All language subtitles for Atomic.S01E02.720p.WEB.H264-JFF_track3_por

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:01,680 ANTERIORMENTE... 2 00:00:01,760 --> 00:00:03,600 - Quem é você? - Faça as pazes com seu Deus. 3 00:00:03,680 --> 00:00:04,520 Você é inglês? 4 00:00:04,600 --> 00:00:06,280 Não, por favor! Por favor! 5 00:00:07,720 --> 00:00:08,840 - Dirija. - Pra onde? 6 00:00:08,920 --> 00:00:10,080 Só dirija. 7 00:00:10,160 --> 00:00:12,280 É um maldito. Sem lealdade a ninguém, uma cobra. 8 00:00:12,360 --> 00:00:14,280 - Não contrabandeio só drogas. - Não? 9 00:00:14,360 --> 00:00:15,960 Também contrabandeio antiguidades. 10 00:00:16,040 --> 00:00:18,360 - Que antiguidades? - Estátuas. 11 00:00:18,440 --> 00:00:19,280 Pega as estátuas. 12 00:00:19,800 --> 00:00:20,640 O pagamento... 13 00:00:21,280 --> 00:00:22,400 é o envio. 14 00:00:22,480 --> 00:00:24,360 - Qual o nome da sua namorada? - Laetitia. 15 00:00:24,440 --> 00:00:25,720 Você tirou a sorte grande. 16 00:00:26,600 --> 00:00:28,640 - Pra onde estava levando a carga? - Beirute. 17 00:00:28,800 --> 00:00:29,800 Não é a viagem normal. 18 00:00:31,400 --> 00:00:32,320 Estão prontos. 19 00:00:32,400 --> 00:00:34,200 A carga já era. Queimaram tudo. 20 00:00:34,280 --> 00:00:37,440 Eu ia usar pra pagar pelas estátuas que meu chefe comprou em Beirute. 21 00:00:37,520 --> 00:00:39,560 Se perde um carregamento, o cartel caça você. 22 00:00:39,640 --> 00:00:42,040 É bem simples, bem rápido. Entra e sai. 23 00:00:42,120 --> 00:00:43,600 Soubemos que teve problemas. 24 00:00:43,680 --> 00:00:46,480 Perdi meu celular. Como eu ia falar com vocês? 25 00:00:46,560 --> 00:00:49,680 Como ia pagar pelas estátuas sem o carregamento? 26 00:00:49,760 --> 00:00:51,120 E quem é esse? 27 00:00:52,640 --> 00:00:54,120 Estamos levando suas estátuas. 28 00:00:54,200 --> 00:00:56,760 - Posso correr, mas não me esconder. - Elas têm urânio. 29 00:00:58,080 --> 00:01:00,600 Combustível nuclear. O bastante pra explodir a cidade. 30 00:01:07,240 --> 00:01:10,320 BEIRUTE LÍBANO 31 00:01:10,400 --> 00:01:12,440 UNIVERSIDADE AMERICANA 32 00:01:12,520 --> 00:01:14,200 Certo, continuando. 33 00:01:14,800 --> 00:01:19,680 O desastre de 2011 na central nuclear de Fukushima, no Japão, 34 00:01:19,760 --> 00:01:23,520 teve uma liberação em larga escala de material radioativo. 35 00:01:24,240 --> 00:01:28,680 Isótopos de iodo e césio foram detectados 36 00:01:28,760 --> 00:01:32,640 em amostras de ar, água, leite e alimentos coletadas 37 00:01:32,720 --> 00:01:35,120 em todo o hemisfério norte. 38 00:01:36,360 --> 00:01:38,360 Com uma meia-vida de oito dias, 39 00:01:38,440 --> 00:01:43,320 o iodo liberado pelos reatores desapareceu após cerca de três meses. 40 00:01:43,680 --> 00:01:46,560 No entanto, o césio... 41 00:01:49,960 --> 00:01:51,080 Com licença. 42 00:02:02,560 --> 00:02:03,600 No entanto... 43 00:02:04,200 --> 00:02:06,200 os radionuclídeos de césio... 44 00:02:10,320 --> 00:02:11,760 Dra. Cassandra Bryce? 45 00:02:12,280 --> 00:02:13,400 Sim. 46 00:02:13,480 --> 00:02:14,640 Meu nome é Khaled Awad. 47 00:02:14,720 --> 00:02:17,160 Sou da Agência de Repressão às Drogas em Beirute. 48 00:02:17,240 --> 00:02:18,840 Liguei pra você mais cedo. 49 00:02:19,520 --> 00:02:21,720 Mistério resolvido. 50 00:02:22,760 --> 00:02:25,520 Ou talvez não. A DEA? Como posso ajudar vocês? 51 00:02:25,600 --> 00:02:30,880 Tenho informações que precisam da sua experiência nuclear. 52 00:02:31,640 --> 00:02:33,600 Isso pode ser uma emergência. 53 00:02:38,240 --> 00:02:39,240 Eles estão ali! 54 00:02:40,240 --> 00:02:41,320 Eles estão ali! 55 00:02:41,400 --> 00:02:42,320 Aqui dentro. 