All language subtitles for A.Coup.Sur.20114.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:50,343 --> 00:00:52,053
Concentration!
4
00:00:54,389 --> 00:00:55,932
Ben, film your sister.
5
00:01:02,313 --> 00:01:03,106
And again.
6
00:01:05,734 --> 00:01:07,944
Skis out, Emma!
7
00:01:08,695 --> 00:01:09,571
Skis out!
8
00:01:10,405 --> 00:01:13,867
Emma, concentrate.
You can do it!
9
00:01:18,538 --> 00:01:19,706
Good!
10
00:01:21,040 --> 00:01:23,168
Arms straight. Straight!
11
00:01:28,298 --> 00:01:31,301
I said, legs bent, skis together!
12
00:01:31,468 --> 00:01:32,969
It's not rocket science!
13
00:01:33,595 --> 00:01:37,474
If at first you don't succeed,
try, try again!
14
00:01:37,640 --> 00:01:40,185
You know that, don't you?
15
00:01:40,351 --> 00:01:41,519
Do what I say!
16
00:01:43,271 --> 00:01:44,397
Concentrate!
17
00:01:47,859 --> 00:01:49,736
Go for it, honey!
18
00:01:56,493 --> 00:01:58,119
Go! Yes!
19
00:02:01,664 --> 00:02:03,166
Superb!
20
00:03:05,687 --> 00:03:08,565
BEST IN BED
21
00:03:36,926 --> 00:03:37,844
You saw the boss?
22
00:03:39,554 --> 00:03:42,098
He said he was relying on me,
all of us,
23
00:03:42,265 --> 00:03:44,100
for the relaunch of the mag.
24
00:03:44,267 --> 00:03:47,979
He wants powerful,
new subjects that shift units.
25
00:03:48,479 --> 00:03:50,523
Motivating the troops, y'know.
26
00:03:51,608 --> 00:03:52,984
You're not motivated?
27
00:03:54,736 --> 00:03:56,070
We have different standards.
28
00:04:00,742 --> 00:04:01,910
Maybe so.
29
00:04:02,702 --> 00:04:06,706
Living proof that a journalist
can be competent and attractive.
30
00:04:06,873 --> 00:04:09,876
I'm delighted for you, Emma.
Your first real assignment.
31
00:04:10,043 --> 00:04:13,129
A major subject.
Make sure your sources are solid.
32
00:04:13,296 --> 00:04:15,632
Moving onto next month's issue.
33
00:04:15,798 --> 00:04:17,717
Let's hear your ideas.
34
00:04:23,932 --> 00:04:27,727
How about an in-depth report
on microcredits in India?
35
00:04:28,061 --> 00:04:29,812
I have the inside track.
36
00:04:29,979 --> 00:04:31,564
Yes, very exciting.
37
00:04:31,731 --> 00:04:33,024
Any other ideas?
38
00:04:35,735 --> 00:04:37,236
Maybe a major exclusive
39
00:04:37,403 --> 00:04:39,864
on the water shortage
in Central Asia?
40
00:04:40,281 --> 00:04:42,325
No, we've been there, Tristan.
41
00:04:43,117 --> 00:04:45,745
I came up with a subject.
42
00:04:46,788 --> 00:04:48,831
Sex in a recession.
43
00:04:52,168 --> 00:04:56,214
Why not Paris Hilton's sex life
from a Freudian viewpoint?
44
00:04:56,381 --> 00:04:57,465
Hold on, Tristan,
45
00:04:57,632 --> 00:05:00,843
remember that our sales
are down 20%.
46
00:05:01,010 --> 00:05:02,845
Okay, you handle this one.
47
00:05:03,012 --> 00:05:06,683
I expect investigative reporting,
the big picture, key figures.
48
00:05:06,975 --> 00:05:09,018
From the economic angle, of course.
49
00:05:09,560 --> 00:05:11,062
Yes, go ahead, Yann.
50
00:05:12,689 --> 00:05:16,734
The subject I suggested last year,
the dark side of Pokemon.
51
00:05:16,901 --> 00:05:18,820
It's big news right now.
52
00:05:18,987 --> 00:05:19,654
Look, Yann,
53
00:05:20,279 --> 00:05:21,114
I'm not sure
54
00:05:21,280 --> 00:05:24,951
that Pikachew is a good fit
with our editorial policy.
55
00:05:25,118 --> 00:05:26,369
Why not?
56
00:05:26,619 --> 00:05:28,746
Mangas are big business nowadays.
57
00:05:28,913 --> 00:05:30,915
Maybe a piece on the merchandising?
58
00:05:31,082 --> 00:05:33,793
I'm not sure
that's Yann's angle on it.
59
00:05:34,085 --> 00:05:35,753
But it's worth considering.
60
00:05:36,129 --> 00:05:38,506
Yes, we'll discuss it another time.
61
00:05:38,965 --> 00:05:42,301
Yann, remember
you're on life insurance.
62
00:05:42,677 --> 00:05:44,470
My whole internship so far.
63
00:05:44,721 --> 00:05:47,932
Dig deeper on funeral guarantees.
They're crucial.
64
00:05:48,099 --> 00:05:50,643
I can't let you
take your eye off the ball.
65
00:05:53,229 --> 00:05:55,857
Thanks for speaking up.
Really sweet of you.
66
00:05:56,024 --> 00:05:57,358
No problem.
67
00:05:57,525 --> 00:06:00,695
If ever you need
a favor or anything, just shout.
68
00:06:00,862 --> 00:06:01,988
Thanks.
69
00:06:11,289 --> 00:06:14,834
You're our star writer,
the one the competition covets,
70
00:06:15,001 --> 00:06:16,044
but you never agree.
71
00:06:16,210 --> 00:06:19,839
You know I hate
lurid subjects like that.
72
00:06:20,214 --> 00:06:22,091
Give it to Goody-Two-Shoes.
73
00:06:22,383 --> 00:06:23,593
You're a pain.
74
00:06:23,760 --> 00:06:25,053
The owner's on my ass,
75
00:06:25,219 --> 00:06:27,847
asking why our best-paid writer
76
00:06:28,014 --> 00:06:30,808
submits 12 pages a year
that nobody reads.
77
00:06:30,975 --> 00:06:34,187
The owner's cool with us
paying his retarded son
78
00:06:34,353 --> 00:06:36,397
for a 10-year internship?
79
00:06:37,023 --> 00:06:37,940
Under a false name.
80
00:06:38,107 --> 00:06:40,443
I'd appreciate
you keeping that quiet.
81
00:06:42,653 --> 00:06:43,279
See you.
82
00:06:46,407 --> 00:06:49,410
The report on worldwide deficits,
are you doing it now?
83
00:06:49,660 --> 00:06:51,162
Yes, Paul asked me to.
84
00:06:51,621 --> 00:06:52,622
Right.
85
00:06:54,082 --> 00:06:55,041
You didn't know?
86
00:06:57,251 --> 00:06:58,503
Is it a problem?
87
00:06:58,669 --> 00:07:00,046
Far from it.
88
00:07:00,338 --> 00:07:02,965
You're here 2 weeks,
I pitched it 2 years ago.
89
00:07:03,132 --> 00:07:04,133
No problem.
90
00:07:04,592 --> 00:07:06,010
Give me sex every time.
91
00:07:06,177 --> 00:07:08,262
Banging
gets my juices flowing.
92
00:07:08,429 --> 00:07:10,807
Sorry, I filed it last night.
93
00:07:12,558 --> 00:07:14,227
Don't waste time on sleep.
94
00:07:16,729 --> 00:07:18,523
Ms. Emma Dorian?
95
00:07:21,484 --> 00:07:23,152
Sign here, please.
96
00:07:40,586 --> 00:07:42,213
Looks very practical.
97
00:07:42,380 --> 00:07:43,840
It's ergonomic.
98
00:07:44,006 --> 00:07:46,384
Eases back fatigue
and strained muscles,
99
00:07:46,551 --> 00:07:48,427
so you work hours at a stretch.
100
00:07:49,679 --> 00:07:51,347
How many? 50-60 non-stop?
101
00:07:51,931 --> 00:07:53,391
Shit, gotta go.
102
00:07:55,393 --> 00:07:57,103
You've gone part-time?
103
00:07:57,270 --> 00:07:59,730
To see my dentist,
I need permission?
104
00:08:13,369 --> 00:08:13,995
Rinse.
105
00:08:21,002 --> 00:08:21,961
Perfect!
106
00:08:47,528 --> 00:08:48,905
Let's see...
107
00:08:50,656 --> 00:08:51,908
Gently does it.
108
00:08:55,494 --> 00:08:56,120
Perfect.
109
00:09:59,976 --> 00:10:01,519
Say, Emma...
110
00:10:01,686 --> 00:10:03,229
You're on the IPO feature?
111
00:10:04,772 --> 00:10:07,149
Fine. And the Andersen interview?
112
00:10:07,316 --> 00:10:09,235
- I'm doing it tomorrow.
- Alone?
113
00:10:10,069 --> 00:10:11,821
I think Paul's testing me.
114
00:10:17,910 --> 00:10:19,078
Tell me,
115
00:10:19,245 --> 00:10:21,580
the interrogation,
every day same time?
116
00:10:23,541 --> 00:10:25,251
Just asking because...
117
00:10:25,418 --> 00:10:26,961
You know, it's just...
118
00:10:27,128 --> 00:10:29,880
You need experience
to face guys like him.
119
00:10:30,047 --> 00:10:31,507
I'm not sure a beginner...
120
00:10:31,674 --> 00:10:33,134
I've been working 5 years.
121
00:10:33,634 --> 00:10:37,096
Sorry,
I always forget women's magazines.
122
00:10:37,263 --> 00:10:39,181
Look, I left grad school
123
00:10:39,348 --> 00:10:42,768
with an MBA in public policy
and applied economics,
124
00:10:42,935 --> 00:10:46,105
and completed
my doctorate summa cum laude.
125
00:10:46,272 --> 00:10:47,315
And you play violin?
126
00:10:47,481 --> 00:10:48,816
Yes. Piano, too.
127
00:10:49,817 --> 00:10:51,610
And to pay for college,
128
00:10:51,777 --> 00:10:54,530
I freelanced for 5 years
for women's magazines.
129
00:10:56,198 --> 00:10:57,116
Is that a problem?
130
00:11:14,550 --> 00:11:15,551
Hey there.
131
00:11:19,138 --> 00:11:20,139
You okay?
132
00:11:20,306 --> 00:11:21,515
Great, and you?
133
00:11:22,516 --> 00:11:23,392
I'm good.
134
00:11:31,025 --> 00:11:31,650
You're married?
135
00:11:36,280 --> 00:11:37,323
Scared of commitment?
136
00:11:39,408 --> 00:11:40,618
No.
137
00:11:41,077 --> 00:11:43,329
- Complicated breakup?
- Not either.
138
00:11:43,496 --> 00:11:44,872
Health issues?
139
00:11:45,623 --> 00:11:46,832
I'm fine.
140
00:11:47,333 --> 00:11:48,376
Look...
141
00:11:49,335 --> 00:11:50,669
We don't have to...
142
00:11:52,213 --> 00:11:54,673
I mean, we can just hook up,
143
00:11:54,840 --> 00:11:57,176
now and then, just for fun.
144
00:11:58,302 --> 00:11:59,345
Yes, but...
145
00:12:00,304 --> 00:12:01,514
Fun for who?
146
00:12:06,227 --> 00:12:08,229
I should have done my accounts.
147
00:12:12,900 --> 00:12:15,945
You know
what it's like at the beginning.
148
00:12:16,946 --> 00:12:19,615
You get to know each other
and gradually...
149
00:12:19,782 --> 00:12:21,951
Sure, but one time was enough.
150
00:12:25,913 --> 00:12:27,123
You're a bit...
151
00:12:27,498 --> 00:12:28,666
How can I put it?
152
00:12:30,084 --> 00:12:31,377
A bit limp.
153
00:12:31,877 --> 00:12:33,254
I'm not into that.
154
00:12:34,130 --> 00:12:34,922
Limp?
155
00:12:36,382 --> 00:12:38,759
Like shagging an anesthetized slug.
156
00:12:39,718 --> 00:12:40,886
Nothing personal.
157
00:12:44,640 --> 00:12:45,850
Asshole!
158
00:12:48,436 --> 00:12:49,478
Fine.
159
00:13:20,926 --> 00:13:23,387
Is this PVC coated, Françoise?
160
00:13:23,554 --> 00:13:25,264
Waterproof and stainproof.
161
00:13:25,431 --> 00:13:28,517
Knew it!
It's been bugging me all night.
162
00:13:29,935 --> 00:13:31,103
It just wipes clean?
163
00:13:31,395 --> 00:13:34,857
And every Sunday,
machine wash at 60°.
164
00:13:35,024 --> 00:13:37,568
Amazing.
I saw a magazine report about it.
165
00:13:37,735 --> 00:13:39,653
And heatproof, too.
