All language subtitles for Atomic.S01E02.720p.WEB.H264-JFF_track3_por
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:01,680
ANTERIORMENTE...
2
00:00:01,760 --> 00:00:03,600
- Quem Ă© vocĂȘ? - Faça as pazes com seu Deus.
3
00:00:03,680 --> 00:00:04,520
VocĂȘ Ă© inglĂȘs?
4
00:00:04,600 --> 00:00:06,280
NĂŁo, por favor! Por favor!
5
00:00:07,720 --> 00:00:08,840
- Dirija. - Pra onde?
6
00:00:08,920 --> 00:00:10,080
SĂł dirija.
7
00:00:10,160 --> 00:00:12,280
à um maldito. Sem lealdade a ninguém, uma cobra.
8
00:00:12,360 --> 00:00:14,280
- NĂŁo contrabandeio sĂł drogas. - NĂŁo?
9
00:00:14,360 --> 00:00:15,960
Também contrabandeio antiguidades.
10
00:00:16,040 --> 00:00:18,360
- Que antiguidades? - EstĂĄtuas.
11
00:00:18,440 --> 00:00:19,280
Pega as estĂĄtuas.
12
00:00:19,800 --> 00:00:20,640
O pagamento...
13
00:00:21,280 --> 00:00:22,400
Ă© o envio.
14
00:00:22,480 --> 00:00:24,360
- Qual o nome da sua namorada? - Laetitia.
15
00:00:24,440 --> 00:00:25,720
VocĂȘ tirou a sorte grande.
16
00:00:26,600 --> 00:00:28,640
- Pra onde estava levando a carga? - Beirute.
17
00:00:28,800 --> 00:00:29,800
NĂŁo Ă© a viagem normal.
18
00:00:31,400 --> 00:00:32,320
EstĂŁo prontos.
19
00:00:32,400 --> 00:00:34,200
A carga jĂĄ era. Queimaram tudo.
20
00:00:34,280 --> 00:00:37,440
Eu ia usar pra pagar pelas estĂĄtuas que meu chefe comprou em Beirute.
21
00:00:37,520 --> 00:00:39,560
Se perde um carregamento, o cartel caça vocĂȘ.
22
00:00:39,640 --> 00:00:42,040
Ă bem simples, bem rĂĄpido. Entra e sai.
23
00:00:42,120 --> 00:00:43,600
Soubemos que teve problemas.
24
00:00:43,680 --> 00:00:46,480
Perdi meu celular. Como eu ia falar com vocĂȘs?
25
00:00:46,560 --> 00:00:49,680
Como ia pagar pelas estĂĄtuas sem o carregamento?
26
00:00:49,760 --> 00:00:51,120
E quem Ă© esse?
27
00:00:52,640 --> 00:00:54,120
Estamos levando suas estĂĄtuas.
28
00:00:54,200 --> 00:00:56,760
- Posso correr, mas nĂŁo me esconder. - Elas tĂȘm urĂąnio.
29
00:00:58,080 --> 00:01:00,600
CombustĂvel nuclear. O bastante pra explodir a cidade.
30
00:01:07,240 --> 00:01:10,320
BEIRUTE LĂBANO
31
00:01:10,400 --> 00:01:12,440
UNIVERSIDADE AMERICANA
32
00:01:12,520 --> 00:01:14,200
Certo, continuando.
33
00:01:14,800 --> 00:01:19,680
O desastre de 2011 na central nuclear de Fukushima, no JapĂŁo,
34
00:01:19,760 --> 00:01:23,520
teve uma liberação em larga escala de material radioativo.
35
00:01:24,240 --> 00:01:28,680
Isótopos de iodo e césio foram detectados
36
00:01:28,760 --> 00:01:32,640
em amostras de ar, ĂĄgua, leite e alimentos coletadas
37
00:01:32,720 --> 00:01:35,120
em todo o hemisfério norte.
38
00:01:36,360 --> 00:01:38,360
Com uma meia-vida de oito dias,
39
00:01:38,440 --> 00:01:43,320
o iodo liberado pelos reatores desapareceu apĂłs cerca de trĂȘs meses.
40
00:01:43,680 --> 00:01:46,560
No entanto, o césio...
41
00:01:49,960 --> 00:01:51,080
Com licença.
42
00:02:02,560 --> 00:02:03,600
No entanto...
43
00:02:04,200 --> 00:02:06,200
os radionuclĂdeos de cĂ©sio...
44
00:02:10,320 --> 00:02:11,760
Dra. Cassandra Bryce?
45
00:02:12,280 --> 00:02:13,400
Sim.
46
00:02:13,480 --> 00:02:14,640
Meu nome Ă© Khaled Awad.
47
00:02:14,720 --> 00:02:17,160
Sou da AgĂȘncia de RepressĂŁo Ă s Drogas em Beirute.
48
00:02:17,240 --> 00:02:18,840
Liguei pra vocĂȘ mais cedo.
49
00:02:19,520 --> 00:02:21,720
Mistério resolvido.
50
00:02:22,760 --> 00:02:25,520
Ou talvez nĂŁo. A DEA? Como posso ajudar vocĂȘs?
51
00:02:25,600 --> 00:02:30,880
Tenho informaçÔes que precisam da sua experiĂȘncia nuclear.
52
00:02:31,640 --> 00:02:33,600
Isso pode ser uma emergĂȘncia.
53
00:02:38,240 --> 00:02:39,240
Eles estĂŁo ali!
54
00:02:40,240 --> 00:02:41,320
Eles estĂŁo ali!
55
00:02:41,400 --> 00:02:42,320
Aqui dentro.
56
00:02:44,200 --> 00:02:45,080
Porra.