56 00:02:44,200 --> 00:02:45,080 Porra. 57 00:02:46,520 --> 00:02:47,720 Estão todas trancadas. 58 00:02:48,200 --> 00:02:49,240 Aqui. 59 00:02:51,240 --> 00:02:52,200 Acelera. 60 00:02:52,720 --> 00:02:54,480 Temos que manter as estátuas separadas. 61 00:02:54,560 --> 00:02:57,120 - O quê? - Aquele cara lá na masmorra 62 00:02:57,200 --> 00:03:00,440 - disse isso quando as peguei. - Por que têm que ficar separadas? 63 00:03:00,520 --> 00:03:02,680 Não sei. Mas parecia sério. 64 00:03:04,280 --> 00:03:06,560 Vai! Bora! 65 00:03:23,840 --> 00:03:25,120 Fique ali. 66 00:03:33,400 --> 00:03:34,240 Não atire neles! 67 00:03:50,320 --> 00:03:52,240 - Pula. - O quê? 68 00:03:52,320 --> 00:03:54,760 - Levanta! Pra onde eles foram? - Sem essa, porra. 69 00:03:56,640 --> 00:03:58,000 Pula, porra. 70 00:03:58,960 --> 00:04:00,600 Vamos! 71 00:04:04,520 --> 00:04:05,560 Pega. 72 00:04:06,600 --> 00:04:08,960 Idiota do caralho! 73 00:04:09,560 --> 00:04:10,480 Anda logo, porra! 74 00:04:11,200 --> 00:04:12,640 Porra. 75 00:04:16,280 --> 00:04:17,240 Vamos. 76 00:04:21,560 --> 00:04:22,800 Lá estão eles! 77 00:04:25,920 --> 00:04:27,760 Não! Não atire neles! 78 00:04:27,840 --> 00:04:29,440 Têm material nuclear, vai explodir. 79 00:04:33,240 --> 00:04:35,920 O que você está esperando? Vá atrás deles! Pule! 80 00:04:37,000 --> 00:04:38,360 Cuidado! 81 00:04:44,520 --> 00:04:46,560 - JJ? - Para de me chamar de JJ, porra! 82 00:04:46,640 --> 00:04:48,200 - Então me diga seu nome! - Não. 83 00:04:49,000 --> 00:04:50,320 Odeio pombos pra caralho. 84 00:04:50,960 --> 00:04:52,400 Odeio pombos pra caralho. 85 00:04:52,480 --> 00:04:53,920 Escada! 86 00:05:06,640 --> 00:05:07,760 Para. Ei! 87 00:05:07,840 --> 00:05:10,040 - Vamos. - Estou exausto. 88 00:05:10,120 --> 00:05:12,040 - Temos que continuar. - É pesado demais. 89 00:05:12,120 --> 00:05:13,400 Por que pesa tanto, porra? 90 00:05:13,480 --> 00:05:15,240 Sei lá. Talvez porque são estátuas. 91 00:05:19,160 --> 00:05:20,280 Pelo amor de Deus. 92 00:05:21,040 --> 00:05:22,040 Vai se foder! 93 00:06:23,040 --> 00:06:24,280 Urânio? 94 00:06:24,360 --> 00:06:27,000 - Que tipo de urânio? Para armas? - Não sei. 95 00:06:27,080 --> 00:06:29,760 O que minha fonte sabe é que o urânio está vindo a Beirute 96 00:06:29,840 --> 00:06:33,400 a ser pago por um carregamento de cocaína de um cartel de drogas venezuelano. 97 00:06:33,480 --> 00:06:36,160 Passei isso pros envolvidos, me mandaram falar com você. 98 00:06:36,240 --> 00:06:37,360 E desperdiçar meu tempo? 99 00:06:38,960 --> 00:06:42,720 O fato é que existe muito pouco urânio ou qualquer material nuclear disponível 100 00:06:42,800 --> 00:06:45,760 que seja do grau correto para fazer um dispositivo nuclear. 101 00:06:45,840 --> 00:06:49,200 É muito mais provável que seja algo de baixa qualidade em termos de pureza 102 00:06:49,280 --> 00:06:51,840 que alguém está tentando vender como arma militar. 103 00:06:51,920 --> 00:06:54,840 Golpistas tentando ganhar trocados. Idiotas vendendo a idiotas... 104 00:06:54,920 --> 00:06:58,240 Minha fonte disse que eram 50 quilos de urânio. 105 00:06:59,640 --> 00:07:00,520 Cinquenta quilos? 106 00:07:00,600 --> 00:07:01,560 É. 107 00:07:02,240 --> 00:07:04,160 - Dá pra fazer uma bomba. - Radioativa? 108 00:07:04,240 --> 00:07:06,040 Uma como a de Hiroshima. 109 00:07:08,440 --> 00:07:09,560 Com licença. 110 00:07:12,320 --> 00:07:13,280 Certo. 111 00:07:13,680 --> 00:07:15,000 Assim que eu puder. 112 00:07:16,800 --> 00:07:20,200 A fonte da informação. Algo deu errado. Preciso ir. 113 00:07:20,280 --> 00:07:21,520 Eu deveria ir com você. 114 00:07:22,080 --> 00:07:24,360 Quero dizer, caso haja material nuclear. 