All language subtitles for Coeurs.Noirs.S02E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track4_[fre]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,200 --> 00:00:25,440
Yalla.
2
00:00:57,440 --> 00:01:00,440
AprÚs cette parodie d'exécution,
on attend le feu vert du Président
3
00:01:00,520 --> 00:01:02,320
pour déclencher l'opération de libération.
4
00:01:02,400 --> 00:01:04,400
Vous prenez un gros risque.
5
00:01:04,920 --> 00:01:07,680
Injecter de l'insuline
sans prélÚvements complémentaires
6
00:01:07,760 --> 00:01:09,440
ni mĂȘme d'analyses sanguines.
7
00:01:09,520 --> 00:01:11,960
Les médecins ont donné leur accord.
8
00:01:12,040 --> 00:01:14,480
Mais si ça tourne mal,
on accusera l'armée française
9
00:01:14,560 --> 00:01:15,840
d'avoir voulu empoisonner l'otage.
10
00:01:16,760 --> 00:01:19,760
Pardon, mais ça peut tourner
encore plus mal si on n'intervient pas.
11
00:01:19,840 --> 00:01:21,120
Encore plus mal ?
12
00:01:21,200 --> 00:01:22,880
- C'est-Ă -dire ?
- On a intercepté une conversation
13
00:01:22,960 --> 00:01:26,600
faisant état d'un déplacement
imminent de l'otage Ă Raqqa.
14
00:01:26,680 --> 00:01:28,240
Ăa peut arriver n'importe quand.
15
00:01:28,320 --> 00:01:30,680
Si l'otage atteint la Syrie,
on ne pourra plus rien faire.
16
00:01:31,160 --> 00:01:33,960
C'est pour ça qu'on avance
l'opération pour gagner 15 heures.
17
00:01:34,320 --> 00:01:35,800
Donc vous y allez en plein jour.
18
00:01:35,880 --> 00:01:37,200
Ăa, on sait faire, mon gĂ©nĂ©ral.
19
00:01:37,280 --> 00:01:40,080
Et les Irakiens de l'ICTS
ont prévu de nettoyer la zone.
20
00:01:40,160 --> 00:01:41,240
On ne sera pas seul.
21
00:01:41,320 --> 00:01:43,720
C'est aussi une opération conjointe
DGSE-forces spéciales,
22
00:01:43,800 --> 00:01:45,440
on met toutes nos ressources.
23
00:01:46,120 --> 00:01:48,600
C'est notre derniĂšre chance
de libérer la caporale Besson.
24
00:01:48,920 --> 00:01:50,120
Il ne faut pas la rater.
25
00:01:51,000 --> 00:01:52,040
Bien.
26
00:01:53,320 --> 00:01:54,520
Merci Ă tous.
27
00:01:54,600 --> 00:01:56,720
J'ai tous les éléments
pour informer le Président.
28
00:01:57,600 --> 00:01:59,520
- Je reviens vers vous trĂšs vite.
- Merci.
29
00:01:59,600 --> 00:02:00,760
Merci, amiral.
30
00:02:18,240 --> 00:02:20,360
Dieu est grand !
31
00:03:30,800 --> 00:03:31,800
Yeah.
32
00:04:19,520 --> 00:04:23,080
Les plans et les photos des Kurdes
nous permettront de savoir oĂč on va.
33
00:04:24,440 --> 00:04:25,560
Et l'ICTS ?
34
00:04:25,640 --> 00:04:27,560
Avec nous Ă 100 %. Ils seront prĂȘts.
35
00:04:28,000 --> 00:04:31,800
On va continuer Ă bosser en attendant
le feu vert, mais on a toutes les données.
36
00:04:31,880 --> 00:04:34,160
Bon. Pour nous, c'est bon.
37
00:04:35,080 --> 00:04:36,440
Vous pouvez appeler Moktar.
38
00:04:59,840 --> 00:05:01,000
Alors ?
39
00:05:02,000 --> 00:05:03,520
Ăa vous a plu, ma petite vidĂ©o ?
