All language subtitles for Atomic.S01E01.720p.WEB.H264-JFF_track3_por
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:08,520
DESERTO DO SAARA ARGĂLIA
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,840
ROTA DE CONTRABANDO
3
00:00:43,840 --> 00:00:45,840
Em que vocĂȘ acredita, Carlos?
4
00:00:47,080 --> 00:00:50,240
Eu nĂŁo entendo, nĂŁo falo inglĂȘs...
5
00:00:50,320 --> 00:00:52,320
Fala, sim.
6
00:00:52,760 --> 00:00:54,400
VocĂȘ hablo inglĂ©s.
7
00:00:54,960 --> 00:00:56,960
VocĂȘ hablo inglĂ©s bueno.
8
00:00:58,760 --> 00:01:00,680
Filho da puta...
9
00:01:05,400 --> 00:01:06,480
Eu acredito no amor.
10
00:01:07,680 --> 00:01:09,400
SĂł o que temos Ă© o amor, cara.
11
00:01:10,680 --> 00:01:12,000
Duas pessoas.
12
00:01:12,240 --> 00:01:13,520
ConexĂŁo.
13
00:01:44,160 --> 00:01:45,320
O que estĂĄ fazendo?
14
00:01:48,160 --> 00:01:49,320
Sabe quem somos?
15
00:01:50,040 --> 00:01:51,040
Pra quem trabalhamos?
16
00:01:51,120 --> 00:01:52,320
Cala a boca!
17
00:01:53,200 --> 00:01:54,440
Canalha!
18
00:01:54,520 --> 00:01:57,280
Por favor, irmĂŁo, deixa comigo.
19
00:02:04,000 --> 00:02:05,560
Faça as pazes com seu Deus.
20
00:02:06,160 --> 00:02:07,280
VocĂȘ Ă© inglĂȘs?
21
00:02:08,000 --> 00:02:11,040
Pode falar com eles? Diga que trabalho pro cartel.
22
00:02:11,120 --> 00:02:14,360
- De Guiné-Bissau. Essa é nossa rota. - Chegou sua hora.
23
00:02:15,240 --> 00:02:16,240
Aceite.
24
00:02:17,480 --> 00:02:18,720
Faça as pazes com seu Deus.
25
00:02:20,760 --> 00:02:22,680
- Reze. - Sou traficante de drogas.
26
00:02:22,760 --> 00:02:24,240
Eu nĂŁo rezo!
27
00:02:25,280 --> 00:02:26,960
E nĂŁo estĂĄ na minha hora de morrer.
28
00:02:37,080 --> 00:02:39,360
Qual Ă©, cara. De onde vocĂȘ Ă©?
29
00:02:40,920 --> 00:02:42,120
Quem Ă© vocĂȘ?
30
00:02:44,000 --> 00:02:46,200
NĂŁo, por favor. NĂŁo quero morrer.
31
00:02:46,280 --> 00:02:47,160
NĂŁo me mate!
32
00:02:55,640 --> 00:02:57,440
Coloque-os no caminhĂŁo. Agora!
33
00:02:59,600 --> 00:03:00,680
RĂĄpido!
34
00:03:02,280 --> 00:03:03,200
AtrĂĄs!
35
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
Vamos!
36
00:03:08,160 --> 00:03:10,000
- Entra. - Tenho que pegar uma coisa.
37
00:03:10,080 --> 00:03:12,640
- Entra na porra no carro. - Ă sĂł uma foto.
38
00:03:13,200 --> 00:03:14,480
EstĂĄ no meu carro.
39
00:03:15,680 --> 00:03:17,520
Se for mentira, eu te mato.
40
00:03:20,040 --> 00:03:21,040
Viu?
41
00:03:21,920 --> 00:03:22,960
Anda.
42
00:03:24,560 --> 00:03:26,520
Vamos.
43
00:03:26,600 --> 00:03:27,840
Entra na porra do carro.
44
00:03:37,480 --> 00:03:38,640
- Dirija. - Pra onde?
45
00:03:38,720 --> 00:03:40,440
SĂł dirija.
46
00:04:50,960 --> 00:04:53,720
BRITĂNICO
47
00:04:57,080 --> 00:05:00,080
CORDILHEIRA DO CĂUCASO RĂSSIA
48
00:05:00,160 --> 00:05:02,560
ROTA DE CONTRABANDO RUSSA
49
00:05:09,000 --> 00:05:10,960
As caixas vĂŁo com as mulas.
50
00:05:17,120 --> 00:05:18,640
NĂŁo me falaram sobre isso.
51
00:05:20,680 --> 00:05:22,000
SĂŁo duas.
52
00:05:22,080 --> 00:05:23,440
Ninguém me falou...
53
00:05:24,920 --> 00:05:26,680
O que tem nas caixas?
54
00:05:35,720 --> 00:05:37,880
Meu nome Ă© Oksana Shirokova.
55
00:05:40,240 --> 00:05:41,680
Conhece esse nome?
56
00:05:43,120 --> 00:05:46,000
EntĂŁo deveria saber que nĂŁo deve fazer perguntas...
57
00:05:46,360 --> 00:05:48,400
e fazer o que mandam.
58
00:05:52,920 --> 00:05:54,280
Escute.
59
00:05:57,640 --> 00:06:01,320
Não se esqueçam, elas sempre devem estar separadas.
60
00:06:01,920 --> 00:06:03,280
Entendeu?
61
00:06:04,760 --> 00:06:07,320
NĂŁo vou te decepcionar.
62
00:06:10,320 --> 00:06:11,840
VocĂȘ tem dois dias.
63
00:06:50,040 --> 00:06:51,640
Pra onde estava levando a carga?
64
00:06:53,080 --> 00:06:54,120
Beirute.
65
00:06:55,160 --> 00:06:56,520
Achei que ia pra LĂbia.
66
00:06:56,600 --> 00:07:00,360
- Suas drogas são pra Europa, né? - Normalmente, sim... mas hoje não.
