Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,990 --> 00:01:48,160
B. O. Y.
- MORETONES DE AYER -
2
00:03:56,290 --> 00:03:59,370
No te enfades conmigo.
3
00:04:04,030 --> 00:04:08,240
Es sólo por unos días.
4
00:05:15,790 --> 00:05:19,870
- ¿Eso es todo?
- Sí.
5
00:05:35,620 --> 00:05:39,880
Me moveré de lugar.
Puedes sentarte aquí.
6
00:05:42,380 --> 00:05:44,170
Abróchate el cinturón, Tobías.
7
00:05:50,710 --> 00:05:56,380
- Mira eso.
- Eso no asustará a nadie.
8
00:05:56,540 --> 00:06:01,080
- No deberías controlar a los pájaros.
- No, no deberías.
9
00:06:07,000 --> 00:06:11,170
Ahora vas a estár aquí.
10
00:06:11,330 --> 00:06:16,420
Ahora eres mío.
Cuidaré de ti.
11
00:06:17,880 --> 00:06:20,670
Abuelita.
12
00:06:27,670 --> 00:06:30,500
Hay que comparer las manos. Significa...
13
00:06:30,670 --> 00:06:34,880
No más de eso, cariño.
14
00:06:35,040 --> 00:06:38,460
Las manos son el espejo del alma.
15
00:06:38,620 --> 00:06:44,080
Te dicen dónde has
estado y adónde vas.
16
00:06:44,250 --> 00:06:47,540
Siempre te describiran.
17
00:07:00,210 --> 00:07:05,210
Como siempre, te he preparado una
cama en la vieja habitación de tu madre.
18
00:07:10,330 --> 00:07:16,590
Tengo que volver al taller.
Puedes desempacar la maleta mientras tanto.
19
00:07:20,130 --> 00:07:24,630
¿Cuidarás de la abuela
mientras estoy fuera?
20
00:07:35,090 --> 00:07:39,750
Es lo que siempre digo.
Las desgracias nunca vienen solas.
21
00:07:39,920 --> 00:07:46,210
- ¿Qué?
- Las desgracias nunca vienen solas.
22
00:08:17,040 --> 00:08:20,050
¿Quieres un poco de salsa?
23
00:08:21,880 --> 00:08:25,420
Sí, toma un poco de salsa.
24
00:08:31,250 --> 00:08:36,710
Te he visto esconder tus pastillas.
25
00:08:39,170 --> 00:08:43,250
- ¿Quieres más?
- No, gracias.
26
00:08:45,420 --> 00:08:49,840
Pero al menos come lo que hay en tu plato.
27
00:08:52,590 --> 00:08:56,500
Un niño grande como tú
necesita mucha comida.
28
00:09:07,510 --> 00:09:09,960
Vamos, Come tu comida.
29
00:09:10,130 --> 00:09:17,090
- Mira, mira. ¿Has visto eso?
- Sí, es bonito. Venga, vamos.
30
00:09:18,460 --> 00:09:24,880
Está bueno. Es bueno para ti.
¿Quieres otro bocado?
31
00:11:31,840 --> 00:11:38,510
Aquí tienes.
Levántate, por favor.
32
00:11:41,300 --> 00:11:43,930
¿Qué es esto?
33
00:11:45,010 --> 00:11:48,220
- Ponte esto.
- Pero es del abuelo.
34
00:11:48,390 --> 00:11:52,470
Ya no lo usa.
Por favor, póntelo.
35
00:11:59,640 --> 00:12:02,840
Así, sí.
36
00:12:03,010 --> 00:12:05,760
Te queda bien.
37
00:12:05,930 --> 00:12:11,010
Ahora tú eres él.
Ven conmigo.
38
00:12:11,180 --> 00:12:14,340
Ven, Tobías.
39
00:12:17,430 --> 00:12:21,720
- Cava.
- ¿Aquí?
40
00:12:21,890 --> 00:12:28,100
- ¿Por qué, abuela?
- Sólo cava.
41
00:12:53,890 --> 00:12:56,550
Ahora eres realmente él.
42
00:12:56,720 --> 00:13:00,100
- ¿Quién soy yo?
- Morten.
43
00:13:00,260 --> 00:13:04,970
Morten está muerto, amor.
Este es Tobías.
44
00:13:06,260 --> 00:13:12,680
Vamos, toma mi mano.
Sí, bota eso. Vamos adentro.
45
00:13:12,850 --> 00:13:17,970
Ten cuidado. Ya está.
Cúbrelo.
46
00:13:54,640 --> 00:14:00,350
Hola, soy Camilla. No puedo tomar
el teléfono ahora mismo, pero si tú...
47
00:14:44,390 --> 00:14:50,600
Exacto. Sí.
De acuerdo.
