Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:01,680
ANTERIORMENTE...
2
00:00:01,760 --> 00:00:03,600
- Quem é você? - Faça as pazes com seu Deus.
3
00:00:03,680 --> 00:00:04,520
Você é inglês?
4
00:00:04,600 --> 00:00:06,280
Não, por favor! Por favor!
5
00:00:07,720 --> 00:00:08,840
- Dirija. - Pra onde?
6
00:00:08,920 --> 00:00:10,080
Só dirija.
7
00:00:10,160 --> 00:00:12,280
É um maldito. Sem lealdade a ninguém, uma cobra.
8
00:00:12,360 --> 00:00:14,280
- Não contrabandeio só drogas. - Não?
9
00:00:14,360 --> 00:00:15,960
Também contrabandeio antiguidades.
10
00:00:16,040 --> 00:00:18,360
- Que antiguidades? - Estátuas.
11
00:00:18,440 --> 00:00:19,280
Pega as estátuas.
12
00:00:19,800 --> 00:00:20,640
O pagamento...
13
00:00:21,280 --> 00:00:22,400
é o envio.
14
00:00:22,480 --> 00:00:24,360
- Qual o nome da sua namorada? - Laetitia.
15
00:00:24,440 --> 00:00:25,720
Você tirou a sorte grande.
16
00:00:26,600 --> 00:00:28,640
- Pra onde estava levando a carga? - Beirute.
17
00:00:28,800 --> 00:00:29,800
Não é a viagem normal.
18
00:00:31,400 --> 00:00:32,320
Estão prontos.
19
00:00:32,400 --> 00:00:34,200
A carga já era. Queimaram tudo.
20
00:00:34,280 --> 00:00:37,440
Eu ia usar pra pagar pelas estátuas que meu chefe comprou em Beirute.
21
00:00:37,520 --> 00:00:39,560
Se perde um carregamento, o cartel caça você.
22
00:00:39,640 --> 00:00:42,040
É bem simples, bem rápido. Entra e sai.
23
00:00:42,120 --> 00:00:43,600
Soubemos que teve problemas.
24
00:00:43,680 --> 00:00:46,480
Perdi meu celular. Como eu ia falar com vocês?
25
00:00:46,560 --> 00:00:49,680
Como ia pagar pelas estátuas sem o carregamento?
26
00:00:49,760 --> 00:00:51,120
E quem é esse?
27
00:00:52,640 --> 00:00:54,120
Estamos levando suas estátuas.
28
00:00:54,200 --> 00:00:56,760
- Posso correr, mas não me esconder. - Elas têm urânio.
29
00:00:58,080 --> 00:01:00,600
Combustível nuclear. O bastante pra explodir a cidade.
30
00:01:07,240 --> 00:01:10,320
BEIRUTE LÍBANO
31
00:01:10,400 --> 00:01:12,440
UNIVERSIDADE AMERICANA
32
00:01:12,520 --> 00:01:14,200
Certo, continuando.
33
00:01:14,800 --> 00:01:19,680
O desastre de 2011 na central nuclear de Fukushima, no Japão,
34
00:01:19,760 --> 00:01:23,520
teve uma liberação em larga escala de material radioativo.
35
00:01:24,240 --> 00:01:28,680
Isótopos de iodo e césio foram detectados
36
00:01:28,760 --> 00:01:32,640
em amostras de ar, água, leite e alimentos coletadas
37
00:01:32,720 --> 00:01:35,120
em todo o hemisfério norte.
38
00:01:36,360 --> 00:01:38,360
Com uma meia-vida de oito dias,
39
00:01:38,440 --> 00:01:43,320
o iodo liberado pelos reatores desapareceu após cerca de três meses.
40
00:01:43,680 --> 00:01:46,560
No entanto, o césio...
41
00:01:49,960 --> 00:01:51,080
Com licença.
42
00:02:02,560 --> 00:02:03,600
No entanto...
43
00:02:04,200 --> 00:02:06,200
os radionuclídeos de césio...
44
00:02:10,320 --> 00:02:11,760
Dra. Cassandra Bryce?
45
00:02:12,280 --> 00:02:13,400
Sim.
46
00:02:13,480 --> 00:02:14,640
Meu nome é Khaled Awad.
47
00:02:14,720 --> 00:02:17,160
Sou da Agência de Repressão às Drogas em Beirute.
48
00:02:17,240 --> 00:02:18,840
Liguei pra você mais cedo.
49
00:02:19,520 --> 00:02:21,720
Mistério resolvido.
50
00:02:22,760 --> 00:02:25,520
Ou talvez não. A DEA? Como posso ajudar vocês?
51
00:02:25,600 --> 00:02:30,880
Tenho informações que precisam da sua experiência nuclear.
52
00:02:31,640 --> 00:02:33,600
Isso pode ser uma emergência.
53
00:02:38,240 --> 00:02:39,240
Eles estão ali!
54
00:02:40,240 --> 00:02:41,320
Eles estão ali!
55
00:02:41,400 --> 00:02:42,320
Aqui dentro.
56
00:02:44,200 --> 00:02:45,080
Porra.