57
00:02:46,520 --> 00:02:47,720
EstĂŁo todas trancadas.
58
00:02:48,200 --> 00:02:49,240
Aqui.
59
00:02:51,240 --> 00:02:52,200
Acelera.
60
00:02:52,720 --> 00:02:54,480
Temos que manter as estĂĄtuas separadas.
61
00:02:54,560 --> 00:02:57,120
- O quĂȘ? - Aquele cara lĂĄ na masmorra
62
00:02:57,200 --> 00:03:00,440
- disse isso quando as peguei. - Por que tĂȘm que ficar separadas?
63
00:03:00,520 --> 00:03:02,680
Não sei. Mas parecia sério.
64
00:03:04,280 --> 00:03:06,560
Vai! Bora!
65
00:03:23,840 --> 00:03:25,120
Fique ali.
66
00:03:33,400 --> 00:03:34,240
NĂŁo atire neles!
67
00:03:50,320 --> 00:03:52,240
- Pula. - O quĂȘ?
68
00:03:52,320 --> 00:03:54,760
- Levanta! Pra onde eles foram? - Sem essa, porra.
69
00:03:56,640 --> 00:03:58,000
Pula, porra.
70
00:03:58,960 --> 00:04:00,600
Vamos!
71
00:04:04,520 --> 00:04:05,560
Pega.
72
00:04:06,600 --> 00:04:08,960
Idiota do caralho!
73
00:04:09,560 --> 00:04:10,480
Anda logo, porra!
74
00:04:11,200 --> 00:04:12,640
Porra.
75
00:04:16,280 --> 00:04:17,240
Vamos.
76
00:04:21,560 --> 00:04:22,800
LĂĄ estĂŁo eles!
77
00:04:25,920 --> 00:04:27,760
NĂŁo! NĂŁo atire neles!
78
00:04:27,840 --> 00:04:29,440
TĂȘm material nuclear, vai explodir.
79
00:04:33,240 --> 00:04:35,920
O que vocĂȘ estĂĄ esperando? VĂĄ atrĂĄs deles! Pule!
80
00:04:37,000 --> 00:04:38,360
Cuidado!
81
00:04:44,520 --> 00:04:46,560
- JJ? - Para de me chamar de JJ, porra!
82
00:04:46,640 --> 00:04:48,200
- EntĂŁo me diga seu nome! - NĂŁo.
83
00:04:49,000 --> 00:04:50,320
Odeio pombos pra caralho.
84
00:04:50,960 --> 00:04:52,400
Odeio pombos pra caralho.
85
00:04:52,480 --> 00:04:53,920
Escada!
86
00:05:06,640 --> 00:05:07,760
Para. Ei!
87
00:05:07,840 --> 00:05:10,040
- Vamos. - Estou exausto.
88
00:05:10,120 --> 00:05:12,040
- Temos que continuar. - Ă pesado demais.
89
00:05:12,120 --> 00:05:13,400
Por que pesa tanto, porra?
90
00:05:13,480 --> 00:05:15,240
Sei lĂĄ. Talvez porque sĂŁo estĂĄtuas.
91
00:05:19,160 --> 00:05:20,280
Pelo amor de Deus.
92
00:05:21,040 --> 00:05:22,040
Vai se foder!
93
00:06:23,040 --> 00:06:24,280
UrĂąnio?
94
00:06:24,360 --> 00:06:27,000
- Que tipo de urĂąnio? Para armas? - NĂŁo sei.
95
00:06:27,080 --> 00:06:29,760
O que minha fonte sabe Ă© que o urĂąnio estĂĄ vindo a Beirute
96
00:06:29,840 --> 00:06:33,400
a ser pago por um carregamento de cocaĂna de um cartel de drogas venezuelano.
97
00:06:33,480 --> 00:06:36,160
Passei isso pros envolvidos, me mandaram falar com vocĂȘ.
98
00:06:36,240 --> 00:06:37,360
E desperdiçar meu tempo?
99
00:06:38,960 --> 00:06:42,720
O fato Ă© que existe muito pouco urĂąnio ou qualquer material nuclear disponĂvel
100
00:06:42,800 --> 00:06:45,760
que seja do grau correto para fazer um dispositivo nuclear.
101
00:06:45,840 --> 00:06:49,200
Ă muito mais provĂĄvel que seja algo de baixa qualidade em termos de pureza
102
00:06:49,280 --> 00:06:51,840
que alguém estå tentando vender como arma militar.
103
00:06:51,920 --> 00:06:54,840
Golpistas tentando ganhar trocados. Idiotas vendendo a idiotas...
104
00:06:54,920 --> 00:06:58,240
Minha fonte disse que eram 50 quilos de urĂąnio.
105
00:06:59,640 --> 00:07:00,520
Cinquenta quilos?
106
00:07:00,600 --> 00:07:01,560
Ă.
107
00:07:02,240 --> 00:07:04,160
- DĂĄ pra fazer uma bomba. - Radioativa?
108
00:07:04,240 --> 00:07:06,040
Uma como a de Hiroshima.
109
00:07:08,440 --> 00:07:09,560
Com licença.
110
00:07:12,320 --> 00:07:13,280
Certo.
111
00:07:13,680 --> 00:07:15,000
Assim que eu puder.
112
00:07:16,800 --> 00:07:20,200
A fonte da informação. Algo deu errado. Preciso ir.
113
00:07:20,280 --> 00:07:21,520
Eu deveria ir com vocĂȘ.
114
00:07:22,080 --> 00:07:24,360
Quero dizer, caso haja material nuclear.
115
00:07:24,840 --> 00:07:27,080
E... caso nĂŁo sejam idiotas.
