All language subtitles for Hotel Excelsior arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:46,560 --> 00:00:48,710 Align yourself! 3 00:00:48,880 --> 00:00:51,633 Soon, in line, in order! 4 00:00:51,800 --> 00:00:54,360 You, adjust the tie. 5 00:00:54,520 --> 00:00:57,159 And you, the bow. 6 00:00:57,320 --> 00:01:02,553 Don't let me make a bad impression. Taddeus is about to arrive. 7 00:01:02,720 --> 00:01:05,678 - But how is this taddeus? - The master? 8 00:01:05,840 --> 00:01:08,798 It's a carrion! It is very severe, inflexible. 9 00:01:08,960 --> 00:01:11,918 - You are not in a hotel with him. - And where are they? - LN a barracks. 10 00:01:12,080 --> 00:01:15,629 Last season he made me A fine of 50,000 lire ... 11 00:01:15,800 --> 00:01:20,351 .. I had a shared glove. - Why? - I downloaded coal for the boilers. 12 00:01:20,520 --> 00:01:25,275 I smoked it as I was cleaning And he suspended me for two days. 13 00:01:25,440 --> 00:01:29,592 - Don't even be smoking? - S�, when we are out of service. 14 00:01:29,760 --> 00:01:32,718 - And when are we out of service? -Mai! 15 00:01:33,440 --> 00:01:37,513 I was fined because I had too long hair. 16 00:01:37,680 --> 00:01:40,638 - And because I had too short. - Enough ! 17 00:01:40,800 --> 00:01:44,873 Silence ! Taddeus is coming with the lift. 18 00:01:47,760 --> 00:01:50,832 - But where? - The lift is empty. 19 00:01:51,000 --> 00:01:54,072 -Strange ! Where? - It's a joke. 20 00:01:54,240 --> 00:01:57,516 - There is nobody. -Maglio, danger escaped! 21 00:01:57,680 --> 00:02:00,240 What's this disorder? 22 00:02:01,240 --> 00:02:03,390 Let's start badly. 23 00:02:05,280 --> 00:02:08,238 If they spoke to you badly of me, Take courage. 24 00:02:08,880 --> 00:02:11,838 I am much worse of what looks like. 25 00:02:13,880 --> 00:02:18,556 In my hotel I demand order, Discipline and obedience ... 26 00:02:18,720 --> 00:02:21,678 .. like he said, The great -grandfather Zacharias ... 27 00:02:22,200 --> 00:02:26,159 ..benemeito progenum of mine family of hoteliers. Applause! 28 00:02:26,320 --> 00:02:29,676 Enough ! You, present me the staff. 29 00:02:29,840 --> 00:02:34,391 -30 waiters more absent justified. -Who is the absent? 30 00:02:34,560 --> 00:02:38,109 -Costanzi Egisto. - How delay does it have? - 3 minutes. 31 00:02:38,280 --> 00:02:43,479 - 15,000 fine lire. - but it is a Poor, widower and with a daughter. 32 00:02:44,440 --> 00:02:47,193 Right, we do 5,000 lire. 33 00:02:48,720 --> 00:02:50,676 Per minute. 34 00:02:55,360 --> 00:02:58,318 -Comandi. - reinforce the bra. 35 00:03:02,000 --> 00:03:04,753 Lipstick out of order. 36 00:03:07,080 --> 00:03:09,036 She, nothing. 37 00:03:13,920 --> 00:03:17,071 - You have recently smoked. - fine. -Grossa. 38 00:03:18,360 --> 00:03:20,112 Wide. 39 00:03:22,760 --> 00:03:25,274 Pendulum button. 40 00:03:31,600 --> 00:03:33,352 Ricucing. 41 00:03:37,760 --> 00:03:39,716 Long hair. 42 00:03:40,360 --> 00:03:42,316 Dirty hands. 43 00:03:42,920 --> 00:03:44,876 Black face. 44 00:04:05,200 --> 00:04:06,474 Long beard. 45 00:04:06,640 --> 00:04:10,599 Some of you know me from Last season, others are new. 46 00:04:10,760 --> 00:04:15,038 I speak it for the new ones. The customer is our true master. 47 00:04:15,200 --> 00:04:18,510 So from tomorrow I want to be efficient, helpful ... 48 00:04:18,680 --> 00:04:21,638 ..and with printed smile on the lips. 49 00:04:22,880 --> 00:04:24,632 Good morning. 50 00:04:26,680 --> 00:04:31,595 - Who is it? A customer in advance? - No, the waiter late ... 51 00:04:31,760 --> 00:04:35,719 ..Costanzi Egisto. -Damn ! It takes strength. 52 00:04:36,680 --> 00:04:39,752 Here, I knew it! Darnit ! 53 00:04:40,600 --> 00:04:42,352 The underpants. 54 00:04:50,000 --> 00:04:51,558 Here you are. 55 00:04:55,720 --> 00:04:57,278 Here you are. 56 00:04:59,040 --> 00:05:01,998 Excuse me, boss. Sveglla sound 57 00:05:03,000 --> 00:05:04,956 It is the alarm clock. 58 00:05:21,160 --> 00:05:24,516 LL SL LANTALROMPE SOUND Thank you. 59 00:05:25,200 --> 00:05:29,637 Excuse the delay, I had to bring My daughter at the station. 60 00:05:29,800 --> 00:05:34,874 While I was taking the ice cream, I heard the speaker ... 61 00:05:35,040 --> 00:05:37,998 .. '' the passengers at the start For Geneva at the 9 '' track. 62 00:05:38,160 --> 00:05:41,118 When I found the track, I lost the suitcases. 63 00:05:41,280 --> 00:05:43,840 I found the suitcases And I lost my daughter. 64 00:05:44,000 --> 00:05:49,438 - Then I found my daughter and we have Lost the train. - Smoke? - Thank you. 65 00:05:49,600 --> 00:05:54,151 lnsomomma, after many perepezle, Here I am in the workplace. 66 00:05:55,680 --> 00:05:58,433 It was a day. 67 00:05:58,880 --> 00:06:03,431 When I left the station, I tried to take a taxi. 68 00:06:03,600 --> 00:06:06,751 I found it, But it is clashed with a truck. 69 00:06:06,920 --> 00:06:10,276 Then I took a tram that however went to the deposit. 70 00:06:11,320 --> 00:06:15,871 - Now you tell me. -To you are the example of how it should not be a waiter. 71 00:06:16,040 --> 00:06:20,591 Arrive late, tell me about your facts personal I don't care about ... 72 00:06:20,760 --> 00:06:25,709 ..and fumes during the hours of service. Go to put the uniform. - Signors�. 73 00:06:25,880 --> 00:06:28,838 Remember, as he says The proverb of Zacharias ... 74 00:06:29,000 --> 00:06:32,151 .. '' The first you do to me I fastened you ''. - And you go! 75 00:06:32,320 --> 00:06:35,073 - You go, I remain. - Bravo. 76 00:06:35,240 --> 00:06:37,196 - Thank you. - Please. 77 00:06:37,360 --> 00:06:39,078 Darnit ! 78 00:07:21,280 --> 00:07:24,636 - Miss Vivaldi, welcome back. - Good morning. 79 00:07:24,800 --> 00:07:28,475 - We reserved the room last year, the 430. - Well. 80 00:07:28,640 --> 00:07:32,189 - If it allows you to accompany it. -Thank you, very kind. 81 00:07:33,360 --> 00:07:36,318 - Good morning, young lady. - Good morning. 82 00:07:40,520 --> 00:07:44,911 - Hi, llde. Welcome back. - Mario, hello. 83 00:07:45,080 --> 00:07:47,036 We will see each other. 84 00:07:49,920 --> 00:07:52,673 - Please, sit. - S�. 85 00:07:53,640 --> 00:07:56,200 Doorman ! Doorman ! 86 00:07:57,080 --> 00:08:00,117 I received some flowers that I have not ordered. 87 00:08:00,280 --> 00:08:02,430 Tribute by Mr. Taddeus. 88 00:08:02,600 --> 00:08:05,797 It is celebrated The fifty -year -old of the hotel. 89 00:08:05,960 --> 00:08:10,909 - I don't care and then the flowers don't They like, let them remove. -S�. 90 00:08:11,080 --> 00:08:15,631 -Ave the switchboard that I return at 12.00. - Immediately, engineer. 91 00:08:16,040 --> 00:08:17,996 What a character! 92 00:08:19,080 --> 00:08:23,232 Engineer Binotti will be in the hotel At 12.00, I take note. 93 00:08:23,400 --> 00:08:27,552 Here Grand Hotel. The fashion show There will be June 15. 94 00:08:29,680 --> 00:08:34,754 The editorial staff of the '' Corriere ''? S�, the magician of Segrate will arrive today. 95 00:08:37,240 --> 00:08:39,390 The magician is coming. 96 00:08:39,560 --> 00:08:42,518 - Mr. Mago, on this side. - Make a smile. 97 00:08:42,680 --> 00:08:47,708 Enough with the flash, let's make sense at this press conference. 98 00:08:47,880 --> 00:08:50,838 Ask concise questions, my time is money ... 99 00:08:51,000 --> 00:08:55,949 ..Gns minute for me it is worth billions, indeed millions, of dollars, however! 100 00:08:56,120 --> 00:09:00,272 -Signor magician of Segrate, � al Grand Hotel to rest? - What ? 101 00:09:00,440 --> 00:09:04,399 The magician of Segrate who rests? But she jokes. 102 00:09:04,560 --> 00:09:08,838 I am in constant cuncoping, I am always cuncoped. 103 00:09:09,000 --> 00:09:11,958 It is true that it has had awards all over the world? 104 00:09:12,120 --> 00:09:15,476 Yes, I have been recognized In every part of the world ... 105 00:09:15,640 --> 00:09:18,598 .. a time they recognized me also near my house. 106 00:09:18,760 --> 00:09:23,709 I was awarded a chair at the University of Sorbolona. 107 00:09:23,880 --> 00:09:26,838 I chased the evil eye, Pinocchio ... 108 00:09:27,000 --> 00:09:30,959 .. and also a fennel that was wandering Around the University. 109 00:09:31,120 --> 00:09:33,076 I am a free teacher ... 110 00:09:33,240 --> 00:09:37,199 ..cio� can I '' dore '' or not '' docere '' Depending on my needs ... 111 00:09:37,360 --> 00:09:40,318 .. in comparison to the University of Ustica. 112 00:09:40,480 --> 00:09:42,436 They gave me the prize ... 113 00:09:42,600 --> 00:09:46,309 ..Terch� '' paragnostica '' He rhymed with '' Ustica ''. 114 00:09:46,480 --> 00:09:49,438 What are all these honors? 115 00:09:49,600 --> 00:09:54,151 But these are only 10%, 12% at most ... 116 00:09:54,320 --> 00:09:58,472 ..ing countless honors that I have accumulated in my career. 117 00:09:58,640 --> 00:10:00,596 This is ... 118 00:10:00,760 --> 00:10:03,320 (Sing) .. Silver Sastella that shines lass�! 119 00:10:03,480 --> 00:10:06,438 This has given me this Cremlno Breznev ... 120 00:10:06,600 --> 00:10:10,149 .. I made a pudding with the strength of the mind. 121 00:10:10,320 --> 00:10:13,915 This is the bish of gold ... 122 00:10:14,080 --> 00:10:18,631 .. I had in Naples During the day of the mythile Lgnoto. 123 00:10:18,800 --> 00:10:22,759 This is the last and even the most important of my career ... 124 00:10:22,920 --> 00:10:26,674 ..� the cross de fer, I received it For a wonderful cross ... 125 00:10:26,840 --> 00:10:30,799 ..t but I did in the game of football '' Singers against Maghi ''. 126 00:10:30,960 --> 00:10:34,157 Playing me a lot mentally and physically. 127 00:10:34,320 --> 00:10:38,279 Let's play often, we also did '' Ciarlatani against Pagliacci ''. 128 00:10:38,440 --> 00:10:44,754 -Secdo '' Le Figaro '' of Paris she communicates with animals. - It is true. 129 00:10:44,920 --> 00:10:48,879 I have a certain dlacolo With animals ... 130 00:10:49,040 --> 00:10:55,309 .. especially with pigs, porcelli, pigs, the whole Porclnl family. 131 00:10:55,480 --> 00:11:00,429 Ln past I dialogue a lot with horses and hippocampus. 132 00:11:00,600 --> 00:11:04,559 Lately I have been specializing In a particular breed ... 133 00:11:04,720 --> 00:11:09,748 ..The of worms, earthworms, Batracks ... 134 00:11:10,320 --> 00:11:13,278 ..Calamari, shrimp, scampi, Mixed fried in short! 135 00:11:13,440 --> 00:11:19,037 That is, all those animals that are marginalized by the animal society. 136 00:11:19,200 --> 00:11:24,957 They are the animals they do More suck, the handicapped animals. 137 00:11:25,120 --> 00:11:29,398 - Do you have divination powers? - Oh, for Bacchus! 138 00:11:29,560 --> 00:11:34,998 I see it, I foresee and strave for a football team. 139 00:11:35,160 --> 00:11:38,596 And if I am very committed to me ... 140 00:11:38,760 --> 00:11:42,116 .. I am very strong on the past. 141 00:11:42,280 --> 00:11:45,352 On the present and the future I can less. 142 00:11:45,520 --> 00:11:50,674 For example, if I focus, I can To establish that yesterday it was Wednesday ... 143 00:11:50,840 --> 00:11:54,355 .. today it is Thursday, Tomorrow � ... I can't unbalance myself. 