07,103 Did they call you "Baldy"? 410 00:28:07,229 --> 00:28:09,522 Heh. Is that why you wear that funny hat? 411 00:28:09,648 --> 00:28:12,233 I'm warning you, Alex. 412 00:28:12,359 --> 00:28:15,236 Whatever. I bet that radiation stuff hurts, huh? 413 00:28:15,362 --> 00:28:17,197 Especially on a little wimp like you. 414 00:28:17,323 --> 00:28:21,034 Nah. But they made me lay real still, like, for five minutes a day, 415 00:28:21,160 --> 00:28:23,661 while this big machine points at my head and my back. 416 00:28:23,787 --> 00:28:25,330 That's it? 417 00:28:25,456 --> 00:28:27,415 Is that it? Is that it? No. 418 00:28:27,541 --> 00:28:29,668 There's a big laser beam, like in Star Wars, 419 00:28:29,794 --> 00:28:33,088 that shoots out and kills all the cancer cells. Right, Ty? 420 00:28:33,215 --> 00:28:35,049 Well, yeah, I guess. 421 00:28:35,175 --> 00:28:37,092 Huh. Told you. 422 00:28:37,219 --> 00:28:42,223 - So... does that make you sick? - Not as sick as your liverwurst makes me. 423 00:28:44,017 --> 00:28:45,351 Well, not too sick. 424 00:28:45,477 --> 00:28:47,228 But I heard my doctor tell my mom 425 00:28:47,354 --> 00:28:50,189 that I probably won't grow like I'm supposed to because of it. 426 00:28:50,315 --> 00:28:53,234 Heh. So, you're gonna stay looking like an alien? 427 00:28:53,360 --> 00:28:55,528 That's it! 428 00:29:03,995 --> 00:29:05,746 "Dear God... 429 00:29:05,872 --> 00:29:09,208 "my first day back at school was very exciting. 430 00:29:09,334 --> 00:29:12,878 "I forgot to tell Sam to do what Jesus would do. 431 00:29:13,004 --> 00:29:15,130 "We all ended up in the principal's office 432 00:29:15,257 --> 00:29:17,341 "to sort things out." 433 00:29:22,556 --> 00:29:25,140 "My mom came for me and Sam. 434 00:29:25,267 --> 00:29:27,685 "I'm not sure who she was more worried about. 435 00:29:27,811 --> 00:29:31,313 "On the way home, Mom tried to be very firm. 436 00:29:31,439 --> 00:29:33,232 "But when Sam told her how mashed potatoes 437 00:29:33,358 --> 00:29:34,567 "were stuck up Alex's nose, 438 00:29:34,693 --> 00:29:37,570 "she laughed and laughed. 439 00:29:37,696 --> 00:29:40,781 "Now I know You're getting my letters. 440 00:29:40,907 --> 00:29:44,868 "Because only You could figure out a way to make her laugh." 441 00:29:47,872 --> 00:29:51,875 "We got home just when the mailman was at her house. 442 00:29:52,002 --> 00:29:55,838 "I guess all the excitement got to me, because I threw up on his shoes." 443 00:29:59,467 --> 00:30:01,635 "My mom couldn't believe it. 444 00:30:01,761 --> 00:30:04,014 "All she could do was laugh." 445 00:30:06,684 --> 00:30:08,268 "All in all, God, 446 00:30:08,394 --> 00:30:10,854 "it was a very good day." 447 00:30:18,029 --> 00:30:21,156 How was... How was my day? 448 00:30:21,282 --> 00:30:22,657 Well, uh, let's see. 449 00:30:22,783 --> 00:30:25,076 I almost got eaten by a horse, 450 00:30:25,202 --> 00:30:29,497 and some old man tried to chase me off his porch with a cane. 451 00:30:29,624 --> 00:30:31,666 Oh, and then a kid barfed on my shoes. 452 00:30:31,792 --> 00:30:33,627 That's what smells. 453 00:30:33,753 --> 00:30:37,631 Boss, we've already had four complaints in one day, which is very good. 454 00:30:37,757 --> 00:30:41,134 - Might be a Post Office record. - Four is not so bad. 455 00:30:41,260 --> 00:30:43,219 Oh, and one possible lawsuit. 456 00:30:43,346 --> 00:30:46,306 Do you know a guy by the name of Cornelius Perryfield? 457 00:30:48,893 --> 00:30:50,101 God. 458 00:30:50,227 --> 00:30:51,686 Letters to God. 459 00:30:51,812 --> 00:30:54,105 These are from the kid who threw up on my shoes. 460 00:30:54,231 --> 00:30:57,942 - What am I supposed to do with these? - It's yourjourney, Brady. You decide. 461 00:30:59,153 --> 00:31:03,114 If you'd been here on time, there'd have been a dead letter bin about right here. 462 00:31:03,240 --> 00:31:07,494 But since it's well after 6:00, they've moved that bin over to the warehouse. 463 00:31:07,620 --> 00:31:11,414 So, you might want to just gather your little letters and walk 'em over. 464 00:31:13,209 --> 00:31:15,001 Thank you so much. 465 00:31:20,007 --> 00:31:21,383 Ready! 466 00:31:24,178 --> 00:31:26,721 Ready, Jack. Ready. 467 00:31:26,847 --> 00:31:29,891 Isn't that what you say? Ready or steady? Well, I'm ready. 468 00:31:30,017 --> 00:31:31,810 Ah, I think you've had enough. 469 00:31:36,440 --> 00:31:37,775 All right. 470 00:31:37,901 --> 00:31:40,194 I'll just take my business elsewhere. 471 00:31:40,320 --> 00:31:42,863 You are a royal pain anyway. 472 00:31:44,282 --> 00:31:45,741 Brady. 473 00:31:45,867 --> 00:31:49,912 Brady. Give me your keys, I'll pour you one more. 474 00:31:52,708 --> 00:31:55,668 I don't see you taking anyone else's keys around here. 475 00:31:55,794 --> 00:31:58,129 I don't see anybody else staggering around. 476 00:31:58,255 --> 00:32:01,757 You can stay or you can go, but either way I'm gonna take your keys. 477 00:32:11,226 --> 00:32:12,893 Hold these for a minute. 478 00:32:14,730 --> 00:32:16,397 What are these? 479 00:32:16,523 --> 00:32:18,441 Uh... 480 00:32:18,567 --> 00:32:20,317 some kid on my route. 481 00:32:20,444 --> 00:32:22,111 I don't know what to do. 482 00:32:22,237 --> 00:32:24,739 How are you gonna deliver these, man? 483 00:32:27,200 --> 00:32:30,119 Doesn't seem right to shred 'em. 484 00:32:30,245 --> 00:32:31,912 I don't know. 485 00:32:32,038 --> 00:32:33,873 Letters to God? 486 00:32:33,999 --> 00:32:37,710 Maybe you should take 'em to church with you on Sunday. 487 00:32:38,920 --> 00:32:40,796 Yeah. Yeah, that's... 488 00:32:40,922 --> 00:32:42,590 that's what I'll do. 489 00:34:38,541 --> 00:34:39,749 Can I help you? 490 00:34:39,876 --> 00:34:42,127 Whoa, whoa, whoa! 491 00:34:42,253 --> 00:34:44,129 A little warning next time. 492 00:34:45,715 --> 00:34:48,885 Sir. Mr. Reverend. I mean... 493 00:34:49,011 --> 00:34:50,928 No. Please, call me Andy. 494 00:34:51,054 --> 00:34:52,930 Andy, sure. 495 00:34:53,056 --> 00:34:54,599 And you are? 496 00:34:54,725 --> 00:34:57,184 Uh, Brady. 497 00:34:57,311 --> 00:34:59,687 And I was just dropping those off. 498 00:34:59,813 --> 00:35:02,690 I wasn't stealing anything, I swear. 499 00:35:04,109 --> 00:35:07,194 I'm sorry. That's a bad choice of words. 500 00:35:07,321 --> 00:35:09,739 I just... I just came in... 501 00:35:09,865 --> 00:35:12,825 just because... it's just that I think... 502 00:35:12,951 --> 00:35:15,786 this sick kid on my route 503 00:35:15,913 --> 00:35:18,122 is writing these... 504 00:35:18,248 --> 00:35:22,001 these letters to... God. 505 00:35:22,127 --> 00:35:26,631 And I thought you could at least read them, 506 00:35:26,757 --> 00:35:30,760 and send him, uh, a gift basket or something. 507 00:35:30,886 --> 00:35:33,137 That's very kind of you, going out of your way 508 00:35:33,263 --> 00:35:35,890 to make sure that Tyler's letters are protected. 509 00:35:36,016 --> 00:35:37,183 You know him? 510 00:35:37,309 --> 00:35:40,311 Oh, yes. Yeah, we love that family. 511 00:35:40,437 --> 00:35:42,271 They've been members here for... 512 00:35:42,397 --> 00:35:43,856 quite a while. 513 00:35:43,982 --> 00:35:47,151 With all that's happened, it's been... 514 00:35:47,277 --> 00:35:49,612 difficult for them. 515 00:35:49,738 --> 00:35:53,324 But we certainly keep them in our prayers 516 00:35:53,450 --> 00:35:55,868 and check on them often. 517 00:35:59,915 --> 00:36:05,294 You know, it seems to me that God put these letters in your hands 518 00:36:05,420 --> 00:36:07,463 for a reason. 519 00:36:07,589 --> 00:36:10,341 So, maybe you should hold on to them. 520 00:36:10,467 --> 00:36:12,134 No, I wouldn't... 521 00:36:12,260 --> 00:36:14,470 I don't know what to do with them. I, uh... 522 00:36:14,596 --> 00:36:18,766 Well, first thing you're gonna do is go home and sleep it off. 523 00:36:18,892 --> 00:36:21,144 And then... 524 00:36:21,270 --> 00:36:23,563 listen to God. 525 00:36:25,233 --> 00:36:27,985 Let God tell you what to do with them. 526 00:36:28,111 --> 00:36:30,487 After all, they are written to Him. 527 00:36:34,659 --> 00:36:36,785 And you know you're always welcome here. 528 00:36:36,911 --> 00:36:39,287 This is a great place to find answers. 529 00:36:42,000 --> 00:36:43,500 Hey, can I, uh... 530 00:36:43,626 --> 00:36:46,878 - can I pray for you? - No, no. Really, I'm good. 531 00:36:47,005 --> 00:36:50,007 - That's not necessary. - It's, uh... It's what I do. 532 00:36:54,095 --> 00:36:56,680 Thank You, Lord, for Brady. 533 00:36:56,806 --> 00:37:01,852 Thank You for making him caretaker of these letters, 534 00:37:01,978 --> 00:37:03,854 and for his heart. 535 00:37:06,024 --> 00:37:10,027 Your plans are always good. 536 00:37:10,153 --> 00:37:13,071 Lord, I believe You have a plan 537 00:37:13,197 --> 00:37:15,907 and a purpose in this. 538 00:37:16,034 --> 00:37:17,826 Help Brady discover that plan, 539 00:37:17,952 --> 00:37:22,080 because, Lord, I know you're about to do something... 540 00:37:22,206 --> 00:37:24,166 wonderful. 541 00:37:24,292 --> 00:37:26,043 Something more wonderful 542 00:37:26,169 --> 00:37:28,545 than we can possibly imagine. 543 00:37:30,381 --> 00:37:32,674 In Jesus' name I pray. 544 00:37:34,677 --> 00:37:36,928 - Amen. - Hmm. 545 00:37:38,556 --> 00:37:40,307 Well, sir... 546 00:37:40,433 --> 00:37:43,393 how does it feel to be on a mission for God? 547 00:37:47,023 --> 00:37:48,815 Heh-heh. 548 00:37:50,568 --> 00:37:52,194 Perfect. 549 00:38:18,555 --> 00:38:20,556 Shouldn't you be in school? 550 00:38:20,682 --> 00:38:24,018 No. My mom thought I should take it easy today. 551 00:38:24,144 --> 00:38:25,812 Is your mom home? 552 00:38:25,938 --> 00:38:28,397 - No. At work. - Oh. 553 00:38:28,524 --> 00:38:30,525 But my Granna's here. 554 00:38:30,651 --> 00:38:32,944 Granna! 555 00:38:35,614 --> 00:38:37,949 I'm sorry about your shoes yesterday. 556 00:38:38,075 --> 00:38:39,283 Ah, it's all right. 557 00:38:39,409 --> 00:38:42,703 Cujo down the street pretty much ruined them before you got to them, so... 558 00:38:42,830 --> 00:38:44,497 You mean Rooster? 559 00:38:44,623 --> 00:38:46,582 Oh, he's a big teddy bear. 560 00:38:46,708 --> 00:38:48,751 You just gotta know what he likes. 