Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:46,560 --> 00:00:48,710
Align yourself!
3
00:00:48,880 --> 00:00:51,633
Soon, in line, in order!
4
00:00:51,800 --> 00:00:54,360
You, adjust the tie.
5
00:00:54,520 --> 00:00:57,159
And you, the bow.
6
00:00:57,320 --> 00:01:02,553
Don't let me make a bad impression.
Taddeus is about to arrive.
7
00:01:02,720 --> 00:01:05,678
- But how is this taddeus?
- The master?
8
00:01:05,840 --> 00:01:08,798
It's a carrion!
It is very severe, inflexible.
9
00:01:08,960 --> 00:01:11,918
- You are not in a hotel with him.
- And where are they? - LN a barracks.
10
00:01:12,080 --> 00:01:15,629
Last season he made me
A fine of 50,000 lire ...
11
00:01:15,800 --> 00:01:20,351
.. I had a shared glove. - Why?
- I downloaded coal for the boilers.
12
00:01:20,520 --> 00:01:25,275
I smoked it as I was cleaning
And he suspended me for two days.
13
00:01:25,440 --> 00:01:29,592
- Don't even be smoking?
- S�, when we are out of service.
14
00:01:29,760 --> 00:01:32,718
- And when are we out of service?
-Mai!
15
00:01:33,440 --> 00:01:37,513
I was fined
because I had too long hair.
16
00:01:37,680 --> 00:01:40,638
- And because I had too short.
- Enough !
17
00:01:40,800 --> 00:01:44,873
Silence ! Taddeus is coming
with the lift.
18
00:01:47,760 --> 00:01:50,832
- But where?
- The lift is empty.
19
00:01:51,000 --> 00:01:54,072
-Strange ! Where?
- It's a joke.
20
00:01:54,240 --> 00:01:57,516
- There is nobody.
-Maglio, danger escaped!
21
00:01:57,680 --> 00:02:00,240
What's this disorder?
22
00:02:01,240 --> 00:02:03,390
Let's start badly.
23
00:02:05,280 --> 00:02:08,238
If they spoke to you badly of me,
Take courage.
24
00:02:08,880 --> 00:02:11,838
I am much worse
of what looks like.
25
00:02:13,880 --> 00:02:18,556
In my hotel I demand order,
Discipline and obedience ...
26
00:02:18,720 --> 00:02:21,678
.. like he said,
The great -grandfather Zacharias ...
27
00:02:22,200 --> 00:02:26,159
..benemeito progenum of mine
family of hoteliers. Applause!
28
00:02:26,320 --> 00:02:29,676
Enough !
You, present me the staff.
29
00:02:29,840 --> 00:02:34,391
-30 waiters more absent
justified. -Who is the absent?
30
00:02:34,560 --> 00:02:38,109
-Costanzi Egisto.
- How delay does it have? - 3 minutes.
31
00:02:38,280 --> 00:02:43,479
- 15,000 fine lire. - but it is a
Poor, widower and with a daughter.
32
00:02:44,440 --> 00:02:47,193
Right, we do 5,000 lire.
33
00:02:48,720 --> 00:02:50,676
Per minute.
34
00:02:55,360 --> 00:02:58,318
-Comandi.
- reinforce the bra.
35
00:03:02,000 --> 00:03:04,753
Lipstick out of order.
36
00:03:07,080 --> 00:03:09,036
She, nothing.
37
00:03:13,920 --> 00:03:17,071
- You have recently smoked.
- fine. -Grossa.
38
00:03:18,360 --> 00:03:20,112
Wide.
39
00:03:22,760 --> 00:03:25,274
Pendulum button.
40
00:03:31,600 --> 00:03:33,352
Ricucing.
41
00:03:37,760 --> 00:03:39,716
Long hair.
42
00:03:40,360 --> 00:03:42,316
Dirty hands.
43
00:03:42,920 --> 00:03:44,876
Black face.
44
00:04:05,200 --> 00:04:06,474
Long beard.
45
00:04:06,640 --> 00:04:10,599
Some of you know me from
Last season, others are new.
46
00:04:10,760 --> 00:04:15,038
I speak it for the new ones.
The customer is our true master.
47
00:04:15,200 --> 00:04:18,510
So from tomorrow
I want to be efficient, helpful ...
48
00:04:18,680 --> 00:04:21,638
..and with printed smile
on the lips.
49
00:04:22,880 --> 00:04:24,632
Good morning.
50
00:04:26,680 --> 00:04:31,595
- Who is it? A customer in advance?
- No, the waiter late ...
51
00:04:31,760 --> 00:04:35,719
..Costanzi Egisto.
-Damn ! It takes strength.
52
00:04:36,680 --> 00:04:39,752
Here, I knew it! Darnit !
53
00:04:40,600 --> 00:04:42,352
The underpants.
54
00:04:50,000 --> 00:04:51,558
Here you are.
55
00:04:55,720 --> 00:04:57,278
Here you are.
56
00:04:59,040 --> 00:05:01,998
Excuse me, boss.
Sveglla sound
57
00:05:03,000 --> 00:05:04,956
It is the alarm clock.
58
00:05:21,160 --> 00:05:24,516
LL SL LANTALROMPE SOUND
Thank you.
59
00:05:25,200 --> 00:05:29,637
Excuse the delay, I had to bring
My daughter at the station.
60
00:05:29,800 --> 00:05:34,874
While I was taking the ice cream,
I heard the speaker ...
61
00:05:35,040 --> 00:05:37,998
.. '' the passengers at the start
For Geneva at the 9 '' track.
62
00:05:38,160 --> 00:05:41,118
When I found the track,
I lost the suitcases.
63
00:05:41,280 --> 00:05:43,840
I found the suitcases
And I lost my daughter.
64
00:05:44,000 --> 00:05:49,438
- Then I found my daughter and we have
Lost the train. - Smoke? - Thank you.
65
00:05:49,600 --> 00:05:54,151
lnsomomma, after many perepezle,
Here I am in the workplace.
66
00:05:55,680 --> 00:05:58,433
It was a day.
67
00:05:58,880 --> 00:06:03,431
When I left the station,
I tried to take a taxi.
68
00:06:03,600 --> 00:06:06,751
I found it,
But it is clashed with a truck.
69
00:06:06,920 --> 00:06:10,276
Then I took a tram
that however went to the deposit.
70
00:06:11,320 --> 00:06:15,871
- Now you tell me. -To you are the example
of how it should not be a waiter.
71
00:06:16,040 --> 00:06:20,591
Arrive late, tell me about your facts
personal I don't care about ...
72
00:06:20,760 --> 00:06:25,709
..and fumes during the hours of service.
Go to put the uniform. - Signors�.
73
00:06:25,880 --> 00:06:28,838
Remember, as he says
The proverb of Zacharias ...
74
00:06:29,000 --> 00:06:32,151
.. '' The first you do to me
I fastened you ''. - And you go!
75
00:06:32,320 --> 00:06:35,073
- You go, I remain.
- Bravo.
76
00:06:35,240 --> 00:06:37,196
- Thank you.
- Please.
77
00:06:37,360 --> 00:06:39,078
Darnit !
78
00:07:21,280 --> 00:07:24,636
- Miss Vivaldi, welcome back.
- Good morning.
79
00:07:24,800 --> 00:07:28,475
- We reserved the room
last year, the 430. - Well.
80
00:07:28,640 --> 00:07:32,189
- If it allows you to accompany it.
-Thank you, very kind.
81
00:07:33,360 --> 00:07:36,318
- Good morning, young lady.
- Good morning.
82
00:07:40,520 --> 00:07:44,911
- Hi, llde. Welcome back.
- Mario, hello.
83
00:07:45,080 --> 00:07:47,036
We will see each other.
84
00:07:49,920 --> 00:07:52,673
- Please, sit.
- S�.
85
00:07:53,640 --> 00:07:56,200
Doorman ! Doorman !
86
00:07:57,080 --> 00:08:00,117
I received some flowers
that I have not ordered.
87
00:08:00,280 --> 00:08:02,430
Tribute by Mr. Taddeus.
88
00:08:02,600 --> 00:08:05,797
It is celebrated
The fifty -year -old of the hotel.
89
00:08:05,960 --> 00:08:10,909
- I don't care and then the flowers don't
They like, let them remove. -S�.
90
00:08:11,080 --> 00:08:15,631
-Ave the switchboard that I return
at 12.00. - Immediately, engineer.
91
00:08:16,040 --> 00:08:17,996
What a character!
92
00:08:19,080 --> 00:08:23,232
Engineer Binotti will be in the hotel
At 12.00, I take note.
93
00:08:23,400 --> 00:08:27,552
Here Grand Hotel. The fashion show
There will be June 15.
94
00:08:29,680 --> 00:08:34,754
The editorial staff of the '' Corriere ''?
S�, the magician of Segrate will arrive today.
95
00:08:37,240 --> 00:08:39,390
The magician is coming.
96
00:08:39,560 --> 00:08:42,518
- Mr. Mago, on this side.
- Make a smile.
97
00:08:42,680 --> 00:08:47,708
Enough with the flash, let's make sense
at this press conference.
98
00:08:47,880 --> 00:08:50,838
Ask concise questions,
my time is money ...
99
00:08:51,000 --> 00:08:55,949
..Gns minute for me it is worth billions,
indeed millions, of dollars, however!
100
00:08:56,120 --> 00:09:00,272
-Signor magician of Segrate, � al
Grand Hotel to rest? - What ?
101
00:09:00,440 --> 00:09:04,399
The magician of Segrate who rests?
But she jokes.
102
00:09:04,560 --> 00:09:08,838
I am in constant cuncoping,
I am always cuncoped.
103
00:09:09,000 --> 00:09:11,958
It is true that it has had awards
all over the world?
104
00:09:12,120 --> 00:09:15,476
Yes, I have been recognized
In every part of the world ...
105
00:09:15,640 --> 00:09:18,598
.. a time they recognized me
also near my house.
106
00:09:18,760 --> 00:09:23,709
I was awarded a chair
at the University of Sorbolona.
107
00:09:23,880 --> 00:09:26,838
I chased the evil eye,
Pinocchio ...
108
00:09:27,000 --> 00:09:30,959
.. and also a fennel that was wandering
Around the University.
109
00:09:31,120 --> 00:09:33,076
I am a free teacher ...
110
00:09:33,240 --> 00:09:37,199
..cio� can I '' dore '' or not '' docere ''
Depending on my needs ...
111
00:09:37,360 --> 00:09:40,318
.. in comparison
to the University of Ustica.
112
00:09:40,480 --> 00:09:42,436
They gave me the prize ...
113
00:09:42,600 --> 00:09:46,309
..Terch� '' paragnostica ''
He rhymed with '' Ustica ''.
114
00:09:46,480 --> 00:09:49,438
What are all these honors?
115
00:09:49,600 --> 00:09:54,151
But these are only 10%,
12% at most ...
116
00:09:54,320 --> 00:09:58,472
..ing countless honors
that I have accumulated in my career.
117
00:09:58,640 --> 00:10:00,596
This is ...
118
00:10:00,760 --> 00:10:03,320
(Sing) .. Silver Sastella
that shines lass�!
119
00:10:03,480 --> 00:10:06,438
This has given me this
Cremlno Breznev ...
120
00:10:06,600 --> 00:10:10,149
.. I made a pudding
with the strength of the mind.
121
00:10:10,320 --> 00:10:13,915
This is the bish of gold ...
122
00:10:14,080 --> 00:10:18,631
.. I had in Naples
During the day of the mythile Lgnoto.
123
00:10:18,800 --> 00:10:22,759
This is the last and even the most
important of my career ...
124
00:10:22,920 --> 00:10:26,674
..� the cross de fer, I received it
For a wonderful cross ...
125
00:10:26,840 --> 00:10:30,799
..t but I did in the game
of football '' Singers against Maghi ''.
126
00:10:30,960 --> 00:10:34,157
Playing me a lot
mentally and physically.
127
00:10:34,320 --> 00:10:38,279
Let's play often, we also did
'' Ciarlatani against Pagliacci ''.
128
00:10:38,440 --> 00:10:44,754
-Secdo '' Le Figaro '' of Paris she
communicates with animals. - It is true.
129
00:10:44,920 --> 00:10:48,879
I have a certain dlacolo
With animals ...
130
00:10:49,040 --> 00:10:55,309
.. especially with pigs, porcelli,
pigs, the whole Porclnl family.
131
00:10:55,480 --> 00:11:00,429
Ln past I dialogue a lot
with horses and hippocampus.
132
00:11:00,600 --> 00:11:04,559
Lately I have been specializing
In a particular breed ...
133
00:11:04,720 --> 00:11:09,748
..The of worms, earthworms,
Batracks ...
134
00:11:10,320 --> 00:11:13,278
..Calamari, shrimp, scampi,
Mixed fried in short!
135
00:11:13,440 --> 00:11:19,037
That is, all those animals that are
marginalized by the animal society.
136
00:11:19,200 --> 00:11:24,957
They are the animals they do
More suck, the handicapped animals.
137
00:11:25,120 --> 00:11:29,398
- Do you have divination powers?
- Oh, for Bacchus!
138
00:11:29,560 --> 00:11:34,998
I see it, I foresee and strave
for a football team.
139
00:11:35,160 --> 00:11:38,596
And if I am very committed to me ...
140
00:11:38,760 --> 00:11:42,116
.. I am very strong on the past.
141
00:11:42,280 --> 00:11:45,352
On the present and the future
I can less.
142
00:11:45,520 --> 00:11:50,674
For example, if I focus, I can
To establish that yesterday it was Wednesday ...
143
00:11:50,840 --> 00:11:54,355
.. today it is Thursday,
Tomorrow � ... I can't unbalance myself.
144
00:11:54,520 --> 00:11:59,310
Thursday 22 June will carry out a
Experiment in front of the cameras?
145
00:11:59,480 --> 00:12:04,474
Oh, for Bacchus!
I came here on purpose, sorry.
146
00:12:04,640 --> 00:12:10,192
I will try to live, valo
from the window of my balcony.