144 00:11:54,520 --> 00:11:59,310 Thursday 22 June will carry out a Experiment in front of the cameras? 145 00:11:59,480 --> 00:12:04,474 Oh, for Bacchus! I came here on purpose, sorry. 146 00:12:04,640 --> 00:12:10,192 I will try to live, valo from the window of my balcony. 147 00:12:10,360 --> 00:12:16,310 But I will not give like Lkaro which afterwards crashed. 148 00:12:16,480 --> 00:12:19,552 I will try to vally like Llaro, The brother ... 149 00:12:19,720 --> 00:12:22,678 ..th that he vanished laughing. Do you understand the concept? 150 00:12:22,840 --> 00:12:27,516 She, our day of the days Our, what does it provide for the future? 151 00:12:27,680 --> 00:12:30,638 He wants to face reality impact? 152 00:12:30,800 --> 00:12:35,749 I foresee catastrophes, vluenza, pestilences, atomic wars ... 153 00:12:35,920 --> 00:12:38,593 ..nili who will flutter ... 154 00:12:38,760 --> 00:12:43,754 ..writs of grenades, splinters of Parmesan, fiery streams. 155 00:12:43,920 --> 00:12:46,673 I foresee terrible things, unless... 156 00:12:46,840 --> 00:12:50,753 -Unless ? - Dill you, Geneva. 157 00:12:51,960 --> 00:12:56,715 Unless the man return to being An innocent little baby ... 158 00:12:56,880 --> 00:12:59,758 ..and tends the hand to his brother. 159 00:12:59,920 --> 00:13:03,879 As the Archangel Gabrlello said, '' Now I leave you and go to the dining room ''. 160 00:13:04,040 --> 00:13:10,036 - A moment, can give us an essay of the his magnetism? - Oh, for Bacchus! 161 00:13:10,800 --> 00:13:14,918 Geneva, the experiment Flamo number ''18 bis''. 162 00:13:15,080 --> 00:13:17,913 Absolute silence inside the classroom. 163 00:13:18,080 --> 00:13:21,038 Tump silence, silence tompole ... 164 00:13:21,200 --> 00:13:23,555 ..o sacral, sacred. 165 00:13:23,720 --> 00:13:26,712 A moment, I trigger the cunnight. 166 00:13:26,880 --> 00:13:31,032 Ready? Do not laugh, Fubbnl, I see you. 167 00:13:32,560 --> 00:13:34,516 Cuncching. 168 00:13:37,760 --> 00:13:42,117 the gentlemen want to deliver coins, bracelets, chains, jewelry. 169 00:13:42,280 --> 00:13:45,829 - cute these earrings, What are they? - silver. 170 00:13:46,000 --> 00:13:48,753 - Dial me then. -I'd love that. 171 00:13:50,160 --> 00:13:53,835 Thank you. Is there no one else? Well, a pen. 172 00:13:54,000 --> 00:13:58,357 Watches, coins, also tokens. Thanks, very kind. 173 00:13:58,960 --> 00:14:00,916 No one else? 174 00:14:29,560 --> 00:14:32,518 The experiment It was perfectly successful. 175 00:14:32,680 --> 00:14:37,435 The press conference is finished, I greet you. You have been very kind. 176 00:14:37,600 --> 00:14:40,558 For private consultations With the magician ... 177 00:14:40,720 --> 00:14:43,917 .. the teacher receives every day from 9.00 to 12.00 178 00:14:44,080 --> 00:14:45,354 SQULLLL DL Telephone 179 00:14:49,080 --> 00:14:53,039 - S�? -C'� Professor Maraldi from Milan. -We passes it. 180 00:14:53,480 --> 00:14:56,631 - Ready, llde? - Professor, how did he find me? 181 00:14:56,800 --> 00:15:00,759 LMMAGINAVO you would have returned the And I continue not to agree. 182 00:15:00,920 --> 00:15:04,879 - a shock therapy is that that it takes. - Not in your case. 183 00:15:05,040 --> 00:15:07,998 Remember what happened last year? 184 00:15:08,160 --> 00:15:10,993 I am fine, I'm healed. 185 00:15:11,160 --> 00:15:14,914 I'm cheerful, I also want to sing. Do you want you to sing? 186 00:15:15,080 --> 00:15:18,231 Don't joke. I speak to you as a friend, Not as a psychoanalyst ... 187 00:15:18,400 --> 00:15:21,551 ..y the suitcases and go to the sea, In the mountains, where you want ... 188 00:15:21,720 --> 00:15:25,349 ..but don't stay there. - I'm quiet. 189 00:15:25,520 --> 00:15:30,275 Regarding the past, it is treated from An accident that will not be repeated. 190 00:15:30,440 --> 00:15:33,193 Knock on the door I have to leave it. 191 00:15:33,360 --> 00:15:35,316 See you. 192 00:15:36,520 --> 00:15:38,476 After you. 193 00:15:41,360 --> 00:15:44,909 -What beautiful! Are they for me? -S�, Signorina. 194 00:15:45,080 --> 00:15:49,631 Place them the. They are my favorites, who sends them to me? 195 00:15:49,800 --> 00:15:51,358 the. 196 00:15:52,120 --> 00:15:53,872 Taddeus! 197 00:15:56,560 --> 00:15:59,518 - Black veneer. - S�, dlredore? 198 00:15:59,880 --> 00:16:04,954 -What do you look? - Nlende. -The vadden. - S�, Badrone. 199 00:16:05,120 --> 00:16:08,669 You always manage to surprise me. Why did you think about me? 200 00:16:09,240 --> 00:16:12,198 ATE and to the other 280 customers of the hotel. 201 00:16:12,360 --> 00:16:15,511 Today it is celebrated The fiftieth anniversary of the Grand Hotel. 202 00:16:15,680 --> 00:16:19,195 -The nothing personal. - Nothing, of course. 203 00:16:19,360 --> 00:16:24,229 - You are such and which one last year. - Beautiful, attractive and sexy? 204 00:16:24,400 --> 00:16:26,960 - No, hateful - Thank you. 205 00:16:28,240 --> 00:16:32,313 When you get out of the shower with your feet Wet, put the slippers. 206 00:16:32,480 --> 00:16:37,554 You're right, I hear a little cold. Do you worry about my health? 207 00:16:37,720 --> 00:16:41,269 For my carpet, � A very expensive Persian. 208 00:16:41,440 --> 00:16:44,193 The humidity can stain it. 209 00:16:46,520 --> 00:16:48,476 Ah, sior? 210 00:16:52,280 --> 00:16:55,033 A very expensive Persian! 211 00:16:57,840 --> 00:17:01,594 S�, wait. It is a college of Geneva ... 212 00:17:01,760 --> 00:17:05,719 ..a girl wants to talk With his father, his Excellency Costanzi. 213 00:17:05,880 --> 00:17:09,236 - Do you know what room is you in? - Egisto Costanzi is. 214 00:17:09,400 --> 00:17:13,791 The daughter does not know it's the waiter, He told her that a customer here. 215 00:17:13,960 --> 00:17:17,919 His excellence? Now I look, Miss Costanzi. 216 00:17:18,400 --> 00:17:22,632 - Egisto, there is your daughter. -I arrive ! 217 00:17:23,400 --> 00:17:25,630 - Hold. - Thank you. - Please. 218 00:17:25,800 --> 00:17:28,633 Adelina, hello. How are you ? 219 00:17:28,800 --> 00:17:34,511 -How go, dad? - Well. What a beautiful '' Shabing '' you made me! 220 00:17:34,680 --> 00:17:39,117 I have the interval between the lesson piano and that of German. 221 00:17:39,280 --> 00:17:40,838 Do you disturb you? 222 00:17:41,000 --> 00:17:46,438 No, but do a short phone call, because it costs a lot from Switzerland. 223 00:17:46,600 --> 00:17:48,318 What are you doing ? 224 00:17:48,480 --> 00:17:51,472 - I'm serving breakfast. - How? 225 00:17:51,640 --> 00:17:54,916 What do I say! They are serving breakfast for me. 226 00:17:55,080 --> 00:17:58,629 Thanks, dear. Leave here. Go too, dear! 227 00:17:58,800 --> 00:18:01,758 A '' very good 'breakfast, Very abundant. 228 00:18:01,920 --> 00:18:05,549 There is a nice toast, then bur ... 229 00:18:05,720 --> 00:18:09,235 ..'araclat, '' orange '', a coffee ... 230 00:18:09,400 --> 00:18:13,916 .. '' Marmelade '', in '' English '', Cornflass ... 231 00:18:14,080 --> 00:18:18,596 ..and then eggs ... Strapazzat '' Eggs ''. 232 00:18:18,760 --> 00:18:20,876 Is the hotel beautiful? 233 00:18:21,040 --> 00:18:26,592 It is beautiful, great. The room Restaurant makes 100 covers. 234 00:18:26,760 --> 00:18:30,389 - And do you have fun? - I don't really have to get bored! 235 00:18:30,560 --> 00:18:34,075 - What are you doing today? - After breakfast ... 236 00:18:34,240 --> 00:18:37,789 ..faccio a game in tennis With Baron Rothschild. 237 00:18:37,960 --> 00:18:42,715 Then I do a sauna And a Ldroterepeteutlco massage. 238 00:18:42,880 --> 00:18:47,635 More late I'm going shopping and then I go to the riding school for the gallopplng. 239 00:18:47,800 --> 00:18:50,360 -Ciano, dad. - Hi sweetie. Study. 240 00:18:50,520 --> 00:18:53,273 A kiss. Hi love. 241 00:18:53,760 --> 00:18:55,318 Ouch! 242 00:19:14,760 --> 00:19:16,318 Excuse me. 243 00:19:16,920 --> 00:19:19,878 - Please, if you want to do his ordination. - Thank you. 244 00:19:22,280 --> 00:19:27,308 Then, Petit Pat� with Schumetta of ham, rustic with mushrooms ... 245 00:19:27,480 --> 00:19:30,438 ..vol-au-vent of chicken livers and lean canapés. 246 00:19:30,600 --> 00:19:33,558 - salt, pepper, anchovies and mustard. - Written ? -S�. 247 00:19:33,720 --> 00:19:37,679 Spinach souffls with fondue, Cipolle soup au gratin ... 248 00:19:37,840 --> 00:19:41,469 ..uova drowned with salsiccine London. - Written ? - S�! 249 00:19:41,640 --> 00:19:44,473 - Brasato at Carthusian. - Written ? -S�! 250 00:19:44,640 --> 00:19:47,393 Abbacchio with although of yellow carrots. 251 00:19:47,560 --> 00:19:52,395 - Cream biscuits and fillings of almonds. -Written ? - S�! 252 00:19:52,560 --> 00:19:56,712 Ananas, kiwi, forest strawberries And finally a small coffee. 253 00:19:56,880 --> 00:20:00,634 - Written everything? - S�. - The ordination in the kitchen passes. 254 00:20:02,800 --> 00:20:04,950 Excuse me, can they take away? 255 00:20:05,120 --> 00:20:08,078 -Signorina Vivaldi did not eat. - I'm not hungry. 256 00:20:08,240 --> 00:20:12,995 - I order the veal, Something light? - No thank you. 257 00:20:13,160 --> 00:20:16,118 - I send you something in the room? - S�, a chamomile. 258 00:20:16,280 --> 00:20:19,238 - Lonely, around midnight. - Well. -Thank you. 259 00:20:20,080 --> 00:20:25,029 Lord, I wrote all that that she ordered, except one thing. 260 00:20:25,200 --> 00:20:31,309 - Do you feel sorry to repeat? - Petit Pat� with ham crap. 261 00:20:31,480 --> 00:20:32,435 I have it. 262 00:20:32,600 --> 00:20:36,229 - Rustic, lean canapés. -I have it. 263 00:20:36,400 --> 00:20:40,951 - Souffl of spinach. -I have it. -Onion soup. - I have it. 264 00:20:41,120 --> 00:20:45,557 - drowned eggs. -I have it. - Brasato at Carthusian. - I have it. 265 00:20:45,720 --> 00:20:49,679 - rolled biscuits. -I have it. -Ananas, kiwi, forest strawberries ... 266 00:20:49,840 --> 00:20:54,709 ..and a restricted coffee. -Ah, that's what I was missing! 267 00:20:54,880 --> 00:20:58,429 Darnit ! The restricted coffee. Excuse me. 268 00:20:58,800 --> 00:21:00,870 A coffee ... 269 00:21:01,600 --> 00:21:03,989 ..Arise. 270 00:21:04,160 --> 00:21:07,948 - I immediately pass the ordination in the kitchen. - Thank you. 271 00:21:09,160 --> 00:21:10,912 Thank you. 272 00:21:13,760 --> 00:21:16,718 - The Wizard of Segrate! - S�, in flesh and blood. 273 00:21:16,880 --> 00:21:21,237 Would you take a look at my hand? I would like to know the future. 274 00:21:21,400 --> 00:21:26,155 Of course, I love dlacular with the workers. Glebaglia, hunt the limb. 275 00:21:26,320 --> 00:21:28,675 > Waiter! - A moment. 276 00:21:28,840 --> 00:21:32,230 -Oh, for Bacchus! Ohi, Ohi, Ohi! - Wizard ... 277 00:21:32,400 --> 00:21:35,631 -Oh, for Bacchus! Ohi, Ohi, Ohi! - Wizard, is it enchanted? 278 00:21:35,800 --> 00:21:40,749 - I haven't enchanted, your life Is faded. -Arely there is the ... 279 00:21:40,920 --> 00:21:43,275 > Waiter. - A moment! 280 00:21:43,440 --> 00:21:46,796 -Oh, for Bacchus, this is worse! - How worse? 281 00:21:46,960 --> 00:21:49,918 I am sorry, I wanted to give you good news. 282 00:21:50,080 --> 00:21:53,038 I would have liked to tell you that you will have a long career ... 