561 00:38:48,877 --> 00:38:51,379 - Rooster? - Rooster, the dog. 562 00:38:51,505 --> 00:38:53,589 What is it, honey? 563 00:38:53,715 --> 00:38:54,966 Oh, hello. 564 00:38:55,092 --> 00:38:56,342 Brady McDaniels. 565 00:38:56,468 --> 00:38:58,636 - I'm filling in for Mr. Finley. - Oh, yes. 566 00:38:58,762 --> 00:39:01,848 And, uh, this is from down the street. Uh... 567 00:39:01,974 --> 00:39:04,016 That would be Linda Baker. 568 00:39:04,143 --> 00:39:06,894 She's such a dear. Eight months pregnant 569 00:39:07,020 --> 00:39:10,982 and her soldier husband's away and still she's thinking about other people. 570 00:39:11,108 --> 00:39:13,067 Honey, it's time for you to come in now. 571 00:39:13,193 --> 00:39:16,946 Can I wait for Sam? She's gonna be home from school any minute. 572 00:39:17,072 --> 00:39:19,365 Well, all right, but just don't overdo it. 573 00:39:19,491 --> 00:39:22,535 - Nice to meet you, young man. - Likewise. 574 00:39:22,661 --> 00:39:23,703 Uh... 575 00:39:25,622 --> 00:39:27,123 - Here you go. - Oh. 576 00:39:27,249 --> 00:39:28,750 Here you go. 577 00:39:31,754 --> 00:39:33,172 Excuse me! 578 00:39:33,298 --> 00:39:36,466 - Whoa, whoa, whoa. Where's the fire? - Tell me everything. 579 00:39:36,593 --> 00:39:38,927 Okay. So, Alex and I had to write 500 times, 580 00:39:39,053 --> 00:39:40,345 "I will not fight." 581 00:39:40,471 --> 00:39:44,057 But Alex had to write another 500 times, "I will not make fun of people." 582 00:39:46,186 --> 00:39:48,520 People are always gonna make fun of me. 583 00:39:50,815 --> 00:39:53,567 Come on. I think I know something that could help. 584 00:39:53,693 --> 00:39:55,110 Okay. 585 00:40:01,826 --> 00:40:03,577 Every day? 586 00:40:03,703 --> 00:40:06,705 You've got to drink that stuff every day? 587 00:40:06,831 --> 00:40:08,498 Barf! 588 00:40:10,043 --> 00:40:12,044 Barf yourself, Mr. Doherty. 589 00:40:12,170 --> 00:40:15,088 The doctor says drink it, I drink it. 590 00:40:15,215 --> 00:40:17,382 Like it or not. 591 00:40:20,053 --> 00:40:23,305 - That explains it. - Explains what? 592 00:40:23,431 --> 00:40:24,973 I'd be grouchy, too... 593 00:40:25,099 --> 00:40:27,392 if I had to drink that. 594 00:40:28,478 --> 00:40:32,064 Grandpa, we need your help. 595 00:40:32,190 --> 00:40:35,067 Can't. I'm busy. 596 00:40:35,193 --> 00:40:38,028 Grandpa, please? 597 00:40:38,154 --> 00:40:40,447 It's big-time. 598 00:40:42,033 --> 00:40:44,493 Hmm. Okay. Make it quick. 599 00:40:50,250 --> 00:40:53,961 So, you say they're picking on you at school. 600 00:40:54,087 --> 00:40:57,464 Well, one kid, really. Alex. 601 00:40:57,590 --> 00:40:59,258 Oh. 602 00:40:59,384 --> 00:41:01,301 Don't let it bother you. 603 00:41:01,427 --> 00:41:03,263 They're jealous, that's all. 604 00:41:03,389 --> 00:41:04,555 Jealous? 605 00:41:04,682 --> 00:41:06,474 Because all my hair fell out? 606 00:41:06,600 --> 00:41:08,726 And my eyebrows are almost gone? 607 00:41:08,852 --> 00:41:11,020 No. 608 00:41:11,146 --> 00:41:14,565 They're jealous because you've been chosen 609 00:41:14,692 --> 00:41:17,986 for the role of your lifetime. 610 00:41:18,112 --> 00:41:20,989 You've been handpicked by God. 611 00:41:23,534 --> 00:41:26,077 You don't believe me? 612 00:41:26,203 --> 00:41:30,331 Well, maybe we'd better ask Baron Dedushka. 613 00:41:30,457 --> 00:41:31,791 Dedushka? 614 00:41:31,917 --> 00:41:34,043 Are you in there? 615 00:41:36,005 --> 00:41:37,297 Dedushka? 616 00:41:39,341 --> 00:41:41,301 Dedushka! 617 00:41:41,427 --> 00:41:45,888 Good news, Dedushka... he's here! 618 00:41:46,015 --> 00:41:47,598 Ooh-la-la! 619 00:41:47,725 --> 00:41:49,183 Ooh-la-la! Ooh-la-la-la! 620 00:41:50,728 --> 00:41:53,563 Ooh-la-la! Ooh-la-la! Ooh-la... 621 00:41:55,357 --> 00:41:57,150 You're him! 622 00:41:57,276 --> 00:42:00,236 You must be the famous Tyler. 623 00:42:00,362 --> 00:42:02,155 Why am I the famous one? 624 00:42:02,281 --> 00:42:04,282 Because God has chosen you... 625 00:42:04,408 --> 00:42:07,869 the strongest, the wisest, the smartest... 626 00:42:07,995 --> 00:42:10,163 to receive the honor. 627 00:42:10,289 --> 00:42:13,750 Honor? Like a gold star at school, Mr. Perryfield? 628 00:42:13,876 --> 00:42:16,836 No, not Perryfield. Dedushka. 629 00:42:16,962 --> 00:42:19,380 And Dedushka mean not that kind of honor. 630 00:42:19,506 --> 00:42:23,176 The honor of being chosen as one of God's warriors. 631 00:42:23,302 --> 00:42:25,386 Wow! 632 00:42:25,512 --> 00:42:27,347 I want to be a warrior. 633 00:42:27,473 --> 00:42:29,724 Oh, well... 634 00:42:29,850 --> 00:42:32,560 Samantha, I talked to the principal. 635 00:42:32,686 --> 00:42:37,608 He said you need a little less warrior and a little more... peacemaker. 636 00:42:37,734 --> 00:42:40,611 Samantha the peacemaker. 637 00:42:42,238 --> 00:42:45,574 It doesn't sound as good as warrior, but I'll give it a try. 638 00:42:45,700 --> 00:42:47,701 Okay, good. Now, where was I? 639 00:42:47,827 --> 00:42:49,745 I'm a warrior. 640 00:42:49,871 --> 00:42:54,041 Ah, yes, you are God's warrior, which means you can ride forth victoriously 641 00:42:54,167 --> 00:42:57,503 in truth, humility, and righteousness. 642 00:42:57,629 --> 00:43:02,132 Dedushka is honored to know you. 643 00:43:03,718 --> 00:43:05,886 Now, come here, Tyler. 644 00:43:09,432 --> 00:43:11,100 Tyler, come here. 645 00:43:12,644 --> 00:43:14,812 Even though you're sick, 646 00:43:14,938 --> 00:43:18,399 when people see how strong and brave you are, 647 00:43:18,525 --> 00:43:22,403 why, it makes them take a look at their own lives. 648 00:43:22,529 --> 00:43:25,030 And so, maybe that's why they make fun of you 649 00:43:25,156 --> 00:43:26,990 like Alex. 650 00:43:27,117 --> 00:43:29,284 But, Tyler, there is a glorious truth. 651 00:43:29,411 --> 00:43:31,620 God is truth. 652 00:43:31,746 --> 00:43:33,455 And it's yourjob, Tyler, 653 00:43:33,581 --> 00:43:35,791 to point them toward Him. 654 00:43:35,917 --> 00:43:37,418 And if they turn to Him, 655 00:43:37,544 --> 00:43:40,462 they find the truth. 656 00:43:40,588 --> 00:43:44,258 Wouldn't that be a wonderful victory? 657 00:43:47,345 --> 00:43:50,264 Tyler, do you understand? 658 00:43:50,390 --> 00:43:52,474 I think so. 659 00:43:53,685 --> 00:43:55,227 Grandpa... 660 00:43:55,353 --> 00:43:57,020 I don't. 661 00:43:57,147 --> 00:43:59,481 Ah. 662 00:43:59,607 --> 00:44:02,276 I don't feel so brave because of... 663 00:44:04,112 --> 00:44:05,362 Ah. 664 00:44:12,121 --> 00:44:14,289 I have an idea. 665 00:44:25,176 --> 00:44:27,093 Grandpa, can I see? 666 00:44:27,219 --> 00:44:29,012 Samantha, be still. 667 00:44:29,138 --> 00:44:32,348 Now, you hold still. We're almost done. 668 00:44:32,475 --> 00:44:34,142 All right. 669 00:44:38,814 --> 00:44:40,315 Grandpa, can I see? 670 00:44:40,441 --> 00:44:42,484 Samantha, be patient. 671 00:44:43,944 --> 00:44:46,237 - How do you feel? - They feel great. 672 00:44:46,363 --> 00:44:49,032 - Good. Now raise them up. - Right. 673 00:44:49,158 --> 00:44:50,575 Now your right one. 674 00:44:50,701 --> 00:44:53,536 Your left one. 675 00:44:53,662 --> 00:44:55,038 Finished! 676 00:44:55,164 --> 00:44:56,498 We're done. 677 00:44:56,624 --> 00:44:57,707 - Yes! - All right! 678 00:44:57,833 --> 00:44:59,751 Just a moment. 679 00:44:59,877 --> 00:45:01,836 Fantastic! 680 00:45:03,339 --> 00:45:04,589 How are they? 681 00:45:04,715 --> 00:45:05,840 They're awesome! 682 00:45:05,966 --> 00:45:07,717 They're fantastic! 683 00:45:07,843 --> 00:45:09,636 They're awesomely fantastic. 684 00:45:10,930 --> 00:45:13,765 - I want to see! I want to see! - Here you go. 685 00:45:16,185 --> 00:45:17,560 Cool. 686 00:45:17,686 --> 00:45:19,854 Awesome. 687 00:45:19,980 --> 00:45:21,231 All right. 688 00:45:21,357 --> 00:45:23,358 Now, will you get out of here? 689 00:45:23,484 --> 00:45:25,401 Dedushka is tired. 690 00:45:25,528 --> 00:45:27,403 Thanks, Grandpa. All right. 691 00:45:27,530 --> 00:45:29,197 Ohh. 692 00:45:34,370 --> 00:45:36,955 - Oh, you're home early. - Yep. 693 00:45:37,081 --> 00:45:38,581 Made your favorite. 694 00:45:38,707 --> 00:45:40,416 That's Ty's favorite. 695 00:45:40,543 --> 00:45:42,418 Oh. 696 00:45:42,545 --> 00:45:45,297 Well, now, don't tell me. Don't tell me. Let me guess. 697 00:45:45,423 --> 00:45:47,424 Yours is... carrot cake. 698 00:45:47,551 --> 00:45:48,759 Mm-mm. 699 00:45:48,885 --> 00:45:50,594 - Uh, marble? - Nope. 700 00:45:50,720 --> 00:45:52,137 - Black Forest. - No. 701 00:45:52,264 --> 00:45:53,556 Oh, gosh. 702 00:45:53,682 --> 00:45:55,224 Premature senility. 703 00:45:55,350 --> 00:45:57,268 I've always been afraid of it. 704 00:45:57,394 --> 00:45:59,562 It's okay. Forget it. It's all good. 705 00:45:59,688 --> 00:46:01,230 Ah-ah-ah-ah. Come here. 706 00:46:01,356 --> 00:46:03,857 Sit down. Stir. 707 00:46:10,115 --> 00:46:12,533 Why don't you tell me what's on your mind? 708 00:46:13,910 --> 00:46:15,411 Nothing. 709 00:46:17,914 --> 00:46:20,040 Everything. 710 00:46:20,166 --> 00:46:22,626 Well, that about covers it. 711 00:46:22,752 --> 00:46:24,587 I just feel weird, you know? 712 00:46:24,713 --> 00:46:26,964 About Ty and what he's going through. 713 00:46:27,090 --> 00:46:29,425 All the attention he gets. 714 00:46:29,551 --> 00:46:33,178 I mean, I know that sounds totally stupid and selfish. 715 00:46:33,305 --> 00:46:37,141 I just hate that he's sick. 716 00:46:37,267 --> 00:46:41,478 Oh, sweetheart, we all hate that he's sick. 717 00:46:41,605 --> 00:46:45,232 Sometimes I think it's worse for us than it is for him. 718 00:46:45,358 --> 00:46:47,151 So go easy on yourself. 719 00:46:47,277 --> 00:46:48,777 I just want normal, Granna. 720 00:46:48,903 --> 00:46:52,740 Do you know how many times I've asked Mom just to take me to get my license? 721 00:46:52,866 --> 00:46:55,534 - No. - Well, you can't count that high. 722 00:46:55,660 --> 00:46:57,578 Oh, Ben. 723 00:46:57,704 --> 00:46:59,705 We can't do anything because we don't have any money 724 00:46:59,831 --> 00:47:01,957 and Tyler's always sick or he's in the hospital. 725 00:47:02,083 --> 00:47:04,293 Well, shall we accept good from God 726 00:47:04,419 --> 00:47:05,961 and not trouble? 