All language subtitles for ATID-627uc-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:25,752 --> 00:05:28,350 Bagaimana dengan itu? Itu jatuh cinta, Nona Yuriko 2 00:05:28,351 --> 00:05:35,350 Saya selalu berpikir saya wanita sederhana 3 00:05:35,351 --> 00:05:39,350 Tapi angkanya sejalan dengan preferensi saya 4 00:05:39,351 --> 00:05:43,350 Ah tidak, sangat sombong 5 00:05:43,351 --> 00:05:49,350 Suaminya meninggal karena kanker setahun yang lalu 6 00:05:49,351 --> 00:05:54,350 Dikatakan bahwa dia merawat pengasuh suaminya sampai suaminya meninggal. 7 00:05:54,351 --> 00:05:59,350 Saya pikir itu cukup kompatibel dengan pria paruh baya seperti Anda 8 00:05:59,351 --> 00:06:06,350 Lalu aku akan kembali dulu. Jika Anda tertarik, silakan hubungi saya 9 00:06:06,351 --> 00:06:11,350 Harap pertimbangkan kembali rencana asuransi 10 00:06:11,351 --> 00:06:17,350 Siapa tahu 11 00:06:17,351 --> 00:06:18,351 Halo 12 00:06:42,680 --> 00:06:45,278 Nona Yuriko, bagaimana perasaanmu? 13 00:06:45,279 --> 00:06:51,279 Merasa menyesal. Saya akan mengucapkan selamat tinggal hari ini. Terima kasih atas kerja keras Anda. 14 00:07:06,279 --> 00:07:12,278 Saya pikir orang lain harus memiliki kesan yang baik tentang saya. Dia mengatakan dia berharap untuk menghadiri kelas Sabtu pertama bulan depan. 15 00:07:12,279 --> 00:07:18,278 Ya ~ rasanya enak. Lalu saya akan menjelaskan situasinya. 16 00:07:18,279 --> 00:07:26,278 Tn. Hiroshi Noguchi berusia 57 tahun. Bercerai 8 tahun yang lalu karena kecurangan istrinya. 17 00:07:26,279 --> 00:07:31,279 Setelah itu, ia membesarkan pegawai negeri sipil putranya Guangshu sendirian. 18 00:07:32,279 --> 00:07:36,278 Menjadi serius. Seorang pria herbivora yang tidak pandai jatuh cinta. 19 00:07:36,279 --> 00:07:43,278 Mungkin ada kecenderungan untuk resonansi. Putranya Hiroshu berusia 24 tahun. Orang tua saya bercerai ketika saya berada di tahun kedua sekolah menengah saya. 20 00:07:43,279 --> 00:07:47,278 Dia sekarang dalam keadaan tertutup karena masalah seperti intimidasi kampus. 21 00:07:47,279 --> 00:07:51,278 Sumber pendapatan tampaknya menulis artikel yang terkait dengan selimut online. 22 00:07:51,279 --> 00:07:55,278 Hanya ketika acara idola bawah tanah yang disarankan akan keluar. 23 00:07:55,279 --> 00:08:00,278 Ngomong -ngomong, mengapa Anda tidak melepas kacamata Anda? 24 00:08:00,279 --> 00:08:04,278 Karena ini lebih lucu. 25 00:08:04,279 --> 00:08:10,278 Ah, itu saja. 26 00:08:10,279 --> 00:08:12,279 Nah, ya. 27 00:08:31,672 --> 00:08:34,851 Terima kasih telah menonton 28 00:09:42,966 --> 00:09:50,566 Itu ... Nona Yuriko, bisakah kamu berkencan denganku? 29 00:09:50,567 --> 00:09:57,566 Ini bukan jenis yang dimainkan, tetapi didasarkan pada pernikahan. 30 00:09:57,567 --> 00:10:05,566 Saya telah membesarkan putra saya sendirian sejak saya ditinggalkan oleh seorang wanita 8 tahun yang lalu. 31 00:10:05,567 --> 00:10:13,566 Pria paruh baya seperti saya yang hanya bekerja keras ... Bisakah saya melakukan ini? Silakan. 32 00:10:13,567 --> 00:10:21,567 Ayah, apa yang kamu lakukan? 33 00:10:23,567 --> 00:10:26,566 Ah, aku sangat takut, kenapa kamu tidak melakukannya ... 34 00:10:26,567 --> 00:10:30,566 Ah, itu, tidak, saya hanya berpikir bunganya indah. 35 00:10:30,567 --> 00:10:32,566 Apa, Guangshu, kamu akan keluar? 36 00:10:32,567 --> 00:10:36,566 Nah, saya akan menonton konser Osaki. 37 00:10:36,567 --> 00:10:40,566 Bibi Koikeda, saya tidak akan makan malam hari ini. 38 00:10:40,567 --> 00:10:46,566 Juga, tolong jangan menyentuh hal -hal di kamar saya dengan santai. Lalu aku akan pergi dulu. 39 00:10:46,567 --> 00:10:53,566 Tn. Hiroshu, hati -hati di jalan. 