All language subtitles for Emma (1972) (Jane Austen) EP2 1080p (moviesbyrizzo conv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,808 --> 00:00:35,120 - There you are, Father. - Thank you, my dear, thank you. 2 00:00:35,288 --> 00:00:37,324 I shall not go far. 3 00:00:37,488 --> 00:00:40,446 - Good morning, Emma. Sir. - Good morning, Mr Knightley. 4 00:00:40,608 --> 00:00:43,964 Perhaps you could tell me what the weather is like. 5 00:00:44,128 --> 00:00:47,564 Should I be unwise to venture to the end of the drive? 6 00:00:47,728 --> 00:00:52,165 It's confoundedly mild. I can hardly believe that we shall soon have Christmas upon us. 7 00:00:52,328 --> 00:00:57,322 But there's time enough for a change, I'm afraid. We could have snow yet. 8 00:00:57,488 --> 00:00:59,524 Snow? Oh, Papa! 9 00:00:59,688 --> 00:01:03,044 You mark my word, my dear. It's a treacherous season. 10 00:01:03,208 --> 00:01:05,358 If the roads are too bad, 11 00:01:05,528 --> 00:01:09,806 let us hope that Isabella will have the wisdom not to attempt to drive from London! 12 00:01:09,968 --> 00:01:12,277 But, Papa, it is only 16 miles. 13 00:01:12,448 --> 00:01:18,239 Everybody will have visitors this Christmas. You'll have my brother. Miss Bates will have her niece. 14 00:01:18,408 --> 00:01:23,277 Mr Weston will have his son Frank, if he condescends to come. I shall have nobody. 15 00:01:23,448 --> 00:01:27,600 - Never mind. You will always be welcome here. - Thank you, Emma. 16 00:01:27,768 --> 00:01:31,681 Perhaps if you are not already too fatigued by your walk, 17 00:01:31,848 --> 00:01:34,408 you would care to accompany me. 18 00:01:34,568 --> 00:01:36,684 Nothing would give me greater pleasure, 19 00:01:36,848 --> 00:01:40,887 but, if you will excuse me, I have something I wish to tell Emma. 20 00:01:41,048 --> 00:01:43,039 Oh, very well. 21 00:01:43,208 --> 00:01:47,963 In that case I'd better take my three turns upon the terrace by myself. 22 00:01:48,128 --> 00:01:50,562 Forgive my rudeness in leaving you. 23 00:01:50,728 --> 00:01:55,119 We invalids like to think ourselves privileged people, you know. 24 00:02:11,928 --> 00:02:15,921 - Well, Emma! - Well, Mr Knightley, and what is your news? 25 00:02:16,088 --> 00:02:18,841 I believe that your little friend Harriet Smith 26 00:02:19,008 --> 00:02:22,364 will soon hear something very much to her advantage. 27 00:02:22,528 --> 00:02:25,486 Harriet? What makes you say that? 28 00:02:26,048 --> 00:02:29,006 I can't rate her beauty as highly as you do, 29 00:02:29,168 --> 00:02:33,047 but in good hands she should turn out an admirable young woman. 30 00:02:33,208 --> 00:02:37,326 I'm glad you think so. And those hands will not be wanting, I'm quite sure. 31 00:02:37,488 --> 00:02:43,165 I admit that you have improved her. You've cured her schoolgirl's giggle already. It does you credit. 32 00:02:43,328 --> 00:02:49,085 Mr Knightley! I am overwhelmed. But let me hear this news that will be so greatly to her advantage. 33 00:02:50,048 --> 00:02:55,406 I have reason to believe that she will very soon receive an offer of marriage. 34 00:02:56,968 --> 00:02:58,287 Oh? 35 00:02:58,848 --> 00:03:03,797 Robert Martin is the man. Her visit to the farm this summer the cause. He's in love. 36 00:03:03,968 --> 00:03:06,960 Means to marry her. Is that not a splendid thing? 37 00:03:07,128 --> 00:03:11,997 He is very obliging. But is he so sure that Harriet means to marry him? 38 00:03:12,568 --> 00:03:18,518 He intends to make her an offer. He came to see me to ask me what I thought of the notion. 39 00:03:18,688 --> 00:03:22,442 I thought her an admirable young woman within her own limitations 40 00:03:22,608 --> 00:03:26,362 and advised him to press the match, which I expect he will do. 41 00:03:26,528 --> 00:03:28,996 How do you know he has not done so? 42 00:03:29,168 --> 00:03:30,760 What? 43 00:03:30,928 --> 00:03:35,399 I will tell you something, Mr Knightley, in return for what you have so kindly told me. 44 00:03:35,568 --> 00:03:38,366 Mr Robert Martin did speak yesterday. 45 00:03:38,528 --> 00:03:42,362 That is to say, he wrote and was refused. 46 00:03:43,128 --> 00:03:47,565 - Refused? I can't believe it! - Nevertheless it's quite true, I'm afraid. 47 00:03:47,728 --> 00:03:51,482 That girl must be a greater simpleton than I thought her. 48 00:03:51,648 --> 00:03:53,639 I realise it is impossible 49 00:03:53,808 --> 00:03:58,359 for a man to believe a woman could refuse an offer of marriage from whatever quarter it comes! 50 00:03:58,528 --> 00:04:02,806 - Oh, nonsense. A man believes no such thing! - Oh, yes, Mr Knightley. 51 00:04:02,968 --> 00:04:06,961 Harriet Smith refuse Robert Martin? But why? I can't believe it. 52 00:04:08,248 --> 00:04:12,161 - You're mistaken. You must be. - Nevertheless I have seen the letter. 53 00:04:14,008 --> 00:04:17,967 - You mean you saw her answer, did you? - I did. 54 00:04:19,288 --> 00:04:23,520 - And wrote it too, I'll be bound. - No. Well, not all of it. 55 00:04:24,648 --> 00:04:28,926 - Emma, this is all your doing. - And what if it is? 56 00:04:29,728 --> 00:04:34,677 Mr Robert Martin may be an excellent young man in many ways, but he is not Harriet's equal. 57 00:04:34,848 --> 00:04:38,682 He's as much her superior in sense as he is in station! 58 00:04:38,848 --> 00:04:42,761 You've allowed your ridiculous infatuation for this girl to blind you. 59 00:04:42,928 --> 00:04:45,317 That is your opinion. It is not mine. 60 00:04:46,408 --> 00:04:52,324 What is Harriet Smith? A parlour-boarder at a girls' school. She has no family, no connection. 61 00:04:52,488 --> 00:04:55,605 That is not her fault! It is her misfortune. 62 00:04:55,768 --> 00:05:00,603 Let me continue. She is pretty and she has an amiable nature, but she's not a sensible girl. 63 00:05:00,768 --> 00:05:02,759 She has little or no information. 64 00:05:02,928 --> 00:05:04,919 When Robert Martin came to tell me, 65 00:05:05,088 --> 00:05:10,003 I thought, "Even Emma, with all her partiality for Harriet, must see that this is a good match." 66 00:05:10,168 --> 00:05:11,487 Really, 67 00:05:11,648 --> 00:05:16,802 I cannot help wondering at your still knowing so little of me as to say such a thing. 