48
00:14:50,760 --> 00:14:58,810
Si traes la pintura,
estoy seguro de que lo resolveremos.
49
00:15:01,390 --> 00:15:04,600
Digamos que luego.
Vale. Adiós.
50
00:15:34,900 --> 00:15:41,230
Si sólo limpias donde lo hemos tocado.
No todo el cristal.
51
00:15:44,310 --> 00:15:46,810
Eso es.
52
00:15:46,980 --> 00:15:50,770
Sí, así está bien.
53
00:15:57,060 --> 00:16:01,940
- Nos vamos, entonces.
- Gracias.
54
00:16:02,770 --> 00:16:07,480
Puedes ayudarme de nuevo en otro momento.
Lo hiciste bien.
55
00:16:07,650 --> 00:16:12,440
- Solo hice lo que dijiste.
- Sí, exactamente.
56
00:16:19,770 --> 00:16:21,810
Hola.
57
00:16:31,980 --> 00:16:35,150
¿Trabajas para el vidriero?
58
00:16:36,230 --> 00:16:39,770
- ¿Que?
- El vidriero.
59
00:16:39,940 --> 00:16:48,520
Sí, supongo que sí.
Sólo por el verano.
60
00:16:55,480 --> 00:16:58,770
No suena tan mal.
61
00:16:58,940 --> 00:17:04,940
Es mejor que trabajar en la tienda de papas fritas.
Si es un trabajo de verano.
62
00:17:06,230 --> 00:17:10,940
Trabajé en la tienda de papas fritas
en la playa un verano.
63
00:17:11,110 --> 00:17:18,270
- Estaba cubierto de grasa después del trabajo.
- Sí, pero a los turistas les encanta.
64
00:17:18,440 --> 00:17:22,190
Turistas gordos.
65
00:17:25,900 --> 00:17:29,610
- ¿No estabas patinando en la playa?
- ¿Tobías? A almorzar.
66
00:17:29,770 --> 00:17:31,900
Nos vemos.
67
00:17:32,060 --> 00:17:37,690
- Será mejor que...
- ¿Quieres salir alguna vez?
68
00:17:48,360 --> 00:17:52,860
Puedes enviarme un mensaje o llamarme.
Si quieres.
69
00:17:53,030 --> 00:17:59,690
- Lo haré. Tobías, ¿verdad?
- Sí.
70
00:17:59,860 --> 00:18:03,900
- Bueno, nos vemos, entonces.
- Nos vemos.
71
00:18:04,070 --> 00:18:09,860
Puedo pasar mañana.
Sí, te lo prometo.
72
00:18:10,030 --> 00:18:15,190
Mañana será. Trato hecho.
Hasta mañana.
73
00:18:58,200 --> 00:19:01,280
¿Cómo conoces a Aron?
74
00:19:01,440 --> 00:19:05,700
- ¿Quién es Aron?
- El tipo con el que estabas hablando.
75
00:19:05,860 --> 00:19:11,200
- No lo conozco.
- Ya veo. OK.
76
00:19:13,280 --> 00:19:16,980
- ¿Lo conoces?
- Un poco.
77
00:19:18,150 --> 00:19:21,530
- Es un pintor.
- ¿Pintor?
78
00:19:21,700 --> 00:19:25,200
Sí, primero me llaman a mí,
y luego le llaman a él.
79
00:19:25,360 --> 00:19:29,610
Ya veo. Ese tipo de pintor.
80
00:19:32,940 --> 00:19:36,480
- ¿Qué es?
- Nada.
81
00:19:46,410 --> 00:19:50,160
¿Quieres probar?
82
00:19:50,320 --> 00:19:54,360
Lo moveré hacia aquí.
Primero, tomaremos un pedazo pequeño.
83
00:19:54,530 --> 00:19:56,570
Coloca tu mano izquierda aquí.
84
00:19:56,740 --> 00:20:01,320
Controla el bolígrafo con este dedo,
y déjalo descansar aquí.
85
00:20:01,490 --> 00:20:07,450
Sostenlo un poco más erguido.
Empieza a cortar a un centímetro del borde.
86
00:20:07,620 --> 00:20:10,450
Sí.
¿Puedes oír ese sonido?
87
00:20:10,610 --> 00:20:16,950
Sí. Eso esta bien.
Lo llevas en la sangre.
88
00:20:20,700 --> 00:20:22,610
Sí. ¿Puedes oír?
89
00:20:24,650 --> 00:20:26,780
Muy bien.
90
00:20:46,280 --> 00:20:50,490
- ¿Tobías?
- Sí.
91
00:20:50,660 --> 00:20:52,990
¿No estan bonitos?
92
00:20:54,410 --> 00:20:57,990
- ¿No son demasiado calientes?
- No, son perfectos.
93
00:20:58,160 --> 00:21:02,450
- Quítatelos.
- Quiero ponérmelos hoy.