115 00:07:24,840 --> 00:07:27,080 E... caso não sejam idiotas. 116 00:07:38,360 --> 00:07:39,840 Não consigo mais continuar. 117 00:07:41,400 --> 00:07:42,680 Eles não desistem, não é? 118 00:07:42,760 --> 00:07:46,240 São de um cartel de drogas, eles te perseguem. Eu falei. 119 00:07:46,320 --> 00:07:48,480 Você me disse que seria um trabalho rápido. 120 00:07:48,560 --> 00:07:50,760 Pegar as estátuas e levar pro Marrocos. 121 00:07:50,840 --> 00:07:51,840 Entrar e sair, porra. 122 00:07:53,280 --> 00:07:54,320 Você mentiu para mim. 123 00:07:56,600 --> 00:07:57,720 Precisamos ir. 124 00:08:14,120 --> 00:08:15,160 Aqui dentro. 125 00:08:39,480 --> 00:08:40,880 Pra onde agora? 126 00:08:45,360 --> 00:08:46,320 Aqui dentro. 127 00:09:03,840 --> 00:09:05,920 - O quê? - Você jogou sua arma nele. 128 00:09:06,000 --> 00:09:07,720 Já disse, eu não mato pessoas. 129 00:09:07,800 --> 00:09:08,920 Não mata mesmo, né? 130 00:09:09,000 --> 00:09:10,760 Ei, você não matou ninguém. 131 00:09:10,840 --> 00:09:11,920 É novidade para você. 132 00:09:17,880 --> 00:09:19,200 É uma igreja. 133 00:09:21,680 --> 00:09:23,400 Se sente bem em estar numa igreja? 134 00:09:25,840 --> 00:09:27,520 Sou muçulmano, não vampiro. 135 00:09:49,520 --> 00:09:50,840 Eu peguei isso do seu chefe. 136 00:09:57,520 --> 00:10:00,600 MARRAKECH MARROCOS 137 00:10:00,680 --> 00:10:02,520 UM CARTEL RIAD 138 00:10:20,880 --> 00:10:22,960 Que fiquem com as estátuas, queremos ser pagos. 139 00:10:23,040 --> 00:10:24,320 - Vá você. - Não falo espanhol. 140 00:10:24,400 --> 00:10:25,720 Todos falam inglês. 141 00:10:31,880 --> 00:10:32,840 Alô? 142 00:10:33,600 --> 00:10:36,600 - Danny. - Não, cara. O Danny não está aqui. 143 00:10:37,280 --> 00:10:39,920 - Quem é? - Não importa. Quem é você? 144 00:10:40,440 --> 00:10:41,720 Meu nome... 145 00:10:41,800 --> 00:10:43,520 é Antonio Alam. 146 00:10:46,160 --> 00:10:47,720 Disse que se chama Antonio Alam. 147 00:10:47,800 --> 00:10:49,760 É o chefe do cartel. 148 00:10:51,760 --> 00:10:53,960 Tá, Antonio. Se quiser suas estátuas, 149 00:10:54,040 --> 00:10:55,120 vai ter que pagar. 150 00:10:55,200 --> 00:10:58,640 Pense no quanto valem pra você e ligue de volta. Tchau. 151 00:11:01,960 --> 00:11:03,320 Você não sabe o que fez. 152 00:11:03,400 --> 00:11:06,880 - É assim que seremos pagos. - Não, cara. É assim que seremos mortos. 153 00:11:08,560 --> 00:11:10,200 Oksana Shirokova está aqui. 154 00:11:10,920 --> 00:11:12,480 A filha do oligarca. 155 00:11:15,440 --> 00:11:17,680 Preciso falar com o Danny. Agora. 156 00:11:18,800 --> 00:11:20,040 Temos um problema. 157 00:11:38,800 --> 00:11:40,000 Venha comigo. 158 00:11:42,960 --> 00:11:45,080 As estátuas deixaram Beirute? 159 00:11:46,240 --> 00:11:47,480 Estão a caminho. 160 00:11:48,680 --> 00:11:51,400 Tudo está ocorrendo conforme o planejado. 161 00:11:54,400 --> 00:11:56,960 Além de você estar aqui. 162 00:12:01,200 --> 00:12:02,080 Sim. 163 00:12:03,880 --> 00:12:05,400 Peço desculpas. 164 00:12:06,720 --> 00:12:09,000 Considerando a importância do nosso projeto, 165 00:12:09,680 --> 00:12:11,240 senti que tinha que vir. 166 00:12:13,880 --> 00:12:15,080 Isso é um problema? 167 00:12:16,040 --> 00:12:17,440 Não... 168 00:12:17,920 --> 00:12:19,240 Não tem problema. 169 00:12:20,960 --> 00:12:24,160 Amigos são sempre bem-vindos aqui. 170 00:12:30,320 --> 00:12:32,120 Fique à vontade. 171 00:12:37,600 --> 00:12:39,560 Que caralho está acontecendo? 