All language subtitles for Behind.Her.Eyes.S01E04.Rob.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-iKA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,200 --> 00:00:16,200 Hmm... 2 00:00:37,840 --> 00:00:39,400 What have you got there, mister? 3 00:00:40,280 --> 00:00:41,440 Nothing yet. 4 00:00:43,440 --> 00:00:45,040 They're so fast. 5 00:00:45,320 --> 00:00:46,760 Want Mommy to show you how? 6 00:00:47,840 --> 00:00:48,840 Yeah? 7 00:00:55,360 --> 00:00:58,200 ♪ Watch me when you call my name... ♪ 8 00:00:59,360 --> 00:01:00,520 Food's ready! 9 00:01:02,320 --> 00:01:03,840 ♪ See me flame... ♪ 10 00:01:08,480 --> 00:01:10,840 - Hi. - Come get it. 11 00:01:11,280 --> 00:01:12,280 Coming! 12 00:01:13,280 --> 00:01:16,320 - What would you like, Adam? - Can I have a sausage and bacon? 13 00:01:43,600 --> 00:01:44,600 Hmm. 14 00:01:46,320 --> 00:01:47,320 Mmm. 15 00:01:49,080 --> 00:01:51,680 Ah... Mmm... 16 00:02:49,040 --> 00:02:50,040 Here. 17 00:02:53,680 --> 00:02:54,680 Come on. 18 00:02:54,960 --> 00:02:55,960 Take them. 19 00:03:15,320 --> 00:03:16,720 Under your tongue, please. 20 00:03:26,280 --> 00:03:28,800 I'll call at 11:30. 21 00:03:51,000 --> 00:03:52,160 Rob, are you mental? 22 00:03:53,040 --> 00:03:55,040 They catch us and it'll be another month in here. 23 00:03:56,320 --> 00:03:57,240 Who cares? 24 00:03:57,320 --> 00:03:59,320 What's another month? We did all right. 25 00:04:00,400 --> 00:04:03,280 It's 30 days I don't get to kiss David is what it is. 26 00:04:05,040 --> 00:04:06,040 Fuck me. 27 00:04:09,880 --> 00:04:11,320 I don't know who you are out there. 28 00:04:12,280 --> 00:04:13,520 What does that mean? 29 00:04:14,120 --> 00:04:15,120 I'm me. 30 00:04:15,360 --> 00:04:17,400 Our lives out there are night and day. 31 00:04:17,800 --> 00:04:18,840 So what? 32 00:04:18,920 --> 00:04:20,920 So everything is about to change is what. 33 00:04:21,440 --> 00:04:22,760 For you, that's a good thing. 34 00:04:23,480 --> 00:04:25,120 For me, not so much. 35 00:04:25,880 --> 00:04:27,280 I know you don't want to go home. 36 00:04:28,960 --> 00:04:30,120 But it'll be better. 37 00:04:30,720 --> 00:04:31,720 'Cause you're better. 38 00:04:31,880 --> 00:04:33,320 In here with you, 39 00:04:33,960 --> 00:04:34,960 I'm better. 40 00:04:36,120 --> 00:04:37,280 Because we're equals. 41 00:04:38,720 --> 00:04:41,120 Same food, same clothes... 42 00:04:42,560 --> 00:04:44,080 same rules, same everything. 43 00:04:45,040 --> 00:04:47,560 Out there, you know, I'm just a junkie with a... 44 00:04:48,760 --> 00:04:49,880 shitty family. 45 00:04:51,240 --> 00:04:52,760 No friends, no talent. 46 00:04:56,040 --> 00:04:57,880 Nothing about that life I want back. 47 00:05:05,480 --> 00:05:09,000 Sometimes I think in here with you is the happiest I've ever been. 48 00:05:13,360 --> 00:05:15,800 Honestly, I've thought about making sure we get caught 49 00:05:16,560 --> 00:05:18,640 - just so you have to stay. - Stop it. 50 00:05:25,600 --> 00:05:27,320 You have to promise me something. 51 00:05:27,880 --> 00:05:28,880 Okay. 52 00:05:29,840 --> 00:05:31,920 Promise you'll come and visit. 53 00:05:32,000 --> 00:05:33,800 - Don't talk shite. - I mean it. 54 00:05:34,760 --> 00:05:36,920 Are you saying that to make me feel better or yourself? 55 00:05:42,400 --> 00:05:44,840 All right, I'm sorry, I'm being a dick. I'm sorry. 56 00:05:47,520 --> 00:05:48,360 All right, I promise. 57 00:06:01,040 --> 00:06:02,040 Can I help you? 58 00:06:02,800 --> 00:06:06,440 Is Dr. Ferguson in? It's, um, it's Anthony, I'm a... 59 00:06:07,320 --> 00:06:09,760 Can you just tell him it's Anthony. I'm a patient of his. 60 00:06:13,760 --> 00:06:15,160 What happened to your face? 61 00:06:17,760 --> 00:06:19,320 You shouldn't be here, Anthony. 62 00:06:22,960 --> 00:06:24,520 Um, are you his wife? 63 00:06:25,520 --> 00:06:27,520 This... This isn't a good time. 64 00:06:28,040 --> 00:06:29,880 - Please, go. - Wait, is he here? 65 00:06:32,720 --> 00:06:33,880 I can't talk to you. 66 00:06:33,960 --> 00:06:34,960 Are you all right? 67 00:06:37,120 --> 00:06:38,120 Did he do that to you? 68 00:06:39,960 --> 00:06:40,960 Do you need help? 69 00:06:43,760 --> 00:06:44,760 I can help you. 70 00:06:45,560 --> 00:06:46,560 Thank you. 71 00:06:47,400 --> 00:06:48,400 You're kind. 72 00:07:03,920 --> 00:07:05,360 What happened to your eye? 73 00:07:07,080 --> 00:07:09,120 I had an accident with the cupboard. 74 00:07:10,680 --> 00:07:11,600 A cupboard? 75 00:07:11,680 --> 00:07:15,520 Don't. I know, it looks worse than it is. I promise. 76 00:07:16,080 --> 00:07:17,080 Glad to hear it, 77 00:07:17,360 --> 00:07:19,400 'cause it looks like you got hit with a cricket bat. 78 00:07:21,360 --> 00:07:22,360 I thought... 79 00:07:23,320 --> 00:07:25,240 maybe we could give the gym a miss today. 