Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,933 --> 00:00:05,191
[theme song]
2
00:01:46,986 --> 00:01:49,087
[shoes squeaking]
3
00:01:54,327 --> 00:01:55,969
[cheering]
4
00:01:56,045 --> 00:02:01,257
Turn around, turn around,
come on, move it move it.
5
00:02:01,268 --> 00:02:02,809
No, no, no.
6
00:02:06,631 --> 00:02:08,598
Bend down, pick it up.
7
00:02:08,674 --> 00:02:09,732
Shoot it!
8
00:02:18,443 --> 00:02:21,360
Come on, get it up.
9
00:02:21,437 --> 00:02:24,322
No.
10
00:02:24,398 --> 00:02:30,620
[interposing voices]
11
00:02:30,696 --> 00:02:33,539
Get back, you
guys, give him air.
12
00:02:33,616 --> 00:02:36,375
Brian, Brian what's wrong?
13
00:02:36,452 --> 00:02:38,753
[music playing]
14
00:02:38,829 --> 00:02:40,513
Get an ambulance.
15
00:02:45,795 --> 00:02:48,804
Cardiac insufficiency?
16
00:02:48,881 --> 00:02:50,973
What does that mean?
17
00:02:51,050 --> 00:02:53,809
In simple terms it means
that your heart isn't
18
00:02:53,886 --> 00:02:55,770
getting all the blood it needs.
19
00:02:55,846 --> 00:02:58,522
What do you do about
this cardiac whatever?
20
00:02:58,599 --> 00:03:02,068
Depends on what causes
the insufficiency,
21
00:03:02,144 --> 00:03:07,156
treatment ranges from doing
nothing to bypass surgery.
22
00:03:07,233 --> 00:03:12,203
Bypass you mean like
they did with Arthur Ashe?
23
00:03:12,280 --> 00:03:13,454
Yeah.
24
00:03:13,531 --> 00:03:16,040
Oh but not for you.
25
00:03:16,117 --> 00:03:19,001
If you follow my
instructions you should have
26
00:03:19,078 --> 00:03:22,421
a nice healthy, normal life.
27
00:03:22,498 --> 00:03:24,365
You scared me.
28
00:03:23,975 --> 00:03:25,967
Do you know how many pro scouts
been out there watching me
29
00:03:26,043 --> 00:03:27,501
play?
30
00:03:27,578 --> 00:03:29,470
I'm a sense first
pick in the pro draft.
31
00:03:29,547 --> 00:03:31,189
Not anymore you're not.
32
00:03:34,427 --> 00:03:35,818
But you said--
33
00:03:35,895 --> 00:03:38,896
I said you could lead
a normal life, but not
34
00:03:38,973 --> 00:03:40,698
as a pro basketball player.
35
00:03:43,853 --> 00:03:46,404
Boy, oh boy, oh boy.
36
00:03:46,414 --> 00:03:47,530
What's wrong?
37
00:03:47,606 --> 00:03:49,365
This guy had
five drunk driving
38
00:03:49,442 --> 00:03:50,700
convictions in two years.
39
00:03:50,776 --> 00:03:52,410
His lawyer's trying
to get him off
40
00:03:52,486 --> 00:03:54,245
says he has emotional problems.
41
00:03:54,322 --> 00:03:57,039
So are you saying he doesn't
have emotional problems?
42
00:03:57,116 --> 00:03:59,968
No I'm saying that's no
excuse for drunk driving.
43
00:04:00,044 --> 00:04:01,727
I mean if he's got a
problem he should have known
44
00:04:01,638 --> 00:04:04,463
that after the first couple of
tickets because any kind of man
45
00:04:04,540 --> 00:04:06,007
at all he'd turn himself in.
46
00:04:06,083 --> 00:04:08,426
Well everybody's not as
strong as you are Mark.
47
00:04:08,502 --> 00:04:10,353
That's true.
48
00:04:10,430 --> 00:04:11,688
What'd they do to him?
49
00:04:11,764 --> 00:04:13,389
They took his license away.
50
00:04:13,466 --> 00:04:14,557
Can you believe that?
51
00:04:14,567 --> 00:04:15,683
What would you do?
52
00:04:15,694 --> 00:04:16,934
What would I do?
53
00:04:17,011 --> 00:04:18,661
I'll tell you what I would do.
54
00:04:18,737 --> 00:04:20,980
I would take his car away from
him and make him take the bus
55
00:04:20,991 --> 00:04:22,014
or walk.
56
00:04:22,092 --> 00:04:23,332
Did you ever hear
anybody getting
57
00:04:23,243 --> 00:04:25,776
killed by a drunk walker?
58
00:04:25,787 --> 00:04:27,161
You got a point.
59
00:04:40,826 --> 00:04:41,926
[doors slam]
60
00:04:47,500 --> 00:04:50,593
Why are we always
assigned to places like this
61
00:04:50,669 --> 00:04:52,053
Don't they ever
need you in Hawaii?
62
00:04:52,129 --> 00:04:53,554
Why do you want
to go to Hawaii?
63
00:04:53,631 --> 00:04:55,097
Hawaii, are you kidding?
64
00:04:55,174 --> 00:04:56,707
It's heaven.
65
00:04:56,784 --> 00:04:59,944
Mark, Hawaii is nice but
believe me it isn't heaven.
66
00:05:16,195 --> 00:05:19,121
You say you heard about
this school from a friend?
67
00:05:19,132 --> 00:05:20,081
That's right.
68
00:05:20,157 --> 00:05:22,041
I don't see how
that's possible.
69
00:05:22,118 --> 00:05:27,088
Mrs. Tillman told me Mr Maxwell
only quit a few hours ago.
70
00:05:27,164 --> 00:05:29,465
Well, perhaps Mr Maxwell
mentioned to my friend
71
00:05:29,542 --> 00:05:31,634
he was thinking about quitting.
72
00:05:31,710 --> 00:05:33,261
Oh.
73
00:05:33,337 --> 00:05:35,262
Well, you understand this
is mostly janitorial work.
74
00:05:35,339 --> 00:05:37,482
Cleaning up, keeping
the furnace going.
75
00:05:37,558 --> 00:05:38,974
Repairing windows.
76
00:05:39,051 --> 00:05:42,144
I'm afraid there's
going to be a lot of that.
77
00:05:42,221 --> 00:05:43,487
Why's that?
78
00:05:43,565 --> 00:05:46,399
Two things I am
fiercely opposed to.
79
00:05:46,475 --> 00:05:49,527
Ignorance, and drugs.
80
00:05:49,603 --> 00:05:50,820
They go together.
81
00:05:50,896 --> 00:05:52,329
Tell me about it.
82
00:05:52,407 --> 00:05:53,531
Mrs. Tillman started
the school to help
83
00:05:53,607 --> 00:05:55,783
those people whom the other
schools never bothered
84
00:05:55,860 --> 00:05:58,327
to teach to read, write.
85
00:05:58,404 --> 00:06:01,747
Believe me, there are a
lot of them out there.
86
00:06:01,824 --> 00:06:04,959
One of the things I tell
my pupils is no drugs.
87
00:06:05,035 --> 00:06:07,670
I need all your brain if
you're going to learn anything.
88
00:06:07,746 --> 00:06:10,714
Of course, the steps on the
toes of all of the drug dealers
89
00:06:10,791 --> 00:06:12,091
this end of the city.
90
00:06:12,168 --> 00:06:12,992
JONATHAN:
91
00:06:13,069 --> 00:06:14,718
So they break your windows.
92
00:06:14,795 --> 00:06:15,803
Yeah.
93
00:06:15,880 --> 00:06:18,514
But my pupils do not do drugs.
94
00:06:18,591 --> 00:06:20,724
It's a small price to pay.
95
00:06:20,801 --> 00:06:22,852
Which reminds me, did
this friend of yours
96
00:06:22,928 --> 00:06:26,147
also tell you this job
is only for one person?
97
00:06:26,223 --> 00:06:27,881
Oh good, Jonathan here is--
98
00:06:27,959 --> 00:06:29,316
Working next door at
the settlement house.
99
00:06:29,393 --> 00:06:31,819
But my friend Mark
here is just a magician
100
00:06:31,896 --> 00:06:34,330
at repairing windows.