94
00:21:02,620 --> 00:21:06,820
- No puedes. Quítatelos.
- No puedes decidir eso.
95
00:21:47,700 --> 00:21:51,070
Vienen cuatro turistas gordos.
96
00:21:52,530 --> 00:21:59,330
- ¿Puedes llevarte las sobras?
- Ciertamente no quiero comer eso.
97
00:22:08,580 --> 00:22:10,700
¿El vidriero del verano?
98
00:22:13,120 --> 00:22:15,780
¿Y tú?
99
00:22:15,950 --> 00:22:23,950
Tengo mi empresa. La gente siempre
necesitará arreglar un poco su casa.
100
00:22:29,660 --> 00:22:36,330
- ¿Siempre has vivido aquí?
- Sí.
101
00:22:40,250 --> 00:22:44,910
- Me moriría si estuviera aquí en invierno.
- ¿Morirías, dices?
102
00:22:45,080 --> 00:22:49,910
No, tal vez no.
Pero moriría a mitad de camino.
103
00:22:51,240 --> 00:22:57,240
- No puedes hacer eso.
- Sí que puedes.
104
00:22:59,040 --> 00:23:03,830
Ya veo.
¿Pero qué pasa cuando no estás aquí?
105
00:23:03,990 --> 00:23:08,490
- Entonces nada.
- ¿Dónde no morirás? ¿En el invierno?
106
00:23:08,660 --> 00:23:12,700
- Entonces yo sólo ...
- ¿Sólo qué?
107
00:23:14,080 --> 00:23:19,910
- No tienes que saberlo todo.
- Sí, de hecho si lo sé.
108
00:23:35,410 --> 00:23:42,120
- ¿Cuántos años tienes?
- ¿Cuántos años crees que tengo?
109
00:23:42,290 --> 00:23:45,410
Sólo pregunto.
110
00:23:46,490 --> 00:23:52,120
- Tengo 19 años.
- 19 ...
111
00:23:56,540 --> 00:24:02,750
- Se está bien aquí, ¿no?
- Sí.
112
00:24:06,420 --> 00:24:10,540
ARON:
Fue agradable ayer, vamos a hacerlo de nuevo.
113
00:24:22,370 --> 00:24:25,920
- Buenos dias.
- Buenos días.
114
00:24:26,080 --> 00:24:30,040
- Pensé que te habías ido.
- No, era el cartero.
115
00:24:30,210 --> 00:24:34,750
- ¿Quieres café?
- No, gracias.
116
00:24:34,920 --> 00:24:40,460
Necesitas un corte de pelo.
Siéntate.
117
00:24:40,620 --> 00:24:44,710
- Me gusta así.
- No, es demasiado largo.
118
00:24:44,870 --> 00:24:48,620
- ¿Quién lo dice?
- Yo.
119
00:24:48,790 --> 00:24:56,330
Te corté el pelo cuando eras más joven.
Le corté el pelo a tu madre. Siéntate.
120
00:24:59,160 --> 00:25:03,080
- Y quítate la camisa.
- No, tendré frío.
121
00:25:03,250 --> 00:25:10,210
Basta, por favor. No tienes nada
Que no haya visto antes. Sólo quítatela.
122
00:25:13,830 --> 00:25:18,670
Sí. Dámela.
Ya está.
123
00:25:21,670 --> 00:25:28,630
Le corté el pelo a tu madre en esa silla.
Bueno, hasta que tuvo tu edad.
124
00:25:28,790 --> 00:25:32,920
Entonces, de repente ya no
era lo suficientemente bueno.
125
00:25:33,080 --> 00:25:38,250
Se le enredaba el pelo
cuando jugaba.
126
00:25:38,420 --> 00:25:41,540
Tenía el pelo rizado como tú.
127
00:25:41,710 --> 00:25:47,580
Incluso las tijeras son las mismas.
¿No es gracioso?
128
00:25:47,750 --> 00:25:53,330
Vale, tal vez no tan gracioso. Si un poco.
129
00:25:54,290 --> 00:25:58,370
Ahora vamos a empezar.
Inclínate un poco hacia atrás.
130
00:26:07,790 --> 00:26:13,170
No, no tienes que cortarte el pelo
si no quieres.
131
00:26:32,710 --> 00:26:36,670
Cuídalo bien.
Es como yo.
132
00:26:36,840 --> 00:26:42,750
No hablemos más de eso, amor.
Ahora te vas de viaje.
133
00:26:42,920 --> 00:26:44,920
Hola.
134
00:26:45,080 --> 00:26:48,250
Nos vemos esta noche.
135
00:27:08,750 --> 00:27:13,090
Hola, soy Camilla.
No puedo tomar el teléfono ahora...
136
00:27:14,000 --> 00:27:20,540
Hola, soy Camilla. Ahora no puedo tomar
el teléfono, pero deja un mensaje.