57
00:02:46,520 --> 00:02:47,720
Estão todas trancadas.
58
00:02:48,200 --> 00:02:49,240
Aqui.
59
00:02:51,240 --> 00:02:52,200
Acelera.
60
00:02:52,720 --> 00:02:54,480
Temos que manter as estátuas separadas.
61
00:02:54,560 --> 00:02:57,120
- O quê? - Aquele cara lá na masmorra
62
00:02:57,200 --> 00:03:00,440
- disse isso quando as peguei. - Por que têm que ficar separadas?
63
00:03:00,520 --> 00:03:02,680
Não sei. Mas parecia sério.
64
00:03:04,280 --> 00:03:06,560
Vai! Bora!
65
00:03:23,840 --> 00:03:25,120
Fique ali.
66
00:03:33,400 --> 00:03:34,240
Não atire neles!
67
00:03:50,320 --> 00:03:52,240
- Pula. - O quê?
68
00:03:52,320 --> 00:03:54,760
- Levanta! Pra onde eles foram? - Sem essa, porra.
69
00:03:56,640 --> 00:03:58,000
Pula, porra.
70
00:03:58,960 --> 00:04:00,600
Vamos!
71
00:04:04,520 --> 00:04:05,560
Pega.
72
00:04:06,600 --> 00:04:08,960
Idiota do caralho!
73
00:04:09,560 --> 00:04:10,480
Anda logo, porra!
74
00:04:11,200 --> 00:04:12,640
Porra.
75
00:04:16,280 --> 00:04:17,240
Vamos.
76
00:04:21,560 --> 00:04:22,800
Lá estão eles!
77
00:04:25,920 --> 00:04:27,760
Não! Não atire neles!
78
00:04:27,840 --> 00:04:29,440
Têm material nuclear, vai explodir.
79
00:04:33,240 --> 00:04:35,920
O que você está esperando? Vá atrás deles! Pule!
80
00:04:37,000 --> 00:04:38,360
Cuidado!
81
00:04:44,520 --> 00:04:46,560
- JJ? - Para de me chamar de JJ, porra!
82
00:04:46,640 --> 00:04:48,200
- Então me diga seu nome! - Não.
83
00:04:49,000 --> 00:04:50,320
Odeio pombos pra caralho.
84
00:04:50,960 --> 00:04:52,400
Odeio pombos pra caralho.
85
00:04:52,480 --> 00:04:53,920
Escada!
86
00:05:06,640 --> 00:05:07,760
Para. Ei!
87
00:05:07,840 --> 00:05:10,040
- Vamos. - Estou exausto.
88
00:05:10,120 --> 00:05:12,040
- Temos que continuar. - É pesado demais.
89
00:05:12,120 --> 00:05:13,400
Por que pesa tanto, porra?
90
00:05:13,480 --> 00:05:15,240
Sei lá. Talvez porque são estátuas.
91
00:05:19,160 --> 00:05:20,280
Pelo amor de Deus.
92
00:05:21,040 --> 00:05:22,040
Vai se foder!
93
00:06:23,040 --> 00:06:24,280
Urânio?
94
00:06:24,360 --> 00:06:27,000
- Que tipo de urânio? Para armas? - Não sei.
95
00:06:27,080 --> 00:06:29,760
O que minha fonte sabe é que o urânio está vindo a Beirute
96
00:06:29,840 --> 00:06:33,400
a ser pago por um carregamento de cocaína de um cartel de drogas venezuelano.
97
00:06:33,480 --> 00:06:36,160
Passei isso pros envolvidos, me mandaram falar com você.
98
00:06:36,240 --> 00:06:37,360
E desperdiçar meu tempo?
99
00:06:38,960 --> 00:06:42,720
O fato é que existe muito pouco urânio ou qualquer material nuclear disponível
100
00:06:42,800 --> 00:06:45,760
que seja do grau correto para fazer um dispositivo nuclear.
101
00:06:45,840 --> 00:06:49,200
É muito mais provável que seja algo de baixa qualidade em termos de pureza
102
00:06:49,280 --> 00:06:51,840
que alguém está tentando vender como arma militar.
103
00:06:51,920 --> 00:06:54,840
Golpistas tentando ganhar trocados. Idiotas vendendo a idiotas...
104
00:06:54,920 --> 00:06:58,240
Minha fonte disse que eram 50 quilos de urânio.
105
00:06:59,640 --> 00:07:00,520
Cinquenta quilos?
106
00:07:00,600 --> 00:07:01,560
É.
107
00:07:02,240 --> 00:07:04,160
- Dá pra fazer uma bomba. - Radioativa?
108
00:07:04,240 --> 00:07:06,040
Uma como a de Hiroshima.
109
00:07:08,440 --> 00:07:09,560
Com licença.
110
00:07:12,320 --> 00:07:13,280
Certo.
111
00:07:13,680 --> 00:07:15,000
Assim que eu puder.
112
00:07:16,800 --> 00:07:20,200
A fonte da informação. Algo deu errado. Preciso ir.
113
00:07:20,280 --> 00:07:21,520
Eu deveria ir com você.
114
00:07:22,080 --> 00:07:24,360
Quero dizer, caso haja material nuclear.