172 00:12:40,360 --> 00:12:41,720 Estamos procurando por ele. 173 00:12:41,800 --> 00:12:43,200 Fale desse tal Max. 174 00:12:43,280 --> 00:12:44,720 Descreva-o... 175 00:12:46,640 --> 00:12:47,560 Ele é um motorista. 176 00:12:48,680 --> 00:12:49,920 Ele é motorista? 177 00:12:50,840 --> 00:12:52,560 É só isso que tem a dizer? 178 00:12:53,320 --> 00:12:54,560 Ele trabalha para você! 179 00:12:56,000 --> 00:12:57,560 O que ele mais ama? 180 00:12:58,520 --> 00:12:59,480 Você sabe? 181 00:13:00,360 --> 00:13:03,240 Ele tem uma namorada. Está sempre falando dela. 182 00:13:03,320 --> 00:13:04,840 Ela está em Bissau? 183 00:13:04,920 --> 00:13:06,320 Não. Ela está na Espanha. 184 00:13:11,840 --> 00:13:14,760 Preciso que você encontre alguém para mim. 185 00:14:02,520 --> 00:14:03,360 Livre! 186 00:14:05,280 --> 00:14:06,520 De quem é esse lugar? 187 00:14:06,600 --> 00:14:08,840 Pertence a um homem chamado Rifaat Atallah. 188 00:14:09,360 --> 00:14:10,400 Ele é sua fonte? 189 00:14:13,360 --> 00:14:16,120 Ele não disse de onde o urânio pode ter se originado? 190 00:14:16,200 --> 00:14:17,160 Não. 191 00:14:19,760 --> 00:14:22,320 - O que é isso? - Mede radioatividade. 192 00:14:25,520 --> 00:14:28,080 O urânio enriquecido não tem muita assinatura. 193 00:14:28,880 --> 00:14:31,520 Nenhum desses equipamentos de proteção seria necessário. 194 00:14:31,600 --> 00:14:32,680 Chefe! 195 00:14:37,360 --> 00:14:39,120 É da estrada lá fora. 196 00:14:39,200 --> 00:14:41,040 Ambos estão carregando alguma coisa. 197 00:14:44,320 --> 00:14:45,720 Estão se mantendo separados. 198 00:14:48,880 --> 00:14:52,120 Se houvesse dois pedaços de urânio, teria que mantê-los separados 199 00:14:52,200 --> 00:14:53,920 para impedi-los de reagir um ao outro. 200 00:14:54,000 --> 00:14:55,280 Se eles reagirem... 201 00:14:55,360 --> 00:14:57,200 dependendo do peso... 202 00:14:57,280 --> 00:14:58,360 pode ficar interessante. 203 00:14:58,440 --> 00:14:59,720 Interessante? 204 00:15:00,400 --> 00:15:01,880 Uma reação em cadeia. 205 00:15:02,600 --> 00:15:05,080 Uma liberação de radiação, e se der muito azar, 206 00:15:05,160 --> 00:15:06,400 podem explodir. 207 00:15:14,600 --> 00:15:16,280 Preciso que me leve pra casa. 208 00:15:17,600 --> 00:15:19,440 Por que temos que mantê-las separadas? 209 00:15:21,400 --> 00:15:24,080 Que tipo de estátuas não podem ficar próximas? 210 00:15:44,520 --> 00:15:45,920 Este é Baal. 211 00:15:46,840 --> 00:15:48,360 Ele é um Deus. 212 00:15:49,120 --> 00:15:50,120 Um Deus antigo. 213 00:15:51,200 --> 00:15:53,080 Antes do islamismo e do cristianismo. 214 00:15:54,600 --> 00:15:56,280 Deus da guerra e das tempestades. 215 00:15:56,360 --> 00:15:57,840 O Senhor das Moscas. 216 00:15:59,760 --> 00:16:01,400 Alguns acham que ele é o Diabo. 217 00:16:01,480 --> 00:16:04,600 É por isso que Alam vai querer ele. Ele é um demônio. 218 00:16:07,080 --> 00:16:08,520 Já vi Baal antes. 219 00:16:10,840 --> 00:16:11,720 Na Síria. 220 00:16:13,000 --> 00:16:14,080 Você esteve na Síria? 221 00:16:15,160 --> 00:16:16,120 Quando? 222 00:16:16,760 --> 00:16:19,320 Quando estava acontecendo a luta lá? 223 00:16:20,080 --> 00:16:21,080 Isto não é pedra. 224 00:16:21,160 --> 00:16:23,840 É por isso que eles estão atrás de você? O exército? 225 00:16:23,920 --> 00:16:27,400 A base não faz parte da estátua. É onde está todo o peso. 226 00:16:38,640 --> 00:16:41,280 Que porra você está fazendo? 227 00:16:44,720 --> 00:16:45,760 JJ, pare com isso! 228 00:16:45,840 --> 00:16:47,760 Que porra você está fazendo? 229 00:17:04,360 --> 00:17:05,720 Que porra é essa? 230 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Era isso que eu estava carregando pro cartel? 