68 00:05:18,088 --> 00:05:24,357 If Elton is the man that you have in mind for her, I very much fear that it will be a labour in vain. 69 00:05:24,528 --> 00:05:28,726 He's not the kind of man to make an imprudent match of this kind. 70 00:05:28,888 --> 00:05:30,799 You think it would be imprudent 71 00:05:30,968 --> 00:05:34,881 for a man of Mr Elton's station to marry a girl in Harriet Smith's position? 72 00:05:35,048 --> 00:05:37,323 - Is that right? - I do. 73 00:05:37,488 --> 00:05:40,207 Then let me say at once, Mr Knightley, 74 00:05:40,368 --> 00:05:44,566 that I consider an engagement to Mr Robert Martin would not be a match. 75 00:05:44,728 --> 00:05:47,196 It would be a degradation. 76 00:05:53,688 --> 00:05:57,920 - In that case, I will bid you good morning. - Good morning. 77 00:05:59,488 --> 00:06:02,321 Yet I fear it's not as pleasant as it looks. 78 00:06:02,488 --> 00:06:07,118 There's a harsh and treacherous wind that catches one as one crosses the terrace. 79 00:06:07,288 --> 00:06:09,756 I shall certainly not go again this... 80 00:06:11,928 --> 00:06:13,566 How very strange! 81 00:06:16,208 --> 00:06:21,123 Did you never collect riddles and conundrums, Miss Woodhouse? I can scarcely believe it! 82 00:06:21,288 --> 00:06:26,282 I did at one time, certainly, but I think I abandoned the habit when I left the school. 83 00:06:26,448 --> 00:06:30,441 - I have over a hundred now! - Indeed, have you? 84 00:06:30,608 --> 00:06:32,599 Of course, you will learn, Harriet, 85 00:06:32,768 --> 00:06:35,123 that the exchanging of riddles and verses 86 00:06:35,288 --> 00:06:39,406 is a very fair way for a shy young man to express his feelings 87 00:06:39,568 --> 00:06:43,800 without the embarrassment of an open declaration. 88 00:06:43,968 --> 00:06:47,756 Here is one by Mrs Goddard, but I can never make out the meaning. 89 00:06:51,368 --> 00:06:55,805 - Mr Elton. - Mr Elton! What a pleasure! 90 00:06:55,968 --> 00:07:01,247 Miss Woodhouse. Miss Smith. I have the honour to complete my commission on your behalf. 91 00:07:01,408 --> 00:07:06,084 - Harriet's portrait! - Miss Woodhouse! Does not the frame set it off? 92 00:07:06,248 --> 00:07:08,284 Yes, it does. It does indeed. 93 00:07:08,448 --> 00:07:12,839 - Thank you, Mr Elton! We are all in your debt. - Not at all, Miss Woodhouse. 94 00:07:13,008 --> 00:07:18,685 But do let me set it down somewhere, so that we may all stand back and admire it! 95 00:07:25,128 --> 00:07:28,882 In my opinion it would be an adornment to any room. 96 00:07:29,048 --> 00:07:32,802 Whether that is meant as a compliment to the artist or to the sitter, 97 00:07:32,968 --> 00:07:35,323 I think we need not enquire, Mr Elton. 98 00:07:35,488 --> 00:07:37,683 Do join us for one moment. 99 00:07:37,848 --> 00:07:43,639 I won't detain you ladies now. You must be busy. Besides, I have some parish visits to make. 100 00:07:43,808 --> 00:07:46,959 You promised to write something in Harriet's book! 101 00:07:47,608 --> 00:07:51,283 - I, Miss Woodhouse? - Yes, you did, Mr Elton! 102 00:07:51,448 --> 00:07:55,919 No, Miss Smith. I said that I was no maker of elegant verses. 103 00:07:56,088 --> 00:08:00,047 Oh, Harriet! I took Mr Elton to be a man of his word. Did not you? 104 00:08:00,208 --> 00:08:04,247 Oh, but he is, Miss Woodhouse. I'm quite sure he is really. 105 00:08:04,408 --> 00:08:06,842 It is just that he has forgot his promise. 106 00:08:08,008 --> 00:08:10,397 No, I did not forget. 107 00:08:10,568 --> 00:08:16,086 As a matter of fact, I have here a little verse, written by a friend, that might amuse you. 108 00:08:16,248 --> 00:08:19,206 - A friend of yours, Mr Elton? - Yes. 109 00:08:19,368 --> 00:08:22,280 - May I see? - Yes, of course. 110 00:08:22,928 --> 00:08:27,922 It is not mine to offer to Miss Smith's collection, but it might just entertain you for a moment. 111 00:08:28,088 --> 00:08:31,842 Please take it if you wish. Good afternoon to you ladies. 112 00:08:33,888 --> 00:08:36,118 Thank you, Mr Elton. 113 00:08:36,288 --> 00:08:38,597 Not at all. 114 00:08:48,648 --> 00:08:52,402 Miss Woodhouse, I... I cannot make it out! 115 00:08:52,568 --> 00:08:55,560 - Here, you take this. - No, it is yours. 116 00:08:55,728 --> 00:08:58,447 Oh, please, Miss Woodhouse! You must help me! 117 00:08:58,608 --> 00:09:01,680 Very well, then. 118 00:09:01,848 --> 00:09:05,761 A charade, to Miss... Blank. 119 00:09:05,928 --> 00:09:08,123 Well, we know who that is! 120 00:09:09,168 --> 00:09:13,161 My first displays the wealth and pomp of kings, 121 00:09:13,328 --> 00:09:16,843 Lords of the earth! Their luxury and ease. 122 00:09:17,008 --> 00:09:19,920 Another view of man, my second brings, 123 00:09:20,088 --> 00:09:22,682 Behold him there! The monarch of the seas! 124 00:09:22,848 --> 00:09:26,158 - Miss Woodhouse! - There is another verse. 125 00:09:26,328 --> 00:09:29,161 But, ah, united, what reverse we have! 126 00:09:29,328 --> 00:09:32,923 Man's boasted power and freedom, all are flown; 127 00:09:33,088 --> 00:09:36,319 Lord of the earth and sea, he bends a slave, 128 00:09:36,488 --> 00:09:40,561 And woman, lovely woman, reigns alone. 129 00:09:40,728 --> 00:09:43,083 - What does it mean? - That is not the end. 130 00:09:43,248 --> 00:09:47,287 - Please tell me! What does it mean? - Harriet, please! 131 00:09:47,448 --> 00:09:51,043 Thy ready wit the word will soon supply, 132 00:09:51,208 --> 00:09:54,837 May its approval beam in that soft eye! 133 00:09:55,008 --> 00:09:59,399 - Oh, Miss Woodhouse! What is it? - Well, think, Harriet! 134 00:10:00,208 --> 00:10:02,438 Yes, Miss Woodhouse. 135 00:10:04,128 --> 00:10:07,438 Thy ready wit the word will soon supply! 136 00:10:11,008 --> 00:10:14,683 Is it... mermaid, Miss Woodhouse? 137 00:10:14,848 --> 00:10:17,203 No, Harriet, it is not mermaid. 138 00:10:19,408 --> 00:10:22,161 Then... it is shark? 139 00:10:22,328 --> 00:10:26,924 - It cannot be shark. That is only one syllable. - Yes, Harriet. 140 00:10:27,728 --> 00:10:31,038 Woman! Is it woman, do you think? 141 00:10:31,208 --> 00:10:35,167 - Miss Woodhouse, is it good? Is it well wrote? - Written, Harriet. 142 00:10:35,328 --> 00:10:38,764 Mr Elton's friend must be a very clever man, must he not? 143 00:10:38,928 --> 00:10:41,283 Yes, very clever. 144 00:10:41,448 --> 00:10:44,520 My first displays the wealth and pomp of kings, 145 00:10:44,688 --> 00:10:47,760 Lords of the earth! their luxury and ease. 146 00:10:47,928 --> 00:10:50,237 That should be "court". 147 00:10:51,608 --> 00:10:56,682 Yes, of course! That must be it. Court! Go on, Miss Woodhouse. 