80 00:07:26,120 --> 00:07:27,120 What's going on? 81 00:07:28,480 --> 00:07:30,280 - Are you hurt anywhere else? - No. 82 00:07:30,960 --> 00:07:32,960 Honestly, it was such a silly thing. 83 00:07:33,960 --> 00:07:35,240 Please, don't worry. 84 00:07:36,760 --> 00:07:37,840 All right, can we just... 85 00:07:39,080 --> 00:07:40,400 go to the park instead? 86 00:07:40,760 --> 00:07:42,280 I thought maybe we could go for a run. 87 00:07:43,920 --> 00:07:44,920 Sure. 88 00:07:47,840 --> 00:07:50,240 Twenty-five up. 89 00:07:51,400 --> 00:07:52,560 Twenty-five down. 90 00:07:53,640 --> 00:07:55,000 Then fifty up. 91 00:07:57,120 --> 00:07:58,280 Come on. 92 00:08:17,720 --> 00:08:19,080 Ooh. Ah. 93 00:08:24,840 --> 00:08:26,800 Never again. 94 00:08:29,720 --> 00:08:32,560 I never knew how good a proper night's sleep could feel. 95 00:08:34,480 --> 00:08:35,760 I knew you could do it. 96 00:08:36,400 --> 00:08:38,720 I just knew you could control your dreams. 97 00:08:39,480 --> 00:08:40,480 How did you know? 98 00:08:41,640 --> 00:08:43,160 Because you shine, Louise. 99 00:08:44,560 --> 00:08:45,720 Just like Rob did. 100 00:08:47,080 --> 00:08:48,760 I know about people. 101 00:08:49,840 --> 00:08:50,840 So... 102 00:08:51,640 --> 00:08:52,680 Where did you go? 103 00:08:52,760 --> 00:08:54,200 Where did your door take you? 104 00:08:55,080 --> 00:08:56,480 I went to my mum's house, 105 00:08:56,960 --> 00:09:01,640 up to my old room and crawled into bed and went to sleep. 106 00:09:02,520 --> 00:09:03,840 You can go anywhere, you know. 107 00:09:04,680 --> 00:09:05,880 Anywhere in the world. 108 00:09:06,800 --> 00:09:07,800 With anyone. 109 00:09:10,080 --> 00:09:12,840 I just really wanted to sleep. 110 00:09:15,560 --> 00:09:17,040 I feel weird reading about 111 00:09:17,600 --> 00:09:19,200 your past from someone else. 112 00:09:20,960 --> 00:09:22,160 You sure you don't mind? 113 00:09:24,480 --> 00:09:25,680 It was a long time ago. 114 00:09:27,440 --> 00:09:31,040 I knew reading about it would be better than me trying to explain things. 115 00:09:32,880 --> 00:09:33,880 Keep going. 116 00:09:35,120 --> 00:09:36,120 You have to. 117 00:09:43,160 --> 00:09:45,400 I think you've maybe changed my life, Adele. 118 00:09:46,120 --> 00:09:47,240 What are friends for? 119 00:09:48,520 --> 00:09:50,520 Maybe one day you'll do the same for me. 120 00:10:01,880 --> 00:10:03,120 - Morning. - Ooh! 121 00:10:03,560 --> 00:10:05,560 You're missing all the excitement. 122 00:10:06,080 --> 00:10:07,440 The Hawkins parents came in 123 00:10:07,520 --> 00:10:11,440 and now they're in Sharma's office with Dr. Ferguson. 124 00:10:12,160 --> 00:10:13,600 Did something happen to Anthony? 125 00:10:14,560 --> 00:10:17,000 - Maybe... - Thank you for your concern. 126 00:10:17,080 --> 00:10:20,600 It goes without saying we take matters like this very seriously. 127 00:10:20,680 --> 00:10:24,080 Anthony likes Dr. Ferguson. He wouldn't just make this up. 128 00:10:24,160 --> 00:10:25,440 I also have to ask, 129 00:10:25,480 --> 00:10:28,480 what was Anthony even doing at Dr. Ferguson's home? 130 00:10:30,360 --> 00:10:33,240 Well, I promise you we will get to the bottom of this. 131 00:10:33,320 --> 00:10:35,760 I know my son has his problems, 132 00:10:35,840 --> 00:10:37,360 but I don't think he'd lie. 133 00:10:37,440 --> 00:10:39,400 Not about something like this. 134 00:10:39,480 --> 00:10:40,720 No, he wouldn't. 135 00:10:41,520 --> 00:10:42,440 I'll be in touch. 136 00:10:42,520 --> 00:10:44,240 Thank you so much. 137 00:10:44,320 --> 00:10:46,040 Thank you for seeing us. 138 00:10:46,840 --> 00:10:49,160 Anything we can help with, Dr. Sharma? 139 00:10:49,680 --> 00:10:53,040 Just go about your usual duties, Sue. Thank you. 140 00:11:06,440 --> 00:11:08,440 Who can we refer him to? 141 00:11:08,840 --> 00:11:12,040 You know as well as anyone that it's my professional duty 142 00:11:12,120 --> 00:11:14,400 to investigate accusations of this nature. 143 00:11:14,480 --> 00:11:15,600 Investigate? 144 00:11:16,960 --> 00:11:21,240 The issue here is that a patient turned up on my doorstep at home. 145 00:11:21,960 --> 00:11:23,360 What may or may not have happened 146 00:11:23,440 --> 00:11:25,240 in my personal life has nothing to do with it. 147 00:11:25,280 --> 00:11:29,360 All the same, David, these are serious accusations. 148 00:11:30,560 --> 00:11:32,760 What do you need to hear? 149 00:11:33,280 --> 00:11:35,120 I didn't hit Adele. 150 00:11:37,920 --> 00:11:38,920 Call her. 151 00:11:40,560 --> 00:11:43,120 I've nothing to hide. I'll stand here and not say a word. 152 00:11:48,160 --> 00:11:49,160 Hello, darling. 153 00:11:49,320 --> 00:11:50,720 Um, hello, Adele. 154 00:11:51,160 --> 00:11:52,520 It's Dr. Sharma. 