67
00:07:00,440 --> 00:07:04,920
Viemos de Bissau, passamos por Mali, estamos na Argélia...
68
00:07:05,280 --> 00:07:07,680
depois LĂbia, daĂ um aviĂŁo me leva pra Beirute.
69
00:07:11,000 --> 00:07:12,760
Essa nĂŁo Ă© a viagem de sempre.
70
00:07:15,880 --> 00:07:17,880
Continue indo pra LĂbia, mas nĂŁo pro aviĂŁo.
71
00:07:17,960 --> 00:07:20,520
- Me leve pra Bengasi. - NĂŁo posso te levar pra lĂĄ.
72
00:07:20,600 --> 00:07:21,720
VocĂȘ vai.
73
00:07:22,280 --> 00:07:24,040
Porque acabei de salvar sua vida.
74
00:07:25,680 --> 00:07:26,760
VocĂȘ me deve.
75
00:07:38,280 --> 00:07:40,240
SĂŁo gendarmes ou militares?
76
00:07:40,320 --> 00:07:42,960
- Gendarmes, acho. - VocĂȘ os conhece?
77
00:07:44,120 --> 00:07:45,760
O cartel também os paga?
78
00:07:53,400 --> 00:07:55,600
Se me ajudar a passar, pode ficar com parte da carga.
79
00:07:57,720 --> 00:07:59,240
NĂŁo saia do carro.
80
00:07:59,320 --> 00:08:00,600
NĂŁo diga uma palavra.
81
00:08:11,200 --> 00:08:12,360
Se me entregar...
82
00:08:12,920 --> 00:08:14,680
atiro em vocĂȘ pelo banco.
83
00:08:15,360 --> 00:08:16,520
Na porra da coluna.
84
00:08:46,880 --> 00:08:47,920
Pare!
85
00:09:02,760 --> 00:09:04,080
CapitĂŁo Sebti.
86
00:09:07,080 --> 00:09:08,240
Max...
87
00:09:08,600 --> 00:09:09,720
de Bissau.
88
00:09:11,040 --> 00:09:12,040
O que Ă© isso?
89
00:09:22,800 --> 00:09:23,800
O que Ă© isso, Max?
90
00:09:23,880 --> 00:09:25,400
CadĂȘ o seu carro?
91
00:09:25,680 --> 00:09:28,400
NĂłs... nous...
92
00:09:28,880 --> 00:09:30,160
encontro.
93
00:09:30,480 --> 00:09:32,120
Com militantes... islĂąmicos.
94
00:09:33,240 --> 00:09:34,120
Militantes islĂąmicos?
95
00:09:34,200 --> 00:09:35,040
Ouais.
96
00:09:35,440 --> 00:09:37,400
Os militantes nos atacaram...
97
00:09:38,120 --> 00:09:39,680
Pei, pei, pei.
98
00:09:40,200 --> 00:09:43,920
L'auto... meu l'auto se ferrou.
99
00:09:44,120 --> 00:09:46,040
Tive que pegar essa caminhonete.
100
00:09:47,560 --> 00:09:49,400
Meu sĂłcio, Carlos...
101
00:09:50,040 --> 00:09:51,040
Morto.
102
00:09:53,880 --> 00:09:56,000
Foi um pesadelo do caralho, cara.
103
00:09:56,640 --> 00:09:57,720
Pesadelo.
104
00:10:13,160 --> 00:10:14,400
Pour toi.
105
00:10:15,440 --> 00:10:16,440
Tome.
106
00:10:44,080 --> 00:10:46,160
Acho que vocĂȘ tem um problema.
107
00:11:07,120 --> 00:11:08,120
Que foi?
108
00:11:09,360 --> 00:11:10,720
Max, né?
109
00:11:11,840 --> 00:11:14,840
- Ă, qual o problema? - Nenhum.
110
00:11:16,760 --> 00:11:17,880
Max.
111
00:11:20,880 --> 00:11:22,960
VocĂȘ se acha o Mad Max, nĂŁo Ă©, Max?
112
00:11:23,760 --> 00:11:25,760
Dirigindo pelo deserto,
113
00:11:26,080 --> 00:11:28,280
entregando drogas, fazendo loucuras, né?
114
00:11:28,360 --> 00:11:29,760
NĂŁo acho, nĂŁo.
115
00:11:36,080 --> 00:11:37,080
Qual o seu nome?
116
00:11:43,720 --> 00:11:44,920
Dirija.
117
00:12:01,280 --> 00:12:03,680
Só munição de AK. Sete ponto seis.
118
00:12:04,560 --> 00:12:07,000
Um lado queimado e nĂŁo foram os traficantes.
119
00:12:07,400 --> 00:12:08,560
Nosso jihadista nĂŁo estĂĄ aqui.
120
00:12:08,640 --> 00:12:11,120
TĂĄ, beleza, Sherlock, eu sei que nĂŁo.
121
00:12:13,360 --> 00:12:17,200
Sequestro. Mata os traficantes, rouba o material deles e daà começa a confusão.
122
00:12:18,200 --> 00:12:19,920
Ele atirou no pessoal dele.
123
00:12:22,280 --> 00:12:24,640
JĂĄ te falei, ele Ă© um maldito.
124
00:12:24,720 --> 00:12:26,880
Sem lealdade a ninguém, é uma maldita cobra.
125
00:12:28,520 --> 00:12:30,720
Desertaram pro norte... Bengasi, talvez.
126
00:12:31,560 --> 00:12:32,800
Quase pegamos ele.
127
00:12:33,920 --> 00:12:35,920
Estou atrĂĄs desse safado hĂĄ anos.
128
00:12:36,760 --> 00:12:38,480
Ă sĂł questĂŁo de tempo.
129
00:12:38,880 --> 00:12:40,040
TĂĄ legal, e agora?
130
00:12:41,560 --> 00:12:42,640
Uma xĂcara de chĂĄ.
131
00:12:44,160 --> 00:12:45,640
EstĂĄ vindo uma tempestade.
