All language subtitles for Atomic s01e01 Al Britani

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,960 --> 00:00:24,940 You've been miracle Way from You set the thing Set 2 00:00:24,940 --> 00:00:30,960 the thing here I believe in miracle That you came along 3 00:00:30,960 --> 00:00:33,420 You set the thing 4 00:00:33,420 --> 00:00:44,040 Don't 5 00:00:44,040 --> 00:00:45,040 you believe in Carlos? 6 00:00:46,670 --> 00:00:47,790 I don't understand you. 7 00:00:48,870 --> 00:00:49,870 No English. 8 00:00:50,570 --> 00:00:51,570 Yeah, you do. 9 00:00:52,270 --> 00:00:53,710 You have low English. 10 00:00:54,490 --> 00:00:56,150 You have low English bueno. 11 00:00:58,250 --> 00:01:01,670 I believe 12 00:01:01,670 --> 00:01:05,950 in love. 13 00:01:07,310 --> 00:01:08,890 Love's the only thing we got, mate. 14 00:01:10,230 --> 00:01:11,250 Two people. 15 00:01:12,330 --> 00:01:13,330 Connection. 16 00:01:44,080 --> 00:01:45,080 What are you doing? 17 00:01:47,880 --> 00:01:48,880 You know who we are. 18 00:01:49,600 --> 00:01:50,740 You know who we work for. 19 00:01:53,120 --> 00:01:58,300 Make peace 20 00:01:58,300 --> 00:02:04,940 with your God. 21 00:02:05,880 --> 00:02:06,880 You're English. 22 00:02:07,680 --> 00:02:08,680 Can you speak to them? 23 00:02:08,919 --> 00:02:11,780 Tell them I work for the cartel from Guinea -Bissau. 24 00:02:12,400 --> 00:02:13,740 This is our route. It's your time. 25 00:02:15,180 --> 00:02:16,180 Accept it. 26 00:02:17,280 --> 00:02:18,380 Make peace with your God. 27 00:02:20,400 --> 00:02:23,640 Pray. I'm a drug trafficker. I don't fucking pray. 28 00:02:24,920 --> 00:02:26,360 And it's not my time to die. 29 00:02:36,740 --> 00:02:38,860 Come on, mate. Where are you from back home? 30 00:02:40,680 --> 00:02:41,680 Who are you? 31 00:02:43,870 --> 00:02:46,070 No, no, no! Please, no, please! I don't want to die! 32 00:02:46,330 --> 00:02:47,330 Don't kill me! 33 00:02:55,230 --> 00:02:56,230 Get them in the truck. 34 00:02:56,410 --> 00:02:57,410 Now! 35 00:02:59,610 --> 00:03:00,610 Hurry up! 36 00:03:02,070 --> 00:03:03,070 In the back. 37 00:03:04,150 --> 00:03:05,150 Let's go! 38 00:03:08,250 --> 00:03:11,930 In. There's something I need to get. Get in the fucking cab, please. It's just a 39 00:03:11,930 --> 00:03:13,500 photo. See my car? 40 00:03:15,180 --> 00:03:17,200 If you're lying, I'll kill you. 41 00:03:19,620 --> 00:03:20,620 See? 42 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Move. 43 00:03:24,340 --> 00:03:25,740 Let's go. Let's go. 44 00:03:26,000 --> 00:03:27,180 Get in the fucking car. 45 00:03:37,140 --> 00:03:39,960 Drive. We do. Just fucking drive. 46 00:03:55,850 --> 00:04:02,250 I do not understand what it 47 00:04:02,250 --> 00:04:07,770 is I don't want to belong 48 00:05:08,560 --> 00:05:10,100 The boxes will go with the caravan. 49 00:05:16,540 --> 00:05:17,540 They didn't tell me about it. 50 00:05:20,500 --> 00:05:21,500 There are two of them. 51 00:05:21,620 --> 00:05:23,400 Nobody told me about it. 52 00:05:24,380 --> 00:05:25,400 What's in the box? 53 00:05:35,000 --> 00:05:37,020 My name is Oksana Shirakova. 54 00:05:39,690 --> 00:05:40,690 What's my name? 55 00:05:42,470 --> 00:05:44,910 So you know, it's better not to ask questions. 56 00:05:45,770 --> 00:05:48,010 And you will do what I tell you. 57 00:05:52,770 --> 00:05:53,770 Listen. 58 00:05:57,010 --> 00:06:00,810 And don't forget, they should always be kept separate from each other. 59 00:06:01,210 --> 00:06:02,310 Do you understand me? 60 00:06:04,170 --> 00:06:06,790 I won't let you down. I won't let you down. 61 00:06:09,950 --> 00:06:10,950 You have two days. 62 00:06:49,770 --> 00:06:50,970 Where were you taking your cargo? 