101
00:06:34,407 --> 00:06:36,006
OK.
102
00:06:36,083 --> 00:06:37,825
Mrs. Tillman should be
back in about half an hour.
103
00:06:37,902 --> 00:06:39,526
She makes all the
hiring decisions.
104
00:06:39,603 --> 00:06:41,162
I'm sure there won't
be any problem though.
105
00:06:41,238 --> 00:06:44,123
Oh, I'm sure there won't be.
106
00:06:44,200 --> 00:06:45,833
Listen, just
because we lost Brian,
107
00:06:45,910 --> 00:06:47,376
we don't quit
playing basketball.
108
00:06:47,453 --> 00:06:48,719
Do we Dennis?
109
00:06:48,796 --> 00:06:49,587
When you get in the
middle of this defense
110
00:06:49,663 --> 00:06:50,629
you put your arms up.
111
00:06:50,706 --> 00:06:52,623
You get out in somebody's face.
112
00:06:52,700 --> 00:06:54,600
Now, listen if we're going to
play ball, let's play ball.
113
00:06:54,677 --> 00:06:56,802
Otherwise go on home!
114
00:06:56,813 --> 00:06:57,945
All right?
115
00:06:58,022 --> 00:06:58,888
All right, let's do it again.
116
00:06:58,964 --> 00:07:00,189
Take it out back
to center court.
117
00:07:00,266 --> 00:07:03,392
I want to see some sweat
on those foreheads!
118
00:07:03,403 --> 00:07:04,510
Come on, come on, come on!
119
00:07:04,587 --> 00:07:05,686
Now, stay out on him.
No, no, no, no.
120
00:07:05,763 --> 00:07:06,604
Stay out on him.
121
00:07:06,680 --> 00:07:07,563
Wing it over there.
122
00:07:07,640 --> 00:07:08,564
Wing it over there.
123
00:07:08,641 --> 00:07:09,482
Good, good.
124
00:07:09,558 --> 00:07:10,483
Now, bring it out.
125
00:07:10,559 --> 00:07:11,492
Quick!
126
00:07:11,569 --> 00:07:13,360
OK, cross this way, now back.
127
00:07:13,437 --> 00:07:15,946
Not-- Hello Brian.
128
00:07:16,023 --> 00:07:17,573
Now, OK bring it up.
129
00:07:17,650 --> 00:07:19,283
Yep.
130
00:07:19,360 --> 00:07:20,576
Can I talk to you a minute?
JONATHAN:
131
00:07:20,653 --> 00:07:21,952
Brian, I'm busy right now.
132
00:07:22,029 --> 00:07:23,245
Now, take it back around quick!
133
00:07:23,322 --> 00:07:24,371
That's right.
134
00:07:24,448 --> 00:07:25,256
Now, move your feet!
135
00:07:25,333 --> 00:07:26,582
Get down with it!
136
00:07:26,659 --> 00:07:27,458
Get out of--
137
00:07:27,535 --> 00:07:28,667
Now on the paint.
138
00:07:28,744 --> 00:07:30,377
The man will hit
that jump on you 60%.
139
00:07:30,454 --> 00:07:32,263
You were never too
busy when I was playing.
140
00:07:34,333 --> 00:07:35,183
All right.
141
00:07:37,753 --> 00:07:38,603
Take 5.
142
00:07:45,636 --> 00:07:47,102
What is it Brian?
143
00:07:47,179 --> 00:07:49,772
I've been trying to
call you for a week.
144
00:07:49,848 --> 00:07:53,275
Like I said Brian
I've been busy.
145
00:07:53,352 --> 00:07:55,069
Yeah, but I thought
we were close.
146
00:07:55,145 --> 00:07:57,446
You know, and like, right now
I need somebody to talk to.
147
00:07:57,523 --> 00:08:03,035
Brian, look, um, I am sorry
about what happened to you.
148
00:08:03,112 --> 00:08:05,454
I mean, I, I had a whole
team set around you.
149
00:08:05,531 --> 00:08:09,250
And now it's like
starting from scratch.
150
00:08:09,326 --> 00:08:11,794
Hey, is that all
you care about?
151
00:08:11,870 --> 00:08:13,504
Brian I am a coach.
152
00:08:13,581 --> 00:08:15,422
You're damn right
that's all I care about.
153
00:08:15,499 --> 00:08:18,259
Wins and losses,
they mean my job.
154
00:08:18,335 --> 00:08:19,751
That's the real world, kid.
155
00:08:19,829 --> 00:08:23,222
Now I got you on a full
scholarship and you can't play.
156
00:08:23,299 --> 00:08:25,274
That's one less
man I can recruit.
157
00:08:27,886 --> 00:08:31,948
You're right, that
is what I care about.
158
00:08:32,024 --> 00:08:33,983
Well, I apologize
for not dying so you
159
00:08:34,059 --> 00:08:35,359
get your scholarship back.
160
00:08:35,436 --> 00:08:38,329
[music playing]
161
00:08:46,113 --> 00:08:48,631
All right, let's go!
162
00:09:00,461 --> 00:09:01,352
Who's there?
163
00:09:10,405 --> 00:09:11,320
Oh, Brian.
164
00:09:14,058 --> 00:09:15,116
Hi Mama.
165
00:09:27,946 --> 00:09:30,673
Brian, what are you
doing home so early?
166
00:09:33,160 --> 00:09:34,218
Brian, what's wrong?
167
00:09:36,723 --> 00:09:37,680
What's wrong, son?
168
00:09:40,334 --> 00:09:43,594
I lost my scholarship.
169
00:09:43,671 --> 00:09:45,095
What?
170
00:09:45,172 --> 00:09:46,230
I lost it.
171
00:09:48,735 --> 00:09:51,352
Oh, they can't take away your
scholarship just because you
172
00:09:51,428 --> 00:09:54,229
can't play basketball no more.
173
00:09:54,306 --> 00:09:56,732
They can't get away with that.
174
00:09:56,809 --> 00:09:59,693
We're going down there
right now and straightening
175
00:09:59,770 --> 00:10:00,620
this thing out.
176
00:10:05,025 --> 00:10:09,620
Mama, they didn't
take it away.
177
00:10:09,697 --> 00:10:10,546
I quit.
178
00:10:17,579 --> 00:10:18,429
Why?
179
00:10:22,334 --> 00:10:25,302
Because I can't pass.
180
00:10:25,379 --> 00:10:28,180
I was going to lose it anyway.
181
00:10:28,257 --> 00:10:31,558
What do you mean
you can't pass?
182
00:10:31,635 --> 00:10:34,103
You got a B average.
183
00:10:34,179 --> 00:10:36,772
Because somebody
else took the test.
184
00:10:36,849 --> 00:10:37,740
What?
185
00:10:42,020 --> 00:10:44,196
Mama, got an A in French.
186
00:10:44,273 --> 00:10:47,741
Do you ever hear me
talking in French?
187
00:10:47,818 --> 00:10:49,126
I never even been in the class.
188
00:10:53,365 --> 00:10:56,801
How long has
this been going on?
189
00:10:59,997 --> 00:11:03,590
Ever since I started school.
190
00:11:03,667 --> 00:11:07,812
But the day I found out,
they won't do it anymore.
191
00:11:07,888 --> 00:11:10,064
There's no way I can pass.
192
00:11:10,141 --> 00:11:11,691
Oh Brian, now you
don't know that.
193
00:11:14,636 --> 00:11:23,527
Mama, I can't read.
194
00:11:23,604 --> 00:11:26,163
[music playing]
195
00:11:36,283 --> 00:11:38,542
That's a lie.
196
00:11:38,553 --> 00:11:39,468
It's true.
197
00:11:45,417 --> 00:11:47,435
Oh, dear God in heaven.
198
00:11:57,095 --> 00:12:02,691
Ever since you was
born I said to myself,
199
00:12:02,768 --> 00:12:05,703
this boy is going to
have an education.
200
00:12:05,780 --> 00:12:06,653
He's gonna--
201
00:12:06,730 --> 00:12:09,206
[crying]
202
00:12:11,610 --> 00:12:13,327
I'm sorry Mama.
203
00:12:13,403 --> 00:12:16,789
Hey, it'll be all right.