116
00:07:38,360 --> 00:07:39,840
NĂŁo consigo mais continuar.
117
00:07:41,400 --> 00:07:42,680
Eles nĂŁo desistem, nĂŁo Ă©?
118
00:07:42,760 --> 00:07:46,240
SĂŁo de um cartel de drogas, eles te perseguem. Eu falei.
119
00:07:46,320 --> 00:07:48,480
VocĂȘ me disse que seria um trabalho rĂĄpido.
120
00:07:48,560 --> 00:07:50,760
Pegar as estĂĄtuas e levar pro Marrocos.
121
00:07:50,840 --> 00:07:51,840
Entrar e sair, porra.
122
00:07:53,280 --> 00:07:54,320
VocĂȘ mentiu para mim.
123
00:07:56,600 --> 00:07:57,720
Precisamos ir.
124
00:08:14,120 --> 00:08:15,160
Aqui dentro.
125
00:08:39,480 --> 00:08:40,880
Pra onde agora?
126
00:08:45,360 --> 00:08:46,320
Aqui dentro.
127
00:09:03,840 --> 00:09:05,920
- O quĂȘ? - VocĂȘ jogou sua arma nele.
128
00:09:06,000 --> 00:09:07,720
JĂĄ disse, eu nĂŁo mato pessoas.
129
00:09:07,800 --> 00:09:08,920
Não mata mesmo, né?
130
00:09:09,000 --> 00:09:10,760
Ei, vocĂȘ nĂŁo matou ninguĂ©m.
131
00:09:10,840 --> 00:09:11,920
Ă novidade para vocĂȘ.
132
00:09:17,880 --> 00:09:19,200
Ă uma igreja.
133
00:09:21,680 --> 00:09:23,400
Se sente bem em estar numa igreja?
134
00:09:25,840 --> 00:09:27,520
Sou muçulmano, não vampiro.
135
00:09:49,520 --> 00:09:50,840
Eu peguei isso do seu chefe.
136
00:09:57,520 --> 00:10:00,600
MARRAKECH MARROCOS
137
00:10:00,680 --> 00:10:02,520
UM CARTEL RIAD
138
00:10:20,880 --> 00:10:22,960
Que fiquem com as estĂĄtuas, queremos ser pagos.
139
00:10:23,040 --> 00:10:24,320
- VĂĄ vocĂȘ. - NĂŁo falo espanhol.
140
00:10:24,400 --> 00:10:25,720
Todos falam inglĂȘs.
141
00:10:31,880 --> 00:10:32,840
AlĂŽ?
142
00:10:33,600 --> 00:10:36,600
- Danny. - NĂŁo, cara. O Danny nĂŁo estĂĄ aqui.
143
00:10:37,280 --> 00:10:39,920
- Quem Ă©? - NĂŁo importa. Quem Ă© vocĂȘ?
144
00:10:40,440 --> 00:10:41,720
Meu nome...
145
00:10:41,800 --> 00:10:43,520
Ă© Antonio Alam.
146
00:10:46,160 --> 00:10:47,720
Disse que se chama Antonio Alam.
147
00:10:47,800 --> 00:10:49,760
Ă o chefe do cartel.
148
00:10:51,760 --> 00:10:53,960
TĂĄ, Antonio. Se quiser suas estĂĄtuas,
149
00:10:54,040 --> 00:10:55,120
vai ter que pagar.
150
00:10:55,200 --> 00:10:58,640
Pense no quanto valem pra vocĂȘ e ligue de volta. Tchau.
151
00:11:01,960 --> 00:11:03,320
VocĂȘ nĂŁo sabe o que fez.
152
00:11:03,400 --> 00:11:06,880
- Ă assim que seremos pagos. - NĂŁo, cara. Ă assim que seremos mortos.
153
00:11:08,560 --> 00:11:10,200
Oksana Shirokova estĂĄ aqui.
154
00:11:10,920 --> 00:11:12,480
A filha do oligarca.
155
00:11:15,440 --> 00:11:17,680
Preciso falar com o Danny. Agora.
156
00:11:18,800 --> 00:11:20,040
Temos um problema.
157
00:11:38,800 --> 00:11:40,000
Venha comigo.
158
00:11:42,960 --> 00:11:45,080
As estĂĄtuas deixaram Beirute?
159
00:11:46,240 --> 00:11:47,480
EstĂŁo a caminho.
160
00:11:48,680 --> 00:11:51,400
Tudo estĂĄ ocorrendo conforme o planejado.
161
00:11:54,400 --> 00:11:56,960
AlĂ©m de vocĂȘ estar aqui.
162
00:12:01,200 --> 00:12:02,080
Sim.
163
00:12:03,880 --> 00:12:05,400
Peço desculpas.
164
00:12:06,720 --> 00:12:09,000
Considerando a importĂąncia do nosso projeto,
165
00:12:09,680 --> 00:12:11,240
senti que tinha que vir.
166
00:12:13,880 --> 00:12:15,080
Isso Ă© um problema?
167
00:12:16,040 --> 00:12:17,440
NĂŁo...
168
00:12:17,920 --> 00:12:19,240
NĂŁo tem problema.
169
00:12:20,960 --> 00:12:24,160
Amigos sĂŁo sempre bem-vindos aqui.
170
00:12:30,320 --> 00:12:32,120
Fique Ă vontade.
171
00:12:37,600 --> 00:12:39,560
Que caralho estĂĄ acontecendo?
172
00:12:40,360 --> 00:12:41,720
Estamos procurando por ele.
173
00:12:41,800 --> 00:12:43,200
Fale desse tal Max.
174
00:12:43,280 --> 00:12:44,720
Descreva-o...