132
00:13:16,800 --> 00:13:18,880
Aquele era um dos pacotes da russa?
133
00:13:18,960 --> 00:13:20,000
NĂŁo.
134
00:13:21,600 --> 00:13:23,800
Vai!
135
00:13:24,800 --> 00:13:28,320
Graças a Deus. Aquela bruxa mataria a todos nós.
136
00:13:36,120 --> 00:13:37,280
Continue.
137
00:13:37,960 --> 00:13:39,480
NĂŁo consigo ver a estrada.
138
00:13:48,480 --> 00:13:50,960
Quando vocĂȘ tem que pegar o aviĂŁo em Beirute?
139
00:13:51,880 --> 00:13:53,120
AmanhĂŁ Ă noite.
140
00:13:55,720 --> 00:13:58,040
- O que acontece se perder? - Sou morto.
141
00:14:00,120 --> 00:14:01,400
Isso nĂŁo Ă© bom.
142
00:14:06,320 --> 00:14:07,520
EntĂŁo vocĂȘ Ă© jihadista?
143
00:14:09,200 --> 00:14:11,720
VocĂȘ nem entende o que a palavra Jihad significa.
144
00:14:11,800 --> 00:14:12,800
Eu sei o que significa.
145
00:14:13,440 --> 00:14:15,920
Ache alguĂ©m que nĂŁo acredita no mesmo que vocĂȘ e mata.
146
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
NĂŁo.
147
00:14:17,440 --> 00:14:18,920
Jihad significa luta.
148
00:14:20,960 --> 00:14:22,200
Pode ser qualquer coisa.
149
00:14:22,920 --> 00:14:26,920
Ganhar a vida, criar uma famĂlia, as dificuldades pessoais que cada um tem
150
00:14:27,000 --> 00:14:29,200
com os testes que AlĂĄ manda para nossas vidas.
151
00:14:30,960 --> 00:14:34,640
EntĂŁo eram testes? De Deus. Quando atirou nos seus colegas?
152
00:14:34,720 --> 00:14:37,080
As escolhas que faz tentando superar os testes
153
00:14:37,160 --> 00:14:39,600
determinam se vocĂȘ Ă© o justo ou o maldito.
154
00:14:41,400 --> 00:14:42,520
Por que atirou neles?
155
00:14:44,560 --> 00:14:45,800
Sou um dos malditos.
156
00:14:46,760 --> 00:14:47,920
VocĂȘ...
157
00:14:49,400 --> 00:14:50,880
VocĂȘ Ă© um entregador.
158
00:14:54,720 --> 00:14:56,560
Poderia estar trabalhando pra Amazon.
159
00:14:56,640 --> 00:14:58,360
Eles nĂŁo pagam tĂŁo bem.
160
00:15:00,360 --> 00:15:01,880
E nĂŁo sou um entregador.
161
00:15:02,400 --> 00:15:05,520
- Sou traficante de drogas. - VocĂȘ Ă© a porra de um entregador, cara.
162
00:15:06,600 --> 00:15:09,040
- Aceite os fatos. - NĂŁo contrabandeio sĂł drogas.
163
00:15:10,920 --> 00:15:12,000
NĂŁo?
164
00:15:12,200 --> 00:15:13,320
NĂŁo.
165
00:15:13,920 --> 00:15:15,400
Também contrabandeio antiguidades.
166
00:15:16,280 --> 00:15:18,360
Ă pra isso que estou indo pra Beirute.
167
00:15:18,960 --> 00:15:20,280
Que antiguidades?
168
00:15:21,320 --> 00:15:22,560
EstĂĄtuas.
169
00:15:23,400 --> 00:15:24,480
EstĂĄtuas?
170
00:15:27,200 --> 00:15:29,680
GUINĂ-BISSAU ĂFRICA OCIDENTAL
171
00:15:29,760 --> 00:15:32,240
QUARTEL-GENERAL AFRICANO DE UM CARTEL DE DROGAS
172
00:15:32,320 --> 00:15:34,320
EstĂĄtuas pequenas. Muito valiosas.
173
00:15:35,160 --> 00:15:37,280
O pagamento... Ă© o envio.
174
00:15:40,040 --> 00:15:42,480
VocĂȘ vai pra Beirute e pega as estĂĄtuas.
175
00:15:42,560 --> 00:15:44,200
Depois leva pra Marrakech.
176
00:15:44,400 --> 00:15:46,320
Marrocos? Por que Marrocos?
177
00:15:48,240 --> 00:15:51,480
- Por que tantas perguntas, Max? - Quero saber o que estou fazendo, Danny.
178
00:15:52,560 --> 00:15:54,080
VocĂȘ vai fazer o que eu disser.
179
00:15:54,160 --> 00:15:57,120
As estĂĄtuas tĂȘm que ser transportadas separadas.
180
00:15:57,840 --> 00:15:59,000
Duas estĂĄtuas...
181
00:15:59,080 --> 00:16:01,160
vocĂȘ e o Carlos, dois homens.
182
00:16:01,240 --> 00:16:05,240
- Por que tĂȘm que ir separadas? - Porque Ă© o que Antonio Alam quer.
183
00:16:06,560 --> 00:16:07,640
Ele Ă© o chefe.
184
00:16:09,840 --> 00:16:10,880
Divirta-se antes de ir.
185
00:16:13,120 --> 00:16:16,360
- Fala, Miguel, tĂĄ? - Quer uma garota antes de ir, Max?
186
00:16:17,600 --> 00:16:19,520
NĂŁo, cara. Mas, saĂșde.
187
00:16:19,720 --> 00:16:20,720
Estou legal assim.
188
00:16:58,760 --> 00:16:59,920
VocĂȘ nĂŁo dormiu?
189
00:17:00,520 --> 00:17:01,520
NĂŁo.
190
00:17:02,200 --> 00:17:03,680
NĂŁo durmo muito.
191
00:17:05,920 --> 00:17:07,000
Isso nĂŁo Ă© bom.