155 00:11:53,080 --> 00:11:55,600 Oh, Dilip. How embarrassing. 156 00:11:56,360 --> 00:11:58,400 I saw the office number and expected David. 157 00:12:08,800 --> 00:12:12,680 This is... awkward, Adele, but, um... 158 00:12:13,240 --> 00:12:15,720 One of David's patients, 159 00:12:16,400 --> 00:12:18,720 a young man called Anthony Hawkins, 160 00:12:19,200 --> 00:12:22,600 says that he saw David strike you. 161 00:12:23,840 --> 00:12:25,480 So I have to ask, 162 00:12:26,360 --> 00:12:28,040 did your husband hit you? 163 00:12:36,080 --> 00:12:37,480 I'm sorry, 164 00:12:38,160 --> 00:12:42,280 I know it's not funny subject, but, really, David would never. 165 00:12:43,000 --> 00:12:46,360 I do have a bruise on my face, but it's my own silly fault. 166 00:12:47,160 --> 00:12:48,920 I had an accident in the kitchen. 167 00:12:49,720 --> 00:12:52,240 - Surely David told you that. - Yes, he did. 168 00:12:52,640 --> 00:12:53,760 Are you listening? 169 00:12:55,160 --> 00:12:56,160 No. 170 00:12:56,200 --> 00:12:58,800 No, I'm on hold. Gas bill. 171 00:12:59,360 --> 00:13:00,560 Bloody call centers. 172 00:13:04,280 --> 00:13:06,040 I think this might be all my fault. 173 00:13:06,680 --> 00:13:07,680 How's that? 174 00:13:08,440 --> 00:13:10,000 Anthony did come to our door. 175 00:13:10,520 --> 00:13:12,120 I didn't want to get the boy in trouble. 176 00:13:12,720 --> 00:13:14,120 He seemed so desperate. 177 00:13:14,840 --> 00:13:17,240 Turning up at our house, I knew that could look bad for him. 178 00:13:17,920 --> 00:13:20,720 But his welfare's not your concern, Adele. 179 00:13:21,280 --> 00:13:23,640 He can't just turn up where he likes. 180 00:13:23,800 --> 00:13:25,800 No, no. I see that. 181 00:13:26,440 --> 00:13:30,000 But there's really nothing to worry about here, except for maybe my clumsiness. 182 00:13:30,760 --> 00:13:32,320 I thank you for your time. 183 00:13:32,520 --> 00:13:36,000 And again, I'm sorry I had to ask. 184 00:13:36,800 --> 00:13:37,800 Bye-bye. 185 00:13:55,120 --> 00:13:57,440 Well, what do you think? 186 00:13:58,600 --> 00:13:59,600 They're lovely. 187 00:14:00,280 --> 00:14:01,440 Why didn't you tell me? 188 00:14:02,160 --> 00:14:03,200 About Anthony Hawkins? 189 00:14:03,920 --> 00:14:05,520 I didn't want the boy to get in trouble. 190 00:14:06,480 --> 00:14:07,640 He seems to need you. 191 00:14:08,720 --> 00:14:10,520 So why would he say that... 192 00:14:11,240 --> 00:14:12,480 he saw me hit you. 193 00:14:13,160 --> 00:14:14,720 You tell me, David. 194 00:14:15,760 --> 00:14:17,920 - You're the psychiatrist. - Wh... 195 00:14:19,040 --> 00:14:21,360 - And you've never met him before? - No. 196 00:14:21,440 --> 00:14:23,040 I never once saw him before. 197 00:14:24,440 --> 00:14:27,520 Now tell me which one you like best before I start screaming. 198 00:14:37,960 --> 00:14:38,960 Those. 199 00:14:43,760 --> 00:14:45,760 Where are you going? 200 00:15:18,240 --> 00:15:19,240 Hey. 201 00:15:19,400 --> 00:15:20,400 Hey. 202 00:15:49,040 --> 00:15:50,640 What a fucking day. 203 00:15:52,600 --> 00:15:53,760 I had to see you. 204 00:15:58,760 --> 00:16:01,280 - You see me every day. - Not like this. 205 00:16:01,360 --> 00:16:03,560 Not when we can just be us, properly. 206 00:16:05,280 --> 00:16:07,000 There's hardly an us, is there? 207 00:16:08,240 --> 00:16:09,240 Are you okay? 208 00:16:10,720 --> 00:16:11,920 Did you hit your wife? 209 00:16:14,640 --> 00:16:15,680 How'd you know about that? 210 00:16:16,120 --> 00:16:17,480 No secrets in that office. 211 00:16:18,680 --> 00:16:21,000 Well, we'd better hope there are secrets in that office. 212 00:16:21,080 --> 00:16:22,080 Did you? 213 00:16:27,080 --> 00:16:29,520 Do you really think I could do that? 214 00:16:29,600 --> 00:16:30,600 I don't know. 215 00:16:30,680 --> 00:16:33,000 You close up every time I try and ask you anything. 216 00:16:33,080 --> 00:16:36,040 - What am I supposed to think of you? - Of course, I didn't bloody hit her! 217 00:16:39,320 --> 00:16:42,680 She said she opened a kitchen cupboard into her face. 218 00:16:43,560 --> 00:16:46,200 I don't know if that's true, but I know I didn't hit her. 219 00:16:49,200 --> 00:16:52,440 I don't believe her and you don't believe me. Fuck. 220 00:16:54,680 --> 00:16:56,200 Would you have even told me about it, 221 00:16:58,080 --> 00:16:59,360 if I hadn't brought it up? 222 00:17:00,640 --> 00:17:01,640 Probably not. 223 00:17:02,800 --> 00:17:04,600 You want to know why I close down? 224 00:17:05,840 --> 00:17:08,920 It's because you're the only good thing in my life, 225 00:17:09,000 --> 00:17:12,040 and I need you to be separate from all that. 226 00:17:12,560 --> 00:17:14,000 What does that even mean? 227 00:17:16,520 --> 00:17:17,520 Do you want me to leave? 