231 00:17:39,760 --> 00:17:40,640 Metal? 232 00:17:40,720 --> 00:17:42,280 Não importa o que seja. 233 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Eles querem, e nós temos. 234 00:17:46,760 --> 00:17:49,680 Se quer dinheiro pra você e sua garota, é assim que consegue. 235 00:17:50,320 --> 00:17:52,400 Fale ao telefone com seu chefe. 236 00:17:52,480 --> 00:17:54,600 Diga que pra devolver, você quer £ 1.000.000. 237 00:18:48,720 --> 00:18:50,520 - Vamos. - Tá. 238 00:19:12,880 --> 00:19:13,960 Alô? 239 00:19:14,040 --> 00:19:15,280 Quem é? 240 00:19:15,360 --> 00:19:17,400 Foi com você que falei antes? 241 00:19:17,480 --> 00:19:18,440 Não. 242 00:19:19,000 --> 00:19:20,320 Aqui é o Max. 243 00:19:22,120 --> 00:19:23,440 Max, 244 00:19:23,520 --> 00:19:25,200 aqui é Antonio Alam. 245 00:19:25,800 --> 00:19:27,080 Você sabe quem eu sou? 246 00:19:27,600 --> 00:19:28,840 Sei. 247 00:19:28,920 --> 00:19:30,640 Sei quem você é. 248 00:19:32,160 --> 00:19:34,160 Você está com minhas estátuas? 249 00:19:34,240 --> 00:19:36,000 É, tenho o que você quer. 250 00:19:36,640 --> 00:19:38,320 Mas não são estátuas, são? 251 00:19:38,400 --> 00:19:39,560 Não. 252 00:19:39,640 --> 00:19:41,160 Não são estátuas. 253 00:19:41,720 --> 00:19:42,680 Então, o que são? 254 00:19:43,360 --> 00:19:45,040 Não importa o que sejam. 255 00:19:45,800 --> 00:19:47,360 Tudo o que preciso saber é... 256 00:19:48,200 --> 00:19:50,480 o que você quer pra me devolver? 257 00:19:53,640 --> 00:19:55,200 Quero £ 1.000.000. 258 00:19:57,960 --> 00:19:59,440 Ela foi encontrada. 259 00:20:02,920 --> 00:20:04,200 Certo, Max. 260 00:20:04,760 --> 00:20:05,920 Você venceu. 261 00:20:06,320 --> 00:20:08,520 £ 1.000.000. 262 00:20:09,240 --> 00:20:13,080 Mas você deve levar a carga para um local que eu lhe enviarei. 263 00:20:19,000 --> 00:20:22,400 Era o Alam. Ele vai nos dar £ 1.000.000 se levarmos isso até ele. 264 00:20:22,480 --> 00:20:23,640 £ 1.000.000 cada? 265 00:20:24,920 --> 00:20:26,520 É, £ 1.000.000 cada. 266 00:20:26,600 --> 00:20:29,160 - Ótimo, e ele disse o que era? - Não. 267 00:20:29,240 --> 00:20:31,680 Ele quer nos ver. Vai mandar um endereço. 268 00:20:31,760 --> 00:20:33,720 Não vamos a um endereço qualquer. 269 00:20:35,240 --> 00:20:36,880 Ele quer nos encontrar às sete. 270 00:20:36,960 --> 00:20:38,080 Muito tempo. 271 00:20:39,440 --> 00:20:43,000 Que bom. Se formos agora, podemos garantir que não haverá surpresas. 272 00:20:43,080 --> 00:20:45,080 Eu queria comer. Estou morrendo de fome. 273 00:20:47,000 --> 00:20:48,120 £ 1.000.000. 274 00:21:22,960 --> 00:21:24,080 É por ali. 275 00:21:57,040 --> 00:22:01,080 Algumas imagens de lingotes de urânio. Pra você saber o que está procurando. 276 00:22:03,360 --> 00:22:04,560 Fácil de errar. 277 00:22:09,280 --> 00:22:11,480 Há quanto tempo você está disfarçada em Beirute? 278 00:22:13,600 --> 00:22:14,720 Era tão óbvio assim? 279 00:22:19,040 --> 00:22:20,560 Quatro anos. 280 00:22:20,640 --> 00:22:22,200 E você ensina física? 281 00:22:22,800 --> 00:22:24,920 Física e Políticas Públicas. 282 00:22:26,600 --> 00:22:27,760 É muito chato. 283 00:22:28,360 --> 00:22:30,600 Não é um campo da física nada moderno. 284 00:22:31,000 --> 00:22:32,960 Existe um campo moderno da física? 285 00:22:33,040 --> 00:22:34,320 Sempre. 286 00:22:35,280 --> 00:22:37,360 Provavelmente é a teoria quântica no momento. 287 00:22:37,440 --> 00:22:38,600 Claro. 288 00:22:38,680 --> 00:22:41,560 Podemos ser duas coisas ao mesmo tempo. Certo? 289 00:22:42,920 --> 00:22:44,720 Podemos ser várias ao mesmo tempo. 