Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:05,400
The following programme contains strong language and violent scenes.
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,320
Who are you? Make peace with your God.
3
00:00:13,360 --> 00:00:16,240
You're English? No, no, no, please no! Please!
4
00:00:16,280 --> 00:00:17,680
(GUNSHOTS)
5
00:00:17,720 --> 00:00:20,120
Drive! Where to?Just drive!
6
00:00:20,160 --> 00:00:22,800
He's evil. No loyalty to anyone. He's a snake.
7
00:00:22,840 --> 00:00:26,000
It's not just drugs I smuggle. No?I smuggle antiquities too.
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,400
What antiquities? Statues.
9
00:00:28,440 --> 00:00:30,680
You get the statues. The payment...
10
00:00:30,720 --> 00:00:32,440
is the shipment.
11
00:00:32,480 --> 00:00:35,200
What's her name, your girl? Laetitia.You're punching.
12
00:00:35,240 --> 00:00:36,560
(LAUGHS)
13
00:00:36,600 --> 00:00:39,880
Where were you taking your cargo? Beirut. This isn't the usual trip.
14
00:00:40,680 --> 00:00:42,360
MAN: They are ready.
15
00:00:42,400 --> 00:00:45,440
The shipment's gone. They burnt all of it. I was gonna use that...
16
00:00:45,480 --> 00:00:47,480
to pay for the statues my boss bought in Beirut.
17
00:00:47,520 --> 00:00:49,600
Lose a shipment, the cartel hunt you down.
18
00:00:49,640 --> 00:00:51,480
Very simple job. Very quick. In and out.
19
00:00:51,520 --> 00:00:54,160
We heard you hit some trouble? I lost my phone.
20
00:00:54,200 --> 00:00:56,520
How was I meant to talk to you?
21
00:00:56,560 --> 00:00:59,440
How are you gonna pay for the statues without the shipment?
22
00:00:59,480 --> 00:01:01,160
And who is this?
23
00:01:01,200 --> 00:01:02,600
(YELLS) (GRUNTS)
24
00:01:02,640 --> 00:01:04,160
We're taking your statues.
25
00:01:04,200 --> 00:01:06,840
You can run, but you can't hide. They have uranium.
26
00:01:08,080 --> 00:01:10,680
Nuclear fuel... enough to blow up the whole city.
27
00:01:12,680 --> 00:01:14,680
(CAR HORNS HONKING)
28
00:01:22,520 --> 00:01:24,960
All right, moving on.
29
00:01:25,000 --> 00:01:29,480
The 2011 disaster at the Fukushima nuclear plant in Japan
30
00:01:29,520 --> 00:01:33,520
saw a large-scale release of radioactive material.
31
00:01:34,320 --> 00:01:37,600
Isotopes of iodine and caesium...
32
00:01:37,640 --> 00:01:42,320
were detected in air, water, milk and food samples
33
00:01:42,360 --> 00:01:45,200
collected across the entire Northern Hemisphere.
34
00:01:46,360 --> 00:01:48,600
With a half-life of eight days,
35
00:01:48,640 --> 00:01:51,200
the iodine released from the reactors...
36
00:01:51,240 --> 00:01:53,440
disappeared after about three months.
37
00:01:53,480 --> 00:01:55,200
However...
38
00:01:55,240 --> 00:01:57,160
the caesium radio- (PHONE VIBRATES)
39
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Excuse me.
40
00:02:04,560 --> 00:02:06,560
(PHONE CONTINUES VIBRATING)
41
00:02:10,400 --> 00:02:12,400
(CHUCKLES SOFTLY) (CLEARS THROAT)
42
00:02:12,440 --> 00:02:16,240
However, the caesium radionuclides...
43
00:02:16,280 --> 00:02:18,280
(FAINT CHATTER)
44
00:02:20,160 --> 00:02:22,160
Dr Cassandra Bryce?
45
00:02:22,200 --> 00:02:24,800
Yes. My name is Khaled Awad.
46
00:02:24,840 --> 00:02:27,200
I'm with the Drug Enforcement Agency here in Beirut.
47
00:02:27,240 --> 00:02:29,240
I called you earlier.