228 00:17:18,240 --> 00:17:20,480 I want you to deal with your problems. 229 00:17:21,440 --> 00:17:23,000 Because I care about you. 230 00:17:24,640 --> 00:17:25,640 And this... 231 00:17:26,480 --> 00:17:28,920 Us, it's not helping with that, is it? 232 00:17:34,320 --> 00:17:35,600 Do you still love Adele? 233 00:17:40,680 --> 00:17:43,120 - Does she still love you? - Oh, she loves me. 234 00:17:44,160 --> 00:17:45,480 For whatever that's worth. 235 00:17:48,560 --> 00:17:50,640 Do you know how ugly that sounds? 236 00:17:54,360 --> 00:17:55,720 Go home, David. 237 00:17:56,920 --> 00:17:58,480 Go home and sort your shit out. 238 00:18:11,960 --> 00:18:13,680 And maybe stop drinking so much. 239 00:19:08,320 --> 00:19:11,080 One, two, three, four, five... 240 00:19:11,840 --> 00:19:14,240 Food's ready. 241 00:19:18,880 --> 00:19:20,000 You shouldn't be here. 242 00:19:44,920 --> 00:19:45,920 Yes! 243 00:20:38,280 --> 00:20:41,200 I love Adele, properly. 244 00:20:42,240 --> 00:20:43,400 Everything about her. 245 00:20:45,480 --> 00:20:46,800 I don't want to leave this place. 246 00:20:48,360 --> 00:20:49,840 Not if it means leaving her. 247 00:20:52,080 --> 00:20:54,880 She thinks Dr. David's going to take care of her. 248 00:20:55,720 --> 00:20:56,720 Nah. 249 00:20:57,240 --> 00:20:59,521 She doesn't get people like I do. 250 00:21:00,000 --> 00:21:02,960 Adele's been protected her whole life. 251 00:21:04,080 --> 00:21:05,600 But I know the truth. 252 00:21:06,800 --> 00:21:10,240 Like, what actually happened to Adele's parents. 253 00:21:11,600 --> 00:21:15,080 Was David really driving by in the middle of the night just in time to save her? 254 00:21:17,560 --> 00:21:19,680 Seems pretty fucking convenient to me. 255 00:21:22,080 --> 00:21:25,240 But if Adele thinks I'll forget about her, she's wrong. 256 00:21:26,200 --> 00:21:27,480 I'm going to look out for her, 257 00:21:28,320 --> 00:21:30,400 because I don't for one second think David will. 258 00:22:57,720 --> 00:22:58,880 I'm sorry... 259 00:22:59,920 --> 00:23:02,640 about last night, I shouldn't have put all that on you. 260 00:23:08,160 --> 00:23:09,600 Louise, wait. Wait, please. 261 00:23:14,560 --> 00:23:16,200 I really care... 262 00:23:17,120 --> 00:23:17,960 about you. 263 00:23:25,920 --> 00:23:28,800 I think... 264 00:23:31,760 --> 00:23:33,400 I think about you all the time. 265 00:23:34,240 --> 00:23:35,760 I can't help myself. 266 00:23:36,160 --> 00:23:40,120 It's like I lead a separate life with you in my head... 267 00:23:40,480 --> 00:23:43,040 and it's keeping me up at night trying to figure out 268 00:23:43,120 --> 00:23:44,840 how to be with you. 269 00:23:44,920 --> 00:23:46,240 Like, free and clear. 270 00:23:49,560 --> 00:23:52,320 And I know you don't understand what's going on with me. 271 00:23:52,800 --> 00:23:57,280 But, there's something that I've got to get sorted on my own. 272 00:23:57,880 --> 00:24:02,200 And I know that's really unfair, and you don't owe me anything. But... 273 00:24:05,960 --> 00:24:07,640 I'm falling in love with you. 274 00:24:20,480 --> 00:24:22,000 Oh, David. 275 00:24:31,280 --> 00:24:32,280 That's not fair. 276 00:24:32,640 --> 00:24:35,200 - It's true. - And what am I meant to do with that? 277 00:24:36,120 --> 00:24:37,720 I can't decide your life for you. 278 00:24:38,400 --> 00:24:39,640 I'm going to fix it. 279 00:24:40,040 --> 00:24:41,200 I am. 280 00:25:05,880 --> 00:25:06,920 Hi, Emma. 281 00:25:07,920 --> 00:25:10,000 Hi, Mrs. Ferguson. Hi. 282 00:25:10,200 --> 00:25:13,680 I'm in a rush, but I'd like to get an extended guest membership 283 00:25:13,760 --> 00:25:15,720 for my friend Louise Barnsley. 284 00:25:16,080 --> 00:25:19,120 Could you set it up and call me later at home with the pricing and whatnot? 285 00:25:19,560 --> 00:25:20,560 Absolutely. 286 00:25:20,640 --> 00:25:22,400 Call any time after 6:00. 287 00:25:22,480 --> 00:25:24,240 After 6:00, no problem. 288 00:25:58,360 --> 00:25:59,360 Hello, Anthony. 289 00:26:01,280 --> 00:26:02,480 I can't see him anymore, 290 00:26:02,920 --> 00:26:03,920 Dr. Ferguson, 291 00:26:04,440 --> 00:26:05,560 'cause of what I said. 292 00:26:06,160 --> 00:26:07,920 You did a brave thing, Anthony. 293 00:26:09,240 --> 00:26:10,480 I'm very grateful. 294 00:26:13,080 --> 00:26:15,040 Your husband wouldn't like any of this. 295 00:26:15,480 --> 00:26:16,960 I don't care what he thinks. 296 00:26:18,120 --> 00:26:19,480 And neither should you. 297 00:26:20,760 --> 00:26:22,080 He deserted you. 298 00:26:27,040 --> 00:26:28,200 Did you get it for me? 299 00:26:30,800 --> 00:26:31,800 Yeah. 300 00:26:43,800 --> 00:26:44,840 I know other stuff... 