192
00:17:19,960 --> 00:17:21,080
Limpe as janelas.
193
00:17:21,160 --> 00:17:24,000
Achei que estava rezando quando te vi fora do carro.
194
00:17:24,080 --> 00:17:25,320
Eu desisti de rezar.
195
00:17:27,040 --> 00:17:30,480
EntĂŁo por que tentou me fazer rezar? Quando ia me matar.
196
00:17:31,400 --> 00:17:33,320
As pessoas gostam de rezar antes de morrer.
197
00:17:35,600 --> 00:17:37,040
Eu nĂŁo acredito em Deus.
198
00:17:38,200 --> 00:17:40,880
ReligiĂŁo, nada dessa merda.
199
00:17:41,480 --> 00:17:42,920
Em que vocĂȘ acredita?
200
00:17:43,000 --> 00:17:44,440
Acredito no amor.
201
00:17:48,960 --> 00:17:50,320
Quem vocĂȘ ama?
202
00:17:54,240 --> 00:17:55,480
Amo minha namorada.
203
00:17:58,800 --> 00:18:00,040
à legal, né?
204
00:18:01,480 --> 00:18:02,680
VocĂȘ tirou a sorte grande.
205
00:18:04,280 --> 00:18:05,560
Ă o que eu falo pra ela.
206
00:18:06,240 --> 00:18:08,720
Na hora em que a vi, eu soube.
207
00:18:11,240 --> 00:18:12,720
Qual o nome da sua namorada?
208
00:18:14,360 --> 00:18:15,560
Laetitia.
209
00:18:16,240 --> 00:18:17,480
Ela estå em Guiné-Bissau?
210
00:18:17,560 --> 00:18:18,560
NĂŁo.
211
00:18:18,960 --> 00:18:20,320
Ela estĂĄ na Espanha.
212
00:18:20,960 --> 00:18:23,440
Eu tive que vir pra cĂĄ trabalhar pro cartel.
213
00:18:26,360 --> 00:18:28,840
De onde vocĂȘ Ă©? Ă do norte da Inglaterra?
214
00:18:31,840 --> 00:18:33,520
Puta merda, vocĂȘ Ă© dureza.
215
00:18:34,920 --> 00:18:36,000
VocĂȘ Ă© inglĂȘs.
216
00:18:36,080 --> 00:18:38,480
- Pode admitir isso. - NĂŁo sou mais.
217
00:18:38,560 --> 00:18:39,880
Como assim?
218
00:18:41,080 --> 00:18:43,240
Sou apĂĄtrida. NĂŁo tenho passaporte.
219
00:18:44,000 --> 00:18:45,600
EntĂŁo nĂŁo pode voltar pra casa?
220
00:18:46,960 --> 00:18:48,440
- Nunca? - Nunca.
221
00:18:53,920 --> 00:18:54,960
O que estĂĄ procurando?
222
00:18:57,000 --> 00:18:58,040
Nada.
223
00:18:59,720 --> 00:19:01,240
- Tem certeza? - Entra.
224
00:19:04,320 --> 00:19:05,360
Entra.
225
00:19:30,120 --> 00:19:34,040
Por que vocĂȘ quer ir pra Bengasi? Ă um lugar pra desaparecer.
226
00:19:34,360 --> 00:19:35,680
Ă isso que vocĂȘ quer?
227
00:19:35,760 --> 00:19:38,000
SĂł precisa saber que estĂĄ me levando pra Bengasi.
228
00:19:38,080 --> 00:19:40,040
Eu sei que estou levando pra Bengasi.
229
00:19:40,520 --> 00:19:43,440
SĂł quero dizer que tem um oĂĄsis que os beduĂnos usam.
230
00:19:43,520 --> 00:19:46,600
Posso te levar atĂ© lĂĄ e vocĂȘ pode pegar uma carona pra Bengasi.
231
00:19:46,680 --> 00:19:48,840
- Se quiser. - VocĂȘ vai me levar pra Bengasi.
232
00:19:48,920 --> 00:19:50,600
Sim, com certeza.
233
00:19:51,160 --> 00:19:52,840
NĂŁo tem problema.
234
00:20:12,640 --> 00:20:15,280
VocĂȘ tem que mantĂȘ-las separadas.
235
00:20:15,840 --> 00:20:16,840
Sim, eu sei.
236
00:20:17,400 --> 00:20:19,240
Ă a preciosa carga russa.
237
00:20:20,400 --> 00:20:22,240
VocĂȘ sabe o que sĂŁo?
238
00:20:22,320 --> 00:20:24,720
Pra vocĂȘ, sĂŁo estĂĄtuas.
239
00:20:26,640 --> 00:20:28,920
FicarĂŁo a salvo comigo.
240
00:20:33,200 --> 00:20:35,600
- VocĂȘ vai me dizer seu nome? - NĂŁo.
241
00:20:36,560 --> 00:20:39,000
- VocĂȘ nĂŁo Ă© o Jihadi John, Ă©? - Ele morreu.
242
00:20:39,080 --> 00:20:41,640
Claro. Ă, tem razĂŁo.
243
00:20:44,360 --> 00:20:46,160
Jihadi JohnâŠ
244
00:20:46,240 --> 00:20:48,080
EstĂĄ morto
245
00:20:48,600 --> 00:20:51,560
Jogaram uma bomba Na porra da cabeça dele
246
00:20:51,640 --> 00:20:54,760
- VocĂȘ fala pra caramba, nĂ©? - SĂł quero saber como te chamar, cara.
247
00:20:54,840 --> 00:20:57,400
Eu poderia te chamar de Jihadi John 2.
248
00:20:59,280 --> 00:21:01,120
- Vou te chamar de JJ. - NĂŁo vai, nĂŁo.
249
00:21:01,600 --> 00:21:03,600
Se nĂŁo me disser, vai ter que ser.
250
00:21:04,760 --> 00:21:07,160
- NĂŁo vou ter escolha. - Diminua a velocidade.