40 00:10:53,567 --> 00:10:59,567 Saya secara khusus menyiapkan daging hamburger yang disukai Tuan Hiroshu ... 41 00:11:00,567 --> 00:11:04,566 Hal semacam itu baik -baik saja untuk makan besok. 42 00:11:04,567 --> 00:11:10,566 Ah, saya ingin makan daging. 43 00:11:10,567 --> 00:11:15,566 Saya terutama ingin memiliki steak teratas hari ini. 44 00:11:15,567 --> 00:11:18,566 Nona Izuko ingin bersamanya? 45 00:11:18,567 --> 00:11:21,566 Ah, saya akan membeli sebotol bar anggur merah. 46 00:11:21,567 --> 00:11:26,566 Saya cukup berpengetahuan tentang anggur merah, dan makanan Prancis dan sebagainya ... 47 00:11:26,567 --> 00:11:29,567 Tapi tuan, bahan -bahannya telah disiapkan ... 48 00:11:31,567 --> 00:11:36,566 Nona Yu dan Yuriko, tolong jangan hubungi saya master. 49 00:11:36,567 --> 00:11:40,566 Rasanya terlalu berlebihan. 50 00:11:40,567 --> 00:11:45,566 Robin ... Tidak, Guangzhi. 51 00:11:45,567 --> 00:11:48,566 Tolong hubungi saya Guangzhi. 52 00:11:48,567 --> 00:11:53,566 Saya akan membeli bahan -bahannya. 53 00:11:53,567 --> 00:11:55,567 Harap tunggu sebentar. 54 00:12:25,567 --> 00:12:32,567 Hujan. 55 00:13:58,390 --> 00:13:59,990 Nona Changshi 56 00:13:59,990 --> 00:14:01,990 Ah, tidak 57 00:14:01,990 --> 00:14:03,990 Maaf untuk pakaian ini ... 58 00:14:03,990 --> 00:14:05,990 Tidak, itu ... 59 00:14:05,990 --> 00:14:09,990 Tiba -tiba terasa panas 60 00:14:09,990 --> 00:14:13,990 Sepertinya hujan 61 00:14:13,990 --> 00:14:21,990 Apakah tidak apa -apa? 62 00:14:25,990 --> 00:14:27,990 Maaf 63 00:14:27,990 --> 00:14:29,990 Tuhan menjadi orang yang hebat 64 00:14:29,990 --> 00:14:31,990 Harus mulai sebagai seorang anak 65 00:14:31,990 --> 00:14:37,990 Menatapnya 66 00:14:37,990 --> 00:14:39,990 Pakaian kering 67 00:14:39,990 --> 00:14:51,990 Oh 68 00:15:05,335 --> 00:15:08,934 Terima kasih banyak. 69 00:15:20,695 --> 00:15:22,293 Selamat datang. 70 00:15:22,294 --> 00:15:30,294 Tiba -tiba saya merasa seperti ayam di malam hari. Saya tidak mendengarnya akan hujan ... 71 00:16:07,294 --> 00:16:08,294 Eh? 72 00:16:08,296 --> 00:16:12,293 Jangan panggil aku master. Apa? 73 00:16:12,294 --> 00:16:19,293 Hubungi saya master, apakah Anda ingin berkencan dengan saya? 74 00:16:19,294 --> 00:16:25,294 Ini bukan hanya sebuah drama, itu adalah jenis yang mengambil pernikahan sebagai premis. 75 00:16:32,294 --> 00:16:39,293 Mengapa saya tidak bisa melupakan mantan suami saya? 76 00:16:39,294 --> 00:16:45,293 Orang mati harus melupakannya lebih cepat. 77 00:16:45,294 --> 00:16:48,293 Jangan ... tidak ... suami ... 78 00:16:48,294 --> 00:16:51,293 Tidak ... Saya tidak bisa mengkhianati suamiku ... 79 00:16:51,294 --> 00:16:55,293 Aku bersumpah aku tidak akan pernah mengkhianati pernikahanku lagi di masa depan. 80 00:16:55,294 --> 00:16:57,294 Saya ingin melindungi pernikahan ini. 81 00:17:00,294 --> 00:17:05,294 Apakah Yusuke mantan suamimu yang sudah mati? 82 00:17:05,295 --> 00:17:10,294 Pria yang meninggalkan Nona Yuriko mati? 83 00:17:10,295 --> 00:17:16,294 Biarkan saya menghapus ingatan semacam itu untuk Anda. 84 00:17:16,295 --> 00:17:19,294 Berhenti ... tolong berhenti ... 85 00:17:19,295 --> 00:17:23,295 Saya orang yang serakah dan menginginkan keduanya. 86 00:17:25,295 --> 00:17:30,295 Tapi jika itu dengan Miss Yuriko ... 87 00:17:52,295 --> 00:18:00,295 Namaku ... dari Riko ... 88 00:18:23,295 --> 00:18:31,295 Nona Yuriko ... 89 00:18:46,295 --> 00:18:48,294 tidak ingin… 90 00:18:48,295 --> 00:18:56,295 Tidak bisa… 91 00:19:15,295 --> 00:19:23,295 Berhenti dengan cepat ... 92 00:19:27,295 --> 00:19:29,294 Silakan... 93 00:19:29,295 --> 00:19:31,294 dll… 94 00:19:31,295 --> 00:19:35,294 tidak ingin… 95 00:19:35,295 --> 00:19:37,294 Nona Yuriko ... 