283 00:21:53,200 --> 00:21:58,149 .. that you will open a pizzeria, a Restaurant, a chain of restaurants. 284 00:21:58,320 --> 00:22:01,278 But I can't tell you these things, Look here. 285 00:22:01,440 --> 00:22:04,796 Magician, I leave him, So it reads it tonight in the room. 286 00:22:04,960 --> 00:22:10,273 I like to make me a culture, I just have After the Lndro Montanelli glove. 287 00:22:11,840 --> 00:22:14,195 - Keep. - Thank you. 288 00:22:15,240 --> 00:22:17,800 - The chair. - Please. 289 00:22:22,840 --> 00:22:25,912 - Would you be a magician? - Ln flesh and blood. 290 00:22:26,480 --> 00:22:30,837 Excuse me, I am an engineer, I am used to dealing with numbers ... 291 00:22:31,000 --> 00:22:33,560 ..non with nonsense superstitions. 292 00:22:33,720 --> 00:22:37,269 I don't believe it in white magic n� to black magic. 293 00:22:38,720 --> 00:22:41,280 We would miss more! 294 00:22:42,360 --> 00:22:43,918 After. 295 00:22:45,720 --> 00:22:48,678 - Do you feel bad? - No, � cuncentration. 296 00:22:50,760 --> 00:22:54,036 Oh, for Bacchus! Oh, for Bacchus! 297 00:22:54,400 --> 00:22:59,872 I see hanging on his '' Capone '' A terrible disaster. 298 00:23:00,040 --> 00:23:03,589 - She has to go immediately in Sldno. - Lo? 299 00:23:04,040 --> 00:23:08,113 What should I do in Sydney, I have no business in Australia. 300 00:23:08,280 --> 00:23:13,513 -Izit, I see your ship, Binotti C. -S�. 301 00:23:13,680 --> 00:23:18,834 -But did you work with Gianni? -While? - That of Gianni and Pinotto. 302 00:23:19,000 --> 00:23:23,118 If anything, work with Gianni Agnelli, I am an owner. 303 00:23:23,280 --> 00:23:26,431 Wait a moment. Oh, for Bacchus! 304 00:23:26,600 --> 00:23:32,197 I see your ship in Capo Corn, The head that takes its name from you. 305 00:23:32,360 --> 00:23:36,592 It is tossed by a terrible sea, A sea force ... force Milan! 306 00:23:36,760 --> 00:23:41,311 I see it thrown by the triangle of the Bermuda at the Sargrassl Sea ... 307 00:23:41,480 --> 00:23:43,835 .. I see it boil ... 308 00:23:44,000 --> 00:23:49,632 ..prese from a wave and swept in the Gulf of Sydney. Is it possible? 309 00:23:50,920 --> 00:23:55,118 - Funny the magician! - Lngegner, There is a call for her. 310 00:23:55,280 --> 00:23:58,829 - from where the call? - From Sydney, I told you. 311 00:23:59,000 --> 00:24:01,355 Of course, let alone! 312 00:24:01,520 --> 00:24:03,476 Ready? S�. 313 00:24:04,360 --> 00:24:07,557 - Sydney? It's Sydney. - Greet me! 314 00:24:07,720 --> 00:24:09,278 S�? 315 00:24:09,640 --> 00:24:11,596 The Bermuda! 316 00:24:12,520 --> 00:24:15,273 Scirocco! The storm! 317 00:24:15,640 --> 00:24:19,189 The cliff! Notice immediately London insurance. 318 00:24:19,360 --> 00:24:23,717 - I start with the first plane. -Wait. I do not recommend the first plane. 319 00:24:23,880 --> 00:24:28,795 - And which I take? -The later, What Paris Bastogne-Riegi does. 320 00:24:28,960 --> 00:24:32,316 - LL JUMPO. - Lljumbo jet, thanks. 321 00:24:32,800 --> 00:24:37,749 -But this was Gianni or Pinotto? - I do not know. -I seemed to me Pinotto. 322 00:24:43,960 --> 00:24:46,520 Knock on the door lndetre. 323 00:24:46,680 --> 00:24:49,717 Knock on the door After you ! 324 00:24:50,520 --> 00:24:55,469 - Mr. Director ... - When rest, I don't want to be disturbed. 325 00:24:55,640 --> 00:24:59,918 Unless it's life or death. Is it life? 326 00:25:00,080 --> 00:25:04,039 - of death, Miss Vivaldi He tried suicide. - What ? 327 00:25:04,200 --> 00:25:07,556 He doesn't know that in my hotel Is suicide prohibited? 328 00:25:07,720 --> 00:25:09,676 Let me sleep. 329 00:25:11,880 --> 00:25:16,829 - I brought her the chamomile and I have it Found so. - Did I ask for something? 330 00:25:17,000 --> 00:25:21,949 -Onniphements. You, you called The doctor? -S�, it comes immediately. 331 00:25:22,120 --> 00:25:28,070 Must not fall asleep. Go to the kitchen And prepare a very concentrated coffee. 332 00:25:28,240 --> 00:25:29,719 Right away. 333 00:25:29,880 --> 00:25:33,839 Must not fall asleep, Otherwise it does not wake up more. 334 00:25:34,000 --> 00:25:37,436 -The so you wake her up. -S�, give me a hand. - Pleasure. 335 00:25:37,600 --> 00:25:41,593 - But what do you do? Give me a hand to pull it up! -Right away. 336 00:25:41,760 --> 00:25:45,992 Brava, so, walk. You have to talk, about something. 337 00:25:46,160 --> 00:25:51,109 - I am sleepy. - No, you have to talk, if not, how do we listen to? 338 00:25:51,280 --> 00:25:54,238 One, two! One, two! Brava, so. 339 00:25:54,400 --> 00:25:58,359 - Here is the coffee. - Is it very strong? - He would wake up a dead man! 340 00:25:59,080 --> 00:26:00,433 Go. 341 00:26:00,600 --> 00:26:04,798 - Who is the doctor? - She. - And the patient? - It's him. 342 00:26:04,960 --> 00:26:08,919 - What does it have? - He took A strong dose of barbiturates. 343 00:26:09,080 --> 00:26:13,232 It should not be known that in the hotel Someone tried suicide. 344 00:26:13,400 --> 00:26:16,358 -I will be silent like a fish. - I demand more. 345 00:26:16,520 --> 00:26:20,069 - You have to see that fish is. - a deaf -mute fish. 346 00:26:20,240 --> 00:26:24,597 - Doctor, how is the patient? - A gastric lavender is enough. 347 00:26:24,760 --> 00:26:27,718 - Very good. And then ? - S�, and then? 348 00:26:27,880 --> 00:26:33,637 - just administer A cardiotonic. - Well. And after? 349 00:26:33,800 --> 00:26:38,157 - Tales, what's after? - In 12 hours the girl will be healed. 350 00:26:38,320 --> 00:26:41,278 - In 12 hours it will be healed. - But after how will it be? 351 00:26:41,440 --> 00:26:44,830 -How will it be? - I'm fine. -The then relax. 352 00:26:45,000 --> 00:26:48,595 -Yes do you feel something? How they go The feet? - The feet are fine. 353 00:26:48,760 --> 00:26:52,719 - But I have stomach pain. -But the stomach does not exist, it is fake. 354 00:26:52,880 --> 00:26:56,236 Rather, she has an eye. How long has it been in it? 355 00:26:56,400 --> 00:26:58,356 -This... - No, this is dead. 356 00:26:58,520 --> 00:27:00,476 - Dica '' 33 ''. -33! 357 00:27:00,640 --> 00:27:05,794 It is not her who has to say '' 33 '', He beat on my back. 358 00:27:05,960 --> 00:27:10,715 -So what the number I say? - say another number, 350 or 420. 359 00:27:10,880 --> 00:27:15,829 -Signor Taddeus, 420 is too much. - Not It is too much, it is a moment of crisis. 360 00:27:16,000 --> 00:27:18,912 We can do a middle ground ... 361 00:27:20,560 --> 00:27:23,518 It's nice here. Do you like it ? Are you happy? 362 00:27:23,680 --> 00:27:25,432 Flschlo 363 00:27:26,400 --> 00:27:29,312 I led 700 kilometers ... 364 00:27:29,480 --> 00:27:33,439 ..pie it, I speak and you always answer With this whistle. 365 00:27:33,600 --> 00:27:36,558 Is it possible that you can't say anything else? 366 00:27:36,720 --> 00:27:39,280 Flschlo And insist! 367 00:27:39,800 --> 00:27:43,190 Here, to train you, it is ideal. It is a place of all rest. 368 00:27:43,360 --> 00:27:47,114 No distractions, Silence and tranquility. 369 00:27:48,080 --> 00:27:53,200 First category hotel, Vista On the lake, 120,000 lire per night. 370 00:27:53,360 --> 00:27:57,319 I passed out to take you here. Look, look! 371 00:27:58,320 --> 00:28:01,073 Do you like it ? Flschlo 372 00:28:04,000 --> 00:28:05,149 Go down. 373 00:28:18,960 --> 00:28:21,713 What a magnificent place! 374 00:28:26,400 --> 00:28:27,958 But... 375 00:28:30,400 --> 00:28:35,349 - Oh, I work with this hand! - You are in training, no smoke. 376 00:28:35,520 --> 00:28:38,478 I don't well smoke, to make NON LOOKING WOMEN! 377 00:28:38,640 --> 00:28:41,598 You don't have to do anything. Do you want to get to the title? 378 00:28:41,760 --> 00:28:44,718 Flschlo Then follow my instructions. 379 00:28:44,880 --> 00:28:49,670 - Let yourself be guided and I bring you. - And I send you! 380 00:28:49,840 --> 00:28:52,400 Muslca from the stereo 381 00:29:10,400 --> 00:29:14,359 - Turn off the radio, annoyance To customers! - Shut up ! 382 00:29:14,520 --> 00:29:18,069 - Give me a document. - You have everyone recognized. 383 00:29:18,240 --> 00:29:19,798 Excuse me. 384 00:29:19,960 --> 00:29:24,192 -Ti. - but the tram card, This is not valid. 385 00:29:24,360 --> 00:29:28,319 - Why, is it expired? - Check The pockets, there is the linading card. 386 00:29:28,480 --> 00:29:30,436 Has patience. 387 00:29:30,600 --> 00:29:34,149 - No, because ... Ah, there is a hole! - Move. 388 00:29:34,320 --> 00:29:36,709 The hole, imagine! 389 00:29:43,400 --> 00:29:47,837 - Excuse me. Did I hurt her? - No, I was pleased, thanks! 390 00:29:53,800 --> 00:29:59,750 - Roberto, is there mail for me? - the Usual letter from Geneva. -Thank you. 391 00:30:00,280 --> 00:30:03,829 - What does your daughter do? - Study, in Switzerland. 392 00:30:06,120 --> 00:30:10,989 - Think, he took '' 8 '' in arithmetic. - What a good girl! 393 00:30:11,960 --> 00:30:13,518 What do you want? 394 00:30:13,680 --> 00:30:17,832 Roberto, please, Can you send this registered letter? 395 00:30:18,000 --> 00:30:21,356 -As the check for the college of my daughter. -All right. 396 00:30:21,520 --> 00:30:24,751 Can you also lend me 10,000 lire? I have no money. 397 00:30:26,320 --> 00:30:27,912 Thank you. 398 00:31:25,800 --> 00:31:30,749 What a rude! It's incredible, You can't be quiet! 399 00:31:48,360 --> 00:31:50,316 The dog Abbala 400 00:31:50,880 --> 00:31:53,678 -Desso enough! - I'm leaving! 401 00:31:53,840 --> 00:31:57,389 - Excuse me, Lord. - Excuse her, it's my fault. Darnit ! 402 00:31:57,560 --> 00:32:00,597 - No, it's my fault. - But no, it's my fault. Help. 403 00:32:00,760 --> 00:32:04,719 - We can glue it. - There is no disturbance, it is not the case. 404 00:32:04,880 --> 00:32:07,838 - My name is Pericles. - Beautiful, it is a historical name. 405 00:32:08,000 --> 00:32:12,357 - What's the name of? -Maria. -Ammazza, his is also historian! 406 00:32:12,520 --> 00:32:16,559 - Mary. -Comandi. - Do you like boxing? - I don't know. 407 00:32:16,720 --> 00:32:19,678 - Have you never seen a meeting? - No. 408 00:32:19,840 --> 00:32:24,470 I am boxing, I beat me Thursday at the Palazzetto dello Sport. 409 00:32:24,640 --> 00:32:30,829 - I give you a ticket. Without malice! - If I'm free, I will gladly come. 410 00:32:31,000 --> 00:32:36,279 -Maria, he wants one for his fiancé ? - No, I'm not engaged. 411 00:32:36,440 --> 00:32:41,195 - a girl so beautiful Don't you have a boyfriend? - No. 412 00:32:41,360 --> 00:32:44,796 - Pericles! - Eh? -Let's go ! 413 00:32:44,960 --> 00:32:50,159 -What his father? - No, that is My manager, a '' scassacazzi ''! 414 00:32:50,320 --> 00:32:52,072 Excuse me. 415 00:32:52,520 --> 00:32:56,479 -Hurry up ! - Don't scream, We always get to recognize! 416 00:32:56,640 --> 00:32:59,074 - You waste time. -Ciano, Maria. 417 00:32:59,840 --> 00:33:02,638 - Darnit ! - You are here to train. 418 00:33:02,800 --> 00:33:06,554 - I have to fight with this arm. -The you fight. 419 00:33:06,720 --> 00:33:09,518 -Ciano, Maria. -Still ! 