147
00:12:10,360 --> 00:12:16,310
But I will not give like Lkaro
which afterwards crashed.
148
00:12:16,480 --> 00:12:19,552
I will try to vally like Llaro,
The brother ...
149
00:12:19,720 --> 00:12:22,678
..th that he vanished laughing.
Do you understand the concept?
150
00:12:22,840 --> 00:12:27,516
She, our day of the days
Our, what does it provide for the future?
151
00:12:27,680 --> 00:12:30,638
He wants to face reality
impact?
152
00:12:30,800 --> 00:12:35,749
I foresee catastrophes, vluenza,
pestilences, atomic wars ...
153
00:12:35,920 --> 00:12:38,593
..nili who will flutter ...
154
00:12:38,760 --> 00:12:43,754
..writs of grenades, splinters of
Parmesan, fiery streams.
155
00:12:43,920 --> 00:12:46,673
I foresee terrible things,
unless...
156
00:12:46,840 --> 00:12:50,753
-Unless ?
- Dill you, Geneva.
157
00:12:51,960 --> 00:12:56,715
Unless the man return to being
An innocent little baby ...
158
00:12:56,880 --> 00:12:59,758
..and tends the hand to his brother.
159
00:12:59,920 --> 00:13:03,879
As the Archangel Gabrlello said,
'' Now I leave you and go to the dining room ''.
160
00:13:04,040 --> 00:13:10,036
- A moment, can give us an essay of the
his magnetism? - Oh, for Bacchus!
161
00:13:10,800 --> 00:13:14,918
Geneva, the experiment Flamo
number ''18 bis''.
162
00:13:15,080 --> 00:13:17,913
Absolute silence inside the classroom.
163
00:13:18,080 --> 00:13:21,038
Tump silence,
silence tompole ...
164
00:13:21,200 --> 00:13:23,555
..o sacral, sacred.
165
00:13:23,720 --> 00:13:26,712
A moment,
I trigger the cunnight.
166
00:13:26,880 --> 00:13:31,032
Ready?
Do not laugh, Fubbnl, I see you.
167
00:13:32,560 --> 00:13:34,516
Cuncching.
168
00:13:37,760 --> 00:13:42,117
the gentlemen want to deliver coins,
bracelets, chains, jewelry.
169
00:13:42,280 --> 00:13:45,829
- cute these earrings,
What are they? - silver.
170
00:13:46,000 --> 00:13:48,753
- Dial me then.
-I'd love that.
171
00:13:50,160 --> 00:13:53,835
Thank you. Is there no one else?
Well, a pen.
172
00:13:54,000 --> 00:13:58,357
Watches, coins, also tokens.
Thanks, very kind.
173
00:13:58,960 --> 00:14:00,916
No one else?
174
00:14:29,560 --> 00:14:32,518
The experiment
It was perfectly successful.
175
00:14:32,680 --> 00:14:37,435
The press conference is finished,
I greet you. You have been very kind.
176
00:14:37,600 --> 00:14:40,558
For private consultations
With the magician ...
177
00:14:40,720 --> 00:14:43,917
.. the teacher receives every day
from 9.00 to 12.00
178
00:14:44,080 --> 00:14:45,354
SQULLLL DL Telephone
179
00:14:49,080 --> 00:14:53,039
- S�? -C'� Professor Maraldi
from Milan. -We passes it.
180
00:14:53,480 --> 00:14:56,631
- Ready, llde?
- Professor, how did he find me?
181
00:14:56,800 --> 00:15:00,759
LMMAGINAVO you would have returned the
And I continue not to agree.
182
00:15:00,920 --> 00:15:04,879
- a shock therapy is that
that it takes. - Not in your case.
183
00:15:05,040 --> 00:15:07,998
Remember what happened
last year?
184
00:15:08,160 --> 00:15:10,993
I am fine, I'm healed.
185
00:15:11,160 --> 00:15:14,914
I'm cheerful, I also want
to sing. Do you want you to sing?
186
00:15:15,080 --> 00:15:18,231
Don't joke. I speak to you as a friend,
Not as a psychoanalyst ...
187
00:15:18,400 --> 00:15:21,551
..y the suitcases and go to the sea,
In the mountains, where you want ...
188
00:15:21,720 --> 00:15:25,349
..but don't stay there.
- I'm quiet.
189
00:15:25,520 --> 00:15:30,275
Regarding the past, it is treated from
An accident that will not be repeated.
190
00:15:30,440 --> 00:15:33,193
Knock on the door
I have to leave it.
191
00:15:33,360 --> 00:15:35,316
See you.
192
00:15:36,520 --> 00:15:38,476
After you.
193
00:15:41,360 --> 00:15:44,909
-What beautiful! Are they for me?
-S�, Signorina.
194
00:15:45,080 --> 00:15:49,631
Place them the. They are my favorites,
who sends them to me?
195
00:15:49,800 --> 00:15:51,358
the.
196
00:15:52,120 --> 00:15:53,872
Taddeus!
197
00:15:56,560 --> 00:15:59,518
- Black veneer.
- S�, dlredore?
198
00:15:59,880 --> 00:16:04,954
-What do you look? - Nlende.
-The vadden. - S�, Badrone.
199
00:16:05,120 --> 00:16:08,669
You always manage to surprise me.
Why did you think about me?
200
00:16:09,240 --> 00:16:12,198
ATE and to the other 280 customers
of the hotel.
201
00:16:12,360 --> 00:16:15,511
Today it is celebrated
The fiftieth anniversary of the Grand Hotel.
202
00:16:15,680 --> 00:16:19,195
-The nothing personal.
- Nothing, of course.
203
00:16:19,360 --> 00:16:24,229
- You are such and which one last year.
- Beautiful, attractive and sexy?
204
00:16:24,400 --> 00:16:26,960
- No, hateful
- Thank you.
205
00:16:28,240 --> 00:16:32,313
When you get out of the shower with your feet
Wet, put the slippers.
206
00:16:32,480 --> 00:16:37,554
You're right, I hear a little cold.
Do you worry about my health?
207
00:16:37,720 --> 00:16:41,269
For my carpet,
� A very expensive Persian.
208
00:16:41,440 --> 00:16:44,193
The humidity can stain it.
209
00:16:46,520 --> 00:16:48,476
Ah, sior?
210
00:16:52,280 --> 00:16:55,033
A very expensive Persian!
211
00:16:57,840 --> 00:17:01,594
S�, wait.
It is a college of Geneva ...
212
00:17:01,760 --> 00:17:05,719
..a girl wants to talk
With his father, his Excellency Costanzi.
213
00:17:05,880 --> 00:17:09,236
- Do you know what room is you in?
- Egisto Costanzi is.
214
00:17:09,400 --> 00:17:13,791
The daughter does not know it's the waiter,
He told her that a customer here.
215
00:17:13,960 --> 00:17:17,919
His excellence?
Now I look, Miss Costanzi.
216
00:17:18,400 --> 00:17:22,632
- Egisto, there is your daughter.
-I arrive !
217
00:17:23,400 --> 00:17:25,630
- Hold.
- Thank you. - Please.
218
00:17:25,800 --> 00:17:28,633
Adelina, hello. How are you ?
219
00:17:28,800 --> 00:17:34,511
-How go, dad? - Well. What a beautiful
'' Shabing '' you made me!
220
00:17:34,680 --> 00:17:39,117
I have the interval between the lesson
piano and that of German.
221
00:17:39,280 --> 00:17:40,838
Do you disturb you?
222
00:17:41,000 --> 00:17:46,438
No, but do a short phone call,
because it costs a lot from Switzerland.
223
00:17:46,600 --> 00:17:48,318
What are you doing ?
224
00:17:48,480 --> 00:17:51,472
- I'm serving breakfast.
- How?
225
00:17:51,640 --> 00:17:54,916
What do I say!
They are serving breakfast for me.
226
00:17:55,080 --> 00:17:58,629
Thanks, dear. Leave here.
Go too, dear!
227
00:17:58,800 --> 00:18:01,758
A '' very good 'breakfast,
Very abundant.
228
00:18:01,920 --> 00:18:05,549
There is a nice toast, then bur ...
229
00:18:05,720 --> 00:18:09,235
..'araclat, '' orange '', a coffee ...
230
00:18:09,400 --> 00:18:13,916
.. '' Marmelade '', in '' English '',
Cornflass ...
231
00:18:14,080 --> 00:18:18,596
..and then eggs ...
Strapazzat '' Eggs ''.
232
00:18:18,760 --> 00:18:20,876
Is the hotel beautiful?
233
00:18:21,040 --> 00:18:26,592
It is beautiful, great. The room
Restaurant makes 100 covers.
234
00:18:26,760 --> 00:18:30,389
- And do you have fun?
- I don't really have to get bored!
235
00:18:30,560 --> 00:18:34,075
- What are you doing today?
- After breakfast ...
236
00:18:34,240 --> 00:18:37,789
..faccio a game in tennis
With Baron Rothschild.
237
00:18:37,960 --> 00:18:42,715
Then I do a sauna
And a Ldroterepeteutlco massage.
238
00:18:42,880 --> 00:18:47,635
More late I'm going shopping and then
I go to the riding school for the gallopplng.
239
00:18:47,800 --> 00:18:50,360
-Ciano, dad.
- Hi sweetie. Study.
240
00:18:50,520 --> 00:18:53,273
A kiss. Hi love.
241
00:18:53,760 --> 00:18:55,318
Ouch!
242
00:19:14,760 --> 00:19:16,318
Excuse me.
243
00:19:16,920 --> 00:19:19,878
- Please, if you want to do
his ordination. - Thank you.
244
00:19:22,280 --> 00:19:27,308
Then, Petit Pat� with Schumetta
of ham, rustic with mushrooms ...
245
00:19:27,480 --> 00:19:30,438
..vol-au-vent of chicken livers
and lean canapés.
246
00:19:30,600 --> 00:19:33,558
- salt, pepper, anchovies and mustard.
- Written ? -S�.
247
00:19:33,720 --> 00:19:37,679
Spinach souffls with fondue,
Cipolle soup au gratin ...
248
00:19:37,840 --> 00:19:41,469
..uova drowned with salsiccine
London. - Written ? - S�!
249
00:19:41,640 --> 00:19:44,473
- Brasato at Carthusian.
- Written ? -S�!
250
00:19:44,640 --> 00:19:47,393
Abbacchio
with although of yellow carrots.
251
00:19:47,560 --> 00:19:52,395
- Cream biscuits and fillings
of almonds. -Written ? - S�!
252
00:19:52,560 --> 00:19:56,712
Ananas, kiwi, forest strawberries
And finally a small coffee.
253
00:19:56,880 --> 00:20:00,634
- Written everything? - S�.
- The ordination in the kitchen passes.
254
00:20:02,800 --> 00:20:04,950
Excuse me, can they take away?
255
00:20:05,120 --> 00:20:08,078
-Signorina Vivaldi did not eat.
- I'm not hungry.
256
00:20:08,240 --> 00:20:12,995
- I order the veal,
Something light? - No thank you.
257
00:20:13,160 --> 00:20:16,118
- I send you something in the room?
- S�, a chamomile.
258
00:20:16,280 --> 00:20:19,238
- Lonely, around midnight.
- Well. -Thank you.
259
00:20:20,080 --> 00:20:25,029
Lord, I wrote all that
that she ordered, except one thing.
260
00:20:25,200 --> 00:20:31,309
- Do you feel sorry to repeat? - Petit Pat�
with ham crap.
261
00:20:31,480 --> 00:20:32,435
I have it.
262
00:20:32,600 --> 00:20:36,229
- Rustic, lean canapés.
-I have it.
263
00:20:36,400 --> 00:20:40,951
- Souffl of spinach. -I have it.
-Onion soup. - I have it.
264
00:20:41,120 --> 00:20:45,557
- drowned eggs. -I have it.
- Brasato at Carthusian. - I have it.
265
00:20:45,720 --> 00:20:49,679
- rolled biscuits. -I have it.
-Ananas, kiwi, forest strawberries ...
266
00:20:49,840 --> 00:20:54,709
..and a restricted coffee.
-Ah, that's what I was missing!
267
00:20:54,880 --> 00:20:58,429
Darnit ! The restricted coffee.
Excuse me.
268
00:20:58,800 --> 00:21:00,870
A coffee ...
269
00:21:01,600 --> 00:21:03,989
..Arise.
270
00:21:04,160 --> 00:21:07,948
- I immediately pass the ordination
in the kitchen. - Thank you.
271
00:21:09,160 --> 00:21:10,912
Thank you.
272
00:21:13,760 --> 00:21:16,718
- The Wizard of Segrate!
- S�, in flesh and blood.
273
00:21:16,880 --> 00:21:21,237
Would you take a look at my hand?
I would like to know the future.
274
00:21:21,400 --> 00:21:26,155
Of course, I love dlacular with the
workers. Glebaglia, hunt the limb.
275
00:21:26,320 --> 00:21:28,675
> Waiter!
- A moment.
276
00:21:28,840 --> 00:21:32,230
-Oh, for Bacchus! Ohi, Ohi, Ohi!
- Wizard ...
277
00:21:32,400 --> 00:21:35,631
-Oh, for Bacchus! Ohi, Ohi, Ohi!
- Wizard, is it enchanted?
278
00:21:35,800 --> 00:21:40,749
- I haven't enchanted, your life
Is faded. -Arely there is the ...
279
00:21:40,920 --> 00:21:43,275
> Waiter.
- A moment!
280
00:21:43,440 --> 00:21:46,796
-Oh, for Bacchus, this is worse!
- How worse?
281
00:21:46,960 --> 00:21:49,918
I am sorry,
I wanted to give you good news.
282
00:21:50,080 --> 00:21:53,038
I would have liked to tell you
that you will have a long career ...
283
00:21:53,200 --> 00:21:58,149
.. that you will open a pizzeria, a
Restaurant, a chain of restaurants.
284
00:21:58,320 --> 00:22:01,278
But I can't tell you these things,
Look here.
285
00:22:01,440 --> 00:22:04,796
Magician, I leave him,
So it reads it tonight in the room.