727 00:47:06,087 --> 00:47:09,006 It just seems like all we're getting is trouble. 728 00:47:09,132 --> 00:47:11,759 Hey. Ben, did you take the trash to the curb? 729 00:47:11,885 --> 00:47:15,387 - Honey, we were talking. - That's not gonna get the trash to the curb. 730 00:47:15,513 --> 00:47:18,433 Talking doesn't even matter to her anymore. All she does is bark orders. 731 00:47:18,559 --> 00:47:22,395 - Ben, don't talk to me like that. - Fine, I'll just stop talking altogether. 732 00:47:22,521 --> 00:47:25,106 - I'm practically invisible anyways. - Benjamin! 733 00:47:25,232 --> 00:47:28,234 I'm sick of all this. I just wish... It's all about Tyler. 734 00:47:28,361 --> 00:47:29,819 Benjamin, I am warning you... 735 00:47:29,945 --> 00:47:34,157 All of our time, all of our money, everything. I just... I just hate him! 736 00:47:36,702 --> 00:47:38,161 Tyler, wait! 737 00:47:39,664 --> 00:47:41,998 Maddy, let Ben handle this, honey. 738 00:47:43,334 --> 00:47:45,210 Come over here and sit down. 739 00:47:45,336 --> 00:47:47,462 - Ohh. - Come on, sweetheart. 740 00:47:48,839 --> 00:47:50,382 I can't do this. 741 00:47:50,508 --> 00:47:52,759 Oh, sweetie. Yes, you can. 742 00:47:52,885 --> 00:47:54,594 He didn't mean it. 743 00:47:57,515 --> 00:47:59,057 Were those eyebrows? 744 00:47:59,183 --> 00:48:01,101 Yes! They were. 745 00:48:13,322 --> 00:48:15,031 Go away, or I'll jump. 746 00:48:15,157 --> 00:48:17,534 No, you won't. 747 00:48:17,660 --> 00:48:20,161 How do you know? 748 00:48:20,287 --> 00:48:24,416 Well, because it took me a week to get you out here in the first place. 749 00:48:29,213 --> 00:48:30,964 Come on, sit. 750 00:48:42,977 --> 00:48:44,436 Look... 751 00:48:44,562 --> 00:48:46,479 I just wanted to say that I'm sorry 752 00:48:46,605 --> 00:48:50,358 and that I didn't mean any of those things that I said back there. 753 00:48:54,072 --> 00:48:56,949 What do you see when you look at me? 754 00:48:57,075 --> 00:48:58,617 Ty, don't be like that. 755 00:48:58,744 --> 00:49:00,077 I'm serious. 756 00:49:00,203 --> 00:49:03,247 I know you're mad at me because I'm sick. 757 00:49:03,373 --> 00:49:06,333 Ty, I'm not mad at you because you're sick. 758 00:49:06,460 --> 00:49:08,377 And I don't hate you. 759 00:49:08,503 --> 00:49:10,588 I guess I just miss you. 760 00:49:12,048 --> 00:49:16,343 I miss all the fun times we had, and I guess I'm just afraid that... 761 00:49:16,470 --> 00:49:19,805 that we might not have any of those ever again. 762 00:49:32,068 --> 00:49:33,652 You're such a dweeb. 763 00:49:33,779 --> 00:49:35,446 You're such a toad. 764 00:49:37,199 --> 00:49:39,408 I want you to write a letter to God. 765 00:49:39,534 --> 00:49:41,660 I want you to tell Him how you feel. 766 00:49:41,787 --> 00:49:44,371 I'm sure that He can help you and Mom. 767 00:49:46,917 --> 00:49:48,751 Not to sound mean, but... 768 00:49:48,877 --> 00:49:51,212 Ty, that's really lame. 769 00:49:51,338 --> 00:49:53,005 It's not lame. 770 00:49:53,131 --> 00:49:55,508 It's my favorite way to talk to God. 771 00:49:55,634 --> 00:49:58,677 It's like texting your best friend. 772 00:50:00,055 --> 00:50:01,514 You're right. 773 00:50:01,640 --> 00:50:03,349 - Okay. - All right. 774 00:50:03,475 --> 00:50:05,351 Okay. 775 00:50:09,272 --> 00:50:10,356 Here's your pad. 776 00:50:10,482 --> 00:50:12,233 All right. 777 00:50:14,152 --> 00:50:16,195 I'm a warrior, you know. 778 00:50:16,321 --> 00:50:20,908 Heh. A warrior, huh? I think you're gonna have to be with those eyebrows. 779 00:50:29,877 --> 00:50:32,379 So, uh... 780 00:50:32,505 --> 00:50:34,047 is Sam your girlfriend? 781 00:50:34,173 --> 00:50:36,424 Yuck! No way! 782 00:50:36,551 --> 00:50:38,176 Okay. Sorry I asked. 783 00:50:38,302 --> 00:50:41,054 Well, she's my best... like a boy... kind of friend. 784 00:50:41,180 --> 00:50:43,807 Hmm, right. Enough said. 785 00:50:46,102 --> 00:50:47,561 You have any kids? 786 00:50:49,021 --> 00:50:52,357 I have a boy. 787 00:50:52,483 --> 00:50:56,403 Uh... a little bit younger than you. 788 00:50:56,529 --> 00:50:59,114 He lives with his mom, though, so I don't... 789 00:50:59,240 --> 00:51:00,657 I don't see him much. 790 00:51:00,783 --> 00:51:02,701 Oh. That's too bad. 791 00:51:02,827 --> 00:51:04,578 Yeah. 792 00:51:04,704 --> 00:51:06,121 Well... 793 00:51:13,170 --> 00:51:14,754 Aw, cool. 794 00:51:14,881 --> 00:51:17,132 - Like that? - Yeah. 795 00:51:22,263 --> 00:51:23,638 Nice. 796 00:51:26,684 --> 00:51:28,977 Heh. Hey, maybe you can show me that move. 797 00:51:32,607 --> 00:51:34,190 Okay, come on. 798 00:51:36,777 --> 00:51:39,571 Nice! Not bad. 799 00:51:40,907 --> 00:51:43,617 So... are you on a team? 800 00:51:43,743 --> 00:51:45,327 Yeah. 801 00:51:45,453 --> 00:51:47,287 I haven't played since I got sick. 802 00:51:47,413 --> 00:51:48,747 I want to, though. 803 00:51:48,873 --> 00:51:50,248 Yeah. 804 00:51:52,919 --> 00:51:55,629 Hey. Buddy, go wash up for dinner. 805 00:51:55,755 --> 00:51:57,589 - Okay. - Hi. 806 00:51:59,133 --> 00:52:00,467 Thanks for the game. 807 00:52:00,594 --> 00:52:03,679 You got it, tiger. Hey! Be quick! 808 00:52:03,805 --> 00:52:05,014 Heh. 809 00:52:05,140 --> 00:52:06,432 Uh, Brady. 810 00:52:06,558 --> 00:52:07,934 I'm Madelyn Doherty. 811 00:52:08,060 --> 00:52:10,144 But everyone calls me Maddy. 812 00:52:13,690 --> 00:52:16,692 Anyway, it's, uh... 813 00:52:16,818 --> 00:52:20,029 it's not serious, is it? I mean, he's gonna be okay, right? 814 00:52:20,155 --> 00:52:22,448 We hope so. 815 00:52:22,574 --> 00:52:24,408 - Good. - Yeah. 816 00:52:26,328 --> 00:52:28,788 - He's a good kid. - Thank you. 817 00:52:34,544 --> 00:52:36,128 Um, Brady? 818 00:52:36,254 --> 00:52:37,630 Your... bag. 819 00:52:37,756 --> 00:52:39,507 Oh. Heh! Okay. 820 00:52:39,633 --> 00:52:41,550 - Gonna need that. - Yeah. 821 00:52:41,677 --> 00:52:43,594 Whoops. 822 00:52:43,720 --> 00:52:46,931 Um, my... my mail? 823 00:52:47,057 --> 00:52:48,391 Oh. Right. 824 00:52:48,517 --> 00:52:50,142 Yes. Uh... 825 00:52:51,812 --> 00:52:54,021 Here. Sorry. 826 00:52:54,147 --> 00:52:55,773 It's mostly bills anyway. 827 00:52:55,899 --> 00:52:57,274 Yeah. "Urgent". 828 00:52:57,401 --> 00:52:59,151 Oh. More bills. 829 00:53:02,322 --> 00:53:07,159 Um, hey, listen, thank you for taking some time with Tyler. 830 00:53:07,285 --> 00:53:09,662 I really appreciate that. 831 00:53:09,788 --> 00:53:11,872 Mom! Phone! 832 00:53:11,999 --> 00:53:13,165 I'm coming! 833 00:53:13,291 --> 00:53:14,917 Okay. We'll see you. 834 00:53:15,043 --> 00:53:16,836 - Bye-bye. - Bye. 835 00:53:28,306 --> 00:53:29,890 Whew! 836 00:53:30,017 --> 00:53:31,684 - Hey, buddy. - Hi, Mom. 837 00:53:31,810 --> 00:53:32,977 Whatcha doin'? 838 00:53:33,103 --> 00:53:34,896 I'm writing a letter to Alex. 839 00:53:35,023 --> 00:53:37,274 Alex? From school? 840 00:53:37,400 --> 00:53:38,900 Yeah. 841 00:53:39,027 --> 00:53:40,819 Hmm. 842 00:53:40,945 --> 00:53:43,739 You see, I just want him to know 843 00:53:43,865 --> 00:53:48,118 that I'm not mad at him, and that I can understand why he makes fun of me. 844 00:53:49,704 --> 00:53:55,834 Mr. Perryfield said that I'm God's warrior, and that I can make him feel things that... 845 00:53:55,960 --> 00:53:57,919 he doesn't want to feel. 846 00:53:58,046 --> 00:53:59,546 But that's good. 847 00:53:59,672 --> 00:54:01,423 Because maybe... 848 00:54:01,549 --> 00:54:03,717 he'll turn to God for the answers. 849 00:54:07,430 --> 00:54:10,557 Well, Mr. Perryfield is a very smart man. 850 00:54:12,477 --> 00:54:15,103 So... what's up? 851 00:54:15,229 --> 00:54:18,023 Well, sweetheart... 852 00:54:18,149 --> 00:54:22,861 um, it's time to go back and finish your medicine. 853 00:54:28,910 --> 00:54:30,327 Really? 854 00:54:30,453 --> 00:54:32,329 Yeah, really. 855 00:54:36,918 --> 00:54:40,712 Okay. 856 00:55:44,194 --> 00:55:45,486 Ohh. 857 00:55:47,573 --> 00:55:51,117 Roger. Unit 72 responding. D.U.I. Suspect. 858 00:55:51,243 --> 00:55:53,703 We have a minor boy in the back seat. 859 00:55:53,829 --> 00:55:56,080 D.U.I. Suspect being booked. 860 00:56:22,441 --> 00:56:25,193 Your son was in the back seat? 861 00:56:25,319 --> 00:56:27,612 This is different, Brady. I don't... 862 00:56:27,738 --> 00:56:30,156 I don't think I can help you out of this one. 863 00:56:33,035 --> 00:56:35,036 Brady? 864 00:56:35,162 --> 00:56:36,537 Brady? 865 00:56:38,040 --> 00:56:39,916 Brady! 866 00:56:40,042 --> 00:56:42,627 You coming in? The game's on. 867 00:56:42,754 --> 00:56:44,838 Oh. Um... 868 00:56:44,964 --> 00:56:46,715 No. 869 00:56:48,301 --> 00:56:50,260 I'll... I'll see you later, Jack. 870 00:56:53,473 --> 00:56:59,353 ♪...with sweet satisfaction 871 00:56:59,479 --> 00:57:07,527 ♪ And caused you to sing 872 00:57:07,654 --> 00:57:14,785 ♪ Have you tried Jesus? 873 00:57:14,911 --> 00:57:21,416 ♪ For life's deepest problem 874 00:57:21,542 --> 00:57:28,006 ♪ The full redemption 875 00:57:28,132 --> 00:57:34,054 ♪ From bondage to sin 876 00:57:34,180 --> 00:57:40,686 ♪ You'll never regret that 877 00:57:40,812 --> 00:57:47,234 ♪ You've opened your heart's door 878 00:57:47,360 --> 00:57:54,533 ♪ In willing surrender 879 00:57:54,659 --> 00:57:58,537 ♪ And let Him come in 880 00:57:58,663 --> 00:58:01,373 ♪ Oh-oh-oh-oh 881 00:58:01,499 --> 00:58:05,711 ♪ Oh-ooh-ooh-ooh 882 00:58:05,837 --> 00:58:12,217 ♪ Oh-ooh-ooh-ooh ♪ 883 00:58:14,470 --> 00:58:16,555 That was just beautiful. 884 00:58:16,681 --> 00:58:19,017 That was beautiful, choir. Gary, thank you. 885 00:58:19,143 --> 00:58:20,518 Thank you, Pastor. 886 00:58:20,644 --> 00:58:23,604 - I'll see you guys Sunday morning, all right? - We'll be here. 887 00:58:27,985 --> 00:58:30,695 Hey, Brady, wait up. 888 00:58:35,701 --> 00:58:37,702 Why don't you and I, uh... 889 00:58:37,828 --> 00:58:39,662 go walk and talk a little bit? 890 00:59:02,353 --> 00:59:04,062 You mind if we sit a while? 891 00:59:04,188 --> 00:59:06,647 My mailman's knee is flaring up on me. 892 00:59:06,774 --> 00:59:08,274 Oh, sure. Sure. 893 00:59:11,403 --> 00:59:13,404 You need some water or something? 894 00:59:13,530 --> 00:59:15,698 Just sit for a while. 