96 00:19:37,295 --> 00:19:45,294 Membenci… 97 00:19:45,295 --> 00:19:48,295 berhenti… 98 00:19:49,295 --> 00:20:16,295 tidak ingin… 99 00:20:40,295 --> 00:20:42,294 Berhenti melanjutkan ... 100 00:20:42,295 --> 00:20:44,294 Berhenti, tolong… 101 00:20:44,295 --> 00:20:46,294 Ah… 102 00:20:46,295 --> 00:20:50,294 Aku sangat mencintaimu ... 103 00:20:50,295 --> 00:21:18,295 tidak ingin… 104 00:22:02,295 --> 00:22:04,294 Sangat senang ... 105 00:22:04,295 --> 00:22:12,295 Membenci… 106 00:28:20,903 --> 00:28:22,903 Jangan Berhenti, Berhenti Cepat 107 00:45:12,391 --> 00:45:20,391 Lihat aku 108 00:45:20,391 --> 00:45:22,391 Aku mencintaimu 109 00:45:22,391 --> 00:45:24,391 Terima aku 110 00:45:24,391 --> 00:45:30,391 Apakah Anda menyukai saya 111 00:49:39,351 --> 00:49:41,351 Haha ~ 112 00:49:41,351 --> 00:49:44,351 Bagaimana kabar Guangshu baru -baru ini? 113 00:49:44,351 --> 00:49:47,351 Anak macam apa putra Star? 114 00:49:47,351 --> 00:49:51,351 Ayah, aku juga akan menjadi idola generasi baru ~ 115 00:49:51,351 --> 00:49:53,351 mual 116 00:49:53,351 --> 00:49:56,351 Lebih baik berpura -pura menjadi muda setiap hari 117 00:49:56,351 --> 00:50:00,351 Paman hanya akan dianggap sesat oleh gadis -gadis muda 118 00:50:01,351 --> 00:50:03,351 Ya ~ itu saja ~ 119 00:50:03,351 --> 00:50:06,351 Tapi Ayah, saya pikir saya cukup menarik ~ 120 00:50:06,351 --> 00:50:10,351 Staf wanita di balai kota 121 00:50:10,351 --> 00:50:13,351 Tolong bawa saya makan malam di lain waktu 122 00:50:13,351 --> 00:50:15,351 Mengapa ~ 123 00:50:15,351 --> 00:50:16,351 Ha ha ha ha 124 00:50:16,353 --> 00:50:18,351 GuMangshu 125 00:50:18,351 --> 00:50:22,351 Apa yang akan Anda lakukan jika ayah Anda mengatakan dia ingin menikah lagi? 126 00:50:22,351 --> 00:50:24,351 Bagaimana mungkin untuk menyetujui 127 00:50:24,351 --> 00:50:26,351 Sangat menjijikkan 128 00:50:26,351 --> 00:50:28,351 Pendakian sperma ~ 129 00:50:29,351 --> 00:50:31,351 Sama kekanaknya dengan setan kecil 130 00:50:31,351 --> 00:50:34,351 Bagaimana mungkin ada makhluk menjijikkan di dunia ini 131 00:50:34,351 --> 00:50:36,351 Bagaimana menurutmu 132 00:50:36,351 --> 00:50:40,351 Saya mencoba membuat daging burger favorit Hiroshujun 133 00:50:40,351 --> 00:50:41,351 Bagaimana rasanya? 134 00:50:41,353 --> 00:50:45,351 Ibu membuatnya lebih baik 135 00:50:45,351 --> 00:50:47,351 Itu saja 136 00:50:47,351 --> 00:50:50,351 Lalu aku akan meletakkannya di sini dulu 137 00:50:50,351 --> 00:50:52,351 Tegar 138 00:51:35,351 --> 00:51:37,351 dll. 139 00:51:37,351 --> 00:51:41,351 Jangan lakukan ini 140 00:51:41,351 --> 00:51:44,351 Harap lupakan apa yang terjadi sekarang 141 00:51:44,351 --> 00:51:47,351 Hiroshi-jun akan mendengarnya 142 00:51:47,351 --> 00:51:50,351 Jangan gunakan nama yang tidak dikenal 143 00:51:50,351 --> 00:51:52,351 Tolong hubungi saya xiao guang 144 00:51:52,351 --> 00:51:54,351 Di pertemuan promosi pernikahan 145 00:51:54,351 --> 00:51:57,351 Apakah Anda belum berjanji untuk datang ke rumah saya? 146 00:51:57,351 --> 00:51:59,351 Saya tidak tahan lagi 147 00:51:59,351 --> 00:52:01,351 Nona Yuko 148 00:52:01,351 --> 00:52:03,351 Ingin bersamamu selamanya 149 00:52:03,351 --> 00:52:05,351 sudah 150 00:52:05,351 --> 00:52:08,351 Tidak bisa berhenti 151 00:52:23,416 --> 00:52:25,014 Tidak bisa mengendalikannya lagi 152 00:52:25,016 --> 00:52:33,016 Akan ditemukan oleh Hiroshi Jun 153 00:52:39,016 --> 00:52:45,014 Pria itu tidak bisa mendengar apapun 154 00:52:45,016 --> 00:52:52,014 Tonton video dan makan dengan headphone sepanjang hari 155 00:52:52,016 --> 00:52:57,014 Dia hanya hidup di dunianya sendiri 156 00:52:57,016 --> 00:53:05,016 Saya paling suka hiroshujun 157 00:53:11,016 --> 00:53:14,014 