204
00:12:16,865 --> 00:12:19,208
Hey, I'll get a job.
205
00:12:19,284 --> 00:12:23,212
Hey, I'm still big stuff
in this neighborhood.
206
00:12:23,288 --> 00:12:25,798
It won't be tough finding work.
207
00:12:25,874 --> 00:12:27,099
Wait and see.
208
00:13:09,051 --> 00:13:10,333
Come on, move it!
209
00:13:14,006 --> 00:13:15,264
[whistle blows]
210
00:13:15,340 --> 00:13:16,640
Charging, no basket.
211
00:13:16,717 --> 00:13:17,607
No way, man.
212
00:13:17,685 --> 00:13:18,567
Ain't you got no eyes?
213
00:13:18,644 --> 00:13:19,768
He was blocking.
214
00:13:19,779 --> 00:13:20,769
He had position.
215
00:13:20,846 --> 00:13:21,728
I said no basket.
216
00:13:21,805 --> 00:13:24,273
Red team out.
217
00:13:24,349 --> 00:13:25,366
I didn't charge.
218
00:13:27,185 --> 00:13:28,244
Ask him.
219
00:13:30,564 --> 00:13:32,281
You didn't only
charge, you traveled.
220
00:13:32,357 --> 00:13:33,457
Play the game.
221
00:13:37,696 --> 00:13:38,504
Red team out!
222
00:13:42,034 --> 00:13:42,883
Thanks.
223
00:13:51,877 --> 00:13:53,802
I mean you look like--
224
00:13:53,879 --> 00:13:55,062
Oh no.
225
00:13:55,139 --> 00:14:00,350
[interposing voices]
226
00:14:00,427 --> 00:14:03,812
You is really
dressed up fine today.
227
00:14:03,889 --> 00:14:06,824
You figured you'd run
into old Tyrone, that it?
228
00:14:10,979 --> 00:14:13,155
Hey well, how come they didn't
have no teachers like this
229
00:14:13,231 --> 00:14:15,240
when we was in school, man?
230
00:14:15,251 --> 00:14:17,826
We was underprivileged.
231
00:14:17,903 --> 00:14:21,872
Don't go hiding yourself
behind those school books.
232
00:14:21,949 --> 00:14:23,591
Why don't you pick
up the ladies books.
233
00:14:29,164 --> 00:14:30,881
Well look here.
234
00:14:30,958 --> 00:14:34,092
We got ourselves a
real live hero here
235
00:14:34,169 --> 00:14:37,638
come to rescue this pretty fox.
236
00:14:37,714 --> 00:14:40,474
What if I decide not
to pick up the books?
237
00:14:40,550 --> 00:14:43,852
What you gonna do
about it, hero?
238
00:14:43,929 --> 00:14:45,979
You don't want to know.
239
00:14:46,056 --> 00:14:49,858
Oh, hey you hear that?
240
00:14:49,935 --> 00:14:51,860
This here is John Wayne.
241
00:14:51,937 --> 00:14:54,371
[laughter]
242
00:14:55,232 --> 00:14:57,950
Well, it's 3 to one Duke.
243
00:14:58,026 --> 00:14:59,910
You make your move.
244
00:14:59,987 --> 00:15:02,537
3 to 2.
245
00:15:02,614 --> 00:15:05,499
Well, lookie, lookie.
246
00:15:05,575 --> 00:15:09,211
The big basketball star is here.
247
00:15:09,287 --> 00:15:14,049
Hear you got a bad
heart, brother.
248
00:15:14,060 --> 00:15:16,218
You just better back off.
249
00:15:16,294 --> 00:15:18,178
I've got plenty of
heart for you Tyrone.
250
00:15:18,255 --> 00:15:19,271
Now, get out of here.
251
00:15:34,187 --> 00:15:35,079
Thanks again.
252
00:15:40,277 --> 00:15:41,868
Here you go.
253
00:15:41,945 --> 00:15:43,537
Thank you both.
254
00:15:43,613 --> 00:15:44,813
It's our pleasure.
255
00:15:44,890 --> 00:15:46,623
I'm afraid that's
one of the drawbacks
256
00:15:46,700 --> 00:15:48,875
of teaching at Miss Thomas's.
257
00:15:48,952 --> 00:15:50,235
You're a teacher?
258
00:15:50,312 --> 00:15:52,154
You hardly look like
you're out of college yet.
259
00:15:52,098 --> 00:15:55,590
I'm not, but I get college
credit for doing this.
260
00:15:55,667 --> 00:15:57,175
I am going to graduate
this year though.
261
00:15:57,252 --> 00:15:58,260
From State.
262
00:15:58,336 --> 00:15:59,469
State?
Really?
263
00:15:59,546 --> 00:16:00,971
That's where I go.
264
00:16:01,048 --> 00:16:02,806
Well, I mean, I used to.
265
00:16:02,883 --> 00:16:03,899
I know.
266
00:16:03,976 --> 00:16:06,018
You're Brian Baldwin.
267
00:16:06,094 --> 00:16:07,436
I thought I recognized you.
268
00:16:07,512 --> 00:16:08,687
I saw you take Tennessee apart.
269
00:16:08,764 --> 00:16:10,814
Scored something like 38 points.
270
00:16:10,891 --> 00:16:12,408
39.
271
00:16:12,484 --> 00:16:14,317
School record.
272
00:16:14,328 --> 00:16:16,161
Yeah, you know
your stats miss--
273
00:16:16,238 --> 00:16:17,788
Julie Reynolds.
274
00:16:25,197 --> 00:16:28,123
Here's my friend at work.
275
00:16:28,200 --> 00:16:29,791
Hey, nice job.
276
00:16:29,868 --> 00:16:32,928
Yeah, it does look pretty
good if I do say so myself.
277
00:16:33,005 --> 00:16:34,296
Well, thanks again.
278
00:16:34,306 --> 00:16:35,255
Both of you.
279
00:16:35,332 --> 00:16:36,298
It was a pleasure,
280
00:16:36,374 --> 00:16:37,299
[class bell rings]
281
00:16:37,375 --> 00:16:38,934
Gotta go.
282
00:16:43,941 --> 00:16:44,890
Julie.
283
00:16:48,386 --> 00:16:50,687
Will you have dinner tonight?
284
00:16:50,764 --> 00:16:54,441
You're just as fast off
the court as you are on it.
285
00:16:54,518 --> 00:16:56,068
If you don't want to--
286
00:16:56,144 --> 00:16:57,411
Sounds good to me.
287
00:16:57,488 --> 00:16:59,321
7:00, 7:30?
288
00:16:59,397 --> 00:17:00,238
7:00.
289
00:17:00,315 --> 00:17:01,364
See you then.
290
00:17:01,441 --> 00:17:05,202
Hey, what kind
of school is this?
291
00:17:05,278 --> 00:17:08,080
Like the sign says, literacy.
292
00:17:08,156 --> 00:17:09,372
Like little kids?
293
00:17:09,449 --> 00:17:11,500
Not just kids,
anybody that wants
294
00:17:11,576 --> 00:17:13,376
to learn to read and write.
295
00:17:13,453 --> 00:17:14,711
Come on in, I'll
show you around.
296
00:17:14,788 --> 00:17:16,338
Um, some other time.
297
00:17:16,414 --> 00:17:17,339
I got to go.
298
00:17:17,415 --> 00:17:18,515
I'll see you tonight.
299
00:17:39,271 --> 00:17:41,747
[piano playing]
300
00:17:44,985 --> 00:17:49,955
You have any idea
what Sole Veronique is?
301
00:17:50,031 --> 00:17:51,214
Huh?
302
00:17:51,292 --> 00:17:54,584
The one right below
the lemon chicken.
303
00:17:54,661 --> 00:17:57,420
Yeah, I'm going
to have a steak.
304
00:17:57,497 --> 00:17:59,473
You're no help at all.
305
00:18:02,669 --> 00:18:05,303
Brian, why did you leave school?
306
00:18:05,380 --> 00:18:07,889
You were just getting ready
to graduate, weren't you?
307
00:18:07,966 --> 00:18:10,350
Yeah but, If I couldn't
play basketball I,
308
00:18:10,427 --> 00:18:12,894
I wasn't gonna stick around.