115
00:07:24,840 --> 00:07:27,080
E... caso não sejam idiotas.
116
00:07:38,360 --> 00:07:39,840
Não consigo mais continuar.
117
00:07:41,400 --> 00:07:42,680
Eles não desistem, não é?
118
00:07:42,760 --> 00:07:46,240
São de um cartel de drogas, eles te perseguem. Eu falei.
119
00:07:46,320 --> 00:07:48,480
Você me disse que seria um trabalho rápido.
120
00:07:48,560 --> 00:07:50,760
Pegar as estátuas e levar pro Marrocos.
121
00:07:50,840 --> 00:07:51,840
Entrar e sair, porra.
122
00:07:53,280 --> 00:07:54,320
Você mentiu para mim.
123
00:07:56,600 --> 00:07:57,720
Precisamos ir.
124
00:08:14,120 --> 00:08:15,160
Aqui dentro.
125
00:08:39,480 --> 00:08:40,880
Pra onde agora?
126
00:08:45,360 --> 00:08:46,320
Aqui dentro.
127
00:09:03,840 --> 00:09:05,920
- O quê? - Você jogou sua arma nele.
128
00:09:06,000 --> 00:09:07,720
Já disse, eu não mato pessoas.
129
00:09:07,800 --> 00:09:08,920
Não mata mesmo, né?
130
00:09:09,000 --> 00:09:10,760
Ei, você não matou ninguém.
131
00:09:10,840 --> 00:09:11,920
É novidade para você.
132
00:09:17,880 --> 00:09:19,200
É uma igreja.
133
00:09:21,680 --> 00:09:23,400
Se sente bem em estar numa igreja?
134
00:09:25,840 --> 00:09:27,520
Sou muçulmano, não vampiro.
135
00:09:49,520 --> 00:09:50,840
Eu peguei isso do seu chefe.
136
00:09:57,520 --> 00:10:00,600
MARRAKECH MARROCOS
137
00:10:00,680 --> 00:10:02,520
UM CARTEL RIAD
138
00:10:20,880 --> 00:10:22,960
Que fiquem com as estátuas, queremos ser pagos.
139
00:10:23,040 --> 00:10:24,320
- Vá você. - Não falo espanhol.
140
00:10:24,400 --> 00:10:25,720
Todos falam inglês.
141
00:10:31,880 --> 00:10:32,840
Alô?
142
00:10:33,600 --> 00:10:36,600
- Danny. - Não, cara. O Danny não está aqui.
143
00:10:37,280 --> 00:10:39,920
- Quem é? - Não importa. Quem é você?
144
00:10:40,440 --> 00:10:41,720
Meu nome...
145
00:10:41,800 --> 00:10:43,520
é Antonio Alam.
146
00:10:46,160 --> 00:10:47,720
Disse que se chama Antonio Alam.
147
00:10:47,800 --> 00:10:49,760
É o chefe do cartel.
148
00:10:51,760 --> 00:10:53,960
Tá, Antonio. Se quiser suas estátuas,
149
00:10:54,040 --> 00:10:55,120
vai ter que pagar.
150
00:10:55,200 --> 00:10:58,640
Pense no quanto valem pra você e ligue de volta. Tchau.
151
00:11:01,960 --> 00:11:03,320
Você não sabe o que fez.
152
00:11:03,400 --> 00:11:06,880
- É assim que seremos pagos. - Não, cara. É assim que seremos mortos.
153
00:11:08,560 --> 00:11:10,200
Oksana Shirokova está aqui.
154
00:11:10,920 --> 00:11:12,480
A filha do oligarca.
155
00:11:15,440 --> 00:11:17,680
Preciso falar com o Danny. Agora.
156
00:11:18,800 --> 00:11:20,040
Temos um problema.
157
00:11:38,800 --> 00:11:40,000
Venha comigo.
158
00:11:42,960 --> 00:11:45,080
As estátuas deixaram Beirute?
159
00:11:46,240 --> 00:11:47,480
Estão a caminho.
160
00:11:48,680 --> 00:11:51,400
Tudo está ocorrendo conforme o planejado.
161
00:11:54,400 --> 00:11:56,960
Além de você estar aqui.
162
00:12:01,200 --> 00:12:02,080
Sim.
163
00:12:03,880 --> 00:12:05,400
Peço desculpas.
164
00:12:06,720 --> 00:12:09,000
Considerando a importância do nosso projeto,
165
00:12:09,680 --> 00:12:11,240
senti que tinha que vir.
166
00:12:13,880 --> 00:12:15,080
Isso é um problema?
167
00:12:16,040 --> 00:12:17,440
Não...
168
00:12:17,920 --> 00:12:19,240
Não tem problema.
169
00:12:20,960 --> 00:12:24,160
Amigos são sempre bem-vindos aqui.
170
00:12:30,320 --> 00:12:32,120
Fique à vontade.
171
00:12:37,600 --> 00:12:39,560
Que caralho está acontecendo?
172
00:12:40,360 --> 00:12:41,720
Estamos procurando por ele.
173
00:12:41,800 --> 00:12:43,200
Fale desse tal Max.