166
00:13:39,820 --> 00:13:41,739
You can put hot dishes on it.
167
00:13:41,906 --> 00:13:43,949
In fact, it's real cotton,
168
00:13:44,116 --> 00:13:47,536
coated with PVC, which means...
169
00:13:54,585 --> 00:13:57,004
I've forgotten.
Do you remember, Françoise?
170
00:13:57,338 --> 00:13:59,256
No, I'm afraid I don't.
171
00:14:00,049 --> 00:14:01,926
The initials...
172
00:14:03,010 --> 00:14:04,845
It's on the tip of my tongue.
173
00:14:05,554 --> 00:14:07,598
It's okay. Tell us next time.
174
00:14:07,765 --> 00:14:10,017
If I kept the warranty, I'll look.
175
00:14:11,018 --> 00:14:13,270
Sorry, I don't feel too well.
176
00:14:13,437 --> 00:14:15,814
I need to lie down before I go home.
177
00:14:15,981 --> 00:14:18,108
We'll give you a ride.
Won't we, Ben?
178
00:14:19,360 --> 00:14:20,736
That's really sweet.
179
00:14:22,571 --> 00:14:24,114
I'll make some coffee.
180
00:14:30,079 --> 00:14:32,039
She's down in the dumps.
181
00:14:32,206 --> 00:14:34,124
I can't say I'm surprised...
182
00:14:34,291 --> 00:14:36,919
The press is in big trouble.
183
00:14:52,476 --> 00:14:54,770
What are you doing? Are you sick?
184
00:14:54,937 --> 00:14:57,022
I'm fine. I needed to be alone.
185
00:14:57,189 --> 00:14:58,816
What's wrong, sweetie?
186
00:15:01,944 --> 00:15:02,945
Mom?
187
00:15:05,030 --> 00:15:07,241
When you married dad,
had you consummated?
188
00:15:10,786 --> 00:15:11,829
What do you mean?
189
00:15:11,996 --> 00:15:13,247
Had you slept together?
190
00:15:14,164 --> 00:15:15,332
Obviously.
191
00:15:16,625 --> 00:15:17,668
Were you happy?
192
00:15:18,502 --> 00:15:19,461
Very.
193
00:15:19,920 --> 00:15:22,673
We had a little place
near city hall,
194
00:15:23,215 --> 00:15:24,425
your dad got a job...
195
00:15:24,717 --> 00:15:26,093
No, in the bedroom?
196
00:15:26,885 --> 00:15:28,429
Look...
197
00:15:29,305 --> 00:15:33,434
Benjamin came along very soon.
What can I say?
198
00:15:33,601 --> 00:15:34,685
So you were happy?
199
00:15:34,852 --> 00:15:36,353
Yes, very!
200
00:15:37,271 --> 00:15:38,897
Why all the questions?
201
00:15:39,064 --> 00:15:40,566
Apparently, I'm no good.
202
00:15:40,733 --> 00:15:42,526
No good at your job?
203
00:15:43,319 --> 00:15:46,614
Not you, sweetie.
You're good at everything.
204
00:15:47,615 --> 00:15:48,824
Know what dad would say?
205
00:15:49,116 --> 00:15:51,327
Mom, it doesn't work every time.
206
00:15:52,077 --> 00:15:53,621
Your father's method.
207
00:15:53,787 --> 00:15:56,206
4 steps, and lock it off.
208
00:15:56,999 --> 00:15:58,167
It worked just fine.
209
00:16:00,044 --> 00:16:02,963
Your father taught you
to be winners.
210
00:16:03,130 --> 00:16:06,800
Not losers,
flattened by the tiniest setback.
211
00:16:16,268 --> 00:16:19,229
I have some free time
if you need anything doing.
212
00:16:25,778 --> 00:16:26,445
What?
213
00:16:26,612 --> 00:16:29,740
I was saying,
I have some free time, so just ask.
214
00:16:30,115 --> 00:16:31,742
Thanks.
215
00:16:35,245 --> 00:16:36,372
How's it going?
216
00:16:36,538 --> 00:16:38,457
Okay. I'm beginning to get
217
00:16:38,624 --> 00:16:40,292
a good overview.
218
00:16:41,251 --> 00:16:42,169
By the way,
219
00:16:42,336 --> 00:16:43,796
I had an idea.
220
00:16:43,962 --> 00:16:46,632
You need to drop by The Jackhammer.
221
00:16:47,341 --> 00:16:49,426
The swinger club.
The boss is Zeno...
222
00:16:49,593 --> 00:16:50,344
You know him?
223
00:16:51,053 --> 00:16:52,429
Very vaguely.
224
00:16:52,596 --> 00:16:55,683
If you play it right,
he'll give you the juice.
225
00:16:55,849 --> 00:16:58,185
Except he leaves on vacation
tomorrow.
226
00:16:58,352 --> 00:17:00,187
Okay, I'll check it out.
227
00:17:02,231 --> 00:17:04,024
You won't get in alone.
228
00:17:05,109 --> 00:17:07,069
Go with Emma.
229
00:17:07,236 --> 00:17:08,862
Yeah, sure.
230
00:17:13,784 --> 00:17:15,661
You realize what it is?
231
00:17:16,078 --> 00:17:17,955
Yes, Tristan. A swinger club.
232
00:17:18,122 --> 00:17:21,792
The boss'll give you the juice,
but he's going on vacation.
233
00:17:22,584 --> 00:17:23,794
You don't miss a trick!
234
00:17:35,389 --> 00:17:37,558
You forgot the bullet-proof vest.
235
00:17:58,537 --> 00:18:00,706
Look, there's Zeno.
236
00:18:01,623 --> 00:18:02,708
Thanks.
237
00:18:04,418 --> 00:18:05,335
I'll grab him.
238
00:18:15,012 --> 00:18:16,638
Champagne, please.
239
00:18:48,796 --> 00:18:50,339
You saw the new room?
240
00:18:52,174 --> 00:18:54,009
With the gynecologist's chair.
241
00:18:54,551 --> 00:18:56,011
Yeah, great.
242
00:18:59,348 --> 00:19:02,476
Next up
is a medieval-style torture chamber.
243
00:19:03,977 --> 00:19:05,646
Very hip in Amsterdam.
244
00:19:07,272 --> 00:19:09,107
They were all tangled up.
245
00:19:10,108 --> 00:19:11,151
A bowl of spaghetti.
246
00:19:11,527 --> 00:19:13,987
Too much Red Bull, seriously.
247
00:19:14,571 --> 00:19:16,281
The old guys can't take it.
248
00:19:16,448 --> 00:19:18,200
I've seen three strokes here.
249
00:19:18,367 --> 00:19:19,868
Hassle every time.
250
00:19:20,828 --> 00:19:22,204
When do you begin?
251
00:19:22,955 --> 00:19:24,414
I'm just killing time.
252
00:19:24,706 --> 00:19:27,042
Want to test the chair,
the stirrups?
253
00:19:28,252 --> 00:19:30,212
I have 14 guys signed up.
254
00:19:30,629 --> 00:19:31,338
Pardon me?
255
00:19:32,047 --> 00:19:33,674
You're here for the gangbang?
256
00:19:36,176 --> 00:19:37,135
Not exactly.
257
00:19:38,929 --> 00:19:40,806
I thought you were the new girl.
258
00:19:41,515 --> 00:19:44,226
The last one who turned up
looking like you
259
00:19:44,643 --> 00:19:46,728
turned over 60 guys in one night.
260
00:19:47,271 --> 00:19:50,440
I never go by
how people look anymore.
261
00:20:08,375 --> 00:20:10,335
We're here, you're home.
262
00:20:10,961 --> 00:20:12,296
Thanks.
263
00:20:25,642 --> 00:20:26,685
Hold on.
264
00:20:37,738 --> 00:20:39,281
I'm hot.
265
00:20:46,038 --> 00:20:48,749
I may not rock but I'm not a slug.
266
00:21:12,314 --> 00:21:13,315
Here.
267
00:21:16,193 --> 00:21:17,319
Thanks.
268
00:21:19,321 --> 00:21:20,989
I'm not a slug.
269
00:22:10,330 --> 00:22:11,540
Feeling okay?
270
00:22:11,707 --> 00:22:12,791
Great!
271
00:22:15,961 --> 00:22:19,756
Thanks for last night.
I really did get the juice.
272
00:22:20,090 --> 00:22:21,633
It was fun.
273
00:22:25,053 --> 00:22:26,763
You partied after?
274
00:22:27,180 --> 00:22:29,933
You know, it was pretty late.
275
00:22:30,350 --> 00:22:31,768
Yeah, true.
276
00:22:34,896 --> 00:22:36,064
What time was it?
277
00:22:36,231 --> 00:22:39,568
When we got to your place,
at least 3 already.
278
00:22:39,735 --> 00:22:40,944
You took me home?
279
00:22:41,111 --> 00:22:42,738
Of course, silly me.
280
00:22:45,532 --> 00:22:47,242
How far'd you take me?
281
00:22:50,037 --> 00:22:51,329
To your bed.
282
00:22:52,581 --> 00:22:54,041
Right.
283
00:22:56,752 --> 00:22:58,170
Did you sleep well?
284
00:22:59,921 --> 00:23:00,547
Not much.
285
00:23:02,257 --> 00:23:03,425
You got to bed late?
286
00:23:04,009 --> 00:23:05,469
Just after you.
287
00:23:10,140 --> 00:23:12,768
- You don't remember?
- Sure, I do.
288
00:23:17,564 --> 00:23:20,358
I have a feature
to finish today about...
289
00:23:21,276 --> 00:23:22,903
Ethical finance.
290
00:23:23,528 --> 00:23:24,738
It's fascinating, awesome.
291
00:23:24,988 --> 00:23:26,406
I've no doubt it is.
292
00:23:27,407 --> 00:23:29,534
I'm a slave to sex.
293
00:23:30,202 --> 00:23:31,578
Day and night.
294
00:23:39,503 --> 00:23:42,714
I was wondering, about last night...
295
00:23:43,590 --> 00:23:44,716
Was it good?
296
00:23:44,883 --> 00:23:46,927
Because right now, I'm a bit...
297
00:23:47,094 --> 00:23:49,137
Absolutely, you're a bit...
298
00:23:49,471 --> 00:23:50,138
What?
299
00:23:50,305 --> 00:23:52,808
Now you've told me you're a bit...
300
00:23:52,974 --> 00:23:55,268
It's so much clearer.
301
00:23:55,435 --> 00:23:56,144
What is?
302
00:23:56,311 --> 00:23:56,895
I don't know.
303
00:23:57,062 --> 00:23:59,439
You say that right now
you're a bit...
304
00:23:59,606 --> 00:24:02,526
So I think, okay, she's a bit...
305
00:24:02,692 --> 00:24:04,277
Which means you're...
306
00:24:04,945 --> 00:24:06,154
What am I?
307
00:24:06,321 --> 00:24:09,032
Forget it,
it's awkward enough as it is.
308
00:24:09,199 --> 00:24:13,120
There was a glitch.
Shit happens. Let's leave it there.
309
00:24:13,286 --> 00:24:15,789
Nothing happened. Nada.
310
00:24:16,331 --> 00:24:17,791
Don't sweat on it...
311
00:24:18,250 --> 00:24:19,835
Little slug.
312
00:24:23,672 --> 00:24:25,173
In a word, I suck.
313
00:24:26,216 --> 00:24:27,968
That's new. Cut it out.
314
00:24:28,426 --> 00:24:30,428
Ben, I'm serious. I'm sure now.
315
00:24:30,595 --> 00:24:32,347
Lucas never said anything?
316
00:24:33,223 --> 00:24:34,724
And the guy before him...
317
00:24:34,891 --> 00:24:36,184
Did he say anything?
318
00:24:36,476 --> 00:24:39,646
No, but it's not that easy,
you know.
319
00:24:40,105 --> 00:24:43,316
Maybe, nobody dared.
It could be why I'm still single.
320
00:24:43,942 --> 00:24:45,110
You dumped them.
321
00:24:45,277 --> 00:24:46,695
Not Frédéric.
322
00:24:47,404 --> 00:24:49,114
I just don't cut it.
323
00:24:49,281 --> 00:24:52,075
That's twice, two different guys,
324
00:24:52,367 --> 00:24:54,369
two pieces of terrible feedback.
325
00:24:54,536 --> 00:24:55,787
Apply dad's method.
326
00:24:56,121 --> 00:24:57,831
Give me a break.
327
00:25:04,713 --> 00:25:06,882
You're right,
that's what I should do.
328
00:25:07,591 --> 00:25:08,383
What?
329
00:25:09,634 --> 00:25:12,304
Become the best lay in Paris.
The best!
330
00:25:14,181 --> 00:25:16,391
- Downtown Paris or...
- All 20 boroughs.
331
00:25:16,975 --> 00:25:17,893
The whole county.
332
00:25:19,561 --> 00:25:20,353
Hey there.
333
00:25:22,189 --> 00:25:24,441
Throw in Normandy, maybe?