63 00:06:52,950 --> 00:06:53,950 Beirut. 64 00:06:54,910 --> 00:06:56,090 I thought you'd go to Libya. 65 00:06:56,330 --> 00:06:58,170 No drugs are for Europe, aren't they? Usually. 66 00:06:59,030 --> 00:07:00,030 But not today. 67 00:07:00,690 --> 00:07:04,270 We came from Basel, through Mali, into Algeria now. 68 00:07:04,990 --> 00:07:07,210 Then Libya. Then a plane takes me to Beirut. 69 00:07:09,690 --> 00:07:11,930 This isn't the usual trip. 70 00:07:15,630 --> 00:07:16,630 Keep going to Libya. 71 00:07:16,830 --> 00:07:17,830 But not to your plane. 72 00:07:18,320 --> 00:07:20,820 Take me to Benghazi. I can't take you to Benghazi. You will. 73 00:07:22,080 --> 00:07:23,420 Because I just saved your life. 74 00:07:25,400 --> 00:07:26,400 You owe me. 75 00:07:38,200 --> 00:07:39,520 Are they gendarme or military? 76 00:07:40,780 --> 00:07:42,540 Gendarme, I think. You know them. 77 00:07:44,100 --> 00:07:45,100 Cartel pays them too. 78 00:07:53,270 --> 00:07:55,110 If you get me through here, maybe you can keep some of your shipment. 79 00:07:57,670 --> 00:07:58,670 Don't get out of the car. 80 00:07:59,430 --> 00:08:00,430 Don't say a word. 81 00:08:11,050 --> 00:08:14,310 You give me up, I'll shoot you through the back of the sea. 82 00:08:15,030 --> 00:08:16,030 The fucking spine. 83 00:09:02,380 --> 00:09:03,380 Captain 70. 84 00:09:06,860 --> 00:09:09,000 Max, from the south. 85 00:09:10,500 --> 00:09:11,500 What is it? 86 00:09:22,000 --> 00:09:23,280 What is it, Max? 87 00:09:23,520 --> 00:09:24,520 Where is your car? 88 00:09:25,580 --> 00:09:31,200 We are meeting the Islamic militants. 89 00:09:32,720 --> 00:09:34,000 Islamic militants? Yes. 90 00:09:34,740 --> 00:09:36,960 The militants attacked us. 91 00:09:38,060 --> 00:09:39,060 Pow, pow, pow. 92 00:09:40,060 --> 00:09:45,500 Lotto, my Lotto, got fucked up. I had to take this truck. 93 00:09:47,400 --> 00:09:50,280 My partner, Carlos, died. 94 00:09:53,320 --> 00:09:55,580 He was a fucking kushama, mate. 95 00:09:56,480 --> 00:09:57,480 Kushama. 96 00:10:15,210 --> 00:10:16,210 Yeah. 97 00:10:43,720 --> 00:10:44,760 Chopin's was a problem. 98 00:11:06,480 --> 00:11:07,480 What? 99 00:11:08,920 --> 00:11:10,200 Max, yeah? 100 00:11:11,240 --> 00:11:12,240 Yeah? 101 00:11:12,740 --> 00:11:13,740 What's wrong with that? 102 00:11:13,940 --> 00:11:14,940 Nothing. 103 00:11:16,620 --> 00:11:17,620 Max. 104 00:11:20,560 --> 00:11:22,120 Don't you think you're mad, Max? Do you, Max? 105 00:11:23,540 --> 00:11:27,900 Driving around the desert, delivering drugs, doing mad shit, yeah? 106 00:11:28,180 --> 00:11:29,460 No, I don't. 107 00:11:35,820 --> 00:11:36,820 What's your name? 108 00:12:00,520 --> 00:12:03,220 Drive. AK ammo only, 7 .6. 109 00:12:04,160 --> 00:12:06,160 One side fired and it wasn't the Narcos. 110 00:12:07,060 --> 00:12:08,220 I'll tell you how he's not here. 111 00:12:08,500 --> 00:12:10,500 All right, Sherlock, I can't he's not fucking here. 112 00:12:13,040 --> 00:12:14,040 Hi, Jack. 113 00:12:14,060 --> 00:12:16,820 Kill the narcos, steal the gear, and then fall out. 114 00:12:17,720 --> 00:12:19,280 He shot his own fucking people. 115 00:12:21,920 --> 00:12:22,920 Told you. 116 00:12:23,100 --> 00:12:24,160 This cunt's evil. 117 00:12:24,400 --> 00:12:26,500 No loyalty, anyway. He's a fucking snake. 118 00:12:28,400 --> 00:12:30,320 Bugs out north, Benghazi, maybe. 119 00:12:31,220 --> 00:12:32,380 We nearly had him. 120 00:12:33,520 --> 00:12:35,180 Been after this cunt for years. 121 00:12:36,320 --> 00:12:37,700 It's only a matter of time, eh? 122 00:12:38,560 --> 00:12:39,560 Aye, so what now? 123 00:12:41,180 --> 00:12:42,180 A brew. 124 00:12:43,850 --> 00:12:45,030 It's a storm coming. 