174
00:12:43,280 --> 00:12:44,720
Descreva-o...
175
00:12:46,640 --> 00:12:47,560
Ele é um motorista.
176
00:12:48,680 --> 00:12:49,920
Ele é motorista?
177
00:12:50,840 --> 00:12:52,560
É só isso que tem a dizer?
178
00:12:53,320 --> 00:12:54,560
Ele trabalha para você!
179
00:12:56,000 --> 00:12:57,560
O que ele mais ama?
180
00:12:58,520 --> 00:12:59,480
Você sabe?
181
00:13:00,360 --> 00:13:03,240
Ele tem uma namorada. Está sempre falando dela.
182
00:13:03,320 --> 00:13:04,840
Ela está em Bissau?
183
00:13:04,920 --> 00:13:06,320
Não. Ela está na Espanha.
184
00:13:11,840 --> 00:13:14,760
Preciso que você encontre alguém para mim.
185
00:14:02,520 --> 00:14:03,360
Livre!
186
00:14:05,280 --> 00:14:06,520
De quem é esse lugar?
187
00:14:06,600 --> 00:14:08,840
Pertence a um homem chamado Rifaat Atallah.
188
00:14:09,360 --> 00:14:10,400
Ele é sua fonte?
189
00:14:13,360 --> 00:14:16,120
Ele não disse de onde o urânio pode ter se originado?
190
00:14:16,200 --> 00:14:17,160
Não.
191
00:14:19,760 --> 00:14:22,320
- O que é isso? - Mede radioatividade.
192
00:14:25,520 --> 00:14:28,080
O urânio enriquecido não tem muita assinatura.
193
00:14:28,880 --> 00:14:31,520
Nenhum desses equipamentos de proteção seria necessário.
194
00:14:31,600 --> 00:14:32,680
Chefe!
195
00:14:37,360 --> 00:14:39,120
É da estrada lá fora.
196
00:14:39,200 --> 00:14:41,040
Ambos estão carregando alguma coisa.
197
00:14:44,320 --> 00:14:45,720
Estão se mantendo separados.
198
00:14:48,880 --> 00:14:52,120
Se houvesse dois pedaços de urânio, teria que mantê-los separados
199
00:14:52,200 --> 00:14:53,920
para impedi-los de reagir um ao outro.
200
00:14:54,000 --> 00:14:55,280
Se eles reagirem...
201
00:14:55,360 --> 00:14:57,200
dependendo do peso...
202
00:14:57,280 --> 00:14:58,360
pode ficar interessante.
203
00:14:58,440 --> 00:14:59,720
Interessante?
204
00:15:00,400 --> 00:15:01,880
Uma reação em cadeia.
205
00:15:02,600 --> 00:15:05,080
Uma liberação de radiação, e se der muito azar,
206
00:15:05,160 --> 00:15:06,400
podem explodir.
207
00:15:14,600 --> 00:15:16,280
Preciso que me leve pra casa.
208
00:15:17,600 --> 00:15:19,440
Por que temos que mantê-las separadas?
209
00:15:21,400 --> 00:15:24,080
Que tipo de estátuas não podem ficar próximas?
210
00:15:44,520 --> 00:15:45,920
Este é Baal.
211
00:15:46,840 --> 00:15:48,360
Ele é um Deus.
212
00:15:49,120 --> 00:15:50,120
Um Deus antigo.
213
00:15:51,200 --> 00:15:53,080
Antes do islamismo e do cristianismo.
214
00:15:54,600 --> 00:15:56,280
Deus da guerra e das tempestades.
215
00:15:56,360 --> 00:15:57,840
O Senhor das Moscas.
216
00:15:59,760 --> 00:16:01,400
Alguns acham que ele é o Diabo.
217
00:16:01,480 --> 00:16:04,600
É por isso que Alam vai querer ele. Ele é um demônio.
218
00:16:07,080 --> 00:16:08,520
Já vi Baal antes.
219
00:16:10,840 --> 00:16:11,720
Na Síria.
220
00:16:13,000 --> 00:16:14,080
Você esteve na Síria?
221
00:16:15,160 --> 00:16:16,120
Quando?
222
00:16:16,760 --> 00:16:19,320
Quando estava acontecendo a luta lá?
223
00:16:20,080 --> 00:16:21,080
Isto não é pedra.
224
00:16:21,160 --> 00:16:23,840
É por isso que eles estão atrás de você? O exército?
225
00:16:23,920 --> 00:16:27,400
A base não faz parte da estátua. É onde está todo o peso.
226
00:16:38,640 --> 00:16:41,280
Que porra você está fazendo?
227
00:16:44,720 --> 00:16:45,760
JJ, pare com isso!
228
00:16:45,840 --> 00:16:47,760
Que porra você está fazendo?
229
00:17:04,360 --> 00:17:05,720
Que porra é essa?
230
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Era isso que eu estava carregando pro cartel?
231
00:17:39,760 --> 00:17:40,640
Metal?
232
00:17:40,720 --> 00:17:42,280
Não importa o que seja.
233
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Eles querem, e nós temos.
234
00:17:46,760 --> 00:17:49,680
Se quer dinheiro pra você e sua garota, é assim que consegue.