286
00:22:04,960 --> 00:22:10,273
I like to make me a culture, I just have
After the Lndro Montanelli glove.
287
00:22:11,840 --> 00:22:14,195
- Keep.
- Thank you.
288
00:22:15,240 --> 00:22:17,800
- The chair.
- Please.
289
00:22:22,840 --> 00:22:25,912
- Would you be a magician?
- Ln flesh and blood.
290
00:22:26,480 --> 00:22:30,837
Excuse me, I am an engineer, I am
used to dealing with numbers ...
291
00:22:31,000 --> 00:22:33,560
..non with nonsense superstitions.
292
00:22:33,720 --> 00:22:37,269
I don't believe it in white magic
n� to black magic.
293
00:22:38,720 --> 00:22:41,280
We would miss more!
294
00:22:42,360 --> 00:22:43,918
After.
295
00:22:45,720 --> 00:22:48,678
- Do you feel bad?
- No, � cuncentration.
296
00:22:50,760 --> 00:22:54,036
Oh, for Bacchus! Oh, for Bacchus!
297
00:22:54,400 --> 00:22:59,872
I see hanging on his '' Capone ''
A terrible disaster.
298
00:23:00,040 --> 00:23:03,589
- She has to go immediately
in Sldno. - Lo?
299
00:23:04,040 --> 00:23:08,113
What should I do in Sydney,
I have no business in Australia.
300
00:23:08,280 --> 00:23:13,513
-Izit, I see your ship,
Binotti C. -S�.
301
00:23:13,680 --> 00:23:18,834
-But did you work with Gianni?
-While? - That of Gianni and Pinotto.
302
00:23:19,000 --> 00:23:23,118
If anything, work with Gianni Agnelli,
I am an owner.
303
00:23:23,280 --> 00:23:26,431
Wait a moment.
Oh, for Bacchus!
304
00:23:26,600 --> 00:23:32,197
I see your ship in Capo Corn,
The head that takes its name from you.
305
00:23:32,360 --> 00:23:36,592
It is tossed by a terrible sea,
A sea force ... force Milan!
306
00:23:36,760 --> 00:23:41,311
I see it thrown by the triangle
of the Bermuda at the Sargrassl Sea ...
307
00:23:41,480 --> 00:23:43,835
.. I see it boil ...
308
00:23:44,000 --> 00:23:49,632
..prese from a wave and swept
in the Gulf of Sydney. Is it possible?
309
00:23:50,920 --> 00:23:55,118
- Funny the magician! - Lngegner,
There is a call for her.
310
00:23:55,280 --> 00:23:58,829
- from where the call?
- From Sydney, I told you.
311
00:23:59,000 --> 00:24:01,355
Of course, let alone!
312
00:24:01,520 --> 00:24:03,476
Ready? S�.
313
00:24:04,360 --> 00:24:07,557
- Sydney? It's Sydney.
- Greet me!
314
00:24:07,720 --> 00:24:09,278
S�?
315
00:24:09,640 --> 00:24:11,596
The Bermuda!
316
00:24:12,520 --> 00:24:15,273
Scirocco! The storm!
317
00:24:15,640 --> 00:24:19,189
The cliff! Notice immediately
London insurance.
318
00:24:19,360 --> 00:24:23,717
- I start with the first plane. -Wait.
I do not recommend the first plane.
319
00:24:23,880 --> 00:24:28,795
- And which I take? -The later,
What Paris Bastogne-Riegi does.
320
00:24:28,960 --> 00:24:32,316
- LL JUMPO.
- Lljumbo jet, thanks.
321
00:24:32,800 --> 00:24:37,749
-But this was Gianni or Pinotto?
- I do not know. -I seemed to me Pinotto.
322
00:24:43,960 --> 00:24:46,520
Knock on the door
lndetre.
323
00:24:46,680 --> 00:24:49,717
Knock on the door
After you !
324
00:24:50,520 --> 00:24:55,469
- Mr. Director ... - When
rest, I don't want to be disturbed.
325
00:24:55,640 --> 00:24:59,918
Unless it's life
or death. Is it life?
326
00:25:00,080 --> 00:25:04,039
- of death, Miss Vivaldi
He tried suicide. - What ?
327
00:25:04,200 --> 00:25:07,556
He doesn't know that in my hotel
Is suicide prohibited?
328
00:25:07,720 --> 00:25:09,676
Let me sleep.
329
00:25:11,880 --> 00:25:16,829
- I brought her the chamomile and I have it
Found so. - Did I ask for something?
330
00:25:17,000 --> 00:25:21,949
-Onniphements. You, you called
The doctor? -S�, it comes immediately.
331
00:25:22,120 --> 00:25:28,070
Must not fall asleep. Go to the kitchen
And prepare a very concentrated coffee.
332
00:25:28,240 --> 00:25:29,719
Right away.
333
00:25:29,880 --> 00:25:33,839
Must not fall asleep,
Otherwise it does not wake up more.
334
00:25:34,000 --> 00:25:37,436
-The so you wake her up.
-S�, give me a hand. - Pleasure.
335
00:25:37,600 --> 00:25:41,593
- But what do you do? Give me a hand
to pull it up! -Right away.
336
00:25:41,760 --> 00:25:45,992
Brava, so, walk.
You have to talk, about something.
337
00:25:46,160 --> 00:25:51,109
- I am sleepy. - No, you have to talk,
if not, how do we listen to?
338
00:25:51,280 --> 00:25:54,238
One, two! One, two!
Brava, so.
339
00:25:54,400 --> 00:25:58,359
- Here is the coffee. - Is it very strong?
- He would wake up a dead man!
340
00:25:59,080 --> 00:26:00,433
Go.
341
00:26:00,600 --> 00:26:04,798
- Who is the doctor? - She.
- And the patient? - It's him.
342
00:26:04,960 --> 00:26:08,919
- What does it have? - He took
A strong dose of barbiturates.
343
00:26:09,080 --> 00:26:13,232
It should not be known that in the hotel
Someone tried suicide.
344
00:26:13,400 --> 00:26:16,358
-I will be silent like a fish.
- I demand more.
345
00:26:16,520 --> 00:26:20,069
- You have to see that fish is.
- a deaf -mute fish.
346
00:26:20,240 --> 00:26:24,597
- Doctor, how is the patient?
- A gastric lavender is enough.
347
00:26:24,760 --> 00:26:27,718
- Very good. And then ?
- S�, and then?
348
00:26:27,880 --> 00:26:33,637
- just administer
A cardiotonic. - Well. And after?
349
00:26:33,800 --> 00:26:38,157
- Tales, what's after?
- In 12 hours the girl will be healed.
350
00:26:38,320 --> 00:26:41,278
- In 12 hours it will be healed.
- But after how will it be?
351
00:26:41,440 --> 00:26:44,830
-How will it be? - I'm fine.
-The then relax.
352
00:26:45,000 --> 00:26:48,595
-Yes do you feel something? How they go
The feet? - The feet are fine.
353
00:26:48,760 --> 00:26:52,719
- But I have stomach pain.
-But the stomach does not exist, it is fake.
354
00:26:52,880 --> 00:26:56,236
Rather, she has an eye.
How long has it been in it?
355
00:26:56,400 --> 00:26:58,356
-This...
- No, this is dead.
356
00:26:58,520 --> 00:27:00,476
- Dica '' 33 ''.
-33!
357
00:27:00,640 --> 00:27:05,794
It is not her who has to say '' 33 '',
He beat on my back.
358
00:27:05,960 --> 00:27:10,715
-So what the number I say?
- say another number, 350 or 420.
359
00:27:10,880 --> 00:27:15,829
-Signor Taddeus, 420 is too much. - Not
It is too much, it is a moment of crisis.
360
00:27:16,000 --> 00:27:18,912
We can do a middle ground ...
361
00:27:20,560 --> 00:27:23,518
It's nice here.
Do you like it ? Are you happy?
362
00:27:23,680 --> 00:27:25,432
Flschlo
363
00:27:26,400 --> 00:27:29,312
I led 700 kilometers ...
364
00:27:29,480 --> 00:27:33,439
..pie it, I speak and you always answer
With this whistle.
365
00:27:33,600 --> 00:27:36,558
Is it possible that you can't say anything else?
366
00:27:36,720 --> 00:27:39,280
Flschlo
And insist!
367
00:27:39,800 --> 00:27:43,190
Here, to train you, it is ideal.
It is a place of all rest.
368
00:27:43,360 --> 00:27:47,114
No distractions,
Silence and tranquility.
369
00:27:48,080 --> 00:27:53,200
First category hotel, Vista
On the lake, 120,000 lire per night.
370
00:27:53,360 --> 00:27:57,319
I passed out to take you here.
Look, look!
371
00:27:58,320 --> 00:28:01,073
Do you like it ?
Flschlo
372
00:28:04,000 --> 00:28:05,149
Go down.
373
00:28:18,960 --> 00:28:21,713
What a magnificent place!
374
00:28:26,400 --> 00:28:27,958
But...
375
00:28:30,400 --> 00:28:35,349
- Oh, I work with this hand!
- You are in training, no smoke.
376
00:28:35,520 --> 00:28:38,478
I don't well smoke, to make
NON LOOKING WOMEN!
377
00:28:38,640 --> 00:28:41,598
You don't have to do anything.
Do you want to get to the title?
378
00:28:41,760 --> 00:28:44,718
Flschlo
Then follow my instructions.
379
00:28:44,880 --> 00:28:49,670
- Let yourself be guided and I bring you.
- And I send you!
380
00:28:49,840 --> 00:28:52,400
Muslca from the stereo
381
00:29:10,400 --> 00:29:14,359
- Turn off the radio, annoyance
To customers! - Shut up !
382
00:29:14,520 --> 00:29:18,069
- Give me a document.
- You have everyone recognized.
383
00:29:18,240 --> 00:29:19,798
Excuse me.
384
00:29:19,960 --> 00:29:24,192
-Ti. - but the tram card,
This is not valid.
385
00:29:24,360 --> 00:29:28,319
- Why, is it expired? - Check
The pockets, there is the linading card.
386
00:29:28,480 --> 00:29:30,436
Has patience.
387
00:29:30,600 --> 00:29:34,149
- No, because ... Ah, there is a hole!
- Move.
388
00:29:34,320 --> 00:29:36,709
The hole, imagine!
389
00:29:43,400 --> 00:29:47,837
- Excuse me. Did I hurt her?
- No, I was pleased, thanks!
390
00:29:53,800 --> 00:29:59,750
- Roberto, is there mail for me? - the
Usual letter from Geneva. -Thank you.
391
00:30:00,280 --> 00:30:03,829
- What does your daughter do?
- Study, in Switzerland.
392
00:30:06,120 --> 00:30:10,989
- Think, he took '' 8 '' in arithmetic.
- What a good girl!
393
00:30:11,960 --> 00:30:13,518
What do you want?
394
00:30:13,680 --> 00:30:17,832
Roberto, please,
Can you send this registered letter?
395
00:30:18,000 --> 00:30:21,356
-As the check for the college
of my daughter. -All right.
396
00:30:21,520 --> 00:30:24,751
Can you also lend me 10,000 lire?
I have no money.
397
00:30:26,320 --> 00:30:27,912
Thank you.
398
00:31:25,800 --> 00:31:30,749
What a rude! It's incredible,
You can't be quiet!
399
00:31:48,360 --> 00:31:50,316
The dog Abbala
400
00:31:50,880 --> 00:31:53,678
-Desso enough!
- I'm leaving!
401
00:31:53,840 --> 00:31:57,389
- Excuse me, Lord.
- Excuse her, it's my fault. Darnit !
402
00:31:57,560 --> 00:32:00,597
- No, it's my fault.
- But no, it's my fault. Help.
403
00:32:00,760 --> 00:32:04,719
- We can glue it.
- There is no disturbance, it is not the case.
404
00:32:04,880 --> 00:32:07,838
- My name is Pericles.
- Beautiful, it is a historical name.
405
00:32:08,000 --> 00:32:12,357
- What's the name of? -Maria.
-Ammazza, his is also historian!
406
00:32:12,520 --> 00:32:16,559
- Mary. -Comandi.
- Do you like boxing? - I don't know.
407
00:32:16,720 --> 00:32:19,678
- Have you never seen a meeting?
- No.
408
00:32:19,840 --> 00:32:24,470
I am boxing, I beat me Thursday
at the Palazzetto dello Sport.
409
00:32:24,640 --> 00:32:30,829
- I give you a ticket. Without malice!
- If I'm free, I will gladly come.
410
00:32:31,000 --> 00:32:36,279
-Maria, he wants one for his
fiancé ? - No, I'm not engaged.
411
00:32:36,440 --> 00:32:41,195
- a girl so beautiful
Don't you have a boyfriend? - No.
412
00:32:41,360 --> 00:32:44,796
- Pericles!
- Eh? -Let's go !
413
00:32:44,960 --> 00:32:50,159
-What his father? - No, that is
My manager, a '' scassacazzi ''!
414
00:32:50,320 --> 00:32:52,072
Excuse me.
415
00:32:52,520 --> 00:32:56,479
-Hurry up ! - Don't scream,
We always get to recognize!
416
00:32:56,640 --> 00:32:59,074
- You waste time.
-Ciano, Maria.
417
00:32:59,840 --> 00:33:02,638
- Darnit !
- You are here to train.
418
00:33:02,800 --> 00:33:06,554
- I have to fight with this arm.
-The you fight.
419
00:33:06,720 --> 00:33:09,518
-Ciano, Maria.
-Still !
420
00:33:22,960 --> 00:33:25,918
Song: '' Just an lllustlon ''
421
00:33:35,480 --> 00:33:38,756
the engine of the wheel part
422
00:35:04,280 --> 00:35:07,033
- Good morning, Taddeus.
- Good morning.
423
00:35:14,360 --> 00:35:17,318
The specialized labor is missing.
424
00:35:17,480 --> 00:35:22,235
Nobody has ever understood that the grass
It should be cut two and a half centimeters.
425
00:35:23,120 --> 00:35:26,396
Hey ! You don't even ask me
how am I?