420 00:33:22,960 --> 00:33:25,918 Song: '' Just an lllustlon '' 421 00:33:35,480 --> 00:33:38,756 the engine of the wheel part 422 00:35:04,280 --> 00:35:07,033 - Good morning, Taddeus. - Good morning. 423 00:35:14,360 --> 00:35:17,318 The specialized labor is missing. 424 00:35:17,480 --> 00:35:22,235 Nobody has ever understood that the grass It should be cut two and a half centimeters. 425 00:35:23,120 --> 00:35:26,396 Hey ! You don't even ask me how am I? 426 00:35:26,560 --> 00:35:29,313 Why should I ask you? Breath. 427 00:35:29,480 --> 00:35:33,519 You saved my life. If I were Asleep, I would have died. 428 00:35:33,680 --> 00:35:36,672 -You are worried, right? - A lot. 429 00:35:36,840 --> 00:35:42,631 - For me? - for customers. A corpse in the hotel annoyance. 430 00:35:42,800 --> 00:35:46,395 You don't want to know Why did I do this nonsense? 431 00:35:46,560 --> 00:35:49,916 The engine of the SL wheelchair is off Don't shout! Did you say? 432 00:35:50,080 --> 00:35:54,517 -We you know why I did it? - No. - And I tell you the same. 433 00:35:54,680 --> 00:35:57,956 - I did it for love, I fell in love. - But go! 434 00:35:58,120 --> 00:36:02,477 To, of an altering man, Squeezing, presumptuous. 435 00:36:02,800 --> 00:36:08,272 - I love him, but he doesn't reciprocate me. - You don't need to make madness for a man. 436 00:36:08,440 --> 00:36:13,389 - You have never had A disappointment of love? - Unfortunately ! 437 00:36:14,080 --> 00:36:15,638 Never! 438 00:36:16,400 --> 00:36:20,916 -What, do you have some time? - S�, I am very free. 439 00:36:21,080 --> 00:36:24,516 -We would you like to take a walk? - A lot. 440 00:36:27,680 --> 00:36:31,434 Put one hand here and the other here. 441 00:36:37,120 --> 00:36:40,749 Remember, not more of two and a half centimeters. 442 00:36:44,040 --> 00:36:46,998 ..101, 105, 119 ... 443 00:36:47,160 --> 00:36:50,118 ..130, 170, 178 ... 444 00:36:50,280 --> 00:36:53,397 ..189, 199, 200! 445 00:36:54,560 --> 00:36:57,632 -They abandon 200? -S�, they are enough. 446 00:36:58,120 --> 00:37:03,353 - When do we go to Magna '? - Think Always to eat, you are a barrel! 447 00:37:03,520 --> 00:37:06,478 -This donut You have to make it disappear. - What a ball! 448 00:37:06,640 --> 00:37:10,519 You have to lose weight three kilos. Do you want to get to the title? 449 00:37:10,680 --> 00:37:13,638 Flschlo Then let's move on to the fast race. 450 00:37:13,800 --> 00:37:17,759 - Pure? - The hotel perimeter They are 1,000 meters. 451 00:37:17,920 --> 00:37:20,798 - How much ? - 1,000 meters! - Don't scream! 452 00:37:20,960 --> 00:37:24,919 When I trained for the title European, I took 6 minutes. 453 00:37:25,080 --> 00:37:29,437 -If you commit yourself, you will use it Less. -If you are convinced! 454 00:37:29,600 --> 00:37:31,750 - Are you ready? - D�i! 455 00:37:31,920 --> 00:37:33,478 Away! 456 00:37:34,760 --> 00:37:38,799 - Don't you start? - No, first you have to say '' Via '' and then Pack, Bertolazzi! 457 00:37:38,960 --> 00:37:42,157 And that's okay. Ready? Away! 458 00:37:42,320 --> 00:37:45,630 - and don't scream! - Move! -I go. 459 00:37:45,800 --> 00:37:47,552 Run! 460 00:37:48,000 --> 00:37:50,355 A shot came to you! 461 00:38:05,160 --> 00:38:08,118 - Boss ! -Gentleman ? - I have the minutes counted. 462 00:38:08,280 --> 00:38:12,239 Let me a sandwich with the loin, The ham, the mortadella ... 463 00:38:12,400 --> 00:38:15,358 .. all what you want, just run. 464 00:38:15,520 --> 00:38:20,036 - And to drink? -I would like a large plug beer. 465 00:38:20,200 --> 00:38:23,909 - Running, I have the minutes counted. - Immediately, sir. 466 00:38:33,840 --> 00:38:37,674 -Capo, does the account do me? - S�, Lord. 467 00:38:37,840 --> 00:38:40,195 They are 9,950 lire. 468 00:38:40,360 --> 00:38:44,319 -How much ? - 9,950 lire, Lord. 469 00:38:45,800 --> 00:38:49,315 This is a trouble, because I have 10,000 healthy lire. 470 00:38:49,760 --> 00:38:55,710 - LIVE, Put everything on the account by Bertolazzi, room 267. -A well. 471 00:39:08,480 --> 00:39:10,436 Ecchlme! 472 00:39:10,880 --> 00:39:14,190 - Darnit ! - Bravo, you beat my record. 473 00:39:14,360 --> 00:39:17,318 -5 minutes and 15 seconds. - I can do even better. 474 00:39:17,480 --> 00:39:19,232 Wait. 475 00:39:20,280 --> 00:39:22,430 What is this? 476 00:39:22,880 --> 00:39:25,440 -Cos'�? - It's beer. 477 00:39:25,600 --> 00:39:30,355 - No, it's sweat! - Are you a horse? When do you sweat, do the foam? 478 00:39:30,520 --> 00:39:33,478 Flschlo - But I kill you! - Stopped ! 479 00:39:33,640 --> 00:39:37,030 I detach my ear! Don't let people see people! 480 00:39:44,960 --> 00:39:46,916 There is nobody. 481 00:39:47,360 --> 00:39:51,433 - Good morning. - Good morning. - Is my father in the hotel? 482 00:39:51,600 --> 00:39:55,593 -Who is his father, young lady? - His excellence Egisto Costanzi. 483 00:39:55,760 --> 00:39:59,230 -Adelina! - How does my name know? 484 00:39:59,400 --> 00:40:02,870 - You really have Adelina's face. -Ah! 485 00:40:03,040 --> 00:40:07,397 She is sorry to sit in the room waiting while we are looking for his father? 486 00:40:07,560 --> 00:40:11,917 -As this hour is to the riding school, can I accompany me? - Certain. 487 00:40:12,080 --> 00:40:16,039 I am clevering a minute. (Summer) Go to warn Egisto. 488 00:40:16,680 --> 00:40:19,638 Come, young ladies. I accompany her to the gallop. 489 00:40:21,000 --> 00:40:25,915 - Eglsdo, where are you? Eglsdo! - What do you want? 490 00:40:26,080 --> 00:40:29,311 - A terrible thing happened. - What ? 491 00:40:29,480 --> 00:40:34,190 -Tu daughter. - Are you bad? Did you take measles, chickenpox? 492 00:40:34,360 --> 00:40:36,669 - Begglo! - A misfortune? 493 00:40:36,840 --> 00:40:39,593 - She has arrived. - Ln what sense? 494 00:40:39,760 --> 00:40:42,638 - Gul has arrived. -Ah! 495 00:40:43,480 --> 00:40:46,438 Go die killed! Gul has arrived. 496 00:40:46,920 --> 00:40:49,878 Has it arrived here? Oh my God, it arrived here! 497 00:40:50,040 --> 00:40:51,393 Excuse me. 498 00:40:54,160 --> 00:40:56,310 -Maria! -Comandi. 499 00:40:56,480 --> 00:40:59,836 - You have to put a patch! -The dress? 500 00:41:00,000 --> 00:41:04,073 No, my daughter arrived, Then I'll explain. Enter, Mocambo! 501 00:41:10,680 --> 00:41:15,435 -Mocampo, you're sure it's sure This horse? - Very sure. 502 00:41:15,600 --> 00:41:19,957 Has only one defect, if you hear A whistle, it is gripped. 503 00:41:20,120 --> 00:41:22,190 A whistle like this? 504 00:41:22,880 --> 00:41:24,233 And who whistles? 505 00:41:28,160 --> 00:41:29,309 There he is. 506 00:41:29,480 --> 00:41:32,233 How do I put myself? So? 507 00:41:35,200 --> 00:41:39,512 -Ciano, dad! -Adelina, what a surprise! 508 00:41:40,000 --> 00:41:43,436 Bella Del Santa, give me a kiss. 509 00:41:43,600 --> 00:41:45,556 Fermami, mortacci ... 510 00:41:46,680 --> 00:41:49,433 Excellence, did it hurt? 511 00:41:49,600 --> 00:41:53,832 No, a trifle. I didn't even scratch. 512 00:41:54,000 --> 00:41:56,560 Adelina, beautiful of dad! 513 00:41:57,480 --> 00:42:01,029 Let me get a look at you. How you have grown in these months! 514 00:42:01,200 --> 00:42:05,830 Countess, I wanted to present them My daughter Adelina. 515 00:42:06,000 --> 00:42:09,959 Adelina, the countess of ... what? The Countess of Castiglione. 516 00:42:10,120 --> 00:42:13,078 -Comandi, Signorina. -How commands? 517 00:42:14,200 --> 00:42:18,557 Beautiful dad, why are you here? Have they anticipated the holidays? 518 00:42:18,720 --> 00:42:21,678 Was there a strike? Have they closed the college? 519 00:42:21,840 --> 00:42:25,469 - Tell me, don't let me alone with the '' pat� ''. - I ran away. 520 00:42:25,640 --> 00:42:29,872 - I run away? Why? - Remember what day is it today? 521 00:42:30,040 --> 00:42:34,591 -MercoLed�, I have the turn in the kitchen ... that is, in the pool. - Today is June 12th. 522 00:42:34,760 --> 00:42:40,153 - So what? - It's your birthday. -Ge�, it's my birthday. Thank you. 523 00:42:40,320 --> 00:42:43,278 I had forgotten it, I have many work commitments. 524 00:42:43,440 --> 00:42:46,398 Square tables, round tables, Set, Squarecchia ... 525 00:42:46,560 --> 00:42:48,516 I don't, I served! 526 00:42:48,680 --> 00:42:52,434 My daughter, I knew the banquets, Meeting, the conventions ... 527 00:42:52,600 --> 00:42:55,797 ..Bonn, Brussels, Always around the world! 528 00:42:55,960 --> 00:43:00,476 Dad, you were so beautiful on horseback. Back on, I'll take a photograph. 529 00:43:00,640 --> 00:43:04,997 - I have to go up, if. I go back? -Creally, excellence. 530 00:43:05,800 --> 00:43:08,360 Then dad goes up. Help me. 531 00:43:08,520 --> 00:43:10,272 Hopl�! 532 00:43:10,440 --> 00:43:12,510 Adelina, shoot. 533 00:43:12,680 --> 00:43:15,638 - But dad! - The horse has no more head! 534 00:43:15,800 --> 00:43:19,349 Dad was joking! Do not take yet. 535 00:43:19,520 --> 00:43:23,274 Now you can photograph me, This is my best side. 536 00:43:23,440 --> 00:43:26,796 - I'm fine like that? - How beautiful you are! 537 00:43:26,960 --> 00:43:30,714 Flschlo Don't whistle, my daughter! 538 00:43:30,880 --> 00:43:32,472 Stopped ! 539 00:43:34,240 --> 00:43:36,117 Stop! 540 00:43:38,680 --> 00:43:42,639 How does this horse stop? I don't mean it! 541 00:43:42,800 --> 00:43:44,552 Brake! 542 00:43:45,920 --> 00:43:49,993 Who put all these branches here? Break! 543 00:43:54,920 --> 00:43:56,876 Gallop ... 544 00:43:58,560 --> 00:44:00,312 Excellence! 545 00:44:01,840 --> 00:44:07,233 - Excellence! -Adelina, have you seen? I consumed the horse! 546 00:44:07,920 --> 00:44:10,275 HIIII! Brrrr! 547 00:44:11,400 --> 00:44:15,359 - Excellence, did it hurt? - I suffer, dad? 548 00:44:15,800 --> 00:44:19,952 Who is it? Ah! No, Adelina, it's nothing. 549 00:44:20,120 --> 00:44:23,510 A trifle, I didn't even scratch. 550 00:44:23,680 --> 00:44:27,639 Adelina, now we have to warn those of the college ... 551 00:44:27,800 --> 00:44:30,758 .. they will think, They look for you and do not find you. 552 00:44:30,920 --> 00:44:33,878 They will have unleashed The police of the four cantons ... 553 00:44:35,040 --> 00:44:38,999 ..The Police Deltevlca, of the EdMental ... Lnsomma, Switzerland. 554 00:44:39,160 --> 00:44:43,119 You have to return to Geneva immediately. When does the first train start? 555 00:44:43,280 --> 00:44:47,717 - I know. - When does it start? - Tomorrow morning at 9.00. 556 00:44:47,880 --> 00:44:51,839 - Tomorrow morning? And where do you sleep? -With you, dad. 557 00:44:52,000 --> 00:44:57,154 - Gius, with me. And where I sleep? - In room 504, excellence. 558 00:44:57,320 --> 00:45:01,029 -S�, in 504. - In 504, excellence! 559 00:45:01,200 --> 00:45:05,557 - In the 504. - In the 504? - S�, in his suite. 560 00:45:05,720 --> 00:45:09,679 - My suite? - the fall He stunned her, excellence. 561 00:45:09,840 --> 00:45:13,799 The 504 is the suite that before her He occupied the engineer Binotti. 562 00:45:13,960 --> 00:45:15,996 What is bonded for Sydney. 563 00:45:18,280 --> 00:45:22,239 Ready? Foreign Ministry? I am his excellence Costanzi Egisto. 