235
00:17:50,320 --> 00:17:52,400
Fale ao telefone com seu chefe.
236
00:17:52,480 --> 00:17:54,600
Diga que pra devolver, você quer £ 1.000.000.
237
00:18:48,720 --> 00:18:50,520
- Vamos. - Tá.
238
00:19:12,880 --> 00:19:13,960
Alô?
239
00:19:14,040 --> 00:19:15,280
Quem é?
240
00:19:15,360 --> 00:19:17,400
Foi com você que falei antes?
241
00:19:17,480 --> 00:19:18,440
Não.
242
00:19:19,000 --> 00:19:20,320
Aqui é o Max.
243
00:19:22,120 --> 00:19:23,440
Max,
244
00:19:23,520 --> 00:19:25,200
aqui é Antonio Alam.
245
00:19:25,800 --> 00:19:27,080
Você sabe quem eu sou?
246
00:19:27,600 --> 00:19:28,840
Sei.
247
00:19:28,920 --> 00:19:30,640
Sei quem você é.
248
00:19:32,160 --> 00:19:34,160
Você está com minhas estátuas?
249
00:19:34,240 --> 00:19:36,000
É, tenho o que você quer.
250
00:19:36,640 --> 00:19:38,320
Mas não são estátuas, são?
251
00:19:38,400 --> 00:19:39,560
Não.
252
00:19:39,640 --> 00:19:41,160
Não são estátuas.
253
00:19:41,720 --> 00:19:42,680
Então, o que são?
254
00:19:43,360 --> 00:19:45,040
Não importa o que sejam.
255
00:19:45,800 --> 00:19:47,360
Tudo o que preciso saber é...
256
00:19:48,200 --> 00:19:50,480
o que você quer pra me devolver?
257
00:19:53,640 --> 00:19:55,200
Quero £ 1.000.000.
258
00:19:57,960 --> 00:19:59,440
Ela foi encontrada.
259
00:20:02,920 --> 00:20:04,200
Certo, Max.
260
00:20:04,760 --> 00:20:05,920
Você venceu.
261
00:20:06,320 --> 00:20:08,520
£ 1.000.000.
262
00:20:09,240 --> 00:20:13,080
Mas você deve levar a carga para um local que eu lhe enviarei.
263
00:20:19,000 --> 00:20:22,400
Era o Alam. Ele vai nos dar £ 1.000.000 se levarmos isso até ele.
264
00:20:22,480 --> 00:20:23,640
£ 1.000.000 cada?
265
00:20:24,920 --> 00:20:26,520
É, £ 1.000.000 cada.
266
00:20:26,600 --> 00:20:29,160
- Ótimo, e ele disse o que era? - Não.
267
00:20:29,240 --> 00:20:31,680
Ele quer nos ver. Vai mandar um endereço.
268
00:20:31,760 --> 00:20:33,720
Não vamos a um endereço qualquer.
269
00:20:35,240 --> 00:20:36,880
Ele quer nos encontrar às sete.
270
00:20:36,960 --> 00:20:38,080
Muito tempo.
271
00:20:39,440 --> 00:20:43,000
Que bom. Se formos agora, podemos garantir que não haverá surpresas.
272
00:20:43,080 --> 00:20:45,080
Eu queria comer. Estou morrendo de fome.
273
00:20:47,000 --> 00:20:48,120
£ 1.000.000.
274
00:21:22,960 --> 00:21:24,080
É por ali.
275
00:21:57,040 --> 00:22:01,080
Algumas imagens de lingotes de urânio. Pra você saber o que está procurando.
276
00:22:03,360 --> 00:22:04,560
Fácil de errar.
277
00:22:09,280 --> 00:22:11,480
Há quanto tempo você está disfarçada em Beirute?
278
00:22:13,600 --> 00:22:14,720
Era tão óbvio assim?
279
00:22:19,040 --> 00:22:20,560
Quatro anos.
280
00:22:20,640 --> 00:22:22,200
E você ensina física?
281
00:22:22,800 --> 00:22:24,920
Física e Políticas Públicas.
282
00:22:26,600 --> 00:22:27,760
É muito chato.
283
00:22:28,360 --> 00:22:30,600
Não é um campo da física nada moderno.
284
00:22:31,000 --> 00:22:32,960
Existe um campo moderno da física?
285
00:22:33,040 --> 00:22:34,320
Sempre.
286
00:22:35,280 --> 00:22:37,360
Provavelmente é a teoria quântica no momento.
287
00:22:37,440 --> 00:22:38,600
Claro.
288
00:22:38,680 --> 00:22:41,560
Podemos ser duas coisas ao mesmo tempo. Certo?
289
00:22:42,920 --> 00:22:44,720
Podemos ser várias ao mesmo tempo.
290
00:22:50,000 --> 00:22:52,800
De Rifaat, minha fonte. Ele sabe onde eles estão.
291
00:22:52,880 --> 00:22:54,200
Vamos.
292
00:23:08,480 --> 00:23:10,000
Este é o lugar.
293
00:23:10,080 --> 00:23:11,200
Parece que sim.