290 00:22:50,000 --> 00:22:52,800 De Rifaat, minha fonte. Ele sabe onde eles estão. 291 00:22:52,880 --> 00:22:54,200 Vamos. 292 00:23:08,480 --> 00:23:10,000 Este é o lugar. 293 00:23:10,080 --> 00:23:11,200 Parece que sim. 294 00:23:46,560 --> 00:23:47,680 Não tem ninguém aqui. 295 00:23:48,760 --> 00:23:50,520 Melhor esconder isso em algum lugar. 296 00:23:53,760 --> 00:23:54,640 Ali. 297 00:24:06,280 --> 00:24:08,640 O que quer fazer quando eles chegarem? 298 00:24:08,720 --> 00:24:10,880 Alguém fica aqui e alguém fala com eles. 299 00:24:10,960 --> 00:24:12,160 Escuta. 300 00:24:25,600 --> 00:24:26,720 Você ouviu isso? 301 00:24:28,000 --> 00:24:28,840 É. 302 00:24:28,920 --> 00:24:29,880 Acho que sim. 303 00:25:17,640 --> 00:25:20,240 - Viu alguém que você reconhece? - Ainda não. 304 00:25:22,000 --> 00:25:23,080 Puta merda! 305 00:25:23,520 --> 00:25:24,800 Preciso de uma bebida! 306 00:25:24,880 --> 00:25:25,920 Quer um? 307 00:25:27,440 --> 00:25:28,560 Não. 308 00:25:28,640 --> 00:25:30,160 Como quiser. 309 00:25:47,480 --> 00:25:48,560 Você está bem, amigo? 310 00:25:49,080 --> 00:25:52,120 Quero uma cerveja, duas cervejas e uma água. 311 00:26:08,160 --> 00:26:09,120 Saúde. 312 00:27:45,840 --> 00:27:46,760 Alô? 313 00:27:46,840 --> 00:27:48,360 Onde diabos vocês estão? 314 00:27:48,960 --> 00:27:50,840 Estamos no local pra onde que me mandou. 315 00:27:51,360 --> 00:27:53,200 Está rolando uma rave. 316 00:27:53,280 --> 00:27:55,280 Ouça com atenção, Max. 317 00:27:56,360 --> 00:27:57,720 O metal... 318 00:27:57,800 --> 00:27:59,080 nas caixas... 319 00:27:59,920 --> 00:28:01,600 é urânio. 320 00:28:02,400 --> 00:28:06,160 Haverá consequências se você não entregar. 321 00:28:14,960 --> 00:28:17,320 Max, faça o que eles mandam. Não! 322 00:28:20,520 --> 00:28:23,320 Ela é muito bonita, Max. 323 00:28:24,000 --> 00:28:26,280 E eu vou matá-la... 324 00:28:26,600 --> 00:28:28,240 bem devagarinho... 325 00:28:28,320 --> 00:28:31,040 se você não me trouxer minha carga. 326 00:28:31,120 --> 00:28:32,840 Você entendeu? 327 00:28:36,160 --> 00:28:37,360 Eu entendi. 328 00:28:37,440 --> 00:28:38,520 Muito bem. 329 00:28:45,280 --> 00:28:47,880 Max! Faça o que eles mandam! Não! 330 00:28:56,520 --> 00:28:57,400 Temos que ir. 331 00:28:57,480 --> 00:28:58,680 Vamos! 332 00:29:02,240 --> 00:29:03,920 - O que aconteceu? - Alam me ligou. 333 00:29:04,000 --> 00:29:06,840 Ele me disse o que tem nas estátuas. 334 00:29:06,920 --> 00:29:08,040 O que é o metal. 335 00:29:08,840 --> 00:29:10,600 - Urânio. - Urânio? 336 00:29:10,680 --> 00:29:13,280 Combustível nuclear. Por isso têm de ficar separados. 337 00:29:13,360 --> 00:29:15,240 O que acontece se ficarem juntos? 338 00:29:15,320 --> 00:29:17,440 Não sei. Talvez explodam. 339 00:29:22,320 --> 00:29:24,200 Não vou contrabandear urânio, nem pensar. 340 00:29:24,280 --> 00:29:26,000 Por que seu chefe trafica isso? 341 00:29:26,080 --> 00:29:28,160 Não sei. Mas temos que levar até eles. 342 00:29:28,240 --> 00:29:30,480 - Não temos. - Temos sim. Temos que levar pra eles. 343 00:29:30,560 --> 00:29:32,440 Temos que fazer o que eles mandam. 344 00:29:38,240 --> 00:29:39,640 São eles? 345 00:29:39,720 --> 00:29:41,040 São. 346 00:29:46,040 --> 00:29:47,320 Vou dar uma olhada. 347 00:29:47,800 --> 00:29:48,720 Pegue a mercadoria. 348 00:30:11,320 --> 00:30:12,960 Olha quem eu encontrei. 349 00:30:23,880 --> 00:30:25,960 Você pode falar com Alam agora, Danny, certo? 350 00:30:27,720 --> 00:30:29,320 Conseguiu o que queria. 351 00:30:29,400 --> 00:30:30,640 Ele pode soltar a Laetitia. 352 00:30:30,720 --> 00:30:33,920 Você acha mesmo que iria exigir resgate de Antonio Alam? 353 00:30:37,640 --> 00:30:40,080 Ei, não precisa disso. 