426
00:35:26,560 --> 00:35:29,313
Why should I ask you? Breath.
427
00:35:29,480 --> 00:35:33,519
You saved my life. If I were
Asleep, I would have died.
428
00:35:33,680 --> 00:35:36,672
-You are worried, right?
- A lot.
429
00:35:36,840 --> 00:35:42,631
- For me? - for customers.
A corpse in the hotel annoyance.
430
00:35:42,800 --> 00:35:46,395
You don't want to know
Why did I do this nonsense?
431
00:35:46,560 --> 00:35:49,916
The engine of the SL wheelchair is off
Don't shout! Did you say?
432
00:35:50,080 --> 00:35:54,517
-We you know why I did it?
- No. - And I tell you the same.
433
00:35:54,680 --> 00:35:57,956
- I did it for love,
I fell in love. - But go!
434
00:35:58,120 --> 00:36:02,477
To, of an altering man,
Squeezing, presumptuous.
435
00:36:02,800 --> 00:36:08,272
- I love him, but he doesn't reciprocate me.
- You don't need to make madness for a man.
436
00:36:08,440 --> 00:36:13,389
- You have never had
A disappointment of love? - Unfortunately !
437
00:36:14,080 --> 00:36:15,638
Never!
438
00:36:16,400 --> 00:36:20,916
-What, do you have some time?
- S�, I am very free.
439
00:36:21,080 --> 00:36:24,516
-We would you like to take a walk?
- A lot.
440
00:36:27,680 --> 00:36:31,434
Put one hand here and the other here.
441
00:36:37,120 --> 00:36:40,749
Remember, not more
of two and a half centimeters.
442
00:36:44,040 --> 00:36:46,998
..101, 105, 119 ...
443
00:36:47,160 --> 00:36:50,118
..130, 170, 178 ...
444
00:36:50,280 --> 00:36:53,397
..189, 199, 200!
445
00:36:54,560 --> 00:36:57,632
-They abandon 200?
-S�, they are enough.
446
00:36:58,120 --> 00:37:03,353
- When do we go to Magna '? - Think
Always to eat, you are a barrel!
447
00:37:03,520 --> 00:37:06,478
-This donut
You have to make it disappear. - What a ball!
448
00:37:06,640 --> 00:37:10,519
You have to lose weight three kilos.
Do you want to get to the title?
449
00:37:10,680 --> 00:37:13,638
Flschlo
Then let's move on to the fast race.
450
00:37:13,800 --> 00:37:17,759
- Pure? - The hotel perimeter
They are 1,000 meters.
451
00:37:17,920 --> 00:37:20,798
- How much ? - 1,000 meters!
- Don't scream!
452
00:37:20,960 --> 00:37:24,919
When I trained for the title
European, I took 6 minutes.
453
00:37:25,080 --> 00:37:29,437
-If you commit yourself, you will use it
Less. -If you are convinced!
454
00:37:29,600 --> 00:37:31,750
- Are you ready?
- D�i!
455
00:37:31,920 --> 00:37:33,478
Away!
456
00:37:34,760 --> 00:37:38,799
- Don't you start? - No, first you have to say
'' Via '' and then Pack, Bertolazzi!
457
00:37:38,960 --> 00:37:42,157
And that's okay.
Ready? Away!
458
00:37:42,320 --> 00:37:45,630
- and don't scream!
- Move! -I go.
459
00:37:45,800 --> 00:37:47,552
Run!
460
00:37:48,000 --> 00:37:50,355
A shot came to you!
461
00:38:05,160 --> 00:38:08,118
- Boss ! -Gentleman ?
- I have the minutes counted.
462
00:38:08,280 --> 00:38:12,239
Let me a sandwich with the loin,
The ham, the mortadella ...
463
00:38:12,400 --> 00:38:15,358
.. all what you want,
just run.
464
00:38:15,520 --> 00:38:20,036
- And to drink?
-I would like a large plug beer.
465
00:38:20,200 --> 00:38:23,909
- Running, I have the minutes counted.
- Immediately, sir.
466
00:38:33,840 --> 00:38:37,674
-Capo, does the account do me?
- S�, Lord.
467
00:38:37,840 --> 00:38:40,195
They are 9,950 lire.
468
00:38:40,360 --> 00:38:44,319
-How much ?
- 9,950 lire, Lord.
469
00:38:45,800 --> 00:38:49,315
This is a trouble,
because I have 10,000 healthy lire.
470
00:38:49,760 --> 00:38:55,710
- LIVE, Put everything on the account
by Bertolazzi, room 267. -A well.
471
00:39:08,480 --> 00:39:10,436
Ecchlme!
472
00:39:10,880 --> 00:39:14,190
- Darnit !
- Bravo, you beat my record.
473
00:39:14,360 --> 00:39:17,318
-5 minutes and 15 seconds.
- I can do even better.
474
00:39:17,480 --> 00:39:19,232
Wait.
475
00:39:20,280 --> 00:39:22,430
What is this?
476
00:39:22,880 --> 00:39:25,440
-Cos'�?
- It's beer.
477
00:39:25,600 --> 00:39:30,355
- No, it's sweat! - Are you a horse?
When do you sweat, do the foam?
478
00:39:30,520 --> 00:39:33,478
Flschlo
- But I kill you! - Stopped !
479
00:39:33,640 --> 00:39:37,030
I detach my ear!
Don't let people see people!
480
00:39:44,960 --> 00:39:46,916
There is nobody.
481
00:39:47,360 --> 00:39:51,433
- Good morning. - Good morning.
- Is my father in the hotel?
482
00:39:51,600 --> 00:39:55,593
-Who is his father, young lady?
- His excellence Egisto Costanzi.
483
00:39:55,760 --> 00:39:59,230
-Adelina!
- How does my name know?
484
00:39:59,400 --> 00:40:02,870
- You really have Adelina's face.
-Ah!
485
00:40:03,040 --> 00:40:07,397
She is sorry to sit in the room
waiting while we are looking for his father?
486
00:40:07,560 --> 00:40:11,917
-As this hour is to the riding school,
can I accompany me? - Certain.
487
00:40:12,080 --> 00:40:16,039
I am clevering a minute.
(Summer) Go to warn Egisto.
488
00:40:16,680 --> 00:40:19,638
Come, young ladies.
I accompany her to the gallop.
489
00:40:21,000 --> 00:40:25,915
- Eglsdo, where are you? Eglsdo!
- What do you want?
490
00:40:26,080 --> 00:40:29,311
- A terrible thing happened.
- What ?
491
00:40:29,480 --> 00:40:34,190
-Tu daughter. - Are you bad?
Did you take measles, chickenpox?
492
00:40:34,360 --> 00:40:36,669
- Begglo!
- A misfortune?
493
00:40:36,840 --> 00:40:39,593
- She has arrived.
- Ln what sense?
494
00:40:39,760 --> 00:40:42,638
- Gul has arrived.
-Ah!
495
00:40:43,480 --> 00:40:46,438
Go die killed!
Gul has arrived.
496
00:40:46,920 --> 00:40:49,878
Has it arrived here?
Oh my God, it arrived here!
497
00:40:50,040 --> 00:40:51,393
Excuse me.
498
00:40:54,160 --> 00:40:56,310
-Maria!
-Comandi.
499
00:40:56,480 --> 00:40:59,836
- You have to put a patch!
-The dress?
500
00:41:00,000 --> 00:41:04,073
No, my daughter arrived,
Then I'll explain. Enter, Mocambo!
501
00:41:10,680 --> 00:41:15,435
-Mocampo, you're sure it's sure
This horse? - Very sure.
502
00:41:15,600 --> 00:41:19,957
Has only one defect, if you hear
A whistle, it is gripped.
503
00:41:20,120 --> 00:41:22,190
A whistle like this?
504
00:41:22,880 --> 00:41:24,233
And who whistles?
505
00:41:28,160 --> 00:41:29,309
There he is.
506
00:41:29,480 --> 00:41:32,233
How do I put myself? So?
507
00:41:35,200 --> 00:41:39,512
-Ciano, dad!
-Adelina, what a surprise!
508
00:41:40,000 --> 00:41:43,436
Bella Del Santa, give me a kiss.
509
00:41:43,600 --> 00:41:45,556
Fermami, mortacci ...
510
00:41:46,680 --> 00:41:49,433
Excellence, did it hurt?
511
00:41:49,600 --> 00:41:53,832
No, a trifle.
I didn't even scratch.
512
00:41:54,000 --> 00:41:56,560
Adelina, beautiful of dad!
513
00:41:57,480 --> 00:42:01,029
Let me get a look at you.
How you have grown in these months!
514
00:42:01,200 --> 00:42:05,830
Countess, I wanted to present them
My daughter Adelina.
515
00:42:06,000 --> 00:42:09,959
Adelina, the countess of ... what?
The Countess of Castiglione.
516
00:42:10,120 --> 00:42:13,078
-Comandi, Signorina.
-How commands?
517
00:42:14,200 --> 00:42:18,557
Beautiful dad, why are you here?
Have they anticipated the holidays?
518
00:42:18,720 --> 00:42:21,678
Was there a strike?
Have they closed the college?
519
00:42:21,840 --> 00:42:25,469
- Tell me, don't let me alone
with the '' pat� ''. - I ran away.
520
00:42:25,640 --> 00:42:29,872
- I run away? Why?
- Remember what day is it today?
521
00:42:30,040 --> 00:42:34,591
-MercoLed�, I have the turn in the kitchen ...
that is, in the pool. - Today is June 12th.
522
00:42:34,760 --> 00:42:40,153
- So what? - It's your birthday.
-Ge�, it's my birthday. Thank you.
523
00:42:40,320 --> 00:42:43,278
I had forgotten it,
I have many work commitments.
524
00:42:43,440 --> 00:42:46,398
Square tables, round tables,
Set, Squarecchia ...
525
00:42:46,560 --> 00:42:48,516
I don't, I served!
526
00:42:48,680 --> 00:42:52,434
My daughter, I knew the banquets,
Meeting, the conventions ...
527
00:42:52,600 --> 00:42:55,797
..Bonn, Brussels,
Always around the world!
528
00:42:55,960 --> 00:43:00,476
Dad, you were so beautiful on horseback.
Back on, I'll take a photograph.
529
00:43:00,640 --> 00:43:04,997
- I have to go up, if. I go back?
-Creally, excellence.
530
00:43:05,800 --> 00:43:08,360
Then dad goes up. Help me.
531
00:43:08,520 --> 00:43:10,272
Hopl�!
532
00:43:10,440 --> 00:43:12,510
Adelina, shoot.
533
00:43:12,680 --> 00:43:15,638
- But dad!
- The horse has no more head!
534
00:43:15,800 --> 00:43:19,349
Dad was joking!
Do not take yet.
535
00:43:19,520 --> 00:43:23,274
Now you can photograph me,
This is my best side.
536
00:43:23,440 --> 00:43:26,796
- I'm fine like that?
- How beautiful you are!
537
00:43:26,960 --> 00:43:30,714
Flschlo
Don't whistle, my daughter!
538
00:43:30,880 --> 00:43:32,472
Stopped !
539
00:43:34,240 --> 00:43:36,117
Stop!
540
00:43:38,680 --> 00:43:42,639
How does this horse stop?
I don't mean it!
541
00:43:42,800 --> 00:43:44,552
Brake!
542
00:43:45,920 --> 00:43:49,993
Who put all these branches here?
Break!
543
00:43:54,920 --> 00:43:56,876
Gallop ...
544
00:43:58,560 --> 00:44:00,312
Excellence!
545
00:44:01,840 --> 00:44:07,233
- Excellence! -Adelina, have you seen?
I consumed the horse!
546
00:44:07,920 --> 00:44:10,275
HIIII! Brrrr!
547
00:44:11,400 --> 00:44:15,359
- Excellence, did it hurt?
- I suffer, dad?
548
00:44:15,800 --> 00:44:19,952
Who is it? Ah!
No, Adelina, it's nothing.
549
00:44:20,120 --> 00:44:23,510
A trifle,
I didn't even scratch.
550
00:44:23,680 --> 00:44:27,639
Adelina, now we have to warn
those of the college ...
551
00:44:27,800 --> 00:44:30,758
.. they will think,
They look for you and do not find you.
552
00:44:30,920 --> 00:44:33,878
They will have unleashed
The police of the four cantons ...
553
00:44:35,040 --> 00:44:38,999
..The Police Deltevlca,
of the EdMental ... Lnsomma, Switzerland.
554
00:44:39,160 --> 00:44:43,119
You have to return to Geneva immediately.
When does the first train start?
555
00:44:43,280 --> 00:44:47,717
- I know. - When does it start?
- Tomorrow morning at 9.00.
556
00:44:47,880 --> 00:44:51,839
- Tomorrow morning? And where do you sleep?
-With you, dad.
557
00:44:52,000 --> 00:44:57,154
- Gius, with me. And where I sleep?
- In room 504, excellence.
558
00:44:57,320 --> 00:45:01,029
-S�, in 504.
- In 504, excellence!
559
00:45:01,200 --> 00:45:05,557
- In the 504. - In the 504?
- S�, in his suite.
560
00:45:05,720 --> 00:45:09,679
- My suite? - the fall
He stunned her, excellence.
561
00:45:09,840 --> 00:45:13,799
The 504 is the suite that before her
He occupied the engineer Binotti.
562
00:45:13,960 --> 00:45:15,996
What is bonded for Sydney.
563
00:45:18,280 --> 00:45:22,239
Ready? Foreign Ministry?
I am his excellence Costanzi Egisto.
564
00:45:22,400 --> 00:45:25,949
I wanted to talk to the minister,
say I'm me.
565
00:45:27,000 --> 00:45:30,356
Good morning. How are you ?
Well, thank you.
566
00:45:30,760 --> 00:45:36,392
S�, I have been to Africa.
No, the ambassador was not there.
567
00:45:36,560 --> 00:45:41,111
With the French ambassador
Marrakech Embassy ...
568
00:45:41,280 --> 00:45:44,238
.. we did
A wonderful walk.