251
00:21:41,680 --> 00:21:43,160
O que vai fazer?
252
00:21:43,240 --> 00:21:44,560
Precisamos de gasolina.
253
00:21:52,240 --> 00:21:54,000
O que acha que aconteceu?
254
00:21:55,080 --> 00:21:56,160
Eles foram mortos.
255
00:21:56,240 --> 00:21:57,920
Por pessoas como vocĂȘ?
256
00:22:00,160 --> 00:22:01,160
Talvez.
257
00:22:03,600 --> 00:22:06,240
Talvez tenham sido as pessoas pra quem estavam contrabandeando.
258
00:22:08,600 --> 00:22:11,520
- Conseguiu? - Um pouco. Vamos precisar de mais.
259
00:22:11,600 --> 00:22:12,920
TĂĄ, vamos embora.
260
00:22:13,840 --> 00:22:15,800
Não sei até onde vamos chegar.
261
00:22:58,240 --> 00:22:59,320
EstĂĄ tudo bem.
262
00:23:00,600 --> 00:23:01,680
EstĂĄ tudo bem.
263
00:23:10,640 --> 00:23:12,560
Vamos limpar isso, filho.
264
00:23:13,480 --> 00:23:14,960
Depois vou te dar o que comer.
265
00:23:18,000 --> 00:23:19,880
VocĂȘ nĂŁo sabe que porra estou falando, sabe?
266
00:23:22,200 --> 00:23:23,600
O que quer que fale,
267
00:23:23,680 --> 00:23:25,880
isso vai doer pra caralho.
268
00:23:40,880 --> 00:23:42,800
Ainda precisamos de combustĂvel.
269
00:23:43,920 --> 00:23:45,960
Jå falei, conheço um oåsis. à aqui perto.
270
00:23:46,040 --> 00:23:47,440
Podemos levar ele pra lĂĄ...
271
00:23:47,800 --> 00:23:51,320
e com o dinheiro da mochila, pode pagar pra chegar na Europa.
272
00:23:51,400 --> 00:23:54,520
E eu posso ir pra Beirute. Ainda posso pegar meu aviĂŁo.
273
00:23:58,800 --> 00:24:00,120
EstĂĄ bem.
274
00:24:00,200 --> 00:24:01,200
VĂĄ pra lĂĄ.
275
00:24:17,080 --> 00:24:19,000
BEIRUTE LĂBANO
276
00:24:19,080 --> 00:24:21,000
UMA ENCRUZILHADA
277
00:25:11,920 --> 00:25:13,000
EstĂŁo prontos.
278
00:25:18,080 --> 00:25:19,160
Meu filho...
279
00:25:25,840 --> 00:25:26,880
Meu filho...
280
00:25:31,600 --> 00:25:34,440
Pertencemos a AlĂĄ e para Ele voltaremos.
281
00:25:36,120 --> 00:25:38,520
Ele era um bom filho.
282
00:25:43,000 --> 00:25:44,960
O que vamos fazer agora?
283
00:25:51,080 --> 00:25:52,640
O britĂąnico.
284
00:25:54,960 --> 00:25:57,320
Ele vai pagar com a vida.
285
00:26:06,040 --> 00:26:07,960
DESERTO DO SAARA LĂBIA
286
00:26:08,040 --> 00:26:09,960
UM OĂSIS
287
00:26:29,400 --> 00:26:30,640
Como estĂĄ fazendo isso?
288
00:26:31,760 --> 00:26:33,160
Tem alguém atrås de mim?
289
00:26:42,400 --> 00:26:43,400
E entĂŁo?
290
00:26:43,480 --> 00:26:46,280
Tem beduĂnos aqui que podem levar ele pra Bengasi.
291
00:26:47,280 --> 00:26:49,560
E depois? Ser vendido num mercado de escravos?
292
00:26:49,640 --> 00:26:51,640
Ele tem uma chance de chegar Ă Europa de lĂĄ.
293
00:26:52,200 --> 00:26:53,400
VocĂȘ pode ir tambĂ©m.
294
00:26:55,320 --> 00:26:56,680
Eu nĂŁo vou com ele.
295
00:26:56,760 --> 00:26:59,160
EntĂŁo uma chance Ă© tudo que pode dar a ele.
296
00:27:08,600 --> 00:27:10,440
Certo, filho, vocĂȘ estĂĄ por sua conta, tĂĄ?
297
00:27:13,360 --> 00:27:15,200
Lamento nĂŁo poder fazer mais por vocĂȘ.
298
00:27:18,360 --> 00:27:19,600
Tente sobreviver.
299
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
Ei.
300
00:27:26,280 --> 00:27:27,400
Depressa! Precisamos ir.
301
00:27:29,560 --> 00:27:30,520
Abra espaço!
302
00:27:32,560 --> 00:27:33,400
Pare de resistir. Venha aqui.
303
00:27:33,680 --> 00:27:35,680
NĂŁo, o que estĂĄ fazendo? NĂŁo, pare.
304
00:27:40,080 --> 00:27:40,960
Vai.
305
00:27:43,920 --> 00:27:44,920
Cai fora!
306
00:27:51,240 --> 00:27:52,240
Venha.
307
00:27:52,480 --> 00:27:53,720
Vamos.
308
00:28:02,760 --> 00:28:03,760
Espera.
309
00:28:37,920 --> 00:28:40,000
VocĂȘ jĂĄ matou crianças?
310
00:28:40,880 --> 00:28:41,880
Atirou em alguma?
311
00:28:42,440 --> 00:28:44,680
Amarrou uma bomba suicida em alguma?
312
00:28:44,760 --> 00:28:46,240
Ă, faz sentido.
313
00:28:46,320 --> 00:28:49,480
EstĂĄ tentando salvar esse menino... pra compensar.
314
00:28:49,560 --> 00:28:50,640
Eu jĂĄ falei.
315
00:28:51,120 --> 00:28:52,240
Deus nos manda testes.