175
00:12:46,640 --> 00:12:47,560
Ele Ă© um motorista.
176
00:12:48,680 --> 00:12:49,920
Ele Ă© motorista?
177
00:12:50,840 --> 00:12:52,560
Ă sĂł isso que tem a dizer?
178
00:12:53,320 --> 00:12:54,560
Ele trabalha para vocĂȘ!
179
00:12:56,000 --> 00:12:57,560
O que ele mais ama?
180
00:12:58,520 --> 00:12:59,480
VocĂȘ sabe?
181
00:13:00,360 --> 00:13:03,240
Ele tem uma namorada. EstĂĄ sempre falando dela.
182
00:13:03,320 --> 00:13:04,840
Ela estĂĄ em Bissau?
183
00:13:04,920 --> 00:13:06,320
NĂŁo. Ela estĂĄ na Espanha.
184
00:13:11,840 --> 00:13:14,760
Preciso que vocĂȘ encontre alguĂ©m para mim.
185
00:14:02,520 --> 00:14:03,360
Livre!
186
00:14:05,280 --> 00:14:06,520
De quem Ă© esse lugar?
187
00:14:06,600 --> 00:14:08,840
Pertence a um homem chamado Rifaat Atallah.
188
00:14:09,360 --> 00:14:10,400
Ele Ă© sua fonte?
189
00:14:13,360 --> 00:14:16,120
Ele nĂŁo disse de onde o urĂąnio pode ter se originado?
190
00:14:16,200 --> 00:14:17,160
NĂŁo.
191
00:14:19,760 --> 00:14:22,320
- O que Ă© isso? - Mede radioatividade.
192
00:14:25,520 --> 00:14:28,080
O urĂąnio enriquecido nĂŁo tem muita assinatura.
193
00:14:28,880 --> 00:14:31,520
Nenhum desses equipamentos de proteção seria necessårio.
194
00:14:31,600 --> 00:14:32,680
Chefe!
195
00:14:37,360 --> 00:14:39,120
Ă da estrada lĂĄ fora.
196
00:14:39,200 --> 00:14:41,040
Ambos estĂŁo carregando alguma coisa.
197
00:14:44,320 --> 00:14:45,720
EstĂŁo se mantendo separados.
198
00:14:48,880 --> 00:14:52,120
Se houvesse dois pedaços de urĂąnio, teria que mantĂȘ-los separados
199
00:14:52,200 --> 00:14:53,920
para impedi-los de reagir um ao outro.
200
00:14:54,000 --> 00:14:55,280
Se eles reagirem...
201
00:14:55,360 --> 00:14:57,200
dependendo do peso...
202
00:14:57,280 --> 00:14:58,360
pode ficar interessante.
203
00:14:58,440 --> 00:14:59,720
Interessante?
204
00:15:00,400 --> 00:15:01,880
Uma reação em cadeia.
205
00:15:02,600 --> 00:15:05,080
Uma liberação de radiação, e se der muito azar,
206
00:15:05,160 --> 00:15:06,400
podem explodir.
207
00:15:14,600 --> 00:15:16,280
Preciso que me leve pra casa.
208
00:15:17,600 --> 00:15:19,440
Por que temos que mantĂȘ-las separadas?
209
00:15:21,400 --> 00:15:24,080
Que tipo de estĂĄtuas nĂŁo podem ficar prĂłximas?
210
00:15:44,520 --> 00:15:45,920
Este Ă© Baal.
211
00:15:46,840 --> 00:15:48,360
Ele Ă© um Deus.
212
00:15:49,120 --> 00:15:50,120
Um Deus antigo.
213
00:15:51,200 --> 00:15:53,080
Antes do islamismo e do cristianismo.
214
00:15:54,600 --> 00:15:56,280
Deus da guerra e das tempestades.
215
00:15:56,360 --> 00:15:57,840
O Senhor das Moscas.
216
00:15:59,760 --> 00:16:01,400
Alguns acham que ele Ă© o Diabo.
217
00:16:01,480 --> 00:16:04,600
Ă por isso que Alam vai querer ele. Ele Ă© um demĂŽnio.
218
00:16:07,080 --> 00:16:08,520
JĂĄ vi Baal antes.
219
00:16:10,840 --> 00:16:11,720
Na SĂria.
220
00:16:13,000 --> 00:16:14,080
VocĂȘ esteve na SĂria?
221
00:16:15,160 --> 00:16:16,120
Quando?
222
00:16:16,760 --> 00:16:19,320
Quando estava acontecendo a luta lĂĄ?
223
00:16:20,080 --> 00:16:21,080
Isto nĂŁo Ă© pedra.
224
00:16:21,160 --> 00:16:23,840
Ă por isso que eles estĂŁo atrĂĄs de vocĂȘ? O exĂ©rcito?
225
00:16:23,920 --> 00:16:27,400
A base nĂŁo faz parte da estĂĄtua. Ă onde estĂĄ todo o peso.
226
00:16:38,640 --> 00:16:41,280
Que porra vocĂȘ estĂĄ fazendo?
227
00:16:44,720 --> 00:16:45,760
JJ, pare com isso!
228
00:16:45,840 --> 00:16:47,760
Que porra vocĂȘ estĂĄ fazendo?
229
00:17:04,360 --> 00:17:05,720
Que porra Ă© essa?
230
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Era isso que eu estava carregando pro cartel?
231
00:17:39,760 --> 00:17:40,640
Metal?
232
00:17:40,720 --> 00:17:42,280
NĂŁo importa o que seja.
233
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Eles querem, e nĂłs temos.
234
00:17:46,760 --> 00:17:49,680
Se quer dinheiro pra vocĂȘ e sua garota, Ă© assim que consegue.