125 00:13:35,599 --> 00:13:36,599 Keep going. 126 00:13:37,900 --> 00:13:38,920 Can't see the track. 127 00:13:48,650 --> 00:13:50,070 When do you have to get your plane to Beirut? 128 00:13:51,750 --> 00:13:52,750 Tomorrow night. 129 00:13:55,370 --> 00:13:56,470 What happens if you miss it? 130 00:13:56,770 --> 00:13:57,770 I'll get killed. 131 00:14:00,030 --> 00:14:01,030 That's not good. 132 00:14:05,910 --> 00:14:07,090 So you're a jihadi then? 133 00:14:09,190 --> 00:14:10,930 You don't even understand what the word jihad means. 134 00:14:11,330 --> 00:14:12,330 I know what it means. 135 00:14:13,250 --> 00:14:15,550 Find someone who doesn't believe what you believe and kill him. 136 00:14:15,750 --> 00:14:16,750 No. 137 00:14:17,300 --> 00:14:18,420 That just means struggle. 138 00:14:20,740 --> 00:14:21,740 It could be anything. 139 00:14:22,800 --> 00:14:27,420 Making a living, raising a family, personal struggles each of us has with 140 00:14:27,420 --> 00:14:28,940 tests that Allah sends us through our lives. 141 00:14:30,720 --> 00:14:32,740 So that was a test today, was it, from God? 142 00:14:33,400 --> 00:14:34,460 When you shot your mates? 143 00:14:34,720 --> 00:14:37,560 The choices you make in trying to overcome the tests determine whether 144 00:14:37,560 --> 00:14:38,660 one of the righteous or one of the damned. 145 00:14:41,320 --> 00:14:42,320 Why'd you shoot him? 146 00:14:44,320 --> 00:14:45,320 I'm one of the damned. 147 00:14:48,639 --> 00:14:50,220 You, you're a delivery driver. 148 00:14:54,360 --> 00:14:55,780 Yeah, you could have worked for Amazon. 149 00:14:56,360 --> 00:14:57,760 They don't pay as good as this. 150 00:15:00,040 --> 00:15:01,360 And I'm not a delivery driver. 151 00:15:02,060 --> 00:15:03,180 I'm a drug trafficker. 152 00:15:03,440 --> 00:15:04,780 You're a fucking delivery driver, mate. 153 00:15:06,260 --> 00:15:08,660 Except for fucks. It's not just drugs I smuggle. 154 00:15:10,600 --> 00:15:11,600 No? 155 00:15:12,200 --> 00:15:13,200 No. 156 00:15:13,500 --> 00:15:15,000 I smuggle antiquities, too. 157 00:15:16,270 --> 00:15:17,730 That's what I'm going to Beirut for. 158 00:15:18,550 --> 00:15:19,650 What antiquities? 159 00:15:21,190 --> 00:15:22,190 Statues. 160 00:15:23,310 --> 00:15:24,310 Statues? 161 00:15:31,890 --> 00:15:33,750 Most statues, they're valuable. 162 00:15:34,510 --> 00:15:36,930 The payment is the shipment. 163 00:15:39,470 --> 00:15:41,870 You go to Beirut and get the statues. 164 00:15:42,170 --> 00:15:43,750 Then you take them to Marrakesh. 165 00:15:44,090 --> 00:15:45,990 Morocco? Why Morocco? 166 00:15:47,950 --> 00:15:49,090 Why the questions, Max? 167 00:15:49,550 --> 00:15:51,090 I just want to know what I'm doing, Danny. 168 00:15:52,150 --> 00:15:53,390 You do what I tell you to do. 169 00:15:54,090 --> 00:15:56,450 The statues have to be transported separately. 170 00:15:57,390 --> 00:16:00,710 Two statues, Juan Carlos, two men. 171 00:16:01,050 --> 00:16:02,410 Why are they going to be taken separately? 172 00:16:02,910 --> 00:16:04,550 Because that's what Antonio Alam wants. 173 00:16:06,150 --> 00:16:07,150 He's the boss. 174 00:16:09,250 --> 00:16:10,470 It's true times of day, sir. 175 00:16:14,479 --> 00:16:15,940 You want a girl before you go, Max? 176 00:16:17,360 --> 00:16:18,360 Nah, man. 177 00:16:18,540 --> 00:16:19,519 Cheers, though. 178 00:16:19,520 --> 00:16:20,520 I'm alright. 179 00:16:58,800 --> 00:16:59,800 Did you sleep? 180 00:17:00,380 --> 00:17:01,380 No. 181 00:17:01,720 --> 00:17:02,940 I don't sleep much. 182 00:17:05,720 --> 00:17:06,720 It's not good. 183 00:17:19,619 --> 00:17:20,619 We in the windows? 