334
00:25:24,608 --> 00:25:26,234
Normandy? I love it.
335
00:25:26,568 --> 00:25:27,944
Another time, Béné.
336
00:25:30,572 --> 00:25:33,825
Of course, there's
Sex for Dummies,
337
00:25:33,992 --> 00:25:34,784
the fundamentals.
338
00:25:36,036 --> 00:25:38,371
If you want to take it further,
339
00:25:39,039 --> 00:25:40,582
there's this one.
340
00:25:40,999 --> 00:25:43,084
Last year's bestseller.
341
00:25:44,753 --> 00:25:45,837
Similar vein...
342
00:25:46,880 --> 00:25:48,757
There's this one, too.
343
00:25:48,924 --> 00:25:50,383
Let's Talk About Sex?
344
00:25:50,675 --> 00:25:54,471
With that, you're already past
the beginner stage.
345
00:25:54,638 --> 00:25:57,182
And if I want
to go straight to expert.
346
00:25:58,183 --> 00:26:01,269
In that case,
don't beat about the bush,
347
00:26:03,146 --> 00:26:06,399
First in Bed,
by Professor Chaban-Cerbère.
348
00:26:06,733 --> 00:26:10,654
But be warned, it's very technical.
349
00:26:51,903 --> 00:26:55,323
Can you stick to green,
maybe, for today?
350
00:26:56,074 --> 00:26:57,701
Or red, even.
351
00:26:57,867 --> 00:26:59,953
Just choose a color
and stick with it.
352
00:27:00,996 --> 00:27:02,205
Sorry.
353
00:27:06,459 --> 00:27:08,003
So, how's it going?
354
00:27:08,169 --> 00:27:10,297
I got a source on Eastern Europe.
355
00:27:10,839 --> 00:27:13,925
And tomorrow, I'm seeing the guy
behind French Porn.
356
00:27:14,092 --> 00:27:15,427
That's great.
357
00:27:15,593 --> 00:27:17,304
A guy at the body shop
358
00:27:17,470 --> 00:27:19,973
gave me the number
of an escort girl,
359
00:27:20,140 --> 00:27:22,517
one of the best in Paris,
knows her stuff.
360
00:27:23,018 --> 00:27:24,269
Charges 5 grand a night.
361
00:27:24,436 --> 00:27:25,687
5,000?
362
00:27:26,021 --> 00:27:27,439
And it's word-of-mouth.
363
00:27:27,605 --> 00:27:28,606
It's extortionate.
364
00:27:28,773 --> 00:27:30,317
It's the market price.
365
00:27:32,694 --> 00:27:36,406
You can reach her every day,
any time till 6.
366
00:27:36,573 --> 00:27:38,366
And after 9 on Sundays.
367
00:27:38,533 --> 00:27:39,576
Say I sent you.
368
00:27:39,743 --> 00:27:40,744
You sent me?
369
00:27:41,536 --> 00:27:43,246
Or the guy at the body shop?
370
00:27:43,830 --> 00:27:45,874
Yeah, him.
But I'll give her a call.
371
00:28:23,828 --> 00:28:24,913
See you.
372
00:28:46,684 --> 00:28:47,769
- Hello.
- Hey.
373
00:28:48,061 --> 00:28:48,812
Agathe?
374
00:28:49,437 --> 00:28:50,730
Yep, come in.
375
00:28:51,314 --> 00:28:52,565
I'm Emma Dorian.
376
00:28:52,732 --> 00:28:53,775
Nice to meet you.
377
00:28:54,109 --> 00:28:56,277
Put your stuff down there.
378
00:28:58,947 --> 00:29:00,156
A drink?
379
00:29:00,323 --> 00:29:01,366
Yeah, sure.
380
00:29:01,741 --> 00:29:04,327
Exams in two weeks,
sorry about the mess.
381
00:29:04,494 --> 00:29:07,122
It's cool you could find time
to see me.
382
00:29:08,289 --> 00:29:09,874
I'll pay you, of course.
383
00:29:10,166 --> 00:29:11,126
Forget it.
384
00:29:13,628 --> 00:29:15,588
So, how can I help you?
385
00:29:16,464 --> 00:29:20,385
Okay, as I said to you
on the phone earlier,
386
00:29:22,387 --> 00:29:25,056
I think I suck in bed.
387
00:29:26,307 --> 00:29:27,183
And so,
388
00:29:27,350 --> 00:29:30,854
if I sleep with a guy once,
he never comes back for more.
389
00:29:31,354 --> 00:29:33,148
That's not very practical.
390
00:29:33,314 --> 00:29:34,232
No.
391
00:29:35,984 --> 00:29:37,235
You've always sucked?
392
00:29:37,652 --> 00:29:39,028
No. I mean...
393
00:29:39,904 --> 00:29:42,031
I'd never noticed,
but twice running...
394
00:29:42,198 --> 00:29:44,534
Statistically, it's not good at all.
395
00:29:47,537 --> 00:29:49,831
A dentist and a reporter
I work with.
396
00:29:50,123 --> 00:29:51,708
You're in the media?
397
00:29:51,875 --> 00:29:54,043
Who with? A magazine?
398
00:29:56,045 --> 00:29:58,339
Sorry, one of my regulars.
399
00:29:59,549 --> 00:30:01,092
Hello, Peter.
400
00:30:06,973 --> 00:30:10,393
I can be there in under an hour,
401
00:30:10,560 --> 00:30:12,228
if you can hold out.
402
00:30:12,770 --> 00:30:14,105
I'm on my way.
403
00:30:15,023 --> 00:30:16,608
Sorry, an emergency.
404
00:30:16,774 --> 00:30:19,068
In this business,
you're on call 24/7.
405
00:30:19,235 --> 00:30:20,195
And he's wild.
406
00:30:20,361 --> 00:30:21,654
Can you call a cab?
407
00:30:21,821 --> 00:30:22,739
Sure.
408
00:30:25,533 --> 00:30:26,993
She's on her way. Sorry.
409
00:30:47,597 --> 00:30:48,932
Come with?
410
00:30:49,724 --> 00:30:51,059
Yeah, right, sure.
411
00:30:51,643 --> 00:30:54,395
Rule number 1,
always keep them waiting.
412
00:30:54,812 --> 00:30:57,482
It's like any line of work,
there are fads.
413
00:30:57,649 --> 00:31:01,152
Right now, I'm top 5,
but only because I play smart.
414
00:31:01,319 --> 00:31:03,655
Going on internet kills you.
415
00:31:04,072 --> 00:31:06,366
The golden rule,
no photos, only fantasy.
416
00:31:07,200 --> 00:31:09,661
So, how many clients do you have?
417
00:31:10,245 --> 00:31:14,040
At around 5-6,
I start turning people away.
418
00:31:14,332 --> 00:31:16,042
It's not all fun.
419
00:31:16,918 --> 00:31:19,045
And technique-wise...
420
00:31:19,879 --> 00:31:24,217
Are there any tricks
or things that work every time?
421
00:31:24,384 --> 00:31:26,719
It's my job, Emma. I'm a pro.
422
00:31:26,886 --> 00:31:28,513
Your problem's different.
423
00:31:28,680 --> 00:31:30,723
You need to start getting off.
424
00:31:31,474 --> 00:31:33,643
A good lay is
a chick having a blast.
425
00:31:33,810 --> 00:31:36,062
The problem is, I'm not up to speed.
426
00:31:36,229 --> 00:31:37,605
Up to speed at what?
427
00:31:38,940 --> 00:31:42,235
You need to get to know
your body, honey.
428
00:31:43,486 --> 00:31:44,362
Got any toys?
429
00:31:49,826 --> 00:31:50,994
Here you go.
430
00:31:53,663 --> 00:31:54,831
Call me.
431
00:31:55,498 --> 00:31:59,127
Don't worry, I'll send you something
to light up your puss!
432
00:32:00,044 --> 00:32:01,588
Thanks, great.
433
00:32:05,633 --> 00:32:06,759
How about that!
434
00:32:07,135 --> 00:32:08,011
Yeah.
435
00:32:28,114 --> 00:32:31,159
Make some room for the Baked Alaska.
436
00:32:31,826 --> 00:32:33,536
How are you working on it?
437
00:32:35,413 --> 00:32:36,581
How do you do that?
438
00:32:36,748 --> 00:32:39,000
Well, I watch films,
439
00:32:39,167 --> 00:32:40,627
I read books, I...
440
00:32:40,793 --> 00:32:42,962
Screw theory, learn on the job.
441
00:32:43,129 --> 00:32:45,632
Sure, but that takes
some organization.
442
00:32:49,802 --> 00:32:51,929
- Did you make it?
- Yes.
443
00:32:52,096 --> 00:32:54,849
I found the recipe
in
Universal Woman.
444
00:32:55,016 --> 00:32:57,226
You should find someone to help out.
445
00:32:57,894 --> 00:33:01,314
You're overworked?
Can't your intern lend a hand?
446
00:33:02,357 --> 00:33:02,982
Sure.
447
00:33:03,399 --> 00:33:06,277
Y'know,
before interns climb the ladder,
448
00:33:06,444 --> 00:33:08,071
they're horribly exploited.
449
00:33:08,237 --> 00:33:09,864
I saw a documentary.
450
00:33:10,031 --> 00:33:13,284
As we speak, in this day and age,
451
00:33:13,451 --> 00:33:15,620
interns are slave labor,
like it or not.
452
00:33:16,579 --> 00:33:19,415
Sure, but in this case, I can't...
453
00:33:19,666 --> 00:33:21,084
This isn't for interns.
454
00:33:21,584 --> 00:33:22,669
Precisely.
455
00:33:22,835 --> 00:33:25,880
They love tasks
that aren't just copying.
456
00:33:27,590 --> 00:33:29,801
Béné's right.
Get the intern on board.
457
00:33:32,970 --> 00:33:35,431
Listening to her blowing him,
458
00:33:35,598 --> 00:33:37,684
I felt my pussy pulsating.
459
00:33:37,850 --> 00:33:40,228
My mind was drained,
I was melting...
460
00:34:37,660 --> 00:34:39,579
- How are you?
- Fine, and you?
461
00:34:39,746 --> 00:34:40,663
Say...
462
00:34:41,372 --> 00:34:43,541
Are you trying to stiff me?
463
00:34:44,167 --> 00:34:44,792
At work.
464
00:34:45,793 --> 00:34:47,378
Why do you say that?
465
00:34:47,545 --> 00:34:50,131
I needed a stapler
and looked in your drawer...
466
00:34:50,715 --> 00:34:52,091
You know what I found?
467
00:34:56,637 --> 00:34:58,765
I can guess, but it's not...
468
00:34:59,015 --> 00:35:01,350
It's not what you think.
469
00:35:01,517 --> 00:35:02,935
It was for earlier,
470
00:35:03,102 --> 00:35:05,438
when I thought I could help you.
471
00:35:05,980 --> 00:35:07,440
Very good of you.
472
00:35:08,191 --> 00:35:10,318
But I'm doing fine without you.
473
00:35:10,735 --> 00:35:13,529
Of course.
That's not what I meant.
474
00:35:16,407 --> 00:35:17,533
You don't like me.
475
00:35:19,494 --> 00:35:22,622
It's not my style
to tread on someone's toes.
476
00:35:23,915 --> 00:35:25,124
Maybe.
477
00:35:25,583 --> 00:35:27,335
Sorry, if I got you wrong.
478
00:35:30,838 --> 00:35:32,715
I've gotta go. See you later.
479
00:35:40,723 --> 00:35:42,725
I can't bring myself to hate her.
480
00:35:44,227 --> 00:35:45,686
Your crown's at stake.
481
00:35:45,853 --> 00:35:48,981
You know who you're up against.
No complacency.
482
00:35:49,148 --> 00:35:52,193
Good luck to the rookie, though.
Let's be fair play.
483
00:35:54,028 --> 00:35:56,489
Concentrate, and let's play...
484
00:35:59,867 --> 00:36:00,785
Fire!
485
00:36:02,912 --> 00:36:03,538
Hi.
486
00:36:04,497 --> 00:36:05,623
Hi, Emma.
487
00:36:05,957 --> 00:36:07,458
Sorry, it's the final.
488
00:36:07,625 --> 00:36:08,793
The final?
489
00:36:08,960 --> 00:36:11,379
It's the big Copy Fight-Off.
490
00:36:11,587 --> 00:36:13,089
She's 3-time champ,
491
00:36:13,256 --> 00:36:16,133
but she's new,
so the title's up for grabs.
492
00:36:16,300 --> 00:36:17,426
Copy both sides?
493
00:36:17,593 --> 00:36:18,553
Sure.
494
00:36:18,719 --> 00:36:22,056
The first to finish wins.
495
00:36:23,015 --> 00:36:27,061
The Xerox has a 20-page handicap
because she staples faster.
496
00:36:27,687 --> 00:36:30,064
I was thinking...
497
00:36:30,857 --> 00:36:32,149
You've been here long?