294
00:23:46,560 --> 00:23:47,680
Não tem ninguém aqui.
295
00:23:48,760 --> 00:23:50,520
Melhor esconder isso em algum lugar.
296
00:23:53,760 --> 00:23:54,640
Ali.
297
00:24:06,280 --> 00:24:08,640
O que quer fazer quando eles chegarem?
298
00:24:08,720 --> 00:24:10,880
Alguém fica aqui e alguém fala com eles.
299
00:24:10,960 --> 00:24:12,160
Escuta.
300
00:24:25,600 --> 00:24:26,720
Você ouviu isso?
301
00:24:28,000 --> 00:24:28,840
É.
302
00:24:28,920 --> 00:24:29,880
Acho que sim.
303
00:25:17,640 --> 00:25:20,240
- Viu alguém que você reconhece? - Ainda não.
304
00:25:22,000 --> 00:25:23,080
Puta merda!
305
00:25:23,520 --> 00:25:24,800
Preciso de uma bebida!
306
00:25:24,880 --> 00:25:25,920
Quer um?
307
00:25:27,440 --> 00:25:28,560
Não.
308
00:25:28,640 --> 00:25:30,160
Como quiser.
309
00:25:47,480 --> 00:25:48,560
Você está bem, amigo?
310
00:25:49,080 --> 00:25:52,120
Quero uma cerveja, duas cervejas e uma água.
311
00:26:08,160 --> 00:26:09,120
Saúde.
312
00:27:45,840 --> 00:27:46,760
Alô?
313
00:27:46,840 --> 00:27:48,360
Onde diabos vocês estão?
314
00:27:48,960 --> 00:27:50,840
Estamos no local pra onde que me mandou.
315
00:27:51,360 --> 00:27:53,200
Está rolando uma rave.
316
00:27:53,280 --> 00:27:55,280
Ouça com atenção, Max.
317
00:27:56,360 --> 00:27:57,720
O metal...
318
00:27:57,800 --> 00:27:59,080
nas caixas...
319
00:27:59,920 --> 00:28:01,600
é urânio.
320
00:28:02,400 --> 00:28:06,160
Haverá consequências se você não entregar.
321
00:28:14,960 --> 00:28:17,320
Max, faça o que eles mandam. Não!
322
00:28:20,520 --> 00:28:23,320
Ela é muito bonita, Max.
323
00:28:24,000 --> 00:28:26,280
E eu vou matá-la...
324
00:28:26,600 --> 00:28:28,240
bem devagarinho...
325
00:28:28,320 --> 00:28:31,040
se você não me trouxer minha carga.
326
00:28:31,120 --> 00:28:32,840
Você entendeu?
327
00:28:36,160 --> 00:28:37,360
Eu entendi.
328
00:28:37,440 --> 00:28:38,520
Muito bem.
329
00:28:45,280 --> 00:28:47,880
Max! Faça o que eles mandam! Não!
330
00:28:56,520 --> 00:28:57,400
Temos que ir.
331
00:28:57,480 --> 00:28:58,680
Vamos!
332
00:29:02,240 --> 00:29:03,920
- O que aconteceu? - Alam me ligou.
333
00:29:04,000 --> 00:29:06,840
Ele me disse o que tem nas estátuas.
334
00:29:06,920 --> 00:29:08,040
O que é o metal.
335
00:29:08,840 --> 00:29:10,600
- Urânio. - Urânio?
336
00:29:10,680 --> 00:29:13,280
Combustível nuclear. Por isso têm de ficar separados.
337
00:29:13,360 --> 00:29:15,240
O que acontece se ficarem juntos?
338
00:29:15,320 --> 00:29:17,440
Não sei. Talvez explodam.
339
00:29:22,320 --> 00:29:24,200
Não vou contrabandear urânio, nem pensar.
340
00:29:24,280 --> 00:29:26,000
Por que seu chefe trafica isso?
341
00:29:26,080 --> 00:29:28,160
Não sei. Mas temos que levar até eles.
342
00:29:28,240 --> 00:29:30,480
- Não temos. - Temos sim. Temos que levar pra eles.
343
00:29:30,560 --> 00:29:32,440
Temos que fazer o que eles mandam.
344
00:29:38,240 --> 00:29:39,640
São eles?
345
00:29:39,720 --> 00:29:41,040
São.
346
00:29:46,040 --> 00:29:47,320
Vou dar uma olhada.
347
00:29:47,800 --> 00:29:48,720
Pegue a mercadoria.
348
00:30:11,320 --> 00:30:12,960
Olha quem eu encontrei.
349
00:30:23,880 --> 00:30:25,960
Você pode falar com Alam agora, Danny, certo?
350
00:30:27,720 --> 00:30:29,320
Conseguiu o que queria.
351
00:30:29,400 --> 00:30:30,640
Ele pode soltar a Laetitia.
352
00:30:30,720 --> 00:30:33,920
Você acha mesmo que iria exigir resgate de Antonio Alam?
353
00:30:37,640 --> 00:30:40,080
Ei, não precisa disso.
354
00:30:40,960 --> 00:30:42,360
Está com suas coisas.
355
00:30:59,080 --> 00:31:00,560
- É só isso? - Sim.