569
00:45:44,400 --> 00:45:47,995
We took the '' Camel ''
And we entered the '' dessert '.
570
00:45:48,160 --> 00:45:53,109
Yes, one of these days I come with
My daughter to Farnesina. HI.
571
00:45:58,480 --> 00:46:02,632
Drin! Drin! Drin!
But this morning ...
572
00:46:02,800 --> 00:46:04,870
S�? It's me.
573
00:46:05,640 --> 00:46:09,394
Bonn's chancellor?
I pass it on me.
574
00:46:09,560 --> 00:46:11,596
'' Ja. ''
575
00:46:12,240 --> 00:46:14,196
'' Ja. Ja. ''
576
00:46:15,160 --> 00:46:16,718
'' Nein! ''
577
00:46:16,880 --> 00:46:18,836
Santa Pazlenzen!
578
00:46:20,600 --> 00:46:25,071
- How beautiful ! Is it for me?
- S�, it's my gift. Congratulations.
579
00:46:25,240 --> 00:46:28,949
Thank you.
What's inside?
580
00:46:30,160 --> 00:46:34,199
-Aspets, let's see if you guess.
Is it a tie? - No.
581
00:46:34,360 --> 00:46:37,113
- A cylinder hat?
- No.
582
00:46:37,280 --> 00:46:39,840
- A cake with candles?
- No.
583
00:46:40,000 --> 00:46:43,197
- A tail piano?
-Apri, right?
584
00:46:43,360 --> 00:46:46,318
Already, to see what's there
You have to open.
585
00:46:46,480 --> 00:46:50,439
- The sleeves of the jacket are too much
long. - Of course, it is not mine.
586
00:46:50,600 --> 00:46:54,559
- And who is it? - It is from Binotti,
The customer of the Sull' ... -what?
587
00:46:54,720 --> 00:46:58,679
Binotti is my london tailor,
It is famous all over the world!
588
00:46:58,840 --> 00:47:02,799
Do you know why it is great to me? I have it
given the measures in centimeters ...
589
00:47:02,960 --> 00:47:05,758
..and he made me the jacket
In inches.
590
00:47:10,840 --> 00:47:15,391
How cute!
Thanks, I really like cats.
591
00:47:15,560 --> 00:47:18,518
-How this is called this?
- Katze.
592
00:47:19,520 --> 00:47:22,273
-How did you say?
- Katze.
593
00:47:23,560 --> 00:47:29,112
Adelina, dad spends a lot of money for
send you to a Swiss College ...
594
00:47:29,280 --> 00:47:34,434
..o make you have the '' best ''
Education and you say these words?
595
00:47:34,600 --> 00:47:37,558
But dad, '' katze '' in German
It means '' cat ''.
596
00:47:37,720 --> 00:47:40,678
If you talk to Bonn,
How do you not know?
597
00:47:40,840 --> 00:47:44,389
Already, but I with bonn I have other cazz ...
Other cats!
598
00:47:44,560 --> 00:47:48,917
Of course I know, I just had
A blow of '' amnestia ''.
599
00:47:49,080 --> 00:47:54,950
- '' Der Katze auf der Strasse ''.
- How? - '' The cat on the street ''.
600
00:47:55,120 --> 00:47:59,079
- It's a poem, I wrote it
for the German essay. - Well !
601
00:47:59,240 --> 00:48:02,550
Dilla, they like them a lot
The '' po�sie ''.
602
00:48:02,720 --> 00:48:05,075
Talk LN German
603
00:48:16,240 --> 00:48:18,595
Brava, it's very fun.
604
00:48:18,760 --> 00:48:22,719
But it is a sad poem. Speaks of
A cat that goes under a car ...
605
00:48:22,880 --> 00:48:27,874
..and dies disheveled, poor thing.
- Well, it goes under a car ...
606
00:48:28,560 --> 00:48:32,348
It is very sad.
I know, I understand.
607
00:48:32,520 --> 00:48:38,072
But see, Adelina,
In life there are those who cry of joy ...
608
00:48:38,840 --> 00:48:42,071
..and I laugh at pain!
609
00:48:43,200 --> 00:48:46,954
Aaah!
I took the cigar on the reverse.
610
00:48:49,000 --> 00:48:51,958
- Dad, did you hurt yourself?
- S�.
611
00:48:53,360 --> 00:48:56,318
A lot, a bad thing to die for!
612
00:49:11,480 --> 00:49:14,438
- Allow, llde?
- Thanks, Mario.
613
00:49:19,440 --> 00:49:21,396
Let's go, dear?
614
00:49:23,600 --> 00:49:25,352
Miss.
615
00:49:30,160 --> 00:49:34,312
Giovanni, I had asked for a cocktail
Strong, this is fresh water!
616
00:49:34,480 --> 00:49:39,110
- Forgive me. - You did them
The gray or green cocktail?
617
00:49:39,280 --> 00:49:42,238
- The gray one.
- Maybe the green one was better.
618
00:50:00,560 --> 00:50:04,519
Muslca Latlno-American
619
00:52:50,800 --> 00:52:52,756
Exposure
620
00:52:55,920 --> 00:52:56,875
Exposure
621
00:52:59,520 --> 00:53:03,479
- He warmed me.
-The you can also cool down.
622
00:53:07,760 --> 00:53:09,716
Exposure
623
00:54:03,880 --> 00:54:08,032
-What do you do here? - It is so sweet
death from freezing.
624
00:54:08,200 --> 00:54:12,398
A slight torpor,
We fall asleep and everything is finished.
625
00:54:12,560 --> 00:54:16,519
- Exit here! - where you want me
bring ? - in the boilers.
626
00:54:16,680 --> 00:54:20,832
lnsomomma, stop saving my life!
We can not die in peace.
627
00:54:21,000 --> 00:54:25,869
- Not in my hotel. I understood about
who you are in love. - Did you understand it?
628
00:54:26,040 --> 00:54:29,828
Yes, but a man for whom
It is not worth dying.
629
00:54:30,000 --> 00:54:34,437
- Maybe you're right.
- We eliminate the '' perhaps ''.
630
00:54:41,160 --> 00:54:43,037
Nobody is there.
631
00:54:46,560 --> 00:54:49,120
And they leave the door open!
632
00:54:49,280 --> 00:54:54,832
- Take the hotel and go away from
suitcase ! -It, the opposite!
633
00:54:55,000 --> 00:54:58,959
-Ad anyway, I don't go away. - Why?
- I booked throughout the season.
634
00:54:59,120 --> 00:55:02,874
I give you back the difference.
They closed us inside!
635
00:55:03,040 --> 00:55:06,999
It's fate, you can't do anything about it,
I will die frozen.
636
00:55:10,000 --> 00:55:12,958
-How do you allow yourself?
- I do so to warm you.
637
00:55:13,120 --> 00:55:18,478
- It is not enough, it's too cold.
I also feel so bad. -Ti.
638
00:55:19,760 --> 00:55:21,716
Take this.
639
00:55:25,520 --> 00:55:28,273
-I did it better now?
- S�.
640
00:55:28,440 --> 00:55:31,193
- Instead I am cold.
- Really ? - S�.
641
00:55:31,360 --> 00:55:34,113
- What are you doing ?
- I slap you to warm you.
642
00:55:34,280 --> 00:55:36,669
No, I give me back the jacket,
I slap you.
643
00:55:37,560 --> 00:55:42,315
- Have you seen Mr. Taddeus? - No.
- He had gone to the refrigeration cell.
644
00:55:42,480 --> 00:55:44,835
Then I closed it in!
645
00:55:47,640 --> 00:55:51,918
Mr. Director, excuse,
I closed the door.
646
00:55:53,920 --> 00:55:56,878
- Why slap me?
- To heat her.
647
00:56:05,960 --> 00:56:08,918
Altieri Mario,
Ex playboy divorced ...
648
00:56:09,080 --> 00:56:14,029
.. I don't know why you like women, but
I have to talk to you. - But ... -zitto!
649
00:56:14,200 --> 00:56:20,150
There is a good girl in love with
tea. Do you know who, F�la happy, clear?
650
00:56:30,200 --> 00:56:33,237
-Maria.
- Oh, excuse me!
651
00:56:33,720 --> 00:56:39,636
-Icrede to the room was free.
- Enter, does not congratulate.
652
00:56:41,280 --> 00:56:45,239
- DISTRO if I clean?
- No, anzi, mi fa un piacere.
653
00:56:45,400 --> 00:56:49,757
so I train, we boxers
We must always carbure!
654
00:56:49,920 --> 00:56:52,673
It is our hard duty.
655
00:56:55,080 --> 00:56:58,038
-I WILL BE THURSDAY TO THE MEETING?
- S�.
656
00:56:58,200 --> 00:57:02,352
-I am given the permission
from the head of the staff. -S�?
657
00:57:02,520 --> 00:57:07,150
-The maybe she likes a little.
- S�, it's nice.
658
00:57:07,320 --> 00:57:12,314
More than nice,
I think I have a great physique.
659
00:57:12,480 --> 00:57:15,233
- It's true, he is present.
- Eh!
660
00:57:16,360 --> 00:57:18,715
-Maria.
-Comandi.
661
00:57:18,880 --> 00:57:24,238
- feel muscle. Does it take effect?
-I make sense.
662
00:57:24,720 --> 00:57:28,998
Maria, feel that pectoral.
Do you feel that Castagna?
663
00:57:29,760 --> 00:57:32,513
- What a beautiful photo!
- Where are you going ?
664
00:57:33,480 --> 00:57:36,040
- Beautiful, huh?
- It came well.
665
00:57:36,200 --> 00:57:39,510
I did it with Cassius Clay
to Madison Square.
666
00:57:39,680 --> 00:57:42,638
-So well, right?
- S�. What are you of the two?
667
00:57:42,800 --> 00:57:44,836
I'm the clear one.
668
00:57:45,560 --> 00:57:50,873
- Who knows how many girls
they buzz around them! - Eh, many!
669
00:57:51,520 --> 00:57:57,277
I think the boxer
For a woman it represents a destination ...
670
00:57:57,440 --> 00:58:00,273
..a concrete point of arrival.
671
00:58:00,440 --> 00:58:04,558
between showgirls,
Teenagers, wearers ...
672
00:58:04,720 --> 00:58:06,870
But what jokes?
673
00:58:07,040 --> 00:58:10,476
But I've never found
The suitable woman.
674
00:58:10,640 --> 00:58:14,189
Maybe even because
I stinks under my nose.
675
00:58:14,360 --> 00:58:17,113
Maybe what cares about it.
676
00:58:17,280 --> 00:58:21,239
- I have never met
the right person. - S�?
677
00:58:21,400 --> 00:58:26,758
But I will have many adventures, because
You waiter gives us inside, right?
678
00:58:26,920 --> 00:58:29,673
No, I only had
A boyfriend in Udine.
679
00:58:29,840 --> 00:58:34,789
- I left it because it was vulgar,
It wasn't like her. -S�?
680
00:58:36,760 --> 00:58:39,513
We didn't understand each other at all.
681
00:58:39,680 --> 00:58:44,276
-Weed two characters
to the antlpolls. -Alpoll, huh?
682
00:58:44,440 --> 00:58:48,797
- Mr. Pericles, leave me,
they are on duty. - Give me a kiss.
683
00:58:48,960 --> 00:58:52,839
I feel like a circle in my head,
like sinusitis.
684
00:58:53,000 --> 00:58:56,072
- Pericles, please!
- Maria, please!
685
00:59:01,080 --> 00:59:03,036
Mary Mia!
686
00:59:04,280 --> 00:59:05,508
Maria!
687
00:59:07,040 --> 00:59:10,316
Does not behave like that,
I just redone the bed.
688
00:59:10,480 --> 00:59:13,438
Mary, it seems that you shake you!
689
00:59:13,600 --> 00:59:19,152
Please don't do these things,
otherwise I can't resist.
690
00:59:19,320 --> 00:59:25,395
- does not oppose the fate that has us
Made meet. Maria ... - Commands.
691
00:59:25,560 --> 00:59:27,915
> Pericles!
- commands!
692
00:59:28,080 --> 00:59:30,548
Wait. What do you want this?
693
00:59:30,720 --> 00:59:33,837
- Pericles!
- I scream slowly, now I go down.
694
00:59:34,000 --> 00:59:38,039
-Moviti, you're late!
- You're good.
695
00:59:38,600 --> 00:59:39,953
Darnit !
696
00:59:40,120 --> 00:59:43,078
Sorry, I have to go,
� the hard duty.
697
00:59:43,240 --> 00:59:46,357
See you, anyway. HI.
698
00:59:52,960 --> 00:59:58,512
- Why screams? Use the intercom.
- I make you eat the intercom!
699
00:59:59,880 --> 01:00:02,838
-Let's go.
-You, Come here.
700
01:00:04,760 --> 01:00:07,718
- And what?
- What? - It's lipstick!
701
01:00:07,880 --> 01:00:13,989
- No, � the sauce of the meatballs of
last night. -You are an unconscious.
702
01:00:14,160 --> 01:00:18,711
When I trained for the championship,
I didn't even look at women.
703
01:00:18,880 --> 01:00:21,872
- Did you look at men?
- Don't afford!
704
01:00:22,040 --> 01:00:25,999
-I looked. - I'll make you come back
to the general markets!
705
01:00:26,160 --> 01:00:29,709
Muslca Classlca from TV
706
01:00:37,360 --> 01:00:39,555
Knock on the door
LNNE!
707
01:00:39,920 --> 01:00:42,480
Knock on the door
After you !
708
01:00:44,840 --> 01:00:47,400
-Signor Taddeus ...
-SSH!
709
01:00:53,520 --> 01:00:55,476
Beautiful, huh?
710
01:00:55,640 --> 01:00:59,872
Here's what it takes for the show
end of the season of the Grand Hotel ...
711
01:01:00,040 --> 01:01:02,793
..The Boston Philharmonic orchestra.
712
01:01:02,960 --> 01:01:05,918
Offer any figure,
I want the orchestra full.
713
01:01:06,080 --> 01:01:10,039
- He doesn't have the money. - offer any
Orchestra for the full figure!