40
00:05:04,000 --> 00:05:06,200
On va débloquer
la deuxiĂšme partie de l'argent.
41
00:05:06,640 --> 00:05:08,800
Non. Non.
42
00:05:09,800 --> 00:05:11,280
Non, ça ne suffit pas, ça.
43
00:05:11,600 --> 00:05:13,080
Vous avez essayé de me doubler.
44
00:05:13,440 --> 00:05:14,800
Ăa se paye.
45
00:05:15,080 --> 00:05:17,360
Mon gouvernement est prĂȘt Ă payer.
46
00:05:20,240 --> 00:05:21,720
Et pas seulement Daesh.
47
00:05:22,040 --> 00:05:23,040
Toi aussi.
48
00:05:30,560 --> 00:05:32,280
Je n'ai aucun intĂ©rĂȘt Ă te mentir.
49
00:05:33,240 --> 00:05:35,320
OK. Dans deux heures.
50
00:05:59,880 --> 00:06:01,000
Ouais, Val.
51
00:06:01,080 --> 00:06:03,160
Je suis un peu occupé.
Je suis avec Martin.
52
00:06:03,720 --> 00:06:06,760
Justement, c'est pour ça que j'appelle.
Dis-lui que son fils
53
00:06:06,840 --> 00:06:09,200
reprend du poil de la bĂȘte.
Il est magnifique.
54
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Tu peux me passer Nina ?
55
00:06:11,440 --> 00:06:12,680
Que je lui parle en direct.
56
00:06:14,960 --> 00:06:17,280
Pour l'instant,
elle n'a pas envie de te parler.
57
00:06:17,600 --> 00:06:20,800
Tu lui laisses du temps.
Tu sais, c'était violent pour elle.
58
00:06:21,680 --> 00:06:22,680
OK.
59
00:06:24,600 --> 00:06:26,280
Bon, ben, il n'est pas content.
60
00:06:28,480 --> 00:06:31,520
Il ne peut pas se mettre deux minutes
Ă la place de sa femme ?
61
00:06:33,280 --> 00:06:35,520
Tu sais,
ce qui se passe entre Martin et Nina,
62
00:06:35,840 --> 00:06:37,920
ça m'a fait comprendre
des choses par rapport Ă nous.
63
00:06:41,960 --> 00:06:42,960
C'est-Ă -dire ?
64
00:06:43,480 --> 00:06:44,760
Ben, c'est-Ă -dire...
65
00:06:44,840 --> 00:06:48,000
Quand une femme épouse un force spéciale,
qu'est-ce qu'elle cherche ?
66
00:06:50,160 --> 00:06:52,200
Un homme qui la protĂšge.
67
00:06:53,640 --> 00:06:55,280
Ouais, ce n'est pas faux.
68
00:06:55,800 --> 00:06:57,520
Et ces mecs, ils sont jamais lĂ .
69
00:06:58,320 --> 00:07:01,160
Donc vous vous retrouvez seules,
à devoir tout gérer.
70
00:07:01,960 --> 00:07:03,640
Et ça, c'est une trahison.
71
00:07:05,680 --> 00:07:07,240
Pourquoi tu me dis ça là ?
72
00:07:08,400 --> 00:07:09,920
Parce que je sais que je t'ai déçue.
73
00:07:11,760 --> 00:07:15,040
Kev... Ce n'est pas tout noir non plus.
74
00:07:17,520 --> 00:07:20,520
Juste pour que tu saches,
je ne suis plus avec lui. Je l'ai quitté.
75
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Et alors ?
76
00:07:26,440 --> 00:07:31,040
Il faut peut-ĂȘtre qu'on rĂ©flĂ©chisse
avant de tout foutre en l'air, non ?
77
00:07:33,080 --> 00:07:34,720
Je ne veux pas tout foutre en l'air.
78
00:07:37,760 --> 00:07:39,400
Moi non plus, je n'ai pas envie.
79
00:07:41,960 --> 00:07:43,000
Kev !
80
00:07:43,080 --> 00:07:45,160
- Faut y aller !
- Il faut que j'y aille.
