All language subtitles for 聖なる夜:デーモンハンターズ Holy Night- Demon Hunters(2025) kor-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,211 --> 00:00:46,421 [어두운 음악] 2 00:00:48,382 --> 00:00:50,259 [여자] 스마트 홈 시스템과 3 00:00:50,342 --> 00:00:52,719 행동 심리 관찰 카메라로 4 00:00:52,803 --> 00:00:55,681 은서 관찰 34일 차 5 00:00:56,390 --> 00:00:57,975 은서 증상의 원인은 6 00:00:58,517 --> 00:00:59,518 5년 전 7 00:01:01,019 --> 00:01:02,271 홀어머니가 8 00:01:03,647 --> 00:01:06,358 오랜 암 투병 끝에 돌아가신 후 9 00:01:06,441 --> 00:01:07,943 발현된 공황 장애와 10 00:01:08,860 --> 00:01:11,863 이사 후 외딴 전원주택의 낯선 환경 11 00:01:11,947 --> 00:01:13,865 - [음산한 음악] - 하루 종일 혼자 집에서 12 00:01:13,949 --> 00:01:16,493 오디션을 준비해야 하는 스트레스가 13 00:01:17,119 --> 00:01:19,037 복합적으로 작용한 것으로 보인다 14 00:01:19,621 --> 00:01:21,206 [음산한 효과음] 15 00:01:29,548 --> 00:01:31,258 [섬뜩한 효과음] 16 00:01:32,134 --> 00:01:34,761 [오싹한 효과음] 17 00:01:45,314 --> 00:01:47,107 [소름 끼치는 효과음] 18 00:01:49,401 --> 00:01:53,196 [섬뜩한 효과음] 19 00:01:53,280 --> 00:01:55,532 [장엄한 음악] 20 00:03:00,180 --> 00:03:01,848 [흥미로운 음악] 21 00:03:01,932 --> 00:03:04,601 [남자1] 자~ 다 했다! 22 00:03:05,769 --> 00:03:06,645 [남자2] 아, 김 실장 23 00:03:06,728 --> 00:03:08,397 - [김 실장] 최 반장님, 오셨어요? - [여자] 오셨어요? 24 00:03:08,480 --> 00:03:09,356 어, 샤론 25 00:03:09,439 --> 00:03:10,941 - 바우 있지? - [김 실장] 네, 계십니다 26 00:03:11,024 --> 00:03:12,567 [최 반장] 저, 손님 왔어 27 00:03:13,318 --> 00:03:14,778 - [김 실장] 안녕하세요 - [손님] 아, 예 28 00:03:14,861 --> 00:03:17,322 [김 실장] 네 들어가시면 됩니다, 네 29 00:03:18,782 --> 00:03:20,784 [김 실장] 사장님 최 반장님 오셨어요 30 00:03:22,953 --> 00:03:23,870 [바우] 응 31 00:03:24,454 --> 00:03:26,164 응? 으응? 32 00:03:26,998 --> 00:03:29,167 [수진 부] 한 달 전부터 제 딸 수진이가 33 00:03:29,251 --> 00:03:32,295 갑자기 연락이 안 되고 행방불명된 거 같습니다 34 00:03:32,796 --> 00:03:34,589 우리 수진이 절대 그럴 아이 아니거든요 35 00:03:34,673 --> 00:03:36,383 이거 분명 뭔가 잘못된 거 같습니다 36 00:03:37,008 --> 00:03:38,719 우리 형사들이 계속 찾다가 37 00:03:38,802 --> 00:03:40,470 또 이상한 놈들한테 세 명이나 당했어 38 00:03:41,263 --> 00:03:43,390 두 명은 죽고 한 놈은 중환자실에 있고 39 00:03:44,182 --> 00:03:47,018 늘 그랬지만 강 사장이 좀 도와줘야 될 거 같다 40 00:03:47,102 --> 00:03:49,479 [수진 부] 형사님들까지 사고가 난 거라면 41 00:03:49,563 --> 00:03:51,898 이건 좀 심각한 일인 거 같아서요 42 00:03:51,982 --> 00:03:55,068 그래서 최 반장님한테 부탁해서 이렇게 찾아왔습니다 43 00:03:55,152 --> 00:03:56,528 네, 너무 걱정하지 마시고 44 00:03:56,611 --> 00:03:58,822 저희가, 어… 좀 더 잘 알아보겠습니다 45 00:03:58,905 --> 00:04:00,991 어, 김 실장 뭐 마실 거라도 좀 가져와 46 00:04:01,074 --> 00:04:02,576 아, 네, 잠시만요 47 00:04:03,118 --> 00:04:04,244 아, 괜찮은데… 48 