498
00:36:32,942 --> 00:36:34,902
Three years in June.
499
00:36:35,152 --> 00:36:37,738
Before I was at
Photocopy Weekly.
500
00:36:38,906 --> 00:36:39,532
Let's go!
501
00:36:39,991 --> 00:36:42,410
You remember when you said
502
00:36:43,452 --> 00:36:46,330
that I could ask you
a favor, any favor?
503
00:36:47,915 --> 00:36:49,750
Well, I've thought of something.
504
00:36:50,334 --> 00:36:51,836
This is a bit...
505
00:37:22,575 --> 00:37:23,618
Shall we begin?
506
00:37:24,452 --> 00:37:25,786
What, now?
507
00:37:26,829 --> 00:37:28,414
No, finish your apple.
508
00:37:37,340 --> 00:37:40,551
I brushed up on Cowgirl and Doggie
to start with.
509
00:38:03,282 --> 00:38:06,077
Dear Emma, a partner for you
Agathe
510
00:39:26,115 --> 00:39:28,200
My lawyer's wife gave me an address.
511
00:39:28,367 --> 00:39:31,912
The celebrities' sexologist. Gipch.
512
00:39:32,329 --> 00:39:35,791
It's madness,
a six-month waiting list.
513
00:39:35,958 --> 00:39:36,584
What's he do?
514
00:39:37,209 --> 00:39:38,586
He resolves every issue.
515
00:39:38,753 --> 00:39:42,381
Fantasy issues, libido,
all kinds of hangup.
516
00:39:43,090 --> 00:39:45,634
Even people
who can't satisfy their partner.
517
00:39:45,801 --> 00:39:47,094
He's the best.
518
00:39:47,261 --> 00:39:49,680
Say Peter sent you
and he'll talk to you.
519
00:39:49,847 --> 00:39:51,557
Peter or his wife?
520
00:39:52,558 --> 00:39:53,642
Peter.
521
00:39:54,185 --> 00:39:55,686
Take it down.
522
00:39:56,687 --> 00:39:58,397
So... 01...
523
00:39:58,564 --> 00:40:00,941
44 55...
524
00:40:01,233 --> 00:40:03,319
67 45... There you go.
525
00:40:03,861 --> 00:40:05,279
I'm relying on you.
526
00:40:07,823 --> 00:40:10,201
Emma, your copy is perfect.
527
00:40:10,367 --> 00:40:12,828
If you have time, let's have a talk.
528
00:40:13,162 --> 00:40:15,498
I'd like us to discuss some ideas...
529
00:40:15,664 --> 00:40:17,625
No, no pressure.
530
00:40:17,792 --> 00:40:19,210
Like a numeroscope...
531
00:40:19,376 --> 00:40:21,212
We said no horoscopes.
532
00:40:21,378 --> 00:40:23,839
A numeroscope. The angle's economic.
533
00:40:24,006 --> 00:40:25,049
Okay then.
534
00:40:25,800 --> 00:40:28,886
This adjusts your chair?
Wrong button.
535
00:40:29,053 --> 00:40:30,387
No, it's not the...
536
00:40:30,554 --> 00:40:31,764
Okay, I've got it.
537
00:40:31,931 --> 00:40:33,390
No, you press there.
538
00:40:33,557 --> 00:40:34,016
That's not...
539
00:40:35,976 --> 00:40:36,602
Wait!
540
00:40:36,769 --> 00:40:37,978
That's not the chair.
541
00:40:38,145 --> 00:40:39,480
Give that back.
542
00:40:39,647 --> 00:40:40,773
Let me see.
543
00:40:40,940 --> 00:40:41,899
That's not what's buzzing.
544
00:40:42,066 --> 00:40:44,193
It's not that.
545
00:40:44,693 --> 00:40:46,403
It's my garage remote!
546
00:40:46,570 --> 00:40:48,656
- You don't have a car.
- Soon!
547
00:40:48,823 --> 00:40:50,449
I've got work to do.
548
00:40:58,791 --> 00:41:00,751
What's wrong with her?
549
00:41:04,046 --> 00:41:05,673
Her self-esteem's low.
550
00:41:07,133 --> 00:41:09,426
I can't bring myself to hate her.
551
00:41:10,386 --> 00:41:11,762
It'll feel weird,
552
00:41:11,929 --> 00:41:14,223
after my whole career with one firm.
553
00:41:14,390 --> 00:41:16,142
I've seen it all.
554
00:41:16,308 --> 00:41:19,687
Layoffs, strikes, computerization...
555
00:41:20,896 --> 00:41:22,690
So many faces and changes.
556
00:41:22,982 --> 00:41:25,651
You'll love it down south
557
00:41:26,193 --> 00:41:27,111
and you can freelance.
558
00:41:30,322 --> 00:41:32,074
How long's Tristan been here?
559
00:41:32,449 --> 00:41:33,659
Maybe 8-10 years.
560
00:41:33,826 --> 00:41:36,120
Before, he was
a war reporter in Iran.
561
00:41:36,287 --> 00:41:37,580
Not at all, it was Iraq.
562
00:41:37,997 --> 00:41:39,331
His stuff's still at work?
563
00:41:39,665 --> 00:41:41,750
No, he moved in with a woman.
564
00:41:41,917 --> 00:41:45,129
Not at all,
he's back living in his camping car.
565
00:41:45,629 --> 00:41:47,464
Nonsense!
566
00:41:47,631 --> 00:41:49,800
He never owned a camping car.
567
00:41:49,967 --> 00:41:52,386
I heard he was in a squat uptown.
568
00:41:52,887 --> 00:41:54,430
Not at all!
569
00:41:54,722 --> 00:41:55,890
Does he have kids?
570
00:41:56,182 --> 00:41:58,142
Not precisely.
571
00:41:58,309 --> 00:42:00,519
He married a biology researcher.
572
00:42:00,686 --> 00:42:03,814
One day, she ran off
to work with animals in Africa.
573
00:42:05,733 --> 00:42:08,152
What are they called? They run fast.
574
00:42:08,527 --> 00:42:09,862
Panthers with spots.
575
00:42:10,154 --> 00:42:12,323
I wouldn't kick Tristan out of bed.
576
00:42:23,918 --> 00:42:26,670
I just saw the escort girl
Paul told me about.
577
00:42:32,051 --> 00:42:33,969
She does it to pay for college.
578
00:42:34,136 --> 00:42:36,597
Guys are praying
for her to repeat a year.
579
00:42:37,765 --> 00:42:40,142
She obviously blew you away.
580
00:42:40,309 --> 00:42:42,436
I admit I didn't take many notes.
581
00:42:42,853 --> 00:42:43,938
That good?
582
00:42:44,355 --> 00:42:46,148
C'mon, she's a pro.
583
00:42:46,649 --> 00:42:49,818
How can you tell?
Did you...
584
00:42:52,905 --> 00:42:54,698
You mean, you tried her?
585
00:42:57,451 --> 00:43:00,412
- Is that all? Thanks.
- You can't get enough?
586
00:43:01,497 --> 00:43:03,374
How's your article coming on?
587
00:43:04,750 --> 00:43:06,377
If you wanted to nit-pick,
588
00:43:06,919 --> 00:43:08,337
I'm short a paragraph
589
00:43:08,504 --> 00:43:10,339
on the sex lives
of train conductors,
590
00:43:10,506 --> 00:43:12,216
but they're hard to pin down.
591
00:43:12,383 --> 00:43:14,593
Harder than an escort girl, I guess.
592
00:43:14,760 --> 00:43:16,303
For sure.
593
00:43:16,470 --> 00:43:19,431
Seriously, did you sleep with her?
594
00:43:23,894 --> 00:43:25,813
This is for your sex file?
595
00:43:27,648 --> 00:43:28,816
That's a point...
596
00:43:29,233 --> 00:43:30,025
How's it going?
597
00:43:30,359 --> 00:43:31,986
Let's see.
598
00:43:32,152 --> 00:43:34,029
It was just if you needed backup.
599
00:43:34,196 --> 00:43:36,865
C'mon, show me.
Maybe you nailed something.
600
00:43:37,032 --> 00:43:38,701
- It's random...
- Don't be shy.
601
00:43:40,744 --> 00:43:42,037
Cut it out.
602
00:43:42,204 --> 00:43:43,414
Where is it?
603
00:43:43,580 --> 00:43:44,748
You're annoying!
604
00:43:46,166 --> 00:43:48,419
We said, no pens.
605
00:43:49,878 --> 00:43:51,588
Hands off those!
606
00:43:51,755 --> 00:43:52,715
Tonight still on?
607
00:43:52,881 --> 00:43:54,842
You look a million dollars.
608
00:43:55,926 --> 00:43:58,178
I'm going with Paul to a meeting.
609
00:43:59,096 --> 00:44:00,931
What's he disguised as?
610
00:44:03,183 --> 00:44:04,351
See you tonight.
611
00:44:14,486 --> 00:44:15,404
Goodbye.
612
00:44:18,407 --> 00:44:19,241
Miss...
613
00:44:20,784 --> 00:44:21,702
Come in.
614
00:44:41,305 --> 00:44:44,391
Excuse me,
you're not Bob Clark, are you?
615
00:44:49,271 --> 00:44:52,274
I saw you last night
in
Pussy Patrol.
616
00:44:52,649 --> 00:44:54,485
And I also saw you in...
617
00:44:54,860 --> 00:44:57,654
I always forget the title.
You won an award...
618
00:44:58,072 --> 00:44:59,823
The Gardener Returns.
619
00:45:00,157 --> 00:45:02,326
- Emma Dorian.
- Nice to meet you.
620
00:45:02,785 --> 00:45:04,703
I am so glad I ran into you.
621
00:45:05,371 --> 00:45:07,164
Catherine, my wife.
622
00:45:07,915 --> 00:45:09,625
- Emma's a fan.
- Not at all.
623
00:45:10,459 --> 00:45:13,754
I mean,
I really like your work, honestly.
624
00:45:14,088 --> 00:45:15,756
You're great...
625
00:45:15,923 --> 00:45:17,508
But that's not why...
626
00:45:19,218 --> 00:45:20,677
Anyway,
627
00:45:20,844 --> 00:45:24,431
I'm a journalist and our cover story
is on your business.
628
00:45:24,598 --> 00:45:26,642
- Great! You have a card?
- Sure.
629
00:45:31,021 --> 00:45:33,107
I work for an economic monthly.
630
00:45:33,607 --> 00:45:35,025
Mr. and Mrs. Clark!
631
00:45:35,859 --> 00:45:37,069
Goodbye.
632
00:45:47,413 --> 00:45:48,622
How can I help?
633
00:45:50,416 --> 00:45:54,128
I'd like to try to...
634
00:45:55,295 --> 00:45:58,090
No, I want to improve
my performance sexually.
635
00:45:59,633 --> 00:46:01,593
You realized there's a problem.
636
00:46:02,386 --> 00:46:05,222
Before,
I never really thought about it.
637
00:46:05,597 --> 00:46:06,515
I was doing fine.
638
00:46:06,849 --> 00:46:09,476
No, you weren't.
Don't delude yourself.
639
00:46:09,643 --> 00:46:11,228
What made you realize?
640
00:46:11,603 --> 00:46:14,648
A recent experience.
641
00:46:14,815 --> 00:46:16,316
Two, in fact.
642
00:46:17,109 --> 00:46:20,571
I sucked so bad
I became aware of...
643
00:46:20,737 --> 00:46:22,573
So you want to improve?
644
00:46:23,115 --> 00:46:23,949
Exactly.
645
00:46:24,116 --> 00:46:25,117
Fine.
646
00:46:25,409 --> 00:46:26,452
Three solutions.
647
00:46:26,743 --> 00:46:30,247
The electronic perineum,
a procedure developed in Brazil.
648
00:46:30,414 --> 00:46:34,001
It replaces natural muscle
with artificial muscle,
649
00:46:34,168 --> 00:46:37,171
with a range of functions,
vibrate, squeeze, contract,
650
00:46:37,337 --> 00:46:39,047
and squeezing the organ.
651
00:46:39,214 --> 00:46:43,010
Several clients have had it done
and they're delighted.
652
00:46:43,594 --> 00:46:46,096
30,000 euros, including fitting.
653
00:46:46,263 --> 00:46:47,514
Guaranteed two years.
654
00:46:48,932 --> 00:46:49,641
Besides that?
655
00:46:50,267 --> 00:46:55,397
My personal coaching program
to train women up to be experts.
656
00:46:55,564 --> 00:46:57,566
95% success rate.
657
00:46:58,567 --> 00:47:00,486
And patients only come back
658
00:47:00,652 --> 00:47:03,697
when their husband
has been banged to a pulp
659
00:47:03,864 --> 00:47:05,616
or he's died on the job.
660
00:47:05,991 --> 00:47:07,117
What does it involve?
661
00:47:07,409 --> 00:47:08,702
Correction of bad posture
662
00:47:08,869 --> 00:47:12,039
and the history of sex.