714
01:01:10,200 --> 01:01:14,557
Banca Gruber writes that because
Debts do not renew the credit to us.
715
01:01:14,720 --> 01:01:17,678
Don't you renew your credit?
716
01:01:17,840 --> 01:01:20,195
- No!
- S�.
717
01:01:25,120 --> 01:01:26,314
Go.
718
01:01:26,840 --> 01:01:27,875
Remains.
719
01:01:28,040 --> 01:01:32,591
- What time is it ? - It's noon.
-The I'm hungry.
720
01:01:32,760 --> 01:01:35,433
- What day is it today?
- Thursday.
721
01:01:35,600 --> 01:01:41,550
-Mand me Egisto Costanzi, I want
that he serves me lunch. - Right away.
722
01:01:42,480 --> 01:01:45,836
-I like this dress.
- I bought it in Geneva.
723
01:01:46,000 --> 01:01:49,754
-What did you pay for it?
- 600,000. - given!
724
01:01:51,960 --> 01:01:55,919
- What a beautiful soup!
- I have already water in my mouth.
725
01:01:56,080 --> 01:01:59,709
I'm happy.
You will see, here you will eat well.
726
01:01:59,880 --> 01:02:05,432
I chose this hotel because yes
Eat well and there is an excellent service.
727
01:02:05,880 --> 01:02:08,838
You see ? With ... I accompany it.
728
01:02:09,480 --> 01:02:13,439
-Signor, we thank you
For the food you give us. -Ah, already!
729
01:02:14,480 --> 01:02:16,232
Amen.
730
01:02:17,360 --> 01:02:19,715
- Enjoy your meal.
- Thank you.
731
01:02:19,880 --> 01:02:24,635
- Dad, because we did not go down to
restaurant ? - Everyone knows him.
732
01:02:24,800 --> 01:02:25,676
Ouch!
733
01:02:25,840 --> 01:02:28,798
They know me because I'm known.
734
01:02:28,960 --> 01:02:34,239
Dad is a high '' spider '' man,
of a certain wood.
735
01:02:34,400 --> 01:02:39,554
They know me and ask me if
the dollar goes up, if the lira holds ...
736
01:02:39,720 --> 01:02:42,678
All drying,
It is better that we eat here ...
737
01:02:42,840 --> 01:02:47,118
..io and you alone, without annoyers.
- Yes, it is better.
738
01:02:48,640 --> 01:02:51,598
- Egglelence.
-Who �? -It's you.
739
01:02:51,760 --> 01:02:54,797
-Ah, it's me! Tell me.
- Bad news.
740
01:02:54,960 --> 01:02:57,520
- Has the bag collapsed?
- Begglo!
741
01:02:57,680 --> 01:03:02,515
- Did they die under the rubble?
- Begglo! Taddeus wants you.
742
01:03:02,680 --> 01:03:05,638
-While is taddeus?
- He is the director of the ...
743
01:03:05,800 --> 01:03:09,759
He is the director
of the foreign trade in Greece.
744
01:03:09,920 --> 01:03:13,879
We exchange goods. I give it
One thing to you, you give me something to me.
745
01:03:14,040 --> 01:03:16,998
They give one thing to us
And we don't pay it!
746
01:03:17,160 --> 01:03:20,118
It is of the EEC,
When he's, I have to be there too.
747
01:03:20,280 --> 01:03:26,116
You continue to eat.
I hurry this thing and I go back immediately.
748
01:03:34,040 --> 01:03:35,792
Keep.
749
01:03:38,000 --> 01:03:41,231
Go, Eglsdo.
I'll wait for you gua, do I presndo!
750
01:03:41,400 --> 01:03:45,359
S�, I predict!
With the elevator it is better.
751
01:03:53,880 --> 01:03:55,632
Damn !
752
01:04:16,200 --> 01:04:17,553
LNNE!
753
01:04:17,720 --> 01:04:20,678
Knock on the door
After you !
754
01:04:50,360 --> 01:04:53,318
- Maccheroncini with butter.
- S�.
755
01:04:53,800 --> 01:04:57,759
- LNSATA and meatballs.
- S�.
756
01:04:59,360 --> 01:05:02,079
-Mineral.
- S�.
757
01:05:02,240 --> 01:05:07,917
- Enough. Don't you take note? - No, data
the previous ones, I learn everything by heart.
758
01:05:08,080 --> 01:05:11,038
- What did I eat last on Thursday?
- The same thing.
759
01:05:11,200 --> 01:05:13,555
- I liked it?
- No.
760
01:06:10,000 --> 01:06:11,558
Excuse me.
761
01:06:14,960 --> 01:06:17,520
- Just water.
- S�.
762
01:06:17,680 --> 01:06:22,231
- Bravo, you are very quick today.
How much do you take salary? - Well...
763
01:06:22,400 --> 01:06:26,154
- Too little, I increase it by 10%.
- Thank you.
764
01:06:45,320 --> 01:06:48,471
Seen, what friend?
If I weren't there in Aludardl!
765
01:06:59,800 --> 01:07:02,360
How is it gone, dad?
766
01:07:06,360 --> 01:07:09,511
Very good,
It gave me the 10%orn increase.
767
01:07:09,680 --> 01:07:12,513
-What increase?
- the increase on ...
768
01:07:12,680 --> 01:07:16,912
..bid contracts that we had signed
at the Lncomlnclo of the season.
769
01:07:17,080 --> 01:07:20,516
Eat, darling,
otherwise it is cold.
770
01:07:21,000 --> 01:07:23,912
Egglence, Taddeus wants oil.
771
01:07:24,080 --> 01:07:28,232
Now he also wants the oil!
But it is not possible!
772
01:07:28,400 --> 01:07:33,554
- like oil? -Adeline, in
Affairs it is said that it takes the oil ...
773
01:07:33,720 --> 01:07:37,030
..Perch� you have to '' grease ''.
Do you understand, beautiful of dad?
774
01:07:37,200 --> 01:07:40,158
Keep eating.
I go, Ungo and I come back!
775
01:07:40,320 --> 01:07:44,518
- The oil.
- Where do you go, Eglsdo? The jacket!
776
01:08:21,200 --> 01:08:22,952
D�i!
777
01:08:50,160 --> 01:08:52,116
Drink, dad.
778
01:09:04,760 --> 01:09:06,716
How is it going?
779
01:09:11,760 --> 01:09:16,311
Well.
I gave him such an oil ...
780
01:09:17,440 --> 01:09:20,398
.. that now
We can eat calm.
781
01:09:20,560 --> 01:09:23,518
Nobody will disturb us.
782
01:09:24,280 --> 01:09:29,513
- Egglelence, Taddeus wants wine.
- And what a cazz ...!
783
01:09:29,680 --> 01:09:32,877
Katze Mlagola
No, I don't have it with you. Excuse me.
784
01:09:46,640 --> 01:09:48,995
Your jacket is not.
785
01:09:49,160 --> 01:09:52,118
Eglsto speaks
Lncompranslblle mode
786
01:09:52,280 --> 01:09:57,149
What do you say?
It is you who were wrong.
787
01:10:07,480 --> 01:10:10,438
Eglsto speaks
Lncompranslblle mode
788
01:10:12,040 --> 01:10:14,998
- How? - Wine!
- I don't have it.
789
01:10:15,160 --> 01:10:18,596
-Vaffanculo!
- No, you go there.
790
01:10:34,960 --> 01:10:36,439
Wine!
791
01:10:37,560 --> 01:10:39,710
Empty to make!
792
01:11:11,960 --> 01:11:15,509
Eat, beautiful of dad.
It's all right.
793
01:11:17,440 --> 01:11:21,069
Taddeus, he takes it in that place.
794
01:11:21,720 --> 01:11:23,472
Eats.
795
01:12:20,240 --> 01:12:24,870
Here is the bottle.
Mr. Taddeus, under orders.
796
01:12:27,720 --> 01:12:31,679
Dad, how are you dressed?
You have a red jacket.
797
01:12:31,840 --> 01:12:33,592
Adelina!
798
01:12:34,880 --> 01:12:37,633
What a red jacket?
799
01:12:38,400 --> 01:12:41,472
It's blue, don't you see?
Don't you recognize the colors more?
800
01:12:41,640 --> 01:12:44,473
Are you '' Dystonic ''?
You don't see that it is ...
801
01:12:45,440 --> 01:12:51,310
It's red. But it has shades
Blue, after all!
802
01:12:51,760 --> 01:12:56,117
- Dad, it's all cold, eat.
- I know, honey, thanks.
803
01:12:56,280 --> 01:13:00,637
- You eat ice cream,
If not he warms up. - You are right.
804
01:13:10,920 --> 01:13:13,480
I ate too much, I don't feel like.
805
01:13:19,680 --> 01:13:22,638
- His whiskey.
- D�i here.
806
01:13:25,160 --> 01:13:29,119
- Chief, all about the account
by Bertolazzi. -You certainly.
807
01:13:49,560 --> 01:13:53,519
Bertolazzi, don't pull,
It was a moment of relaxation ... Maria!
808
01:13:53,680 --> 01:13:58,231
- You like those girls, huh?
- Which girls? - The actress.
809
01:13:58,400 --> 01:14:01,949
That is fake, fake people,
artificial ...
810
01:14:02,400 --> 01:14:07,793
I like the genuine girl,
Authentic, ruby like you.
811
01:14:07,960 --> 01:14:11,714
I don't believe it,
I am just a waitress.
812
01:14:11,880 --> 01:14:17,432
Pure Cinderella began how
waitress, then he made a career!
813
01:14:20,720 --> 01:14:24,872
-You like you, Maria.
- I'm on duty, I can't!
814
01:14:25,040 --> 01:14:29,989
I feel the blood that turns me back
In the brain, a circle in the head.
815
01:14:30,160 --> 01:14:34,790
I could make a madness.
Mannaggia, what did he take me?
816
01:14:36,000 --> 01:14:41,632
- Sunday afternoon I'm free,
We can see each other. - Sunday I leave.
817
01:14:41,800 --> 01:14:45,236
-Madison Square?
- No, Genzano.
818
01:14:46,680 --> 01:14:48,830
-Maria.
-Comandi.
819
01:14:49,000 --> 01:14:54,677
You cannot oppose fate, certain
Events occur only once.
820
01:14:54,840 --> 01:14:58,276
- Do you have a room?
-The I can't, I'm on duty.
821
01:14:58,440 --> 01:15:01,318
-When you disassemble?
-A midnight. -The we see ourselves.
822
01:15:01,480 --> 01:15:07,191
Pericles, you want to make me do
A madness. I can't, don't insist.
823
01:15:07,360 --> 01:15:13,276
-But this madness,
we are young. - No, I can't.
824
01:15:13,440 --> 01:15:16,273
- I really can't!
- reflective, Maria.
825
01:15:16,440 --> 01:15:19,000
Maria, reflective!
826
01:15:19,480 --> 01:15:23,268
-Mo '' 2 to '', top floor.
- Last ? - Floor.
827
01:15:48,840 --> 01:15:50,193
Please.
828
01:15:50,360 --> 01:15:54,592
- Before you?
- After me. -Ah, I had sensed it.
829
01:15:58,760 --> 01:16:01,433
Taddeus, I like you.
830
01:16:02,200 --> 01:16:06,990
- Ln what sense?
- Do not misunderstand.
831
01:16:07,160 --> 01:16:10,596
Lnteno say professionally.
832
01:16:10,760 --> 01:16:15,709
I am a seer and I like it
'' vegetar '' around individuals ...
833
01:16:15,880 --> 01:16:19,475
..t but in my opinion they emanate,
'' Evacuano '' ...
834
01:16:19,640 --> 01:16:24,475
..a type of size
Parapsldlagnostlca. - So what?
835
01:16:24,640 --> 01:16:29,031
Please, of a satisfaction
At the Wizard of Segrate ...
836
01:16:29,200 --> 01:16:31,430
.. me to read the hand.
837
01:16:31,600 --> 01:16:36,674
I can read you past, present,
Future, life, death, miracles.
838
01:16:36,840 --> 01:16:39,798
- Take out your hand.
- Hold.
839
01:16:40,840 --> 01:16:44,037
Kill, oh! Kill, oh!
840
01:16:44,200 --> 01:16:49,149
What a hand! You are a tough type,
hard and woody.
841
01:16:49,320 --> 01:16:54,872
You have a vaguely looked up
and very mahogany ...
842
01:16:55,040 --> 01:17:01,149
.. with all veins
internal and external that transmit ...
843
01:17:01,320 --> 01:17:05,711
The more abnormal thing,
And here it is clear and round ...
844
01:17:05,880 --> 01:17:09,395
..Ing that you are the grandfather of yourself.
845
01:17:09,560 --> 01:17:11,516
You have an eth that ...
846
01:17:11,680 --> 01:17:15,389
..and I don't want to exaggerate
absolutely...
847
01:17:15,560 --> 01:17:21,078
..� A MLSCELLANO between the ET�
by Matusalemme, No� and Miguel Bos� ...
848
01:17:21,240 --> 01:17:24,471
.. let's say about 428 years ...
849
01:17:24,640 --> 01:17:30,158
.. a handful of minutes
And a few seconds. - Thank you.
850
01:17:34,360 --> 01:17:39,195
-Oh, for Bacchus! - Ridia me
The hand, � of the grandfather Zacharias ...
851
01:17:39,360 --> 01:17:42,591
..The statue.
- The statue?
852
01:17:42,760 --> 01:17:46,912
Taddeus, I like you.
I would do a tango with you, with the casqu�.
853
01:18:54,960 --> 01:19:00,910
Mortacci yours! Closed the door,
And then he demands a relationship of lealt.
854
01:19:04,360 --> 01:19:07,750
Where did you put the key?
855
01:19:07,920 --> 01:19:10,480
A shot came to you!
856
01:19:12,320 --> 01:19:14,276
I don't care.
857
01:19:21,200 --> 01:19:22,952
Mortacci yours!
858
01:19:24,040 --> 01:19:26,793
Look where he has keys!