137
00:28:04,340 --> 00:28:07,670
¿Qué quiere?
138
00:28:07,840 --> 00:28:11,340
- ¿Qué coño quieres?
- Nada.
139
00:28:12,670 --> 00:28:16,920
Ni siquiera eres mi tipo.
140
00:29:05,500 --> 00:29:11,170
- Hola. Está en el jardín.
- Sólo tenemos que traer algunas cosas
141
00:29:14,800 --> 00:29:19,550
- Cuatro ventanas han volado ahora.
- Vamos a echar un vistazo.
142
00:29:21,130 --> 00:29:25,380
Sosten esto.
Ya estamos listos.
143
00:30:39,760 --> 00:30:42,180
Ha empeorado.
144
00:30:44,890 --> 00:30:48,470
He llamado a tu padre.
145
00:30:48,640 --> 00:30:53,890
Acordamos que puedes quedarte con él
hasta que ella se sienta mejor.
146
00:30:54,060 --> 00:30:59,390
- Sólo por unos días.
- Puedo quedarme aquí.
147
00:31:00,930 --> 00:31:03,510
Es mejor que te quedes con tu padre.
148
00:31:03,680 --> 00:31:06,640
- Pero puedo...
- No.
149
00:31:06,800 --> 00:31:10,970
- Pero si yo...
- Lo he arreglado con él.
150
00:31:11,140 --> 00:31:16,140
Pero estoy haciendo cosas. Me estoy reuniendo ...
151
00:31:16,300 --> 00:31:20,300
¿Qué estás haciendo? ¿Con quién has quedado?
152
00:31:20,470 --> 00:31:24,010
No es nada. No importa una mierda.
No lo soporto.
153
00:31:24,180 --> 00:31:30,720
Pero es tu padre. Están en su
casa de verano, así que no está lejos.
154
00:31:42,300 --> 00:31:47,970
Hola, Tobias.
Me alegro de verte.
155
00:31:50,640 --> 00:31:55,930
- Espero que Astrid mejore pronto.
- Gracias.
156
00:31:58,640 --> 00:32:05,100
- ¿Nos vamos?
- Por favor, inténtalo.
157
00:32:09,220 --> 00:32:14,600
- Tenía muchas ganas de verte.
- ¿Ah, sí?
158
00:32:17,010 --> 00:32:21,390
¿Lo has pasado bien?
159
00:32:26,470 --> 00:32:33,140
- ¿Dónde está tu madre?
- Está en Italia con el trabajo.
160
00:32:37,060 --> 00:32:43,100
Es una suerte que estuviéramos aquí, así la abuela
puede tener un poco de paz y tranquilidad.
161
00:32:48,350 --> 00:32:51,600
Hemos alquilado la casa
la mayor parte del verano.
162
00:32:51,770 --> 00:32:56,850
Sólo queríamos quedarnos aquí
por un par de semanas.
163
00:32:57,010 --> 00:33:02,350
Ahora hay un nuevo skatepark bastante
cerca de la casa.
164
00:33:07,390 --> 00:33:11,060
No lo apagues.
Me gustaría escucharlo.
165
00:33:11,230 --> 00:33:16,180
- ¿Clásica?
- Sí.
166
00:33:33,350 --> 00:33:39,730
- ¿Pasa algo?
- ¿Podrías subir el volumen?
167
00:33:48,680 --> 00:33:51,350
- Hola.
168
00:33:52,480 --> 00:33:55,730
- Hola, Tobias.
- Hola.
169
00:33:55,890 --> 00:34:00,020
Estábamos deseando verte.
170
00:34:05,910 --> 00:34:11,950
Vamos a quitar estas cosas,
y luego traeremos sábanas limpias.
171
00:34:19,770 --> 00:34:24,650
Sólo finge que es tu habitación.
172
00:34:26,180 --> 00:34:28,890
- Hola, Freja.
- Hola.
173
00:34:29,060 --> 00:34:33,650
¿Se va a quedar todas las vacaciones?
174
00:34:33,810 --> 00:34:40,350
- ¿Hola? ¿Cuánto tiempo se va a quedar?
- Tanto como quiera.
175
00:34:42,520 --> 00:34:47,730
La cocoa caliente es quizás un poco raro.
Pero siempre te gustó.
176
00:34:48,980 --> 00:34:53,310
- ¿Ah, sí?
- Sí, eso era lo nuestro.
177
00:34:53,480 --> 00:34:55,810
Que yo recuerde.
178
00:34:55,980 --> 00:35:01,310
- No lo recuerdo.
- Puedo estar equivocado entonces.
179
00:35:01,480 --> 00:35:04,190
Probablemente lo estés.
180
00:35:04,360 --> 00:35:10,360
- ¿Puedo traerte un refresco en su lugar?