316
00:28:52,920 --> 00:28:54,040
Ele manda pra caralho.
317
00:28:57,840 --> 00:28:59,360
VocĂȘ precisa se decidir.
318
00:28:59,840 --> 00:29:01,560
NĂŁo podemos ficar aqui pra sempre.
319
00:29:02,960 --> 00:29:04,520
AmanhĂŁ eu vou pra Bengasi.
320
00:29:06,120 --> 00:29:07,280
VocĂȘ segue seu caminho...
321
00:29:08,080 --> 00:29:10,520
entrega suas drogas, vai pra Beirute.
322
00:29:11,520 --> 00:29:14,440
Vou ficar com o dinheiro e garantir que ele chegue Ă Europa.
323
00:29:18,560 --> 00:29:19,640
Se tem certeza.
324
00:29:40,200 --> 00:29:41,840
Obrigado por nĂŁo me matar.
325
00:29:42,680 --> 00:29:44,200
Tudo bem.
326
00:29:45,560 --> 00:29:46,960
Eu devo essa.
327
00:30:09,360 --> 00:30:10,480
Vai.
328
00:30:12,120 --> 00:30:14,160
- Vamos, sua merda. - Anda!
329
00:30:14,240 --> 00:30:15,240
Estou tentando, cara.
330
00:30:15,320 --> 00:30:16,720
Vai!
331
00:30:18,880 --> 00:30:20,680
Pra fora!
332
00:30:22,080 --> 00:30:23,680
Pra fora!
333
00:30:27,760 --> 00:30:28,800
Pra fora!
334
00:30:41,520 --> 00:30:43,360
VocĂȘ matou meu filho?
335
00:31:09,760 --> 00:31:11,400
NĂłs acolhemos vocĂȘ.
336
00:31:12,160 --> 00:31:14,440
Tratamos vocĂȘ como um de nĂłs.
337
00:31:15,600 --> 00:31:18,280
Meu filho considerava vocĂȘ como irmĂŁo.
338
00:31:21,440 --> 00:31:22,640
VocĂȘ o traiu.
339
00:31:27,000 --> 00:31:29,760
VocĂȘ Ă© um traidor.
340
00:32:58,360 --> 00:32:59,760
VocĂȘ Ă© um demĂŽnio.
341
00:33:38,120 --> 00:33:39,880
DeverĂamos ter deixado ele ir com os beduĂnos.
342
00:33:43,480 --> 00:33:45,280
Eu devia ter deixado ele no caminhĂŁo.
343
00:33:47,280 --> 00:33:49,080
Estava escrito que ele morreria aqui.
344
00:33:49,160 --> 00:33:51,120
- Nada estĂĄ escrito. - Tudo estĂĄ escrito.
345
00:33:53,160 --> 00:33:55,760
Vou saber quando chegar minha hora de morrer e vocĂȘ tambĂ©m.
346
00:34:13,520 --> 00:34:14,960
A carga jĂĄ era.
347
00:34:16,600 --> 00:34:17,840
Eles queimaram tudo.
348
00:34:20,040 --> 00:34:21,360
Eu ia usar...
349
00:34:22,200 --> 00:34:24,720
pra pagar pelas estĂĄtuas que meu chefe comprou em Beirute.
350
00:34:24,800 --> 00:34:26,640
EntĂŁo nĂŁo vĂĄ pra Beirute, vĂĄ pra outro lugar.
351
00:34:26,720 --> 00:34:28,800
Se perde um carregamento, o cartel caça vocĂȘ.
352
00:34:29,400 --> 00:34:31,560
Eu trabalho pra eles, nĂŁo tenho escolha.
353
00:34:31,640 --> 00:34:33,400
Talvez eles pensem que vocĂȘ morreu na emboscada.
354
00:34:33,480 --> 00:34:35,080
Pode ser sua chance de desaparecer.
355
00:34:35,160 --> 00:34:36,560
Posso correr, mas nĂŁo me esconder.
356
00:34:37,560 --> 00:34:39,200
VocĂȘ correu quando o tiroteio começou
357
00:34:39,680 --> 00:34:41,400
e se escondeu debaixo do caminhĂŁo.
358
00:34:46,000 --> 00:34:47,840
VocĂȘ Ă© um covarde, Max.
359
00:34:51,000 --> 00:34:52,240
VocĂȘ tem medo de violĂȘncia?
360
00:34:53,760 --> 00:34:55,920
EstĂĄ no jogo das drogas e tem medo de violĂȘncia.
361
00:34:56,000 --> 00:34:58,560
Eu dirijo. NĂŁo mato pessoas.
362
00:34:59,320 --> 00:35:00,480
NĂŁo preciso.
363
00:35:01,600 --> 00:35:02,760
E nĂŁo vou.
364
00:35:06,600 --> 00:35:08,080
NĂŁo sou como vocĂȘ.
365
00:35:09,240 --> 00:35:10,640
VocĂȘ mata a todos que conhece.
366
00:35:14,040 --> 00:35:15,640
Eu nĂŁo matei vocĂȘ.
367
00:35:16,920 --> 00:35:18,280
E por que nĂŁo me matou?
368
00:35:27,280 --> 00:35:30,360
NĂŁo, qual Ă©, me fala. VocĂȘ podia ter me matado.
369
00:35:30,440 --> 00:35:33,400
Podia ter pegado a coca, o dinheiro e o que quisesse.
370
00:35:33,480 --> 00:35:36,040
Mas mudou de ideia. VocĂȘ olhou pro cĂ©u
371
00:35:36,120 --> 00:35:39,040
e mudou de ideia. O que houve? Foi um sinal?
372
00:35:39,120 --> 00:35:40,800
- Um sinal? - Ă, um sinal.
373
00:35:40,880 --> 00:35:43,320
De... AlĂĄ... quem for.
374
00:35:43,400 --> 00:35:44,400
O que foi?
375
00:35:46,520 --> 00:35:47,560
Foi um drone.
376
00:35:47,640 --> 00:35:48,640
Um drone?