309
00:18:12,905 --> 00:18:15,030
There are a lot more
things in this world
310
00:18:15,107 --> 00:18:17,399
than just basketball.
311
00:18:17,475 --> 00:18:20,235
I've heard that before.
312
00:18:20,312 --> 00:18:22,654
Well, it's true.
313
00:18:22,731 --> 00:18:24,948
Have you folks decided?
314
00:18:25,025 --> 00:18:30,620
Yeah, I'll have the
Bill Marsala, a salad
315
00:18:30,697 --> 00:18:33,999
with the house dressing.
316
00:18:34,075 --> 00:18:35,250
Sir?
317
00:18:35,327 --> 00:18:39,671
Steak, uh, medium rare.
318
00:18:39,748 --> 00:18:41,590
Which steak Sir?
319
00:18:41,666 --> 00:18:44,634
We have several on the menu.
320
00:18:44,711 --> 00:18:45,635
Oh, which steak?
321
00:18:45,712 --> 00:18:46,770
Let me see.
322
00:18:53,520 --> 00:18:56,146
The stakes are on
the other page, sir.
323
00:18:56,223 --> 00:18:57,823
Oh, I know that.
324
00:19:11,488 --> 00:19:13,922
Let me just take
a look at that.
325
00:19:19,630 --> 00:19:22,589
I can see why you were
having such a problem.
326
00:19:22,666 --> 00:19:25,967
They all look so good.
327
00:19:26,044 --> 00:19:29,554
I heard the porterhouse
is the best though.
328
00:19:29,565 --> 00:19:31,723
Yeah, that's what
I was thinking.
329
00:19:31,800 --> 00:19:35,352
Porterhouse, medium rare.
330
00:19:35,428 --> 00:19:37,312
Same salad.
331
00:19:37,389 --> 00:19:40,023
Thank you.
332
00:19:40,034 --> 00:19:40,991
Excuse me.
333
00:19:55,182 --> 00:19:57,174
[music playing]
334
00:20:00,412 --> 00:20:04,798
I'm sure you'll get along
fine here at Sports Gear.
335
00:20:04,874 --> 00:20:07,008
Having a major sports
figure like yourself
336
00:20:07,085 --> 00:20:08,551
as one of our sales
representatives
337
00:20:08,628 --> 00:20:10,220
is always good for our image.
338
00:20:10,297 --> 00:20:11,346
You saying I got the job?
339
00:20:11,423 --> 00:20:12,438
Oh, didn't I mention it?
340
00:20:12,516 --> 00:20:14,416
It's in the bag.
341
00:20:14,360 --> 00:20:18,311
Uh, there is one question
though, uh, this heart thing.
342
00:20:18,388 --> 00:20:20,113
How bad is it?
343
00:20:19,657 --> 00:20:21,648
I mean, we don't want
you keeling over on us.
344
00:20:21,659 --> 00:20:23,308
Hey, no sweat Mr Weston.
345
00:20:23,385 --> 00:20:25,443
Doctor said I'll be just
fine as long as I don't try
346
00:20:25,520 --> 00:20:26,912
to play any more basketball.
347
00:20:26,989 --> 00:20:28,664
I can get you a
letter if you need it.
348
00:20:28,740 --> 00:20:29,698
Oh, sounds fine.
349
00:20:29,708 --> 00:20:31,825
Sounds fine.
350
00:20:31,901 --> 00:20:34,160
As soon as we get this, uh,
aptitude test out of the way,
351
00:20:34,237 --> 00:20:36,371
I'll take you up and
introduce you to Mr Lee.
352
00:20:36,382 --> 00:20:39,207
He's the head of sales.
353
00:20:39,284 --> 00:20:40,792
Aptitude test?
354
00:20:40,869 --> 00:20:42,544
Oh sure, it'll take
you about 10 minutes.
355
00:20:42,620 --> 00:20:45,672
Miss Mara will show
you where you take it.
356
00:20:45,683 --> 00:20:47,273
All right.
357
00:20:47,350 --> 00:20:49,685
Um, you wouldn't mind if I
go to the men's room first?
358
00:20:55,058 --> 00:20:55,899
Down!
359
00:21:03,775 --> 00:21:04,866
How you doing?
360
00:21:08,688 --> 00:21:10,238
Jonathan, right?
361
00:21:10,315 --> 00:21:11,390
Right.
362
00:21:11,466 --> 00:21:13,533
It's a small world, isn't it?
363
00:21:13,610 --> 00:21:14,710
Yeah.
364
00:21:22,660 --> 00:21:25,045
Great, we're stuck.
365
00:21:25,121 --> 00:21:27,255
ah, it'll start up
again in a minute.
366
00:21:27,332 --> 00:21:28,548
It figures.
367
00:21:28,625 --> 00:21:30,216
This just ain't my day.
368
00:21:30,293 --> 00:21:31,651
That bad, huh?
369
00:21:31,728 --> 00:21:33,729
I just lost out on
some kind of fine job.
370
00:21:33,805 --> 00:21:35,138
And I had it too.
371
00:21:35,215 --> 00:21:36,222
I was this close.
372
00:21:36,299 --> 00:21:37,140
And?
373
00:21:37,217 --> 00:21:38,683
Just lost out.
374
00:21:38,760 --> 00:21:41,478
What was the problem?
375
00:21:41,554 --> 00:21:43,229
Who knows.
376
00:21:43,306 --> 00:21:45,023
Hey, why don't you
check that emergency box?
377
00:21:45,100 --> 00:21:46,983
There might be some instructions
written in there to get us
378
00:21:46,994 --> 00:21:48,201
out of here a little quicker.
379
00:21:51,356 --> 00:21:53,907
What does it say?
380
00:21:53,983 --> 00:21:55,959
It says read it yourself
if you're in such a hurry.
381
00:22:02,992 --> 00:22:05,418
Hey, look I'm sorry.
382
00:22:05,495 --> 00:22:08,755
I guess I'm just a little upset
about not getting the job.
383
00:22:08,832 --> 00:22:11,424
It's all right, I understand.
384
00:22:11,501 --> 00:22:15,261
It must be pretty frustrating
not being able to read.
385
00:22:15,338 --> 00:22:16,421
What?
386
00:22:16,498 --> 00:22:18,164
Oh, come on Brian.
387
00:22:18,241 --> 00:22:19,849
You're not the first person I
ever met that couldn't read.
388
00:22:19,926 --> 00:22:22,727
There's an awful lot of
folks that can't, you know.
389
00:22:22,804 --> 00:22:24,321
I never said I couldn't read.
390
00:22:28,560 --> 00:22:29,659
Then go ahead and read it.
391
00:22:34,899 --> 00:22:36,500
What's it to you anyway?
392
00:22:36,576 --> 00:22:37,951
What do you care?
393
00:22:38,027 --> 00:22:40,703
You just saved my
skin the other day.
394
00:22:40,780 --> 00:22:43,456
As far as I'm concerned,
that makes you a friend.
395
00:22:43,533 --> 00:22:44,624
Yeah?
396
00:22:44,701 --> 00:22:45,875
Well, if you want
to be a friend,
397
00:22:45,952 --> 00:22:48,461
why don't you get
this elevator moving?
398
00:22:48,538 --> 00:22:49,388
Sure.
399
00:23:01,259 --> 00:23:02,684
Amazing what
you can accomplish
400
00:23:02,760 --> 00:23:05,562
if you want it bad enough, huh?
401
00:23:05,572 --> 00:23:08,156
[music playing]
402
00:23:26,618 --> 00:23:27,467
Hey Brian.
403
00:23:39,923 --> 00:23:42,807
Yeah, I heard you was
back out on the street.
404
00:23:42,884 --> 00:23:43,975
How's it going?
405
00:23:44,052 --> 00:23:45,977
What do you want, Sticks?
406
00:23:46,054 --> 00:23:48,188
Hey, I thought we might talk.
407
00:23:48,264 --> 00:23:49,772
You know.
408
00:23:49,783 --> 00:23:51,858
About what?
409
00:23:51,869 --> 00:23:54,360
About Old times.
410
00:23:54,437 --> 00:23:57,947
We've been buddies a
long time, remember?