It's interconnected.
663
00:47:12,206 --> 00:47:15,959
You can't be a great lay
and not know a few crucial dates.
664
00:47:16,335 --> 00:47:17,711
12,000 euros.
665
00:47:18,045 --> 00:47:19,087
All inclusive?
666
00:47:19,254 --> 00:47:20,088
Look,
667
00:47:20,589 --> 00:47:21,965
it's very popular.
668
00:47:22,132 --> 00:47:25,260
This year, 3 patients reached
the regional finals.
669
00:47:25,761 --> 00:47:27,346
Performance is my trade.
670
00:47:27,513 --> 00:47:29,806
My best clients perform
in competition.
671
00:47:30,057 --> 00:47:32,726
Okay,
so we've been married 15 years,
672
00:47:32,893 --> 00:47:36,522
we have sex occasionally,
but you never get off.
673
00:47:36,688 --> 00:47:38,398
You want more variation.
674
00:47:39,107 --> 00:47:39,733
And you?
675
00:47:39,900 --> 00:47:43,111
I act the wham-bam-thank-you-ma'am
kinda guy.
676
00:47:43,278 --> 00:47:44,488
That won't be hard.
677
00:47:44,696 --> 00:47:47,157
Remember, Dictaphone on, bag open.
678
00:47:47,324 --> 00:47:49,701
Don't you feel you should move on?
679
00:47:49,868 --> 00:47:51,662
Cut that out.
680
00:47:51,828 --> 00:47:54,498
This is work, not a shrink session.
681
00:47:55,582 --> 00:47:57,125
Just focus on your role.
682
00:47:57,292 --> 00:48:00,837
What he's offering,
how much and does he take cash?
683
00:48:01,338 --> 00:48:04,550
We'll start nice and easy.
Think about it and call me.
684
00:48:04,716 --> 00:48:06,093
- Thanks.
- Miss...
685
00:48:06,760 --> 00:48:09,763
Liliane, I pay you to open the door,
686
00:48:09,930 --> 00:48:12,182
not to chat on Facebook!
687
00:48:23,777 --> 00:48:25,445
You want to talk to me?
688
00:48:26,071 --> 00:48:28,198
Tristan, it's not what you think.
689
00:48:28,865 --> 00:48:33,328
It so happens that Gilbert Gipch
was my pediatrician.
690
00:48:33,495 --> 00:48:36,456
Long ago, when I was a little girl,
691
00:48:36,623 --> 00:48:38,250
he cured me of...
692
00:48:38,417 --> 00:48:40,043
Regurgitation.
693
00:48:40,711 --> 00:48:42,129
Look, I'll be very clear.
694
00:48:42,296 --> 00:48:45,215
I don't know what you're up to,
but it's game over.
695
00:48:45,841 --> 00:48:48,594
I've seen tons of suckups like you.
696
00:48:48,760 --> 00:48:49,886
From now on,
697
00:48:50,053 --> 00:48:52,889
if you go anywhere near
my files or contacts...
698
00:48:53,056 --> 00:48:54,224
It's not what you think.
699
00:48:54,391 --> 00:48:56,393
Can it, it's getting boring.
700
00:48:56,977 --> 00:48:58,895
- But...
- No, enough.
701
00:49:04,443 --> 00:49:06,653
You think guys train to be good?
702
00:49:07,112 --> 00:49:11,575
Half of them need to bone up
on the female anatomy first.
703
00:49:11,742 --> 00:49:13,285
But I'm not up to speed.
704
00:49:13,619 --> 00:49:16,997
Cut out the up to speed crap,
it freaks me out.
705
00:49:17,164 --> 00:49:18,498
You got an FWB.
706
00:49:18,665 --> 00:49:21,335
Friend with benefits,
to keep puss happy.
707
00:49:21,585 --> 00:49:23,128
- It's all the rage.
- I have.
708
00:49:23,295 --> 00:49:24,838
That's good.
709
00:49:35,432 --> 00:49:37,017
I'm on my way.
710
00:49:37,934 --> 00:49:39,061
An emergency. Same guy.
711
00:49:39,227 --> 00:49:40,854
Can we meet next week?
712
00:49:41,146 --> 00:49:44,149
I might be going to Belgium
with him, on business.
713
00:49:45,233 --> 00:49:49,112
My brother's a bank exec.
He could maybe swing you a job.
714
00:49:49,279 --> 00:49:50,697
Come for dinner with us.
715
00:49:50,864 --> 00:49:52,532
I'll get back to you.
716
00:49:52,991 --> 00:49:54,409
I'll see you again anyway.
717
00:49:54,785 --> 00:49:57,120
I'd like a few practical lessons.
718
00:49:57,287 --> 00:49:58,288
Fellatio, maybe.
719
00:49:58,997 --> 00:50:00,957
You've blown guys, haven't you?
720
00:50:01,208 --> 00:50:04,836
I want the pro version.
That keeps a guy coming back.
721
00:50:05,170 --> 00:50:08,256
Fellatio isn't like tennis.
You have to improvise.
722
00:50:08,590 --> 00:50:12,761
But you must have tips on what to do
and what not to do.
723
00:50:16,139 --> 00:50:18,475
Hot-and-cold's a goodie.
724
00:50:18,642 --> 00:50:20,268
I usually use whiskey,
725
00:50:20,435 --> 00:50:23,021
or peppermint sorbet.
Only Picard's, though.
726
00:50:23,188 --> 00:50:24,189
Guaranteed ejaculation.
727
00:50:24,773 --> 00:50:27,567
Right, but you don't always
have some to hand.
728
00:50:27,859 --> 00:50:30,904
What matters is working out
what gets you off.
729
00:50:32,698 --> 00:50:34,491
What makes you vibrate.
730
00:50:35,826 --> 00:50:37,661
I've vibrated a lot recently.
731
00:50:40,455 --> 00:50:42,749
You must notice a difference.
732
00:50:43,041 --> 00:50:47,254
You know, if it's Penelope Bowl
or Samantha Pearl,
733
00:50:48,004 --> 00:50:50,090
who's worth every penny she makes,
734
00:50:50,257 --> 00:50:51,591
to me, it's the same.
735
00:50:51,842 --> 00:50:54,094
You've met Catherine, my wife.
736
00:50:55,178 --> 00:50:56,930
We met Emma at Gipch's.
737
00:50:57,097 --> 00:50:58,557
Eric, I remember.
738
00:50:59,975 --> 00:51:01,643
Your name's Eric, Bob?
739
00:51:01,810 --> 00:51:03,353
That's funny.
740
00:51:03,687 --> 00:51:05,355
Catherine's your real name?
741
00:51:05,647 --> 00:51:08,024
I'm a teacher.
A pseudonym's unnecessary.
742
00:51:10,318 --> 00:51:11,319
Sorry.
743
00:51:12,154 --> 00:51:15,490
Going back to your scene partners,
if I may,
744
00:51:15,657 --> 00:51:17,659
no one's better than another?
745
00:51:17,826 --> 00:51:19,119
Sure, obviously.
746
00:51:19,286 --> 00:51:22,831
Some take lessons,
so they have more presence on set.
747
00:51:22,998 --> 00:51:23,749
But sexually?
748
00:51:24,499 --> 00:51:25,459
It's all about technique.
749
00:51:26,543 --> 00:51:28,628
The girls have to train regularly,
750
00:51:28,795 --> 00:51:31,173
to avoid cramp and dislocations.
751
00:51:31,339 --> 00:51:34,259
For us, it's all about the climax.
752
00:51:34,718 --> 00:51:35,969
Meaning?
753
00:51:36,178 --> 00:51:38,138
The ejaculation, the money shot.
754
00:51:38,388 --> 00:51:40,557
Isn't your angle the economics?
755
00:51:41,558 --> 00:51:42,809
Yes, of course.
756
00:51:43,977 --> 00:51:46,188
What about you, Catherine?
757
00:51:46,354 --> 00:51:48,648
It can't be easy all the time,
758
00:51:48,857 --> 00:51:50,609
being a porn star's wife.
759
00:51:50,776 --> 00:51:54,905
My girlfriends wonder if their man's
banging the office intern.
760
00:51:55,113 --> 00:51:57,115
I know he bangs all his co-workers.
761
00:51:59,284 --> 00:52:00,744
Very pragmatic.
762
00:52:03,246 --> 00:52:04,456
Eric's tired, I think.
763
00:52:05,290 --> 00:52:07,334
He has four climaxes tomorrow,
764
00:52:07,501 --> 00:52:09,377
so if you have all you need...
765
00:52:14,090 --> 00:52:15,884
I'll make do with this.
766
00:52:19,012 --> 00:52:22,140
After you graduate,
I'll get you an interview.
767
00:52:22,390 --> 00:52:24,017
Thanks, that's cool.
768
00:52:24,476 --> 00:52:25,727
That's a date!
769
00:52:25,894 --> 00:52:29,147
All without having to put out,
unlike in some jobs.
770
00:52:29,314 --> 00:52:31,191
You're kidding! Is this VPC?
771
00:52:32,025 --> 00:52:34,694
Not VPC. It's PVC!
772
00:52:35,403 --> 00:52:37,697
I went out and bought it next day.
773
00:52:38,281 --> 00:52:40,116
It's brilliant. A tablecloth
774
00:52:40,951 --> 00:52:43,537
that wipes clean and doesn't crease.
Heaven!
775
00:52:43,703 --> 00:52:45,497
It's cotton coated in PVC,
776
00:52:45,664 --> 00:52:48,416
otherwise known
as polyvinyl chloride.
777
00:52:50,085 --> 00:52:51,419
What do you do, Béné?
778
00:52:53,463 --> 00:52:57,133
I read magazines,
I watch daytime TV, I...
779
00:53:00,345 --> 00:53:03,932
I live out other people's lives,
light years from mine.
780
00:53:04,349 --> 00:53:05,058
And I cook for my hubby
781
00:53:05,225 --> 00:53:08,144
and sister-in-law,
who's always here.
782
00:53:08,478 --> 00:53:09,938
I chat with the cleaner.
783
00:53:10,105 --> 00:53:13,483
I can't even get pregnant
after three years of trying.
784
00:53:13,984 --> 00:53:17,195
I tell boring stories
that make people laugh.
785
00:53:19,114 --> 00:53:22,200
I'm the housewife under 50
advertisers aim for.
786
00:53:24,536 --> 00:53:26,496
You are our beacon in a storm.
787
00:53:26,705 --> 00:53:28,540
We're lucky to have you.
788
00:53:29,374 --> 00:53:30,542
I was thinking,
789
00:53:30,709 --> 00:53:34,045
you should use a little makeup
to highlight your eyes.
790
00:53:34,462 --> 00:53:35,881
- Really?
- Sure.
791
00:53:36,047 --> 00:53:37,257
A touch of eyeliner here
792
00:53:37,424 --> 00:53:39,301
would bring out
your natural presence.
793
00:53:39,467 --> 00:53:41,761
It's a shame not to.
794
00:53:42,178 --> 00:53:44,514
Okay, I'll give it a try.
795
00:53:44,931 --> 00:53:46,016
I have a date with my intern.
796
00:53:47,392 --> 00:53:48,018
On Sunday?
797
00:53:49,561 --> 00:53:50,687
That's appalling.
798
00:54:05,744 --> 00:54:07,787
That feels so good!
799
00:54:12,500 --> 00:54:14,127
Goldorak, go!
800
00:54:33,438 --> 00:54:34,898
Let's drop anchor here.
801
00:54:36,816 --> 00:54:39,069
You'll be so energized, you'll see.
802
00:54:45,200 --> 00:54:47,452
Cheesy triangle or cheesy cube?
803
00:54:47,786 --> 00:54:49,245
Cheesy cube.
804
00:54:52,540 --> 00:54:53,708
You went to Oxford?
805
00:54:53,875 --> 00:54:56,336
You bet!
And every other summer camp.
806
00:54:56,503 --> 00:54:58,004
Oxford, Cambridge...
807
00:54:58,171 --> 00:54:59,923
Really? Your family had money?
808
00:55:00,298 --> 00:55:03,259
Dad wanted me
to speak 4 languages, at least.
809
00:55:03,760 --> 00:55:07,472
So, around 10-11 years old,
I developed a mental block.
810
00:55:07,681 --> 00:55:09,182
I refused to speak.
811
00:55:09,474 --> 00:55:10,600
Nothing.
812
00:55:10,976 --> 00:55:12,352
Not in French,
813
00:55:12,686 --> 00:55:14,938
nor in English, nor in Flemish.
814
00:55:15,814 --> 00:55:18,650
The shrinks all told him
I had huge potential,
815
00:55:18,817 --> 00:55:21,111
but I'd express it later.
816
00:55:21,736 --> 00:55:24,990
I went to live with my Granny,
and that did the trick.
817
00:55:25,865 --> 00:55:28,785
You made a pretty good recovery.
818
00:55:29,119 --> 00:55:30,078
Yeah.