356
00:31:00,640 --> 00:31:01,840
Isso é urânio?
357
00:31:27,960 --> 00:31:29,760
Que porra isso está fazendo aqui!
358
00:31:29,840 --> 00:31:31,560
Eu trouxe.
359
00:31:33,080 --> 00:31:35,120
- Por que trouxe isso? - Você gostou dele.
360
00:31:35,200 --> 00:31:37,400
- Não, eu não gosto. - Você o conhecia da Síria.
361
00:31:48,240 --> 00:31:49,560
Você esteve na Síria?
362
00:31:51,160 --> 00:31:53,200
Lutei em Palmira e Raqqah.
363
00:31:53,960 --> 00:31:55,120
Você era um jihadista?
364
00:31:57,560 --> 00:31:58,840
Me dá a arma.
365
00:31:58,920 --> 00:32:00,800
- Não. - Me dá a...
366
00:32:00,880 --> 00:32:02,880
- arma. - Ei!
367
00:32:05,080 --> 00:32:06,080
Deixa ele pra lá!
368
00:32:14,240 --> 00:32:16,120
- Larga a arma! - Vai!
369
00:32:27,480 --> 00:32:29,000
Vai jogar isso em mim de novo?
370
00:32:38,600 --> 00:32:40,560
Você é um covarde de merda, sabia?
371
00:32:44,120 --> 00:32:45,600
Você não vai salvar sua mulher.
372
00:32:47,120 --> 00:32:48,760
Nós vamos fazê-la sofrer.
373
00:32:52,520 --> 00:32:54,080
Cortar em pedaços.
374
00:33:06,320 --> 00:33:07,280
Porra.
375
00:33:28,680 --> 00:33:29,640
Vamos.
376
00:33:29,720 --> 00:33:30,720
Vamos!
377
00:33:43,760 --> 00:33:45,360
Vai!
378
00:34:00,080 --> 00:34:01,000
Ei!
379
00:34:11,560 --> 00:34:12,840
Quem caralho eram eles?
380
00:34:13,600 --> 00:34:15,680
Max, acha que eles estão atrás do urânio?
381
00:34:19,880 --> 00:34:21,000
Pra fazer uma bomba.
382
00:34:22,960 --> 00:34:26,240
- Como aquele tal Oppenheimer. - Dá pra calar a boca e ficar atrás?
383
00:34:31,880 --> 00:34:33,320
Que porra deu em você?
384
00:34:33,400 --> 00:34:35,960
Aquela moça na boate me deu um comprimido.
385
00:34:36,040 --> 00:34:38,600
Está tudo bem... Estou um pouco pilhado.
386
00:34:39,240 --> 00:34:40,440
Bateu forte agora.
387
00:34:40,520 --> 00:34:42,640
Puta merda. Inacreditável.
388
00:34:42,720 --> 00:34:43,720
Tudo certo.
389
00:34:47,920 --> 00:34:48,840
Por aqui.
390
00:34:48,920 --> 00:34:50,200
Por ali.
391
00:34:55,720 --> 00:34:56,560
Max.
392
00:35:00,560 --> 00:35:01,400
Atrás.
393
00:35:02,600 --> 00:35:03,640
Parado!
394
00:35:03,720 --> 00:35:05,000
Vamos!
395
00:35:28,760 --> 00:35:30,040
Certo, silêncio.
396
00:36:03,200 --> 00:36:04,400
Fique aí atrás.
397
00:36:17,800 --> 00:36:19,320
Eu sou Mohamed Aziz.
398
00:36:20,960 --> 00:36:22,440
Destruidor de mundos.
399
00:36:30,560 --> 00:36:31,480
Vamos nessa.
400
00:37:05,800 --> 00:37:07,320
Olha pras estrelas, Max.
401
00:37:09,040 --> 00:37:10,120
Entra.
402
00:37:10,680 --> 00:37:11,880
Tá, vou entrar.
403
00:37:12,840 --> 00:37:14,320
Se você me levar para a Síria.
404
00:37:14,400 --> 00:37:15,360
Síria?
405
00:37:15,440 --> 00:37:17,800
Sei que parece loucura, cara. Mas...
406
00:37:17,880 --> 00:37:19,360
tenho que ir lá.
407
00:37:19,440 --> 00:37:21,080
Tenho que levar Baal para casa.
408
00:37:22,360 --> 00:37:24,280
Baal. Sim!
409
00:37:24,720 --> 00:37:27,720
Não vamos para a porra da Síria. Precisamos sair daqui.
410
00:37:27,800 --> 00:37:31,280
Antes que quem quer que fosse nos alcance, tá legal? Entre.
411
00:37:31,360 --> 00:37:32,560
É importante, Max.
412
00:37:37,280 --> 00:37:38,680
Preciso consertar isso.
413
00:37:39,760 --> 00:37:41,440
Precisamos ir para Palmira.
414
00:37:49,960 --> 00:37:50,920
Baal.
415
00:37:55,280 --> 00:37:56,480
Você está bem?
416
00:37:57,120 --> 00:37:58,480
É, estou.