Aku mencintaimu 158 00:53:14,016 --> 00:53:18,014 Mereka tidak akan memperhatikan kita 159 00:53:18,016 --> 00:53:24,016 Tidak apa-apa 160 00:53:47,016 --> 00:53:51,014 Bahkan almarhum tidak akan benar -benar mengkhianati Anda 161 00:53:51,016 --> 00:53:59,014 Jadi lupakan hal -hal itu 162 00:53:59,016 --> 00:54:03,016 Dengarkan aku sebagai penolong 163 00:54:30,840 --> 00:54:32,438 berhenti 164 00:54:32,440 --> 00:54:36,440 Halo, Nona Eriko 165 00:54:57,440 --> 00:55:01,438 Aku mencintaimu rindu eriko aku sangat mencintaimu 166 00:55:01,440 --> 00:55:04,440 Bagi saya, Xiaoguang 167 00:55:42,440 --> 00:55:44,440 Miss Eriko sangat cantik 168 00:57:45,800 --> 00:57:47,800 Tidak apa-apa 169 00:58:12,344 --> 00:58:13,344 Ah, dingin 170 01:00:54,896 --> 01:00:56,896 Saya akan mengucapkan selamat tinggal dulu 171 01:01:04,896 --> 01:01:06,896 Itu sangat kasar 172 01:01:47,896 --> 01:01:48,896 Selamat datang 173 01:01:52,896 --> 01:01:53,896 Ups 174 01:01:56,896 --> 01:01:57,896 Tunggu, tunggu sebentar 175 01:02:04,896 --> 01:02:05,896 Hah 176 01:02:06,896 --> 01:02:07,896 Ya, maaf 177 01:03:37,896 --> 01:03:40,896 Ah ya ya ya ya ya ya 178 01:04:25,079 --> 01:04:26,679 Terima kasih telah menonton! 179 01:04:49,016 --> 01:04:50,614 Apa yang sedang kamu lakukan 180 01:04:50,614 --> 01:04:53,614 Tidakkah Anda mengatakan jangan menyentuh barang -barang saya? 181 01:04:53,614 --> 01:04:56,614 Siapa yang menyuruhmu membersihkannya tanpa izin 182 01:04:56,614 --> 01:05:01,614 Itu hanya deteksi mental biasa 183 01:05:01,614 --> 01:05:05,614 Berani -beraninya Anda berbicara dengan nada yang konyol 184 01:05:05,614 --> 01:05:09,614 Saya memeriksanya secara online dan Anda seperti orang seperti itu 185 01:05:09,614 --> 01:05:11,614 Itu harus disebut "pekerjaan rumah" 186 01:05:11,614 --> 01:05:15,614 Buat ayah saya bermain -main 187 01:05:16,614 --> 01:05:18,614 Ingin menghasilkan banyak uang, benar 188 01:05:18,614 --> 01:05:21,614 Apakah Anda berencana untuk diam setelah mengambil uang? 189 01:05:21,614 --> 01:05:25,614 Anda tidak bisa berdiri sama sekali 190 01:05:25,614 --> 01:05:27,614 Tidak bisa memuaskannya, benar 191 01:05:29,614 --> 01:05:31,614 Halo 192 01:05:31,614 --> 01:05:39,614 Tinggal di sarang malas 193 01:05:49,614 --> 01:05:54,614 Ibu tidak bisa memiliki dua 194 01:05:55,614 --> 01:05:58,614 Ternyata Guangshujun adalah perawan mama 195 01:05:58,614 --> 01:06:05,614 Ini adalah rumah berjongkok di rumah sepupu saya 196 01:06:05,614 --> 01:06:12,614 Hiroshi Jun mengunci dirinya di apa yang disebut "ruang mandiri" 197 01:06:12,614 --> 01:06:16,614 Paman kamar anak -anak yang tidak pernah bisa meninggalkan kamarnya 198 01:06:16,614 --> 01:06:19,614 Apa-apaan 199 01:06:19,614 --> 01:06:23,614 Tidak dapat berdiri di kamar anak -anak Anda sendiri 200 01:06:23,614 --> 01:06:25,614 Sangat menjijikkan 201 01:06:25,614 --> 01:06:28,614 Bagaimana bisa 202 01:06:28,614 --> 01:06:31,614 Ini hanya 203 01:06:31,614 --> 01:06:38,614 Setelah ditinggalkan oleh ibuku, aku tidak bisa berkomunikasi secara normal dengan gadis itu 204 01:06:38,614 --> 01:06:44,614 Berhala menjadi satu -satunya penebusan 205 01:06:44,614 --> 01:06:51,614 Untuk menonton film yang diputar oleh idola 206 01:06:52,614 --> 01:06:55,614 Hanya ini yang bisa membuatku bahagia 207 01:06:55,614 --> 01:06:58,614 Bagaimana saya bisa mengatakan itu 208 01:06:58,614 --> 01:07:00,614 Terlalu banyak 209 01:07:00,614 --> 01:07:04,614 Mengapa melakukan ini 210 01:07:04,614 --> 01:07:06,614 Hanya kali ini 211 01:07:06,614 --> 01:07:08,614 OKE 212 01:07:08,614 --> 01:07:16,614 Buka mulutmu 213 01:07:33,614 --> 01:07:35,614 Ah 214 01:07:35,614 --> 01:07:43,614 Tersempel Lidah Anda 215 