564 00:45:22,400 --> 00:45:25,949 I wanted to talk to the minister, say I'm me. 565 00:45:27,000 --> 00:45:30,356 Good morning. How are you ? Well, thank you. 566 00:45:30,760 --> 00:45:36,392 S�, I have been to Africa. No, the ambassador was not there. 567 00:45:36,560 --> 00:45:41,111 With the French ambassador Marrakech Embassy ... 568 00:45:41,280 --> 00:45:44,238 .. we did A wonderful walk. 569 00:45:44,400 --> 00:45:47,995 We took the '' Camel '' And we entered the '' dessert '. 570 00:45:48,160 --> 00:45:53,109 Yes, one of these days I come with My daughter to Farnesina. HI. 571 00:45:58,480 --> 00:46:02,632 Drin! Drin! Drin! But this morning ... 572 00:46:02,800 --> 00:46:04,870 S�? It's me. 573 00:46:05,640 --> 00:46:09,394 Bonn's chancellor? I pass it on me. 574 00:46:09,560 --> 00:46:11,596 '' Ja. '' 575 00:46:12,240 --> 00:46:14,196 '' Ja. Ja. '' 576 00:46:15,160 --> 00:46:16,718 '' Nein! '' 577 00:46:16,880 --> 00:46:18,836 Santa Pazlenzen! 578 00:46:20,600 --> 00:46:25,071 - How beautiful ! Is it for me? - S�, it's my gift. Congratulations. 579 00:46:25,240 --> 00:46:28,949 Thank you. What's inside? 580 00:46:30,160 --> 00:46:34,199 -Aspets, let's see if you guess. Is it a tie? - No. 581 00:46:34,360 --> 00:46:37,113 - A cylinder hat? - No. 582 00:46:37,280 --> 00:46:39,840 - A cake with candles? - No. 583 00:46:40,000 --> 00:46:43,197 - A tail piano? -Apri, right? 584 00:46:43,360 --> 00:46:46,318 Already, to see what's there You have to open. 585 00:46:46,480 --> 00:46:50,439 - The sleeves of the jacket are too much long. - Of course, it is not mine. 586 00:46:50,600 --> 00:46:54,559 - And who is it? - It is from Binotti, The customer of the Sull' ... -what? 587 00:46:54,720 --> 00:46:58,679 Binotti is my london tailor, It is famous all over the world! 588 00:46:58,840 --> 00:47:02,799 Do you know why it is great to me? I have it given the measures in centimeters ... 589 00:47:02,960 --> 00:47:05,758 ..and he made me the jacket In inches. 590 00:47:10,840 --> 00:47:15,391 How cute! Thanks, I really like cats. 591 00:47:15,560 --> 00:47:18,518 -How this is called this? - Katze. 592 00:47:19,520 --> 00:47:22,273 -How did you say? - Katze. 593 00:47:23,560 --> 00:47:29,112 Adelina, dad spends a lot of money for send you to a Swiss College ... 594 00:47:29,280 --> 00:47:34,434 ..o make you have the '' best '' Education and you say these words? 595 00:47:34,600 --> 00:47:37,558 But dad, '' katze '' in German It means '' cat ''. 596 00:47:37,720 --> 00:47:40,678 If you talk to Bonn, How do you not know? 597 00:47:40,840 --> 00:47:44,389 Already, but I with bonn I have other cazz ... Other cats! 598 00:47:44,560 --> 00:47:48,917 Of course I know, I just had A blow of '' amnestia ''. 599 00:47:49,080 --> 00:47:54,950 - '' Der Katze auf der Strasse ''. - How? - '' The cat on the street ''. 600 00:47:55,120 --> 00:47:59,079 - It's a poem, I wrote it for the German essay. - Well ! 601 00:47:59,240 --> 00:48:02,550 Dilla, they like them a lot The '' po�sie ''. 602 00:48:02,720 --> 00:48:05,075 Talk LN German 603 00:48:16,240 --> 00:48:18,595 Brava, it's very fun. 604 00:48:18,760 --> 00:48:22,719 But it is a sad poem. Speaks of A cat that goes under a car ... 605 00:48:22,880 --> 00:48:27,874 ..and dies disheveled, poor thing. - Well, it goes under a car ... 606 00:48:28,560 --> 00:48:32,348 It is very sad. I know, I understand. 607 00:48:32,520 --> 00:48:38,072 But see, Adelina, In life there are those who cry of joy ... 608 00:48:38,840 --> 00:48:42,071 ..and I laugh at pain! 609 00:48:43,200 --> 00:48:46,954 Aaah! I took the cigar on the reverse. 610 00:48:49,000 --> 00:48:51,958 - Dad, did you hurt yourself? - S�. 611 00:48:53,360 --> 00:48:56,318 A lot, a bad thing to die for! 612 00:49:11,480 --> 00:49:14,438 - Allow, llde? - Thanks, Mario. 613 00:49:19,440 --> 00:49:21,396 Let's go, dear? 614 00:49:23,600 --> 00:49:25,352 Miss. 615 00:49:30,160 --> 00:49:34,312 Giovanni, I had asked for a cocktail Strong, this is fresh water! 616 00:49:34,480 --> 00:49:39,110 - Forgive me. - You did them The gray or green cocktail? 617 00:49:39,280 --> 00:49:42,238 - The gray one. - Maybe the green one was better. 618 00:50:00,560 --> 00:50:04,519 Muslca Latlno-American 619 00:52:50,800 --> 00:52:52,756 Exposure 620 00:52:55,920 --> 00:52:56,875 Exposure 621 00:52:59,520 --> 00:53:03,479 - He warmed me. -The you can also cool down. 622 00:53:07,760 --> 00:53:09,716 Exposure 623 00:54:03,880 --> 00:54:08,032 -What do you do here? - It is so sweet death from freezing. 624 00:54:08,200 --> 00:54:12,398 A slight torpor, We fall asleep and everything is finished. 625 00:54:12,560 --> 00:54:16,519 - Exit here! - where you want me bring ? - in the boilers. 626 00:54:16,680 --> 00:54:20,832 lnsomomma, stop saving my life! We can not die in peace. 627 00:54:21,000 --> 00:54:25,869 - Not in my hotel. I understood about who you are in love. - Did you understand it? 628 00:54:26,040 --> 00:54:29,828 Yes, but a man for whom It is not worth dying. 629 00:54:30,000 --> 00:54:34,437 - Maybe you're right. - We eliminate the '' perhaps ''. 630 00:54:41,160 --> 00:54:43,037 Nobody is there. 631 00:54:46,560 --> 00:54:49,120 And they leave the door open! 632 00:54:49,280 --> 00:54:54,832 - Take the hotel and go away from suitcase ! -It, the opposite! 633 00:54:55,000 --> 00:54:58,959 -Ad anyway, I don't go away. - Why? - I booked throughout the season. 634 00:54:59,120 --> 00:55:02,874 I give you back the difference. They closed us inside! 635 00:55:03,040 --> 00:55:06,999 It's fate, you can't do anything about it, I will die frozen. 636 00:55:10,000 --> 00:55:12,958 -How do you allow yourself? - I do so to warm you. 637 00:55:13,120 --> 00:55:18,478 - It is not enough, it's too cold. I also feel so bad. -Ti. 638 00:55:19,760 --> 00:55:21,716 Take this. 639 00:55:25,520 --> 00:55:28,273 -I did it better now? - S�. 640 00:55:28,440 --> 00:55:31,193 - Instead I am cold. - Really ? - S�. 641 00:55:31,360 --> 00:55:34,113 - What are you doing ? - I slap you to warm you. 642 00:55:34,280 --> 00:55:36,669 No, I give me back the jacket, I slap you. 643 00:55:37,560 --> 00:55:42,315 - Have you seen Mr. Taddeus? - No. - He had gone to the refrigeration cell. 644 00:55:42,480 --> 00:55:44,835 Then I closed it in! 645 00:55:47,640 --> 00:55:51,918 Mr. Director, excuse, I closed the door. 646 00:55:53,920 --> 00:55:56,878 - Why slap me? - To heat her. 647 00:56:05,960 --> 00:56:08,918 Altieri Mario, Ex playboy divorced ... 648 00:56:09,080 --> 00:56:14,029 .. I don't know why you like women, but I have to talk to you. - But ... -zitto! 649 00:56:14,200 --> 00:56:20,150 There is a good girl in love with tea. Do you know who, F�la happy, clear? 650 00:56:30,200 --> 00:56:33,237 -Maria. - Oh, excuse me! 651 00:56:33,720 --> 00:56:39,636 -Icrede to the room was free. - Enter, does not congratulate. 652 00:56:41,280 --> 00:56:45,239 - DISTRO if I clean? - No, anzi, mi fa un piacere. 653 00:56:45,400 --> 00:56:49,757 so I train, we boxers We must always carbure! 654 00:56:49,920 --> 00:56:52,673 It is our hard duty. 655 00:56:55,080 --> 00:56:58,038 -I WILL BE THURSDAY TO THE MEETING? - S�. 656 00:56:58,200 --> 00:57:02,352 -I am given the permission from the head of the staff. -S�? 657 00:57:02,520 --> 00:57:07,150 -The maybe she likes a little. - S�, it's nice. 658 00:57:07,320 --> 00:57:12,314 More than nice, I think I have a great physique. 659 00:57:12,480 --> 00:57:15,233 - It's true, he is present. - Eh! 660 00:57:16,360 --> 00:57:18,715 -Maria. -Comandi. 661 00:57:18,880 --> 00:57:24,238 - feel muscle. Does it take effect? -I make sense. 662 00:57:24,720 --> 00:57:28,998 Maria, feel that pectoral. Do you feel that Castagna? 663 00:57:29,760 --> 00:57:32,513 - What a beautiful photo! - Where are you going ? 664 00:57:33,480 --> 00:57:36,040 - Beautiful, huh? - It came well. 665 00:57:36,200 --> 00:57:39,510 I did it with Cassius Clay to Madison Square. 666 00:57:39,680 --> 00:57:42,638 -So well, right? - S�. What are you of the two? 667 00:57:42,800 --> 00:57:44,836 I'm the clear one. 668 00:57:45,560 --> 00:57:50,873 - Who knows how many girls they buzz around them! - Eh, many! 669 00:57:51,520 --> 00:57:57,277 I think the boxer For a woman it represents a destination ... 670 00:57:57,440 --> 00:58:00,273 ..a concrete point of arrival. 671 00:58:00,440 --> 00:58:04,558 between showgirls, Teenagers, wearers ... 672 00:58:04,720 --> 00:58:06,870 But what jokes? 673 00:58:07,040 --> 00:58:10,476 But I've never found The suitable woman. 674 00:58:10,640 --> 00:58:14,189 Maybe even because I stinks under my nose. 675 00:58:14,360 --> 00:58:17,113 Maybe what cares about it. 676 00:58:17,280 --> 00:58:21,239 - I have never met the right person. - S�? 677 00:58:21,400 --> 00:58:26,758 But I will have many adventures, because You waiter gives us inside, right? 678 00:58:26,920 --> 00:58:29,673 No, I only had A boyfriend in Udine. 679 00:58:29,840 --> 00:58:34,789 - I left it because it was vulgar, It wasn't like her. -S�? 680 00:58:36,760 --> 00:58:39,513 We didn't understand each other at all. 681 00:58:39,680 --> 00:58:44,276 -Weed two characters to the antlpolls. -Alpoll, huh? 682 00:58:44,440 --> 00:58:48,797 - Mr. Pericles, leave me, they are on duty. - Give me a kiss. 683 00:58:48,960 --> 00:58:52,839 I feel like a circle in my head, like sinusitis. 684 00:58:53,000 --> 00:58:56,072 - Pericles, please! - Maria, please! 685 00:59:01,080 --> 00:59:03,036 Mary Mia! 686 00:59:04,280 --> 00:59:05,508 Maria! 687 00:59:07,040 --> 00:59:10,316 Does not behave like that, I just redone the bed. 688 00:59:10,480 --> 00:59:13,438 Mary, it seems that you shake you! 689 00:59:13,600 --> 00:59:19,152 Please don't do these things, otherwise I can't resist. 690 00:59:19,320 --> 00:59:25,395 - does not oppose the fate that has us Made meet. Maria ... - Commands. 691 00:59:25,560 --> 00:59:27,915 > Pericles! - commands! 692 00:59:28,080 --> 00:59:30,548 Wait. What do you want this? 693 00:59:30,720 --> 00:59:33,837 - Pericles! - I scream slowly, now I go down. 694 00:59:34,000 --> 00:59:38,039 -Moviti, you're late! - You're good. 695 00:59:38,600 --> 00:59:39,953 Darnit ! 696 00:59:40,120 --> 00:59:43,078 Sorry, I have to go, � the hard duty. 697 00:59:43,240 --> 00:59:46,357 See you, anyway. HI. 698 00:59:52,960 --> 00:59:58,512 - Why screams? Use the intercom. - I make you eat the intercom! 699 00:59:59,880 --> 01:00:02,838 -Let's go. -You, Come here. 700 01:00:04,760 --> 01:00:07,718 - And what? - What? - It's lipstick! 701 01:00:07,880 --> 01:00:13,989 - No, � the sauce of the meatballs of last night. -You are an unconscious. 702 01:00:14,160 --> 01:00:18,711 When I trained for the championship, I didn't even look at women. 703 01:00:18,880 --> 01:00:21,872 - Did you look at men? - Don't afford! 704 01:00:22,040 --> 01:00:25,999 -I looked. - I'll make you come back to the general markets! 705 01:00:26,160 --> 01:00:29,709 Muslca Classlca from TV 706 01:00:37,360 --> 01:00:39,555 Knock on the door LNNE! 707 01:00:39,920 --> 01:00:42,480 Knock on the door After you ! 708 01:00:44,840 --> 01:00:47,400 -Signor Taddeus ... -SSH! 709 01:00:53,520 --> 01:00:55,476 Beautiful, huh? 710 01:00:55,640 --> 01:00:59,872 Here's what it takes for the show end of the season of the Grand Hotel ... 