148 00:10:56,848 --> 00:10:59,567 Another view of man, my second brings, 149 00:10:59,728 --> 00:11:03,164 Behold him there, the monarch of the seas! 150 00:11:03,328 --> 00:11:05,523 That's "ship"! Plain as plain! 151 00:11:06,248 --> 00:11:08,637 Ship, Miss Woodhouse? 152 00:11:08,808 --> 00:11:11,276 Yes, I see! That's right. Ship! 153 00:11:11,768 --> 00:11:14,202 So you see the word now, do you not? 154 00:11:14,368 --> 00:11:16,404 Let me think. 155 00:11:16,568 --> 00:11:19,924 Come, come, Harriet! Court and ship. 156 00:11:20,088 --> 00:11:21,407 Courtship. 157 00:11:23,768 --> 00:11:27,238 Courtship? Is that the word? 158 00:11:27,408 --> 00:11:30,206 Yes, Harriet, that is the word. 159 00:11:32,088 --> 00:11:34,443 Courtship. 160 00:11:35,448 --> 00:11:37,643 Oh, Miss Woodhouse! 161 00:11:37,808 --> 00:11:39,799 Oh, goodness! 162 00:11:39,968 --> 00:11:43,881 May its approval beam in that soft eye! 163 00:11:44,048 --> 00:11:46,926 This is so particular and pointed a compliment 164 00:11:47,088 --> 00:11:50,842 that nobody could be in the slightest doubt as to its meaning. 165 00:11:51,008 --> 00:11:54,159 Harriet, you are a very, very fortunate girl. 166 00:11:54,968 --> 00:11:58,278 But he said it was written by his friend, did he not? 167 00:11:58,448 --> 00:12:02,361 That was just a polite deception which even you cannot take seriously. 168 00:12:03,248 --> 00:12:06,524 Goodness! Goodness me! 169 00:12:06,688 --> 00:12:10,044 This is an attachment that will give you everything. 170 00:12:10,208 --> 00:12:12,563 Consideration, independence 171 00:12:12,728 --> 00:12:14,719 and a proper home. 172 00:12:14,888 --> 00:12:18,961 It will confirm our friendship, yours and mine, forever, will it not? 173 00:12:19,128 --> 00:12:24,077 Yes, Miss Woodhouse. That would bring me as much happiness as anything. Truly it would! 174 00:12:24,248 --> 00:12:26,478 Dear sweet Harriet. 175 00:12:26,648 --> 00:12:32,359 Fancy, that... that Mr Elton should be in love with me, of all people, 176 00:12:32,528 --> 00:12:35,918 who did not even know him to speak to at Michaelmas! 177 00:12:36,088 --> 00:12:39,000 You see how your fortunes have changed! 178 00:12:39,168 --> 00:12:42,160 I well remember the very first time I saw him! 179 00:12:42,328 --> 00:12:47,607 The Miss Martins and I ran into the front room and peeped through the blind as he was going by! 180 00:12:47,768 --> 00:12:51,522 Mrs Goddard came in and scolded us and stayed to look herself. 181 00:12:52,848 --> 00:12:56,158 Oh, how beautiful he looked, I remember! 182 00:12:57,288 --> 00:13:00,963 Arm in arm with Mr Cole from the livery stable! 183 00:13:01,128 --> 00:13:04,120 Yes, he is quite a handsome man, certainly. 184 00:13:04,288 --> 00:13:06,756 There is no question of it. 185 00:13:06,928 --> 00:13:11,956 I must copy it in at once and then I shall never let my riddle book out of my hands again! 186 00:13:12,128 --> 00:13:13,846 Never! 187 00:13:14,008 --> 00:13:18,365 Really, Harriet, you must not put too much significance upon a mere charade. 188 00:13:18,528 --> 00:13:20,519 But you just said yourself... 189 00:13:20,688 --> 00:13:25,842 Yes, I know, and in my opinion it can have only one meaning, 190 00:13:26,008 --> 00:13:29,796 but you must not betray your feelings quite so openly. 191 00:13:30,648 --> 00:13:33,037 Must I not, Miss Woodhouse? 192 00:13:34,208 --> 00:13:39,566 But come! Let us go poor-visiting! I think we would do well to get a little fresh air! 193 00:13:39,728 --> 00:13:43,926 But suppose he should come back. Mr Elton! For his charade. 194 00:13:44,088 --> 00:13:46,727 Then he will find we have gone out, will he not? 195 00:13:47,768 --> 00:13:50,885 Yes. I suppose so. 196 00:13:51,448 --> 00:13:55,964 If he is the man that I suspect him to be he will come in search of us, 197 00:13:56,128 --> 00:13:58,562 which should not present too much difficulty 198 00:13:58,728 --> 00:14:03,643 because Williams knows that this is my day for visiting old Mrs Penny. 199 00:14:05,368 --> 00:14:07,006 Yes, Miss Woodhouse. 200 00:14:13,168 --> 00:14:17,207 - Are you tired, Harriet? - No, not in the least bit, thank you. 201 00:14:17,368 --> 00:14:21,247 Then shall we go the long way round, past the church and up Vicarage Lane? 202 00:14:21,408 --> 00:14:24,400 - May we, Miss Woodhouse? - Of course. 203 00:14:27,208 --> 00:14:31,918 One day, Harriet, Vicarage Lane will be the most familiar place in the world to you. 204 00:14:32,088 --> 00:14:34,921 You and your riddle book. 205 00:14:35,088 --> 00:14:41,084 Miss Woodhouse, I do so wonder that... you have not married yourself, so charming as you are. 206 00:14:41,248 --> 00:14:43,239 Thank you, Harriet. 207 00:14:43,408 --> 00:14:47,845 My being charming, as you're kind enough to call me, has really nothing to do with it. 208 00:14:48,008 --> 00:14:51,967 I must find other people charming, one other at least. 209 00:14:52,968 --> 00:14:56,040 I am afraid I have very little intention of marrying. 210 00:14:56,208 --> 00:15:00,565 Goodness! It... it is strange to hear a woman talk so, Miss Woodhouse. 211 00:15:00,728 --> 00:15:03,640 I have none of the usual inducements to marry. 212 00:15:03,808 --> 00:15:07,039 I do not lack fortune, consequence or employment. 213 00:15:07,208 --> 00:15:11,326 But, most important of all, I have never been in love. 214 00:15:11,488 --> 00:15:13,558 Miss Woodhouse! 215 00:15:16,168 --> 00:15:21,606 Few married women are as much mistresses of their husbands' houses as I am of my father's. 216 00:15:21,768 --> 00:15:26,796 And if I cannot make a change for the better, I have no intention of doing so for the worse! 217 00:15:26,968 --> 00:15:30,085 But to become an old maid, like Miss Bates? 218 00:15:30,248 --> 00:15:34,002 That is a truly formidable argument, Harriet, I do admit. 219 00:15:34,168 --> 00:15:38,446 Poor Miss Bates, boring us all with the virtues of her nephews and nieces! 220 00:15:38,608 --> 00:15:44,319 If her precious Jane Fairfax sends her the pattern for a stomacher or knits herself a pair of garters, 221 00:15:44,488 --> 00:15:47,525 - we must all hear about it! - Miss Woodhouse! 222 00:15:47,688 --> 00:15:52,079 No, a single woman with a very narrow income must always appear somewhat ridiculous. 