48
00:02:29,280 --> 00:02:31,840
Uh... Mystery solved.
49
00:02:32,840 --> 00:02:35,400
Or perhaps not. The DEA? How can I help you guys?
50
00:02:35,440 --> 00:02:37,920
Er... I have some intelligence...
51
00:02:37,960 --> 00:02:40,920
that needs your particular nuclear expertise.
52
00:02:41,760 --> 00:02:43,800
This might be an emergency.
53
00:02:43,840 --> 00:02:45,840
# TSHEGUE: Survivor
54
00:02:48,240 --> 00:02:50,240
(YELLING IN SPANISH)
55
00:02:51,400 --> 00:02:52,960
In here!
56
00:02:53,760 --> 00:02:55,160
Fuck.
57
00:02:57,000 --> 00:02:59,320
They're all locked. Here.
58
00:03:01,240 --> 00:03:02,680
Keep up.
59
00:03:02,720 --> 00:03:04,520
We have to keep the statues apart.
60
00:03:04,560 --> 00:03:07,160
What? That guy down in the dungeon.
61
00:03:07,200 --> 00:03:09,040
He said it to me when I took the statues.
62
00:03:09,080 --> 00:03:10,960
Why do we have to keep them apart? I dunno.
63
00:03:11,000 --> 00:03:12,760
But it sounded serious.
64
00:03:14,280 --> 00:03:16,640
Oh! Go, go, go! Come on!
65
00:03:22,960 --> 00:03:24,960
(SPEAKING SPANISH)
66
00:03:30,240 --> 00:03:32,160
(MEN YELLING IN SPANISH)
67
00:03:33,840 --> 00:03:35,360
Stay there!
68
00:03:36,560 --> 00:03:39,200
# I'm a survivor, I'm a survivor
69
00:03:39,240 --> 00:03:41,400
# I'm a survivor...
70
00:03:42,800 --> 00:03:44,280
(SPEAKS SPANISH)
71
00:03:58,400 --> 00:04:01,080
PANTING) Jump.
72
00:04:01,120 --> 00:04:03,960
What?! (MAN YELLS IN SPANISH)Fuck off.
73
00:04:04,000 --> 00:04:06,600
(MEN YELL IN SPANISH)
74
00:04:06,640 --> 00:04:08,920
Fucking jump.
75
00:04:08,960 --> 00:04:10,600
(MAN YELLS IN SPANISH)
76
00:04:11,480 --> 00:04:13,560
# I'm a survivor...
77
00:04:14,520 --> 00:04:16,280
Catch!
78
00:04:16,320 --> 00:04:19,520
Ooh! Fucking twat!
79
00:04:19,560 --> 00:04:21,880
Fucking hurry up! Ooh. Fuck.
80
00:04:26,080 --> 00:04:27,880
Come on!
81
00:04:31,560 --> 00:04:33,760
(SPEAKING SPANISH)
82
00:04:47,000 --> 00:04:48,760
Careful!
83
00:04:50,280 --> 00:04:51,880
Yargh!
84
00:04:52,760 --> 00:04:54,960
(SPEAKS SPANISH)
85
00:04:55,000 --> 00:04:57,080
JJ. Stop calling me fucking JJ!
86
00:04:57,120 --> 00:04:59,160
Tell me your fucking name, then! No!
87
00:04:59,200 --> 00:05:02,440
I fucking hate pigeons. Fucking hate pigeons!
88
00:05:02,480 --> 00:05:04,160
Stairs!
89
00:05:04,200 --> 00:05:07,800
# I'm a survivor, I'm a survivor #
90
00:05:10,120 --> 00:05:12,000
(HORN HONKS, TYRES SCREECH)
91
00:05:12,040 --> 00:05:13,840
(MAN YELLS IN OWN LANGUAGE)
92
00:05:15,320 --> 00:05:17,800
(GROANS) Stop, stop, stop.
93
00:05:17,840 --> 00:05:20,800
Hey!Come on!I'm fucking knackered. We have to keep going.
94
00:05:20,840 --> 00:05:23,440
These are too heavy. How the fuck are these so heavy?