711 01:01:00,040 --> 01:01:02,793 ..The Boston Philharmonic orchestra. 712 01:01:02,960 --> 01:01:05,918 Offer any figure, I want the orchestra full. 713 01:01:06,080 --> 01:01:10,039 - He doesn't have the money. - offer any Orchestra for the full figure! 714 01:01:10,200 --> 01:01:14,557 Banca Gruber writes that because Debts do not renew the credit to us. 715 01:01:14,720 --> 01:01:17,678 Don't you renew your credit? 716 01:01:17,840 --> 01:01:20,195 - No! - S�. 717 01:01:25,120 --> 01:01:26,314 Go. 718 01:01:26,840 --> 01:01:27,875 Remains. 719 01:01:28,040 --> 01:01:32,591 - What time is it ? - It's noon. -The I'm hungry. 720 01:01:32,760 --> 01:01:35,433 - What day is it today? - Thursday. 721 01:01:35,600 --> 01:01:41,550 -Mand me Egisto Costanzi, I want that he serves me lunch. - Right away. 722 01:01:42,480 --> 01:01:45,836 -I like this dress. - I bought it in Geneva. 723 01:01:46,000 --> 01:01:49,754 -What did you pay for it? - 600,000. - given! 724 01:01:51,960 --> 01:01:55,919 - What a beautiful soup! - I have already water in my mouth. 725 01:01:56,080 --> 01:01:59,709 I'm happy. You will see, here you will eat well. 726 01:01:59,880 --> 01:02:05,432 I chose this hotel because yes Eat well and there is an excellent service. 727 01:02:05,880 --> 01:02:08,838 You see ? With ... I accompany it. 728 01:02:09,480 --> 01:02:13,439 -Signor, we thank you For the food you give us. -Ah, already! 729 01:02:14,480 --> 01:02:16,232 Amen. 730 01:02:17,360 --> 01:02:19,715 - Enjoy your meal. - Thank you. 731 01:02:19,880 --> 01:02:24,635 - Dad, because we did not go down to restaurant ? - Everyone knows him. 732 01:02:24,800 --> 01:02:25,676 Ouch! 733 01:02:25,840 --> 01:02:28,798 They know me because I'm known. 734 01:02:28,960 --> 01:02:34,239 Dad is a high '' spider '' man, of a certain wood. 735 01:02:34,400 --> 01:02:39,554 They know me and ask me if the dollar goes up, if the lira holds ... 736 01:02:39,720 --> 01:02:42,678 All drying, It is better that we eat here ... 737 01:02:42,840 --> 01:02:47,118 ..io and you alone, without annoyers. - Yes, it is better. 738 01:02:48,640 --> 01:02:51,598 - Egglelence. -Who �? -It's you. 739 01:02:51,760 --> 01:02:54,797 -Ah, it's me! Tell me. - Bad news. 740 01:02:54,960 --> 01:02:57,520 - Has the bag collapsed? - Begglo! 741 01:02:57,680 --> 01:03:02,515 - Did they die under the rubble? - Begglo! Taddeus wants you. 742 01:03:02,680 --> 01:03:05,638 -While is taddeus? - He is the director of the ... 743 01:03:05,800 --> 01:03:09,759 He is the director of the foreign trade in Greece. 744 01:03:09,920 --> 01:03:13,879 We exchange goods. I give it One thing to you, you give me something to me. 745 01:03:14,040 --> 01:03:16,998 They give one thing to us And we don't pay it! 746 01:03:17,160 --> 01:03:20,118 It is of the EEC, When he's, I have to be there too. 747 01:03:20,280 --> 01:03:26,116 You continue to eat. I hurry this thing and I go back immediately. 748 01:03:34,040 --> 01:03:35,792 Keep. 749 01:03:38,000 --> 01:03:41,231 Go, Eglsdo. I'll wait for you gua, do I presndo! 750 01:03:41,400 --> 01:03:45,359 S�, I predict! With the elevator it is better. 751 01:03:53,880 --> 01:03:55,632 Damn ! 752 01:04:16,200 --> 01:04:17,553 LNNE! 753 01:04:17,720 --> 01:04:20,678 Knock on the door After you ! 754 01:04:50,360 --> 01:04:53,318 - Maccheroncini with butter. - S�. 755 01:04:53,800 --> 01:04:57,759 - LNSATA and meatballs. - S�. 756 01:04:59,360 --> 01:05:02,079 -Mineral. - S�. 757 01:05:02,240 --> 01:05:07,917 - Enough. Don't you take note? - No, data the previous ones, I learn everything by heart. 758 01:05:08,080 --> 01:05:11,038 - What did I eat last on Thursday? - The same thing. 759 01:05:11,200 --> 01:05:13,555 - I liked it? - No. 760 01:06:10,000 --> 01:06:11,558 Excuse me. 761 01:06:14,960 --> 01:06:17,520 - Just water. - S�. 762 01:06:17,680 --> 01:06:22,231 - Bravo, you are very quick today. How much do you take salary? - Well... 763 01:06:22,400 --> 01:06:26,154 - Too little, I increase it by 10%. - Thank you. 764 01:06:45,320 --> 01:06:48,471 Seen, what friend? If I weren't there in Aludardl! 765 01:06:59,800 --> 01:07:02,360 How is it gone, dad? 766 01:07:06,360 --> 01:07:09,511 Very good, It gave me the 10%orn increase. 767 01:07:09,680 --> 01:07:12,513 -What increase? - the increase on ... 768 01:07:12,680 --> 01:07:16,912 ..bid contracts that we had signed at the Lncomlnclo of the season. 769 01:07:17,080 --> 01:07:20,516 Eat, darling, otherwise it is cold. 770 01:07:21,000 --> 01:07:23,912 Egglence, Taddeus wants oil. 771 01:07:24,080 --> 01:07:28,232 Now he also wants the oil! But it is not possible! 772 01:07:28,400 --> 01:07:33,554 - like oil? -Adeline, in Affairs it is said that it takes the oil ... 773 01:07:33,720 --> 01:07:37,030 ..Perch� you have to '' grease ''. Do you understand, beautiful of dad? 774 01:07:37,200 --> 01:07:40,158 Keep eating. I go, Ungo and I come back! 775 01:07:40,320 --> 01:07:44,518 - The oil. - Where do you go, Eglsdo? The jacket! 776 01:08:21,200 --> 01:08:22,952 D�i! 777 01:08:50,160 --> 01:08:52,116 Drink, dad. 778 01:09:04,760 --> 01:09:06,716 How is it going? 779 01:09:11,760 --> 01:09:16,311 Well. I gave him such an oil ... 780 01:09:17,440 --> 01:09:20,398 .. that now We can eat calm. 781 01:09:20,560 --> 01:09:23,518 Nobody will disturb us. 782 01:09:24,280 --> 01:09:29,513 - Egglelence, Taddeus wants wine. - And what a cazz ...! 783 01:09:29,680 --> 01:09:32,877 Katze Mlagola No, I don't have it with you. Excuse me. 784 01:09:46,640 --> 01:09:48,995 Your jacket is not. 785 01:09:49,160 --> 01:09:52,118 Eglsto speaks Lncompranslblle mode 786 01:09:52,280 --> 01:09:57,149 What do you say? It is you who were wrong. 787 01:10:07,480 --> 01:10:10,438 Eglsto speaks Lncompranslblle mode 788 01:10:12,040 --> 01:10:14,998 - How? - Wine! - I don't have it. 789 01:10:15,160 --> 01:10:18,596 -Vaffanculo! - No, you go there. 790 01:10:34,960 --> 01:10:36,439 Wine! 791 01:10:37,560 --> 01:10:39,710 Empty to make! 792 01:11:11,960 --> 01:11:15,509 Eat, beautiful of dad. It's all right. 793 01:11:17,440 --> 01:11:21,069 Taddeus, he takes it in that place. 794 01:11:21,720 --> 01:11:23,472 Eats. 795 01:12:20,240 --> 01:12:24,870 Here is the bottle. Mr. Taddeus, under orders. 796 01:12:27,720 --> 01:12:31,679 Dad, how are you dressed? You have a red jacket. 797 01:12:31,840 --> 01:12:33,592 Adelina! 798 01:12:34,880 --> 01:12:37,633 What a red jacket? 799 01:12:38,400 --> 01:12:41,472 It's blue, don't you see? Don't you recognize the colors more? 800 01:12:41,640 --> 01:12:44,473 Are you '' Dystonic ''? You don't see that it is ... 801 01:12:45,440 --> 01:12:51,310 It's red. But it has shades Blue, after all! 802 01:12:51,760 --> 01:12:56,117 - Dad, it's all cold, eat. - I know, honey, thanks. 803 01:12:56,280 --> 01:13:00,637 - You eat ice cream, If not he warms up. - You are right. 804 01:13:10,920 --> 01:13:13,480 I ate too much, I don't feel like. 805 01:13:19,680 --> 01:13:22,638 - His whiskey. - D�i here. 806 01:13:25,160 --> 01:13:29,119 - Chief, all about the account by Bertolazzi. -You certainly. 807 01:13:49,560 --> 01:13:53,519 Bertolazzi, don't pull, It was a moment of relaxation ... Maria! 808 01:13:53,680 --> 01:13:58,231 - You like those girls, huh? - Which girls? - The actress. 809 01:13:58,400 --> 01:14:01,949 That is fake, fake people, artificial ... 810 01:14:02,400 --> 01:14:07,793 I like the genuine girl, Authentic, ruby ​​like you. 811 01:14:07,960 --> 01:14:11,714 I don't believe it, I am just a waitress. 812 01:14:11,880 --> 01:14:17,432 Pure Cinderella began how waitress, then he made a career! 813 01:14:20,720 --> 01:14:24,872 -You like you, Maria. - I'm on duty, I can't! 814 01:14:25,040 --> 01:14:29,989 I feel the blood that turns me back In the brain, a circle in the head. 815 01:14:30,160 --> 01:14:34,790 I could make a madness. Mannaggia, what did he take me? 816 01:14:36,000 --> 01:14:41,632 - Sunday afternoon I'm free, We can see each other. - Sunday I leave. 817 01:14:41,800 --> 01:14:45,236 -Madison Square? - No, Genzano. 818 01:14:46,680 --> 01:14:48,830 -Maria. -Comandi. 819 01:14:49,000 --> 01:14:54,677 You cannot oppose fate, certain Events occur only once. 820 01:14:54,840 --> 01:14:58,276 - Do you have a room? -The I can't, I'm on duty. 821 01:14:58,440 --> 01:15:01,318 -When you disassemble? -A midnight. -The we see ourselves. 822 01:15:01,480 --> 01:15:07,191 Pericles, you want to make me do A madness. I can't, don't insist. 823 01:15:07,360 --> 01:15:13,276 -But this madness, we are young. - No, I can't. 824 01:15:13,440 --> 01:15:16,273 - I really can't! - reflective, Maria. 825 01:15:16,440 --> 01:15:19,000 Maria, reflective! 826 01:15:19,480 --> 01:15:23,268 -Mo '' 2 to '', top floor. - Last ? - Floor. 827 01:15:48,840 --> 01:15:50,193 Please. 828 01:15:50,360 --> 01:15:54,592 - Before you? - After me. -Ah, I had sensed it. 829 01:15:58,760 --> 01:16:01,433 Taddeus, I like you. 830 01:16:02,200 --> 01:16:06,990 - Ln what sense? - Do not misunderstand. 831 01:16:07,160 --> 01:16:10,596 Lnteno say professionally. 832 01:16:10,760 --> 01:16:15,709 I am a seer and I like it '' vegetar '' around individuals ... 833 01:16:15,880 --> 01:16:19,475 ..t but in my opinion they emanate, '' Evacuano '' ... 834 01:16:19,640 --> 01:16:24,475 ..a type of size Parapsldlagnostlca. - So what? 835 01:16:24,640 --> 01:16:29,031 Please, of a satisfaction At the Wizard of Segrate ... 836 01:16:29,200 --> 01:16:31,430 .. me to read the hand. 837 01:16:31,600 --> 01:16:36,674 I can read you past, present, Future, life, death, miracles. 838 01:16:36,840 --> 01:16:39,798 - Take out your hand. - Hold. 839 01:16:40,840 --> 01:16:44,037 Kill, oh! Kill, oh! 840 01:16:44,200 --> 01:16:49,149 What a hand! You are a tough type, hard and woody. 841 01:16:49,320 --> 01:16:54,872 You have a vaguely looked up and very mahogany ... 842 01:16:55,040 --> 01:17:01,149 .. with all veins internal and external that transmit ... 843 01:17:01,320 --> 01:17:05,711 The more abnormal thing, And here it is clear and round ... 844 01:17:05,880 --> 01:17:09,395 ..Ing that you are the grandfather of yourself. 845 01:17:09,560 --> 01:17:11,516 You have an eth that ... 846 01:17:11,680 --> 01:17:15,389 ..and I don't want to exaggerate absolutely... 847 01:17:15,560 --> 01:17:21,078 ..� A MLSCELLANO between the ET� by Matusalemme, No� and Miguel Bos� ... 848 01:17:21,240 --> 01:17:24,471 .. let's say about 428 years ... 849 01:17:24,640 --> 01:17:30,158 .. a handful of minutes And a few seconds. - Thank you. 850 01:17:34,360 --> 01:17:39,195 -Oh, for Bacchus! - Ridia me The hand, � of the grandfather Zacharias ... 851 01:17:39,360 --> 01:17:42,591 ..The statue. - The statue? 852 01:17:42,760 --> 01:17:46,912 Taddeus, I like you. I would do a tango with you, with the casqu�. 853 01:18:54,960 --> 01:19:00,910 Mortacci yours! Closed the door, And then he demands a relationship of lealt. 