301 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 about him. 302 00:26:47,360 --> 00:26:48,360 But... 303 00:26:48,880 --> 00:26:49,880 you won't like it. 304 00:26:53,560 --> 00:26:55,320 Why don't you tell me all about it? 305 00:27:38,000 --> 00:27:39,240 Fuck me. 306 00:27:52,680 --> 00:27:53,920 Twenty-eight, sir. 307 00:28:00,120 --> 00:28:02,200 - Just leave it, pal. - Thanks a lot. 308 00:28:03,600 --> 00:28:05,040 Christ on a cross! 309 00:28:05,960 --> 00:28:07,720 It's fucking massive! 310 00:28:10,880 --> 00:28:12,240 Ah! 311 00:28:12,720 --> 00:28:17,640 That's my great-great-great-great-great Aunt Adele. 312 00:28:17,880 --> 00:28:19,360 I was named after her. 313 00:28:19,440 --> 00:28:21,800 I can see why. She looks just like you. 314 00:28:22,840 --> 00:28:24,840 She was madly in love with her husband, 315 00:28:24,920 --> 00:28:27,280 but he cheated on her with several of the servants 316 00:28:27,680 --> 00:28:29,920 and then suddenly he died of a heart attack, 317 00:28:30,360 --> 00:28:32,760 but she spent a lot of time on the moors, 318 00:28:32,840 --> 00:28:37,280 and the legend is that a witch taught her a spell to stop his heart. 319 00:28:40,120 --> 00:28:41,120 Adele, 320 00:28:42,320 --> 00:28:45,520 that fucking frame is worth more than Ailsa's whole flat. 321 00:28:46,160 --> 00:28:48,760 If we sold this, I could get high for the rest of my life. 322 00:28:49,240 --> 00:28:50,480 And this... 323 00:28:51,320 --> 00:28:52,520 is the dining room. 324 00:28:54,520 --> 00:28:55,520 Wow. 325 00:28:56,040 --> 00:28:58,560 When I was little, I used to love standing here 326 00:28:58,640 --> 00:29:01,640 and watching the servants cut the grass. 327 00:29:03,360 --> 00:29:05,456 Darling, we really must talk to the maid. 328 00:29:05,480 --> 00:29:07,600 There are fingerprints all over this crystal. 329 00:29:07,680 --> 00:29:09,400 - Shall we fire her? - Yes. 330 00:29:09,480 --> 00:29:12,680 And I'd like dinner at 7:00. Roast pheasant. 331 00:29:27,080 --> 00:29:28,240 This was their room. 332 00:29:30,760 --> 00:29:32,120 They never even woke up. 333 00:29:38,320 --> 00:29:39,320 Come on. 334 00:29:39,600 --> 00:29:40,760 Let's get out of here. 335 00:29:41,280 --> 00:29:42,440 It stinks. 336 00:29:48,560 --> 00:29:50,240 This rug is amazing. 337 00:29:50,320 --> 00:29:53,000 It's from a bear. 338 00:29:53,080 --> 00:29:55,400 You're stoned. 339 00:29:57,280 --> 00:29:58,920 Are there even bears in Scotland? 340 00:29:59,440 --> 00:30:00,440 Not anymore. 341 00:30:00,600 --> 00:30:01,880 Thanks to your family. 342 00:30:10,840 --> 00:30:12,040 Did you bring anything else? 343 00:30:14,240 --> 00:30:15,240 Yeah. 344 00:30:17,560 --> 00:30:19,000 Did you even try to stop? 345 00:30:19,760 --> 00:30:20,880 I don't want to. 346 00:30:24,680 --> 00:30:25,960 You can't have it in the house. 347 00:30:27,160 --> 00:30:28,960 You have to hide it before David gets here. 348 00:30:29,040 --> 00:30:30,040 Wait... 349 00:30:30,720 --> 00:30:31,920 He's... he's coming here? 350 00:30:33,080 --> 00:30:34,080 On Saturday. 351 00:30:34,800 --> 00:30:36,800 When he finishes at uni for the week. 352 00:30:37,520 --> 00:30:38,720 Well, you didn't tell me that. 353 00:30:40,600 --> 00:30:42,680 You can't have me all to yourself forever. 354 00:30:44,960 --> 00:30:45,960 Maybe not. 355 00:30:48,720 --> 00:30:50,880 But I have an important question to ask you. 356 00:30:53,920 --> 00:30:54,920 Okay. 357 00:30:55,320 --> 00:30:57,720 What is it like to be so fucking rich... 358 00:30:58,320 --> 00:30:59,840 and so fucking pretty? 359 00:31:03,040 --> 00:31:04,080 It's lonely. 360 00:31:05,400 --> 00:31:06,520 All right, well... 361 00:31:08,840 --> 00:31:09,920 I'll swap you. 362 00:31:10,720 --> 00:31:13,720 I'd give my left bollock to have zero friends and this house. 363 00:31:43,000 --> 00:31:43,840 Hello. 364 00:31:43,920 --> 00:31:45,680 Hello, is this Mr. Ferguson? 365 00:31:45,920 --> 00:31:47,280 Yes, this is David Ferguson. 366 00:31:47,360 --> 00:31:49,360 Hello, this is Emma calling from the gym. 367 00:31:49,800 --> 00:31:52,840 I wanted to confirm a guest membership for a Louise Barnsley. 368 00:31:58,720 --> 00:32:00,360 Sorry... 369 00:32:02,280 --> 00:32:04,680 ...you want to confirm a guest membership for who? 370 00:32:05,320 --> 00:32:08,400 Louise Barnsley. It was requested by Adele Ferguson. 371 00:32:15,920 --> 00:32:16,920 Hello? 372 00:32:17,720 --> 00:32:18,800 Mr. Ferguson? 373 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 Who was that? 374 00:32:39,240 --> 00:32:40,400 Where's your phone? 375 00:32:43,040 --> 00:32:44,040 Your phone. 376 00:33:56,240 --> 00:33:57,240 Who is it? 377 00:33:58,800 --> 00:33:59,800 It's me. 378 00:34:00,280 --> 00:34:01,280 Open up. 379 00:34:02,840 --> 00:34:04,360 Hey. 380 00:34:07,960 --> 00:34:08,960 What's... 381 00:34:10,920 --> 00:34:11,920 What's wrong? 382 00:34:14,240 --> 00:34:15,240 Hey. 383 00:34:17,040 --> 00:34:18,360 You and Adele. 