184 00:17:21,240 --> 00:17:23,619 Thought you was praying at first when I saw you outside the car. 185 00:17:23,960 --> 00:17:24,960 I'm giving up praying. 186 00:17:26,839 --> 00:17:28,220 Why'd you try and make me pray then? 187 00:17:28,650 --> 00:17:29,710 That when you were going to kill me. 188 00:17:31,270 --> 00:17:32,950 People like to pray when they're going to die. 189 00:17:35,230 --> 00:17:36,590 Well, I don't believe in God. 190 00:17:38,250 --> 00:17:39,250 Religion. 191 00:17:39,570 --> 00:17:40,570 All right, shit. 192 00:17:41,290 --> 00:17:42,290 What do you believe? 193 00:17:43,130 --> 00:17:44,130 Believe in love. 194 00:17:48,570 --> 00:17:49,570 Who do you love? 195 00:17:53,990 --> 00:17:54,990 Love my girlfriend. 196 00:17:58,600 --> 00:17:59,600 It's nice, right? 197 00:18:01,160 --> 00:18:02,160 You're punting. 198 00:18:04,020 --> 00:18:05,040 That's what I tell her. 199 00:18:05,700 --> 00:18:08,280 The moment I saw her, I just knew. 200 00:18:11,020 --> 00:18:12,080 What's her name, you girl? 201 00:18:14,300 --> 00:18:15,300 Letitia. 202 00:18:15,800 --> 00:18:16,860 She ain't gonna even sell. 203 00:18:17,060 --> 00:18:18,060 Nah. 204 00:18:18,700 --> 00:18:19,700 Nah, she's insane. 205 00:18:20,560 --> 00:18:22,880 I'd come out here for the cartel from work. 206 00:18:26,700 --> 00:18:28,160 So where are you from? You're from up north, yeah? 207 00:18:31,660 --> 00:18:33,000 Fucking hell, you're hard work. 208 00:18:34,620 --> 00:18:35,620 You're English. 209 00:18:35,940 --> 00:18:36,940 You can admit that. 210 00:18:37,200 --> 00:18:38,200 Not anymore. 211 00:18:38,720 --> 00:18:39,720 What do you mean? 212 00:18:40,680 --> 00:18:41,680 I'm stateless. 213 00:18:41,780 --> 00:18:42,780 No passport. 214 00:18:43,780 --> 00:18:44,940 What, so you can't go back home? 215 00:18:46,680 --> 00:18:47,960 Ever? Never. 216 00:18:53,580 --> 00:18:54,580 What are you looking for? 217 00:18:56,890 --> 00:18:57,890 Nothing. 218 00:18:59,190 --> 00:19:00,190 You sure? 219 00:19:00,230 --> 00:19:01,230 Get in. 220 00:19:03,870 --> 00:19:04,870 In. 221 00:19:29,850 --> 00:19:31,350 Why do you want to go to Benghazi then? 222 00:19:32,190 --> 00:19:33,250 Benghazi's a place to disappear. 223 00:19:34,170 --> 00:19:35,170 Is that what you want? 224 00:19:35,450 --> 00:19:38,650 All you need to know is you're taking me to Benghazi. Yeah, I know I'm taking 225 00:19:38,650 --> 00:19:42,930 you to Benghazi, but all I want to say is that there's an oasis of veteran use. 226 00:19:43,430 --> 00:19:46,550 I could take you there and you'd get a lift to Benghazi from there, if you 227 00:19:47,330 --> 00:19:48,590 You're taking me to Benghazi? 228 00:19:48,810 --> 00:19:50,090 Yeah. You sure? 229 00:19:50,990 --> 00:19:51,990 It's not a problem. 230 00:20:27,570 --> 00:20:34,210 You're going to tell me your name, then? 231 00:20:34,830 --> 00:20:35,830 No. 232 00:20:36,650 --> 00:20:38,530 You're not your Hattie John, are you? He's dead. 233 00:20:38,790 --> 00:20:39,790 Oh, yeah. 234 00:20:40,230 --> 00:20:41,230 Yeah, that's right. 235 00:20:44,399 --> 00:20:47,420 Jihadi John is fucking dead. 236 00:20:48,200 --> 00:20:53,140 They dropped a bomb on his fucking head. You talk a lot, don't you? I just want 237 00:20:53,140 --> 00:20:54,140 to know what to call you, mate. 238 00:20:54,960 --> 00:20:56,780 I could call you Jihadi John too. 239 00:20:58,940 --> 00:20:59,940 I'll call you JJ. 240 00:21:00,160 --> 00:21:01,160 No, you won't. 241 00:21:01,560 --> 00:21:03,280 You don't tell me. I'll have to. 242 00:21:04,820 --> 00:21:06,180 I'll have no choice. Slow down. 243 00:21:41,200 --> 00:21:42,200 What are you doing? 