235
00:17:50,320 --> 00:17:52,400
Fale ao telefone com seu chefe.
236
00:17:52,480 --> 00:17:54,600
Diga que pra devolver, vocĂȘ quer ÂŁ 1.000.000.
237
00:18:48,720 --> 00:18:50,520
- Vamos. - TĂĄ.
238
00:19:12,880 --> 00:19:13,960
AlĂŽ?
239
00:19:14,040 --> 00:19:15,280
Quem Ă©?
240
00:19:15,360 --> 00:19:17,400
Foi com vocĂȘ que falei antes?
241
00:19:17,480 --> 00:19:18,440
NĂŁo.
242
00:19:19,000 --> 00:19:20,320
Aqui Ă© o Max.
243
00:19:22,120 --> 00:19:23,440
Max,
244
00:19:23,520 --> 00:19:25,200
aqui Ă© Antonio Alam.
245
00:19:25,800 --> 00:19:27,080
VocĂȘ sabe quem eu sou?
246
00:19:27,600 --> 00:19:28,840
Sei.
247
00:19:28,920 --> 00:19:30,640
Sei quem vocĂȘ Ă©.
248
00:19:32,160 --> 00:19:34,160
VocĂȘ estĂĄ com minhas estĂĄtuas?
249
00:19:34,240 --> 00:19:36,000
Ă, tenho o que vocĂȘ quer.
250
00:19:36,640 --> 00:19:38,320
Mas nĂŁo sĂŁo estĂĄtuas, sĂŁo?
251
00:19:38,400 --> 00:19:39,560
NĂŁo.
252
00:19:39,640 --> 00:19:41,160
NĂŁo sĂŁo estĂĄtuas.
253
00:19:41,720 --> 00:19:42,680
EntĂŁo, o que sĂŁo?
254
00:19:43,360 --> 00:19:45,040
NĂŁo importa o que sejam.
255
00:19:45,800 --> 00:19:47,360
Tudo o que preciso saber Ă©...
256
00:19:48,200 --> 00:19:50,480
o que vocĂȘ quer pra me devolver?
257
00:19:53,640 --> 00:19:55,200
Quero ÂŁ 1.000.000.
258
00:19:57,960 --> 00:19:59,440
Ela foi encontrada.
259
00:20:02,920 --> 00:20:04,200
Certo, Max.
260
00:20:04,760 --> 00:20:05,920
VocĂȘ venceu.
261
00:20:06,320 --> 00:20:08,520
ÂŁ 1.000.000.
262
00:20:09,240 --> 00:20:13,080
Mas vocĂȘ deve levar a carga para um local que eu lhe enviarei.
263
00:20:19,000 --> 00:20:22,400
Era o Alam. Ele vai nos dar £ 1.000.000 se levarmos isso até ele.
264
00:20:22,480 --> 00:20:23,640
ÂŁ 1.000.000 cada?
265
00:20:24,920 --> 00:20:26,520
Ă, ÂŁ 1.000.000 cada.
266
00:20:26,600 --> 00:20:29,160
- Ătimo, e ele disse o que era? - NĂŁo.
267
00:20:29,240 --> 00:20:31,680
Ele quer nos ver. Vai mandar um endereço.
268
00:20:31,760 --> 00:20:33,720
Não vamos a um endereço qualquer.
269
00:20:35,240 --> 00:20:36,880
Ele quer nos encontrar Ă s sete.
270
00:20:36,960 --> 00:20:38,080
Muito tempo.
271
00:20:39,440 --> 00:20:43,000
Que bom. Se formos agora, podemos garantir que nĂŁo haverĂĄ surpresas.
272
00:20:43,080 --> 00:20:45,080
Eu queria comer. Estou morrendo de fome.
273
00:20:47,000 --> 00:20:48,120
ÂŁ 1.000.000.
274
00:21:22,960 --> 00:21:24,080
Ă por ali.
275
00:21:57,040 --> 00:22:01,080
Algumas imagens de lingotes de urĂąnio. Pra vocĂȘ saber o que estĂĄ procurando.
276
00:22:03,360 --> 00:22:04,560
FĂĄcil de errar.
277
00:22:09,280 --> 00:22:11,480
HĂĄ quanto tempo vocĂȘ estĂĄ disfarçada em Beirute?
278
00:22:13,600 --> 00:22:14,720
Era tĂŁo Ăłbvio assim?
279
00:22:19,040 --> 00:22:20,560
Quatro anos.
280
00:22:20,640 --> 00:22:22,200
E vocĂȘ ensina fĂsica?
281
00:22:22,800 --> 00:22:24,920
FĂsica e PolĂticas PĂșblicas.
282
00:22:26,600 --> 00:22:27,760
Ă muito chato.
283
00:22:28,360 --> 00:22:30,600
NĂŁo Ă© um campo da fĂsica nada moderno.
284
00:22:31,000 --> 00:22:32,960
Existe um campo moderno da fĂsica?
285
00:22:33,040 --> 00:22:34,320
Sempre.
286
00:22:35,280 --> 00:22:37,360
Provavelmente Ă© a teoria quĂąntica no momento.
287
00:22:37,440 --> 00:22:38,600
Claro.
288
00:22:38,680 --> 00:22:41,560
Podemos ser duas coisas ao mesmo tempo. Certo?
289
00:22:42,920 --> 00:22:44,720
Podemos ser vĂĄrias ao mesmo tempo.
290
00:22:50,000 --> 00:22:52,800
De Rifaat, minha fonte. Ele sabe onde eles estĂŁo.
291
00:22:52,880 --> 00:22:54,200
Vamos.