223 00:15:52,248 --> 00:15:56,161 - Miss Woodhouse! - A narrow income contracts the mind. 224 00:15:56,328 --> 00:16:00,037 But a single woman of good fortune is always respectable 225 00:16:00,208 --> 00:16:03,166 and as sensible and pleasant as anybody else. 226 00:16:03,328 --> 00:16:07,924 - Miss Woodhouse, please! - It may not be justice, but it is the truth, I fear. 227 00:16:08,088 --> 00:16:11,046 He's there behind us. Mr Elton. 228 00:16:11,208 --> 00:16:15,998 Then let us walk on as before, Harriet, but not too quickly. 229 00:16:16,168 --> 00:16:18,363 Miss Woodhouse! 230 00:16:20,408 --> 00:16:23,764 - Mr Elton! - Miss Woodhouse. Miss Smith. 231 00:16:23,928 --> 00:16:26,601 Forgive me following you like this. 232 00:16:26,768 --> 00:16:31,398 I forgot to pay my respects to your father when I called, and I would happily call this evening... 233 00:16:31,568 --> 00:16:34,924 We should be delighted to see you at any time, you know that. 234 00:16:35,088 --> 00:16:38,763 ...only I had engaged myself to Mr Cole. - What a pity! 235 00:16:38,928 --> 00:16:43,638 - It could be broken, of course. - No, no, please don't do that. Another time. 236 00:16:43,808 --> 00:16:46,083 But you will be wanting back your charade... 237 00:16:46,248 --> 00:16:49,763 Your friend's charade. Harriet? 238 00:16:51,808 --> 00:16:54,641 Oh. Yes, Miss Woodhouse. 239 00:16:57,608 --> 00:17:03,001 - Well, at any time that's convenient. - We both think it's excellent, quite excellent. 240 00:17:03,168 --> 00:17:07,798 - Harriet would like to transcribe it into her book. - Yes, Miss Woodhouse. 241 00:17:08,488 --> 00:17:11,685 Thank you. My friend will be honoured, I'm sure. 242 00:17:11,848 --> 00:17:15,397 Your friend must be a man of some wit, Mr Elton. 243 00:17:16,448 --> 00:17:19,884 - Will you walk with us? - Of course. 244 00:17:23,928 --> 00:17:26,920 - Bother it! - What is the matter? 245 00:17:27,088 --> 00:17:31,286 Merely that I have broken my bootlace. I felt it go just now. 246 00:17:31,448 --> 00:17:33,564 May I be of some assistance? 247 00:17:33,728 --> 00:17:38,848 Thank you, Mr Elton, but I hardly think that is an office a gentleman can very well perform. 248 00:17:39,008 --> 00:17:40,999 I beg your pardon. 249 00:17:41,168 --> 00:17:44,444 If you will be so good as to stroll on with Miss Smith, 250 00:17:44,608 --> 00:17:47,964 I shall join you as soon as I have overcome my little difficulty. 251 00:17:48,128 --> 00:17:50,562 Of course. 252 00:18:41,608 --> 00:18:45,442 Williams, there you are! Is everything prepared for their arrival? 253 00:18:45,608 --> 00:18:47,564 Yes, Mr Woodhouse, long ago! 254 00:18:47,728 --> 00:18:53,325 Good fires in the bedrooms? Some warm soup! They'll have had a dreadful journey, poor things! 255 00:18:53,488 --> 00:18:58,039 But why, Papa? It is only a short distance and the weather is most kind. 256 00:18:58,208 --> 00:19:02,042 It may turn to rain and then the poor horses are bound to slip! 257 00:19:02,208 --> 00:19:04,517 Please do not distress yourself so, Papa. 258 00:19:04,688 --> 00:19:08,567 Those poor children! They'll be exhausted, my dear. 259 00:19:08,728 --> 00:19:10,719 It's Isabella I'm worried about. 260 00:19:10,888 --> 00:19:15,279 She's like your poor dear mother used to be. She suffers dreadfully on a long carriage journey. 261 00:19:15,448 --> 00:19:17,916 Nonsense, Papa. 262 00:19:18,088 --> 00:19:22,559 Now, you sit there, warm by the fire, and I will be there when they arrive. 263 00:19:45,808 --> 00:19:48,242 They're here. They have come! 264 00:19:49,408 --> 00:19:51,558 Williams! Williams! 265 00:19:51,728 --> 00:19:54,162 Oh, what a mercy! They're safe! 266 00:19:55,488 --> 00:20:00,323 - Emma! Emma, how delightful it is to be back! - Isabella! 267 00:20:00,488 --> 00:20:03,878 Yet it seems strange without Miss Taylor to greet us. 268 00:20:04,048 --> 00:20:07,643 - Mrs Weston, my love. Hello, Emma. - Hello, Mr John. 269 00:20:07,808 --> 00:20:11,926 - Say hello to your aunt. - Never mind! They want to stretch their legs. 270 00:20:12,088 --> 00:20:16,001 - Williams! Take Mary up to the nursery. - Very good, Miss Woodhouse. 271 00:20:16,168 --> 00:20:19,160 - Hello, Bella. - Hello, Auntie Emma. 272 00:20:19,328 --> 00:20:22,001 Henry! John! 273 00:20:22,168 --> 00:20:26,207 Go up to your rooms at once, take off your coats and wash your hands. 274 00:20:26,888 --> 00:20:28,879 Yes, Papa. 275 00:20:29,048 --> 00:20:34,247 When you have brushed your hair, you may come down again. No horseplay in the passages! 276 00:20:34,408 --> 00:20:37,206 No, Papa. 277 00:20:37,368 --> 00:20:42,886 Ah, my child! My poor, poor child! What a terrible journey you must have had. 278 00:20:43,048 --> 00:20:45,608 And the baby! What has happened to the baby? 279 00:20:45,768 --> 00:20:48,760 It is all right, Papa. Mary has taken her upstairs. 280 00:20:49,928 --> 00:20:52,601 John, my dear fellow! How are you? 281 00:20:52,768 --> 00:20:57,842 Tolerably well, considering I've just been shut up for hours with those two young hooligans of ours! 282 00:20:58,008 --> 00:21:00,317 Where are the boys? Poor little fellows! 283 00:21:00,488 --> 00:21:04,481 They must be exhausted after their journey, I'm sure. Come in! 284 00:21:04,648 --> 00:21:08,038 So exhausted we could scarcely hear ourselves speak! 285 00:21:08,208 --> 00:21:11,678 - Get yourselves warm! - It's so good to be back. 286 00:21:11,848 --> 00:21:16,558 As I was saying to Emma, Hartfield hardly seems the same without dear Miss Taylor. 287 00:21:16,728 --> 00:21:20,084 - Mrs Weston, my love. - Poor Miss Taylor! 288 00:21:20,248 --> 00:21:24,287 Yes, that was a grievous business indeed! Most grievous. 289 00:21:24,448 --> 00:21:28,600 - But you see her often still, I hope? - No, hardly ever. It is most sad. 290 00:21:28,768 --> 00:21:32,966 Papa! She has been here every day but one since they came home. 291 00:21:33,128 --> 00:21:38,043 Has she? If you say so, I suppose, but she is always obliged to go away again! 292 00:21:38,208 --> 00:21:40,961 Never mind. You will all be meeting very shortly, 293 00:21:41,128 --> 00:21:45,997 because Mr and Mrs Weston and Mr Knightley are dining with us this evening. 294 00:21:50,448 --> 00:21:55,317 - Thank you. In the drawing room, are they? - Yes, sir. Excepting Miss Woodhouse. 295 00:21:55,488 --> 00:21:59,959 - Where is Miss Emma? - Upstairs, sir, in the nursery with the baby. 296 00:22:01,288 --> 00:22:03,438 Is she? 297 00:22:04,488 --> 00:22:06,638 Thank you, Williams. 