244 00:21:43,280 --> 00:21:44,280 We need petrol. 245 00:21:52,100 --> 00:21:53,220 What do you think happened? 246 00:21:54,640 --> 00:21:55,640 They got killed. 247 00:21:56,200 --> 00:21:57,340 By people like you? 248 00:21:59,940 --> 00:22:00,940 Maybe. 249 00:22:03,520 --> 00:22:05,420 Maybe the people that were smuggling them killed them. 250 00:22:08,520 --> 00:22:09,519 Get any? 251 00:22:09,520 --> 00:22:10,519 A little. 252 00:22:10,520 --> 00:22:11,520 Leave more. 253 00:22:11,600 --> 00:22:12,600 Yeah, let's go. 254 00:22:13,540 --> 00:22:15,080 I don't know where I'll follow. Yeah. 255 00:22:58,090 --> 00:22:59,090 It's okay. 256 00:23:00,250 --> 00:23:01,250 It's okay. 257 00:23:10,650 --> 00:23:11,850 Let's get this cleaned up, son. 258 00:23:13,210 --> 00:23:14,290 Then we'll get you some scran. 259 00:23:17,830 --> 00:23:19,370 You don't know what the fuck I'm saying, do you? 260 00:23:21,930 --> 00:23:25,390 Well, whatever you speak, this is fucking going to hurt like fuck. 261 00:23:41,160 --> 00:23:42,160 We still need more fuel. 262 00:23:43,600 --> 00:23:44,860 Told you, I know an oasis. 263 00:23:45,060 --> 00:23:45,719 It's nearby. 264 00:23:45,720 --> 00:23:46,820 We could take him there. 265 00:23:47,420 --> 00:23:50,640 And then with the money in that rucksack, he could pay to get to Europe. 266 00:23:50,980 --> 00:23:52,240 And I can go to Beirut. 267 00:23:52,440 --> 00:23:53,720 I can still make my plane. 268 00:23:58,620 --> 00:23:59,620 Okay. 269 00:24:00,100 --> 00:24:01,100 Go there. 270 00:24:23,210 --> 00:24:23,969 Keep it. 271 00:24:23,970 --> 00:24:25,230 Come on. 272 00:25:11,660 --> 00:25:12,660 They are ready. 273 00:25:42,640 --> 00:25:43,820 What are we going to do now? 274 00:25:50,280 --> 00:25:56,420 The Briton will pay the price. 275 00:26:29,610 --> 00:26:30,610 How are you doing it? 276 00:26:31,650 --> 00:26:32,650 There's someone behind me. 277 00:26:38,230 --> 00:26:39,230 So? 278 00:26:43,210 --> 00:26:45,350 They repaired the wiener and it can take him to Benghazi. 279 00:26:47,170 --> 00:26:49,170 And then what? They sell him in a fucking slave market. 280 00:26:49,590 --> 00:26:51,450 He has a chance to get to Europe from there. 281 00:26:52,130 --> 00:26:53,130 You can go too. 282 00:26:55,110 --> 00:26:56,110 I'm not going with him. 283 00:26:56,770 --> 00:26:58,690 And a chance is all you can give him. 284 00:27:08,580 --> 00:27:09,860 Okay, son, you're on your own now, yeah? 285 00:27:13,160 --> 00:27:14,480 Sorry, I can't do no more for you. 286 00:27:18,200 --> 00:27:19,200 Try and survive. 287 00:27:21,940 --> 00:27:22,940 Hey. 288 00:27:27,280 --> 00:27:34,220 I don't know what you're doing. 289 00:27:34,320 --> 00:27:35,219 No, no, no. Stop. 290 00:27:35,220 --> 00:27:36,220 Stop. 291 00:27:39,950 --> 00:27:44,410 Go fuck off 292 00:27:44,410 --> 00:27:51,590 Wait 293 00:28:27,379 --> 00:28:28,260 Did you 294 00:28:28,260 --> 00:28:38,260 kill 295 00:28:38,260 --> 00:28:39,260 some kids or something before? 296 00:28:40,520 --> 00:28:41,520 She won. 297 00:28:42,399 --> 00:28:44,080 strapping up with a suicide bomb or something. 298 00:28:44,380 --> 00:28:45,400 Yeah, that makes sense. 299 00:28:45,820 --> 00:28:47,360 You're trying to save this kid. 300 00:28:48,080 --> 00:28:49,080 Make up for it. 301 00:28:49,200 --> 00:28:50,200 I told you. 302 00:28:50,720 --> 00:28:51,840 God sends us tests. 303 00:28:52,520 --> 00:28:53,600 Fucking right he does. 304 00:28:57,420 --> 00:28:58,840 You need to make your mind up. 305 00:28:59,540 --> 00:29:00,960 We can't stay here forever. 306 00:29:02,560 --> 00:29:04,120 Tomorrow I'll go to Benghazi. 