01:07:50,614 --> 01:07:54,614 Lidah 216 01:07:54,614 --> 01:08:02,614 Yang berikutnya akan menjilat 217 01:08:16,614 --> 01:08:22,614 Bagus 218 01:08:33,207 --> 01:08:41,207 Bu, Bu 219 01:09:01,368 --> 01:09:03,367 Ah 220 01:09:03,368 --> 01:09:09,646 Kaki terbuka 221 01:09:09,648 --> 01:09:15,367 Ahh, ini menjadi dua 222 01:09:15,368 --> 01:09:23,368 Ahhhhhh 223 01:09:25,007 --> 01:09:27,367 Apa yang salah 224 01:09:27,368 --> 01:09:32,327 Ah, saya masih marah sekarang 225 01:09:32,328 --> 01:09:36,805 Tubuhnya sangat jujur 226 01:09:36,806 --> 01:09:44,806 Ahhh 227 01:09:46,967 --> 01:09:54,845 Um 228 01:09:54,846 --> 01:10:07,167 Ah 229 01:10:07,167 --> 01:10:09,805 Telah melakukannya 230 01:10:09,806 --> 01:10:17,806 Ahhh 231 01:10:20,207 --> 01:10:31,967 Um 232 01:10:43,728 --> 01:10:49,327 Hei, apakah kamu tidak merasa malu 233 01:10:49,328 --> 01:10:51,327 Um 234 01:10:51,328 --> 01:10:54,367 Merasa baik 235 01:10:54,368 --> 01:11:02,368 Menjadi lebih besar 236 01:11:09,047 --> 01:11:14,487 Ah 237 01:11:14,488 --> 01:11:22,488 Ah ah 238 01:11:26,846 --> 01:11:34,846 Benang sari semakin besar 239 01:12:03,703 --> 01:12:05,302 Sangat gemetar 240 01:12:05,304 --> 01:12:10,304 Sangat nyaman 241 01:12:12,304 --> 01:12:18,304 Ah, sangat mengagumkan 242 01:12:44,662 --> 01:12:46,262 Apakah nyaman? 243 01:12:46,264 --> 01:12:48,262 Ah disana 244 01:12:48,264 --> 01:12:50,262 Reaksi super kuat 245 01:12:50,264 --> 01:12:52,262 Sangat sensitif terhadap menjilati cahaya 246 01:12:52,264 --> 01:12:54,262 Apakah nyaman? 247 01:12:54,264 --> 01:12:56,262 Ah disana 248 01:12:56,264 --> 01:12:58,262 Reaksi super kuat 249 01:12:58,264 --> 01:13:00,262 Sangat sensitif terhadap menjilati cahaya 250 01:13:00,264 --> 01:13:02,264 Itu sangat menyakitkan 251 01:13:10,264 --> 01:13:12,264 Ah 252 01:13:23,895 --> 01:13:29,496 Terima kasih telah menonton! 253 01:13:48,984 --> 01:14:06,583 Sangat lembut 254 01:16:30,176 --> 01:16:32,175 Pernahkah Anda melihat gadis -gadis itu? 255 01:16:32,176 --> 01:16:35,175 Apa? 256 01:16:35,176 --> 01:16:38,175 Pernahkah Anda melihatnya? 257 01:16:38,176 --> 01:16:41,175 TIDAK? 258 01:16:41,176 --> 01:16:43,175 Lalu mari kita lihat sekali 259 01:16:43,176 --> 01:16:45,175 Pertama kali saya melihatnya? 260 01:16:45,176 --> 01:16:46,176 Um 261 01:16:48,176 --> 01:16:56,176 Ada apa? Lonceng bel 262 01:17:02,176 --> 01:17:10,176 Apakah Anda merasa basah? 263 01:17:11,176 --> 01:17:13,176 Rasakan itu 264 01:17:14,176 --> 01:17:18,175 Ah, maafkan saya 265 01:17:18,176 --> 01:17:20,176 Jilat lebih banyak 266 01:17:21,176 --> 01:17:29,176 Apakah kamu mengerti? 267 01:17:48,176 --> 01:17:49,176 Apa ini enak rasanya? 268 01:17:49,176 --> 01:17:54,176 Minum dengan baik, lihat 269 01:18:13,176 --> 01:18:14,176 Oh, bagus 270 01:18:14,176 --> 01:18:22,176 Terlalu mengagumkan 271 01:18:30,176 --> 01:18:38,176 Sangat lezat 272 01:18:59,319 --> 01:19:00,918 Jika Anda langsung memakannya ... 273 01:19:00,920 --> 01:19:06,920 Anda harus menenangkannya dengan hati -hati 274 01:19:08,920 --> 01:19:16,920 Akan berlanjut besok 275 01:20:02,920 --> 01:20:03,920 Ups 276 01:20:03,921 --> 01:20:05,918 Makan segera 277 01:20:05,920 --> 01:20:13,918 Tidak, saya akan pergi 278 01:20:13,920 --> 01:20:18,918 Tidak bisa pergi 279 01:20:18,920 --> 01:20:25,920 Bisa pergi 280 01:20:43,768 --> 01:20:51,768 Ahhhhhhh 281 01:21:10,528 --> 01:21:13,527 Ah 282 01:21:13,528 --> 01:21:17,686 Ini adalah pertama kalinya 283 01:21:17,688 --> 01:21:21,527 Ah tentu saja 284 01:21:21,528 --> 01:21:26,287 Ahhhhhhh 285 01:21:26,287 --> 01:21:33,447 Oh, sangat sulit saat dibuka 286 01:21:33,448 --> 01:22:17,046 Ah 287 01:22:17,047 --> 01:22:22,606 Hmm 288 