411
00:23:58,024 --> 00:24:00,366
Look, I hear you're
looking for work.
412
00:24:00,443 --> 00:24:03,703
I could always use a
good man in my business.
413
00:24:03,780 --> 00:24:06,456
Dealing drugs?
414
00:24:06,533 --> 00:24:08,124
Hey, don't knock it.
415
00:24:08,135 --> 00:24:10,877
It buys all them nice toys.
416
00:24:10,954 --> 00:24:13,046
It buys nothing, Sticks.
417
00:24:13,122 --> 00:24:18,718
No hope, no class, no life.
418
00:24:18,795 --> 00:24:22,105
You know, you talk real big
for a man who ain't got squat.
419
00:24:24,601 --> 00:24:27,519
I was just trying to help
out an old buddy, man.
420
00:24:27,595 --> 00:24:31,231
We were never buddies.
421
00:24:31,307 --> 00:24:33,575
[music playing]
422
00:24:36,497 --> 00:24:37,820
You forget a lot, Brian.
423
00:24:37,897 --> 00:24:38,955
I forget nothing.
424
00:24:59,752 --> 00:25:00,843
Hi.
425
00:25:00,920 --> 00:25:02,512
Hi, come on in.
426
00:25:02,589 --> 00:25:04,523
I'm just finishing up.
427
00:25:16,394 --> 00:25:18,820
I can't read.
428
00:25:18,896 --> 00:25:20,530
Do you want to learn?
429
00:25:20,607 --> 00:25:22,282
What?
430
00:25:22,358 --> 00:25:25,702
I said, do you want to learn?
431
00:25:25,778 --> 00:25:28,037
Lady, I just told you I can't
read, and all you got to say
432
00:25:28,114 --> 00:25:30,290
is do I want to learn?
433
00:25:30,366 --> 00:25:36,462
I mean, I'm a full grown
man and I can't read.
434
00:25:36,539 --> 00:25:38,631
Look at me.
435
00:25:38,708 --> 00:25:39,599
What do you see?
436
00:25:42,754 --> 00:25:44,887
I see a girl.
437
00:25:44,964 --> 00:25:46,314
A girl I like.
438
00:25:51,471 --> 00:25:54,689
And I just told
her I can't read.
439
00:25:54,766 --> 00:25:56,816
Well, look again.
440
00:25:56,893 --> 00:25:59,402
In this room I'm a teacher.
441
00:25:59,479 --> 00:26:01,321
And a damn good one.
442
00:26:01,397 --> 00:26:03,999
If you want to learn, you
came to the right place.
443
00:26:07,528 --> 00:26:10,538
I mean, you be looking at
me thinking, Oh boy, uh, what
444
00:26:10,615 --> 00:26:11,530
an idiot.
445
00:26:14,911 --> 00:26:16,428
Only when you talk like that.
446
00:26:23,878 --> 00:26:26,763
Could they be private?
447
00:26:26,839 --> 00:26:30,099
You know, like no kids around.
448
00:26:30,176 --> 00:26:32,027
I could do that.
449
00:26:32,103 --> 00:26:33,853
But I won't.
450
00:26:33,930 --> 00:26:35,396
For you to come
into my classroom
451
00:26:35,473 --> 00:26:37,357
and learn alongside
everybody else
452
00:26:37,433 --> 00:26:40,109
is an important first step.
453
00:26:40,186 --> 00:26:42,028
Takes a lot of courage.
454
00:26:42,105 --> 00:26:44,030
The rest of the students
already know this.
455
00:26:44,041 --> 00:26:46,199
When they see you there
right beside them,
456
00:26:46,275 --> 00:26:49,619
they'll know you know it too.
457
00:26:49,696 --> 00:26:56,668
But, to show you what a friend
I am I'll bend the rule for you
458
00:26:56,744 --> 00:26:58,127
just once.
459
00:26:58,204 --> 00:27:00,630
Your first lesson
will be private.
460
00:27:00,707 --> 00:27:01,923
You mean, now?
461
00:27:01,999 --> 00:27:03,341
Right now.
462
00:27:03,418 --> 00:27:06,469
You are going to learn to read.
463
00:27:06,546 --> 00:27:09,022
Then later you can
take me out for dinner.
464
00:27:11,393 --> 00:27:12,275
Yes ma'am.
465
00:27:17,682 --> 00:27:18,990
Brian, how are you doing?
466
00:27:19,067 --> 00:27:20,866
Just great man,
I'm just great.
467
00:27:20,944 --> 00:27:23,528
Hey, and you tell your
friend I said thanks a lot.
468
00:27:23,604 --> 00:27:24,779
For what?
469
00:27:24,856 --> 00:27:28,074
He'll understand.
470
00:27:28,151 --> 00:27:31,202
Oh, just don't
shoot, don't shoot.
471
00:27:31,279 --> 00:27:33,713
[ominous music playing]
472
00:27:38,878 --> 00:27:39,752
Easy son.
473
00:27:39,829 --> 00:27:41,754
Come on take it easy.
474
00:27:41,831 --> 00:27:43,289
We've got you.
475
00:27:43,366 --> 00:27:44,924
This one threw a rock through
the window of the school.
476
00:27:45,001 --> 00:27:46,075
Yeah, right next to
the one I just put in.
477
00:27:46,019 --> 00:27:47,060
Why'd you do it
little brother?
478
00:27:47,137 --> 00:27:48,219
I ain't your brother.
479
00:27:48,296 --> 00:27:49,429
I ain't nobody's brother.
480
00:27:49,505 --> 00:27:51,264
I'll tell you what you are.
481
00:27:51,340 --> 00:27:52,232
Stoned.
482
00:27:54,218 --> 00:27:55,101
That's what the kid is.
483
00:27:55,178 --> 00:27:56,236
He's stoned.
484
00:28:27,835 --> 00:28:29,510
How's Terry?
485
00:28:29,587 --> 00:28:32,096
He's coming down.
486
00:28:32,173 --> 00:28:34,098
His sister's with him.
487
00:28:34,175 --> 00:28:36,851
What about his parents?
488
00:28:36,928 --> 00:28:38,603
Still at work.
489
00:28:38,679 --> 00:28:40,613
He'll be all right, she's
been through it before.
490
00:28:43,601 --> 00:28:46,819
It's hard to believe people
deal to a kid that age.
491
00:28:46,896 --> 00:28:47,753
Any age.
492
00:28:47,830 --> 00:28:48,788
Did he say where he got it?
493
00:28:51,192 --> 00:28:56,120
In this neighborhood it's
somebody working for Sticks.
494
00:28:56,197 --> 00:28:59,081
You can't live around here and
not get into drugs sometime.
495
00:28:59,158 --> 00:29:01,375
You live in this neighborhood,
you're not into it.
496
00:29:01,452 --> 00:29:03,068
Hey, I've been through it.
497
00:29:03,146 --> 00:29:06,464
Me and my friend Cecil,
we called him smoke
498
00:29:06,541 --> 00:29:10,009
because you couldn't catch him.
499
00:29:10,086 --> 00:29:14,180
In high school we was
the, the dynamic duo.
500
00:29:14,257 --> 00:29:16,516
Butch and Sundance.
501
00:29:16,592 --> 00:29:19,894
I was good, he was better.
502
00:29:19,971 --> 00:29:25,316
At one point we tried some dope
after a game just to unwind.
503
00:29:25,393 --> 00:29:28,194
I was lucky I didn't like it.
504
00:29:28,271 --> 00:29:33,115
Smoke, he wasn't so lucky.
505
00:29:33,192 --> 00:29:35,159
Where is he now?
506
00:29:35,236 --> 00:29:37,703
He's dead.
507
00:29:37,780 --> 00:29:39,872
He died of an overdose
in his senior year.
508
00:29:43,452 --> 00:29:44,794
Well, maybe you
could do something
509
00:29:44,871 --> 00:29:48,422
to help the rest of the
kids in this neighborhood.
510
00:29:48,499 --> 00:29:51,008
Like what?
511
00:29:51,085 --> 00:29:53,511
Every kid around here wants
to play basketball like you do.
512
00:29:53,522 --> 00:29:56,055
They look up to you.