354 00:30:40,960 --> 00:30:42,360 Está com suas coisas. 355 00:30:59,080 --> 00:31:00,560 - É só isso? - Sim. 356 00:31:00,640 --> 00:31:01,840 Isso é urânio? 357 00:31:27,960 --> 00:31:29,760 Que porra isso está fazendo aqui! 358 00:31:29,840 --> 00:31:31,560 Eu trouxe. 359 00:31:33,080 --> 00:31:35,120 - Por que trouxe isso? - Você gostou dele. 360 00:31:35,200 --> 00:31:37,400 - Não, eu não gosto. - Você o conhecia da Síria. 361 00:31:48,240 --> 00:31:49,560 Você esteve na Síria? 362 00:31:51,160 --> 00:31:53,200 Lutei em Palmira e Raqqah. 363 00:31:53,960 --> 00:31:55,120 Você era um jihadista? 364 00:31:57,560 --> 00:31:58,840 Me dá a arma. 365 00:31:58,920 --> 00:32:00,800 - Não. - Me dá a... 366 00:32:00,880 --> 00:32:02,880 - arma. - Ei! 367 00:32:05,080 --> 00:32:06,080 Deixa ele pra lá! 368 00:32:14,240 --> 00:32:16,120 - Larga a arma! - Vai! 369 00:32:27,480 --> 00:32:29,000 Vai jogar isso em mim de novo? 370 00:32:38,600 --> 00:32:40,560 Você é um covarde de merda, sabia? 371 00:32:44,120 --> 00:32:45,600 Você não vai salvar sua mulher. 372 00:32:47,120 --> 00:32:48,760 Nós vamos fazê-la sofrer. 373 00:32:52,520 --> 00:32:54,080 Cortar em pedaços. 374 00:33:06,320 --> 00:33:07,280 Porra. 375 00:33:28,680 --> 00:33:29,640 Vamos. 376 00:33:29,720 --> 00:33:30,720 Vamos! 377 00:33:43,760 --> 00:33:45,360 Vai! 378 00:34:00,080 --> 00:34:01,000 Ei! 379 00:34:11,560 --> 00:34:12,840 Quem caralho eram eles? 380 00:34:13,600 --> 00:34:15,680 Max, acha que eles estão atrás do urânio? 381 00:34:19,880 --> 00:34:21,000 Pra fazer uma bomba. 382 00:34:22,960 --> 00:34:26,240 - Como aquele tal Oppenheimer. - Dá pra calar a boca e ficar atrás? 383 00:34:31,880 --> 00:34:33,320 Que porra deu em você? 384 00:34:33,400 --> 00:34:35,960 Aquela moça na boate me deu um comprimido. 385 00:34:36,040 --> 00:34:38,600 Está tudo bem... Estou um pouco pilhado. 386 00:34:39,240 --> 00:34:40,440 Bateu forte agora. 387 00:34:40,520 --> 00:34:42,640 Puta merda. Inacreditável. 388 00:34:42,720 --> 00:34:43,720 Tudo certo. 389 00:34:47,920 --> 00:34:48,840 Por aqui. 390 00:34:48,920 --> 00:34:50,200 Por ali. 391 00:34:55,720 --> 00:34:56,560 Max. 392 00:35:00,560 --> 00:35:01,400 Atrás. 393 00:35:02,600 --> 00:35:03,640 Parado! 394 00:35:03,720 --> 00:35:05,000 Vamos! 395 00:35:28,760 --> 00:35:30,040 Certo, silêncio. 396 00:36:03,200 --> 00:36:04,400 Fique aí atrás. 397 00:36:17,800 --> 00:36:19,320 Eu sou Mohamed Aziz. 398 00:36:20,960 --> 00:36:22,440 Destruidor de mundos. 399 00:36:30,560 --> 00:36:31,480 Vamos nessa. 400 00:37:05,800 --> 00:37:07,320 Olha pras estrelas, Max. 401 00:37:09,040 --> 00:37:10,120 Entra. 402 00:37:10,680 --> 00:37:11,880 Tá, vou entrar. 403 00:37:12,840 --> 00:37:14,320 Se você me levar para a Síria. 404 00:37:14,400 --> 00:37:15,360 Síria? 405 00:37:15,440 --> 00:37:17,800 Sei que parece loucura, cara. Mas... 406 00:37:17,880 --> 00:37:19,360 tenho que ir lá. 407 00:37:19,440 --> 00:37:21,080 Tenho que levar Baal para casa. 408 00:37:22,360 --> 00:37:24,280 Baal. Sim! 409 00:37:24,720 --> 00:37:27,720 Não vamos para a porra da Síria. Precisamos sair daqui. 410 00:37:27,800 --> 00:37:31,280 Antes que quem quer que fosse nos alcance, tá legal? Entre. 411 00:37:31,360 --> 00:37:32,560 É importante, Max. 412 00:37:37,280 --> 00:37:38,680 Preciso consertar isso. 413 00:37:39,760 --> 00:37:41,440 Precisamos ir para Palmira. 414 00:37:49,960 --> 00:37:50,920 Baal. 415 00:37:55,280 --> 00:37:56,480 Você está bem? 416 00:37:57,120 --> 00:37:58,480 É, estou. 417 00:37:58,560 --> 00:37:59,760 Devia ter ido ao hospital. 