298 00:22:24,528 --> 00:22:26,564 May I come in? 299 00:22:27,888 --> 00:22:30,197 Just one moment, please. 300 00:22:38,808 --> 00:22:41,163 You may come in now, Mr Knightley. 301 00:22:51,168 --> 00:22:53,682 I was told that you were up here. 302 00:22:55,888 --> 00:22:58,197 May I see her? 303 00:23:07,448 --> 00:23:11,999 There. Is she not a pretty girl? Is she not a beauty? 304 00:23:12,168 --> 00:23:15,922 Say good evening to your Uncle Knightley, miss. Say good evening. 305 00:23:16,088 --> 00:23:18,682 Good evening, little Emma. 306 00:23:18,848 --> 00:23:22,636 She's one thing that we have in common, you and I. 307 00:23:22,808 --> 00:23:27,518 What a comfort it is we think alike about our nephews and nieces, Mr Knightley! 308 00:23:27,688 --> 00:23:32,364 As to our opinions of men and women, they do not always quite coincide. 309 00:23:32,528 --> 00:23:34,917 On the subject of children, that is never the case. 310 00:23:35,088 --> 00:23:40,845 If your judgement of men and women were as sound as it is now, we should never disagree. 311 00:23:41,008 --> 00:23:45,559 So our disagreements must always arise from my being in the wrong, Mr Knightley? 312 00:23:45,728 --> 00:23:49,403 - Is that so? - Yes, it would appear so. 313 00:23:49,568 --> 00:23:50,887 Indeed. 314 00:23:51,048 --> 00:23:54,802 The reason is not far to see. I was 16 when you were born. 315 00:23:54,968 --> 00:24:00,247 I have no doubt as to your being very much my superior in judgement then, I grant you. 316 00:24:00,408 --> 00:24:06,119 But it was 21 years ago, remember. Circumstances have altered a little since then. 317 00:24:06,288 --> 00:24:10,566 Yes, but I still have the advantage of 16 years' experience, don't forget, 318 00:24:10,728 --> 00:24:14,801 and by not being a pretty, overindulged young woman. 319 00:24:16,128 --> 00:24:18,767 Come, my dear Emma. 320 00:24:18,928 --> 00:24:21,317 Let us be friends again, hmm? 321 00:24:25,048 --> 00:24:30,839 Little Emma, you tell your aunt that she ought to be setting you a better example 322 00:24:31,008 --> 00:24:32,999 than by renewing old grievances, 323 00:24:33,168 --> 00:24:37,605 and that if she weren't wrong before, then she is now, eh? 324 00:24:39,008 --> 00:24:41,681 That is true, very true. 325 00:24:43,288 --> 00:24:47,839 There, little Emma. You grow up a better woman than your aunt! 326 00:24:52,688 --> 00:24:56,966 Be much cleverer and not half so conceited. 327 00:25:09,688 --> 00:25:12,327 You look a little pale, my love. 328 00:25:12,488 --> 00:25:15,286 I'm sure the air of London doesn't suit you. 329 00:25:15,448 --> 00:25:19,566 Why don't you let Perry give you a thorough examination? 330 00:25:19,728 --> 00:25:23,084 But I'm already in the hands of Mr Wingfield in London 331 00:25:23,248 --> 00:25:26,001 and he understands my constitution perfectly. 332 00:25:26,168 --> 00:25:31,526 - But was it not he who prescribed sea-bathing? - Yes, it was most beneficial to the whole family. 333 00:25:31,688 --> 00:25:37,524 Perry has no faith in sea-bathing. In his opinion, with some constitutions it may be harmful. 334 00:25:37,688 --> 00:25:40,156 But it did the children a great deal of good! 335 00:25:40,328 --> 00:25:43,957 If you must go to the sea, it had much better not have been Southend. 336 00:25:44,128 --> 00:25:46,323 Oh? Why not, pray? 337 00:25:46,488 --> 00:25:50,800 Perry was must surprised that you had gone there. He considers it an unhealthy place. 338 00:25:50,968 --> 00:25:55,246 Southend unhealthy? Then where does Mr Perry recommend? 339 00:25:55,408 --> 00:25:57,968 My dear, you should have gone to Cromer! 340 00:25:58,128 --> 00:26:02,644 - Cromer? - Of all bathing places, he considers it the best. 341 00:26:02,808 --> 00:26:06,164 A fine open sea, Perry says, and very pure air. 342 00:26:06,328 --> 00:26:09,957 There were some new timbers for the roof at the Mill farm. 343 00:26:10,128 --> 00:26:13,006 New roof timbers? You are an indulgent landlord! 344 00:26:13,168 --> 00:26:17,719 Young Martin's a very good tenant. He farms the land well. He deserves it. 345 00:26:17,888 --> 00:26:23,167 Yes, Emma dear, we are really hopeful that Frank will be with us by Christmas Eve at the latest. 346 00:26:23,328 --> 00:26:27,367 - Is that not good news? - Most excellent news! 347 00:26:27,528 --> 00:26:30,918 So, we hope to see you all at Randalls to greet him. 348 00:26:31,088 --> 00:26:34,876 Better to stay in London than to travel 40 miles to get into worse air! 349 00:26:35,048 --> 00:26:39,485 - But, Father... - Perry said it seemed a very ill-judged measure! 350 00:26:39,648 --> 00:26:43,118 - He should keep his opinion until it is asked for! - John! 351 00:26:43,288 --> 00:26:48,646 Why is it any business of his to wonder at what I do? I want his opinion no more than his drugs! 352 00:26:53,568 --> 00:26:55,798 Papa? Papa. 353 00:26:55,968 --> 00:27:00,519 Mr and Mrs Weston have asked that we should dine at Randalls on Christmas Eve. 354 00:27:00,688 --> 00:27:04,727 - Is that not kind? - Dine at Randalls on Christmas Eve? Oh, dear! 355 00:27:04,888 --> 00:27:09,803 If Mr Perry can tell me how to convey a wife and three children, not to mention a nursemaid, 356 00:27:09,968 --> 00:27:14,996 a distance of 130 miles at no greater expense or inconvenience than 40, 357 00:27:15,168 --> 00:27:17,523 I should be extremely obliged to him. 358 00:27:17,688 --> 00:27:19,519 John dear, please! 359 00:27:23,328 --> 00:27:28,402 By then he hopes his son Frank will really be with us at last. Is that not so, Mr Weston? 360 00:27:28,568 --> 00:27:31,287 I think Miss Emma betrays an interest, eh? 361 00:27:31,448 --> 00:27:36,124 I must admit, though I do say it myself, he's a mighty handsome young lad these days. 362 00:27:36,288 --> 00:27:39,485 I am quite sure he is. Why should he not be? 363 00:27:39,648 --> 00:27:42,799 D'you hear that, my love? Thank you, my dear! 364 00:27:42,968 --> 00:27:47,644 Miss Bates has her niece coming, so we shall have plenty of young people to liven us up. 365 00:27:47,808 --> 00:27:53,883 Ah, sweet Jane Fairfax! How is she? I've heard no mention of her in your letters, Emma. 366 00:27:54,048 --> 00:27:56,403 Is she still with her friends at Weymouth? 367 00:27:56,568 --> 00:28:00,925 You will not hear much of Jane Fairfax from Emma. You should know that, my love. 368 00:28:01,088 --> 00:28:06,242 So you don't care for competition where the young gentlemen are concerned? Is that it? 369 00:28:06,408 --> 00:28:11,562 I am sure I do not know why Mr John should give the impression I do not care for Miss Fairfax. 