819
00:55:30,662 --> 00:55:31,955
And now...
820
00:55:32,872 --> 00:55:34,374
There's us.
821
00:55:34,958 --> 00:55:37,419
Us? Slow down now.
822
00:55:37,585 --> 00:55:39,295
What more do you want?
823
00:55:39,921 --> 00:55:41,506
Vanilla or chocolate?
824
00:55:45,760 --> 00:55:47,554
I mentioned your problem to Dad
825
00:55:47,721 --> 00:55:49,889
and he'll lend us the house
in Ostend.
826
00:55:51,307 --> 00:55:52,392
Yann...
827
00:55:53,893 --> 00:55:55,770
I hope we're on the same page.
828
00:55:55,937 --> 00:55:59,399
We have our little sessions,
we're good friends,
829
00:55:59,774 --> 00:56:01,026
and that's all.
830
00:56:01,901 --> 00:56:05,196
It's two co-workers hooking up,
no more.
831
00:56:05,363 --> 00:56:06,239
You understand?
832
00:56:06,948 --> 00:56:08,116
Do you understand?
833
00:56:20,003 --> 00:56:21,087
Thierry?
834
00:56:21,713 --> 00:56:24,549
Paul wants me
to add a porn star interview,
835
00:56:24,716 --> 00:56:26,718
but this time he has no contact.
836
00:56:27,010 --> 00:56:28,428
He could ask his butcher.
837
00:56:29,220 --> 00:56:29,971
Seriously,
838
00:56:30,138 --> 00:56:33,433
what's the name of that guy
who's all over the media?
839
00:56:34,017 --> 00:56:35,185
Bob Clark.
840
00:56:35,727 --> 00:56:37,103
He's washed up.
841
00:56:38,438 --> 00:56:39,481
Come again?
842
00:56:39,856 --> 00:56:41,649
He's a bit washed up.
843
00:56:42,609 --> 00:56:45,320
You're an expert on porn stars?
844
00:56:45,487 --> 00:56:46,946
Not particularly.
845
00:56:48,490 --> 00:56:52,035
I just know Clark won an award
for
The Gardener in 2003,
846
00:56:52,202 --> 00:56:54,621
which is getting pretty dated.
847
00:56:54,996 --> 00:56:56,039
You can do better.
848
00:56:57,415 --> 00:57:01,294
What about Richie Salmon,
the rising star of
Hands Down?
849
00:57:01,461 --> 00:57:03,671
Or the guy
with the prehistoric penis?
850
00:57:03,838 --> 00:57:06,007
Bartlomiej Zabrisleski.
What a performer!
851
00:57:06,174 --> 00:57:08,718
He's Polish. Top notch.
852
00:57:09,219 --> 00:57:11,346
Did your folks run a sex shop?
853
00:57:12,555 --> 00:57:13,848
I have a drill for you.
854
00:57:14,015 --> 00:57:15,517
You're young at heart,
855
00:57:15,725 --> 00:57:18,144
if I say porn star, you think...
856
00:57:19,312 --> 00:57:21,481
- Alive or dead?
- Alive.
857
00:57:22,482 --> 00:57:23,566
Bob Clark.
858
00:57:25,819 --> 00:57:27,320
Out of the mouths of babes...
859
00:57:37,205 --> 00:57:38,915
I called Bob Clark.
860
00:57:39,582 --> 00:57:40,333
See who I mean?
861
00:57:44,963 --> 00:57:48,550
He turned me down,
saying he'd told you all he knew.
862
00:57:51,219 --> 00:57:52,929
I'm sorry.
It's not what you think.
863
00:57:53,221 --> 00:57:56,307
I don't think anything,
I want an explanation.
864
00:57:57,016 --> 00:58:00,145
I met him
in Gipch's waiting room.
865
00:58:00,311 --> 00:58:01,062
I swear it's true.
866
00:58:02,188 --> 00:58:05,108
We got chatting and...
867
00:58:08,027 --> 00:58:12,115
He suggested that we had
a more private meeting.
868
00:58:13,575 --> 00:58:15,034
He came onto you?
869
00:58:17,245 --> 00:58:21,082
The sleazeball fucks all day,
then hits on random women?
870
00:58:21,249 --> 00:58:22,709
How come he sees Gipch?
871
00:58:23,209 --> 00:58:25,086
- Sperm issues.
- Yeah, right.
872
00:58:25,253 --> 00:58:26,129
Seriously.
873
00:58:26,296 --> 00:58:28,756
He has a very tough schedule,
you know,
874
00:58:28,923 --> 00:58:30,842
so he needs a special diet.
875
00:58:31,009 --> 00:58:32,969
So what's with the interview?
876
00:58:36,598 --> 00:58:37,682
We came up with that
877
00:58:37,849 --> 00:58:40,310
in case there was any hassle
878
00:58:40,810 --> 00:58:42,020
with his wife.
879
00:58:42,187 --> 00:58:43,646
A kind of alibi.
880
00:58:44,189 --> 00:58:45,982
So, you banged Bob Clark?
881
00:58:46,399 --> 00:58:48,234
No, personally,
I don't
bang anybody.
882
00:58:48,401 --> 00:58:51,279
No way! Was it just like the movies?
883
00:58:51,446 --> 00:58:53,156
What can I say? He's a pro.
884
00:58:54,324 --> 00:58:55,325
Precision,
885
00:58:56,117 --> 00:58:57,744
flexibility...
886
00:58:58,745 --> 00:59:01,456
He does things with his body
other guys can't.
887
00:59:09,923 --> 00:59:11,174
You're here already?
888
00:59:12,592 --> 00:59:13,509
Well?
889
00:59:14,385 --> 00:59:15,595
You lay down the law?
890
00:59:16,512 --> 00:59:19,849
There's no point,
she's a total nutcase.
891
00:59:20,516 --> 00:59:24,729
The superhero lowers his guard.
The end of an era.
892
00:59:24,896 --> 00:59:26,856
I can't bring myself to hate her.
893
00:59:29,234 --> 00:59:30,193
Well,
894
00:59:30,526 --> 00:59:33,988
let's just get
a rapid overview of the situation.
895
00:59:34,155 --> 00:59:36,407
- Is your copy ready?
- Except for one sidebar.
896
00:59:36,574 --> 00:59:39,118
Great,
we're going to press Thursday.
897
00:59:39,285 --> 00:59:42,622
My article's the whole mag,
or there are others?
898
00:59:43,081 --> 00:59:43,957
What can I say?
899
00:59:44,123 --> 00:59:46,501
It's the cover story,
the main feature.
900
00:59:49,212 --> 00:59:50,546
For February's issue,
901
00:59:50,964 --> 00:59:53,716
I came up with a killer subject,
902
00:59:53,883 --> 00:59:55,927
maybe worth a special edition.
903
00:59:56,094 --> 00:59:58,429
It's a recent
but significant phenomenon,
904
00:59:58,596 --> 01:00:01,557
and I want to be first on it,
for once.
905
01:00:01,766 --> 01:00:03,351
What is it then?
906
01:00:03,518 --> 01:00:07,230
Prostitution in old folks' homes.
The economic angle.
907
01:00:07,397 --> 01:00:08,147
Any takers?
908
01:00:18,324 --> 01:00:21,411
Emma, it's a golden opportunity.
A French exclusive.
909
01:00:21,577 --> 01:00:25,331
I'm good thanks.
I've had enough sex recently.
910
01:00:26,958 --> 01:00:28,793
Really? Michèle?
911
01:00:28,960 --> 01:00:32,588
I just put my mom in a home.
I can't do that.
912
01:00:34,924 --> 01:00:36,884
Doesn't it cross the line?
913
01:00:37,051 --> 01:00:39,345
It's on the razor's edge,
914
01:00:39,512 --> 01:00:41,889
but it happens, it's serious
and it sells.
915
01:00:42,056 --> 01:00:43,641
Leave your hipster cafés.
916
01:00:45,727 --> 01:00:48,521
I'm warning you,
I'll decide unilaterally.
917
01:00:50,148 --> 01:00:53,735
And for the supplement,
and I want volunteers here,
918
01:00:54,569 --> 01:00:57,989
the black economy of gnomes.
The economic angle.
919
01:00:58,698 --> 01:00:59,449
Garden gnomes?
920
01:01:00,116 --> 01:01:02,618
No, vertically challenged people.
921
01:01:04,370 --> 01:01:05,371
Any takers?
922
01:01:10,752 --> 01:01:12,086
Michèle!
923
01:01:12,253 --> 01:01:13,671
So we're agreed.
924
01:01:13,838 --> 01:01:16,382
We have targets to meet.
See you Thursday.
925
01:01:16,632 --> 01:01:19,635
Emma, Tristan, in my office.
I want a word.
926
01:01:21,721 --> 01:01:25,224
Slight problem. I'm double-booked,
Cabourg and Belgium.
927
01:01:25,558 --> 01:01:26,392
Belgium?
928
01:01:26,559 --> 01:01:29,020
The majority stockholder's Belgian.
929
01:01:29,187 --> 01:01:32,357
So you two
will represent the mag in Cabourg.
930
01:01:32,523 --> 01:01:33,941
Watch out, it's no vacation.
931
01:01:34,108 --> 01:01:37,153
Sign up for the workshops,
give presentations.
932
01:01:39,530 --> 01:01:42,158
It'll be great to get out.
933
01:01:42,325 --> 01:01:44,869
Nothing beats a congress
for team bonding.
934
01:01:45,036 --> 01:01:46,829
I'll leave the details to you.
935
01:01:48,956 --> 01:01:51,584
That top suits you wonderfully.
936
01:02:01,135 --> 01:02:02,178
You okay?
937
01:02:03,930 --> 01:02:07,475
No, not okay, at all.
I'm in a total panic.
938
01:02:07,892 --> 01:02:09,936
- How long before I'm hot?
- Hot?
939
01:02:10,269 --> 01:02:12,355
Like guys are always saying...
940
01:02:12,605 --> 01:02:14,857
She's hot,
she looks hot, what a hottie!
941
01:02:15,024 --> 01:02:16,901
What does hot mean exactly?
942
01:02:17,235 --> 01:02:19,153
Having tits and an ass, period.
943
01:02:19,445 --> 01:02:21,948
No, there has to be more
to being hot.
944
01:02:22,115 --> 01:02:25,326
You're on a hot streak,
hot in bed, smoking hot,
945
01:02:25,493 --> 01:02:26,744
but what makes a hottie hot?
946
01:02:27,078 --> 01:02:30,540
You've lost it. Being a hottie
means being hot to trot.
947
01:02:30,706 --> 01:02:31,666
In his dreams.
948
01:02:32,291 --> 01:02:33,918
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
949
01:02:34,085 --> 01:02:36,379
Afternoon, what can I get you?
950
01:02:37,713 --> 01:02:38,798
Same as her.
951
01:02:40,508 --> 01:02:42,468
I don't know anymore...
952
01:02:44,011 --> 01:02:45,513
I'm so confused.
953
01:02:45,680 --> 01:02:49,058
I've even forgotten
how to show a guy I like him.
954
01:02:49,267 --> 01:02:50,017
I can help.
955
01:02:50,768 --> 01:02:55,440
You make eye contact,
look deep into his eyes, lustfully,
956
01:02:55,606 --> 01:02:56,441
and think sex.
957
01:02:57,733 --> 01:03:01,112
With every particle of your being,
think sex.
958
01:03:01,279 --> 01:03:04,240
With every pore in your skin,
think sex.
959
01:03:04,991 --> 01:03:08,953
Even if the conversation's
about Marxism or the veal stew,
960
01:03:09,120 --> 01:03:10,496
you gotta think sex.
961
01:03:12,165 --> 01:03:12,957
Demonstration?
962
01:03:13,249 --> 01:03:14,834
That'd be good.
963
01:03:20,173 --> 01:03:21,215
Excuse me, sir,
964
01:03:21,632 --> 01:03:24,343
my friend and I
have two days left in Paris,
965
01:03:24,510 --> 01:03:26,846
and we're wondering what to do.
966
01:03:27,305 --> 01:03:31,434
We can't decide.
Take in the Eiffel Tower?
967
01:03:32,143 --> 01:03:34,812
Or meander down the canal?
968
01:03:35,354 --> 01:03:38,691
Or go down on the Latin Quarter?
969
01:03:39,192 --> 01:03:42,278
I love the uncertainty,
970
01:03:42,987 --> 01:03:45,781
that moment
when nothing is set in stone.
971
01:03:46,699 --> 01:03:48,326
Maybe I can take you?
972
01:03:49,494 --> 01:03:52,121
Not right away.
Give me your card.
973
01:03:56,209 --> 01:03:57,376
Thank you very much.
974
01:04:30,409 --> 01:04:31,285
Blow.
975
01:04:32,620 --> 01:04:34,163
Blow, I said.
976
01:04:37,041 --> 01:04:39,585
Crazy, the wastage
of office supplies.
977
01:04:44,465 --> 01:04:48,344
I was thinking, maybe we should have
a debriefing, one to one.