418 00:38:01,560 --> 00:38:02,560 Mark. 419 00:38:03,600 --> 00:38:04,760 O que faz aqui? 420 00:38:04,840 --> 00:38:05,680 Eu estava na área. 421 00:38:07,560 --> 00:38:09,840 Soube que algo aconteceu mais cedo. Você está bem? 422 00:38:09,920 --> 00:38:12,440 Sim, claro. Eu estou... 423 00:38:12,520 --> 00:38:16,000 - Este é meu colega Mark... - Mark Ellis de Langley. 424 00:38:16,880 --> 00:38:18,000 Khaled Awad. 425 00:38:21,880 --> 00:38:23,600 Então, o que temos aqui? 426 00:39:11,560 --> 00:39:12,760 Com licença. 427 00:39:17,280 --> 00:39:18,640 Tem algo errado. 428 00:39:20,400 --> 00:39:21,960 Você não entregou, Max. 429 00:39:22,520 --> 00:39:24,160 Nós entregamos. 430 00:39:24,240 --> 00:39:25,840 Mas fomos interrompidos. 431 00:39:26,840 --> 00:39:28,880 Era polícia ou alguém. 432 00:39:30,880 --> 00:39:32,560 Danny está morto. 433 00:39:33,800 --> 00:39:35,920 Não fode comigo, Max. 434 00:39:36,440 --> 00:39:38,800 - Eu te disse... - Não estou fodendo com você. 435 00:39:39,640 --> 00:39:42,520 Ainda temos o urânio. Ainda podemos entregar. 436 00:39:42,600 --> 00:39:44,880 Se há algum problema, talvez eu possa ajudar. 437 00:39:47,960 --> 00:39:49,080 Onde você está agora? 438 00:39:49,160 --> 00:39:50,600 Estamos indo para o norte. 439 00:39:50,680 --> 00:39:52,280 Saindo da cidade. 440 00:39:53,040 --> 00:39:53,920 Quem somos nós? 441 00:39:54,000 --> 00:39:55,240 Eu e o JJ. 442 00:39:55,320 --> 00:39:56,320 Ele está me ajudando. 443 00:39:56,960 --> 00:39:59,640 Eu não sou JJ. Esse não é meu nome. 444 00:40:00,600 --> 00:40:02,840 Temos pessoas na Síria que podem ajudar. 445 00:40:06,920 --> 00:40:08,520 Vá para a Síria, Max. 446 00:40:09,120 --> 00:40:11,680 Vou providenciar transporte para Marrakech. 447 00:40:12,320 --> 00:40:15,680 Sua namorada estará aqui quando você chegar. 448 00:40:17,240 --> 00:40:19,160 Não me decepcione, Max. 449 00:40:20,520 --> 00:40:23,000 Você sabe... o que farei com ela. 450 00:40:37,400 --> 00:40:38,560 Estamos indo para a Síria. 451 00:40:48,000 --> 00:40:49,160 Palmira. 452 00:40:50,040 --> 00:40:51,480 Podemos ir lá? 453 00:40:52,920 --> 00:40:54,520 Sim, amigo. 454 00:40:54,600 --> 00:40:56,200 Claro. Claro que podemos. 455 00:40:56,280 --> 00:40:57,400 Sim, amigo! 456 00:40:58,640 --> 00:41:02,080 Eu sabia que você era um bom rapaz, Max. Você é bom pra caralho. 457 00:41:02,160 --> 00:41:03,520 Sabia que você entenderia. 458 00:41:11,200 --> 00:41:12,120 Você tem água? 459 00:41:13,480 --> 00:41:15,000 Estou morrendo de sede. 460 00:41:27,360 --> 00:41:28,240 NO PRÓXIMO... 461 00:41:28,320 --> 00:41:30,360 É pra lá que Alam quer que a gente vá. 462 00:41:30,440 --> 00:41:33,000 - É aqui. - Temos que ir lá pra chegar a Marrakesh. 463 00:41:33,080 --> 00:41:34,200 É o único jeito. 464 00:41:34,720 --> 00:41:36,400 É a única forma de sermos pagos. 465 00:41:36,480 --> 00:41:37,760 Entre no carro. 466 00:41:37,840 --> 00:41:39,000 Eram soldados do governo. 467 00:41:39,080 --> 00:41:41,320 Eles estão indo pra província de Deir Ez-Zor. 468 00:41:41,400 --> 00:41:43,000 O jihadista está indo pra casa. 469 00:41:43,080 --> 00:41:43,920 Ele está na lista. 470 00:41:44,000 --> 00:41:45,360 Matar ou capturar. 471 00:41:45,440 --> 00:41:48,000 Mas você não quer o capturar, quer o matar. 472 00:41:49,080 --> 00:41:50,200 Fique onde está! 473 00:41:50,280 --> 00:41:51,160 Levante as mãos. 474 00:41:51,240 --> 00:41:52,960 Larguem as armas! 475 00:41:53,040 --> 00:41:54,400 Esses caras são nossos. 476 00:42:37,080 --> 00:42:39,080 Legendas: Tamara Belmont31726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.