370 00:28:11,728 --> 00:28:15,118 I have always maintained that she has great beauty. 371 00:28:15,288 --> 00:28:17,756 But a cold and haughty manner, is that not right? 372 00:28:17,928 --> 00:28:20,362 She is reserved, certainly. 373 00:28:20,528 --> 00:28:24,840 Yes, I think perhaps I do prefer a more open nature. That is quite true. 374 00:28:25,008 --> 00:28:30,128 And Miss Bates? How is poor, dear, good-hearted Miss Bates these days? 375 00:28:30,688 --> 00:28:35,523 Dear Miss Bates is much as usual. I think we all of us know what that means, do we not? 376 00:28:35,688 --> 00:28:39,158 Jane Fairfax is certainly a comely, handsome girl. 377 00:28:39,328 --> 00:28:44,880 But Emma's new friend Harriet Smith is just such another pretty young person, in my opinion. 378 00:28:45,568 --> 00:28:47,798 Who, for goodness' sake, is Harriet Smith? 379 00:28:53,528 --> 00:28:55,519 Poor Harriet! 380 00:28:56,168 --> 00:29:02,004 But let it be some comfort to you that Mr and Mrs Weston extended their most cordial welcome. 381 00:29:02,168 --> 00:29:06,878 Miss Woodhouse, I am so disappointed! I could weep! 382 00:29:07,048 --> 00:29:10,120 Never mind! Another time will come. 383 00:29:10,288 --> 00:29:12,597 But it won't! I know it won't! 384 00:29:12,768 --> 00:29:15,328 Do not be so foolish. Of course it will! 385 00:29:15,488 --> 00:29:20,881 But you are in no condition to go anywhere. You have a fever and I think Perry should see you. 386 00:29:22,048 --> 00:29:27,839 Miss Woodhouse, I'm sorry to be so tiresome when... when you've been so kind, 387 00:29:28,008 --> 00:29:32,604 but I really am so dreadfully disappointed! 388 00:29:33,208 --> 00:29:35,438 Poor Harriet. 389 00:29:35,608 --> 00:29:40,204 But I have a fancy that you are not going to be the only one to be disappointed, Harriet. 390 00:29:41,248 --> 00:29:45,764 - What do you mean, Miss Woodhouse? - You will not be one of the party this evening. 391 00:29:46,408 --> 00:29:47,727 No. 392 00:29:48,288 --> 00:29:51,963 I have a feeling that someone, I will not say who, 393 00:29:52,128 --> 00:29:57,282 is going to be very much out of countenance when he sees your empty place at the table tonight! 394 00:30:07,608 --> 00:30:10,406 - Mr Elton? - Miss Woodhouse! 395 00:30:10,568 --> 00:30:14,402 - Were you going to enquire after Harriet? - Yes, I had heard she'd taken cold. 396 00:30:14,568 --> 00:30:20,484 That is kind. Poor Harriet. I'm afraid there is no possibility of her going to Randalls this evening. 397 00:30:20,648 --> 00:30:23,242 Oh, dear. I am extremely sorry to hear that. 398 00:30:23,408 --> 00:30:26,559 Her cold is feverish and her throat much inflamed. 399 00:30:26,728 --> 00:30:32,166 A sore throat? Not infectious, I hope? Not of a putrid kind? Has Perry seen her? 400 00:30:32,328 --> 00:30:38,119 I believe Mrs Goddard has sent for him, but thank you for your concern, Mr Elton. It's most kind. 401 00:30:38,288 --> 00:30:40,324 Not at all. 402 00:30:40,488 --> 00:30:43,241 Oh, dear! Poor Harriet! 403 00:30:43,408 --> 00:30:46,400 I almost envy her being unable to go out tonight. 404 00:30:46,568 --> 00:30:49,799 It's turned so cold all of a sudden. 405 00:30:49,968 --> 00:30:56,123 If I were you, Mr Elton, I would take this opportunity to excuse myself and stay indoors. 406 00:30:56,288 --> 00:30:59,883 - But Mrs Weston... - You have a busy day tomorrow. 407 00:31:00,048 --> 00:31:05,247 I'm sure Mrs Weston would quite understand, under the circumstances. 408 00:31:05,408 --> 00:31:10,766 Miss Woodhouse, I can assure you nothing will prevent me from attending the party tonight. 409 00:31:11,928 --> 00:31:15,603 - But I thought... - Emma! Whoa, back there, steady! 410 00:31:15,768 --> 00:31:18,202 - Mr John! - Emma, jump in! 411 00:31:18,368 --> 00:31:22,327 - Thank you, but... - This is no weather to be out walking. 412 00:31:25,608 --> 00:31:28,122 Sorry, Elton. We meet this evening, eh? 413 00:31:28,288 --> 00:31:30,404 Hup, good boy! 414 00:31:34,008 --> 00:31:39,128 Never have I met a man more intent on making himself agreeable where ladies are concerned! 415 00:31:39,288 --> 00:31:43,122 - Mr Elton? - With men he can be quite simple and rational. 416 00:31:43,288 --> 00:31:47,042 But with ladies, I confess he makes my boot itch. 417 00:31:47,208 --> 00:31:51,918 His manners are not perfect, I admit, but he has a great degree of goodwill. 418 00:31:52,088 --> 00:31:54,158 Towards you, certainly. 419 00:31:54,328 --> 00:31:57,525 - Towards me? - That's what I said. 420 00:31:58,608 --> 00:32:01,645 Are you imagining me to be Mr Elton's object? 421 00:32:01,808 --> 00:32:04,481 Such an imagination had crossed my mind, I own. 422 00:32:04,648 --> 00:32:08,038 - What an absurd idea! - I think not. 423 00:32:08,208 --> 00:32:12,440 Think about it and regulate your conduct towards him as a consequence. 424 00:32:12,608 --> 00:32:16,396 - My conduct to Mr Elton? - I speak as a friend. 425 00:32:16,568 --> 00:32:20,561 Really! I do not understand what you can possibly mean. 426 00:32:20,728 --> 00:32:22,798 Oh? Very well. 427 00:32:27,568 --> 00:32:30,526 Thank you, my dear, thank you. That's it. 428 00:32:30,688 --> 00:32:32,724 Oh, my stick. 429 00:32:33,968 --> 00:32:36,766 Could you... Thank you, dear. 430 00:32:36,928 --> 00:32:40,807 You go on with Emma and Isabella, sir. The rest of us will follow. 431 00:32:41,728 --> 00:32:44,003 For once I agree with the old gentleman. 432 00:32:44,168 --> 00:32:46,204 Four horses and four servants 433 00:32:46,368 --> 00:32:52,238 to convey five people who would rather stay at home than go out in weather that threatens snow. 434 00:32:52,408 --> 00:32:56,321 - What is that? - Father, we don't want the horses to get cold. 435 00:32:56,488 --> 00:32:58,956 Oh, no, no, not indeed! 436 00:32:59,128 --> 00:33:01,961 How very like you, my dear, to think of it! 437 00:33:02,128 --> 00:33:05,484 The ladies in the first carriage with Mr Woodhouse. 438 00:33:05,648 --> 00:33:10,199 George and I will follow in the other and call on Miss Bates and Elton. 439 00:33:13,848 --> 00:33:15,839 Come in, all of you! 440 00:33:16,008 --> 00:33:18,044 This dreadful weather! 