377
00:35:48,720 --> 00:35:49,960
Como aquele.
378
00:35:52,520 --> 00:35:53,720
Corra!
379
00:35:56,560 --> 00:35:59,040
Agora se ferrou, otĂĄrio.
380
00:36:01,600 --> 00:36:03,760
Drone... a porra de um drone?
381
00:36:03,840 --> 00:36:07,600
- Achei que tinha visto um anjo. - NĂŁo vejo anjos, sĂł drones.
382
00:36:07,680 --> 00:36:09,520
- O que estĂĄ fazendo? - NĂŁo dĂĄ pra fugir dele.
383
00:36:14,320 --> 00:36:16,240
- Que foi? Qual o problema? - O sol.
384
00:36:16,960 --> 00:36:18,560
Porra.
385
00:36:27,800 --> 00:36:28,920
Vamos!
386
00:36:33,880 --> 00:36:35,880
Achei que vocĂȘ tinha dito que nĂŁo rezava mais.
387
00:36:50,720 --> 00:36:51,800
Puta que pariu!
388
00:36:51,880 --> 00:36:53,720
NĂŁo pare, estou vendo eles!
389
00:36:58,600 --> 00:36:59,640
O que foi isso?
390
00:36:59,720 --> 00:37:00,720
Um pĂĄssaro.
391
00:37:02,960 --> 00:37:03,960
Uma ĂĄguia.
392
00:37:07,080 --> 00:37:08,760
- Vai! - TĂĄ legal!
393
00:37:08,840 --> 00:37:11,200
Vamos ver se os filhos da puta conhecem o deserto.
394
00:37:20,880 --> 00:37:22,960
Vai, porra!
395
00:37:24,880 --> 00:37:26,640
- Quem estĂĄ atrĂĄs de vocĂȘ? - AlguĂ©m com um drone.
396
00:37:26,720 --> 00:37:29,120
- Quem caralho tem drones? - Muita gente, sĂŁo baratos.
397
00:37:29,200 --> 00:37:31,000
SĂŁo exĂ©rcitos que tĂȘm drones.
398
00:37:34,040 --> 00:37:35,360
Pelo amor de Deus!
399
00:37:43,480 --> 00:37:45,880
- Acha que os despistamos? - NĂŁo estou vendo.
400
00:37:45,960 --> 00:37:48,720
Talvez o pĂĄssaro fosse um sinal. A ĂĄguia.
401
00:37:48,800 --> 00:37:50,800
- Um sinal de Deus. - De quĂȘ?
402
00:37:50,880 --> 00:37:53,480
Que vocĂȘ deveria ir a Beirute comigo pegar as estĂĄtuas.
403
00:37:57,600 --> 00:38:00,280
- NĂŁo vou pra Beirute. - Para onde mais vocĂȘ vai?
404
00:38:00,800 --> 00:38:01,800
NĂŁo sei.
405
00:38:02,520 --> 00:38:06,000
E Ă© um trabalho pra dois. Eu e o Carlos. O cara que vocĂȘ matou.
406
00:38:06,080 --> 00:38:09,320
Talvez vocĂȘ me deva e deveria estar lĂĄ, caso eu precise de ajuda.
407
00:38:09,400 --> 00:38:10,680
Eu nĂŁo te devo nada.
408
00:38:12,160 --> 00:38:13,960
Ă bem simples, bem rĂĄpido.
409
00:38:14,040 --> 00:38:16,320
Entra e sai. VocĂȘ e eu.
410
00:38:19,200 --> 00:38:21,920
O pĂĄssaro nĂŁo era um sinal de Deus pra eu ir pra Beirute.
411
00:38:22,000 --> 00:38:24,160
NĂŁo, mas responde Ă s suas preces.
412
00:38:30,040 --> 00:38:31,240
Como vai chegar lĂĄ?
413
00:38:55,320 --> 00:38:56,480
Idir...
414
00:38:57,320 --> 00:38:58,480
meu amigo.
415
00:38:59,200 --> 00:39:00,480
Vamos voar nisso?
416
00:39:01,400 --> 00:39:04,040
- Ă noite? - Ă, pode dormir no caminho.
417
00:39:04,120 --> 00:39:05,160
Chegaremos lĂĄ de manhĂŁ.
418
00:39:13,640 --> 00:39:16,800
Fomos atacados. Perdemos a carga, o que Ă© verdade.
419
00:39:16,880 --> 00:39:20,480
Mas vou dizer que vocĂȘ me salvou. O cartel estĂĄ mandando outra carga.
420
00:39:20,560 --> 00:39:22,720
Ainda precisamos pegar as estĂĄtuas e ir embora.
421
00:39:23,320 --> 00:39:25,440
- Acha que eles vĂŁo engolir essa? - Acho.
422
00:39:25,520 --> 00:39:27,280
Por que nĂŁo?
423
00:39:27,360 --> 00:39:30,360
NinguĂ©m do cartel vai estar lĂĄ e sou bem plausĂvel.
424
00:39:30,480 --> 00:39:31,480
PlausĂvel?
425
00:39:31,920 --> 00:39:32,920
VocĂȘ?
426
00:40:01,920 --> 00:40:02,920
Salut.
427
00:40:03,520 --> 00:40:04,520
Bonjour.
428
00:40:05,160 --> 00:40:06,720
Ă lĂĄ embaixo, Ă esquerda.
429
00:40:06,800 --> 00:40:07,840
Merci.
430
00:40:10,000 --> 00:40:11,520
Entrar e sair, lembra?
431
00:40:11,880 --> 00:40:14,320
- E deixa que eu falo. - TĂĄ.
432
00:40:26,120 --> 00:40:27,160
Danny.
433
00:40:28,240 --> 00:40:29,600
O que faz aqui?
434
00:40:29,680 --> 00:40:30,960
Soubemos que teve problemas.
435
00:40:33,520 --> 00:40:35,080
Pois Ă©.
436
00:40:35,160 --> 00:40:36,400
Encontramos uns jihadistas.