978
01:04:48,636 --> 01:04:50,054
Sure, but not tonight.
979
01:04:52,056 --> 01:04:53,307
I'm going swimming.
980
01:04:54,267 --> 01:04:56,018
You still ache?
981
01:04:56,185 --> 01:04:57,979
No, I do not still ache.
982
01:04:58,145 --> 01:04:59,647
I knew it.
983
01:04:59,814 --> 01:05:04,277
You're not using all your muscles.
All your organs need to be active.
984
01:05:04,694 --> 01:05:06,612
See you after the pool.
985
01:05:07,822 --> 01:05:09,323
Before the next session,
986
01:05:09,490 --> 01:05:11,993
I want you to conduct an experiment.
987
01:05:16,247 --> 01:05:19,083
Drink this in one go before the act.
988
01:05:19,417 --> 01:05:21,127
You'll have a wonderful time.
989
01:05:21,294 --> 01:05:23,212
See you again...
990
01:05:23,879 --> 01:05:26,757
Next week.
But I can't fit you in every time.
991
01:05:26,924 --> 01:05:30,928
This cannot be sporadic,
treat it like a training program.
992
01:05:31,095 --> 01:05:32,471
Thank you, doctor.
993
01:05:33,431 --> 01:05:34,557
Liliane!
994
01:05:34,932 --> 01:05:37,226
It's 15 years since he passed!
995
01:05:37,518 --> 01:05:40,229
After the accident,
I panicked about the children...
996
01:05:40,396 --> 01:05:41,564
Mom, not again.
997
01:05:41,939 --> 01:05:43,899
I'm talking to Bénédicte!
998
01:05:45,401 --> 01:05:47,820
A half-hour later, at the hospital,
999
01:05:48,446 --> 01:05:51,073
the doctor told us
he was hemorrhaging...
1000
01:05:52,283 --> 01:05:53,117
And sinking fast.
1001
01:05:53,409 --> 01:05:55,369
I can't talk, I'm at my mother's.
1002
01:05:55,536 --> 01:05:57,038
More mashed potato anyone?
1003
01:05:57,496 --> 01:06:01,667
Emma, don't do this.
I'm working my nuts off to help you.
1004
01:06:02,043 --> 01:06:03,210
You can't stand me up.
1005
01:06:03,377 --> 01:06:06,547
- Yann, it's breaking up.
- I have lots to tell you.
1006
01:06:06,714 --> 01:06:08,424
The reception's terrible.
1007
01:06:11,427 --> 01:06:13,929
I can't hear you.
I'll call you back.
1008
01:06:16,098 --> 01:06:17,391
My intern.
1009
01:06:18,017 --> 01:06:19,935
He's taking too many initiatives.
1010
01:06:20,686 --> 01:06:22,021
You know...
1011
01:06:23,356 --> 01:06:25,441
I'm worried about your mom.
1012
01:06:26,025 --> 01:06:28,944
It's hard for a woman, living alone,
1013
01:06:29,111 --> 01:06:32,782
in today's selfish society
that's losing touch with reality.
1014
01:06:34,241 --> 01:06:35,660
If Ben passed away...
1015
01:06:35,826 --> 01:06:37,078
Are you okay, Béné?
1016
01:06:37,578 --> 01:06:39,121
You seem depressed lately.
1017
01:06:39,914 --> 01:06:41,374
You think?
1018
01:06:41,999 --> 01:06:43,709
I don't know...
1019
01:06:44,794 --> 01:06:45,961
I'm glad I have you guys.
1020
01:06:46,128 --> 01:06:49,090
You'll see, it matters,
being accepted into a family.
1021
01:06:51,384 --> 01:06:53,469
I can hardly accept myself.
1022
01:06:54,261 --> 01:06:55,805
I have a migraine.
1023
01:06:56,097 --> 01:06:58,140
In my bag, help yourself.
1024
01:06:58,808 --> 01:07:00,059
Thanks.
1025
01:07:09,151 --> 01:07:12,988
Until I've asked my N+1,
I can't do anything.
1026
01:07:13,280 --> 01:07:16,033
We need to have a meeting
and discuss it,
1027
01:07:16,200 --> 01:07:17,743
see if we can agree,
1028
01:07:18,703 --> 01:07:22,164
before we put anything in writing...
1029
01:07:22,456 --> 01:07:23,541
You okay, honey?
1030
01:07:26,335 --> 01:07:27,503
I'm hot.
1031
01:07:28,129 --> 01:07:30,464
It's tricky with regard to Europe.
1032
01:07:30,631 --> 01:07:33,551
The directives won't change,
just like that.
1033
01:07:33,926 --> 01:07:36,303
We'll consult and see how it goes.
1034
01:07:36,470 --> 01:07:38,180
Anyway, we don't write it up.
1035
01:07:46,147 --> 01:07:48,816
We consult first,
with our colleagues,
1036
01:07:48,983 --> 01:07:51,152
because there's...
How many of us?
1037
01:07:51,318 --> 01:07:54,780
There must be more or less
four of us.
1038
01:07:55,281 --> 01:07:58,451
The consultation period and the...
1039
01:07:59,952 --> 01:08:01,704
Anyhow, we don't care,
1040
01:08:01,871 --> 01:08:04,707
we don't write it up.
1041
01:08:07,126 --> 01:08:08,210
It's not our department.
1042
01:08:10,463 --> 01:08:12,840
Honey, we're going to have to leave.
1043
01:08:15,968 --> 01:08:16,969
Come on!
1044
01:08:25,269 --> 01:08:26,562
Sorry, honey.
1045
01:08:26,812 --> 01:08:28,272
I can't wait.
1046
01:08:28,439 --> 01:08:30,816
Come on.
1047
01:08:37,656 --> 01:08:38,991
I'm so embarrassed.
1048
01:08:39,992 --> 01:08:42,828
I don't know what came over me.
1049
01:08:45,664 --> 01:08:47,583
Forget it, honey.
1050
01:08:47,750 --> 01:08:49,126
I am so ashamed.
1051
01:08:49,293 --> 01:08:50,127
Really ashamed.
1052
01:08:50,294 --> 01:08:51,837
So ashamed!
1053
01:08:54,507 --> 01:08:56,509
It felt as if I were possessed.
1054
01:08:59,678 --> 01:09:03,307
It wasn't at all unpleasant, Béné.
1055
01:09:03,474 --> 01:09:05,184
In fact, it was
1056
01:09:05,976 --> 01:09:07,102
very
1057
01:09:08,187 --> 01:09:09,355
nice.
1058
01:09:10,314 --> 01:09:11,857
Very, very nice.
1059
01:09:15,402 --> 01:09:17,238
That's reassuring.
1060
01:09:18,113 --> 01:09:19,532
You won't leave me?
1061
01:09:20,491 --> 01:09:21,492
'Course not.
1062
01:09:31,752 --> 01:09:32,378
Hi, mom.
1063
01:09:32,878 --> 01:09:35,422
No, everything's fine.
Say, I need to know,
1064
01:09:35,589 --> 01:09:39,218
the spice in that dish last night.
What was it?
1065
01:09:39,969 --> 01:09:42,471
Cardamom? Really?
1066
01:10:08,497 --> 01:10:09,373
You're not answering?
1067
01:10:11,166 --> 01:10:12,918
I'm finishing an article.
1068
01:10:13,085 --> 01:10:14,920
You think you're up to speed?
1069
01:10:15,296 --> 01:10:17,798
Can we do some work here?
1070
01:10:38,903 --> 01:10:40,112
Look, Yann,
1071
01:10:40,613 --> 01:10:42,615
we got in some training
1072
01:10:42,781 --> 01:10:44,658
and I thank you for your help.
1073
01:10:44,825 --> 01:10:47,494
Thank you, seriously.
It really helped.
1074
01:10:48,537 --> 01:10:51,248
- Now I need to work solo.
- You're disheartened.
1075
01:10:51,624 --> 01:10:52,833
- No, I'm not.
- You are.
1076
01:10:55,836 --> 01:10:56,754
You're losing it.
1077
01:10:57,880 --> 01:10:58,923
You're drained.
1078
01:11:01,175 --> 01:11:03,302
From now on, leave it all to me.
1079
01:11:05,554 --> 01:11:07,431
I'll be fine on my own.
1080
01:11:08,015 --> 01:11:11,185
If you end it, I swear
I'll tell everyone everything.
1081
01:11:11,352 --> 01:11:12,561
Everything!
1082
01:11:15,105 --> 01:11:16,398
See you Thursday.
1083
01:11:26,992 --> 01:11:30,955
If you could give me some advice,
I'd appreciate it.
1084
01:11:31,121 --> 01:11:34,541
You have my card?
Call me after your internship.
1085
01:11:34,708 --> 01:11:36,418
Okay. See you soon, then.
1086
01:11:39,421 --> 01:11:42,591
- Don't you despise free newspapers?
- Me? Not at all.
1087
01:11:42,758 --> 01:11:44,551
Know what I did at college?
1088
01:11:44,843 --> 01:11:46,929
I edited a home base catalogue.
1089
01:11:47,096 --> 01:11:51,892
So you haven't always been
the acclaimed, campaigning radical?
1090
01:11:53,602 --> 01:11:55,813
How about dinner on my expenses?
1091
01:11:56,689 --> 01:11:57,940
Sure.
1092
01:12:00,859 --> 01:12:01,735
I guess,
1093
01:12:01,902 --> 01:12:03,862
relationships, projects, mortgages,
1094
01:12:04,613 --> 01:12:08,701
all that stuff that blows up
in your face just isn't for me.
1095
01:12:09,410 --> 01:12:10,577
No commitment, then?
1096
01:12:12,329 --> 01:12:13,706
I didn't say that.
1097
01:12:15,457 --> 01:12:16,250
What's commitment?
1098
01:12:16,959 --> 01:12:19,837
An all-inclusive, 20-year plan.
1099
01:12:20,004 --> 01:12:21,463
No, I prefer...
1100
01:12:21,922 --> 01:12:23,882
scattered fragments,
1101
01:12:24,049 --> 01:12:26,719
random little nuggets,
1102
01:12:27,052 --> 01:12:30,723
not a special deal for suckers,
all packaging, no content.
1103
01:12:32,683 --> 01:12:35,144
You can hold your drink, for a slug.
1104
01:12:36,270 --> 01:12:38,897
But watch out, after one bottle,
1105
01:12:39,064 --> 01:12:40,649
I take no responsibility.
1106
01:12:44,737 --> 01:12:47,031
Our moment of intimacy
was nice, though.
1107
01:12:47,489 --> 01:12:48,657
Yeah, right.
1108
01:12:49,366 --> 01:12:50,951
You seemed unimpressed.
1109
01:12:52,411 --> 01:12:53,662
What did I say?
1110
01:12:54,830 --> 01:12:57,416
You implied
I was not right up there.
1111
01:13:00,836 --> 01:13:03,464
Hold on,
you didn't think we slept together?
1112
01:13:05,007 --> 01:13:06,050
We didn't?
1113
01:13:06,592 --> 01:13:09,303
Absolutely not. I'd rather die.
1114
01:13:10,054 --> 01:13:10,804
Thanks a lot.
1115
01:13:11,138 --> 01:13:15,517
I mean, taking advantage of a woman
who blacks out is not my style.
1116
01:13:15,726 --> 01:13:17,686
I just bought what you said.
1117
01:13:18,062 --> 01:13:19,188
What?
1118
01:13:19,730 --> 01:13:20,814
It could've happened.
1119
01:13:23,025 --> 01:13:25,110
Technically, yes, but no.
1120
01:13:30,741 --> 01:13:31,867
We should be going.
1121
01:14:23,418 --> 01:14:24,503
Hold on a second.
1122
01:14:35,848 --> 01:14:36,849
What the hell!
1123
01:14:38,142 --> 01:14:39,601
Shit!
1124
01:15:01,748 --> 01:15:04,710
Tonight, doggie and helicopter.
Your king of sex.
1125
01:15:08,505 --> 01:15:09,882
Keep calm!
1126
01:15:14,636 --> 01:15:15,512
Arch your back.
1127
01:15:51,006 --> 01:15:52,424
It's all on there.
1128
01:15:52,674 --> 01:15:53,675
All what?
1129
01:15:53,842 --> 01:15:55,177
Your assessment.
1130
01:15:56,261 --> 01:15:57,471
SEX ASSESSMENT
1131
01:15:57,638 --> 01:15:59,097
I told you about it.
1132
01:15:59,473 --> 01:16:02,935
Everybody's on their way.
We'll do this later.
1133
01:16:05,187 --> 01:16:07,147
I can post it in the elevator.
1134
01:16:09,816 --> 01:16:10,776
Okay,
1135
01:16:11,151 --> 01:16:12,110
here we go.
1136
01:16:13,737 --> 01:16:17,324
In terms of overall performance,
there's a positive trend.
1137
01:16:17,491 --> 01:16:18,408
Great.