441 00:33:18,208 --> 00:33:22,121 I thought I saw a fleck of snow, but the girls assured me it was not. 442 00:33:22,288 --> 00:33:26,167 No, we shall not have snow, you may depend upon it. 443 00:33:26,328 --> 00:33:28,319 But I have a disappointment for Emma. 444 00:33:28,488 --> 00:33:31,685 - For me? - My son Frank cannot be with us. 445 00:33:31,848 --> 00:33:34,316 What a shame! Not bad news, I hope? 446 00:33:34,488 --> 00:33:38,401 No, simply that he has a great many engagements these days. 447 00:33:38,568 --> 00:33:42,880 - But he will make the journey in the new year. - Indeed I hope so. 448 00:33:43,048 --> 00:33:48,645 Yes, he's been hoping to come to us since September. Every letter's been full of it. 449 00:33:48,808 --> 00:33:51,368 But he cannot command his own time. 450 00:33:51,528 --> 00:33:56,727 He has to please those who may be pleased only by a great many sacrifices. Is it not so, my love? 451 00:33:56,888 --> 00:34:01,484 - I am afraid so, my dear. - But I've no doubt of seeing him in January. 452 00:34:01,648 --> 00:34:03,878 That is his intention, certainly. 453 00:34:04,048 --> 00:34:09,122 So, what with Frank and your pretty little friend Miss Smith, we shall be two short, I'm afraid. 454 00:34:09,288 --> 00:34:12,007 Miss Bates's niece cannot be with us either. 455 00:34:12,168 --> 00:34:18,038 I'd forgot. Miss Fairfax. We must make what cheer we can without them, eh, Emma? 456 00:34:18,208 --> 00:34:20,676 You and I will not sit by with long faces, eh? 457 00:34:20,848 --> 00:34:24,557 - No, indeed, we shall not, Mr Weston. - No, no! 458 00:34:24,728 --> 00:34:29,518 I will... I will retain my muffler for a while, if nobody objects. 459 00:34:29,688 --> 00:34:31,883 An old man's privilege, you know. 460 00:34:33,488 --> 00:34:36,525 Oh, she does write such a beautiful hand! 461 00:34:36,688 --> 00:34:39,680 A fine, clear, bold hand, I would call it! 462 00:34:39,848 --> 00:34:43,761 I say, does she not write a very fine hand, my niece Jane? 463 00:34:43,928 --> 00:34:48,877 - You have remarked upon it yourself, Emma. - I do not recall having done so, Miss Bates. 464 00:34:49,048 --> 00:34:53,599 Now, where did I put that letter? I read it again to Mother just now. 465 00:34:53,768 --> 00:34:55,759 Here it is! 466 00:34:55,928 --> 00:34:59,967 Oh, no, it was not so long! It was quite short, in fact! 467 00:35:00,128 --> 00:35:02,847 As a rule, she does not write a short letter. 468 00:35:03,008 --> 00:35:08,526 She covers a whole page and then crosses it! My mother often wonders that I can read it! 469 00:35:08,688 --> 00:35:13,364 "Hetty," she says, "I don't know how you can make out such chequer-work!" 470 00:35:13,528 --> 00:35:15,644 Ah, here it is! 471 00:35:15,808 --> 00:35:18,003 I knew I had it with me. 472 00:35:18,168 --> 00:35:20,159 Father! 473 00:35:20,328 --> 00:35:24,207 The others are busy with their port-wine so I thought I would join the ladies. 474 00:35:24,368 --> 00:35:26,563 - May he? - Of course he may. 475 00:35:26,728 --> 00:35:29,959 - Take the chair opposite the fire. - Thank you. 476 00:35:30,128 --> 00:35:36,078 I must confess that I find the company of ladies infinitely more to my liking. Thank you. 477 00:35:36,248 --> 00:35:42,118 I was just telling Emma I received a letter this afternoon from my niece Jane Fairfax. 478 00:35:42,288 --> 00:35:47,123 Such a delightful letter! I do not know anyone to equal Jane as a correspondent. 479 00:35:47,288 --> 00:35:50,963 Ah. Good, I see that I'm not the first. 480 00:35:51,968 --> 00:35:55,005 May I join you and Miss Woodhouse, Mrs Weston? 481 00:35:55,168 --> 00:35:58,524 - If Miss Woodhouse has no objection. - Thank you, ladies. 482 00:35:58,688 --> 00:36:03,762 I suppose you've had no further news of Miss Smith? I had no time to call in there. 483 00:36:03,928 --> 00:36:07,921 You might persuade Miss Woodhouse not to venture into the sickroom. 484 00:36:08,088 --> 00:36:14,004 Always so careless of her own safety! Please do give me your support in forbidding her to do so! 485 00:36:14,168 --> 00:36:18,559 - I have no influence upon her these days. - I should think not, indeed! 486 00:36:18,728 --> 00:36:22,084 Then I shall have to issue the prohibition myself! 487 00:36:22,248 --> 00:36:26,002 Miss Woodhouse, I cannot allow you to run the risk of a putrid infection 488 00:36:26,168 --> 00:36:29,717 that might have serious consequences upon your health. 489 00:36:29,888 --> 00:36:33,642 I fail to see by what right you make such a statement! 490 00:36:35,648 --> 00:36:37,604 Ah! 491 00:36:37,768 --> 00:36:42,888 You might all be interested to learn that it is snowing hard and the ground is already white! 492 00:36:43,048 --> 00:36:46,040 The children! I must get home at once! 493 00:36:46,208 --> 00:36:50,440 This should be something new for your coachman and horses, sir, a snowstorm! 494 00:36:50,608 --> 00:36:55,204 - A snowstorm? - Emma! Father! Mrs Weston, I'm extremely sorry. 495 00:36:55,368 --> 00:37:00,158 - John dear, you should order the carriages! - Very well, my dear, if you think so. 496 00:37:00,328 --> 00:37:03,718 If it has been snowing all the while we shall never get home! 497 00:37:03,888 --> 00:37:09,804 No need for hurry! An hour's snow will hardly make the road completely impassable. 498 00:37:09,968 --> 00:37:13,927 Besides, if one carriage is overset then there is always the other! 499 00:37:14,088 --> 00:37:16,522 That is the joy of it! 500 00:37:16,688 --> 00:37:20,567 Weston and I have been out as far as the gate. There's very little yet. 501 00:37:20,728 --> 00:37:23,367 And easing off already. It is nothing at all! 502 00:37:23,528 --> 00:37:26,998 I'm not going to stay another moment. Off you go. 503 00:37:27,168 --> 00:37:30,524 Not leaving us already? It is not yet ten o'clock! 504 00:37:30,688 --> 00:37:36,001 I'm extremely sorry, Mr Weston. Such a delightful evening! John dear! John dear! 505 00:37:36,168 --> 00:37:38,204 I'm so sorry, Mrs Weston. 506 00:37:38,368 --> 00:37:40,404 May I fetch you your cloak? 507 00:37:40,568 --> 00:37:42,524 - No, thank you. - Allow me. 508 00:37:42,688 --> 00:37:46,966 - Thank you, Mr Elton, but it is upstairs. - Yes, of course. 509 00:37:48,368 --> 00:37:52,043 I am afraid we shall have a very bad drive, very bad. 510 00:37:52,208 --> 00:37:55,564 - Isabella will not like it. She's nervous. - Father! 