81
00:07:49,720 --> 00:07:51,160
T'embrasses Matteo pour moi.
82
00:07:53,400 --> 00:07:54,440
D'accord.
83
00:08:10,520 --> 00:08:12,000
Vous savez, je crois que ça va mieux.
84
00:08:12,520 --> 00:08:15,000
- On va pouvoir arrĂȘter.
- Spit.
85
00:08:15,080 --> 00:08:16,920
N'arrĂȘtez pas votre thĂ©rapie.
86
00:08:17,000 --> 00:08:18,400
Non, c'est juste que...
87
00:08:18,800 --> 00:08:20,160
J'ai pris ma décision.
88
00:08:21,720 --> 00:08:23,160
Je vais rester dans l'armée finalement.
89
00:08:24,240 --> 00:08:27,000
Mais vous avez conscience
que rien n'est complÚtement réglé ?
90
00:08:29,440 --> 00:08:30,880
Il faut vraiment que j'y aille.
91
00:08:31,560 --> 00:08:33,360
On en reparlera, d'accord ?
92
00:08:33,440 --> 00:08:34,760
D'accord. On fait comme ça.
93
00:08:35,360 --> 00:08:37,200
- Ă mardi.
- Au revoir.
94
00:08:54,040 --> 00:08:55,600
Bien. Mm.
95
00:08:56,800 --> 00:08:58,280
C'est bon, on a le vert de l'ĂlysĂ©e.
96
00:08:59,320 --> 00:09:00,480
T'as entendu, on a le vert.
97
00:09:00,560 --> 00:09:02,560
OK, reçu.
98
00:09:03,480 --> 00:09:04,560
On a le go.
99
00:09:52,160 --> 00:09:55,000
Maintenant, on déroule et on fait durer.
100
00:10:23,320 --> 00:10:24,840
Tu vois Moktar ?
101
00:10:27,080 --> 00:10:28,640
Non, pas pour l'instant.
102
00:10:40,560 --> 00:10:43,440
Moktar en visuel, je répÚte,
103
00:10:43,520 --> 00:10:44,880
Moktar en visuel.
104
00:10:46,000 --> 00:10:47,120
Paco,
105
00:10:47,680 --> 00:10:48,720
vas-y, envoie.
106
00:10:58,120 --> 00:10:59,600
Il nous fait son cirque.
107
00:11:11,200 --> 00:11:12,520
Choukran.
108
00:11:23,920 --> 00:11:25,560
C'est bon, reçu.
109
00:11:27,440 --> 00:11:29,120
C'est Ă elle de jouer maintenant.
110
00:12:12,040 --> 00:12:13,040
Vous avez l'argent ?
111
00:12:15,120 --> 00:12:18,080
Ăa veut dire quoi, ça ?
Tu nous plantes un couteau dans le dos ?
112
00:12:20,000 --> 00:12:21,400
L'émir voulait l'exécuter.
113
00:12:22,080 --> 00:12:23,960
Tu devrais me remercier
au lieu de pleurnicher.
114
00:12:28,120 --> 00:12:29,400
Te remercier ?
115
00:12:30,200 --> 00:12:31,920
Tu me fais passer pour un baltringue.
116
00:12:32,880 --> 00:12:34,040
Tu n'as aucun respect.
117
00:12:34,640 --> 00:12:36,400
- Je croyais qu'on travaillait ensemble.
- Non, non.
118
00:12:36,480 --> 00:12:38,360
C'était avant
que tu voles l'argent de Daesh.
119
00:12:38,440 --> 00:12:40,200
OK, d'accord. Donc c'est fini ?
120
00:12:40,520 --> 00:12:43,200
On arrĂȘte tout ?
On ne travaille plus ensemble ?
121
00:12:43,280 --> 00:12:44,720
Je ne sais pas.
122
00:12:45,360 --> 00:12:46,720
Ăa dĂ©pend de toi, ça.
123
00:12:48,320 --> 00:12:49,400
Mm ?
124
00:13:07,640 --> 00:13:08,720
OK, on y va.