95
00:05:23,480 --> 00:05:26,200
I don't know, cos they're fucking statues, maybe! (MAN YELLS)
96
00:05:27,720 --> 00:05:29,800
(MEN CALL OUT) Oh, fuck sake.
97
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Fuck off. (MEN YELL)
98
00:05:33,040 --> 00:05:35,360
# RADIOHEAD: Bodysnatchers
99
00:05:35,400 --> 00:05:37,400
# I do not
100
00:05:38,280 --> 00:05:40,280
# Understand
101
00:05:41,080 --> 00:05:42,960
# What it is
102
00:05:43,920 --> 00:05:45,920
# I've done wrong
103
00:05:46,800 --> 00:05:48,800
# Full of holes
104
00:05:49,720 --> 00:05:51,720
# Check for pulse
105
00:05:58,600 --> 00:06:01,400
# It is the 21st century
106
00:06:01,560 --> 00:06:04,360
# It is the 21st century
107
00:06:04,400 --> 00:06:07,040
# All the lines Wrapped around my face
108
00:06:07,200 --> 00:06:10,000
# All the lines Wrapped around my face
109
00:06:10,040 --> 00:06:13,080
# And for anyone else to see
110
00:06:13,240 --> 00:06:15,960
# And for anyone else to see
111
00:06:16,000 --> 00:06:20,920
# I'm a lie #
112
00:06:33,040 --> 00:06:36,320
Uranium? What type of uranium? Weapons-grade?
113
00:06:36,360 --> 00:06:39,120
I don't know. All my source knows is it's uranium...
114
00:06:39,160 --> 00:06:41,600
coming to Beirut to be paid for by a shipment of cocaine
115
00:06:41,640 --> 00:06:43,400
from a Venezuelan drugs cartel.
116
00:06:43,440 --> 00:06:46,240
I passed it up the chain, they told me to get in touch with you.
117
00:06:46,280 --> 00:06:48,280
And waste my time.
118
00:06:49,080 --> 00:06:51,200
The fact is, there is very little uranium,
119
00:06:51,240 --> 00:06:53,080
or any nuclear material, out there
120
00:06:53,120 --> 00:06:55,800
that is actually of the correct grade to make a nuclear device.
121
00:06:55,840 --> 00:06:57,840
It's much more likely to be something low-grade -
122
00:06:57,880 --> 00:06:59,640
in terms of purity -
123
00:06:59,680 --> 00:07:01,920
that someone's trying to pass off as weapons-grade.
124
00:07:01,960 --> 00:07:04,840
Scammers, trying to make a bit of money. Idiots selling to idiots.
125
00:07:04,880 --> 00:07:08,320
My source said that it was 50kg of uranium.
126
00:07:09,440 --> 00:07:11,440
50kg? Yeah.
127
00:07:12,240 --> 00:07:14,200
That could make a bomb. Like a dirty bomb?
128
00:07:14,240 --> 00:07:16,120
A Hiroshima-sized bomb.
129
00:07:16,920 --> 00:07:18,640
(PHONE RINGS)
130
00:07:18,680 --> 00:07:20,400
Excuse me.
131
00:07:22,360 --> 00:07:25,080
OK. (SPEAKS ARABIC)
132
00:07:26,680 --> 00:07:29,400
The source of the intelligence. Something's gone wrong.
133
00:07:29,440 --> 00:07:31,560
I have to go. I think I should come with you.
134
00:07:31,600 --> 00:07:34,120
I mean, in case there is any nuclear material.
135
00:07:34,920 --> 00:07:37,000
And in case they're not idiots.
136
00:07:47,840 --> 00:07:49,920
I can't do this much longer.
137
00:07:50,960 --> 00:07:52,720
They don't fucking give up, do they?
138
00:07:52,760 --> 00:07:56,280
They're from a drugs cartel. They hunt you down. I told you that.
139
00:07:56,320 --> 00:07:58,520
You told me it was gonna be a quick job.(SCOFFS)
140
00:07:58,560 --> 00:08:01,880
Pick up the statues, take 'em to Morocco. In and fucking out.