511 00:37:55,728 --> 00:37:58,322 I don't know what you're all in such a hurry for. 512 00:37:58,488 --> 00:38:02,959 We've got two spare rooms, one for the gentlemen, one for the ladies! Eh, m'dear? 513 00:38:03,128 --> 00:38:06,518 - Father, do be quick, please. - Sir, let me take your arm. 514 00:38:06,688 --> 00:38:09,998 Thank you, my dear fellow. I am so afraid of slipping. 515 00:38:10,168 --> 00:38:15,117 - Elton? You coming with us? - No, no room. I'll come in the second carriage. 516 00:38:15,288 --> 00:38:19,964 - Take my place if you wish. - No, I wouldn't dream of it. No, I insist. 517 00:38:20,128 --> 00:38:22,881 I'm so sorry! After all the trouble you've taken. 518 00:38:23,048 --> 00:38:27,326 It makes one wonder whether it is wise to venture out at all at this time of year! 519 00:38:27,488 --> 00:38:31,527 - Goodbye. - Goodbye Miss Bates. Goodnight, Mr Knightley. 520 00:38:32,568 --> 00:38:36,959 There you are, my dear! You won't have to go alone, you have an escort. 521 00:38:37,128 --> 00:38:41,963 Yes. Thank you, Mrs Weston. I am sorry about this, but you know my father and Isabella. 522 00:38:42,128 --> 00:38:45,245 Of course, my dear, I quite understand. 523 00:38:45,408 --> 00:38:47,399 Thank you, Emma. 524 00:38:47,568 --> 00:38:49,718 Goodbye, safe journey. Mr Elton. 525 00:38:49,888 --> 00:38:52,482 Goodbye! Safe journey. 526 00:39:02,848 --> 00:39:05,601 It still snows a little, I see. 527 00:39:05,768 --> 00:39:11,047 Really, I can scarcely imagine how he manages to find his way, poor man. 528 00:39:11,208 --> 00:39:13,961 It is fortunate the journey is so short... 529 00:39:16,888 --> 00:39:19,721 - Mr Elton! - Miss Woodhouse. 530 00:39:19,888 --> 00:39:23,847 - How can I express my passion? - Mr Elton! 531 00:39:24,008 --> 00:39:28,957 Miss Woodhouse, say that I may hope. Say that I may. If you do not, I shall die. 532 00:39:29,608 --> 00:39:32,645 This to me, sir! You forget yourself! 533 00:39:32,808 --> 00:39:34,844 I do not. Indeed I do not. 534 00:39:35,008 --> 00:39:38,762 Oh, Miss Woodhouse! Beautiful, adorable Miss Woodhouse! 535 00:39:38,928 --> 00:39:42,523 - So elegant! So proud! - Control yourself, Mr Elton! 536 00:39:42,688 --> 00:39:46,203 - Forgive me! You're irresistible! - Mr Elton! 537 00:39:46,368 --> 00:39:48,518 Quite irresistible! 538 00:39:53,288 --> 00:39:55,324 Really, sir! 539 00:39:55,488 --> 00:39:57,638 I must ask you to behave yourself. 540 00:39:58,328 --> 00:40:00,444 I quite understand 541 00:40:00,608 --> 00:40:05,318 that when a gentleman has had a glass or two of wine, he is not quite himself. 542 00:40:05,488 --> 00:40:08,924 Very well. I am not one to tell tales. 543 00:40:09,088 --> 00:40:12,797 If you give me your word of honour that this does not occur again, 544 00:40:12,968 --> 00:40:16,244 I will not breathe a word of it to Miss Smith. 545 00:40:16,968 --> 00:40:21,086 - Is that understood? - Miss Smith? What is she to do with it? 546 00:40:21,248 --> 00:40:25,446 - Surely... - Miss Smith is nothing to me. You know that. 547 00:40:25,608 --> 00:40:29,362 - Indeed I do not! - Oh, charming Miss Woodhouse! 548 00:40:29,528 --> 00:40:33,999 You know quite well my feelings for you, else why have you encouraged me so? 549 00:40:34,168 --> 00:40:36,762 - I encourage you? - Certainly! 550 00:40:38,168 --> 00:40:41,080 Mr Elton, I think you must be out of your mind! 551 00:40:41,248 --> 00:40:43,478 Of course you have, repeatedly. 552 00:40:43,648 --> 00:40:47,800 First the charade, which you were happy to accept from me. Remember? 553 00:40:47,968 --> 00:40:49,879 - I, sir? - Yes, you. 554 00:40:50,048 --> 00:40:54,200 And the picture frame, which cost me a day's journey to London. 555 00:40:54,368 --> 00:40:57,758 - The picture frame? - For your exquisite drawing. 556 00:40:57,928 --> 00:41:02,240 - But my drawing was of Miss Smith. - But the artist was you. 557 00:41:03,408 --> 00:41:06,081 Then it has not been Miss Smith at all? 558 00:41:06,248 --> 00:41:12,198 I never thought of her. If she imagined otherwise, then it is her own wishes that have misled her. 559 00:41:13,008 --> 00:41:18,036 Everything I have done and said has been for you alone. I'm sure you don't mistake me... 560 00:41:18,208 --> 00:41:20,802 - Keep away, sir! - Charming Miss Woodhouse! 561 00:41:20,968 --> 00:41:25,120 Confess this coquettish attitude permits me to believe that you do feel something! 562 00:41:25,288 --> 00:41:29,201 No, sir, it does not! It does nothing of the sort! 563 00:41:29,368 --> 00:41:33,520 If I had thought that your pursuit of poor Miss Smith had been... 564 00:41:33,688 --> 00:41:36,566 My pursuit of Miss Smith? 565 00:41:36,728 --> 00:41:38,878 Yes, Mr Elton, pursuit. 566 00:41:40,888 --> 00:41:43,482 Really, madam, I can scarcely understand you. 567 00:41:43,648 --> 00:41:45,639 Everyone has his own level, 568 00:41:45,808 --> 00:41:48,686 - but I am hardly at such a loss... - That is enough! 569 00:41:48,848 --> 00:41:51,646 - Let me finish. - No, sir, I shall not. 570 00:41:53,528 --> 00:41:55,837 I see we are almost at your door. 571 00:41:56,848 --> 00:42:01,876 I would be very much obliged if you would allow me to continue my journey alone, please. 572 00:42:02,928 --> 00:42:05,044 Very well. If you wish. 573 00:42:18,488 --> 00:42:20,479 Mr Elton! 574 00:42:21,488 --> 00:42:24,366 I have no thoughts of matrimony at present. 575 00:42:25,248 --> 00:42:27,239 Goodnight, sir. 576 00:42:27,408 --> 00:42:29,319 Goodnight, madam. 577 00:42:30,088 --> 00:42:32,079 What an experience! 578 00:42:32,248 --> 00:42:34,284 Dreadful! Dreadful! 579 00:42:34,448 --> 00:42:38,919 That is the last time I shall venture out in the evenings until the spring! 580 00:42:39,088 --> 00:42:42,876 I hear the other carriage! John, open the door, please. 581 00:42:43,048 --> 00:42:45,562 Thank goodness! She is safe! 582 00:42:45,728 --> 00:42:51,166 I didn't dare think about her in the hands of a Hackney coachman. James is so careful. 583 00:42:51,328 --> 00:42:56,163 Excellent, excellent! We had visions of you flung into a snowdrift with Elton! 584 00:42:56,328 --> 00:43:00,241 Now, then! We'll all have a good warm bowl of gruel. 585 00:43:00,408 --> 00:43:04,367 - What do you think, Emma? - Not for me, thank you, Father. 586 00:43:04,528 --> 00:43:09,079 - My dear, you must! It'll make you sleep. - Excuse me. Goodnight. 587 00:43:09,928 --> 00:43:14,126 Oh, dear! What is the matter with everybody these days? 54518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.