- ¿No tenemos cordial?
181
00:35:10,520 --> 00:35:13,980
- No, está bien.
- No me gusta el cacao.
182
00:35:14,150 --> 00:35:17,390
- Sí que te gusta.
- No, lo odio.
183
00:35:17,560 --> 00:35:21,100
- Traeré un poco de cordial.
- No, esto está bien.
184
00:35:21,270 --> 00:35:24,860
Tú también lo crees, ¿verdad?
185
00:35:53,310 --> 00:35:56,690
- ¿No te unes a nosotros?
- No, yo...
186
00:35:56,860 --> 00:35:59,980
¡Pasa! Es precioso.
187
00:36:31,860 --> 00:36:36,360
- Atrapa, papá.
- Vamos, papá.
188
00:37:00,940 --> 00:37:05,780
- Mamá, la abuela se ha puesto enferma, así que...
- Apenas puedo oírte.
189
00:37:05,950 --> 00:37:12,650
No es un buen momento ahora.
Hablemos mañana.
190
00:37:12,820 --> 00:37:16,820
- Habla con el abuelo.
- Pero no estoy en casa del abuelo.
191
00:37:16,980 --> 00:37:23,020
¿Dónde estás, entonces?
Hola? ¿Tobías?
192
00:37:23,190 --> 00:37:31,240
- Estoy con papá.
- ¿Con tu papá? ¿Por qué?
193
00:37:31,400 --> 00:37:37,190
Porque quería verme.
Estamos en su casa de verano.
194
00:37:37,360 --> 00:37:40,480
- Hay una piscina y ...
- ¿Con su nueva familia?
195
00:37:40,650 --> 00:37:45,150
Selma y Freja están aquí también.
Tengo mi propia habitación.
196
00:37:45,320 --> 00:37:51,610
Deberíamos haberlo hablado.
¿Cómo puedes hacerme esto?
197
00:39:30,030 --> 00:39:34,780
- Voy a volver con el abuelo.
- ¿Qué?
198
00:39:34,950 --> 00:39:38,410
El abuelo dice que está bien
que yo vuelva ahora.
199
00:39:38,570 --> 00:39:43,370
No creo que debas. Hemos
estado esperando tu visita.
200
00:39:43,530 --> 00:39:48,530
- Quiero volver a casa.
- Empecemos de nuevo.
201
00:39:48,700 --> 00:39:52,030
¿No lo entiendes?
No quiero estar aquí.
202
00:39:52,200 --> 00:39:56,280
Y estoy harto de ti
y de esta maldita familia.
203
00:40:05,280 --> 00:40:08,820
¿Quieres que te lleve?
¿Tobías?
204
00:40:26,070 --> 00:40:31,320
- Me alegro de que quisieras verme.
- Acaba de surgir algo.
205
00:40:31,490 --> 00:40:37,700
- ¿Qué cosa?
- Resultó no ser nada.
206
00:40:37,870 --> 00:40:44,080
- ¿Qué significa eso?
- Nada.
207
00:40:45,870 --> 00:40:50,910
¿Espejo del alma? ¿Quién dice eso?
208
00:40:52,410 --> 00:40:57,030
Es algo que mi abuela siempre me decía.
209
00:40:57,200 --> 00:41:03,820
Bien. ¿Qué puedes ver?
210
00:41:06,620 --> 00:41:10,780
Vamos. ¿Qué puedes ver?
211
00:41:21,490 --> 00:41:27,750
Puedo ver
que probablemente llegarás a ser muy viejo.
212
00:41:28,700 --> 00:41:33,660
- Y que tú...
- ¿Qué tan viejo?
213
00:41:35,580 --> 00:41:40,620
Bueno, no puedo ver eso.
214
00:41:48,490 --> 00:41:51,870
Probablemente no sea verdad.
215
00:41:52,030 --> 00:41:58,460
Mi abuela tiende a malinterpretar la realidad.
216
00:42:00,830 --> 00:42:03,960
- ¿Debería intentarlo?
- Sí. Ten cuidado.
217
00:42:04,120 --> 00:42:07,160
- ¿Estás preparado?
- Sí.
218
00:42:08,490 --> 00:42:14,750
- Guau. Eso fue genial.
- ¿Quieres intentarlo?
219
00:42:14,910 --> 00:42:18,870
Puedo enseñarte a hacer un Ollie.
220
00:42:19,040 --> 00:42:24,790
Párate así. Pon los dedos de los pies aquí.
221
00:42:24,960 --> 00:42:30,410
Presiona un pie hacia abajo,
y desliza el otro pie hacia arriba.
222
00:42:30,580 --> 00:42:33,040
Bueno, lo intentaré.
223
00:42:34,080 --> 00:42:39,540
- Bien... ¿Tenías un pie aquí?