859
01:19:39,280 --> 01:19:41,430
Now I think about it.
860
01:19:46,760 --> 01:19:48,318
Break!
861
01:19:57,240 --> 01:20:00,198
What did you eat? The corpses?
862
01:20:22,400 --> 01:20:23,958
Hate !
863
01:20:29,560 --> 01:20:31,516
What a trandata!
864
01:20:35,560 --> 01:20:38,711
Darnit !
Worse than Velletri's Knock Out!
865
01:20:39,200 --> 01:20:41,350
Will I have ruined my profile?
866
01:21:31,320 --> 01:21:33,276
What a blow!
867
01:21:37,440 --> 01:21:40,193
Did they screw my shoes?
868
01:21:40,840 --> 01:21:43,798
Would this be the luxury hotel?
869
01:21:44,240 --> 01:21:48,199
If I don't find them, first swells you
And then I report you!
870
01:21:48,360 --> 01:21:52,911
Now I don't have time, but put them back
okay or they are your cabbage!
871
01:21:53,080 --> 01:21:55,753
How do I go to Maria?
872
01:22:00,000 --> 01:22:02,753
Perlicc Busaalla Porta
Commands!
873
01:22:02,920 --> 01:22:06,629
-Amore, sono io, Pericle. Within ?
- S�.
874
01:22:09,120 --> 01:22:11,873
Bella '' Pagnottella '' mine!
875
01:22:13,560 --> 01:22:14,709
And go!
876
01:22:30,600 --> 01:22:35,958
You have put them back right
because you were afraid, huh?
877
01:22:37,120 --> 01:22:41,079
Because if I less, less ugly!
Ln Campana!
878
01:23:07,560 --> 01:23:10,120
Sveglla sound
879
01:23:14,480 --> 01:23:16,232
Pericles.
880
01:23:17,080 --> 01:23:18,832
Pericles.
881
01:23:19,240 --> 01:23:22,357
- Wake up!
- Don't scream.
882
01:23:22,520 --> 01:23:26,195
Damn,
You slept 12 hours in a row!
883
01:23:26,360 --> 01:23:30,672
Perlicle Flschla
-Stasera in the ring to that ... - huh?
884
01:23:30,880 --> 01:23:33,553
- So!
- Adjust!
885
01:23:35,520 --> 01:23:41,390
Bertolazzi, however if it rains,
The meeting is not done, right?
886
01:23:41,560 --> 01:23:44,518
-But you fight indoor.
-Ah!
887
01:23:46,800 --> 01:23:50,031
- Lando, how to Tivoli?
-A tivoli was '' open ''.
888
01:23:50,200 --> 01:23:53,909
Ah, it's true!
This morning I'm not with my head.
889
01:23:54,080 --> 01:23:58,039
Maybe because sleeping too much
� Like a Boomerange that returns ...
890
01:23:58,200 --> 01:24:00,919
I'm going to take a shower.
891
01:24:01,080 --> 01:24:05,517
I feel like music
in the head. Damn misery!
892
01:24:05,680 --> 01:24:11,869
- Oh, you're entering the closet!
- I'm not with my head this morning.
893
01:24:13,000 --> 01:24:15,753
- Mr. Taddeus.
- S�?
894
01:24:24,360 --> 01:24:25,918
Thank you.
895
01:24:26,280 --> 01:24:29,829
Thank you. For some time
I was waiting for this moment.
896
01:24:38,360 --> 01:24:41,318
I have to have already seen it
somewhere.
897
01:24:46,320 --> 01:24:49,278
What are you impaled?
Give me my key.
898
01:24:49,440 --> 01:24:53,274
I am the engineer Binotti,
Don't you recognize me?
899
01:24:53,440 --> 01:24:56,989
D�i, fast!
Oh, it took a lot!
900
01:24:58,320 --> 01:25:02,279
- Mr. Roberto.
- What happens?
901
01:25:02,440 --> 01:25:06,513
- Engineer Binotti is held.
- Oh!
902
01:25:06,680 --> 01:25:10,229
- He is going up.
- We must warn Egisto.
903
01:25:12,560 --> 01:25:16,109
SQULLLL DL Telephone
Dad, can I answer?
904
01:25:16,280 --> 01:25:18,430
No! It is not for me!
905
01:25:18,600 --> 01:25:21,160
That is, it is not interesting for me.
906
01:25:21,320 --> 01:25:23,675
Eglsto speaks
Lncompranslblle mode
907
01:25:23,840 --> 01:25:24,670
How?
908
01:25:24,840 --> 01:25:28,799
- We are late at the station,
hurry up. - It is true.
909
01:25:35,720 --> 01:25:39,679
Ouch, what a pain!
Who put this beast here?
910
01:25:39,840 --> 01:25:43,389
(Summer) The engineer Binotti!
That recognizes me.
911
01:25:46,960 --> 01:25:50,999
- A cat in my room!
And who are you? -Adelina Costanzi.
912
01:25:51,160 --> 01:25:55,119
- What do you do in my room?
- This is my dad's room.
913
01:25:55,280 --> 01:25:59,353
-You are wrong, this room is mine.
Come, girl. - Dad!
914
01:25:59,520 --> 01:26:04,275
-What happens? What do you do here?
- Who is you? What does it do in my bathroom?
915
01:26:04,440 --> 01:26:09,389
-You can know what happens? - Not
raise the voice in front of the creature ...
916
01:26:09,560 --> 01:26:15,112
..In my apartment! -This
apartment is mine, not his. Out !
917
01:26:15,280 --> 01:26:19,239
Excuse me, he is right. If it comes out
With me, I explain everything to her.
918
01:26:19,400 --> 01:26:23,473
I don't go out, this
� My apartment and I stay here!
919
01:26:23,640 --> 01:26:25,596
I demand an explanation!
920
01:26:25,760 --> 01:26:29,719
- What happens here?
- I want to know what happens!
921
01:26:29,960 --> 01:26:33,350
Who gave this intruder
The keys to my apartment?
922
01:26:33,520 --> 01:26:36,512
This is my dad's room,
His Excellency Costanzi.
923
01:26:36,680 --> 01:26:39,433
- The mouth of the truth!
- But who says!
924
01:26:39,600 --> 01:26:43,559
'' His Excellency Costanzi '',
I have already heard this name.
925
01:26:45,240 --> 01:26:46,798
S�?
926
01:26:51,480 --> 01:26:54,040
Now I understand perfectly.
927
01:26:54,760 --> 01:26:58,958
Excuse me, engineer,
There was an unforgivable mistake.
928
01:26:59,120 --> 01:27:01,839
Very unforgivable!
929
01:27:05,760 --> 01:27:08,718
I'm sorry, this room is his.
930
01:27:08,880 --> 01:27:11,838
- '' His '' mine?
- No, '' his '' his.
931
01:27:12,800 --> 01:27:15,758
- My mine!
-So knows what I tell you?
932
01:27:15,920 --> 01:27:19,595
- it in this hotel
WILL DON'T PLAY! -Ahi!
933
01:27:19,760 --> 01:27:24,231
- Is it a flattery or a threat?
- It's a threat. - flattered.
934
01:27:24,400 --> 01:27:27,233
-But go ...
- It is also peasant.
935
01:27:28,240 --> 01:27:32,597
Excellence, I can steal a moment
of his precious time?
936
01:27:32,760 --> 01:27:35,433
Please, director, with pleasure.
937
01:27:35,600 --> 01:27:39,354
Adelina, wait for me in concierge,
I arrive immediately.
938
01:27:39,520 --> 01:27:42,478
No, I carry the suitcase.
Close the door.
939
01:27:43,000 --> 01:27:45,958
He is good, he studies in Switzerland.
940
01:27:46,960 --> 01:27:50,919
Thanks, director!
She was a father for me.
941
01:27:52,880 --> 01:27:54,836
That is, a brother.
942
01:27:55,000 --> 01:27:57,912
- Is a child okay?
-S�, better.
943
01:27:58,080 --> 01:28:00,833
However, there are 120,000 lire.
944
01:28:01,000 --> 01:28:05,357
- Fine? - No, it's the rent
one night for the apartment.
945
01:28:05,520 --> 01:28:09,752
-Glie it will stairwhere from his salary.
-But ...
946
01:28:09,920 --> 01:28:12,673
-A installment.
- Well then!
947
01:28:12,840 --> 01:28:15,400
- With interest.
- Eh?
948
01:28:17,640 --> 01:28:20,996
It is just a child,
of a whore!
949
01:28:23,440 --> 01:28:24,998
We see...
950
01:28:25,640 --> 01:28:27,198
Ah!
951
01:28:29,160 --> 01:28:32,118
Of the suitcase to dad,
Maybe for you it is heavy.
952
01:28:32,280 --> 01:28:36,034
But it really heavy,
It is better that you bring it!
953
01:28:36,200 --> 01:28:39,954
I joked, of me.
Here is the train.
954
01:28:41,320 --> 01:28:42,673
Let's hurry.
955
01:28:46,480 --> 01:28:50,439
- The duty calls you, but me
Sorry you're going. -Me too.
956
01:28:50,600 --> 01:28:55,993
I had fun, it was beautiful
This day with you. Write me.
957
01:28:56,160 --> 01:29:00,472
Yes, I will write to you as soon as I go where I go
To spend the east season ...
958
01:29:00,640 --> 01:29:04,110
- Which season? - Foreign.
-Ah!
959
01:29:04,280 --> 01:29:09,229
The minister will send me to Taormina or
In Rapallo, there are beautiful hotels.
960
01:29:09,400 --> 01:29:12,233
I recommend, RlGuardatlCLCL.
961
01:29:12,400 --> 01:29:16,393
Don't spend all the money that
He send you dad, keep them in Switzerland ...
962
01:29:16,560 --> 01:29:20,314
..and cover, in Geneva it's cold.
-You be careful of Katze.
963
01:29:20,480 --> 01:29:24,109
Don't worry,
I breastfeed every morning!
964
01:29:24,280 --> 01:29:26,874
Flschlo Del Train
Part.
965
01:29:27,680 --> 01:29:33,755
- HI. I recommend, apply
in studies. - S�, dad. HI.
966
01:29:34,840 --> 01:29:38,150
Greet me all the teachers. HI.
967
01:29:38,320 --> 01:29:41,949
- Dad, I wanted to tell you one thing.
- S�?
968
01:29:42,120 --> 01:29:45,749
Even if you were a waiter,
I would like the same.
969
01:30:04,920 --> 01:30:06,956
Thank you.
970
01:30:10,280 --> 01:30:13,352
-Excuse me.
- commands!
971
01:30:13,840 --> 01:30:17,799
- You are ... boxers!
- S�, of course.
972
01:30:17,960 --> 01:30:22,317
View ? I guessed, I am magician.
Let me see the left hand.
973
01:30:22,480 --> 01:30:25,836
- This is the left. -S�.
- I guessed, I'm magician.
974
01:30:26,000 --> 01:30:30,152
- Read also through the glove?
- I am seer, I see inside.
975
01:30:30,320 --> 01:30:32,880
I stop so, let me see.
976
01:30:33,920 --> 01:30:38,471
-I see blood. Oh, for Bacchus!
- What do you see? - Blood beat.
977
01:30:38,640 --> 01:30:42,633
- What are you doing, do I bring iella? Go away!
-What dirty the groin.
978
01:30:42,800 --> 01:30:43,710
Pericles!
979
01:30:45,920 --> 01:30:49,356
-I call you Pericles, have I guessed?
- S�. -I am magician.
980
01:30:49,520 --> 01:30:50,873
Hurry up !
981
01:30:51,040 --> 01:30:55,397
-Capellone, go! - '' Capellone ''
To me? I am combed with mascagna!
982
01:30:55,560 --> 01:31:00,714
I spent a figure in brilliant.
That is a very interesting type.
983
01:31:00,880 --> 01:31:04,555
Emalnafluido, very fluid emalna.
984
01:31:04,720 --> 01:31:09,874
Ladies and gentlemen, for the championship
Regional of the mediomassimi ...
985
01:31:10,040 --> 01:31:14,591
.. the challenger, Pericles Coccia,
Said '' Tornado Joe ''!
986
01:31:14,760 --> 01:31:16,478
Flschl
987
01:31:22,080 --> 01:31:25,755
Against the holder of the title,
Bruno Bertoni ...
988
01:31:25,920 --> 01:31:28,957
..Te '' bulldozer ''!
Applausl
989
01:31:29,120 --> 01:31:33,591
- It's bad.
-But does not buts. - But Mena!
990
01:31:33,760 --> 01:31:36,354
Don't worry, you will win.
991
01:31:36,520 --> 01:31:40,479
- keep it at bay with the left and
The chastise with the right. - Adjust!
992
01:31:40,640 --> 01:31:43,074
I would not aim for a lira!
993
01:31:43,600 --> 01:31:46,353
Boxes in the center of the ring.
994
01:31:51,520 --> 01:31:56,275
- This begins! - Not
You worry, you are the most strong.
995
01:31:56,440 --> 01:31:57,555
Bell
996
01:32:10,960 --> 01:32:13,952
Raise your hands!
Move your hips!
997
01:32:14,120 --> 01:32:16,350
Bravo, continue like this!
998
01:32:16,520 --> 01:32:19,432
Squeeze it, put it on the ropes.
999
01:32:19,600 --> 01:32:24,355
Cover! Use the right first
And then a left hook!
1000
01:32:24,520 --> 01:32:26,476
You have it in hand!
1001
01:32:30,360 --> 01:32:33,716
- Don't get it closer!
-You can under.
1002
01:32:33,880 --> 01:32:36,678
Dodge it!
Be careful, he raises his guard!
1003
01:32:36,840 --> 01:32:40,833
And shut up, you get confused!
I look like a radio!
1004
01:32:43,640 --> 01:32:45,596
I told you!
1005
01:32:48,800 --> 01:32:51,837
- 1, 2, 3 ...
-Asty, you do it.
1006
01:32:52,000 --> 01:32:54,753
You have to shut up, you get confused.
1007
01:32:54,920 --> 01:32:58,913
- How do you feel?
- I am fine.