437
00:40:37,000 --> 00:40:38,320
Eles levaram o carregamento.
438
00:40:40,200 --> 00:40:41,600
E Carlos morreu.
439
00:40:46,360 --> 00:40:48,640
Por que tive que ficar sabendo pelos gendarmes?
440
00:40:49,080 --> 00:40:50,160
Por que nĂŁo por vocĂȘ?
441
00:40:52,880 --> 00:40:54,040
Perdi meu telefone.
442
00:40:54,640 --> 00:40:56,400
Como eu ia falar com vocĂȘs?
443
00:40:58,320 --> 00:41:00,560
Eu queria manter o combinado, sabe?
444
00:41:00,640 --> 00:41:01,960
Levar as estĂĄtuas pro Alam.
445
00:41:02,520 --> 00:41:03,720
Eu sabia que era importante.
446
00:41:05,160 --> 00:41:08,640
Ă importante, mas como ia pagar por elas sem o carregamento?
447
00:41:09,680 --> 00:41:11,200
E quem porra Ă© esse?
448
00:41:11,280 --> 00:41:12,520
Ă o JJ.
449
00:41:12,600 --> 00:41:13,760
Ele salvou a minha vida.
450
00:41:16,960 --> 00:41:18,000
Ele te salvou?
451
00:41:19,040 --> 00:41:20,120
Meu nome nĂŁo Ă© esse...
452
00:41:20,720 --> 00:41:21,920
mas salvei a vida dele.
453
00:41:46,040 --> 00:41:47,480
Danny, qual Ă©, por favor, cara.
454
00:41:47,560 --> 00:41:49,000
NĂŁo pode matar ele aqui.
455
00:41:49,080 --> 00:41:50,320
Saia da frente.
456
00:41:52,000 --> 00:41:53,200
Abaixa isso, Danny.
457
00:41:53,280 --> 00:41:56,800
- Max, que porra estå fazendo? - Falei sério. Manda ele abaixar também.
458
00:41:59,480 --> 00:42:01,080
O que vai fazer, Max?
459
00:42:03,680 --> 00:42:05,040
Vai me matar?
460
00:42:05,800 --> 00:42:07,320
Seu covarde do caralho.
461
00:42:08,880 --> 00:42:10,280
Vai atirar em mim?
462
00:42:16,880 --> 00:42:18,160
Puta merda!
463
00:42:21,160 --> 00:42:22,360
Filho da puta!
464
00:42:24,520 --> 00:42:25,480
Obrigado.
465
00:42:27,200 --> 00:42:28,440
CadĂȘ as estĂĄtuas?
466
00:42:36,000 --> 00:42:37,360
Era pra serem duas.
467
00:42:39,240 --> 00:42:40,760
Embale, vamos levar.
468
00:42:41,680 --> 00:42:43,720
NĂŁo olhe pra ele, porra. Vai.
469
00:42:50,280 --> 00:42:54,120
VocĂȘ tentou nos matar, cara, entĂŁo vamos levar as suas estĂĄtuas.
470
00:42:54,200 --> 00:42:57,040
Se as quiser de volta, vai ter que nos pagar por elas.
471
00:42:57,120 --> 00:42:58,680
VocĂȘ vai morrer, coño.
472
00:42:59,920 --> 00:43:01,040
Todos vamos morrer, cara.
473
00:43:02,000 --> 00:43:03,080
Pegue a outra.
474
00:43:07,600 --> 00:43:08,600
Depressa!
475
00:43:09,840 --> 00:43:10,840
NĂŁo se mexa, porra.
476
00:43:15,480 --> 00:43:16,600
NĂŁo leve isso, por favor.
477
00:43:17,440 --> 00:43:18,440
Espera.
478
00:43:19,840 --> 00:43:22,080
- Mantenha separadas por dois metros. - Max, venha.
479
00:43:23,000 --> 00:43:24,080
Max.
480
00:43:25,480 --> 00:43:26,800
NĂŁo terminamos.
481
00:43:38,400 --> 00:43:39,920
Seus homens nĂŁo podem atirar neles.
482
00:43:40,920 --> 00:43:42,880
Se acertas as sacolas, podem explodir.
483
00:43:44,360 --> 00:43:45,680
Merda!
484
00:43:45,760 --> 00:43:46,760
Elas tĂȘm urĂąnio.
485
00:43:47,520 --> 00:43:48,520
CombustĂvel nuclear.
486
00:43:49,960 --> 00:43:51,600
O bastante pra explodir a cidade toda.
487
00:44:27,000 --> 00:44:27,840
NO PRĂXIMO...
488
00:44:27,920 --> 00:44:29,480
VocĂȘ disse que ia ser coisa rĂĄpida. Entrar e sair.
489
00:44:29,560 --> 00:44:31,160
Sra. Cassandra Bryce?
490
00:44:31,240 --> 00:44:33,440
Sou da AgĂȘncia de RepressĂŁo Ă s Drogas em Beirute.
491
00:44:33,520 --> 00:44:36,720
Tenho informaçÔes que precisam da sua experiĂȘncia nuclear.
492
00:44:36,800 --> 00:44:38,040
Que porra Ă© essa?
493
00:44:38,120 --> 00:44:40,920
Meu nome Ă© Antonio Alam.
494
00:44:41,000 --> 00:44:42,200
Ă o chefe do cartel.
495
00:44:42,280 --> 00:44:44,240
Ouça com atenção, Max.
496
00:44:44,320 --> 00:44:47,680
O metal nas caixas Ă© urĂąnio.
497
00:44:48,280 --> 00:44:51,360
Minha fonte disse que eram mais de 50kg de urĂąnio.
498
00:44:51,440 --> 00:44:52,320
DĂĄ pra fazer uma bomba.
499
00:44:52,400 --> 00:44:54,760
- Uma bomba radioativa? - Como a de Hiroshima.
500
00:45:34,840 --> 00:45:36,840
Legendas: Tamara Belmont33474