417
00:37:58,560 --> 00:37:59,760
Devia ter ido ao hospital.
418
00:38:01,560 --> 00:38:02,560
Mark.
419
00:38:03,600 --> 00:38:04,760
O que faz aqui?
420
00:38:04,840 --> 00:38:05,680
Eu estava na área.
421
00:38:07,560 --> 00:38:09,840
Soube que algo aconteceu mais cedo. Você está bem?
422
00:38:09,920 --> 00:38:12,440
Sim, claro. Eu estou...
423
00:38:12,520 --> 00:38:16,000
- Este é meu colega Mark... - Mark Ellis de Langley.
424
00:38:16,880 --> 00:38:18,000
Khaled Awad.
425
00:38:21,880 --> 00:38:23,600
Então, o que temos aqui?
426
00:39:11,560 --> 00:39:12,760
Com licença.
427
00:39:17,280 --> 00:39:18,640
Tem algo errado.
428
00:39:20,400 --> 00:39:21,960
Você não entregou, Max.
429
00:39:22,520 --> 00:39:24,160
Nós entregamos.
430
00:39:24,240 --> 00:39:25,840
Mas fomos interrompidos.
431
00:39:26,840 --> 00:39:28,880
Era polícia ou alguém.
432
00:39:30,880 --> 00:39:32,560
Danny está morto.
433
00:39:33,800 --> 00:39:35,920
Não fode comigo, Max.
434
00:39:36,440 --> 00:39:38,800
- Eu te disse... - Não estou fodendo com você.
435
00:39:39,640 --> 00:39:42,520
Ainda temos o urânio. Ainda podemos entregar.
436
00:39:42,600 --> 00:39:44,880
Se há algum problema, talvez eu possa ajudar.
437
00:39:47,960 --> 00:39:49,080
Onde você está agora?
438
00:39:49,160 --> 00:39:50,600
Estamos indo para o norte.
439
00:39:50,680 --> 00:39:52,280
Saindo da cidade.
440
00:39:53,040 --> 00:39:53,920
Quem somos nós?
441
00:39:54,000 --> 00:39:55,240
Eu e o JJ.
442
00:39:55,320 --> 00:39:56,320
Ele está me ajudando.
443
00:39:56,960 --> 00:39:59,640
Eu não sou JJ. Esse não é meu nome.
444
00:40:00,600 --> 00:40:02,840
Temos pessoas na Síria que podem ajudar.
445
00:40:06,920 --> 00:40:08,520
Vá para a Síria, Max.
446
00:40:09,120 --> 00:40:11,680
Vou providenciar transporte para Marrakech.
447
00:40:12,320 --> 00:40:15,680
Sua namorada estará aqui quando você chegar.
448
00:40:17,240 --> 00:40:19,160
Não me decepcione, Max.
449
00:40:20,520 --> 00:40:23,000
Você sabe... o que farei com ela.
450
00:40:37,400 --> 00:40:38,560
Estamos indo para a Síria.
451
00:40:48,000 --> 00:40:49,160
Palmira.
452
00:40:50,040 --> 00:40:51,480
Podemos ir lá?
453
00:40:52,920 --> 00:40:54,520
Sim, amigo.
454
00:40:54,600 --> 00:40:56,200
Claro. Claro que podemos.
455
00:40:56,280 --> 00:40:57,400
Sim, amigo!
456
00:40:58,640 --> 00:41:02,080
Eu sabia que você era um bom rapaz, Max. Você é bom pra caralho.
457
00:41:02,160 --> 00:41:03,520
Sabia que você entenderia.
458
00:41:11,200 --> 00:41:12,120
Você tem água?
459
00:41:13,480 --> 00:41:15,000
Estou morrendo de sede.
460
00:41:27,360 --> 00:41:28,240
NO PRÓXIMO...
461
00:41:28,320 --> 00:41:30,360
É pra lá que Alam quer que a gente vá.
462
00:41:30,440 --> 00:41:33,000
- É aqui. - Temos que ir lá pra chegar a Marrakesh.
463
00:41:33,080 --> 00:41:34,200
É o único jeito.
464
00:41:34,720 --> 00:41:36,400
É a única forma de sermos pagos.
465
00:41:36,480 --> 00:41:37,760
Entre no carro.
466
00:41:37,840 --> 00:41:39,000
Eram soldados do governo.
467
00:41:39,080 --> 00:41:41,320
Eles estão indo pra província de Deir Ez-Zor.
468
00:41:41,400 --> 00:41:43,000
O jihadista está indo pra casa.
469
00:41:43,080 --> 00:41:43,920
Ele está na lista.
470
00:41:44,000 --> 00:41:45,360
Matar ou capturar.
471
00:41:45,440 --> 00:41:48,000
Mas você não quer o capturar, quer o matar.
472
00:41:49,080 --> 00:41:50,200
Fique onde está!
473
00:41:50,280 --> 00:41:51,160
Levante as mãos.
474
00:41:51,240 --> 00:41:52,960
Larguem as armas!
475
00:41:53,040 --> 00:41:54,400
Esses caras são nossos.
476
00:42:37,080 --> 00:42:39,080
Legendas: Tamara Belmont31726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.