307 00:29:05,560 --> 00:29:06,600 You go your way. 308 00:29:07,840 --> 00:29:08,840 Deliver your drugs. 309 00:29:09,180 --> 00:29:10,180 Go to Beirut. 310 00:29:11,500 --> 00:29:13,740 I'm going to take the money from the rucksack and make sure it gets to 311 00:29:18,300 --> 00:29:19,300 If you're sure... 312 00:29:40,080 --> 00:29:46,420 Thank you for not killing me That's okay I do owe you for that 313 00:30:12,270 --> 00:30:13,390 Come on, you poopy pig. 314 00:30:13,810 --> 00:30:14,930 Don't lie to me! 315 00:30:41,260 --> 00:30:42,300 Did you kill my son? 316 00:31:07,360 --> 00:31:10,480 We took you with us. 317 00:31:11,660 --> 00:31:14,120 And we treated you like one of us. 318 00:31:14,680 --> 00:31:17,480 And he considered you his brother. 319 00:31:20,380 --> 00:31:22,040 You betrayed us. 320 00:31:26,060 --> 00:31:28,380 You are a traitor. 321 00:32:58,320 --> 00:32:59,320 I'm the Satan. 322 00:33:37,960 --> 00:33:39,440 You should have let him go with the Bedouin. 323 00:33:43,200 --> 00:33:44,560 I should have left him in the truck. 324 00:33:47,140 --> 00:33:48,580 What was written for him to die there? 325 00:33:49,180 --> 00:33:50,600 Nothing's written. Everything is written. 326 00:33:52,860 --> 00:33:55,320 I'll know when it's my time today, and so will you. 327 00:34:13,620 --> 00:34:14,620 Shipment gone. 328 00:34:16,159 --> 00:34:17,320 They burned all of it. 329 00:34:19,560 --> 00:34:24,620 I was going to use that to pay for the statues that my boss bought in Beirut. 330 00:34:24,620 --> 00:34:26,060 don't go Beirut. Go somewhere else. 331 00:34:26,380 --> 00:34:28,360 Lose the shipment, the cartel will hunt you down. 332 00:34:29,340 --> 00:34:30,340 Can't work for them. 333 00:34:30,520 --> 00:34:31,520 I have no choice. 334 00:34:31,580 --> 00:34:32,940 Maybe they'll think you died at the ambush. 335 00:34:33,199 --> 00:34:34,480 Could be your chance to disappear. 336 00:34:34,820 --> 00:34:36,100 You can run, but you can't hide. 337 00:34:37,159 --> 00:34:40,679 You ran when the shooting started and hid under a trunk. 338 00:34:45,710 --> 00:34:47,250 You're a coward, Max, huh? 339 00:34:50,630 --> 00:34:51,630 You're afraid of violence. 340 00:34:53,550 --> 00:34:55,370 You're in the drugs game and you're scared of violence. 341 00:34:55,750 --> 00:34:56,750 I'm a driver. 342 00:34:57,030 --> 00:34:58,150 I don't kill people. 343 00:34:58,850 --> 00:34:59,890 I don't need to. 344 00:35:01,310 --> 00:35:02,310 And I won't. 345 00:35:06,310 --> 00:35:07,430 I'm not like you. 346 00:35:08,810 --> 00:35:10,210 You kill everybody you meet. 347 00:35:14,380 --> 00:35:15,380 I didn't kill you. 348 00:35:16,580 --> 00:35:17,660 Why didn't you kill me? 349 00:35:27,140 --> 00:35:28,220 Now, come on, tell me. 350 00:35:28,980 --> 00:35:32,620 You could have killed me. You could have taken the coat, the money, whatever you 351 00:35:32,620 --> 00:35:34,280 wanted. But you changed your mind. 352 00:35:34,820 --> 00:35:37,420 You looked up at the sky and you changed your mind. What was it? 353 00:35:37,820 --> 00:35:38,820 What was it, a sign? 354 00:35:38,960 --> 00:35:40,320 Sign. Yeah, a sign. 355 00:35:40,720 --> 00:35:42,440 From Allah, whatever. 356 00:35:42,940 --> 00:35:43,940 What was it? 357 00:35:46,480 --> 00:35:48,040 It was a drone. A drone. 358 00:35:48,560 --> 00:35:49,560 Like that one. 359 00:35:52,000 --> 00:35:53,000 Run! 360 00:35:56,120 --> 00:35:58,520 Oh, I've got you now, cunty boss. 361 00:36:00,280 --> 00:36:03,040 A drone? A fucking drone? 362 00:36:03,520 --> 00:36:05,960 I thought maybe you saw an angel. I can't see angels. 363 00:36:06,400 --> 00:36:07,400 Just drones. 364 00:36:07,480 --> 00:36:08,158 What are you doing? 