384 00:34:19,360 --> 00:34:20,360 Oh. 385 00:34:20,520 --> 00:34:21,440 Um... 386 00:34:21,520 --> 00:34:23,400 The whole time. 387 00:34:23,920 --> 00:34:25,560 And you said nothing! 388 00:34:28,400 --> 00:34:29,600 I didn't know how to. 389 00:34:30,440 --> 00:34:34,800 It wasn't intentional, I literally bumped into her outside Adam's school. 390 00:34:34,880 --> 00:34:37,240 She wanted to have coffee with me. I couldn't say no! 391 00:34:38,320 --> 00:34:39,360 It just happened. 392 00:34:39,440 --> 00:34:42,240 And you didn't think to tell her that we work together?! 393 00:34:42,560 --> 00:34:44,400 You didn't think to talk about that?! 394 00:34:44,800 --> 00:34:46,920 - How fucking crazy are you? - I'm not crazy! 395 00:34:47,000 --> 00:34:49,360 Really? You look like a lunatic from where I'm standing! 396 00:34:49,440 --> 00:34:50,760 Fuck off, David! 397 00:34:51,120 --> 00:34:54,080 You know what? I didn't want to be her friend. I didn't! 398 00:34:54,880 --> 00:34:57,400 But she was so lonely, I felt sorry for her, and... 399 00:34:57,560 --> 00:34:59,640 I'm her only friend. Her only one. 400 00:34:59,720 --> 00:35:01,440 Why is that? 401 00:35:01,520 --> 00:35:03,520 What happened with us in the bar, it was a one-off, 402 00:35:03,600 --> 00:35:05,720 so I didn't see the harm and then it became more. 403 00:35:05,800 --> 00:35:07,040 We became more. 404 00:35:10,320 --> 00:35:11,720 It's a mess. I know that. 405 00:35:14,600 --> 00:35:16,320 Oh, God. 406 00:35:16,720 --> 00:35:18,600 So many fucking lies. 407 00:35:18,680 --> 00:35:20,840 No, I didn't lie. I just didn't tell you. 408 00:35:24,160 --> 00:35:25,800 I thought I could trust you. 409 00:35:25,880 --> 00:35:28,040 With your extramarital shagging? 410 00:35:28,640 --> 00:35:29,760 With that? 411 00:35:30,120 --> 00:35:32,120 What are you really worried about, David? 412 00:35:32,440 --> 00:35:34,040 That I'll help her get her life back? 413 00:35:34,120 --> 00:35:37,640 Tell her to tell you to fuck off next time you ring to check on her? 414 00:35:38,600 --> 00:35:40,320 What has she said to you about me? 415 00:35:40,400 --> 00:35:44,480 Oh, nothing really, other than she loves you, but I see things. 416 00:35:44,560 --> 00:35:48,280 I see how you play with her head. How fucking scared she is of you. 417 00:35:50,560 --> 00:35:52,480 You really think nothing of me, do you? 418 00:35:52,560 --> 00:35:54,880 I think nothing of myself right now. 419 00:35:56,280 --> 00:35:58,840 I've become everything I hate because of you. 420 00:35:59,760 --> 00:36:02,520 You want me to feel guilty for being friends with Adele? 421 00:36:02,960 --> 00:36:04,640 I feel guilty about you. 422 00:36:05,320 --> 00:36:06,680 Falling for you. 423 00:36:07,440 --> 00:36:09,640 About doing to her what someone else did to me. 424 00:36:09,720 --> 00:36:11,920 Adele? Adele has done nothing wrong. 425 00:36:15,400 --> 00:36:20,840 Don't think for one second that you can understand my marriage. 426 00:36:21,560 --> 00:36:22,920 What are you afraid of, David? 427 00:36:23,200 --> 00:36:24,600 That I know something I shouldn't? 428 00:36:26,760 --> 00:36:29,000 What exactly do you think you know? 429 00:36:29,440 --> 00:36:30,960 I know you've got all her money. 430 00:36:38,720 --> 00:36:39,720 You're fired. 431 00:36:42,160 --> 00:36:43,320 - What? - Tomorrow... 432 00:36:45,000 --> 00:36:47,480 you hand in your notice to Dr. Sharma. 433 00:36:47,760 --> 00:36:50,880 - I don't care what reason you give... - David. 434 00:36:50,960 --> 00:36:53,760 You make something up. That should be easy for you. 435 00:36:53,840 --> 00:36:56,240 And if you think about telling him about us... 436 00:36:56,320 --> 00:36:57,560 I'll show him this. 437 00:36:59,400 --> 00:37:00,920 You stay away from me. 438 00:37:02,040 --> 00:37:04,120 And you stay away from Adele. 439 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 We are not your business. 440 00:37:08,160 --> 00:37:09,560 You understand? 441 00:37:44,000 --> 00:37:46,400 And like I said, I'm very sorry... 442 00:37:47,520 --> 00:37:49,840 for such abrupt notice, but... 443 00:37:50,760 --> 00:37:54,520 there's a very urgent family matter that needs my attention. 444 00:37:56,160 --> 00:37:57,920 I'm so sorry, Louise. 445 00:37:59,080 --> 00:38:00,800 What can I do to help? 446 00:38:02,320 --> 00:38:03,320 Nothing. 447 00:38:04,000 --> 00:38:06,440 Well, if you need to talk... 448 00:38:07,160 --> 00:38:08,280 or anything, 449 00:38:08,720 --> 00:38:10,840 you must promise to call me 450 00:38:11,360 --> 00:38:13,640 or Dr. Ferguson. Right, David? 451 00:38:13,960 --> 00:38:14,960 Of course. 452 00:38:15,240 --> 00:38:16,240 Anything. 453 00:38:16,680 --> 00:38:17,720 And let's just... 454 00:38:18,200 --> 00:38:20,520 call this a hiatus. 