141
00:08:01,920 --> 00:08:04,360
(PANTING) You lied to me.
142
00:08:04,400 --> 00:08:05,840
(MEN YELLING IN DISTANCE)
143
00:08:05,880 --> 00:08:08,200
We need to go.
144
00:08:23,440 --> 00:08:25,240
In here.
145
00:08:38,400 --> 00:08:40,240
(MAN YELLS IN SPANISH)
146
00:08:49,480 --> 00:08:51,360
Where now?
147
00:08:51,400 --> 00:08:54,040
(DOOR CREAKS)
148
00:08:54,080 --> 00:08:56,200
(WINGS FLUTTERING) In here.
149
00:09:05,200 --> 00:09:07,240
(DOOR CLOSES)
150
00:09:14,000 --> 00:09:15,960
What? You threw your gun at him.
151
00:09:16,000 --> 00:09:17,760
I told you. I don't kill people.
152
00:09:17,800 --> 00:09:19,760
You really don't, do ya? Hey.
153
00:09:19,800 --> 00:09:22,000
You didn't kill anyone. That's a first for you.
154
00:09:27,480 --> 00:09:29,280
It's a church.
155
00:09:31,840 --> 00:09:34,040
You OK being in a church?
156
00:09:35,480 --> 00:09:37,560
I'm Muslim, not a fucking vampire.
157
00:09:37,600 --> 00:09:38,840
(CHUCKLES)
158
00:09:49,160 --> 00:09:51,160
Oh.
159
00:09:53,600 --> 00:09:55,600
(PHONE RINGS)
160
00:09:59,040 --> 00:10:00,920
I took it from your boss.
161
00:10:02,800 --> 00:10:05,560
# JOAQUIN FLORES: Ya Lo Se Que Tu Te Vas
162
00:10:05,600 --> 00:10:08,800
(VOCALS IN SPANISH)
163
00:10:12,600 --> 00:10:14,440
(MUSIC CONTINUES FAINTLY IN BACKGROUND)
164
00:10:14,480 --> 00:10:16,480
(LINE RINGS)
165
00:10:23,280 --> 00:10:25,280
(VOICEMAIL MESSAGE IN FRENCH)
166
00:10:30,920 --> 00:10:33,480
Say they can have the statues back, but we wanna get paid.You do it.
167
00:10:33,520 --> 00:10:35,760
I don't speak Spanish. They all speak English.
168
00:10:35,800 --> 00:10:38,080
(PHONE CONTINUES RINGING)
169
00:10:41,920 --> 00:10:43,680
Hello?
170
00:10:43,720 --> 00:10:47,240
MAN: (ON PHONE) Danny?No, mate. Danny's not here at the moment.
171
00:10:47,280 --> 00:10:50,120
Who is this? Never mind who this is. Who are you?
172
00:10:50,160 --> 00:10:51,760
My name...
173
00:10:51,800 --> 00:10:54,240
is Antonio Alam.
174
00:10:56,320 --> 00:10:59,440
Says his name's Antonio Alam. That's the boss of the cartel.
175
00:11:01,760 --> 00:11:05,160
OK, Antonio. If you want your statues back, you're gonna have to pay.
176
00:11:05,200 --> 00:11:08,720
So you have a think about what they're worth to you, and you give us a call back. Ta-ra.
177
00:11:11,920 --> 00:11:13,840
You don't know what you've just done.
178
00:11:13,880 --> 00:11:16,720
This is how we get paid, Max. No, mate. This is how we get killed.
179
00:11:18,560 --> 00:11:20,560
(SPEAKING SPANISH)
180
00:11:32,600 --> 00:11:34,800
(BIRDS CHIRPING)
181
00:11:38,520 --> 00:11:40,520
(SIGHS SOFTLY)
182
00:11:48,160 --> 00:11:50,160
Follow me.
183
00:11:53,040 --> 00:11:55,040
Have the statues left Beirut?
184
00:11:55,920 --> 00:11:57,960
On their way.
185
00:11:58,000 --> 00:12:01,200
Everything is proceeding to plan.
186
00:12:04,400 --> 00:12:06,400
(SPEAKING SPANISH)
13068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.