895 00:59:25,501 --> 00:59:28,920 You know, you're in the right place if you have something to work out. 896 00:59:30,547 --> 00:59:33,800 I'm afraid it's too late for me. 897 00:59:33,926 --> 00:59:36,094 Nah. Never too late 898 00:59:36,220 --> 00:59:39,138 when you put it in His hands. 899 00:59:41,809 --> 00:59:44,811 It's just that lately... 900 00:59:44,937 --> 00:59:48,064 No. What am I saying? It's not lately. 901 00:59:48,190 --> 00:59:50,901 It's been going on for a couple of years. 902 00:59:53,238 --> 00:59:55,239 It feels like... 903 00:59:57,158 --> 01:00:01,120 just about everything I touch... 904 01:00:03,540 --> 01:00:05,541 turns to dust. 905 01:00:07,252 --> 01:00:11,505 Everything feels like it's slipping through my fingers. 906 01:00:11,631 --> 01:00:15,259 I can't hold on to anything. 907 01:00:21,182 --> 01:00:23,642 Hold out your hands. 908 01:00:23,768 --> 01:00:25,269 Come on. 909 01:00:27,939 --> 01:00:30,524 Now put them together. 910 01:00:30,650 --> 01:00:33,277 Intertwine your fingers. 911 01:00:38,741 --> 01:00:41,285 Now nothing can slip through. 912 01:00:47,834 --> 01:00:50,752 I think you're right where you're supposed to be. 913 01:00:54,007 --> 01:00:56,341 I don't know where that is. 914 01:00:58,303 --> 01:01:01,430 I'd say you're right in the palm of God's hands. 915 01:01:06,853 --> 01:01:08,854 I'm losing my son. 916 01:01:11,816 --> 01:01:14,401 I can't lose him, Mom. 917 01:01:15,987 --> 01:01:17,988 I know, honey. 918 01:01:18,114 --> 01:01:19,698 It's so hard. 919 01:01:19,824 --> 01:01:21,200 Ohh. 920 01:01:21,326 --> 01:01:23,660 I'll never make it through this. 921 01:01:23,786 --> 01:01:25,580 Yes, you will. 922 01:01:25,706 --> 01:01:27,332 We all will. 923 01:01:28,709 --> 01:01:31,461 I mean, with Patrick, it was so sudden. 924 01:01:31,587 --> 01:01:33,379 You know, I didn't... 925 01:01:33,506 --> 01:01:36,299 I didn't even have time to react. 926 01:01:36,425 --> 01:01:37,967 You know? I just... 927 01:01:38,093 --> 01:01:42,096 kept moving forward because of the boys. 928 01:01:42,223 --> 01:01:47,185 You know, I've always been the one who tells everyone else to be strong, and... 929 01:01:47,311 --> 01:01:48,811 have faith. 930 01:01:50,064 --> 01:01:52,565 But look at me, I'm a mess. 931 01:01:52,691 --> 01:01:57,946 Honey, you're the strongest person I know. 932 01:01:58,072 --> 01:02:01,157 And you're a great mom. 933 01:02:01,283 --> 01:02:03,284 You're not alone, dear. 934 01:02:03,410 --> 01:02:06,371 God has never left you, and he never will. 935 01:02:06,497 --> 01:02:08,122 Yeah, I know. 936 01:02:08,249 --> 01:02:11,459 "Stay strong, Maddy." "Trust God, Maddy." 937 01:02:11,585 --> 01:02:13,294 "Whatever His will, Maddy." 938 01:02:13,420 --> 01:02:14,921 Well, you know what? 939 01:02:15,047 --> 01:02:18,424 I don't agree with His will, Mom! 940 01:02:18,551 --> 01:02:22,804 I have a little boy in there who's dying. 941 01:02:22,930 --> 01:02:26,099 Do you think he cares about God's will? 942 01:02:26,225 --> 01:02:28,309 Well, he seems to. 943 01:02:28,435 --> 01:02:30,436 He writes letters to him every day. 944 01:02:30,563 --> 01:02:33,731 I don't want to hear that, okay? 945 01:02:33,857 --> 01:02:36,484 I don't think God cares about any of this. 946 01:02:36,610 --> 01:02:40,280 Oh, Maddy, that's so far from the truth. 947 01:02:40,406 --> 01:02:42,907 Remember about the mustard seed? God said... 948 01:02:43,033 --> 01:02:46,869 I just wish everyone would stop quoting the Bible to me! 949 01:02:46,996 --> 01:02:50,331 It's not curing my son! 950 01:02:59,759 --> 01:03:02,136 Um... C-4. 951 01:03:02,262 --> 01:03:05,222 Miss. C-7? 952 01:03:05,348 --> 01:03:08,058 Hey, Sam, your grandpa wants you home. 953 01:03:08,184 --> 01:03:10,352 Okay. 954 01:03:10,478 --> 01:03:11,854 See you, Ty. 955 01:03:11,980 --> 01:03:14,106 See you. 956 01:03:16,985 --> 01:03:20,863 Sorry you have to go back to the hospital, Tyler. 957 01:03:20,989 --> 01:03:23,532 Wait. I have something for you. 958 01:03:29,039 --> 01:03:30,456 Okay. 959 01:03:30,582 --> 01:03:32,833 Can you give this to Alex? 960 01:03:32,959 --> 01:03:34,752 Alex? 961 01:03:34,878 --> 01:03:37,254 You wrote a letter to Alex? 962 01:03:37,380 --> 01:03:40,507 Yes. Just so he knows I'm not mad. 963 01:03:40,634 --> 01:03:43,469 Okay. But if he makes fun of this, 964 01:03:43,595 --> 01:03:44,928 I'm gonna punch him. 965 01:03:45,055 --> 01:03:46,764 Samantha, you're the... 966 01:03:46,890 --> 01:03:49,141 I know. I'm the peacemaker. 967 01:03:50,518 --> 01:03:51,810 See you. 968 01:04:14,417 --> 01:04:16,752 Okay, Ty. Here we go. 969 01:04:18,672 --> 01:04:23,050 Mom, do you want to hold the line so it warms the cells up? 970 01:04:23,176 --> 01:04:24,760 Okay, baby. 971 01:04:37,024 --> 01:04:39,109 It's okay, sweetheart. 972 01:04:39,235 --> 01:04:41,027 I'm right here. 973 01:04:56,210 --> 01:04:58,628 - What are you doing on this floor? - Just helping out. 974 01:04:58,754 --> 01:05:02,382 - He's my favorite patient, you know. - He's awful cute, isn't he? 975 01:05:04,051 --> 01:05:05,343 Well, your relief is here. 976 01:05:05,469 --> 01:05:06,678 Hey, Mom. 977 01:05:08,431 --> 01:05:09,806 Are you sure? 978 01:05:09,932 --> 01:05:11,266 Sure I'm sure. 979 01:05:11,392 --> 01:05:13,101 Okay. Mmm. 980 01:05:14,353 --> 01:05:17,230 - I'll keep an eye on him. - Okay, thank you. 981 01:05:19,650 --> 01:05:20,984 A few hours? 982 01:05:21,110 --> 01:05:22,485 Take all the time you need. 983 01:05:22,611 --> 01:05:24,070 Thank you. 984 01:05:25,322 --> 01:05:26,740 Hey. 985 01:05:36,542 --> 01:05:38,585 Ben? 986 01:05:38,711 --> 01:05:40,211 You home? 987 01:05:46,844 --> 01:05:51,973 ♪ I would not be here tonight 988 01:05:52,099 --> 01:05:55,351 ♪ If I had to choose 989 01:05:55,478 --> 01:06:00,565 ♪ It's always the bigger things in life 990 01:06:00,691 --> 01:06:04,569 ♪ That seem to choose you 991 01:06:04,695 --> 01:06:07,071 ♪ You can say what you want 992 01:06:07,199 --> 01:06:11,285 ♪ Believe what you will believe 993 01:06:11,411 --> 01:06:12,828 ♪ Yeah... ♪ 994 01:06:12,954 --> 01:06:14,914 We miss you. 995 01:06:16,625 --> 01:06:18,501 But tell God He can't have him. 996 01:06:18,627 --> 01:06:21,170 ♪...need to see 997 01:06:21,296 --> 01:06:26,008 ♪ When I'm buried in the questions 998 01:06:26,134 --> 01:06:30,262 ♪ I can't find the answers 999 01:06:30,388 --> 01:06:35,309 ♪ I close my eyes and listen 1000 01:06:35,435 --> 01:06:39,480 ♪ Till I remember 1001 01:06:39,606 --> 01:06:44,485 ♪ Everything was beautiful 1002 01:06:44,611 --> 01:06:48,030 ♪ Nothing seemed to matter 1003 01:06:48,156 --> 01:06:53,202 ♪ Every day was just another day 1004 01:06:53,328 --> 01:06:55,663 ♪ To dream... ♪ 1005 01:06:55,789 --> 01:06:57,540 "Dear God... 1006 01:06:57,666 --> 01:06:59,124 "I'm writing this... 1007 01:06:59,251 --> 01:07:02,211 "only because my brother asked me to. 1008 01:07:02,337 --> 01:07:04,880 "I've lost everything... 1009 01:07:05,006 --> 01:07:08,092 "all the big stuff, like my dad. 1010 01:07:08,218 --> 01:07:11,011 "And now with Ty being sick... 1011 01:07:11,137 --> 01:07:12,721 "I mean, all the normal stuff 1012 01:07:12,848 --> 01:07:15,516 "like going to concerts and having cookouts... 1013 01:07:15,642 --> 01:07:18,811 "Can't Tylerjust get better? 1014 01:07:18,937 --> 01:07:21,438 "I don't think he deserves this. 1015 01:07:21,565 --> 01:07:23,274 "I know Mom loves me, 1016 01:07:23,400 --> 01:07:26,569 "but sometimes she just doesn't have the time. 1017 01:07:26,695 --> 01:07:28,654 "I think she wishes it was me sick 1018 01:07:28,780 --> 01:07:30,489 "and not Tyler. 1019 01:07:30,615 --> 01:07:32,533 "Who can blame her?" 1020 01:07:34,369 --> 01:07:39,456 ♪ Everything is beautiful 1021 01:07:42,837 --> 01:07:48,216 ♪ Everything is beautiful... ♪ 1022 01:07:48,342 --> 01:07:49,718 What? 1023 01:07:49,844 --> 01:07:51,887 - ♪ Here ♪ - Is it Tyler? 1024 01:07:52,013 --> 01:07:53,763 Nope. 1025 01:07:53,890 --> 01:07:55,682 We're going to get your license. 1026 01:07:55,808 --> 01:07:57,726 - What?! - Yep. 1027 01:07:57,852 --> 01:08:00,729 Let's go, let's go. I'm a busy woman. 1028 01:08:03,608 --> 01:08:07,861 I don't know when he'll be back, but I do know he's back in the hospital. 1029 01:08:07,987 --> 01:08:12,157 But I think it would be nice if we all did something special for Tyler, 1030 01:08:12,283 --> 01:08:14,451 to let him know that we're thinking about him. 1031 01:08:14,577 --> 01:08:15,952 Any ideas? 1032 01:08:16,078 --> 01:08:18,038 John. 1033 01:08:18,164 --> 01:08:21,583 We could get him a soccer ball. When I had my tonsils out, I got one. 1034 01:08:21,709 --> 01:08:23,877 That's a good one. Sally? 1035 01:08:24,003 --> 01:08:27,464 How about making him a card, and everyone can sign it? 1036 01:08:27,590 --> 01:08:28,632 Okay. 1037 01:08:28,758 --> 01:08:31,009 - Miss Emily? - Yes, Alex? 1038 01:08:31,135 --> 01:08:33,345 I have an idea. 1039 01:08:37,600 --> 01:08:39,559 Brady. 1040 01:08:39,685 --> 01:08:43,605 - Is this where they keep the soccer stars? - Hi. Great surprise. 1041 01:08:43,731 --> 01:08:45,523 - Hi. - Hi. 1042 01:08:47,068 --> 01:08:49,152 Kaboom. Huh? 1043 01:08:49,278 --> 01:08:51,196 Thanks. 1044 01:08:51,322 --> 01:08:54,240 And... I've got two more surprises for you. 1045 01:08:54,367 --> 01:08:56,159 What? 1046 01:08:56,285 --> 01:08:59,704 Ohh! Sweetie! You look so pretty! 1047 01:08:59,830 --> 01:09:01,164 Thank you. 1048 01:09:01,290 --> 01:09:02,832 Hi, Tyler. 1049 01:09:02,959 --> 01:09:05,794 "Dear Mr. God, it's me... Alex Wheaten. 1050 01:09:05,920 --> 01:09:07,337 "I'm writing You because 1051 01:09:07,463 --> 01:09:09,172 "I made fun of a kid at my school. 1052 01:09:09,298 --> 01:09:11,007 "He has cancer. 1053 01:09:11,133 --> 01:09:14,636 "His name is Tyler. Do You know him? 1054 01:09:14,762 --> 01:09:16,555 "Well, he says You do." 1055 01:09:16,682 --> 01:09:20,059 Mom, can I show them the play area? 1056 01:09:20,185 --> 01:09:21,602 Yeah, of course. 1057 01:09:21,728 --> 01:09:23,396 "I'm feeling bad, 1058 01:09:23,522 --> 01:09:26,357 "and I thought if You told him I was sorry, 1059 01:09:26,483 --> 01:09:28,776 "then that would be really cool. 1060 01:09:28,902 --> 01:09:33,322 "He told me he was going to heaven to be with You if he died. 1061 01:09:33,448 --> 01:09:37,076 "And it got me thinking... what if I died? 1062 01:09:37,202 --> 01:09:38,786 "Will I go to heaven?" 