365 00:36:08,160 --> 00:36:09,160 Can't outrun it. 366 00:36:14,040 --> 00:36:15,040 What? What's wrong? 367 00:36:15,260 --> 00:36:16,260 Don't! 368 00:36:34,000 --> 00:36:35,260 Before you said you didn't pray anymore. 369 00:36:36,300 --> 00:36:37,520 No, no, no. 370 00:36:48,260 --> 00:36:51,200 Fuck's sake! 371 00:36:51,640 --> 00:36:53,060 What's not a casino? 372 00:36:58,100 --> 00:36:59,100 What was it? 373 00:36:59,520 --> 00:37:00,520 A bird. 374 00:37:02,340 --> 00:37:03,340 An eagle. 375 00:37:06,920 --> 00:37:07,920 No! Okay. 376 00:37:08,560 --> 00:37:10,460 Let's see how well you motherfuckers know how to do it. 377 00:37:20,940 --> 00:37:22,560 Fucking go! Go, go, go, go! 378 00:37:24,320 --> 00:37:27,260 So who were they? Who's after you? I don't know. Someone with a drone. Who 379 00:37:27,260 --> 00:37:30,120 fuck has a drone? Lots of people. They're cheap. It's army, Dad. Drone. 380 00:37:33,800 --> 00:37:34,800 What? 381 00:37:43,569 --> 00:37:45,470 Think we should come off? I don't see him. 382 00:37:45,810 --> 00:37:47,210 Maybe that bird was a sign. 383 00:37:47,450 --> 00:37:48,308 The eagle. 384 00:37:48,310 --> 00:37:49,350 A sign from God. 385 00:37:49,770 --> 00:37:50,529 Like what? 386 00:37:50,530 --> 00:37:52,730 That you should come to Beirut with me and get them statues. 387 00:37:57,670 --> 00:37:58,730 I'm not going to Beirut. 388 00:37:59,030 --> 00:38:00,050 Where else are you going to go? 389 00:38:00,490 --> 00:38:01,490 I don't know. 390 00:38:02,150 --> 00:38:03,310 And it's a two -man job. 391 00:38:03,690 --> 00:38:04,690 Me and Carlos. 392 00:38:04,770 --> 00:38:05,770 The guy you killed. 393 00:38:06,270 --> 00:38:09,510 So maybe you owe me and should be there in case I need a bit of help. I don't 394 00:38:09,510 --> 00:38:10,510 owe you anything. 395 00:38:12,020 --> 00:38:13,520 Very simple job, very quick. 396 00:38:13,820 --> 00:38:14,820 In and out. 397 00:38:14,960 --> 00:38:15,960 You and me. 398 00:38:19,120 --> 00:38:21,360 That bird wasn't a time from God that I have to go to Beirut. 399 00:38:21,640 --> 00:38:23,680 No, but it answered your prayers. 400 00:38:29,800 --> 00:38:30,800 How are you getting there? 401 00:38:57,260 --> 00:38:58,260 My friend. 402 00:38:59,060 --> 00:39:00,060 Playing a nut? 403 00:39:01,180 --> 00:39:02,038 Through the night? 404 00:39:02,040 --> 00:39:03,680 Yeah. You can get Kip on the way. 405 00:39:03,880 --> 00:39:04,880 We'll be there by morning. 406 00:39:13,300 --> 00:39:14,300 We were attacked. 407 00:39:14,360 --> 00:39:16,020 We lost the shipment, which is true. 408 00:39:16,680 --> 00:39:17,880 But I'll say you saved me. 409 00:39:18,880 --> 00:39:22,220 Cartel are sending another cargo, but we still need to take statues and leave. 410 00:39:23,020 --> 00:39:24,020 Do you think they'll buy that? 411 00:39:24,780 --> 00:39:26,240 Yeah. Why not? 412 00:39:26,890 --> 00:39:30,530 No one from the cartel will be there and I'm very plausible plausible. 413 00:39:31,370 --> 00:39:32,370 Are you? 414 00:40:09,490 --> 00:40:10,790 In and out, remember? 415 00:40:11,550 --> 00:40:12,930 And leave it talking to me. 416 00:40:13,270 --> 00:40:14,270 Yeah, yeah. 417 00:40:26,230 --> 00:40:27,230 Danny! 418 00:40:28,210 --> 00:40:29,210 What are you doing here? 419 00:40:29,450 --> 00:40:30,630 We heard you hit some trouble. 420 00:40:34,459 --> 00:40:35,920 Yeah, we ran into some jihadi. 421 00:40:36,880 --> 00:40:37,880 They took the shipment. 422 00:40:39,840 --> 00:40:41,240 And Carla didn't make it. 423 00:40:46,220 --> 00:40:48,400 Why did I have to hear this from the gendarmes? 424 00:40:48,860 --> 00:40:49,860 Why not you? 425 00:40:52,580 --> 00:40:53,580 I lost my phone. 