1138
01:16:18,742 --> 01:16:22,037
Relax, we're coming
to your return on objectives.
1139
01:16:22,829 --> 01:16:23,956
Move it.
1140
01:16:24,373 --> 01:16:27,709
Hold on. The highly anticipated
conclusion is next.
1141
01:16:28,710 --> 01:16:29,461
So,
1142
01:16:29,795 --> 01:16:33,340
in terms of post-coital reassurance
of your partner...
1143
01:16:33,507 --> 01:16:34,508
What's wrong?
1144
01:16:37,219 --> 01:16:39,805
Already hard at it. Good job!
1145
01:16:39,972 --> 01:16:42,599
Don't forget the article
on Finders.com.
1146
01:16:43,016 --> 01:16:45,769
I'll call Gaillard and we'll talk.
1147
01:16:45,936 --> 01:16:46,687
Right.
1148
01:16:48,647 --> 01:16:51,483
Yann? Can we talk
long-term funeral loans?
1149
01:16:51,650 --> 01:16:53,318
AFTERGLOW BLOWJOBS
1150
01:16:57,990 --> 01:16:59,241
Fascinating.
1151
01:17:04,121 --> 01:17:05,747
So, you're leaving us?
1152
01:17:07,249 --> 01:17:08,458
It's a shame.
1153
01:17:10,585 --> 01:17:12,754
I had a great subject for you.
1154
01:17:13,046 --> 01:17:14,840
The housewife lobby.
1155
01:17:15,340 --> 01:17:19,177
Funding, cooptation,
the black market...
1156
01:17:19,344 --> 01:17:21,930
Not forgetting addiction
to household products.
1157
01:17:22,347 --> 01:17:25,350
See?
You key into the editorial line.
1158
01:17:26,018 --> 01:17:26,977
And you key in?
1159
01:17:29,521 --> 01:17:30,689
What do you think?
1160
01:17:33,608 --> 01:17:34,776
Excuse me.
1161
01:17:35,777 --> 01:17:38,363
- The body shop, sir.
- I'll take it.
1162
01:17:38,530 --> 01:17:39,698
Yes, sir.
1163
01:17:41,533 --> 01:17:44,453
I couldn't not tell him
we'd been eating it all week.
1164
01:17:44,619 --> 01:17:46,455
He said I'd OD'd.
1165
01:17:46,788 --> 01:17:48,582
If it's not that,
what possessed you?
1166
01:17:49,082 --> 01:17:52,544
Okay, the context was
dinner at mom's in memory of dad.
1167
01:17:53,170 --> 01:17:54,755
What do you call people who...
1168
01:17:55,422 --> 01:17:56,465
I'm so hot.
1169
01:17:56,715 --> 01:17:58,925
That's it, Béné! Dad's death.
1170
01:17:59,134 --> 01:18:00,844
You're a necrophile!
1171
01:18:01,011 --> 01:18:02,763
Can we talk about it later?
1172
01:18:02,929 --> 01:18:04,598
You're a necrophile!
1173
01:18:09,644 --> 01:18:12,397
There's Peter. I invited him
to join us for coffee.
1174
01:18:14,274 --> 01:18:18,320
He works in the financial press.
Maybe he can help you switch jobs.
1175
01:18:26,787 --> 01:18:29,331
I'm training her up.
She's very keen.
1176
01:18:29,706 --> 01:18:32,542
I thought
you could teach her a few tricks.
1177
01:18:32,918 --> 01:18:34,503
She's very open-minded.
1178
01:18:35,128 --> 01:18:37,130
If it makes you happy.
1179
01:18:42,052 --> 01:18:43,220
Excuse me.
1180
01:18:56,608 --> 01:18:58,944
What were you doing in there?
1181
01:18:59,736 --> 01:19:02,406
Peter, this is Emma,
whom I was telling you about.
1182
01:19:02,572 --> 01:19:04,825
Emma, Peter is my favorite.
1183
01:19:04,991 --> 01:19:06,785
Insatiable and inexhaustible.
1184
01:19:06,952 --> 01:19:07,661
Nice to meet you.
1185
01:19:09,830 --> 01:19:14,543
Sorry, I have to run.
I forgot we had friends for dinner.
1186
01:19:15,293 --> 01:19:16,378
Goodbye.
1187
01:19:19,923 --> 01:19:21,466
That's a pity.
1188
01:19:21,800 --> 01:19:25,470
I told him I was training you up
and you were totally into it.
1189
01:19:33,019 --> 01:19:34,980
Hi, my name is Jules.
1190
01:19:35,522 --> 01:19:37,691
Yann Damimo
told me you were in training
1191
01:19:37,858 --> 01:19:40,402
to become the best lay in Paris.
1192
01:19:40,569 --> 01:19:42,279
I'm interested.
1193
01:19:42,446 --> 01:19:44,114
You can reach me on...
1194
01:19:49,744 --> 01:19:51,705
This is Thierry from work.
1195
01:19:51,872 --> 01:19:53,498
Yann told us everything.
1196
01:19:53,665 --> 01:19:56,251
If you need to talk about it,
I'm here for you.
1197
01:19:56,418 --> 01:19:58,962
You have my number.
Lots of love.
1198
01:19:59,129 --> 01:20:00,297
Don't think twice.
1199
01:20:35,749 --> 01:20:37,125
It wasn't bad.
1200
01:20:37,459 --> 01:20:38,877
Not bad at all.
1201
01:20:39,044 --> 01:20:42,130
Hurry, we'll miss the 11 o'clock
at Père Lachaise.
1202
01:20:42,297 --> 01:20:43,632
It sounded awful.
1203
01:20:44,799 --> 01:20:46,760
You said that yesterday,
but it was great.
1204
01:20:46,927 --> 01:20:48,720
What are you guys doing here?
1205
01:20:52,224 --> 01:20:53,767
A loss in the family?
1206
01:20:53,934 --> 01:20:55,894
- No, a friend of mine.
- Who?
1207
01:20:57,687 --> 01:20:59,314
What was his name again?
1208
01:21:00,732 --> 01:21:02,359
Raymond Mullard.
1209
01:21:03,443 --> 01:21:05,946
Sorry, we have to go.
1210
01:21:16,498 --> 01:21:18,083
Bob Clark called for you.
1211
01:21:19,417 --> 01:21:23,922
He said you were welcome on the set
of
The Plumber Leaks.
1212
01:21:24,214 --> 01:21:26,341
Apparently, you asked...
1213
01:21:26,508 --> 01:21:28,843
- He misunderstood.
- I don't know.
1214
01:21:30,554 --> 01:21:33,348
You're coming
to Nicole's leaving party?
1215
01:21:34,558 --> 01:21:35,517
Hello?
1216
01:21:35,767 --> 01:21:37,644
- Miss Dorian?
- Speaking.
1217
01:21:37,811 --> 01:21:39,312
Dr. Gipch's secretary.
1218
01:21:39,479 --> 01:21:42,065
I have great news.
You're in the semi-finals.
1219
01:21:42,649 --> 01:21:45,360
The competition Dr. Gipch mentioned.
1220
01:21:50,532 --> 01:21:53,493
Three-way with Peter?
You'll love it!
1221
01:21:54,619 --> 01:21:55,996
You seem embarrassed.
1222
01:21:56,162 --> 01:21:59,374
There's no problem, no consequences.
Nothing happened.
1223
01:21:59,541 --> 01:22:01,209
- Nothing.
- Nothing at all.
1224
01:22:04,337 --> 01:22:07,424
Dear friends,
can I have your attention, please?
1225
01:22:09,009 --> 01:22:10,135
My dear Nicole...
1226
01:22:10,760 --> 01:22:12,887
It's the big day. You're leaving us.
1227
01:22:13,096 --> 01:22:16,308
I can say
without fear of contradiction
1228
01:22:16,474 --> 01:22:18,226
that we'll miss you.
1229
01:22:21,313 --> 01:22:24,065
Yann, who spent
1230
01:22:24,482 --> 01:22:27,277
some considerable time
as your intern,
1231
01:22:27,444 --> 01:22:30,530
insisted on saying a few words.
1232
01:22:30,697 --> 01:22:32,157
So, over to Yann.
1233
01:22:34,075 --> 01:22:35,410
Testing, testing.
1234
01:22:40,457 --> 01:22:42,959
When I joined the company as intern,
1235
01:22:43,126 --> 01:22:45,003
you looked me in the eye and said,
1236
01:22:45,503 --> 01:22:48,757
Look beyond the Xerox machine...
1237
01:22:50,717 --> 01:22:52,385
Proud of your man?
1238
01:22:53,386 --> 01:22:54,929
It's not what you think.
1239
01:22:55,847 --> 01:22:59,351
So it's not you banging
the owner's son to get on?
1240
01:22:59,851 --> 01:23:00,685
Banging who?
1241
01:23:00,852 --> 01:23:02,604
The owner's son.
1242
01:23:02,771 --> 01:23:05,523
The great romantic poet
who sexts you.
1243
01:23:05,982 --> 01:23:07,442
Yeah, right.
1244
01:23:07,692 --> 01:23:11,780
And Nicole's Lady Gaga.
She's just warming up for her show.
1245
01:23:13,073 --> 01:23:15,283
For a brilliant journalist,
you're badly informed.
1246
01:23:17,827 --> 01:23:20,372
See, you can't control everything.
1247
01:23:20,622 --> 01:23:23,458
Shit happens,
there are little glitches...
1248
01:23:23,625 --> 01:23:26,294
We all have moments of weakness,
even you.
1249
01:23:26,461 --> 01:23:27,629
Nicole, keep on rocking!
1250
01:23:35,136 --> 01:23:36,930
I'll take this opportunity
1251
01:23:37,097 --> 01:23:39,891
to announce two other departures...
1252
01:23:41,226 --> 01:23:41,851
Tristan
1253
01:23:42,894 --> 01:23:46,064
is joining one of our competitors,
1254
01:23:46,231 --> 01:23:48,733
which equates more with his...
1255
01:23:49,818 --> 01:23:51,069
How can I put it?
1256
01:23:54,197 --> 01:23:55,657
He's leaving us.
1257
01:23:56,282 --> 01:23:57,325
And Yann...
1258
01:23:58,076 --> 01:24:00,412
is moving to another
of the group's titles,
1259
01:24:00,578 --> 01:24:04,999
where, as Executive Intern
and insurance expert,
1260
01:24:05,667 --> 01:24:09,045
he will supervise the junior intern.
1261
01:24:12,132 --> 01:24:13,925
Finally, I'm pleased to announce
1262
01:24:14,092 --> 01:24:17,721
that Emma will become chief editor
of
Futures,
1263
01:24:17,887 --> 01:24:20,432
a fine and well deserved promotion.
1264
01:24:21,766 --> 01:24:23,518
Enjoy your day.
1265
01:24:24,060 --> 01:24:25,687
The bar is open.
1266
01:24:30,066 --> 01:24:31,276
I'm afraid I can't.
1267
01:24:35,363 --> 01:24:38,199
I don't want more training,
I don't want anything.
1268
01:24:39,409 --> 01:24:40,827
Exactly, I'll vegetate.
1269
01:24:41,703 --> 01:24:45,707
Take your electronic perineum
and shove it up your ass!
1270
01:24:48,960 --> 01:24:50,128
What?
1271
01:24:52,964 --> 01:24:56,468
The stalker in the Goldorak robe
can shove it, too.
1272
01:24:57,844 --> 01:24:59,888
Same goes
for the has-been's contacts.
1273
01:25:00,388 --> 01:25:02,932
Above all,
I'm giving up locking-off.
1274
01:25:07,187 --> 01:25:08,646
I'm tired.
1275
01:25:11,775 --> 01:25:13,610
Can't you understand that?
1276
01:25:14,819 --> 01:25:17,697
If a guy wants to hit on me,
he can start by getting up to speed.
1277
01:25:20,825 --> 01:25:22,911
And if I suck at fellatio,
1278
01:25:23,536 --> 01:25:25,330
I don't give a damn!
1279
01:25:25,872 --> 01:25:27,040
I'm resigning, too.
1280
01:25:28,041 --> 01:25:30,668
Yes, Peter, I'm gone.
1281
01:25:31,085 --> 01:25:33,296
Your gnomes and wrinkly hookers...
1282
01:25:33,463 --> 01:25:34,672
Say hi from me.
1283
01:25:38,218 --> 01:25:40,595
Friends, help yourselves.
1284
01:26:36,067 --> 01:26:37,569
I'm afraid...
1285
01:26:38,653 --> 01:26:42,156
I'm gonna have a sluggy moment.
1286
01:26:44,409 --> 01:26:45,827
Sorry, yeah...
1287
01:26:50,957 --> 01:26:53,668
What's the forecast for an upswing?
1288
01:26:57,046 --> 01:26:59,507
Good.
After a quick pick-me-up.
1289
01:30:25,088 --> 01:30:27,632
Subtitles: Simon John
1290
01:30:27,799 --> 01:30:29,926
Subtitling: C.M.C.
81775