1063 01:09:38,912 --> 01:09:40,413 Here's the thing. 1064 01:09:40,539 --> 01:09:43,833 I know you have to love God and be sorry for your sins. 1065 01:09:43,959 --> 01:09:45,751 Pray and open your heart to Jesus. 1066 01:09:45,877 --> 01:09:47,378 Come on, let's try it. 1067 01:09:47,504 --> 01:09:50,381 You know, we can all hold hands. Try it, come on. 1068 01:09:50,507 --> 01:09:53,467 I'll pray, and... you pray in your heart. 1069 01:09:53,593 --> 01:09:55,469 Got it. 1070 01:09:55,595 --> 01:09:56,971 Dear God... 1071 01:09:57,097 --> 01:09:59,181 help Alex find the door in his heart 1072 01:09:59,307 --> 01:10:00,766 and let You in. 1073 01:10:00,892 --> 01:10:02,768 In Jesus' name, Amen. 1074 01:10:02,894 --> 01:10:03,894 Amen. 1075 01:10:04,021 --> 01:10:05,855 Okay, kids, time to go. 1076 01:10:05,981 --> 01:10:08,399 "I'm not sure about the holding hands part, 1077 01:10:08,525 --> 01:10:10,568 "but the rest of it was pretty cool. 1078 01:10:10,694 --> 01:10:12,403 "Love, Alex." 1079 01:10:14,281 --> 01:10:16,657 Is everything all right? 1080 01:10:16,783 --> 01:10:18,576 Well... 1081 01:10:18,702 --> 01:10:20,494 young man... 1082 01:10:20,620 --> 01:10:22,329 you are out of here. 1083 01:10:24,958 --> 01:10:27,918 No more chemo! 1084 01:10:28,045 --> 01:10:33,049 No more chemo! 1085 01:10:39,806 --> 01:10:41,390 All right! 1086 01:10:45,228 --> 01:10:47,146 - Maddy. - Yeah? 1087 01:10:47,272 --> 01:10:49,273 I have to be frank with you. 1088 01:10:49,400 --> 01:10:51,777 This tumor was very... 1089 01:10:51,903 --> 01:10:53,403 Aggressive. Yeah, I know. 1090 01:10:53,529 --> 01:10:56,990 But he's finished with chemo. That means he's in remission, right? 1091 01:10:57,116 --> 01:10:58,867 Loosely. 1092 01:10:58,993 --> 01:11:01,369 Loosely. What does that mean exactly? 1093 01:11:01,496 --> 01:11:05,207 Well, the MRI still shows spots on his brain. 1094 01:11:05,333 --> 01:11:06,541 And? 1095 01:11:06,667 --> 01:11:09,252 And I'm not sure if these cells 1096 01:11:09,378 --> 01:11:12,297 are dead or alive or merely scar tissue. 1097 01:11:12,423 --> 01:11:14,800 We'll just have to keep a close eye. 1098 01:11:14,926 --> 01:11:17,719 For now, let's focus on the good news. 1099 01:11:31,734 --> 01:11:33,151 - All right. - There we go. 1100 01:11:33,277 --> 01:11:34,736 - Hi, Mr. Perryfield. - Hi, Sam. 1101 01:11:34,862 --> 01:11:36,321 - Hi. - Who's winning? 1102 01:11:36,447 --> 01:11:38,156 I am, obviously. 1103 01:11:39,617 --> 01:11:41,201 So, is Tyler home and well? 1104 01:11:41,327 --> 01:11:43,245 Tyler? Home? 1105 01:11:43,371 --> 01:11:48,458 I think everyone out here is getting stir crazy, Tyler keeps getting stronger. 1106 01:11:48,584 --> 01:11:52,879 We should do something fun, like... like a welcome home party for Tyler. 1107 01:11:53,005 --> 01:11:55,298 Oh, how about a costume party? 1108 01:11:55,424 --> 01:11:58,135 Costume parties are fun. 1109 01:11:58,261 --> 01:11:59,845 And... 1110 01:11:59,971 --> 01:12:01,930 I win! 1111 01:12:02,056 --> 01:12:03,890 - Hey! - I win. 1112 01:12:04,016 --> 01:12:06,476 No! 1113 01:12:06,602 --> 01:12:07,894 Thank you. 1114 01:12:12,024 --> 01:12:16,486 ♪ Ooh-ooh-ooh 1115 01:12:18,739 --> 01:12:20,699 ♪ I hope the days come easy 1116 01:12:20,825 --> 01:12:22,742 ♪ And the moments pass slow... ♪ 1117 01:12:22,869 --> 01:12:24,078 Whoo! 1118 01:12:25,372 --> 01:12:28,040 Oh. I got fairy dust all over you. 1119 01:12:28,167 --> 01:12:30,001 Thank you. Thank you very much. 1120 01:12:30,127 --> 01:12:31,794 Give me that. 1121 01:12:33,130 --> 01:12:34,463 Hey! 1122 01:12:34,590 --> 01:12:36,591 Oh, I'm so glad you came. 1123 01:12:36,717 --> 01:12:38,384 Oh, that's not fair. 1124 01:12:38,510 --> 01:12:40,428 What? We're dressed as nurses. 1125 01:12:40,554 --> 01:12:42,221 Oh. It's still not fair. 1126 01:12:43,682 --> 01:12:44,765 Where's Tyler? 1127 01:12:44,892 --> 01:12:46,726 Um... over there. 1128 01:12:46,852 --> 01:12:49,020 I see a tall Russian guy. 1129 01:12:51,607 --> 01:12:53,858 Oh! 1130 01:12:53,984 --> 01:12:57,236 ♪ My wish for you 1131 01:12:57,362 --> 01:12:59,739 ♪ Is that this life becomes 1132 01:12:59,865 --> 01:13:01,824 ♪ All that you want it to 1133 01:13:01,950 --> 01:13:05,119 ♪ Your dreams stay big, your worries stay small 1134 01:13:05,245 --> 01:13:08,122 ♪ You never need to carry more than you can hold 1135 01:13:08,248 --> 01:13:09,790 ♪ And while you're out there 1136 01:13:09,917 --> 01:13:11,918 ♪ Gettin' where you're gettin' to 1137 01:13:12,044 --> 01:13:15,254 ♪ I hope you know somebody loves you 1138 01:13:15,380 --> 01:13:18,633 ♪ And wants the same things, too 1139 01:13:18,759 --> 01:13:21,761 ♪ Yeah, this 1140 01:13:21,887 --> 01:13:28,434 ♪ Is my-y-y-y wish 1141 01:13:28,560 --> 01:13:30,770 ♪ This is my wish 1142 01:13:30,896 --> 01:13:34,774 ♪ For you 1143 01:13:34,900 --> 01:13:38,027 ♪ I hope you know somebody loves you 1144 01:13:38,153 --> 01:13:39,904 ♪ For you 1145 01:13:41,907 --> 01:13:44,992 ♪ May all your dreams stay big 1146 01:13:45,118 --> 01:13:48,579 ♪ For you ♪ 1147 01:14:11,354 --> 01:14:13,105 Howdy, sir. 1148 01:14:13,231 --> 01:14:15,148 How do, ma'am? 1149 01:14:15,275 --> 01:14:16,566 Thank you. 1150 01:14:16,693 --> 01:14:19,319 Ohh. This was such a great idea. 1151 01:14:19,445 --> 01:14:22,114 Mr. Perryfield, it was all him. 1152 01:14:22,240 --> 01:14:25,200 Okay, so, I have to ask. 1153 01:14:25,326 --> 01:14:27,035 Where did you get the costume? 1154 01:14:27,161 --> 01:14:30,205 Oh. You mean my trusty steed? 1155 01:14:30,331 --> 01:14:31,832 Does he bite? 1156 01:14:31,958 --> 01:14:33,792 No, he's a good horsey. 1157 01:14:33,918 --> 01:14:36,378 I've actually had this for a couple of years. 1158 01:14:39,549 --> 01:14:42,009 My son just turned three 1159 01:14:42,135 --> 01:14:44,344 when I came back from Iraq, 1160 01:14:44,470 --> 01:14:48,390 and my wife... now my ex-wife... 1161 01:14:48,516 --> 01:14:54,021 she told me that his favorite barnyard animal was a... 1162 01:14:54,147 --> 01:14:57,691 So, I go out and I buy this outfit, 1163 01:14:57,817 --> 01:15:00,777 thinking I'd be this big hero in his eyes. 1164 01:15:00,903 --> 01:15:02,446 And you freaked him out. 1165 01:15:02,572 --> 01:15:04,114 Oh, yeah. Oh, yeah. 1166 01:15:04,240 --> 01:15:06,533 Wouldn't come near me for a week, 1167 01:15:06,659 --> 01:15:08,744 screaming for hours. 1168 01:15:08,870 --> 01:15:11,163 Ohh. 1169 01:15:11,289 --> 01:15:14,750 How's Ben dealing with all this? 1170 01:15:16,377 --> 01:15:18,086 Ben is 16. 1171 01:15:18,212 --> 01:15:20,380 We'll just wait till tomorrow. 1172 01:15:21,174 --> 01:15:25,969 He's just been through so much these past few years, you know? 1173 01:15:26,095 --> 01:15:28,722 With his father passing and... 1174 01:15:29,891 --> 01:15:32,518 Tyler's cancer. It's... 1175 01:15:32,644 --> 01:15:35,104 It's just been way too much. 1176 01:15:36,523 --> 01:15:40,151 And I... I was making it worse. 1177 01:15:43,197 --> 01:15:46,199 I'm pretty good at making things worse myself. 1178 01:15:51,038 --> 01:15:53,206 So, what turned it around? 1179 01:15:53,332 --> 01:15:56,292 It took Ben's letter to God 1180 01:15:56,418 --> 01:15:58,961 to show me what I wasn't seeing. 1181 01:16:05,886 --> 01:16:07,178 Is that what I think it is? 1182 01:16:07,304 --> 01:16:09,597 I think that's what you think it is. 1183 01:16:09,723 --> 01:16:13,226 Okay. Uh, now, you know how to deliver babies, right? 1184 01:16:13,352 --> 01:16:17,480 Because me... I only deliver mail. And, um, I'm just getting the hang of it. 1185 01:16:17,606 --> 01:16:19,190 Breathe, breathe, breathe. 1186 01:16:21,693 --> 01:16:23,111 Stay calm, everyone. 1187 01:16:23,237 --> 01:16:25,071 Let's get her to the car. 1188 01:16:25,197 --> 01:16:27,532 Ohhhh! 1189 01:16:27,658 --> 01:16:29,450 - Okay. - Take deep breaths. 1190 01:16:29,576 --> 01:16:31,202 Breathe. We're gonna have a baby! 1191 01:16:31,328 --> 01:16:32,703 It's gonna be amazing. 1192 01:16:32,830 --> 01:16:33,955 Ohhh! 1193 01:16:34,081 --> 01:16:36,290 Okay. Okay, breathe. 1194 01:16:36,417 --> 01:16:37,708 Breathe through the pain. 1195 01:16:37,835 --> 01:16:39,043 Breathe, breathe. 1196 01:16:39,169 --> 01:16:40,378 I'll call your mother. 1197 01:16:40,504 --> 01:16:42,213 And, uh, well, we'll be praying. 1198 01:16:42,339 --> 01:16:43,881 We'll be praying. 1199 01:16:44,007 --> 01:16:45,967 Oh! 1200 01:16:47,761 --> 01:16:50,221 Thanks for a great party! 1201 01:16:50,347 --> 01:16:51,931 Ha! 1202 01:16:54,810 --> 01:16:56,477 - Mom? - Mm-hm. 1203 01:16:56,603 --> 01:16:57,854 Tonight was very fun. 1204 01:16:57,980 --> 01:17:00,690 Yes, it was. So much fun. 1205 01:17:00,816 --> 01:17:04,152 Do you want to put those eyebrows in your treasure box? 1206 01:17:04,278 --> 01:17:06,989 No. I'd rather wear them. 1207 01:17:07,115 --> 01:17:08,740 They're my warrior brows. 1208 01:17:08,867 --> 01:17:10,492 Okay, then. 1209 01:17:12,287 --> 01:17:13,454 I love you. 1210 01:17:13,580 --> 01:17:14,955 Go to sleep, okay? 1211 01:17:16,416 --> 01:17:18,333 - Mom? - Hmm? 1212 01:17:18,460 --> 01:17:22,463 Do you think that Mrs. Baker's baby was born to replace me? 1213 01:17:22,589 --> 01:17:24,339 Sweetie... 1214 01:17:27,510 --> 01:17:30,804 why in the world would you think something like that? 1215 01:17:30,930 --> 01:17:35,017 Well, Alex told me that Ashley Turner's sister told her 1216 01:17:35,143 --> 01:17:40,898 that when somebody dies, somebody's born to replace them. 1217 01:17:43,401 --> 01:17:45,986 Tyler... 1218 01:17:47,780 --> 01:17:51,200 I don't really think it works that way. 1219 01:17:51,326 --> 01:17:54,536 But Ashley Turner's sister is 13. 1220 01:17:54,662 --> 01:17:57,873 Oh. She's 13. 