854 01:19:04,360 --> 01:19:07,750 Where did you put the key? 855 01:19:07,920 --> 01:19:10,480 A shot came to you! 856 01:19:12,320 --> 01:19:14,276 I don't care. 857 01:19:21,200 --> 01:19:22,952 Mortacci yours! 858 01:19:24,040 --> 01:19:26,793 Look where he has keys! 859 01:19:39,280 --> 01:19:41,430 Now I think about it. 860 01:19:46,760 --> 01:19:48,318 Break! 861 01:19:57,240 --> 01:20:00,198 What did you eat? The corpses? 862 01:20:22,400 --> 01:20:23,958 Hate ! 863 01:20:29,560 --> 01:20:31,516 What a trandata! 864 01:20:35,560 --> 01:20:38,711 Darnit ! Worse than Velletri's Knock Out! 865 01:20:39,200 --> 01:20:41,350 Will I have ruined my profile? 866 01:21:31,320 --> 01:21:33,276 What a blow! 867 01:21:37,440 --> 01:21:40,193 Did they screw my shoes? 868 01:21:40,840 --> 01:21:43,798 Would this be the luxury hotel? 869 01:21:44,240 --> 01:21:48,199 If I don't find them, first swells you And then I report you! 870 01:21:48,360 --> 01:21:52,911 Now I don't have time, but put them back okay or they are your cabbage! 871 01:21:53,080 --> 01:21:55,753 How do I go to Maria? 872 01:22:00,000 --> 01:22:02,753 Perlicc Busaalla Porta Commands! 873 01:22:02,920 --> 01:22:06,629 -Amore, sono io, Pericle. Within ? - S�. 874 01:22:09,120 --> 01:22:11,873 Bella '' Pagnottella '' mine! 875 01:22:13,560 --> 01:22:14,709 And go! 876 01:22:30,600 --> 01:22:35,958 You have put them back right because you were afraid, huh? 877 01:22:37,120 --> 01:22:41,079 Because if I less, less ugly! Ln Campana! 878 01:23:07,560 --> 01:23:10,120 Sveglla sound 879 01:23:14,480 --> 01:23:16,232 Pericles. 880 01:23:17,080 --> 01:23:18,832 Pericles. 881 01:23:19,240 --> 01:23:22,357 - Wake up! - Don't scream. 882 01:23:22,520 --> 01:23:26,195 Damn, You slept 12 hours in a row! 883 01:23:26,360 --> 01:23:30,672 Perlicle Flschla -Stasera in the ring to that ... - huh? 884 01:23:30,880 --> 01:23:33,553 - So! - Adjust! 885 01:23:35,520 --> 01:23:41,390 Bertolazzi, however if it rains, The meeting is not done, right? 886 01:23:41,560 --> 01:23:44,518 -But you fight indoor. -Ah! 887 01:23:46,800 --> 01:23:50,031 - Lando, how to Tivoli? -A tivoli was '' open ''. 888 01:23:50,200 --> 01:23:53,909 Ah, it's true! This morning I'm not with my head. 889 01:23:54,080 --> 01:23:58,039 Maybe because sleeping too much � Like a Boomerange that returns ... 890 01:23:58,200 --> 01:24:00,919 I'm going to take a shower. 891 01:24:01,080 --> 01:24:05,517 I feel like music in the head. Damn misery! 892 01:24:05,680 --> 01:24:11,869 - Oh, you're entering the closet! - I'm not with my head this morning. 893 01:24:13,000 --> 01:24:15,753 - Mr. Taddeus. - S�? 894 01:24:24,360 --> 01:24:25,918 Thank you. 895 01:24:26,280 --> 01:24:29,829 Thank you. For some time I was waiting for this moment. 896 01:24:38,360 --> 01:24:41,318 I have to have already seen it somewhere. 897 01:24:46,320 --> 01:24:49,278 What are you impaled? Give me my key. 898 01:24:49,440 --> 01:24:53,274 I am the engineer Binotti, Don't you recognize me? 899 01:24:53,440 --> 01:24:56,989 D�i, fast! Oh, it took a lot! 900 01:24:58,320 --> 01:25:02,279 - Mr. Roberto. - What happens? 901 01:25:02,440 --> 01:25:06,513 - Engineer Binotti is held. - Oh! 902 01:25:06,680 --> 01:25:10,229 - He is going up. - We must warn Egisto. 903 01:25:12,560 --> 01:25:16,109 SQULLLL DL Telephone Dad, can I answer? 904 01:25:16,280 --> 01:25:18,430 No! It is not for me! 905 01:25:18,600 --> 01:25:21,160 That is, it is not interesting for me. 906 01:25:21,320 --> 01:25:23,675 Eglsto speaks Lncompranslblle mode 907 01:25:23,840 --> 01:25:24,670 How? 908 01:25:24,840 --> 01:25:28,799 - We are late at the station, hurry up. - It is true. 909 01:25:35,720 --> 01:25:39,679 Ouch, what a pain! Who put this beast here? 910 01:25:39,840 --> 01:25:43,389 (Summer) The engineer Binotti! That recognizes me. 911 01:25:46,960 --> 01:25:50,999 - A cat in my room! And who are you? -Adelina Costanzi. 912 01:25:51,160 --> 01:25:55,119 - What do you do in my room? - This is my dad's room. 913 01:25:55,280 --> 01:25:59,353 -You are wrong, this room is mine. Come, girl. - Dad! 914 01:25:59,520 --> 01:26:04,275 -What happens? What do you do here? - Who is you? What does it do in my bathroom? 915 01:26:04,440 --> 01:26:09,389 -You can know what happens? - Not raise the voice in front of the creature ... 916 01:26:09,560 --> 01:26:15,112 ..In my apartment! -This apartment is mine, not his. Out ! 917 01:26:15,280 --> 01:26:19,239 Excuse me, he is right. If it comes out With me, I explain everything to her. 918 01:26:19,400 --> 01:26:23,473 I don't go out, this � My apartment and I stay here! 919 01:26:23,640 --> 01:26:25,596 I demand an explanation! 920 01:26:25,760 --> 01:26:29,719 - What happens here? - I want to know what happens! 921 01:26:29,960 --> 01:26:33,350 Who gave this intruder The keys to my apartment? 922 01:26:33,520 --> 01:26:36,512 This is my dad's room, His Excellency Costanzi. 923 01:26:36,680 --> 01:26:39,433 - The mouth of the truth! - But who says! 924 01:26:39,600 --> 01:26:43,559 '' His Excellency Costanzi '', I have already heard this name. 925 01:26:45,240 --> 01:26:46,798 S�? 926 01:26:51,480 --> 01:26:54,040 Now I understand perfectly. 927 01:26:54,760 --> 01:26:58,958 Excuse me, engineer, There was an unforgivable mistake. 928 01:26:59,120 --> 01:27:01,839 Very unforgivable! 929 01:27:05,760 --> 01:27:08,718 I'm sorry, this room is his. 930 01:27:08,880 --> 01:27:11,838 - '' His '' mine? - No, '' his '' his. 931 01:27:12,800 --> 01:27:15,758 - My mine! -So knows what I tell you? 932 01:27:15,920 --> 01:27:19,595 - it in this hotel WILL DON'T PLAY! -Ahi! 933 01:27:19,760 --> 01:27:24,231 - Is it a flattery or a threat? - It's a threat. - flattered. 934 01:27:24,400 --> 01:27:27,233 -But go ... - It is also peasant. 935 01:27:28,240 --> 01:27:32,597 Excellence, I can steal a moment of his precious time? 936 01:27:32,760 --> 01:27:35,433 Please, director, with pleasure. 937 01:27:35,600 --> 01:27:39,354 Adelina, wait for me in concierge, I arrive immediately. 938 01:27:39,520 --> 01:27:42,478 No, I carry the suitcase. Close the door. 939 01:27:43,000 --> 01:27:45,958 He is good, he studies in Switzerland. 940 01:27:46,960 --> 01:27:50,919 Thanks, director! She was a father for me. 941 01:27:52,880 --> 01:27:54,836 That is, a brother. 942 01:27:55,000 --> 01:27:57,912 - Is a child okay? -S�, better. 943 01:27:58,080 --> 01:28:00,833 However, there are 120,000 lire. 944 01:28:01,000 --> 01:28:05,357 - Fine? - No, it's the rent one night for the apartment. 945 01:28:05,520 --> 01:28:09,752 -Glie it will stairwhere from his salary. -But ... 946 01:28:09,920 --> 01:28:12,673 -A installment. - Well then! 947 01:28:12,840 --> 01:28:15,400 - With interest. - Eh? 948 01:28:17,640 --> 01:28:20,996 It is just a child, of a whore! 949 01:28:23,440 --> 01:28:24,998 We see... 950 01:28:25,640 --> 01:28:27,198 Ah! 951 01:28:29,160 --> 01:28:32,118 Of the suitcase to dad, Maybe for you it is heavy. 952 01:28:32,280 --> 01:28:36,034 But it really heavy, It is better that you bring it! 953 01:28:36,200 --> 01:28:39,954 I joked, of me. Here is the train. 954 01:28:41,320 --> 01:28:42,673 Let's hurry. 955 01:28:46,480 --> 01:28:50,439 - The duty calls you, but me Sorry you're going. -Me too. 956 01:28:50,600 --> 01:28:55,993 I had fun, it was beautiful This day with you. Write me. 957 01:28:56,160 --> 01:29:00,472 Yes, I will write to you as soon as I go where I go To spend the east season ... 958 01:29:00,640 --> 01:29:04,110 - Which season? - Foreign. -Ah! 959 01:29:04,280 --> 01:29:09,229 The minister will send me to Taormina or In Rapallo, there are beautiful hotels. 960 01:29:09,400 --> 01:29:12,233 I recommend, RlGuardatlCLCL. 961 01:29:12,400 --> 01:29:16,393 Don't spend all the money that He send you dad, keep them in Switzerland ... 962 01:29:16,560 --> 01:29:20,314 ..and cover, in Geneva it's cold. -You be careful of Katze. 963 01:29:20,480 --> 01:29:24,109 Don't worry, I breastfeed every morning! 964 01:29:24,280 --> 01:29:26,874 Flschlo Del Train Part. 965 01:29:27,680 --> 01:29:33,755 - HI. I recommend, apply in studies. - S�, dad. HI. 966 01:29:34,840 --> 01:29:38,150 Greet me all the teachers. HI. 967 01:29:38,320 --> 01:29:41,949 - Dad, I wanted to tell you one thing. - S�? 968 01:29:42,120 --> 01:29:45,749 Even if you were a waiter, I would like the same. 969 01:30:04,920 --> 01:30:06,956 Thank you. 970 01:30:10,280 --> 01:30:13,352 -Excuse me. - commands! 971 01:30:13,840 --> 01:30:17,799 - You are ... boxers! - S�, of course. 972 01:30:17,960 --> 01:30:22,317 View ? I guessed, I am magician. Let me see the left hand. 973 01:30:22,480 --> 01:30:25,836 - This is the left. -S�. - I guessed, I'm magician. 974 01:30:26,000 --> 01:30:30,152 - Read also through the glove? - I am seer, I see inside. 975 01:30:30,320 --> 01:30:32,880 I stop so, let me see. 976 01:30:33,920 --> 01:30:38,471 -I see blood. Oh, for Bacchus! - What do you see? - Blood beat. 977 01:30:38,640 --> 01:30:42,633 - What are you doing, do I bring iella? Go away! -What dirty the groin. 978 01:30:42,800 --> 01:30:43,710 Pericles! 979 01:30:45,920 --> 01:30:49,356 -I call you Pericles, have I guessed? - S�. -I am magician. 980 01:30:49,520 --> 01:30:50,873 Hurry up ! 981 01:30:51,040 --> 01:30:55,397 -Capellone, go! - '' Capellone '' To me? I am combed with mascagna! 982 01:30:55,560 --> 01:31:00,714 I spent a figure in brilliant. That is a very interesting type. 983 01:31:00,880 --> 01:31:04,555 Emalnafluido, very fluid emalna. 984 01:31:04,720 --> 01:31:09,874 Ladies and gentlemen, for the championship Regional of the mediomassimi ... 985 01:31:10,040 --> 01:31:14,591 .. the challenger, Pericles Coccia, Said '' Tornado Joe ''! 986 01:31:14,760 --> 01:31:16,478 Flschl 987 01:31:22,080 --> 01:31:25,755 Against the holder of the title, Bruno Bertoni ... 988 01:31:25,920 --> 01:31:28,957 ..Te '' bulldozer ''! Applausl 989 01:31:29,120 --> 01:31:33,591 - It's bad. -But does not buts. - But Mena! 990 01:31:33,760 --> 01:31:36,354 Don't worry, you will win. 991 01:31:36,520 --> 01:31:40,479 - keep it at bay with the left and The chastise with the right. - Adjust! 992 01:31:40,640 --> 01:31:43,074 I would not aim for a lira! 993 01:31:43,600 --> 01:31:46,353 Boxes in the center of the ring. 994 01:31:51,520 --> 01:31:56,275 - This begins! - Not You worry, you are the most strong. 995 01:31:56,440 --> 01:31:57,555 Bell 996 01:32:10,960 --> 01:32:13,952 Raise your hands! Move your hips! 997 01:32:14,120 --> 01:32:16,350 Bravo, continue like this! 998 01:32:16,520 --> 01:32:19,432 Squeeze it, put it on the ropes. 999 01:32:19,600 --> 01:32:24,355 Cover! Use the right first And then a left hook! 1000 01:32:24,520 --> 01:32:26,476 You have it in hand! 1001 01:32:30,360 --> 01:32:33,716 - Don't get it closer! -You can under. 1002 01:32:33,880 --> 01:32:36,678 Dodge it! Be careful, he raises his guard! 1003 01:32:36,840 --> 01:32:40,833 And shut up, you get confused! I look like a radio! 1004 01:32:43,640 --> 01:32:45,596 I told you! 1005 01:32:48,800 --> 01:32:51,837 - 1, 2, 3 ... -Asty, you do it. 1006 01:32:52,000 --> 01:32:54,753 You have to shut up, you get confused. 