513
00:29:56,132 --> 00:29:57,040
So?
514
00:29:57,116 --> 00:29:58,391
So help them.
515
00:29:58,467 --> 00:30:00,601
Work with them, coach them.
516
00:30:00,678 --> 00:30:02,353
Let them know what drugs
did to your friend Smoke,
517
00:30:02,430 --> 00:30:04,522
what drugs will do to them.
518
00:30:04,599 --> 00:30:06,407
What makes you
think they'll listen?
519
00:30:06,484 --> 00:30:11,612
If one of them listens,
you could save one life.
520
00:30:11,689 --> 00:30:12,889
How many people
in this world can
521
00:30:12,966 --> 00:30:16,158
say they saved a human life?
522
00:30:16,235 --> 00:30:18,536
[music playing]
523
00:30:18,613 --> 00:30:19,879
Think about it, Brian.
524
00:30:22,575 --> 00:30:24,917
Yeah, I will.
525
00:30:24,994 --> 00:30:25,885
I'll see you.
526
00:30:32,561 --> 00:30:34,201
He's a nice kid.
527
00:30:34,279 --> 00:30:36,345
I wish the boss could do
something for him, you know?
528
00:30:36,422 --> 00:30:39,891
Fix his heart or something.
529
00:30:39,967 --> 00:30:41,684
Maybe the boss
has something more
530
00:30:41,761 --> 00:30:44,195
important in mind for Brian
than just playing basketball.
531
00:30:47,275 --> 00:30:48,733
Come here.
Come here.
532
00:30:48,809 --> 00:30:50,301
You got-- Come over here.
533
00:30:50,378 --> 00:30:51,777
You got to keep yourself
between the man in the basket.
534
00:30:51,854 --> 00:30:53,237
You understand what
I'm saying to you?
535
00:30:53,314 --> 00:30:54,447
Oh now, come on.
536
00:30:54,523 --> 00:30:55,740
We're going to try
that one more time.
537
00:30:55,816 --> 00:30:56,407
Put your hands up.
Come on, let's hustle.
538
00:30:56,484 --> 00:30:56,833
Let's go.
539
00:31:01,739 --> 00:31:03,214
All right, you
see how that works?
540
00:31:03,291 --> 00:31:04,281
You see how that works?
That's all right.
541
00:31:04,359 --> 00:31:05,666
Now, come on you guys.
Just gather around here.
542
00:31:05,743 --> 00:31:06,417
Come on.
All right, all right.
543
00:31:06,494 --> 00:31:07,293
Hold on.
544
00:31:07,370 --> 00:31:08,377
All right.
All right.
545
00:31:08,454 --> 00:31:09,404
You guys are looking good.
546
00:31:09,480 --> 00:31:10,671
You guys are looking good.
547
00:31:10,748 --> 00:31:11,797
It won't be long before
we're ready to challenge
548
00:31:11,874 --> 00:31:13,215
some other teams
around this city.
549
00:31:13,292 --> 00:31:15,426
[cheering]
550
00:31:15,503 --> 00:31:16,802
Wait, but before we
do, I have something
551
00:31:16,879 --> 00:31:18,479
I want to talk about with you.
552
00:31:18,556 --> 00:31:20,556
Now, you want to play
basketball on my team,
553
00:31:20,633 --> 00:31:21,933
you got to be clean.
554
00:31:22,009 --> 00:31:22,633
[laughter]
555
00:31:22,711 --> 00:31:24,359
Oh, come on.
556
00:31:24,437 --> 00:31:27,521
You smell up under your arms,
but I'm talking, I'm serious.
557
00:31:27,598 --> 00:31:28,773
I no there's people
telling you that dope
558
00:31:28,849 --> 00:31:30,274
will help you play
better, but I'm
559
00:31:30,351 --> 00:31:31,618
telling you that they lying.
560
00:31:31,694 --> 00:31:33,077
You want to get better?
561
00:31:33,154 --> 00:31:34,904
You got to be
clearheaded and straight.
562
00:31:34,981 --> 00:31:37,949
Everything has
got to be working.
563
00:31:38,025 --> 00:31:40,618
Dope shuts part of you down.
564
00:31:40,695 --> 00:31:41,786
So when them punk
dealers come around,
565
00:31:41,862 --> 00:31:43,254
I want you to tell
them that Jonathan
566
00:31:43,331 --> 00:31:47,083
and me, we're declaring this
turf off limits to drugs.
567
00:31:47,159 --> 00:31:48,417
All right?
- OK.
568
00:31:48,494 --> 00:31:49,085
- Yeah.
- All right.
569
00:31:49,161 --> 00:31:50,053
Come on.
570
00:31:50,129 --> 00:31:51,220
All right, one,
two, three clean.
571
00:31:51,297 --> 00:31:52,171
Hey--
- Clean!
572
00:31:52,248 --> 00:31:53,714
ALL: Clean!
573
00:31:53,791 --> 00:31:55,141
All right, all right.
574
00:32:00,798 --> 00:32:03,015
I'll tell you something,
you make a great coach.
575
00:32:03,092 --> 00:32:04,225
Uh-huh.
576
00:32:04,301 --> 00:32:05,142
I'm serious.
577
00:32:05,219 --> 00:32:06,894
You motivate those kids.
578
00:32:06,971 --> 00:32:08,479
You know, if I
were you, I'd think
579
00:32:08,556 --> 00:32:11,190
about coaching as a profession.
580
00:32:11,267 --> 00:32:12,525
Need a degree.
581
00:32:12,601 --> 00:32:14,527
And I'm a long ways from that.
582
00:32:14,603 --> 00:32:16,779
Maybe not as
long as you think.
583
00:32:16,856 --> 00:32:19,281
Julie tells me you
learn pretty fast.
584
00:32:19,358 --> 00:32:20,616
Oh, she did?
585
00:32:20,693 --> 00:32:22,126
Mhm, she did.
586
00:32:30,911 --> 00:32:32,095
You could save one life.
587
00:32:49,472 --> 00:32:50,488
Nice shot brother.
588
00:32:50,565 --> 00:32:52,440
Told you, I
ain't your brother.
589
00:32:52,450 --> 00:32:53,574
That's right, you did.
590
00:32:58,773 --> 00:33:00,123
You could be a great one, Terry.
591
00:33:00,199 --> 00:33:01,073
Yeah?
592
00:33:01,150 --> 00:33:02,416
Yeah.
593
00:33:02,494 --> 00:33:03,501
- Let me play on your team?
- No.
594
00:33:03,578 --> 00:33:04,685
Why not?
595
00:33:04,762 --> 00:33:06,120
Because we have a clean team.
596
00:33:06,197 --> 00:33:07,238
No drugs.
597
00:33:07,314 --> 00:33:08,614
Hey man, I don't
take no drugs.
598
00:33:08,425 --> 00:33:09,774
That other day
was the only time.
599
00:33:09,718 --> 00:33:11,334
Hey, don't try to
jive me little brother.
600
00:33:11,411 --> 00:33:12,543
I live in this
neighborhood too, remember?
601
00:33:12,620 --> 00:33:13,902
All right.
602
00:33:13,980 --> 00:33:15,596
I won't anymore if
you let me play.
603
00:33:15,673 --> 00:33:18,883
You've got to stop for
yourself, not for me.
604
00:33:18,959 --> 00:33:20,843
What do you need
that crap for anyway?
605
00:33:20,920 --> 00:33:23,095
You're an athlete, you
got gifts, you got brains.
606
00:33:23,172 --> 00:33:25,806
Use them.
607
00:33:25,883 --> 00:33:28,184
You've been going to school?
608
00:33:28,260 --> 00:33:31,437
No, school ain't for me, it's
for the brainy ones like you.
609
00:33:31,448 --> 00:33:34,732
Like me, huh?
610
00:33:34,809 --> 00:33:35,733
Can you read?
611
00:33:35,744 --> 00:33:37,318
Yeah, sure.
612
00:33:37,394 --> 00:33:38,569
Well, I can't.
613
00:33:38,646 --> 00:33:39,528
Bull.
614
00:33:39,605 --> 00:33:40,571
I'm telling it.
615
00:33:40,648 --> 00:33:42,156
Straight I'm learning though.