1221 01:17:57,999 --> 01:17:59,833 Well... 1222 01:17:59,959 --> 01:18:04,546 Heh. Well, with all due respect to Ashley Turner's sister, 1223 01:18:04,672 --> 01:18:07,883 only God knows for sure how these things work. 1224 01:18:08,009 --> 01:18:11,178 Well, if Ashley Turner's sister is right, 1225 01:18:11,304 --> 01:18:14,473 I would want Mrs. Baker's baby to replace me. 1226 01:18:14,599 --> 01:18:16,266 He's very cute. 1227 01:18:17,977 --> 01:18:21,063 Nobody could replace you. 1228 01:18:26,903 --> 01:18:28,570 I love you. 1229 01:18:32,825 --> 01:18:35,577 - Mom? - Hmm? 1230 01:18:35,703 --> 01:18:37,996 You know that God picked you. 1231 01:18:38,122 --> 01:18:39,874 What? 1232 01:18:40,000 --> 01:18:42,210 Yeah. 1233 01:18:42,336 --> 01:18:44,295 He picked you to be my mom. 1234 01:19:02,731 --> 01:19:05,316 Oh, and McDaniels gets the save! 1235 01:19:05,442 --> 01:19:07,986 Amazing! How are you doing, guys? 1236 01:19:08,112 --> 01:19:10,238 Hey, Tyler? Phone. 1237 01:19:11,490 --> 01:19:13,575 It's Coach Dave. 1238 01:19:13,701 --> 01:19:15,076 Hi. 1239 01:19:15,202 --> 01:19:17,287 Hello? 1240 01:19:17,413 --> 01:19:19,247 Uh-huh? 1241 01:19:19,373 --> 01:19:21,291 Yeah. Really? 1242 01:19:21,417 --> 01:19:23,459 Okay, just hold on a second, okay? 1243 01:19:23,586 --> 01:19:24,794 - Mom. - Hmm? Hmm? 1244 01:19:24,920 --> 01:19:26,629 Coach Dave wants to know... 1245 01:19:26,755 --> 01:19:29,924 he called to see if I can play in the game next week. 1246 01:19:30,050 --> 01:19:34,637 Oh, Tyler, honey, I don't think you're strong enough, sweetie. 1247 01:19:34,763 --> 01:19:38,516 - But I am. I am. I am! - Yeah, I mean, I think he's strong enough. 1248 01:19:38,642 --> 01:19:40,184 - See? - Right. 1249 01:19:40,311 --> 01:19:43,730 What's the worst that can happen? He gets tired and has to sit down. 1250 01:19:43,856 --> 01:19:45,315 See? See? See? 1251 01:19:45,441 --> 01:19:49,152 Oh, honey, I just don't... I reallyjust don't think it's a good idea. 1252 01:19:49,278 --> 01:19:50,987 Please? 1253 01:19:51,113 --> 01:19:55,658 - Please? Please? - Please? 1254 01:19:55,784 --> 01:19:58,328 Okay, we'll compromise. 1255 01:19:58,454 --> 01:20:00,163 Tyler will dress up, 1256 01:20:00,289 --> 01:20:03,666 and only if he's feeling really up to it, then he'll play a little, 1257 01:20:03,792 --> 01:20:06,127 and if he's not feeling so hot, 1258 01:20:06,253 --> 01:20:08,755 then he'll help coach. 1259 01:20:08,881 --> 01:20:10,214 Come on, Maddy. 1260 01:20:10,341 --> 01:20:12,842 You gotta let him play. He's a natural. 1261 01:20:12,968 --> 01:20:14,386 Hmm? 1262 01:20:14,512 --> 01:20:15,888 Hmmmmm? 1263 01:20:16,014 --> 01:20:17,848 Okay! 1264 01:20:17,974 --> 01:20:20,309 - Oh, yeah! - Yeah! 1265 01:20:20,435 --> 01:20:21,977 Ohhh! 1266 01:20:23,980 --> 01:20:25,522 Let's go, defense! 1267 01:20:25,649 --> 01:20:26,815 Come on, defense! 1268 01:20:26,941 --> 01:20:28,317 Come on, y'all! 1269 01:20:28,443 --> 01:20:30,069 Come on, get that ball! 1270 01:20:46,044 --> 01:20:48,754 Ohh! 1271 01:20:51,341 --> 01:20:53,008 Coach. 1272 01:20:53,134 --> 01:20:54,927 Coach, put me in. 1273 01:20:55,053 --> 01:20:56,887 Ty, are you sure you're okay? 1274 01:20:57,013 --> 01:21:01,517 Yeah, I'm sure. I mean, I've only played four minutes in the game. 1275 01:21:06,856 --> 01:21:10,693 Look... we are one ahead with two minutes to go. 1276 01:21:10,819 --> 01:21:12,778 Okay? You've got to stop everything. 1277 01:21:12,904 --> 01:21:14,321 Okay. 1278 01:21:14,447 --> 01:21:15,614 Substitution! 1279 01:21:16,783 --> 01:21:18,409 Hey, hey. 1280 01:21:18,535 --> 01:21:20,577 - Be careful. - Okay. 1281 01:21:20,704 --> 01:21:21,704 Get 'em! 1282 01:21:32,757 --> 01:21:35,551 All right, tiger! Whoo! 1283 01:22:06,667 --> 01:22:08,126 We won! 1284 01:22:12,298 --> 01:22:13,548 Ohh! 1285 01:22:13,674 --> 01:22:15,091 Whoo-hoo-hoo! 1286 01:22:21,140 --> 01:22:23,099 Whoo! That's my boy! Whoo! 1287 01:22:39,033 --> 01:22:40,658 Tyler! 1288 01:22:42,620 --> 01:22:44,204 We have to get him to the car! 1289 01:22:44,330 --> 01:22:46,498 Get a doctor! Go and get a doctor! 1290 01:22:46,624 --> 01:22:48,625 Call an ambulance! 1291 01:23:30,418 --> 01:23:32,586 Please don't tell me that. 1292 01:23:35,465 --> 01:23:38,175 No. 1293 01:23:45,851 --> 01:23:47,393 Maddy. 1294 01:23:47,519 --> 01:23:50,437 Just get away, please. 1295 01:23:52,357 --> 01:23:55,568 I knew something wasn't right. 1296 01:23:55,694 --> 01:23:58,404 I wanted him to rest. 1297 01:23:58,530 --> 01:24:01,532 Why would you encourage him to play?! 1298 01:24:02,617 --> 01:24:04,743 How could you do this? 1299 01:24:07,747 --> 01:24:10,541 Oh, please just leave. 1300 01:24:12,377 --> 01:24:14,503 Please. 1301 01:24:14,629 --> 01:24:17,214 Just get out of here, please. 1302 01:24:22,387 --> 01:24:25,681 How could you do this to our son?! 1303 01:24:25,807 --> 01:24:27,850 We never want to see you again! 1304 01:24:27,976 --> 01:24:30,144 Do you hear me? Never! It's over! 1305 01:24:46,077 --> 01:24:50,080 ♪ There's no message in this bottle 1306 01:24:52,792 --> 01:24:54,960 ♪ At least not one 1307 01:24:55,086 --> 01:24:59,925 ♪ That I care to hear 1308 01:25:00,051 --> 01:25:04,846 ♪ Why do I need to see the bottle? 1309 01:25:07,892 --> 01:25:15,190 ♪ Before I want to come up for air 1310 01:25:15,316 --> 01:25:17,359 ♪ Take me now 1311 01:25:17,485 --> 01:25:19,986 ♪ To the water's edge 1312 01:25:22,114 --> 01:25:24,491 ♪ In the deepest ocean 1313 01:25:24,617 --> 01:25:27,619 ♪ I can learn to love again 1314 01:25:29,455 --> 01:25:33,208 ♪ I'll be washed clean beneath the waves 1315 01:25:33,334 --> 01:25:34,709 ♪ And start again 1316 01:25:34,835 --> 01:25:38,421 ♪ Start 1317 01:25:38,547 --> 01:25:44,803 ♪ We'll start again 1318 01:25:44,929 --> 01:25:47,639 ♪ I will hear your call 1319 01:25:47,765 --> 01:25:51,518 ♪ This time I will not let you fall 1320 01:25:53,020 --> 01:25:58,483 ♪ We'll start again 1321 01:25:58,609 --> 01:26:02,237 ♪ No need to apologize 1322 01:26:02,363 --> 01:26:06,032 ♪ I can look into your eyes 1323 01:26:06,158 --> 01:26:13,456 ♪ And start again 1324 01:26:14,917 --> 01:26:20,422 ♪ We'll start again ♪ 1325 01:26:27,680 --> 01:26:31,058 "Dear God, I feel yucky today. 1326 01:26:31,184 --> 01:26:34,562 "But Sam really wants to climb trees. 1327 01:26:34,688 --> 01:26:37,398 "I already threw up three times this morning. 1328 01:26:37,524 --> 01:26:39,900 "Sam's gonna need another friend, you know." 1329 01:26:42,571 --> 01:26:45,698 "And, God... please help me to tell Ben 1330 01:26:45,824 --> 01:26:47,908 "that I broke his guitar string. 1331 01:26:48,035 --> 01:26:49,577 "I didn't want to tell him, 1332 01:26:49,703 --> 01:26:51,912 "but I think he knows. 1333 01:26:52,039 --> 01:26:53,748 "Help Ben forgive me. 1334 01:26:53,874 --> 01:26:56,751 "He's the best brother in the whole world." 1335 01:27:00,922 --> 01:27:04,717 "God, do You think You can find somebody for Mom? 1336 01:27:04,843 --> 01:27:08,179 "She's been so lonely since Dad went to heaven. 1337 01:27:08,305 --> 01:27:11,223 "Could You send someone that could make her happy?" 1338 01:27:17,939 --> 01:27:20,357 "I know it must be hard on Mrs. Baker, 1339 01:27:20,484 --> 01:27:23,027 "because babies cry a lot. 1340 01:27:23,153 --> 01:27:25,446 "She misses her husband, too. 1341 01:27:25,572 --> 01:27:28,616 "But she still finds time to make us stuff. 1342 01:27:28,742 --> 01:27:31,702 "Don't tell Mom, but Mrs. Baker's fried chicken 1343 01:27:31,828 --> 01:27:33,788 "is way better." 1344 01:27:40,587 --> 01:27:43,047 "I think I'll be seeing You soon. 1345 01:27:43,173 --> 01:27:45,925 "I'm not feeling better like I used to. 1346 01:27:46,051 --> 01:27:47,802 "Before I die, 1347 01:27:47,928 --> 01:27:50,304 "can You help my friend Mr. Brady? 1348 01:27:50,430 --> 01:27:53,724 "He's so cool, and he has a boy. 1349 01:27:53,850 --> 01:27:56,811 "But I don't think they see each other. 1350 01:27:56,937 --> 01:27:59,021 "Could You tell Mr. Brady's heart 1351 01:27:59,147 --> 01:28:02,108 "it's going to be okay?" 1352 01:28:02,234 --> 01:28:04,528 ♪ Take me down 1353 01:28:04,654 --> 01:28:07,739 ♪ To the water's edge 1354 01:28:09,450 --> 01:28:11,868 ♪ In Your deepest ocean 1355 01:28:11,994 --> 01:28:14,955 ♪ I can learn to love again 1356 01:28:16,749 --> 01:28:19,251 ♪ I'll be washed clean... ♪ 1357 01:28:19,377 --> 01:28:21,294 Hey! Hey! 1358 01:28:21,420 --> 01:28:23,046 Hi! 1359 01:28:25,216 --> 01:28:26,466 Hey. 1360 01:28:29,137 --> 01:28:30,512 And this one. 1361 01:28:30,638 --> 01:28:32,097 This one's yours. 1362 01:28:33,850 --> 01:28:35,350 I gotta go. 1363 01:28:35,476 --> 01:28:38,854 ♪ This time I will not let you fall 1364 01:28:40,398 --> 01:28:46,862 ♪ We'll start again... ♪ 1365 01:28:46,988 --> 01:28:49,239 Hey, Mr. Perryfield. 1366 01:28:49,365 --> 01:28:53,326 ♪ I can look into your eyes 1367 01:28:53,452 --> 01:28:55,745 ♪ And start 1368 01:28:55,872 --> 01:29:00,750 ♪ Again 1369 01:29:02,295 --> 01:29:07,382 ♪ We'll start again... 1370 01:29:11,470 --> 01:29:13,972 ♪ So, take me down 1371 01:29:14,098 --> 01:29:16,391 ♪ To the water's edge 1372 01:29:18,644 --> 01:29:21,062 ♪ In your deepest ocean 1373 01:29:21,189 --> 01:29:25,150 ♪ I can learn to love again 1374 01:29:25,276 --> 01:29:29,487 ♪ I'll be washed clean beneath the waves 1375 01:29:29,614 --> 01:29:31,573 ♪ And start again 1376 01:29:31,699 --> 01:29:36,036 ♪ Start 1377 01:29:36,162 --> 01:29:38,289 ♪ Again ♪ 1378 01:29:45,464 --> 01:29:47,882 Ty? Sam's here. 1379 01:29:50,135 --> 01:29:51,719 Hey, Sam. 1380 01:29:53,889 --> 01:29:56,724 I want to show you something. 1381 01:29:57,935 --> 01:29:59,977 We had them made. 1382 01:30:00,103 --> 01:30:01,812 Blue for your favorite color, 1383 01:30:01,939 --> 01:30:04,815 and gold for all the kids who have cancer. 1384 01:30:06,276 --> 01:30:08,277 They even say "Believe". 1385 01:30:12,241 --> 01:30:13,783 I love them. 1386 01:30:13,909 --> 01:30:16,077 Thank you, sweetheart. 1387 01:30:16,203 --> 01:30:17,703 Mmm. 1388 01:30:17,829 --> 01:30:19,580 You're such a good girl. 1389 01:30:28,590 --> 01:30:30,633 I wrote a letter to God. 1390 01:30:32,594 --> 01:30:34,387 It's about you. 1391 01:30:36,890 --> 01:30:39,725 I didn't know what postage to put on, so... 1392 01:30:39,851 --> 01:30:42,895 Grandpa said I could come over here and ask. 1393 01:30:44,815 --> 01:30:47,149 I just put one stamp on. 1394 01:30:47,276 --> 01:30:49,402 That seems to work. 1395 01:30:54,783 --> 01:30:56,867 Um, I'm watching cartoons. 