- ¿Quieres que te sostenga?
224
00:42:42,990 --> 00:42:48,250
¿Hasta abajo? ¿Y el pie va ahí?
225
00:42:48,410 --> 00:42:51,040
- ¿Estás listo?
- Sí.
226
00:42:53,250 --> 00:42:55,410
Casi.
227
00:43:05,250 --> 00:43:07,830
- ¿Puedo intentarlo de nuevo?
- ¿Pasa algo?
228
00:43:08,000 --> 00:43:10,080
No.
229
00:43:10,250 --> 00:43:15,080
- Puedo decir que lo hay. ¿Qué pasa?
- No puedo intentarlo con ellos ahí.
230
00:43:15,250 --> 00:43:19,420
- Pensarán todo tipo de cosas.
- ¿Como qué?
231
00:43:19,580 --> 00:43:22,290
No quiero problemas, Tobías.
Eso es todo.
232
00:43:22,460 --> 00:43:26,040
No soy un maldito problema.
233
00:43:26,210 --> 00:43:30,210
Tobías...
Lo has entendido todo mal.
234
00:43:32,250 --> 00:43:35,250
No quise decir eso.
235
00:44:40,420 --> 00:44:46,960
No, por supuesto.
Gracias, Hasta luego.
236
00:45:00,750 --> 00:45:04,420
La abuela ha muerto.
237
00:45:15,000 --> 00:45:19,830
La sostuve hasta que se enfrió.
238
00:45:35,710 --> 00:45:39,040
¿Quieres verla?
239
00:45:49,340 --> 00:45:51,040
Ahi tiene.
240
00:48:27,510 --> 00:48:30,760
- Hola.
- Hola.
241
00:48:30,930 --> 00:48:35,130
- Pasa.
- Gracias.
242
00:48:38,630 --> 00:48:40,920
¿Qué haces aquí?
243
00:48:42,130 --> 00:48:45,920
No sé... Yo sólo...
244
00:48:48,390 --> 00:48:51,680
Tenía ganas de verte.
245
00:49:39,970 --> 00:49:42,260
Amame.
246
00:50:36,180 --> 00:50:39,470
¿Qué te pasó en la mano?
247
00:50:46,430 --> 00:50:50,510
Me caí mientras patinaba.
248
00:51:10,770 --> 00:51:13,770
¿Es eso...?
249
00:51:15,270 --> 00:51:17,930
No es nada.
250
00:52:38,730 --> 00:52:42,810
Todavía no me interesa.
251
00:52:54,890 --> 00:52:58,020
¿Por qué no dices nada?
252
00:53:40,850 --> 00:53:44,640
¿Qué haces aquí?
253
00:53:46,600 --> 00:53:52,190
Me quedo con mi abuelo
mientras mi madre está fuera.
254
00:53:52,350 --> 00:53:55,150
¿Por qué no estás en casa?
255
00:53:59,060 --> 00:54:03,060
- ¿Cuántos años tienes?
- 16.
256
00:54:06,690 --> 00:54:10,690
- ¿Por qué...?
- ¿Que...?
257
00:54:12,110 --> 00:54:17,020
¿Por qué...? Tu sabes...
258
00:54:17,190 --> 00:54:20,730
El dinero es bueno.
259
00:54:31,520 --> 00:54:34,690
Vuelve al trabajo.
260
00:54:38,400 --> 00:54:41,940
Puedo conseguirte uno, si quieres.
261
00:54:42,110 --> 00:54:45,150
- ¿Te parece?
- Sí.
262
00:54:46,400 --> 00:54:51,850
No, no creo que sea lo mío.
263
00:57:00,610 --> 00:57:05,150
¿Por qué no viniste al funeral de la abuela?
- Se está alargando aquí.
264
00:57:05,320 --> 00:57:10,400
- No podía irme sin más.
- ¿Cuándo vuelves a casa?
265
00:57:10,570 --> 00:57:13,610
¿Qué? Voy a colgar ahora.
No tiene importancia.
266
00:57:13,780 --> 00:57:18,320
- ¿Estás fuera?
- Tengo que irme ahora. Deja de llamarme.
267
00:58:07,610 --> 00:58:10,280
¿Cómo estás?
268
00:58:13,530 --> 00:58:18,200
Perdóname. Fue estúpido de mi parte.
269
00:58:19,820 --> 00:58:22,530
No. No eres estúpida.
270
00:58:23,950 --> 00:58:29,320
- ¿Deberíamos tomar otra ronda?
- Sí, por supuesto.
271
00:58:41,570 --> 00:58:45,120
- Dos pintas, por favor.
- Necesito ver alguna identificación.
272
00:58:45,280 --> 00:58:52,490
- Joder. Olvidé mi carnet de conducir.
- Me temo que necesito ver alguna identificación.