1007 01:32:54,920 --> 01:32:58,913 - How do you feel? - I am fine. 1008 01:33:07,040 --> 01:33:09,793 Pericles, are you a minuet? 1009 01:33:18,320 --> 01:33:19,878 Break! 1010 01:33:20,440 --> 01:33:24,194 - '' break '' I have to say it. - But you never say it! 1011 01:33:25,520 --> 01:33:28,398 Hug it, two seconds are missing! 1012 01:33:28,560 --> 01:33:30,312 Bell 1013 01:33:36,240 --> 01:33:39,471 But where do you go? We are here! 1014 01:33:40,320 --> 01:33:42,072 Go away! 1015 01:33:44,760 --> 01:33:47,718 -Come here. -Shite, it's better. 1016 01:33:50,120 --> 01:33:53,749 -What recovery �? The fifth? - It's the first. 1017 01:33:53,920 --> 01:33:56,878 - breathe, breathe. - The water. 1018 01:34:05,040 --> 01:34:08,999 -I have spit in the face! - Excuse me, The jaw was scarce. 1019 01:34:09,160 --> 01:34:11,151 I would straighten it! 1020 01:34:11,320 --> 01:34:15,074 - It is surrounded by a cloud of misfortune. - And of violence. 1021 01:34:15,240 --> 01:34:18,949 The violence used the other to him, This is misfortune! 1022 01:34:19,120 --> 01:34:21,953 - Outside the seconds. - Keep the low guard. 1023 01:34:22,120 --> 01:34:23,872 Bell 1024 01:34:31,040 --> 01:34:33,270 Back home, Mandollnaro! 1025 01:34:33,440 --> 01:34:36,750 Do not leave him the initiative, attack it. 1026 01:34:36,920 --> 01:34:40,390 Raise the guard. Attach it, attack it! 1027 01:34:40,560 --> 01:34:45,759 Spacca his eyes, kill him! Take the eyes, the liver! 1028 01:34:45,920 --> 01:34:50,710 - I break the nasal septum! -But why don't you do your cocks? 1029 01:34:54,280 --> 01:34:58,432 - let me finish standing, mine Girl looks at me. - That I care! 1030 01:35:00,720 --> 01:35:02,676 Head, it is not worth! 1031 01:35:02,840 --> 01:35:04,956 Remove his ears! 1032 01:35:24,400 --> 01:35:27,358 Poor, it makes me so much pain. 1033 01:35:27,520 --> 01:35:31,479 But what a penalty! Let's go away, Geneva. 1034 01:35:31,640 --> 01:35:37,397 Look as reduced, a poppettone! I can't see the blood, let's go. 1035 01:35:37,560 --> 01:35:42,634 It wasn't much before, now It looks like the rag of a gas station! 1036 01:35:44,960 --> 01:35:48,919 - Pericles! Pericles! Are you dead? - and don't scream. 1037 01:35:49,080 --> 01:35:53,232 - How is it going? - It's gone that I leave you and I go! 1038 01:35:53,400 --> 01:35:56,358 Where are you going ? Do you leave me without a lira? 1039 01:35:56,520 --> 01:35:59,478 - How do I go back to Rome, Bertolazzi? -Standing ! 1040 01:35:59,640 --> 01:36:03,553 You told me to parry at the bottom And that was up. 1041 01:36:03,720 --> 01:36:08,191 The meeting was missed. Where do you go, Bertolazzi? Stop! 1042 01:36:08,360 --> 01:36:10,794 Do you leave me here alone? 1043 01:36:10,960 --> 01:36:13,269 It is not done so! 1044 01:36:14,800 --> 01:36:18,349 I am there. I don't leave you more. 1045 01:36:18,520 --> 01:36:21,080 -Maria! - commands! 1046 01:36:21,440 --> 01:36:25,672 Maria, help me get up, I feel dizzy. 1047 01:36:25,840 --> 01:36:28,593 - How do you feel? - I'm not sick. 1048 01:36:28,760 --> 01:36:33,117 I only feel like music who removes my head. 1049 01:36:33,280 --> 01:36:38,673 You know, when you bathe with the tank top, The sea takes you to the right and left. 1050 01:36:38,840 --> 01:36:41,593 Now I feel As if you yourself in the tank top. 1051 01:36:45,600 --> 01:36:48,353 - There he is ! - It's him! 1052 01:36:48,520 --> 01:36:52,149 The Wizard of Segrate will perform in front of the cameras ... 1053 01:36:52,320 --> 01:36:56,359 .. his levitation experiment. After greeting the audience ... 1054 01:36:56,520 --> 01:36:59,557 ..The magician scavalches The parapet of his balcony. 1055 01:37:07,640 --> 01:37:10,598 Nicolino, don't do it, please! 1056 01:37:10,760 --> 01:37:15,356 Taci, '' Woman ''! Back into the meanders! 1057 01:37:15,520 --> 01:37:19,479 - The magician of Segrate are. -But you are not prepared. 1058 01:37:19,640 --> 01:37:23,599 Remove my hands off, He returns to the hole. 1059 01:37:23,760 --> 01:37:27,719 Oh, for Bacchus! '' Vade retro '', the object of desire! 1060 01:37:30,280 --> 01:37:34,239 Here, now you climb over. It is standing on the parapet. 1061 01:37:34,760 --> 01:37:39,550 Finally for the magician of Segrate The time of the truth came. 1062 01:37:39,720 --> 01:37:43,235 Here it starts preparatory exercises. 1063 01:37:49,480 --> 01:37:53,837 From all over the world the spectators These exciting moments follow. 1064 01:37:54,000 --> 01:37:56,958 l present they observe in reverent silence ... 1065 01:37:57,120 --> 01:38:00,078 ..The magician who faces This incredible test. 1066 01:38:00,240 --> 01:38:02,196 Cuncentrament! 1067 01:38:08,760 --> 01:38:11,274 Madonna! 1068 01:38:13,000 --> 01:38:17,357 On the parapet of a balcony, more than 30 meters high ... 1069 01:38:17,520 --> 01:38:22,071 .. the magician has reached the maximum of its concentration. 1070 01:38:25,680 --> 01:38:28,353 Llevltimento! 1071 01:38:36,840 --> 01:38:40,276 Oh, for Bacchus! I'm lumando! 1072 01:38:41,560 --> 01:38:43,312 Svulazzo! 1073 01:38:43,480 --> 01:38:47,598 lNCredible, The magician is levitating, fly! 1074 01:38:47,760 --> 01:38:49,716 I'm lumando. 1075 01:38:50,560 --> 01:38:53,120 Madonna, what a phenomenon! 1076 01:38:58,040 --> 01:39:03,239 What a emotion! I didn't even believe it. 1077 01:39:04,040 --> 01:39:08,511 Applausl You are very kind, thanks. 1078 01:39:12,040 --> 01:39:15,510 Here, I deflate, Sllevlto. 1079 01:39:15,680 --> 01:39:18,194 The magician returns in the initial position. 1080 01:39:19,560 --> 01:39:25,430 I am pepplesso and amazed. I don't know if more amazed or more pepplesso. 1081 01:39:28,120 --> 01:39:30,873 I'm strong, I know. Thank you. 1082 01:39:33,200 --> 01:39:34,758 Thank you. 1083 01:39:35,200 --> 01:39:37,555 Bravo, Nicolino! 1084 01:39:44,200 --> 01:39:47,158 It's all my fault, Forgive me, Nicolino. 1085 01:39:47,320 --> 01:39:51,279 Don't worry, Geneva. 1086 01:39:51,440 --> 01:39:57,390 I have llevltato, the magician of Segrate has Llevlicato in front of the whole world! 1087 01:39:57,560 --> 01:40:01,838 They are the most great magician of all Times, I passed my masters ... 1088 01:40:02,000 --> 01:40:06,710 ..The great Giucas Casella And also the magician Bertolini ... 1089 01:40:06,880 --> 01:40:11,670 .. that invented the cakes. I'm pitched! 1090 01:40:20,800 --> 01:40:24,759 - Good trip, Miss Vivaldi. -Thank you, Roberto. 1091 01:40:28,520 --> 01:40:33,878 -I brings the suitcases in Machine, please? - Certainly. 1092 01:40:36,240 --> 01:40:38,800 -Goodbye. -Until we meet again. 1093 01:40:38,960 --> 01:40:41,918 - Facchino! - Commands, doctor. 1094 01:40:51,760 --> 01:40:54,718 Bring the suitcases to the young lady. Perlicle Flschla 1095 01:41:00,520 --> 01:41:02,272 Sorry for a moment. 1096 01:41:02,440 --> 01:41:06,592 Mr. Taddeus, I followed His advice, I made it happy. 1097 01:41:06,760 --> 01:41:09,513 -A me? - No, to her. 1098 01:41:09,680 --> 01:41:12,035 We get married on Monday. 1099 01:41:13,440 --> 01:41:15,715 - Bravi. - Thank you. 1100 01:41:15,880 --> 01:41:17,438 You come. 1101 01:41:22,160 --> 01:41:23,718 Hey ! 1102 01:41:39,800 --> 01:41:43,759 And if a man was not paid From a woman? 1103 01:41:48,560 --> 01:41:52,519 Doctor, I am paid, I got married to Maria. 1104 01:41:53,360 --> 01:41:59,310 -If this woman was in love with another ? - Whose ? - Of another! 1105 01:42:00,600 --> 01:42:03,751 Not possible, Maria loves me only. 1106 01:42:06,240 --> 01:42:09,198 - How long have you been working here? - Since yesterday. 1107 01:42:10,480 --> 01:42:13,233 Be careful. Perlicle Flschla 1108 01:42:18,680 --> 01:42:22,229 -We do we put? - full. - Well. 1109 01:42:24,760 --> 01:42:26,512 HORN 1110 01:42:32,440 --> 01:42:34,271 Miss ! 1111 01:42:35,200 --> 01:42:38,954 - Miss Llde! -What is there? - Taddeus suicide. 1112 01:42:39,120 --> 01:42:43,671 He wants to see it before dying, � in desperate conditions. Do soon! 1113 01:42:45,200 --> 01:42:47,555 - What does it do? - full. 1114 01:42:56,560 --> 01:43:01,714 - Has anyone called a doctor? - There is no longer any need for the doctor. 1115 01:43:01,880 --> 01:43:05,839 - Barbiturates, how many have you taken? -80. 1116 01:43:06,000 --> 01:43:09,470 -80 tablets? - 80 Boccette. 1117 01:43:09,640 --> 01:43:13,394 - Why did you do it? -I had hungry. 1118 01:43:13,560 --> 01:43:17,394 - Hunger? - of love. -Tu? - S�. 1119 01:43:18,400 --> 01:43:22,757 I fell in love with a girl Cold, altered, inaccessible ... 1120 01:43:22,920 --> 01:43:27,118 ..t but it does not correspond to me. -Who is this unfortunate? - You. 1121 01:43:27,280 --> 01:43:31,796 - Lo? Have you committed suicide for me? - S�. 1122 01:43:31,960 --> 01:43:34,679 But if you were the man I loved! 1123 01:43:35,680 --> 01:43:39,673 - Lo? -S�. - Why have you ever told me? 1124 01:43:39,840 --> 01:43:44,630 Ho fatto di tutto per fartelo capire, But you nothing. 1125 01:43:44,800 --> 01:43:49,749 I tried to commit suicide, I am closed in the refrigerated cell ... 1126 01:43:49,920 --> 01:43:53,879 What are you doing, you get up? In yours Conditions is an unforgivable error. 1127 01:43:54,040 --> 01:43:57,157 - But I'm fine. - And the 80 Boccette? 1128 01:43:57,320 --> 01:44:02,440 And you really believe that I, Taddeus, great -grandson of Zacharias ... 1129 01:44:02,600 --> 01:44:07,276 .. can I commit suicide for a woman? Although fascinating and beautiful. 1130 01:44:07,440 --> 01:44:12,594 - was it all a mockery? -S�. - Liar, delinquent, Mascalzone! 1131 01:44:13,480 --> 01:44:17,439 -So it's not true either that you love me. - No, that is true. 1132 01:44:29,400 --> 01:44:33,951 -I would you have a very poor man? - You very poor? -S�. 1133 01:44:34,400 --> 01:44:37,198 I am on the verge of failure. 1134 01:44:37,360 --> 01:44:40,318 The Gruber bank I don't renew my credit. 1135 01:44:40,480 --> 01:44:45,076 - And you would marry a woman very rich? - Tu it is very rich? 1136 01:44:45,240 --> 01:44:47,993 S�, the Gruber bank is mine. 1137 01:44:48,160 --> 01:44:52,119 Brava, so you will be able to write The Boston Philharmonic Orchestra. 1138 01:44:52,280 --> 01:44:55,238 It will give a great party for the end of the season. 1139 01:44:55,400 --> 01:44:58,358 30 trombones, 50 violins, 80 octavini. 1140 01:44:58,840 --> 01:45:00,432 8 Ottavini. 1141 01:45:00,680 --> 01:45:02,432 4 Quartini. 1142 01:45:03,320 --> 01:45:06,471 - 2 sandwiches and is not mentioned more! - No, my dear. 1143 01:45:06,640 --> 01:45:09,598 As your girlfriend I could also tell you of you ... 1144 01:45:09,760 --> 01:45:12,718 ..but as bank gruber I have to limit expenses. 1145 01:45:12,880 --> 01:45:16,953 - Is it your last word? - The last. - We'll see it! 1146 01:45:27,120 --> 01:45:32,274 Ladies and gentlemen, here's The Boston Philharmonic Orchestra. 1147 01:45:48,360 --> 01:45:51,318 MUSlCA CLASSlCA 1148 01:47:01,520 --> 01:47:03,670 VOCE NON UDlBlLE 1149 01:48:03,560 --> 01:48:05,118 Grazie. 1150 01:48:08,840 --> 01:48:10,398 Prego. 1151 01:48:11,305 --> 01:49:11,214 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 95789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.