01:22:22,608 --> 01:23:38,407 Ah 289 01:23:38,408 --> 01:23:41,805 Um 290 01:23:41,806 --> 01:24:06,247 Ah 291 01:24:09,927 --> 01:24:15,487 Um 292 01:24:15,488 --> 01:24:33,887 Ah 293 01:25:18,887 --> 01:25:26,887 Ah tindakan semacam ini 294 01:25:37,368 --> 01:25:42,127 Ups saya akan pergi 295 01:25:42,127 --> 01:25:48,127 Ah 296 01:25:48,127 --> 01:25:53,327 Di Sini 297 01:25:53,328 --> 01:26:19,247 Ah 298 01:26:19,247 --> 01:26:25,367 Um 299 01:26:25,368 --> 01:26:33,368 Ah 300 01:26:43,448 --> 01:26:46,447 Um 301 01:26:46,448 --> 01:27:17,368 Ah 302 01:27:31,768 --> 01:27:34,926 Masuk 303 01:27:34,927 --> 01:27:48,846 Ah 304 01:27:55,207 --> 01:27:58,487 Bisa 305 01:27:58,488 --> 01:28:03,887 Sangat nyaman 306 01:28:07,287 --> 01:28:10,287 Masukkan dari belakang 307 01:28:10,287 --> 01:28:16,127 Saya melakukan banyak hal dari belakang 308 01:28:16,127 --> 01:28:21,127 Sedikit tahan 309 01:28:21,127 --> 01:28:28,127 Sangat mengagumkan 310 01:28:28,127 --> 01:28:33,127 Lanjutkan seperti ini 311 01:28:33,127 --> 01:28:36,447 Pergi 312 01:28:36,448 --> 01:29:32,239 Ah 313 01:29:39,239 --> 01:29:43,238 Um 314 01:29:43,239 --> 01:29:47,238 Melakukan terus menerus 315 01:29:47,239 --> 01:31:24,238 Ah 316 01:31:24,239 --> 01:31:28,238 Telah dilakukan terus menerus 317 01:31:28,239 --> 01:35:38,239 Ah 318 01:36:18,680 --> 01:36:24,279 Sekarang, Hiroshijun. Apakah akan menjengkelkan jika saya adalah ibu Hiroshikun? 319 01:36:24,279 --> 01:36:28,279 Ah, tidak apa -apa jika Anda tidak menelepon saya ibu. 320 01:36:28,279 --> 01:36:35,279 Tidak bisakah Anda menikah sebagai ayah dan Tuan Guangzhi? 321 01:37:14,551 --> 01:37:16,150 Tolong kembali 322 01:37:16,152 --> 01:37:20,150 Yukata cocok untuk Anda 323 01:37:20,152 --> 01:37:24,150 Diundang oleh Hiroshi Jun ke konferensi kembang api 324 01:37:24,152 --> 01:37:26,150 Pohon yang luas? 325 01:37:26,152 --> 01:37:29,150 Mengundang bibi seperti itu sampai saat ini 326 01:37:29,152 --> 01:37:31,150 Apakah dia tidak punya pacar 327 01:37:31,152 --> 01:37:36,150 Ah, apakah Anda ingin memotong semangka? 328 01:37:36,152 --> 01:37:38,150 Harap tunggu sebentar 329 01:37:38,152 --> 01:37:42,150 Saya akan keluar sejenak 330 01:37:42,152 --> 01:37:43,152 Keluar 331 01:38:01,270 --> 01:38:02,871 Saya kembali. 332 01:38:02,872 --> 01:38:04,871 Selamat Datang kembali. 333 01:38:04,872 --> 01:38:07,871 Dimana Guangshu? 334 01:38:07,872 --> 01:38:09,871 Dia mengatakan dia pergi ke konferensi kembang api dengan teman -temannya. 335 01:38:09,872 --> 01:38:12,871 Telah dibuang. 336 01:38:12,872 --> 01:38:20,872 Apakah Yuriko juga menyukai pria muda? 337 01:38:29,872 --> 01:38:33,871 Paman seperti saya membencinya, kan? 338 01:38:33,872 --> 01:38:38,871 Ayah dengan penyakit herediter, 339 01:38:38,872 --> 01:38:43,871 Aku bahkan tidak bisa melakukan hal -hal besar, 340 01:38:43,872 --> 01:38:46,871 Tidak bisa memuaskan Anda, kan? 341 01:38:46,872 --> 01:38:48,872 Selamat. 342 01:38:58,935 --> 01:39:00,534 Pergi ke Kabukicho 343 01:39:00,536 --> 01:39:04,534 Ada 344 01:39:04,536 --> 01:39:07,534 Seorang saudari seperti anak perempuan 345 01:39:07,536 --> 01:39:10,534 Apakah Anda mencoba menarik pelanggan di jalan 346 01:39:10,536 --> 01:39:13,534 Sudahkah Anda membelinya? 347 01:39:13,536 --> 01:39:18,534 Siapa tahu 348 01:39:18,536 --> 01:39:25,536 Hal semacam ini dapat dengan mudah diperoleh 349 01:39:26,536 --> 01:39:28,536 Perut penuh 350 01:39:42,390 --> 01:39:43,990 Akan memuaskan Anda 351 01:39:43,992 --> 01:39:47,990 Tidak ragu menggunakan cara apa pun 352 01:39:47,992 --> 01:39:49,992 Tetapi 353 01:40:05,496 --> 01:40:08,095 Coba ini 354 01:40:08,095 --> 01:40:12,095 Anda bisa merasa nyaman menggunakan hak ini 355 01:40:12,095 --> 01:40:17,095 Sangat nyaman untuk gemetar, benar 356 01:40:17,095 --> 01:40:24,095 Ayo, gunakan ini untuk menyelesaikannya sendiri 357 01:40:24,095 --> 01:40:27,095 Ayo 358 01:40:27,095 --> 01:40:29,095 Selamat malam 359 01:40:45,112 --> 01:40:46,711 Apakah ini cukup? 