455 00:38:20,760 --> 00:38:21,760 Yes? 456 00:38:23,680 --> 00:38:24,560 I'm sorry? 457 00:38:24,640 --> 00:38:27,680 We'll get a temp to cover your days for now 458 00:38:27,760 --> 00:38:31,400 and I'll give you a call in a month to see where you're at. 459 00:38:32,480 --> 00:38:33,480 All right? 460 00:38:41,480 --> 00:38:43,560 You're too good, my dear. 461 00:38:44,320 --> 00:38:46,680 I can't let you leave that easily. 462 00:38:47,440 --> 00:38:48,440 All right? 463 00:38:49,240 --> 00:38:50,480 I'm sorry. 464 00:38:57,600 --> 00:38:59,800 Oh, darling. 465 00:39:00,720 --> 00:39:03,760 Are you sure you can't tell me what's going on? 466 00:39:11,840 --> 00:39:14,320 I'm gonna miss you. 467 00:39:16,480 --> 00:39:17,520 I really am. 468 00:39:24,800 --> 00:39:26,480 Best of luck with it all, Louise. 469 00:39:28,480 --> 00:39:29,920 What's happened? 470 00:39:30,240 --> 00:39:31,360 Can't you tell me? 471 00:39:34,320 --> 00:39:35,440 Louise. 472 00:40:14,080 --> 00:40:15,080 Hello? 473 00:40:31,080 --> 00:40:31,920 Adele? 474 00:40:34,880 --> 00:40:35,880 Adele! 475 00:40:36,840 --> 00:40:37,960 Adele! 476 00:40:49,040 --> 00:40:50,040 Adele! 477 00:40:51,440 --> 00:40:53,680 Adele! 478 00:40:55,520 --> 00:40:56,520 Fuck! 479 00:41:16,280 --> 00:41:17,280 Adele. 480 00:41:17,840 --> 00:41:19,400 Hey. Hey! 481 00:41:21,160 --> 00:41:22,160 Adele? 482 00:41:23,720 --> 00:41:24,720 Oh, thank God. 483 00:41:24,920 --> 00:41:25,920 Adele? 484 00:41:26,440 --> 00:41:30,440 Adele? Wake up. Come on. Wake up, wake up. Come on. Come on! 485 00:41:31,960 --> 00:41:34,600 Fuck. Oh, fuck. 486 00:41:44,480 --> 00:41:45,520 Louise! 487 00:41:46,440 --> 00:41:49,800 - You're soaked. - Yeah, I... Uh... Yeah, I am. 488 00:41:50,360 --> 00:41:53,376 You weren't answering the door. I saw you through the window and I thought... 489 00:41:53,400 --> 00:41:54,960 - You need a towel. - Whoa. Whoa. 490 00:41:55,280 --> 00:41:56,280 Stay still. 491 00:41:58,760 --> 00:42:01,320 God. I thought you were dead. 492 00:42:02,600 --> 00:42:03,760 Why are you here? 493 00:42:07,240 --> 00:42:08,560 Never mind that right now. 494 00:42:09,680 --> 00:42:12,240 Let's, uh, let's get you some coffee. 495 00:42:12,640 --> 00:42:13,640 Yeah? 496 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 Yeah? Oh... 497 00:42:17,120 --> 00:42:19,120 Just hold onto me, come on. 498 00:42:19,640 --> 00:42:22,320 I can't believe David fired you. 499 00:42:23,640 --> 00:42:24,640 I'm sorry. 500 00:42:27,240 --> 00:42:30,360 Why didn't you just tell him I made you promise not to say anything? 501 00:42:32,080 --> 00:42:33,240 'Cause I said I wouldn't. 502 00:42:34,000 --> 00:42:36,320 You kept our secret. 503 00:42:38,240 --> 00:42:39,320 I'll talk to him. 504 00:42:40,080 --> 00:42:41,080 Explain. 505 00:42:42,280 --> 00:42:44,120 I wouldn't go back now if he begged. 506 00:42:47,680 --> 00:42:50,840 I know you think David is a saint, but... 507 00:42:52,480 --> 00:42:53,800 there are things you should know. 508 00:42:56,720 --> 00:42:59,040 There's another reason David fired me. 509 00:43:02,080 --> 00:43:04,400 We have been... 510 00:43:04,920 --> 00:43:05,920 Whoa. 511 00:43:07,520 --> 00:43:08,720 Sorry, what? 512 00:43:09,960 --> 00:43:11,400 What have you been taking? 513 00:43:12,560 --> 00:43:13,560 Hmm? 514 00:43:20,200 --> 00:43:21,200 Where are they, Adele? 515 00:43:22,520 --> 00:43:23,560 There? 516 00:43:28,400 --> 00:43:29,960 David prescribed these for you? 517 00:43:32,000 --> 00:43:33,000 Yep. 518 00:43:33,880 --> 00:43:35,240 For my anxiety. 519 00:43:36,040 --> 00:43:39,440 These are strong anti-psychotics and sedatives. 520 00:43:41,960 --> 00:43:44,160 How long has he been making you take these? 521 00:43:45,480 --> 00:43:46,480 For a while. 522 00:43:47,920 --> 00:43:49,320 I don't always take them. 523 00:43:50,880 --> 00:43:54,200 Sometimes he watches and I have no choice. 524 00:43:55,360 --> 00:43:56,480 Like this morning. 525 00:43:58,680 --> 00:44:00,320 It wasn't always like this. 526 00:44:02,760 --> 00:44:03,840 When did it start? 527 00:44:06,080 --> 00:44:07,320 After Brighton. 528 00:44:09,160 --> 00:44:10,640 What happened in Brighton? 529 00:44:14,160 --> 00:44:15,360 He had an affair. 530 00:44:21,760 --> 00:44:22,880 Marianne. 531 00:44:25,920 --> 00:44:29,320 She owned the little cafe around the corner from his office. 532 00:44:30,600 --> 00:44:32,520 The Cozy Cafe she called it. 533 00:44:34,400 --> 00:44:35,400 Cozy. 534 00:44:36,640 --> 00:44:38,040 That was about right. 535 00:44:39,400 --> 00:44:40,480 When was this? 536 00:44:40,920 --> 00:44:42,280 Right before we moved here. 537 00:44:43,400 --> 00:44:46,520 This house was supposed to be our fresh start. 538 00:44:49,200 --> 00:44:50,240 So much for that. 539 00:44:52,880 --> 00:44:54,320 Why didn't you leave him, Adele? 