273
00:58:53,490 --> 00:58:55,490
De acuerdo.
274
00:58:57,780 --> 00:59:02,240
Quieren ver alguna identificación,
y he olvidado la mía.
275
00:59:02,410 --> 00:59:05,410
Eso es molesto.
276
00:59:07,280 --> 00:59:12,320
¿Tienes cervezas en tu casa?
277
00:59:14,120 --> 00:59:18,790
Sí.
Sólo necesito ir al baño primero.
278
00:59:34,410 --> 00:59:40,700
MAMÁ:
Deja de enviarme mensajes todo el tiempo.
279
01:00:06,700 --> 01:00:09,910
¿Qué demonios estás haciendo?
280
01:00:10,070 --> 01:00:14,240
- ¿Qué es lo que te pasa?
- Lo siento.
281
01:00:14,410 --> 01:00:17,500
Sólo pensé...
282
01:01:58,160 --> 01:02:00,420
Espera aquí.
283
01:02:23,660 --> 01:02:27,120
Has tenido muchas oportunidades.
284
01:02:27,290 --> 01:02:30,040
¿Qué ha pasado?
285
01:02:30,210 --> 01:02:34,630
- Vámonos.
- ¿Qué ha dicho?
286
01:02:38,210 --> 01:02:41,960
Sube al coche.
287
01:02:59,870 --> 01:03:01,830
¡Maldita sea!
288
01:03:02,000 --> 01:03:05,080
- ¿Te encuentras bien?
- Sí, estoy bien.
289
01:04:07,130 --> 01:04:10,210
Ven aquí un momento, Tobías.
290
01:04:12,040 --> 01:04:15,630
Ella no ha estado en el trabajo todo este tiempo.
291
01:04:15,790 --> 01:04:19,580
- ¿Qué ha estado haciendo entonces?
- Ha estado en casa.
292
01:04:19,750 --> 01:04:23,340
No creo que haya trabajado
en mucho tiempo.
293
01:04:23,500 --> 01:04:30,130
- Pero salió de casa todas las mañanas.
- Sí...
294
01:04:31,580 --> 01:04:38,090
Puedes quedarte aquí.
No vuelvas a casa con ella ahora.
295
01:04:38,250 --> 01:04:43,630
- La odio.
- No digas eso. ¡Tobías!
296
01:04:51,340 --> 01:04:54,840
No hay forma de escapar de ti.
297
01:04:55,010 --> 01:04:58,260
¿Puedes ayudarme a empezar?
298
01:05:00,010 --> 01:05:04,340
- ¿Crees que es una buena idea?
- Sí.
299
01:05:05,750 --> 01:05:10,210
Sabes en lo que te estás metiendo.
No te salvaré.
300
01:05:10,380 --> 01:05:14,010
Es sólo dinero.
301
01:05:15,800 --> 01:05:18,420
Espera aquí.
302
01:05:18,590 --> 01:05:23,340
- ¿Y luego qué?
- Luego empieza.
303
01:05:41,050 --> 01:05:45,670
- ¿Así que tú eres el nuevo?
- Sí.
304
01:05:58,300 --> 01:06:01,720
Todavía suave.
305
01:06:01,880 --> 01:06:08,630
¿Qué quieres? ¿Ropa nueva? Zapatos?
¿O sólo dinero?
306
01:06:20,170 --> 01:06:24,340
¿Qué esta pasando?
307
01:06:27,010 --> 01:06:29,590
Ven aquí.
308
01:06:49,170 --> 01:06:51,630
Para.
309
01:07:54,090 --> 01:07:56,550
- Cristo, Tobias ...
- Vete.
310
01:07:56,720 --> 01:07:59,590
¿Qué diablos estás haciendo?
311
01:08:01,640 --> 01:08:06,550
Quítate la camisa.
Vamos.
312
01:08:21,930 --> 01:08:28,090
Tienes que hablar con alguien.
Necesitas ayuda.
313
01:08:32,800 --> 01:08:35,310
- ¿No te gusto?
- Claro que me gustas.
314
01:08:35,470 --> 01:08:38,470
- ¿Por qué no quieres acostarte conmigo?
- Pero yo si quiero.
315
01:08:38,640 --> 01:08:42,090
Sigues diciendo que no.
316
01:08:45,090 --> 01:08:48,850
- Tengo que llamar a tu abuelo.
- No lo hagas.
317
01:08:49,010 --> 01:08:52,390
Tengo que decírselo.
318
01:08:52,550 --> 01:08:55,220
¡Vete a la mierda!
319
01:09:22,350 --> 01:09:27,060
- Te he visto antes.
- Vale.
320
01:09:30,180 --> 01:09:34,640
Arreglaste la ventana de mi casa.
321
01:09:34,810 --> 01:09:38,640
Ah, sí. Así es.