426 00:40:54,360 --> 00:40:55,520 How was I meant to talk to you? 427 00:40:58,100 --> 00:40:59,940 I wanted to stick to the schedule, you know? 428 00:41:00,280 --> 00:41:01,500 Get the statues for Alan. 429 00:41:02,190 --> 00:41:03,190 I knew it was important. 430 00:41:04,710 --> 00:41:08,130 It is important, but how are you going to pay for the statues without the shit, 431 00:41:08,150 --> 00:41:09,150 man? 432 00:41:09,310 --> 00:41:10,650 And who the fuck is this? 433 00:41:11,170 --> 00:41:12,170 This is JJ. 434 00:41:12,570 --> 00:41:13,570 He saved my life. 435 00:41:16,550 --> 00:41:17,570 He saved your life? 436 00:41:18,730 --> 00:41:21,430 It's not my name, but I did save his life. 437 00:41:45,940 --> 00:41:48,360 Danny, come on, please, mate. You can't kill him in here. 438 00:41:48,800 --> 00:41:49,800 Get out of the way. 439 00:41:51,860 --> 00:41:55,420 Drop it, Danny. Matt, what the fuck are you doing? I mean it. Tell him to drop 440 00:41:55,420 --> 00:41:56,420 his as well. 441 00:41:59,420 --> 00:42:00,420 What are you going to do, Matt? 442 00:42:03,600 --> 00:42:04,600 You're going to kill me? 443 00:42:05,820 --> 00:42:07,060 You fucking coward. 444 00:42:08,920 --> 00:42:09,920 You're going to shoot me? 445 00:42:16,859 --> 00:42:17,859 Fucking hell! 446 00:42:20,980 --> 00:42:24,960 Thank you. 447 00:42:26,840 --> 00:42:27,840 Where are the statues? 448 00:42:35,820 --> 00:42:36,980 There's supposed to be two of them. 449 00:42:39,260 --> 00:42:40,280 Pack them up. We're taking them. 450 00:42:41,840 --> 00:42:43,200 Don't fucking look at him. Do it. 451 00:42:50,069 --> 00:42:51,350 You just tried to kill us, mate. 452 00:42:51,850 --> 00:42:53,330 So we're taking your fucking statues. 453 00:42:54,050 --> 00:42:57,590 And if you want a buck, you're gonna have to pay us for it. You're gonna 454 00:42:57,590 --> 00:42:58,590 die, corny. 455 00:42:59,810 --> 00:43:00,810 We're all gonna die, mate. 456 00:43:01,810 --> 00:43:02,810 Get the other one. 457 00:43:07,150 --> 00:43:08,150 Shut it up! 458 00:43:09,830 --> 00:43:10,830 Don't fucking move. 459 00:43:15,390 --> 00:43:16,390 Don't take it, please. 460 00:43:17,770 --> 00:43:18,770 Wait. 461 00:43:19,370 --> 00:43:20,570 Keep them two meters apart. 462 00:43:20,830 --> 00:43:21,830 Max, come on. 463 00:43:22,570 --> 00:43:23,570 Max. 464 00:43:25,190 --> 00:43:26,190 We're not done. 465 00:43:37,930 --> 00:43:39,410 Your men can't shoot at them. 466 00:43:40,650 --> 00:43:42,510 If you hit the bags, they might explode. 467 00:43:43,850 --> 00:43:45,890 They have uranium. 468 00:43:47,130 --> 00:43:48,130 Nuclear fuel. 469 00:43:49,859 --> 00:43:51,200 Enough to blow up the whole city. 470 00:44:26,800 --> 00:44:30,040 You told me it was going to be a quick job, in and fucking out. Dr. Cassandra 471 00:44:30,040 --> 00:44:33,620 Bright, I'm with the Drug Enforcement Agency here in Beirut. I have some 472 00:44:33,620 --> 00:44:36,420 intelligence that needs your particular nuclear expertise. 473 00:44:36,960 --> 00:44:37,960 The fuck is that? 474 00:44:38,060 --> 00:44:40,220 My name is Antonio Allan. 475 00:44:40,620 --> 00:44:46,420 That's the boss of the cartel. Listen carefully, man. The metal in the boxes 476 00:44:46,420 --> 00:44:47,420 uranium. 477 00:44:47,860 --> 00:44:50,740 My source said that it was 50 kilos of uranium. 478 00:44:51,180 --> 00:44:54,400 I can make a bomb. Like a dirty bomb? A Hiroshima -sized bomb. 479 00:45:14,090 --> 00:45:18,530 You can taste some Brad Hats, but I won't get them for free. And it's Yungo. 480 00:45:18,790 --> 00:45:20,350 Welcome to the Yungo. 30027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.