1396 01:31:00,622 --> 01:31:02,540 I like cartoons. 1397 01:31:33,656 --> 01:31:35,032 Hey. 1398 01:31:44,500 --> 01:31:46,585 Brady, I am so sorry. 1399 01:31:46,711 --> 01:31:48,754 No, no, no. No. 1400 01:31:51,007 --> 01:31:54,551 Um, I just want you to know that... 1401 01:31:54,677 --> 01:31:58,555 Finley is gonna be taking back his route. 1402 01:32:01,184 --> 01:32:05,479 I feel really lucky to have gotten to know your family. 1403 01:32:09,025 --> 01:32:11,318 Did Tyler ever... 1404 01:32:11,444 --> 01:32:13,945 I want to show you something. 1405 01:32:14,072 --> 01:32:16,198 - Come on. - Okay. 1406 01:32:26,959 --> 01:32:28,251 I don't know. 1407 01:32:28,378 --> 01:32:30,420 You sure this thing's gonna hold us? 1408 01:32:32,173 --> 01:32:33,715 You got it. 1409 01:32:36,010 --> 01:32:37,552 All right. 1410 01:32:42,350 --> 01:32:45,268 You can see everything from up here. 1411 01:32:45,395 --> 01:32:47,688 You feel closer to God. 1412 01:32:50,150 --> 01:32:51,901 I understand now 1413 01:32:52,027 --> 01:32:54,946 that he wasn't just writing letters. 1414 01:32:56,573 --> 01:32:58,241 He was praying. 1415 01:33:02,287 --> 01:33:05,373 Brady, um... 1416 01:33:05,499 --> 01:33:08,668 I was wrong to treat you that way, 1417 01:33:08,794 --> 01:33:11,379 and I'm sorry that I took it out on you. 1418 01:33:11,505 --> 01:33:13,381 No, don't... 1419 01:33:13,507 --> 01:33:15,716 don't give that another thought. 1420 01:33:19,596 --> 01:33:23,433 You know, I should be apologizing to you. 1421 01:33:29,106 --> 01:33:31,065 I got something for you. 1422 01:33:36,822 --> 01:33:38,781 I think he'd want you to read it. 1423 01:33:44,288 --> 01:33:47,498 I... I can't read this right now. 1424 01:33:47,624 --> 01:33:48,749 Okay. 1425 01:33:48,876 --> 01:33:50,543 Just hold on to it. 1426 01:33:52,880 --> 01:33:54,839 We just need to... 1427 01:33:54,965 --> 01:33:57,842 be a normal family again, you know? 1428 01:33:59,052 --> 01:34:01,012 No more hospitals, 1429 01:34:01,138 --> 01:34:04,265 no more I.V.'s, no more sickness. 1430 01:34:06,685 --> 01:34:09,145 We just need to laugh again. 1431 01:34:10,606 --> 01:34:12,982 Like old times. 1432 01:34:18,030 --> 01:34:19,489 Ladies and gentlemen, 1433 01:34:19,615 --> 01:34:22,284 tonight's talent show at Give Kids the World 1434 01:34:22,410 --> 01:34:24,745 will be hosted by Wintley Phipps. 1435 01:34:24,871 --> 01:34:26,330 Hi, Tyler. Hi, Ben. 1436 01:34:26,456 --> 01:34:27,539 Hi, Miss Pamela. 1437 01:34:27,665 --> 01:34:29,124 Another hot fudge breakfast? 1438 01:34:29,250 --> 01:34:32,419 Yeah. 30 in a row, and I'm gonna have banana splits for lunch. 1439 01:34:32,545 --> 01:34:34,046 Sounds great. 1440 01:34:34,172 --> 01:34:36,798 Oh. I need you to mail this. 1441 01:34:36,925 --> 01:34:38,342 Oh, I'll take care of that. 1442 01:34:38,468 --> 01:34:40,719 Wow, this doesn't seem like an ordinary letter. 1443 01:34:40,845 --> 01:34:43,347 I might have to find a special mailbox to put it in. 1444 01:34:43,473 --> 01:34:46,725 - No. Any mailbox works. - Oh, okay. 1445 01:34:46,851 --> 01:34:49,144 Are y'all coming to the talent show tonight? 1446 01:34:49,270 --> 01:34:51,063 Yeah. Ben's singing. 1447 01:34:51,189 --> 01:34:52,731 What? No, I'm not. 1448 01:34:52,857 --> 01:34:54,316 - Yes, you are. - No, I'm not. 1449 01:34:54,442 --> 01:34:56,652 - He definitely is. - No, I'm not. 1450 01:34:56,778 --> 01:34:59,905 I'm not singing in front of all those people. 1451 01:35:00,031 --> 01:35:02,074 Stop it! Yes, you are! 1452 01:35:02,200 --> 01:35:06,745 Now, everyone, I want you to welcome to the Give Kids the World stage... 1453 01:35:06,871 --> 01:35:09,206 Tyler Doherty and his brother Ben. 1454 01:35:20,009 --> 01:35:22,010 Tyler, we're so very proud of you. 1455 01:35:22,136 --> 01:35:23,637 God bless you. 1456 01:35:23,763 --> 01:35:25,514 Thank you. 1457 01:35:28,309 --> 01:35:31,061 My brother Ben has been working on this song for a while. 1458 01:35:31,187 --> 01:35:34,022 I hope you enjoy it. 1459 01:35:44,325 --> 01:35:48,203 ♪ I look at your smiling face 1460 01:35:48,329 --> 01:35:50,789 ♪ You're so weak 1461 01:35:50,915 --> 01:35:53,292 ♪ And yet you have such strength 1462 01:35:53,418 --> 01:35:55,461 ♪ You take 1463 01:35:55,588 --> 01:35:58,214 ♪ A glance around this place 1464 01:35:58,340 --> 01:36:02,385 ♪ You make the best of everything 1465 01:36:02,511 --> 01:36:05,013 ♪ You give me hope 1466 01:36:05,139 --> 01:36:07,432 ♪ In spite of everything 1467 01:36:07,558 --> 01:36:09,767 ♪ You show me love 1468 01:36:09,893 --> 01:36:12,186 ♪ Even with so much pain 1469 01:36:12,313 --> 01:36:14,188 ♪ So, I'll take this life 1470 01:36:14,315 --> 01:36:16,649 ♪ And live like I 1471 01:36:16,775 --> 01:36:20,486 ♪ Was given another try 1472 01:36:22,114 --> 01:36:23,448 ♪ Mm-mm-mmm 1473 01:36:23,574 --> 01:36:26,200 ♪ We laugh 1474 01:36:26,327 --> 01:36:28,661 ♪ We cry 1475 01:36:28,787 --> 01:36:32,498 ♪ Sometimes we're broken and we don't know why 1476 01:36:32,625 --> 01:36:34,792 ♪ When I'm tired 1477 01:36:34,918 --> 01:36:38,129 ♪ And I lose my way 1478 01:36:38,255 --> 01:36:41,549 ♪ You help me find faith, oh! 1479 01:36:41,675 --> 01:36:44,093 ♪ You give me hope 1480 01:36:44,219 --> 01:36:47,013 ♪ In spite of everything 1481 01:36:47,139 --> 01:36:48,723 ♪ You show me love 1482 01:36:48,849 --> 01:36:51,351 ♪ Even with so much pain 1483 01:36:51,477 --> 01:36:53,519 ♪ So, I'll take this life 1484 01:36:53,646 --> 01:36:56,189 ♪ And live like I... 1485 01:36:56,315 --> 01:37:00,943 ♪ Was given another try 1486 01:37:01,070 --> 01:37:04,781 ♪ Just give me another try 1487 01:37:06,367 --> 01:37:08,868 ♪ You give me hope 1488 01:37:08,994 --> 01:37:11,037 ♪ In spite of everything 1489 01:37:11,163 --> 01:37:13,581 ♪ You show me love 1490 01:37:13,707 --> 01:37:16,250 ♪ Even with so much pain 1491 01:37:16,377 --> 01:37:18,211 ♪ I'll take this life 1492 01:37:18,337 --> 01:37:21,047 ♪ And live like I 1493 01:37:21,173 --> 01:37:24,467 ♪ Was given another try ♪ 1494 01:37:24,593 --> 01:37:26,344 I love you, bro. 1495 01:37:26,470 --> 01:37:28,137 I love you. 1496 01:37:42,445 --> 01:37:45,030 That was awesome, guys. 1497 01:37:45,156 --> 01:37:47,574 You did a really great jo... 1498 01:37:47,701 --> 01:37:50,452 Hey, hey. Can I, um... I, uh... 1499 01:37:50,578 --> 01:37:52,454 Thanks. Hi, buddy. 1500 01:37:52,580 --> 01:37:54,415 Um, excuse me. Hi. 1501 01:37:54,541 --> 01:37:56,750 Sorry to interrupt. I'm... 1502 01:37:56,876 --> 01:38:00,546 Uh... I'm not very good at this stuff. Um... 1503 01:38:00,672 --> 01:38:03,799 My name is Brady McDaniels, and, um... 1504 01:38:03,925 --> 01:38:06,593 I've been Tyler's mailman 1505 01:38:06,720 --> 01:38:08,554 for the last couple of months. 1506 01:38:08,680 --> 01:38:12,599 And I just wanted to tell you... 1507 01:38:12,726 --> 01:38:17,146 what a... what a gift Tyler's been... 1508 01:38:17,272 --> 01:38:21,859 to me and to everyone he's touched... 1509 01:38:21,985 --> 01:38:26,029 with his letters to God. 1510 01:38:26,156 --> 01:38:27,948 I read a bunch of them. 1511 01:38:28,074 --> 01:38:29,742 I'm not sure if I was supposed to. 1512 01:38:29,868 --> 01:38:31,952 But, uh... 1513 01:38:32,078 --> 01:38:33,787 I think I was. 1514 01:38:34,831 --> 01:38:37,958 Because I see now... 1515 01:38:38,084 --> 01:38:42,588 that there's more to this life 1516 01:38:42,714 --> 01:38:44,923 than I could see. 1517 01:38:47,010 --> 01:38:49,136 He gave me hope that... 1518 01:38:49,262 --> 01:38:53,891 that someone like me... 1519 01:38:54,017 --> 01:38:58,812 could actually feel faith in something. 1520 01:38:58,938 --> 01:39:02,274 Faith in God. 1521 01:39:04,111 --> 01:39:09,032 Now these... These are all letters to God. 1522 01:39:09,158 --> 01:39:11,659 This bag here... 1523 01:39:11,786 --> 01:39:15,121 this is from... this is from your school. 1524 01:39:15,247 --> 01:39:19,709 Hundreds of letters to God. 1525 01:39:19,835 --> 01:39:21,669 You did this, Tyler. 1526 01:39:21,796 --> 01:39:23,254 You not only helped me, 1527 01:39:23,380 --> 01:39:24,506 but you helped... 1528 01:39:24,632 --> 01:39:26,841 helped all of these people 1529 01:39:26,967 --> 01:39:28,802 find the truth. 1530 01:39:28,928 --> 01:39:30,720 Thanks, Tyler. 1531 01:40:02,127 --> 01:40:05,463 Sweetheart, I love you so much. 1532 01:40:06,966 --> 01:40:09,384 Hey, tiger. 1533 01:40:09,510 --> 01:40:16,474 I know for a fact that God's been reading your letters. 1534 01:40:16,600 --> 01:40:19,018 And He cannot wait to see you. 1535 01:40:21,355 --> 01:40:23,231 It's okay. 1536 01:40:24,650 --> 01:40:26,526 You can let go. 1537 01:40:26,652 --> 01:40:29,779 ♪ When we've... 1538 01:40:29,905 --> 01:40:33,241 ♪ Been there 1539 01:40:33,367 --> 01:40:39,915 ♪ Ten thousand years 1540 01:40:40,041 --> 01:40:44,587 ♪ Bright shining 1541 01:40:44,713 --> 01:40:54,096 ♪ As the sun... ♪ 1542 01:40:54,222 --> 01:40:56,432 "Dear Heavenly Father... 1543 01:40:56,558 --> 01:40:58,726 "You sure knew what You were doing 1544 01:40:58,852 --> 01:41:00,436 "when You picked my daughter 1545 01:41:00,562 --> 01:41:02,521 "to be Tyler's mother. 1546 01:41:02,647 --> 01:41:05,691 "Thank You for giving us all a glimpse of eternity 1547 01:41:05,817 --> 01:41:07,568 "through his life." 1548 01:41:09,112 --> 01:41:11,405 "Dear God... 1549 01:41:11,531 --> 01:41:13,991 "it took Tyler's faith and his letters 1550 01:41:14,117 --> 01:41:16,452 "to convince me to believe in You. 1551 01:41:16,578 --> 01:41:19,413 "Thank You for giving Your Son, 1552 01:41:19,539 --> 01:41:21,749 "and for giving me back mine." 1553 01:41:31,760 --> 01:41:33,677 "Dear God... 1554 01:41:33,803 --> 01:41:36,430 "Tyler was the best friend ever. 1555 01:41:36,556 --> 01:41:38,682 "I didn't get to tell him, 1556 01:41:38,808 --> 01:41:41,477 "but when we prayed with Alex, 1557 01:41:41,603 --> 01:41:44,772 "I asked You to come into my heart, too. 1558 01:41:44,898 --> 01:41:47,066 "I know now... 1559 01:41:47,192 --> 01:41:50,611 "that I have forever-lasting life." 1560 01:42:10,675 --> 01:42:13,218 Brady, safety starts here. 1561 01:42:13,344 --> 01:42:16,846 - We need safety training... - I'm concerned about your coffee intake. 