125
00:13:45,840 --> 00:13:47,240
Le tracker.
126
00:13:54,000 --> 00:13:55,200
Une fois.
127
00:14:00,560 --> 00:14:02,960
Le sang autour de la bouche.
128
00:14:06,720 --> 00:14:08,120
LĂšve-toi et essuie !
129
00:14:09,640 --> 00:14:11,840
L'antidote,
toujours avec moi.
130
00:14:20,440 --> 00:14:21,680
Qu'est-ce que tu fais ?
131
00:14:24,280 --> 00:14:25,360
Non !
132
00:15:30,920 --> 00:15:32,800
Sab a reçu la surdose d'insuline.
133
00:15:33,760 --> 00:15:35,320
Combien de temps
avant que ça fasse effet ?
134
00:15:35,400 --> 00:15:37,680
Une demi-heure. Une heure max.
135
00:15:37,760 --> 00:15:39,440
Phase un terminée.
136
00:15:40,360 --> 00:15:41,600
On passe Ă la phase deux.
137
00:16:29,000 --> 00:16:32,160
C'est de ta faute, Soraya.
Tu fais trop bien la cuisine.
138
00:16:33,240 --> 00:16:35,920
Alors on va ouvrir un restaurant
aprĂšs la guerre ?
139
00:16:36,000 --> 00:16:37,480
Dix mĂȘme, si tu veux.
140
00:17:03,240 --> 00:17:04,800
Qu'est-ce qu'il y a ?
141
00:17:05,080 --> 00:17:07,440
Elle est tombée.
C'est elle qui bloque la porte.
142
00:17:11,280 --> 00:17:12,600
Elle saigne.
143
00:17:16,600 --> 00:17:17,920
Elle est vivante.
144
00:17:18,320 --> 00:17:20,080
Je vais chercher le médecin-chef.
145
00:17:20,160 --> 00:17:21,400
Tu restes lĂ .
146
00:17:32,360 --> 00:17:35,080
Phase deux terminée, début phase trois.
147
00:17:35,600 --> 00:17:38,000
Ouais, AdĂšle.
Phase deux terminée, début de phase trois.
148
00:18:47,400 --> 00:18:49,880
Je pense que c'est grave.
Il faut chercher Moktar !
149
00:19:02,920 --> 00:19:05,320
- Phase trois terminée.
- Phase trois terminée.
150
00:19:05,400 --> 00:19:06,680
OK, reçu.
151
00:19:12,320 --> 00:19:13,320
Moktar !
152
00:19:14,720 --> 00:19:15,880
Je veux la preuve qu'elle est en vie.
153
00:19:19,880 --> 00:19:21,360
Je veux lui parler maintenant.
154
00:19:24,840 --> 00:19:25,960
- Tu te moques de moi ?
- Non.
155
00:19:26,040 --> 00:19:27,560
Ce n'est pas négociable.
156
00:19:41,400 --> 00:19:42,840
Ah, ce n'est pas négociable ?
157
00:19:58,480 --> 00:19:59,760
Moktar !
158
00:19:59,840 --> 00:20:01,400
T'es oĂč ? On te cherche partout.
159
00:20:02,120 --> 00:20:05,160
C'est la Française. Elle est malade,
elle est tombée dans le coma.
160
00:20:16,600 --> 00:20:17,640
Quoi ?
161
00:20:18,000 --> 00:20:19,600
Attends, je te passe le médecin-chef.
162
00:20:29,480 --> 00:20:30,560
Moktar !
163
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Moktar.
164
00:20:54,720 --> 00:20:56,200
- AllĂŽ ?
- Ăcoute-moi.
165
00:20:57,000 --> 00:20:59,840
Va Ă la clinique avec eux.
Appelle-moi quand vous ĂȘtes arrivĂ©s.
166
00:21:01,640 --> 00:21:02,680
HĂ© !
167
00:21:03,240 --> 00:21:06,360
Tu te débrouilles,
mais tu rĂšgles le problĂšme.
168
00:21:07,120 --> 00:21:08,120
D'accord.