616
00:33:42,233 --> 00:33:44,116
And I'm going to
keep on learning.
617
00:33:44,193 --> 00:33:48,079
We all got brains, we
just have to use them.
618
00:33:48,155 --> 00:33:53,626
I'll make you a deal, you stay
clean, you play for my team.
619
00:33:53,702 --> 00:33:55,419
And you go to school.
620
00:33:55,496 --> 00:33:56,796
That's all?
621
00:33:56,872 --> 00:33:58,189
Not quite.
622
00:33:58,265 --> 00:33:59,256
There's something
else I want from you.
623
00:33:59,333 --> 00:34:00,183
What's that?
624
00:34:03,129 --> 00:34:05,221
I want you to help
me with my reading.
625
00:34:05,297 --> 00:34:06,430
[music playing]
626
00:34:06,507 --> 00:34:07,315
Deal?
627
00:34:11,554 --> 00:34:12,445
Deal.
628
00:35:16,076 --> 00:35:18,836
Hey Terry, what's shaking?
629
00:35:18,913 --> 00:35:19,971
In the car.
630
00:35:27,880 --> 00:35:28,804
Missed you kid.
631
00:35:28,881 --> 00:35:30,606
I ain't seen you in a while.
632
00:35:30,683 --> 00:35:33,517
Yeah, I've been busy.
633
00:35:33,594 --> 00:35:34,935
Yeah, I know.
634
00:35:35,012 --> 00:35:37,021
Busy bouncing that
ball up and down, huh?
635
00:35:37,097 --> 00:35:37,947
Yeah.
636
00:35:40,351 --> 00:35:44,528
You know, hurts old Sticks
when one of his dealers
637
00:35:44,605 --> 00:35:47,656
stops dealing.
638
00:35:47,733 --> 00:35:49,366
You know what I mean?
639
00:35:49,443 --> 00:35:51,202
Yeah, I know.
640
00:35:51,278 --> 00:35:54,872
Um, I don't want to no more.
641
00:35:54,949 --> 00:35:57,082
All that money you made,
you didn't like the money?
642
00:35:57,159 --> 00:36:00,377
Yeah, the money
was fine. but--
643
00:36:00,454 --> 00:36:01,570
But what?
644
00:36:04,041 --> 00:36:05,699
Look, I'm clean now.
645
00:36:05,777 --> 00:36:08,469
I don't need it, so I
don't need the money.
646
00:36:08,545 --> 00:36:11,388
Sticks, I just don't
want to deal anymore.
647
00:36:11,465 --> 00:36:13,307
You don't?
648
00:36:13,384 --> 00:36:15,351
No, I don't.
649
00:36:15,427 --> 00:36:17,311
You hear that Tyrone?
650
00:36:17,388 --> 00:36:20,397
He don't wanna work
for me no more.
651
00:36:20,474 --> 00:36:23,467
He wants to hang around
the next big man, Brian.
652
00:36:26,897 --> 00:36:30,157
What do you think
about that Tyrone?
653
00:36:30,234 --> 00:36:32,451
I think it looks bad, man.
654
00:36:32,528 --> 00:36:36,705
When word gets out people
are quitting on you man,
655
00:36:36,782 --> 00:36:40,626
uh, I don't know.
656
00:36:40,703 --> 00:36:43,170
You know, I
think you're right.
657
00:36:43,247 --> 00:36:44,672
So why don't we just
take a little ride
658
00:36:44,682 --> 00:36:45,598
and talk about this, huh?
659
00:36:55,009 --> 00:36:59,111
[somber music]
660
00:37:08,740 --> 00:37:12,375
[suspenseful music]
661
00:37:42,573 --> 00:37:45,107
I'm going to get sticks.
662
00:37:45,184 --> 00:37:46,567
I'm going to kill him for this.
663
00:37:46,643 --> 00:37:47,676
Come on, Brian.
664
00:37:47,753 --> 00:37:48,902
What's that going to accomplish?
665
00:37:48,979 --> 00:37:50,329
I owe it to that kid.
666
00:37:50,039 --> 00:37:52,022
You owe him more than that.
667
00:37:52,100 --> 00:37:55,034
You owe the kids in this
neighborhood more than that.
668
00:37:55,110 --> 00:37:56,711
Look, you're doing your job now.
669
00:37:56,787 --> 00:37:59,872
Let the cops take
care of Sticks.
670
00:37:59,948 --> 00:38:02,082
Well, they better do it fast.
671
00:38:02,093 --> 00:38:05,261
Because if they don't he's mine.
672
00:38:14,046 --> 00:38:16,764
Got any ideas?
673
00:38:16,840 --> 00:38:18,807
Yeah.
674
00:38:18,884 --> 00:38:21,727
Let's go shoot some pool.
675
00:38:21,804 --> 00:38:24,280
[music playing]
676
00:38:33,565 --> 00:38:35,875
Scratch.
677
00:38:35,951 --> 00:38:38,586
Hey man, what you
think you're doing?
678
00:38:38,662 --> 00:38:41,955
I'm looking for Sticks.
679
00:38:42,032 --> 00:38:43,307
You looking for
trouble if you don't
680
00:38:43,383 --> 00:38:44,633
put that ball where it belongs.
681
00:38:56,255 --> 00:38:57,563
I said, I'm
looking for Sticks.
682
00:39:01,218 --> 00:39:02,877
I wanna make a buy.
683
00:39:02,953 --> 00:39:05,270
You want to make a
value deal with me?
684
00:39:05,347 --> 00:39:08,941
I'm not talking a
couple of nickel bags.
685
00:39:09,017 --> 00:39:10,242
I want to see the top man.
686
00:39:26,702 --> 00:39:29,837
Half a mil.
687
00:39:29,913 --> 00:39:32,381
You give Sticks a
message for me, OK?
688
00:39:32,458 --> 00:39:33,841
Yeah.
689
00:39:33,917 --> 00:39:35,843
Yeah, OK.
690
00:39:35,919 --> 00:39:37,094
Tell him meet me
tonight at the Candle
691
00:39:37,171 --> 00:39:39,346
school school, 11:00.
692
00:39:39,423 --> 00:39:42,641
We'll be inside,
we'll deal there.
693
00:39:42,718 --> 00:39:44,017
Why the school?
694
00:39:44,094 --> 00:39:46,153
Because it's clean.
695
00:39:46,230 --> 00:39:47,671
No narcs will be
checking it out.
696
00:39:51,435 --> 00:39:53,735
You don't deal with
people you don't know.
697
00:39:53,812 --> 00:39:57,948
If he doesn't deal with
me, I go right to Cardelli.
698
00:39:58,025 --> 00:39:59,867
To who?
699
00:39:59,943 --> 00:40:01,168
You just tell
Sticks what I said.
700
00:40:34,445 --> 00:40:37,404
10:45, I didn't think
they'd ever leave.
701
00:40:37,481 --> 00:40:39,448
Well, the man wants
to learn to read.
702
00:40:39,459 --> 00:40:40,374
Let's go.
703
00:40:47,783 --> 00:40:48,716
It's locked.
704
00:40:59,628 --> 00:41:01,637
Why don't you go ahead
and make the phone call.
705
00:41:01,713 --> 00:41:03,230
All right.
706
00:41:24,444 --> 00:41:27,287
Hey, you sure you know
what you're doing Sticks?
707
00:41:27,364 --> 00:41:30,749
I mean, this guy
knows Cardelli, man.
708
00:41:30,826 --> 00:41:32,376
I don't care who he knows.
709
00:41:32,452 --> 00:41:34,795
Anybody dumb enough to walk
around with half a mil on him
710
00:41:34,871 --> 00:41:36,255
deserves my attention.
711
00:41:36,331 --> 00:41:38,265
Yeah, yeah he's dumb.
712
00:41:38,342 --> 00:41:42,344
He's dumb, but maybe
he's setting you up, man.
713
00:41:42,421 --> 00:41:44,471
What do you mean
he's set me up?
714
00:41:44,548 --> 00:41:46,715
You don't think I got any
blow in this case do you?
715
00:41:50,354 --> 00:41:52,563
Empty.
716
00:41:52,639 --> 00:41:54,898
[laughs]
717
00:41:54,975 --> 00:41:56,617
We gonna burn him Tyrone.