1562 01:42:16,973 --> 01:42:19,307 Hey, hey, Simmons! Handle with care. 1563 01:42:19,433 --> 01:42:21,351 - Thank you. - I'm telling you... 1564 01:42:22,812 --> 01:42:24,104 See? 1565 01:42:24,230 --> 01:42:28,024 God. Letters to God. 1566 01:42:28,150 --> 01:42:30,068 What am I supposed to do with these? 1567 01:42:32,947 --> 01:42:34,239 I'll take care of this one. 1568 01:42:34,365 --> 01:42:37,200 Thanks. I gotta go. 1569 01:42:37,326 --> 01:42:39,494 Good luck. 1570 01:42:39,620 --> 01:42:42,622 Follow me. 1571 01:42:42,748 --> 01:42:46,876 Okay, so we've got systems and protocols and processes already set in place. 1572 01:42:47,003 --> 01:42:48,670 I've got it all mapped out. 1573 01:42:50,798 --> 01:42:55,010 I dedicate this mailbox to my best friend, Tyler Doherty. 1574 01:42:55,136 --> 01:42:57,554 He taught us the true meaning of faith. 1575 01:42:57,680 --> 01:43:01,558 And his life was a letter to God. 1576 01:43:04,937 --> 01:43:07,897 "Dear God, I think we did it. 1577 01:43:08,024 --> 01:43:09,774 "You told me not to be afraid, 1578 01:43:09,900 --> 01:43:11,776 "and I wasn't. 1579 01:43:11,902 --> 01:43:14,404 "I just want everybody to believe. 1580 01:43:14,530 --> 01:43:16,740 "Love, Tyler." 1581 01:43:16,866 --> 01:43:19,242 ♪ Dear Mr. God 1582 01:43:19,368 --> 01:43:22,245 ♪ I'm writing You today 1583 01:43:22,371 --> 01:43:24,581 ♪ Because it seems like lately 1584 01:43:24,707 --> 01:43:27,250 ♪ I've forgotten how to pray 1585 01:43:27,376 --> 01:43:30,503 ♪ I know I don't 1586 01:43:30,629 --> 01:43:34,090 ♪ Need this pen 1587 01:43:34,216 --> 01:43:37,093 ♪ But everybody likes to get 1588 01:43:37,219 --> 01:43:39,095 ♪ A letter now and then 1589 01:43:39,221 --> 01:43:45,102 ♪ I'm sorry for not writing more 1590 01:43:45,228 --> 01:43:47,813 ♪ 'Cause I need You 1591 01:43:47,939 --> 01:43:51,442 ♪ But it's hard to see 1592 01:43:51,568 --> 01:43:54,695 ♪ Why anyone as big as You 1593 01:43:54,821 --> 01:43:57,114 ♪ Needs anything from me 1594 01:43:57,240 --> 01:43:59,909 ♪ I know You're there 1595 01:44:00,035 --> 01:44:03,412 ♪ So, how You been? 1596 01:44:03,538 --> 01:44:06,499 ♪ I'm all right, but I can't lie 1597 01:44:06,625 --> 01:44:11,629 ♪ Sometimes I feel like giving in 1598 01:44:11,755 --> 01:44:14,381 ♪ You're all I've got 1599 01:44:14,508 --> 01:44:17,468 ♪ Dear Mr. God 1600 01:44:17,594 --> 01:44:20,971 ♪ Sometimes I wish You lived next door 1601 01:44:21,098 --> 01:44:23,933 ♪ So over coffee You could tell me 1602 01:44:24,059 --> 01:44:26,727 ♪ What You started all this for 1603 01:44:26,853 --> 01:44:28,646 ♪ I guess You saw 1604 01:44:28,772 --> 01:44:33,150 ♪ That sunrise yesterday 1605 01:44:33,276 --> 01:44:35,820 ♪ Thanks for the reminder 1606 01:44:35,946 --> 01:44:38,322 ♪ That You've never gone away 1607 01:44:38,448 --> 01:44:40,825 ♪ It gives me hope 1608 01:44:40,951 --> 01:44:44,578 ♪ Telling You what You already know 1609 01:44:44,704 --> 01:44:47,081 ♪ I need You 1610 01:44:47,207 --> 01:44:50,751 ♪ But it's hard to see 1611 01:44:50,877 --> 01:44:54,004 ♪ Why anyone as big as You 1612 01:44:54,131 --> 01:44:56,340 ♪ Needs anything from me 1613 01:44:56,466 --> 01:44:59,343 ♪ I know You're there 1614 01:44:59,469 --> 01:45:02,847 ♪ So, how You been? 1615 01:45:02,973 --> 01:45:05,850 ♪ I'm all right, but I can't lie 1616 01:45:05,976 --> 01:45:10,855 ♪ Sometimes I feel like giving in ♪ 1617 01:45:24,162 --> 01:45:26,121 ♪ Dear Mr. God 1618 01:45:26,247 --> 01:45:29,666 ♪ Tell me, do You ever cry 1619 01:45:29,792 --> 01:45:31,960 ♪ If we forget to thank You 1620 01:45:32,086 --> 01:45:34,880 ♪ For the good things in our lives? 1621 01:45:35,006 --> 01:45:37,215 ♪ I know I can't 1622 01:45:37,341 --> 01:45:39,968 ♪ Always understand 1623 01:45:41,679 --> 01:45:44,306 ♪ Why You do the things You do 1624 01:45:44,432 --> 01:45:46,516 ♪ But I know in the end 1625 01:45:46,642 --> 01:45:49,728 ♪ I made it through 1626 01:45:49,854 --> 01:45:52,564 ♪ If I stand 1627 01:45:52,690 --> 01:45:54,900 ♪ Next to You 1628 01:45:55,026 --> 01:45:59,404 ♪ So, here I am 1629 01:46:02,825 --> 01:46:05,118 ♪ Dear Mr. God 1630 01:46:05,244 --> 01:46:08,038 ♪ I'm writing You today 1631 01:46:08,164 --> 01:46:10,415 ♪ Because it seems like lately 1632 01:46:10,541 --> 01:46:14,336 ♪ I've forgotten how to pray ♪ 1633 01:46:29,894 --> 01:46:33,480 ♪ If everything comes down to love 1634 01:46:36,067 --> 01:46:40,946 ♪ Then just what am I afraid of? 1635 01:46:41,072 --> 01:46:44,032 ♪ When I call out Your name 1636 01:46:44,158 --> 01:46:46,326 ♪ Something inside awakes 1637 01:46:46,452 --> 01:46:48,453 ♪ In my soul 1638 01:46:48,579 --> 01:46:50,789 ♪ How quickly I forget 1639 01:46:50,915 --> 01:46:54,126 ♪ I'm Yours 1640 01:46:54,253 --> 01:46:56,963 ♪ I'm not my own 1641 01:46:57,089 --> 01:47:00,466 ♪ I've been carried by You 1642 01:47:00,592 --> 01:47:03,803 ♪ All my life 1643 01:47:03,929 --> 01:47:08,724 ♪ Everything rides on hope now 1644 01:47:09,768 --> 01:47:15,856 ♪ Everything rides on faith somehow 1645 01:47:15,983 --> 01:47:20,611 ♪ When the world has broken me down 1646 01:47:21,780 --> 01:47:25,741 ♪ Your love sets me free 1647 01:47:27,244 --> 01:47:30,871 ♪ When my life is like a storm 1648 01:47:33,000 --> 01:47:34,458 ♪ Rising waters 1649 01:47:34,584 --> 01:47:37,670 ♪ All I want is the shore 1650 01:47:37,796 --> 01:47:40,840 ♪ You say I'll be okay 1651 01:47:40,966 --> 01:47:43,342 ♪ And make it through the rain 1652 01:47:43,468 --> 01:47:45,344 ♪ You are 1653 01:47:45,470 --> 01:47:50,182 ♪ My shelter from the storm 1654 01:47:50,309 --> 01:47:51,726 ♪ Ohh 1655 01:47:51,852 --> 01:47:57,732 ♪ And everything rides on hope now 1656 01:47:57,858 --> 01:48:03,738 ♪ Everything rides on faith somehow 1657 01:48:03,864 --> 01:48:08,534 ♪ When the world has broken me down 1658 01:48:09,619 --> 01:48:16,167 ♪ Your love sets me free, yeah 1659 01:48:17,544 --> 01:48:19,045 ♪ Da-da-da 1660 01:48:19,171 --> 01:48:20,588 ♪ Da-da-da, da-da-da 1661 01:48:20,714 --> 01:48:22,089 ♪ Da-da-da 1662 01:48:22,215 --> 01:48:23,716 ♪ Da-da-da, da-da-da 1663 01:48:23,842 --> 01:48:25,176 ♪ Da-da-da 1664 01:48:25,302 --> 01:48:29,056 ♪ Da-da-da, da-da-da-da 1665 01:48:30,350 --> 01:48:33,143 ♪ I am not my own 1666 01:48:33,269 --> 01:48:36,730 ♪ I've been carried by You 1667 01:48:36,856 --> 01:48:39,900 ♪ All my life 1668 01:48:40,026 --> 01:48:44,363 ♪ And everything rides on hope now 1669 01:48:45,948 --> 01:48:50,410 ♪ Everything rides on faith somehow 1670 01:48:51,412 --> 01:48:56,041 ♪ So, when the world has broken me down 1671 01:48:57,251 --> 01:49:00,712 ♪ Yeah, Your love sets me free 1672 01:49:00,838 --> 01:49:06,593 ♪ And everything rides on hope now 1673 01:49:06,719 --> 01:49:12,641 ♪ Everything rides on faith somehow 1674 01:49:12,767 --> 01:49:18,688 ♪ So, when the world has broken me down 1675 01:49:18,815 --> 01:49:22,984 ♪ Your love sets me free 1676 01:49:24,862 --> 01:49:30,867 ♪ You've become my heart's desire 1677 01:49:30,993 --> 01:49:36,498 ♪ I will sing Your praises higher 1678 01:49:36,624 --> 01:49:38,375 ♪ 'Cause Your love sets me free 1679 01:49:38,501 --> 01:49:40,085 ♪ Your love sets me free 1680 01:49:40,211 --> 01:49:41,586 ♪ Your love sets me free 1681 01:49:41,712 --> 01:49:43,171 ♪ Your love sets me free 1682 01:49:43,297 --> 01:49:48,051 ♪ Your love sets me free ♪ 1683 01:49:55,601 --> 01:49:58,061 ♪ Fate 1684 01:49:58,187 --> 01:50:03,276 ♪ We say good-bye on this day 1685 01:50:03,402 --> 01:50:08,823 ♪ A potter's field angel lay 1686 01:50:08,949 --> 01:50:14,162 ♪ The sunlight fills from your grace 1687 01:50:14,288 --> 01:50:19,625 ♪ And so much love gives this place 1688 01:50:19,751 --> 01:50:23,629 ♪ The feel of warmth inside 1689 01:50:25,215 --> 01:50:29,677 ♪ I hear the words of your life 1690 01:50:29,803 --> 01:50:35,016 ♪ An angel gone 1691 01:50:35,142 --> 01:50:38,644 ♪ Moved on 1692 01:50:38,770 --> 01:50:43,858 ♪ It's a beautiful end to a... 1693 01:50:43,984 --> 01:50:50,031 ♪ Beautiful life 1694 01:50:50,157 --> 01:50:54,410 ♪ A beautiful night to a... 1695 01:50:54,536 --> 01:50:58,623 ♪ Beautiful day 1696 01:51:00,375 --> 01:51:04,962 ♪ It's a beautiful end to a... 1697 01:51:05,088 --> 01:51:11,427 ♪ Beautiful life 1698 01:51:11,553 --> 01:51:14,180 ♪ A beautiful soul 1699 01:51:14,306 --> 01:51:19,310 ♪ Gone this day 1700 01:51:21,146 --> 01:51:23,397 ♪ The flame 1701 01:51:23,524 --> 01:51:28,861 ♪ A candle burns in your stead 1702 01:51:28,987 --> 01:51:34,075 ♪ And roses line white and red 1703 01:51:34,201 --> 01:51:37,204 ♪ You rose up high above 1704 01:51:37,330 --> 01:51:40,123 ♪ When we felt a strength 1705 01:51:40,250 --> 01:51:43,293 ♪ Pass through us then 1706 01:51:44,879 --> 01:51:49,967 ♪ Your body failed your bones 1707 01:51:50,093 --> 01:51:54,888 ♪ But not the love of your soul 1708 01:51:55,014 --> 01:51:57,849 ♪ Your love 1709 01:51:57,976 --> 01:52:00,435 ♪ Goes on 1710 01:52:00,562 --> 01:52:04,439 ♪ And on 1711 01:52:04,566 --> 01:52:09,111 ♪ It's a beautiful end to a... 1712 01:52:09,237 --> 01:52:15,325 ♪ Beautiful life 1713 01:52:15,451 --> 01:52:19,788 ♪ A beautiful night to a... 1714 01:52:19,914 --> 01:52:23,917 ♪ Beautiful day 1715 01:52:25,920 --> 01:52:30,215 ♪ It's a beautiful end to a... 1716 01:52:30,341 --> 01:52:36,680 ♪ Beautiful life 1717 01:52:36,806 --> 01:52:39,558 ♪ A beautiful soul 1718 01:52:39,684 --> 01:52:44,771 ♪ Gone this day 1719 01:52:46,941 --> 01:52:48,817 ♪ Surrender 1720 01:52:48,943 --> 01:52:52,863 ♪ Rest here, angel, rest 1721 01:52:52,989 --> 01:52:55,574 ♪ Make us strong 1722 01:52:55,700 --> 01:53:01,413 ♪ And calm all the oceans 1723 01:53:03,458 --> 01:53:07,669 ♪ It's a beautiful end to a... 1724 01:53:07,795 --> 01:53:11,966 ♪ Beautiful life 1725 01:53:14,011 --> 01:53:18,389 ♪ A beautiful night to a... 1726 01:53:18,515 --> 01:53:22,602 ♪ Beautiful day 1727 01:53:24,647 --> 01:53:29,025 ♪ It's a beautiful end to a... 1728 01:53:29,151 --> 01:53:35,323 ♪ Beautiful life 1729 01:53:35,449 --> 01:53:39,035 ♪ November said 1730 01:53:39,161 --> 01:53:43,665 ♪ Good-bye 1731 01:53:43,791 --> 01:53:46,876 ♪ Rest, angel, rest 1732 01:53:49,004 --> 01:53:52,173 ♪ Rest, angel, rest ♪ 117887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.