360 01:40:46,712 --> 01:40:48,712 Lapar 361 01:41:47,832 --> 01:41:55,832 Ah, ekspresinya bagus 362 01:50:30,095 --> 01:50:31,095 Lilyko 363 01:50:31,096 --> 01:50:33,095 Ah, selamat datang 364 01:51:12,095 --> 01:51:20,095 Demi Anda, tidak masalah jika hati Anda hancur 365 01:51:29,095 --> 01:51:34,095 Taruh tangan Anda di sana dan dorong 366 01:51:46,095 --> 01:51:48,095 Aku juga akan membantumu 367 01:51:48,095 --> 01:51:49,095 Ah 368 01:51:58,095 --> 01:52:00,095 Bagaimana dengan itu? Apakah pinggangnya baik -baik saja? 369 01:52:00,095 --> 01:52:05,095 Pinggang, pinggang 370 01:52:05,095 --> 01:52:07,095 Datang sedikit lagi 371 01:52:07,095 --> 01:52:09,095 Pinggang, pinggang 372 01:52:09,095 --> 01:52:17,095 Ah 373 01:52:21,095 --> 01:52:24,095 Lihat, semua orang telah masuk 374 01:52:24,095 --> 01:52:28,095 Ah 375 01:52:28,095 --> 01:52:30,095 Sangat nyaman 376 01:52:30,095 --> 01:52:31,095 Apakah disini? 377 01:52:31,096 --> 01:52:34,095 Di sana, di sana, ada di sana, sangat nyaman 378 01:52:34,095 --> 01:52:42,095 Ah 379 01:52:43,095 --> 01:52:45,095 Bukankah ini menggerakkan pinggang saya? 380 01:52:45,095 --> 01:52:49,095 Sangat nyaman 381 01:52:49,095 --> 01:52:57,095 Ah 382 01:52:57,095 --> 01:52:58,095 Apakah ini caranya 383 01:52:58,096 --> 01:53:06,096 Ah 384 01:53:16,095 --> 01:53:18,095 Biarkan saya melihat ke mana Yuriko pergi 385 01:53:18,095 --> 01:53:26,095 Ah 386 01:53:28,095 --> 01:53:30,095 Sangat nyaman 387 01:53:30,095 --> 01:53:34,095 Ah 388 01:53:34,095 --> 01:53:36,095 itu menyakitkan 389 01:53:36,095 --> 01:53:44,095 Ah 390 01:53:44,095 --> 01:53:46,095 Yuriko 391 01:53:46,095 --> 01:53:48,095 Tidak cukup 392 01:53:48,095 --> 01:53:50,095 Ah 393 01:53:50,095 --> 01:53:52,095 Datang 394 01:53:52,095 --> 01:53:54,095 Kali ini kamu 395 01:53:54,095 --> 01:53:56,095 Coba masukkan 396 01:53:56,095 --> 01:54:02,095 Ah 397 01:54:02,095 --> 01:54:04,095 Ya, biarkan saya melihat lebih banyak 398 01:54:04,095 --> 01:54:06,095 Ah 399 01:54:06,095 --> 01:54:08,095 Menatapku 400 01:54:08,095 --> 01:54:16,095 Ah 401 01:54:46,095 --> 01:54:48,095 Masukkan sendiri 402 01:54:48,095 --> 01:54:56,095 Ah 403 01:54:56,095 --> 01:54:58,095 Itu sangat cabul 404 01:54:58,095 --> 01:55:06,095 Ah 405 01:56:24,095 --> 01:56:30,095 Sangat tidak nyaman 406 01:56:30,095 --> 01:56:38,095 Ah 407 01:59:34,006 --> 01:59:35,606 Donor ... 408 01:59:35,608 --> 01:59:43,608 Pinggang yang sangat menyakitkan 409 02:00:13,608 --> 02:00:14,608 Ah-- 410 02:00:14,609 --> 02:00:22,609 Pinggang secara bertahap menjadi kaku 411 02:00:27,608 --> 02:00:35,608 Sangat nyaman 412 02:00:41,608 --> 02:00:42,608 Ah-- 413 02:00:42,609 --> 02:00:47,608 Ha ha ha 414 02:12:50,304 --> 02:12:51,944 Baiklah 415 02:13:12,583 --> 02:13:45,622 Ah 416 02:13:45,623 --> 02:13:46,783 Yuriko 417 02:13:46,783 --> 02:13:49,103 Ah 418 02:13:49,104 --> 02:13:50,262 Yuriko 419 02:13:50,264 --> 02:13:52,382 Menginginkan anak yang sehat 420 02:13:52,384 --> 02:13:53,542 Ah 421 02:13:53,543 --> 02:13:54,703 Ayo pergi bersama 422 02:13:54,703 --> 02:14:02,703 Ah 423 02:16:24,952 --> 02:16:26,551 Itu gelap 424 02:16:26,551 --> 02:16:34,551 Nona Yuriko 425 02:16:57,527 --> 02:16:59,126 Apakah ini oke? 426 02:16:59,127 --> 02:17:02,126 Saya sangat buruk 427 02:17:02,127 --> 02:17:07,126 Tidak tahu rindu Izuko sama sekali 428 02:17:07,127 --> 02:17:12,126 Posting saya telah