540 00:44:57,160 --> 00:44:58,400 It's not that simple. 541 00:45:02,200 --> 00:45:03,520 Even if I wanted to, 542 00:45:04,760 --> 00:45:07,040 'cause of my problems, my past... 543 00:45:08,520 --> 00:45:09,920 He has a file on me. 544 00:45:11,080 --> 00:45:14,040 Everything he needs to make me look crazy. 545 00:45:15,080 --> 00:45:16,840 It's his insurance policy. 546 00:45:17,720 --> 00:45:19,640 He's the psychiatrist. 547 00:45:20,720 --> 00:45:22,960 I'm just the "crazy wife." 548 00:45:23,040 --> 00:45:24,240 I know different. 549 00:45:24,960 --> 00:45:26,680 I can't involve you anymore. 550 00:45:27,640 --> 00:45:28,720 It's not fair. 551 00:45:29,800 --> 00:45:31,080 And he can't know you were here. 552 00:45:32,960 --> 00:45:34,400 Doesn't have to be this way. 553 00:45:40,960 --> 00:45:42,480 Maybe I am crazy. 554 00:45:45,280 --> 00:45:47,520 'Cause I just want David to love me again. 555 00:45:48,800 --> 00:45:50,080 Like he did before. 556 00:45:52,800 --> 00:45:53,840 Or maybe... 557 00:45:55,360 --> 00:45:56,760 you have to consider... 558 00:45:58,000 --> 00:46:01,240 that David isn't the man you think he is. 559 00:46:09,080 --> 00:46:11,320 I was always scared of this when I was a kid. 560 00:46:13,520 --> 00:46:15,600 I got warned so many times not to go near it 561 00:46:15,680 --> 00:46:19,080 that I used to dream there was some monster down there trying to get out. 562 00:46:41,360 --> 00:46:43,920 You can't even see the bottom. 563 00:46:46,240 --> 00:46:48,000 You can feel how cold it is down there. 564 00:46:50,240 --> 00:46:51,240 It's creepy. 565 00:46:54,720 --> 00:46:56,000 When I was at Westlands, 566 00:46:56,040 --> 00:46:59,440 I dreamt of crying all my sadness into it and sealing it up. 567 00:47:00,960 --> 00:47:02,560 Did it make you feel better? 568 00:47:02,960 --> 00:47:03,960 A bit. 569 00:47:06,160 --> 00:47:09,720 But when you wake up, the dreams are gone and the world is still real. 570 00:47:12,040 --> 00:47:13,480 I wish I could make it better. 571 00:47:15,680 --> 00:47:16,680 You do. 572 00:47:17,240 --> 00:47:18,240 Being here. 573 00:47:19,440 --> 00:47:21,000 It means so much that you came. 574 00:47:22,440 --> 00:47:23,680 I love this place. 575 00:47:25,600 --> 00:47:27,160 I'd stay forever if I could. 576 00:47:31,920 --> 00:47:33,800 Maybe I could keep the monsters away. 577 00:47:42,440 --> 00:47:46,720 ♪ I know places we can go, babe ♪ 578 00:47:49,640 --> 00:47:53,960 ♪ I know places we can go, babe ♪ 579 00:47:56,240 --> 00:48:00,760 ♪ The high won't fade here, babe ♪ 580 00:48:03,080 --> 00:48:08,200 ♪ No, the high won't hurt here, babe... ♪ 581 00:48:11,800 --> 00:48:12,800 Come in, David. 582 00:48:13,520 --> 00:48:14,520 Don't be silly. 583 00:48:20,560 --> 00:48:22,800 You're sure you didn't know who Louise was 584 00:48:23,360 --> 00:48:24,400 when you met her? 585 00:48:27,400 --> 00:48:28,400 How could I? 586 00:48:30,000 --> 00:48:31,400 We all live in the area. 587 00:48:32,240 --> 00:48:33,680 It's just one of those things. 588 00:48:34,200 --> 00:48:35,200 Another. 589 00:48:35,360 --> 00:48:37,320 - What? - Another of those things. 590 00:48:38,880 --> 00:48:41,160 There have been too many things, Adele. 591 00:48:41,240 --> 00:48:42,400 That's just life. 592 00:48:44,120 --> 00:48:47,080 Things happen and you get through them and you move on. 593 00:48:50,000 --> 00:48:51,440 You need to move on. 594 00:48:52,480 --> 00:48:55,640 If you worry about all the things in the past you can't change, 595 00:48:55,720 --> 00:48:57,120 it'll drive you mad. 596 00:48:57,720 --> 00:48:59,200 And to you, it's nothing. 597 00:48:59,280 --> 00:49:00,280 That's not true. 598 00:49:04,320 --> 00:49:08,720 For me, it was the moment I really and truly knew how much you loved me. 599 00:49:10,440 --> 00:49:12,040 It's not an unhappy memory. 600 00:49:16,600 --> 00:49:17,920 No one knows. 601 00:49:20,000 --> 00:49:22,440 No one was ever going to know. 602 00:49:24,280 --> 00:49:25,520 Maybe they should. 603 00:49:29,480 --> 00:49:31,920 - Look at us. - 'Cause you won't let it go. 604 00:49:33,600 --> 00:49:35,600 You want to let it destroy us. 605 00:49:37,880 --> 00:49:39,960 It won't help, David. 606 00:49:42,200 --> 00:49:43,200 Trust me. 607 00:49:46,880 --> 00:49:51,600 ♪ Coming home, come unfold, babe... ♪ 608 00:49:54,920 --> 00:49:57,280 I'm going to make us some peppermint tea. 609 00:49:57,720 --> 00:49:58,840 It will help you sleep. 610 00:50:02,560 --> 00:50:04,120 I'm going to fix things, David. 611 00:50:05,320 --> 00:50:06,320 You'll see. 612 00:50:10,120 --> 00:50:14,600 ♪ I know places we can go, babe ♪ 613 00:50:17,840 --> 00:50:23,080 ♪ Coming home, come unfold, babe ♪ 38998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.