292
00:23:08,480 --> 00:23:10,000
Este Ă© o lugar.
293
00:23:10,080 --> 00:23:11,200
Parece que sim.
294
00:23:46,560 --> 00:23:47,680
Não tem ninguém aqui.
295
00:23:48,760 --> 00:23:50,520
Melhor esconder isso em algum lugar.
296
00:23:53,760 --> 00:23:54,640
Ali.
297
00:24:06,280 --> 00:24:08,640
O que quer fazer quando eles chegarem?
298
00:24:08,720 --> 00:24:10,880
Alguém fica aqui e alguém fala com eles.
299
00:24:10,960 --> 00:24:12,160
Escuta.
300
00:24:25,600 --> 00:24:26,720
VocĂȘ ouviu isso?
301
00:24:28,000 --> 00:24:28,840
Ă.
302
00:24:28,920 --> 00:24:29,880
Acho que sim.
303
00:25:17,640 --> 00:25:20,240
- Viu alguĂ©m que vocĂȘ reconhece? - Ainda nĂŁo.
304
00:25:22,000 --> 00:25:23,080
Puta merda!
305
00:25:23,520 --> 00:25:24,800
Preciso de uma bebida!
306
00:25:24,880 --> 00:25:25,920
Quer um?
307
00:25:27,440 --> 00:25:28,560
NĂŁo.
308
00:25:28,640 --> 00:25:30,160
Como quiser.
309
00:25:47,480 --> 00:25:48,560
VocĂȘ estĂĄ bem, amigo?
310
00:25:49,080 --> 00:25:52,120
Quero uma cerveja, duas cervejas e uma ĂĄgua.
311
00:26:08,160 --> 00:26:09,120
SaĂșde.
312
00:27:45,840 --> 00:27:46,760
AlĂŽ?
313
00:27:46,840 --> 00:27:48,360
Onde diabos vocĂȘs estĂŁo?
314
00:27:48,960 --> 00:27:50,840
Estamos no local pra onde que me mandou.
315
00:27:51,360 --> 00:27:53,200
EstĂĄ rolando uma rave.
316
00:27:53,280 --> 00:27:55,280
Ouça com atenção, Max.
317
00:27:56,360 --> 00:27:57,720
O metal...
318
00:27:57,800 --> 00:27:59,080
nas caixas...
319
00:27:59,920 --> 00:28:01,600
Ă© urĂąnio.
320
00:28:02,400 --> 00:28:06,160
HaverĂĄ consequĂȘncias se vocĂȘ nĂŁo entregar.
321
00:28:14,960 --> 00:28:17,320
Max, faça o que eles mandam. Não!
322
00:28:20,520 --> 00:28:23,320
Ela Ă© muito bonita, Max.
323
00:28:24,000 --> 00:28:26,280
E eu vou matĂĄ-la...
324
00:28:26,600 --> 00:28:28,240
bem devagarinho...
325
00:28:28,320 --> 00:28:31,040
se vocĂȘ nĂŁo me trouxer minha carga.
326
00:28:31,120 --> 00:28:32,840
VocĂȘ entendeu?
327
00:28:36,160 --> 00:28:37,360
Eu entendi.
328
00:28:37,440 --> 00:28:38,520
Muito bem.
329
00:28:45,280 --> 00:28:47,880
Max! Faça o que eles mandam! Não!
330
00:28:56,520 --> 00:28:57,400
Temos que ir.
331
00:28:57,480 --> 00:28:58,680
Vamos!
332
00:29:02,240 --> 00:29:03,920
- O que aconteceu? - Alam me ligou.
333
00:29:04,000 --> 00:29:06,840
Ele me disse o que tem nas estĂĄtuas.
334
00:29:06,920 --> 00:29:08,040
O que Ă© o metal.
335
00:29:08,840 --> 00:29:10,600
- UrĂąnio. - UrĂąnio?
336
00:29:10,680 --> 00:29:13,280
CombustĂvel nuclear. Por isso tĂȘm de ficar separados.
337
00:29:13,360 --> 00:29:15,240
O que acontece se ficarem juntos?
338
00:29:15,320 --> 00:29:17,440
NĂŁo sei. Talvez explodam.
339
00:29:22,320 --> 00:29:24,200
NĂŁo vou contrabandear urĂąnio, nem pensar.
340
00:29:24,280 --> 00:29:26,000
Por que seu chefe trafica isso?
341
00:29:26,080 --> 00:29:28,160
Não sei. Mas temos que levar até eles.
342
00:29:28,240 --> 00:29:30,480
- NĂŁo temos. - Temos sim. Temos que levar pra eles.
343
00:29:30,560 --> 00:29:32,440
Temos que fazer o que eles mandam.
344
00:29:38,240 --> 00:29:39,640
SĂŁo eles?
345
00:29:39,720 --> 00:29:41,040
SĂŁo.
346
00:29:46,040 --> 00:29:47,320
Vou dar uma olhada.
347
00:29:47,800 --> 00:29:48,720
Pegue a mercadoria.
348
00:30:11,320 --> 00:30:12,960
Olha quem eu encontrei.
349
00:30:23,880 --> 00:30:25,960
VocĂȘ pode falar com Alam agora, Danny, certo?
350
00:30:27,720 --> 00:30:29,320
Conseguiu o que queria.
351
00:30:29,400 --> 00:30:30,640
Ele pode soltar a Laetitia.
352
00:30:30,720 --> 00:30:33,920
VocĂȘ acha mesmo que iria exigir resgate de Antonio Alam?
353
00:30:37,640 --> 00:30:40,080
Ei, nĂŁo precisa disso.
354
00:30:40,960 --> 00:30:42,360
EstĂĄ com suas coisas.