322
01:12:01,690 --> 01:12:04,940
¿Tobías?
323
01:12:09,480 --> 01:12:12,190
Ven aquí.
324
01:12:14,730 --> 01:12:17,810
¿Dónde has estado?
325
01:12:19,850 --> 01:12:26,480
- ¿Qué es ese dinero?
- A mí también me gustaría saberlo.
326
01:12:29,140 --> 01:12:34,730
- No es mío.
- Lo encontré entre tu ropa.
327
01:12:34,890 --> 01:12:40,100
- No sé qué has estado haciendo.
- ¿Qué te importa?
328
01:12:40,270 --> 01:12:44,390
Por supuesto que me importa.
329
01:12:46,150 --> 01:12:51,320
¿Fue Aron?
¿Aron me delató?
330
01:12:52,520 --> 01:12:55,270
¿De dónde sacaste el dinero?
331
01:12:56,690 --> 01:13:02,060
- ¿De verdad quieres saberlo?
- Sí. Estoy preocupado por ti.
332
01:13:03,820 --> 01:13:07,440
Me follo a viejos asquerosos como tú
por 500 coronas cada uno.
333
01:13:07,600 --> 01:13:09,600
¡Tobias!
334
01:13:09,770 --> 01:13:15,230
Y soy bueno en eso. Me encanta ser follado
por una polla vieja y arrugada.
335
01:13:15,400 --> 01:13:20,940
¡¿Era eso lo que querías oír?!
¡Que me follan en los muelles!
336
01:13:21,100 --> 01:13:25,110
- ¡Me gusta meterme una polla pegajosa por el culo!
- Tobías.
337
01:13:54,190 --> 01:13:58,150
No. Quiero que me pegues.
338
01:14:00,110 --> 01:14:02,570
Pégame.
339
01:14:10,770 --> 01:14:14,150
Otra vez. Hazlo de nuevo.
340
01:14:18,110 --> 01:14:21,770
Hazlo otra vez.
341
01:14:23,570 --> 01:14:26,480
- Pégame más fuerte.
- No más.
342
01:14:26,650 --> 01:14:31,610
- ¡Pégame más fuerte, maldita sea!
- No. No lo haré, Tobías.
343
01:17:51,700 --> 01:17:55,660
Yo sólo...
344
01:17:59,660 --> 01:18:01,700
¿Sí?
345
01:18:01,870 --> 01:18:06,240
No sé.
Sólo soy yo.
346
01:18:08,330 --> 01:18:10,370
Sí.
347
01:18:15,830 --> 01:18:18,490
Cuéntame más, por favor.
348
01:20:01,580 --> 01:20:04,160
- Aquí tiene.
- Gracias.
349
01:20:07,450 --> 01:20:10,660
- Mira...
- ¿Qué?
350
01:20:18,620 --> 01:20:21,160
¿Cómo estás?
351
01:20:22,540 --> 01:20:25,750
Mejor.
352
01:20:25,910 --> 01:20:27,910
Es bueno oír eso.
353
01:20:40,460 --> 01:20:44,370
Hay algo... que me gustaría decir.
354
01:20:44,540 --> 01:20:46,750
¿Sí?
355
01:20:50,410 --> 01:20:52,540
Lo lamento.
356
01:20:52,700 --> 01:21:01,040
- ¿Perdón?
- Sí. Por todas las mentiras y secretos.
357
01:21:01,200 --> 01:21:05,210
Siento que te hubiera
insultado tanto.
358
01:21:05,370 --> 01:21:10,210
Soy yo quien tiene que disculparse.
359
01:21:10,370 --> 01:21:16,250
- ¿Qué quieres decir?
- Te decepcioné.
360
01:21:17,960 --> 01:21:20,960
No sabía si querías verme.
361
01:21:21,120 --> 01:21:23,330
Yo quería.
362
01:21:33,670 --> 01:21:37,000
Yo ...
363
01:21:37,170 --> 01:21:40,120
Te echo de menos.
364
01:21:40,290 --> 01:21:45,380
Y me gustaría saber
si cuando salga de ...
365
01:21:46,420 --> 01:21:52,250
Cuando vuelva, ¿podría quedarme aquí contigo otra vez?
366
01:21:52,410 --> 01:21:58,790
¿Asi lo quieres?
Claro que puedes. Claro que sí.
367
01:21:58,960 --> 01:22:01,880
Claro que sí.
368
01:22:02,840 --> 01:22:09,330
Me vendría bien un poco de vida
por aquí. Si que podría.
369
01:22:18,460 --> 01:22:24,840
La abuela siempre decía
que las manos son el espejo del alma.
370
01:22:25,000 --> 01:22:31,290
- Pero no las compares, si lo haces...
- Entonces estás vivo.
371
01:22:33,380 --> 01:22:34,750
Sí...
26976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.