169
00:21:11,360 --> 00:21:13,800
On peut pas lui parler,
ils l'ont déplacée sans mon autorisation.
170
00:21:13,880 --> 00:21:15,320
Tu te fous de moi ?
171
00:21:16,640 --> 00:21:17,880
Ăa veut dire quoi, ça ?
172
00:21:18,840 --> 00:21:20,560
En fait, tu ne sais pas oĂč elle est.
173
00:21:20,960 --> 00:21:24,600
- Putain, Pierre, ils l'ont perdue.
- Ils l'ont mise en sécurité.
174
00:21:24,680 --> 00:21:26,120
- OĂč ça ?
- On a plusieurs lieux.
175
00:21:26,200 --> 00:21:27,360
OĂč ?
176
00:21:27,880 --> 00:21:29,800
- Ils vont me rappeler.
- Dans combien de temps ?
177
00:21:29,880 --> 00:21:31,440
Une heure, deux heures maximum.
178
00:21:31,520 --> 00:21:32,920
Viens voir, viens voir.
179
00:21:34,640 --> 00:21:35,640
Viens voir !
180
00:21:38,640 --> 00:21:40,440
Il y a beaucoup d'argent pour toi,
181
00:21:41,240 --> 00:21:42,680
si tu libĂšres l'otage.
182
00:21:42,960 --> 00:21:44,160
Pour toi,
183
00:21:44,600 --> 00:21:45,760
pas pour l'émir.
184
00:21:48,120 --> 00:21:49,440
Ils vont me rappeler.
185
00:21:50,040 --> 00:21:51,240
T'as intĂ©rĂȘt.
186
00:21:52,600 --> 00:21:53,760
T'as intĂ©rĂȘt.
187
00:21:57,600 --> 00:21:58,720
Yalla.
188
00:22:43,640 --> 00:22:45,040
Ils sont dans l'ambulance.
189
00:22:45,880 --> 00:22:48,760
Le portable de la source
et le tracker de Sab sont ensemble.
190
00:22:48,840 --> 00:22:50,120
Tu préviens l'ICTS ?
191
00:22:56,680 --> 00:22:57,680
C'est parti.
192
00:23:43,440 --> 00:23:45,160
Sab ? Sab ?
193
00:23:45,800 --> 00:23:48,400
Il faut que tu restes avec moi, d'accord ?
194
00:23:48,680 --> 00:23:50,960
Sab, tu m'entends ? Tu tiens bon.
195
00:23:52,240 --> 00:23:53,560
Sab !
196
00:23:56,960 --> 00:24:00,160
Sab ! Allez, tu restes avec moi.
197
00:26:42,640 --> 00:26:45,520
Dis aux Russes
que je veux parler à la Française.
198
00:26:45,840 --> 00:26:47,440
Qu'ils se débrouillent.
199
00:26:53,840 --> 00:26:55,160
Qu'est-ce qu'il se passe ?
200
00:26:55,880 --> 00:26:58,920
Rien. Il n'y a pas de réseau,
ils vont l'emmener ailleurs.
201
00:26:59,000 --> 00:27:00,760
ArrĂȘte de te foutre de ma gueule.
202
00:27:01,400 --> 00:27:03,000
- Vous lui avez fait quoi ?
- Rien.
203
00:27:03,080 --> 00:27:04,560
- Elle est morte ?
- Non.
204
00:27:04,640 --> 00:27:06,600
- Pourquoi je peux pas lui parler ?
- Pourquoi je vous mentirais
205
00:27:06,680 --> 00:27:08,120
si c'est pour perdre mon argent ?
206
00:27:08,200 --> 00:27:10,400
- Bon, on annule.
- Non, attends, attends.
207
00:27:10,480 --> 00:27:12,480
Aide-moi, lĂ .
Y en a pour combien de temps ?
208
00:27:12,840 --> 00:27:14,920
- Maximum une heure.
- Je ne reste pas une heure.
209
00:27:15,000 --> 00:27:16,600
On remballe, on se casse.
210
00:27:16,680 --> 00:27:18,440
C'est encore moi qui décide.