355
00:30:59,080 --> 00:31:00,560
- Ă sĂł isso? - Sim.
356
00:31:00,640 --> 00:31:01,840
Isso Ă© urĂąnio?
357
00:31:27,960 --> 00:31:29,760
Que porra isso estĂĄ fazendo aqui!
358
00:31:29,840 --> 00:31:31,560
Eu trouxe.
359
00:31:33,080 --> 00:31:35,120
- Por que trouxe isso? - VocĂȘ gostou dele.
360
00:31:35,200 --> 00:31:37,400
- NĂŁo, eu nĂŁo gosto. - VocĂȘ o conhecia da SĂria.
361
00:31:48,240 --> 00:31:49,560
VocĂȘ esteve na SĂria?
362
00:31:51,160 --> 00:31:53,200
Lutei em Palmira e Raqqah.
363
00:31:53,960 --> 00:31:55,120
VocĂȘ era um jihadista?
364
00:31:57,560 --> 00:31:58,840
Me dĂĄ a arma.
365
00:31:58,920 --> 00:32:00,800
- NĂŁo. - Me dĂĄ a...
366
00:32:00,880 --> 00:32:02,880
- arma. - Ei!
367
00:32:05,080 --> 00:32:06,080
Deixa ele pra lĂĄ!
368
00:32:14,240 --> 00:32:16,120
- Larga a arma! - Vai!
369
00:32:27,480 --> 00:32:29,000
Vai jogar isso em mim de novo?
370
00:32:38,600 --> 00:32:40,560
VocĂȘ Ă© um covarde de merda, sabia?
371
00:32:44,120 --> 00:32:45,600
VocĂȘ nĂŁo vai salvar sua mulher.
372
00:32:47,120 --> 00:32:48,760
NĂłs vamos fazĂȘ-la sofrer.
373
00:32:52,520 --> 00:32:54,080
Cortar em pedaços.
374
00:33:06,320 --> 00:33:07,280
Porra.
375
00:33:28,680 --> 00:33:29,640
Vamos.
376
00:33:29,720 --> 00:33:30,720
Vamos!
377
00:33:43,760 --> 00:33:45,360
Vai!
378
00:34:00,080 --> 00:34:01,000
Ei!
379
00:34:11,560 --> 00:34:12,840
Quem caralho eram eles?
380
00:34:13,600 --> 00:34:15,680
Max, acha que eles estĂŁo atrĂĄs do urĂąnio?
381
00:34:19,880 --> 00:34:21,000
Pra fazer uma bomba.
382
00:34:22,960 --> 00:34:26,240
- Como aquele tal Oppenheimer. - DĂĄ pra calar a boca e ficar atrĂĄs?
383
00:34:31,880 --> 00:34:33,320
Que porra deu em vocĂȘ?
384
00:34:33,400 --> 00:34:35,960
Aquela moça na boate me deu um comprimido.
385
00:34:36,040 --> 00:34:38,600
EstĂĄ tudo bem... Estou um pouco pilhado.
386
00:34:39,240 --> 00:34:40,440
Bateu forte agora.
387
00:34:40,520 --> 00:34:42,640
Puta merda. InacreditĂĄvel.
388
00:34:42,720 --> 00:34:43,720
Tudo certo.
389
00:34:47,920 --> 00:34:48,840
Por aqui.
390
00:34:48,920 --> 00:34:50,200
Por ali.
391
00:34:55,720 --> 00:34:56,560
Max.
392
00:35:00,560 --> 00:35:01,400
AtrĂĄs.
393
00:35:02,600 --> 00:35:03,640
Parado!
394
00:35:03,720 --> 00:35:05,000
Vamos!
395
00:35:28,760 --> 00:35:30,040
Certo, silĂȘncio.
396
00:36:03,200 --> 00:36:04,400
Fique aĂ atrĂĄs.
397
00:36:17,800 --> 00:36:19,320
Eu sou Mohamed Aziz.
398
00:36:20,960 --> 00:36:22,440
Destruidor de mundos.
399
00:36:30,560 --> 00:36:31,480
Vamos nessa.
400
00:37:05,800 --> 00:37:07,320
Olha pras estrelas, Max.
401
00:37:09,040 --> 00:37:10,120
Entra.
402
00:37:10,680 --> 00:37:11,880
TĂĄ, vou entrar.
403
00:37:12,840 --> 00:37:14,320
Se vocĂȘ me levar para a SĂria.
404
00:37:14,400 --> 00:37:15,360
SĂria?
405
00:37:15,440 --> 00:37:17,800
Sei que parece loucura, cara. Mas...
406
00:37:17,880 --> 00:37:19,360
tenho que ir lĂĄ.
407
00:37:19,440 --> 00:37:21,080
Tenho que levar Baal para casa.
408
00:37:22,360 --> 00:37:24,280
Baal. Sim!
409
00:37:24,720 --> 00:37:27,720
NĂŁo vamos para a porra da SĂria. Precisamos sair daqui.
410
00:37:27,800 --> 00:37:31,280
Antes que quem quer que fosse nos alcance, tĂĄ legal? Entre.
411
00:37:31,360 --> 00:37:32,560
Ă importante, Max.
412
00:37:37,280 --> 00:37:38,680
Preciso consertar isso.
413
00:37:39,760 --> 00:37:41,440
Precisamos ir para Palmira.
414
00:37:49,960 --> 00:37:50,920
Baal.
415
00:37:55,280 --> 00:37:56,480
VocĂȘ estĂĄ bem?
416
00:37:57,120 --> 00:37:58,480
Ă, estou.
417
00:37:58,560 --> 00:37:59,760
Devia ter ido ao hospital.