mengundurkan diri 429 02:17:12,127 --> 02:17:15,126 Prosedur dilakukan dengan cepat 430 02:17:15,127 --> 02:17:20,126 Bagaimanapun, saya adalah pegawai negeri sipil dan saya sangat terampil dalam prosedur administrasi 431 02:17:20,127 --> 02:17:24,127 Saya tidak tahu merindukan Izuko 432 02:17:48,752 --> 02:17:50,752 Terima kasih telah menonton 433 02:18:50,613 --> 02:18:55,213 Tn. Eight Kings sangat sulit untuk secara pribadi menangani Majelis Dharma 49 hari 434 02:18:55,215 --> 02:18:59,213 Meskipun empat puluh sembilan hari, saya masih kesepian 435 02:18:59,215 --> 02:19:03,213 Tn. Guangshi tidak punya kerabat selama hidupnya 436 02:19:03,215 --> 02:19:06,213 Teman tersebar 437 02:19:06,215 --> 02:19:09,213 Tapi beginilah hidup 438 02:19:09,215 --> 02:19:13,213 Jadi sudah berapa lama berlangsung? 439 02:19:13,215 --> 02:19:17,215 Satu tahun dan beberapa bulan akhirnya diam -diam ... 440 02:19:18,215 --> 02:19:22,213 Tidak, tidak, ketika datang ke wakil presiden, itu seorang pria ... (terganggu) 441 02:19:22,215 --> 02:19:27,213 Sangat senang mati pada istri tercinta saya 442 02:19:27,215 --> 02:19:32,213 Tn. Hiroshi, Anda dapat bekerja sama, tetapi Anda harus memaksakan diri. 443 02:19:32,215 --> 02:19:36,213 Kalau saja saya bisa memperhatikannya sebelumnya 444 02:19:36,215 --> 02:19:42,215 Jadi, bagaimana dengan warisannya? Dimana rumah ini? 445 02:19:43,215 --> 02:19:48,213 Tepat pada waktunya untuk mengejar ketinggalan dengan gelembung real estat, 30 menit berkendara dari pusat kota bernilai 100 juta 446 02:19:48,215 --> 02:19:52,213 Efek lainnya ditambah asuransi jiwa adalah sekitar 400 juta yen 447 02:19:52,215 --> 02:19:55,213 Warisan dibagi menjadi dua oleh Hiroki Jun 448 02:19:55,215 --> 02:20:00,213 Ya, ini waktu yang paling tepat untuk dibagi sama 449 02:20:00,215 --> 02:20:06,213 Maka itu akan didistribusikan sesuai dengan rasio 60% asosiasi 450 02:20:06,215 --> 02:20:08,215 Terlalu Tinggi! 451 02:20:09,215 --> 02:20:15,213 Juga sulit untuk mengoperasikan asosiasi, termasuk biaya notaris, Biaya survei, biaya dokumen, dll. 452 02:20:15,215 --> 02:20:20,213 Jadi silakan melalui prosedur transfer 453 02:20:20,215 --> 02:20:23,213 Saya layak menjadi presiden 454 02:20:23,215 --> 02:20:30,213 Apa yang akan Anda lakukan selanjutnya? 455 02:20:30,215 --> 02:20:35,215 Sebelum limelight lewat, pergi ke tepi laut selatan untuk menampar 456 02:20:36,215 --> 02:20:40,213 Harap jaga pertikaian berikutnya 457 02:20:40,215 --> 02:20:42,215 Selamat datang lagi 458 02:20:57,215 --> 02:21:05,215 Hiroki Jun, apa yang terjadi dengan bagasi itu? 459 02:21:15,215 --> 02:21:21,215 Maaf, saya tidak memberi tahu Yurika, saya akan bepergian ke seluruh dunia 460 02:21:22,215 --> 02:21:24,213 Bepergian dunia? 461 02:21:24,215 --> 02:21:27,213 Sebenarnya, impian saya adalah menjadi jurnalis 462 02:21:27,215 --> 02:21:32,213 Mengandalkan ayahnya dan perawatan Miss Lijia, dia bekerja sebagai rumah selama delapan tahun 463 02:21:32,215 --> 02:21:35,213 Ini tidak akan berhasil 464 02:21:35,215 --> 02:21:39,213 Harus pergi melihat masyarakat dan dunia 465 02:21:39,215 --> 02:21:42,213 Tidak bisa menjadi pengecut seperti sebelumnya 466 02:21:42,215 --> 02:21:46,213 Malam ini saya akan mengambil kapal layar untuk melihat dunia 467 02:21:46,215 --> 02:21:51,215 Dapatkan semua impian Anda kembali dan cari hal -hal yang hilang 468 02:21:53,215 --> 02:21:56,215 Jadi Nona Yurika, tolong 469 02:21:59,215 --> 02:22:06,215 Tidak, Tuan Hiroki, ayahmu sedang menonton 470 02:22:32,759 --> 02:22:37,378 Hahahahahahaha (terkesiap) 471 02:22:37,379 --> 02:22:40,378 Um ... 472 02:22:40,379 --> 02:22:55,859 SAYA 31782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.