718
00:41:59,896 --> 00:42:01,363
Hey Willie.
719
00:42:01,440 --> 00:42:02,873
Yeah?
720
00:42:02,950 --> 00:42:04,491
Look here, after Tyrone
and I go inside you
721
00:42:04,568 --> 00:42:06,118
and Coyote go around the back.
722
00:42:06,194 --> 00:42:07,411
And I don't want any surprises.
723
00:42:07,487 --> 00:42:08,161
JONATHAN:
724
00:42:08,238 --> 00:42:09,413
Right, you got it.
725
00:42:09,489 --> 00:42:11,081
Now, let's go
do some business.
726
00:42:11,158 --> 00:42:13,300
[laughter]
727
00:42:13,377 --> 00:42:15,460
I'm sorry I did
so lousy tonight.
728
00:42:15,471 --> 00:42:18,088
I just can't seem to get
my mind off of Terry.
729
00:42:18,099 --> 00:42:19,798
I understand.
730
00:42:19,875 --> 00:42:23,260
Look, why don't we stop
and go get some pizza,
731
00:42:23,337 --> 00:42:25,479
and take it back
over to my place?
732
00:42:25,556 --> 00:42:27,764
Sounds good.
733
00:42:27,841 --> 00:42:29,516
Oh, wait a minute.
734
00:42:29,593 --> 00:42:30,834
What's wrong?
735
00:42:30,911 --> 00:42:33,270
I left all my test
papers back at the school.
736
00:42:33,347 --> 00:42:34,913
Can't you get them tomorrow?
737
00:42:34,990 --> 00:42:39,109
They have to be graded
before school tomorrow.
738
00:42:39,186 --> 00:42:40,327
Come on then.
739
00:42:47,402 --> 00:42:48,419
You're right on time.
740
00:42:50,947 --> 00:42:52,873
Punctuality is my middle name.
741
00:42:52,949 --> 00:42:53,757
Tyrone.
742
00:42:59,456 --> 00:43:01,173
All right, let's
make this quick.
743
00:43:01,249 --> 00:43:03,050
Got the money?
744
00:43:03,060 --> 00:43:04,143
Right on the desk.
745
00:43:07,047 --> 00:43:08,230
Let's see.
746
00:43:16,098 --> 00:43:18,315
You want to count it?
747
00:43:18,392 --> 00:43:19,474
No, I trust you.
748
00:43:21,954 --> 00:43:23,570
All right, let's
see the stuff.
749
00:43:23,647 --> 00:43:24,496
Right here.
750
00:43:28,944 --> 00:43:30,410
Oh.
751
00:43:30,487 --> 00:43:32,287
Must have picked
up the wrong case.
752
00:43:34,783 --> 00:43:42,881
[laughs] You, uh, have a
good night now gentlemen.
753
00:43:42,958 --> 00:43:45,133
Come on, they're getting away.
754
00:43:45,210 --> 00:43:46,526
Mark.
755
00:43:46,603 --> 00:43:48,053
Come on, the law
isn't here yet.
756
00:43:48,130 --> 00:43:50,597
It will be.
757
00:43:50,674 --> 00:43:54,818
Man, I can't believe
they was that dumb.
758
00:43:54,895 --> 00:43:55,861
Hold it.
759
00:44:03,228 --> 00:44:05,112
Well lookie here.
760
00:44:05,188 --> 00:44:07,322
Brian and the Fox.
761
00:44:07,399 --> 00:44:09,282
Early for school,
aren't you brother?
762
00:44:09,359 --> 00:44:10,417
Over there.
763
00:44:50,275 --> 00:44:52,659
You're just in time.
764
00:44:52,736 --> 00:44:55,287
That fool tried to kill me.
765
00:44:55,363 --> 00:44:56,621
He's here with the other two.
766
00:44:56,698 --> 00:44:59,416
They up in the classroom.
767
00:44:59,493 --> 00:45:02,052
Open the briefcase.
768
00:45:02,129 --> 00:45:04,212
Slow.
769
00:45:04,289 --> 00:45:05,505
Sure.
770
00:45:05,516 --> 00:45:07,040
It's full of money.
771
00:45:07,117 --> 00:45:10,093
Brian and those other two,
they thought I was a dealer.
772
00:45:10,170 --> 00:45:11,845
Offered me all this money.
773
00:45:11,922 --> 00:45:12,771
And I try to tell them--
774
00:45:19,196 --> 00:45:20,395
Nobody here but
a schoolteacher.
775
00:45:20,406 --> 00:45:21,354
All right.
776
00:45:21,431 --> 00:45:22,230
Move it, come on.
777
00:45:22,307 --> 00:45:24,107
Let's go.
778
00:45:24,184 --> 00:45:25,492
We found these three out back.
779
00:45:28,330 --> 00:45:30,405
I tell you, this
ain't my stuff.
780
00:45:30,482 --> 00:45:31,707
It's those other dudes.
781
00:45:31,784 --> 00:45:33,667
Save it, Sticks.
782
00:45:33,744 --> 00:45:35,368
Read him his rights
on the way down.
783
00:45:35,445 --> 00:45:36,587
All right, come on, let's go.
784
00:45:36,663 --> 00:45:37,370
Come on.
785
00:45:37,447 --> 00:45:38,371
Move it, move.
786
00:45:38,448 --> 00:45:40,207
All right, come on let's go.
787
00:45:40,283 --> 00:45:41,383
Move it.
788
00:45:48,875 --> 00:45:49,549
You all right?
789
00:45:49,626 --> 00:45:50,726
Yeah, I'm just fine.
790
00:45:54,681 --> 00:45:57,390
You realize you'll have to
come down and make a statement?
791
00:45:57,467 --> 00:45:58,567
We'd be happy to.
792
00:46:08,520 --> 00:46:11,154
Stick's Henderson
If convicted could
793
00:46:11,231 --> 00:46:13,406
receive consecutive
life sentences
794
00:46:13,483 --> 00:46:15,501
that will total over 100 years.
795
00:46:17,821 --> 00:46:21,081
We at the Tribune take our
hats off to Brian Baldwin,
796
00:46:21,157 --> 00:46:25,335
a young man who has become a
bigger star off the basketball
797
00:46:25,412 --> 00:46:30,966
court than he was on it.
798
00:46:31,042 --> 00:46:34,970
He is an inspiration
to this community.
799
00:46:35,046 --> 00:46:37,564
[applause]
800
00:46:44,139 --> 00:46:47,524
Uh, you know, uh, there's
been a lot of things written
801
00:46:47,601 --> 00:46:48,867
about me through the years.
802
00:46:51,646 --> 00:46:54,039
But nothing that
meant as much as this.
803
00:46:56,902 --> 00:46:58,459
Not because of all
the nice things
804
00:46:58,537 --> 00:47:07,544
they said, but for the
first time in my life
805
00:47:07,621 --> 00:47:08,637
I can read it myself.
806
00:47:17,047 --> 00:47:24,144
And I thank God for the school,
and so should all of you.
807
00:47:24,220 --> 00:47:26,655
[applause]
808
00:47:29,484 --> 00:47:31,493
[interposing voices]
809
00:47:47,577 --> 00:47:49,669
Mrs Baldwin.
810
00:47:49,746 --> 00:47:53,173
Did you see Mark and Jonathan?
811
00:47:53,183 --> 00:47:54,174
Uh, no.
812
00:47:54,250 --> 00:47:55,842
Not a soul.
813
00:47:55,919 --> 00:47:59,971
And I've been here
for about 10 minutes
814
00:48:00,048 --> 00:48:03,058
trying to get up the
nerve to come in.
815
00:48:03,134 --> 00:48:04,026
What?
816
00:48:06,730 --> 00:48:13,526
I got a feeling I'm about
to become your oldest pupil.
817
00:48:13,603 --> 00:48:15,779
Don't worry about it.
818
00:48:15,855 --> 00:48:18,665
I have a feeling your
teacher may become
819
00:48:18,742 --> 00:48:20,951
your future daughter-in-law.
820
00:48:21,027 --> 00:48:22,544
[laughter]
821
00:48:24,280 --> 00:48:27,007
[music playing]
85319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.