418
00:38:01,560 --> 00:38:02,560
Mark.
419
00:38:03,600 --> 00:38:04,760
O que faz aqui?
420
00:38:04,840 --> 00:38:05,680
Eu estava na ĂĄrea.
421
00:38:07,560 --> 00:38:09,840
Soube que algo aconteceu mais cedo. VocĂȘ estĂĄ bem?
422
00:38:09,920 --> 00:38:12,440
Sim, claro. Eu estou...
423
00:38:12,520 --> 00:38:16,000
- Este Ă© meu colega Mark... - Mark Ellis de Langley.
424
00:38:16,880 --> 00:38:18,000
Khaled Awad.
425
00:38:21,880 --> 00:38:23,600
EntĂŁo, o que temos aqui?
426
00:39:11,560 --> 00:39:12,760
Com licença.
427
00:39:17,280 --> 00:39:18,640
Tem algo errado.
428
00:39:20,400 --> 00:39:21,960
VocĂȘ nĂŁo entregou, Max.
429
00:39:22,520 --> 00:39:24,160
NĂłs entregamos.
430
00:39:24,240 --> 00:39:25,840
Mas fomos interrompidos.
431
00:39:26,840 --> 00:39:28,880
Era polĂcia ou alguĂ©m.
432
00:39:30,880 --> 00:39:32,560
Danny estĂĄ morto.
433
00:39:33,800 --> 00:39:35,920
NĂŁo fode comigo, Max.
434
00:39:36,440 --> 00:39:38,800
- Eu te disse... - NĂŁo estou fodendo com vocĂȘ.
435
00:39:39,640 --> 00:39:42,520
Ainda temos o urĂąnio. Ainda podemos entregar.
436
00:39:42,600 --> 00:39:44,880
Se hĂĄ algum problema, talvez eu possa ajudar.
437
00:39:47,960 --> 00:39:49,080
Onde vocĂȘ estĂĄ agora?
438
00:39:49,160 --> 00:39:50,600
Estamos indo para o norte.
439
00:39:50,680 --> 00:39:52,280
Saindo da cidade.
440
00:39:53,040 --> 00:39:53,920
Quem somos nĂłs?
441
00:39:54,000 --> 00:39:55,240
Eu e o JJ.
442
00:39:55,320 --> 00:39:56,320
Ele estĂĄ me ajudando.
443
00:39:56,960 --> 00:39:59,640
Eu nĂŁo sou JJ. Esse nĂŁo Ă© meu nome.
444
00:40:00,600 --> 00:40:02,840
Temos pessoas na SĂria que podem ajudar.
445
00:40:06,920 --> 00:40:08,520
VĂĄ para a SĂria, Max.
446
00:40:09,120 --> 00:40:11,680
Vou providenciar transporte para Marrakech.
447
00:40:12,320 --> 00:40:15,680
Sua namorada estarĂĄ aqui quando vocĂȘ chegar.
448
00:40:17,240 --> 00:40:19,160
NĂŁo me decepcione, Max.
449
00:40:20,520 --> 00:40:23,000
VocĂȘ sabe... o que farei com ela.
450
00:40:37,400 --> 00:40:38,560
Estamos indo para a SĂria.
451
00:40:48,000 --> 00:40:49,160
Palmira.
452
00:40:50,040 --> 00:40:51,480
Podemos ir lĂĄ?
453
00:40:52,920 --> 00:40:54,520
Sim, amigo.
454
00:40:54,600 --> 00:40:56,200
Claro. Claro que podemos.
455
00:40:56,280 --> 00:40:57,400
Sim, amigo!
456
00:40:58,640 --> 00:41:02,080
Eu sabia que vocĂȘ era um bom rapaz, Max. VocĂȘ Ă© bom pra caralho.
457
00:41:02,160 --> 00:41:03,520
Sabia que vocĂȘ entenderia.
458
00:41:11,200 --> 00:41:12,120
VocĂȘ tem ĂĄgua?
459
00:41:13,480 --> 00:41:15,000
Estou morrendo de sede.
460
00:41:27,360 --> 00:41:28,240
NO PRĂXIMO...
461
00:41:28,320 --> 00:41:30,360
Ă pra lĂĄ que Alam quer que a gente vĂĄ.
462
00:41:30,440 --> 00:41:33,000
- Ă aqui. - Temos que ir lĂĄ pra chegar a Marrakesh.
463
00:41:33,080 --> 00:41:34,200
Ă o Ășnico jeito.
464
00:41:34,720 --> 00:41:36,400
Ă a Ășnica forma de sermos pagos.
465
00:41:36,480 --> 00:41:37,760
Entre no carro.
466
00:41:37,840 --> 00:41:39,000
Eram soldados do governo.
467
00:41:39,080 --> 00:41:41,320
Eles estĂŁo indo pra provĂncia de Deir Ez-Zor.
468
00:41:41,400 --> 00:41:43,000
O jihadista estĂĄ indo pra casa.
469
00:41:43,080 --> 00:41:43,920
Ele estĂĄ na lista.
470
00:41:44,000 --> 00:41:45,360
Matar ou capturar.
471
00:41:45,440 --> 00:41:48,000
Mas vocĂȘ nĂŁo quer o capturar, quer o matar.
472
00:41:49,080 --> 00:41:50,200
Fique onde estĂĄ!
473
00:41:50,280 --> 00:41:51,160
Levante as mĂŁos.
474
00:41:51,240 --> 00:41:52,960
Larguem as armas!
475
00:41:53,040 --> 00:41:54,400
Esses caras sĂŁo nossos.
476
00:42:37,080 --> 00:42:39,080
Legendas: Tamara Belmont31726