211
00:27:20,160 --> 00:27:22,400
Une demi-heure. Pas une minute de plus.
212
00:27:26,960 --> 00:27:28,280
Ăa ira.
213
00:28:09,640 --> 00:28:11,280
Je serai en bas, si besoin.
214
00:28:23,440 --> 00:28:24,480
Ăa va ?
215
00:28:56,920 --> 00:28:58,720
OK, Ă tous, chambre 208.
216
00:30:53,560 --> 00:30:55,800
Attends. Attends, attends !
217
00:30:55,880 --> 00:30:58,080
Pas tout de suite. Il y a un garde.
218
00:31:45,720 --> 00:31:46,800
Mon frĂšre !
219
00:33:38,400 --> 00:33:39,400
Sur le toit.
220
00:33:46,240 --> 00:33:47,640
Serre, serre, serre.
221
00:33:47,720 --> 00:33:49,880
- Pansement OK ?
- Pansement OK.
222
00:33:49,960 --> 00:33:51,040
OK, Spit devant !
223
00:33:51,120 --> 00:33:53,120
- Bien pris.
- Allez go !
224
00:34:29,200 --> 00:34:31,280
- Alors ?
- On se fait attaquer.
225
00:34:35,960 --> 00:34:38,000
- Changement de chargeur.
- Je prends.
226
00:34:41,920 --> 00:34:42,920
OK.
227
00:34:46,360 --> 00:34:47,440
OK.
228
00:35:00,040 --> 00:35:01,320
- Clair.
- OK.
229
00:35:05,760 --> 00:35:06,840
C'est vous ?
230
00:35:12,120 --> 00:35:13,400
Je veux ma part.
231
00:35:14,520 --> 00:35:16,720
Ăa vient d'ĂȘtre virĂ©
sur ton compte Ă DubaĂŻ.
232
00:35:20,320 --> 00:35:21,800
Vas-y, barre-toi.
233
00:35:57,560 --> 00:35:59,120
Escalier Ă droite.
234
00:36:10,400 --> 00:36:11,680
Homme Ă terre.
235
00:36:14,240 --> 00:36:15,240
Ăa va ?
236
00:36:16,120 --> 00:36:17,480
Compte rendu ?
237
00:36:17,920 --> 00:36:20,000
- Ăa va.
- C'est dans ton porte-plaque.
238
00:36:20,080 --> 00:36:21,160
OK.
239
00:36:22,040 --> 00:36:23,440
- Allez.
- Spit ?
240
00:36:23,680 --> 00:36:25,160
C'est bon, on reprend.
241
00:36:30,040 --> 00:36:31,080
Civil !
242
00:36:31,560 --> 00:36:32,720
Move, move!
243
00:36:41,920 --> 00:36:43,120
Ă droite.
244
00:37:37,720 --> 00:37:40,280
Regarde-moi, on continue. On y va.
245
00:37:40,360 --> 00:37:42,200
Allez, viens. Viens.
246
00:37:42,280 --> 00:37:44,040
- Je ne peux pas.
- Je vais t'aider.
247
00:37:44,120 --> 00:37:45,520
On continue, on y va. Allez.
248
00:37:45,600 --> 00:37:47,400
C'est juste l'épaule.
249
00:37:47,480 --> 00:37:49,880
Je dirai que tu m'as forcée. Vas-y.
250
00:37:50,560 --> 00:37:53,160
Vas-y.
251
00:39:11,080 --> 00:39:12,200
Attaque.
252
00:39:29,360 --> 00:39:30,480
Tiens.
253
00:40:04,760 --> 00:40:05,880
Attends lĂ .
254
00:40:08,320 --> 00:40:09,320
Martin, c'est Soraya.
255
00:40:11,960 --> 00:40:13,920
- Kevlar, avec nous.
- Prends Tyson.
256
00:41:20,280 --> 00:41:21,280
Pass !
257
00:41:27,600 --> 00:41:28,800
Pass !
258
00:41:31,960 --> 00:41:33,760
OK, repli ! Repli !
17852