1008
01:33:07,040 --> 01:33:09,793
Pericles, are you a minuet?
1009
01:33:18,320 --> 01:33:19,878
Break!
1010
01:33:20,440 --> 01:33:24,194
- '' break '' I have to say it.
- But you never say it!
1011
01:33:25,520 --> 01:33:28,398
Hug it, two seconds are missing!
1012
01:33:28,560 --> 01:33:30,312
Bell
1013
01:33:36,240 --> 01:33:39,471
But where do you go? We are here!
1014
01:33:40,320 --> 01:33:42,072
Go away!
1015
01:33:44,760 --> 01:33:47,718
-Come here.
-Shite, it's better.
1016
01:33:50,120 --> 01:33:53,749
-What recovery �? The fifth?
- It's the first.
1017
01:33:53,920 --> 01:33:56,878
- breathe, breathe.
- The water.
1018
01:34:05,040 --> 01:34:08,999
-I have spit in the face! - Excuse me,
The jaw was scarce.
1019
01:34:09,160 --> 01:34:11,151
I would straighten it!
1020
01:34:11,320 --> 01:34:15,074
- It is surrounded by a cloud
of misfortune. - And of violence.
1021
01:34:15,240 --> 01:34:18,949
The violence used the other to him,
This is misfortune!
1022
01:34:19,120 --> 01:34:21,953
- Outside the seconds.
- Keep the low guard.
1023
01:34:22,120 --> 01:34:23,872
Bell
1024
01:34:31,040 --> 01:34:33,270
Back home, Mandollnaro!
1025
01:34:33,440 --> 01:34:36,750
Do not leave him the initiative,
attack it.
1026
01:34:36,920 --> 01:34:40,390
Raise the guard.
Attach it, attack it!
1027
01:34:40,560 --> 01:34:45,759
Spacca his eyes, kill him!
Take the eyes, the liver!
1028
01:34:45,920 --> 01:34:50,710
- I break the nasal septum!
-But why don't you do your cocks?
1029
01:34:54,280 --> 01:34:58,432
- let me finish standing, mine
Girl looks at me. - That I care!
1030
01:35:00,720 --> 01:35:02,676
Head, it is not worth!
1031
01:35:02,840 --> 01:35:04,956
Remove his ears!
1032
01:35:24,400 --> 01:35:27,358
Poor, it makes me so much pain.
1033
01:35:27,520 --> 01:35:31,479
But what a penalty!
Let's go away, Geneva.
1034
01:35:31,640 --> 01:35:37,397
Look as reduced, a poppettone!
I can't see the blood, let's go.
1035
01:35:37,560 --> 01:35:42,634
It wasn't much before, now
It looks like the rag of a gas station!
1036
01:35:44,960 --> 01:35:48,919
- Pericles! Pericles! Are you dead?
- and don't scream.
1037
01:35:49,080 --> 01:35:53,232
- How is it going? - It's gone
that I leave you and I go!
1038
01:35:53,400 --> 01:35:56,358
Where are you going ?
Do you leave me without a lira?
1039
01:35:56,520 --> 01:35:59,478
- How do I go back to Rome, Bertolazzi?
-Standing !
1040
01:35:59,640 --> 01:36:03,553
You told me to parry at the bottom
And that was up.
1041
01:36:03,720 --> 01:36:08,191
The meeting was missed.
Where do you go, Bertolazzi? Stop!
1042
01:36:08,360 --> 01:36:10,794
Do you leave me here alone?
1043
01:36:10,960 --> 01:36:13,269
It is not done so!
1044
01:36:14,800 --> 01:36:18,349
I am there.
I don't leave you more.
1045
01:36:18,520 --> 01:36:21,080
-Maria!
- commands!
1046
01:36:21,440 --> 01:36:25,672
Maria, help me get up,
I feel dizzy.
1047
01:36:25,840 --> 01:36:28,593
- How do you feel?
- I'm not sick.
1048
01:36:28,760 --> 01:36:33,117
I only feel like music
who removes my head.
1049
01:36:33,280 --> 01:36:38,673
You know, when you bathe with the tank top,
The sea takes you to the right and left.
1050
01:36:38,840 --> 01:36:41,593
Now I feel
As if you yourself in the tank top.
1051
01:36:45,600 --> 01:36:48,353
- There he is !
- It's him!
1052
01:36:48,520 --> 01:36:52,149
The Wizard of Segrate will perform
in front of the cameras ...
1053
01:36:52,320 --> 01:36:56,359
.. his levitation experiment.
After greeting the audience ...
1054
01:36:56,520 --> 01:36:59,557
..The magician scavalches
The parapet of his balcony.
1055
01:37:07,640 --> 01:37:10,598
Nicolino, don't do it, please!
1056
01:37:10,760 --> 01:37:15,356
Taci, '' Woman ''!
Back into the meanders!
1057
01:37:15,520 --> 01:37:19,479
- The magician of Segrate are.
-But you are not prepared.
1058
01:37:19,640 --> 01:37:23,599
Remove my hands off,
He returns to the hole.
1059
01:37:23,760 --> 01:37:27,719
Oh, for Bacchus!
'' Vade retro '', the object of desire!
1060
01:37:30,280 --> 01:37:34,239
Here, now you climb over.
It is standing on the parapet.
1061
01:37:34,760 --> 01:37:39,550
Finally for the magician of Segrate
The time of the truth came.
1062
01:37:39,720 --> 01:37:43,235
Here it starts
preparatory exercises.
1063
01:37:49,480 --> 01:37:53,837
From all over the world the spectators
These exciting moments follow.
1064
01:37:54,000 --> 01:37:56,958
l present
they observe in reverent silence ...
1065
01:37:57,120 --> 01:38:00,078
..The magician who faces
This incredible test.
1066
01:38:00,240 --> 01:38:02,196
Cuncentrament!
1067
01:38:08,760 --> 01:38:11,274
Madonna!
1068
01:38:13,000 --> 01:38:17,357
On the parapet of a balcony,
more than 30 meters high ...
1069
01:38:17,520 --> 01:38:22,071
.. the magician has reached
the maximum of its concentration.
1070
01:38:25,680 --> 01:38:28,353
Llevltimento!
1071
01:38:36,840 --> 01:38:40,276
Oh, for Bacchus! I'm lumando!
1072
01:38:41,560 --> 01:38:43,312
Svulazzo!
1073
01:38:43,480 --> 01:38:47,598
lNCredible,
The magician is levitating, fly!
1074
01:38:47,760 --> 01:38:49,716
I'm lumando.
1075
01:38:50,560 --> 01:38:53,120
Madonna, what a phenomenon!
1076
01:38:58,040 --> 01:39:03,239
What a emotion!
I didn't even believe it.
1077
01:39:04,040 --> 01:39:08,511
Applausl
You are very kind, thanks.
1078
01:39:12,040 --> 01:39:15,510
Here, I deflate, Sllevlto.
1079
01:39:15,680 --> 01:39:18,194
The magician returns
in the initial position.
1080
01:39:19,560 --> 01:39:25,430
I am pepplesso and amazed. I don't know
if more amazed or more pepplesso.
1081
01:39:28,120 --> 01:39:30,873
I'm strong, I know. Thank you.
1082
01:39:33,200 --> 01:39:34,758
Thank you.
1083
01:39:35,200 --> 01:39:37,555
Bravo, Nicolino!
1084
01:39:44,200 --> 01:39:47,158
It's all my fault,
Forgive me, Nicolino.
1085
01:39:47,320 --> 01:39:51,279
Don't worry, Geneva.
1086
01:39:51,440 --> 01:39:57,390
I have llevltato, the magician of Segrate has
Llevlicato in front of the whole world!
1087
01:39:57,560 --> 01:40:01,838
They are the most great magician of all
Times, I passed my masters ...
1088
01:40:02,000 --> 01:40:06,710
..The great Giucas Casella
And also the magician Bertolini ...
1089
01:40:06,880 --> 01:40:11,670
.. that invented the
cakes. I'm pitched!
1090
01:40:20,800 --> 01:40:24,759
- Good trip, Miss Vivaldi.
-Thank you, Roberto.
1091
01:40:28,520 --> 01:40:33,878
-I brings the suitcases in
Machine, please? - Certainly.
1092
01:40:36,240 --> 01:40:38,800
-Goodbye.
-Until we meet again.
1093
01:40:38,960 --> 01:40:41,918
- Facchino!
- Commands, doctor.
1094
01:40:51,760 --> 01:40:54,718
Bring the suitcases to the young lady.
Perlicle Flschla
1095
01:41:00,520 --> 01:41:02,272
Sorry for a moment.
1096
01:41:02,440 --> 01:41:06,592
Mr. Taddeus, I followed
His advice, I made it happy.
1097
01:41:06,760 --> 01:41:09,513
-A me?
- No, to her.
1098
01:41:09,680 --> 01:41:12,035
We get married on Monday.
1099
01:41:13,440 --> 01:41:15,715
- Bravi.
- Thank you.
1100
01:41:15,880 --> 01:41:17,438
You come.
1101
01:41:22,160 --> 01:41:23,718
Hey !
1102
01:41:39,800 --> 01:41:43,759
And if a man was not paid
From a woman?
1103
01:41:48,560 --> 01:41:52,519
Doctor, I am paid,
I got married to Maria.
1104
01:41:53,360 --> 01:41:59,310
-If this woman was in love with
another ? - Whose ? - Of another!
1105
01:42:00,600 --> 01:42:03,751
Not possible,
Maria loves me only.
1106
01:42:06,240 --> 01:42:09,198
- How long have you been working here?
- Since yesterday.
1107
01:42:10,480 --> 01:42:13,233
Be careful.
Perlicle Flschla
1108
01:42:18,680 --> 01:42:22,229
-We do we put?
- full. - Well.
1109
01:42:24,760 --> 01:42:26,512
HORN
1110
01:42:32,440 --> 01:42:34,271
Miss !
1111
01:42:35,200 --> 01:42:38,954
- Miss Llde! -What is there?
- Taddeus suicide.
1112
01:42:39,120 --> 01:42:43,671
He wants to see it before dying, � in
desperate conditions. Do soon!
1113
01:42:45,200 --> 01:42:47,555
- What does it do?
- full.
1114
01:42:56,560 --> 01:43:01,714
- Has anyone called a doctor?
- There is no longer any need for the doctor.
1115
01:43:01,880 --> 01:43:05,839
- Barbiturates, how many have you taken?
-80.
1116
01:43:06,000 --> 01:43:09,470
-80 tablets?
- 80 Boccette.
1117
01:43:09,640 --> 01:43:13,394
- Why did you do it?
-I had hungry.
1118
01:43:13,560 --> 01:43:17,394
- Hunger? - of love.
-Tu? - S�.
1119
01:43:18,400 --> 01:43:22,757
I fell in love with a girl
Cold, altered, inaccessible ...
1120
01:43:22,920 --> 01:43:27,118
..t but it does not correspond to me.
-Who is this unfortunate? - You.
1121
01:43:27,280 --> 01:43:31,796
- Lo? Have you committed suicide for me?
- S�.
1122
01:43:31,960 --> 01:43:34,679
But if you were the man I loved!
1123
01:43:35,680 --> 01:43:39,673
- Lo? -S�.
- Why have you ever told me?
1124
01:43:39,840 --> 01:43:44,630
Ho fatto di tutto per fartelo capire,
But you nothing.
1125
01:43:44,800 --> 01:43:49,749
I tried to commit suicide, I am
closed in the refrigerated cell ...
1126
01:43:49,920 --> 01:43:53,879
What are you doing, you get up? In yours
Conditions is an unforgivable error.
1127
01:43:54,040 --> 01:43:57,157
- But I'm fine.
- And the 80 Boccette?
1128
01:43:57,320 --> 01:44:02,440
And you really believe that I, Taddeus,
great -grandson of Zacharias ...
1129
01:44:02,600 --> 01:44:07,276
.. can I commit suicide for a woman?
Although fascinating and beautiful.
1130
01:44:07,440 --> 01:44:12,594
- was it all a mockery? -S�.
- Liar, delinquent, Mascalzone!
1131
01:44:13,480 --> 01:44:17,439
-So it's not true either
that you love me. - No, that is true.
1132
01:44:29,400 --> 01:44:33,951
-I would you have a very poor man?
- You very poor? -S�.
1133
01:44:34,400 --> 01:44:37,198
I am on the verge of failure.
1134
01:44:37,360 --> 01:44:40,318
The Gruber bank
I don't renew my credit.
1135
01:44:40,480 --> 01:44:45,076
- And you would marry a woman
very rich? - Tu it is very rich?
1136
01:44:45,240 --> 01:44:47,993
S�, the Gruber bank is mine.
1137
01:44:48,160 --> 01:44:52,119
Brava, so you will be able to write
The Boston Philharmonic Orchestra.
1138
01:44:52,280 --> 01:44:55,238
It will give a great party
for the end of the season.
1139
01:44:55,400 --> 01:44:58,358
30 trombones, 50 violins,
80 octavini.
1140
01:44:58,840 --> 01:45:00,432
8 Ottavini.
1141
01:45:00,680 --> 01:45:02,432
4 Quartini.
1142
01:45:03,320 --> 01:45:06,471
- 2 sandwiches and is not mentioned
more! - No, my dear.
1143
01:45:06,640 --> 01:45:09,598
As your girlfriend
I could also tell you of you ...
1144
01:45:09,760 --> 01:45:12,718
..but as bank gruber
I have to limit expenses.
1145
01:45:12,880 --> 01:45:16,953
- Is it your last word?
- The last. - We'll see it!
1146
01:45:27,120 --> 01:45:32,274
Ladies and gentlemen, here's
The Boston Philharmonic Orchestra.
1147
01:45:48,360 --> 01:45:51,318
MUSlCA CLASSlCA
1148
01:47:01,520 --> 01:47:03,670
VOCE NON UDlBlLE
1149
01:48:03,560 --> 01:48:05,118
Grazie.
1150
01:48:08,840 --> 01:48:10,398
Prego.
1151
01:48:11,305 --> 01:49:11,214
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
95789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.