00:04:04,327 --> 00:04:05,579 [김 실장] 어, 아! 49 00:04:05,662 --> 00:04:07,956 - 어, 잠시만요 - [바우] 아이씨 50 00:04:08,039 --> 00:04:09,708 아, 죄송합니다, 예 51 00:04:09,791 --> 00:04:11,334 아니, 뭐, 좀 찾아낸 거 있어? 52 00:04:12,127 --> 00:04:14,921 어렵게 얻은 사진으로 위치 확보해서 출동했는데 53 00:04:15,005 --> 00:04:16,506 우리 애들은 다 당하고 54 00:04:16,590 --> 00:04:18,258 수진이는 구해 올 수가 없었어 55 00:04:18,341 --> 00:04:19,468 [바우] 자, 샤론 56 00:04:20,093 --> 00:04:21,511 - [김 실장] 여기 있습니다 - 감사합니다 57 00:04:21,595 --> 00:04:23,013 - 고마워 - [수진 부] 아, 이… 58 00:04:23,096 --> 00:04:24,264 [흥미로운 음악] 59 00:04:24,347 --> 00:04:25,307 아… 60 00:04:25,849 --> 00:04:27,392 - [호로록] - 아… 61 00:04:28,101 --> 00:04:29,603 - 들어가 - [김 실장] 네 62 00:04:31,146 --> 00:04:32,689 아, 물 좀 드시겠어요? 63 00:04:36,818 --> 00:04:38,612 너무 걱정하지 마세요 64 00:04:38,695 --> 00:04:40,572 저희가 최선을 다하겠습니다 65 00:04:40,655 --> 00:04:41,573 [수진 부/작게] 네 66 00:04:42,699 --> 00:04:43,867 저기, 최 반장님 67 00:04:44,743 --> 00:04:47,913 근데 제가 이분들을 믿어… 68 00:04:47,996 --> 00:04:49,372 믿으셔도 됩니다 69 00:04:50,373 --> 00:04:53,084 우리가 좀 이상해 보일 수는 있는데 70 00:04:54,419 --> 00:04:55,670 확실한 전문가입니다 71 00:04:57,088 --> 00:04:59,299 우리 수진이 꼭 좀 부탁드립니다 72 00:04:59,382 --> 00:05:01,051 - [바우] 최선을 다하겠습니다, 예 - [김 실장] 예 73 00:05:01,134 --> 00:05:02,219 [수진 부/작게] 아, 예 74 00:05:07,307 --> 00:05:09,059 [최 반장] 이번에도 현금으로만 가져왔어 75 00:05:09,976 --> 00:05:12,062 저번처럼 좀 빼먹고 그런 거 아니지? 76 00:05:12,604 --> 00:05:14,397 [최 반장] 아이, 형사를 뭘로 보고 77 00:05:15,273 --> 00:05:17,901 아, 내가 지금까지 데리고 온 의뢰인이 몇 명이야? 78 00:05:18,443 --> 00:05:19,361 자 79 00:05:19,903 --> 00:05:21,321 자, 이거 애들 챙겨줘 80 00:05:22,280 --> 00:05:23,782 [최 반장] 아이, 형사를 뭘로 보고 81 00:05:24,741 --> 00:05:27,077 - [바우] 뭐, 싫어? - 아, 지금 사태가 심각해 82 00:05:27,869 --> 00:05:30,455 - 사람들이 많이 죽어 나가고 있어 - [바우] 알았어 83 00:05:30,539 --> 00:05:32,165 자, 얘들아 84 00:05:34,125 --> 00:05:36,086 - 일 나가자 - [비장한 음악] 85 00:06:01,903 --> 00:06:04,406 [앵커/TV] 최근 들어 서울을 비롯한 전국 곳곳에서 86 00:06:04,489 --> 00:06:06,241 신원을 알 수 없는 괴한들에 의한 87 00:06:06,324 --> 00:06:08,159 - [긴장되는 음악] - 살인 사건과 강력 범죄가 88 00:06:08,243 --> 00:06:09,870 지속적으로 발생하고 있어 89 00:06:09,953 --> 00:06:12,372 많은 시민이 공포에 떨고 있습니다 90 00:06:12,455 --> 00:06:14,124 경찰은 의문의 집단과 91 00:06:14,207 --> 00:06:16,167 그들이 사주한 조직폭력배들이나 92 00:06:16,251 --> 00:06:18,378 흉악범들까지 연루되어 있는 것으로 보고 93 00:06:18,461 --> 00:06:21,172 특수 강력 팀을 꾸려 수사하고 있지만 94 00:06:21,256 --> 00:06:22,757 그들은 공권력을 비웃듯 95 00:06:22,841 --> 00:06:25,552 현장 출동 경찰까지 잔혹하게 살해… 96 00:06:25,635 --> 00:06:26,887 [삐리릭 - TV] 97 00:06:26,970 --> 00:06:28,388 [경찰] 으흠… 98 00:06:28,471 --> 00:06:31,266 내 경찰 생활 30년 동안에 99 00:06:31,975 --> 00:06:34,269 이렇게 험악한 사건들은 처음 봅니다 100 00:06:34,352 --> 00:06:35,312 [무거운 음악] 101 00:06:35,395 --> 00:06:38,982 악마니 마귀니 뭐, 이런 말들이 돌고 102 00:06:39,065 --> 00:06:41,818 당최 믿기지 않는 일들이 계속 일어나니까 103 00:06:41,902 --> 00:06:44,237 뭐, 저희 경찰력으로는 104 00:06:44,321 --> 00:06:46,448 도저히 감당이 안 됩니다, 신부님 105 00:06:47,073 --> 00:06:49,868 [신부] 그놈들은 악마를 소환하는 대주교를 맹신하고 106 00:06:50,660 --> 00:06:52,829 사탄의 약과 악마의 힘을 빌어 107 00:06:52,913 --> 00:06:54,497 - 초인적인 힘을 냅니다 - [부웅] 108 00:06:55,373 --> 00:06:58,793 일반 사람들은 도저히 그들을 당해낼 수가 없습니다 109 00:07:00,962 --> 00:07:02,756 그래서 그 친구가 반드시 필요합니다 110 00:07:02,839 --> 00:07:05,383 [긴장되는 음악] 111 00:07:10,472 --> 00:07:12,849 - [사람들의 웃음] - [여자1] 우와 112 00:07:23,068 --> 00:07:24,235 [여자2] 아, 씨… 113 00:07:28,573 --> 00:07:30,700 [계속되는 사람들의 웃음] 114 00:07:40,085 --> 00:07:41,086 [철퍼덕] 115 00:07:57,394 --> 00:08:00,146 - 으악! - [남자들의 주문] 116 00:08:01,481 --> 00:08:04,192 [남자들의 주문이 계속된다] 117 00:08:08,697 --> 00:08:11,032 [비장한 음악] 118 00:08:34,556 --> 00:08:36,850 [강렬한 음악] 119 00:08:47,277 --> 00:08:48,737 [남자들의 주문이 뚝 끊긴다] 120 00:08:52,991 --> 00:08:54,993 [음산한 음악] 121 00:09:11,342 --> 00:09:12,385 죽여! 122 00:09:22,729 --> 00:09:23,772 - [우두둑] - [남자1] 으악! 123 00:09:25,523 --> 00:09:26,524 [김 실장] 어어, 어어! 124 00:09:36,618 --> 00:09:37,744 [남자2] 으억 125 00:09:57,597 --> 00:09:59,140 [괴로운 신음] 126 00:09:59,641 --> 00:10:01,309 [남자3] 야, 이… 야! 127 00:10:07,065 --> 00:10:08,691 [섬뜩한 효과음] 128 00:10:12,070 --> 00:10:16,116 - [샤론이 고대어로 말한다] - 아악! 129 00:10:17,242 --> 00:10:18,493 으아! 130 00:10:18,576 --> 00:10:20,370 [고대어] 131 00:10:41,724 --> 00:10:43,268 [수진의 비명] 132 00:10:48,439 --> 00:10:52,986 [샤론의 고대어가 계속된다] 133 00:11:00,326 --> 00:11:01,828 [비명] 134 00:11:07,375 --> 00:11:09,544 [비명이 잦아든다] 135 00:11:24,309 --> 00:11:25,560 [김 실장의 힘주는 신음] 136 00:11:28,146 --> 00:11:29,189 [작게] 어디 보자 137 00:11:31,649 --> 00:11:32,650 오케이 138 00:11:34,027 --> 00:11:34,903 [샤론의 한숨] 139 00:11:35,486 --> 00:11:36,404 [바우] 좀 어때? 140 00:11:37,071 --> 00:11:38,281 전 괜찮아요 141 00:11:38,364 --> 00:11:40,074 아니, 너 말고, 이 친구 142 00:11:41,451 --> 00:11:44,037 아, 아직 악령이 완전히 들어서지는 않았어요 143 00:11:44,120 --> 00:11:45,038 괜찮아요 144 00:11:45,121 --> 00:11:46,122 다행이네 145 00:11:46,789 --> 00:11:48,041 - 후… - 저기, 사장님 146 00:11:49,000 --> 00:11:51,711 제가 아까 좀 정신이 없어가지고 뒷부분을 조금 못 찍었거든요 147 00:11:51,794 --> 00:11:53,046 어떡하죠? 148 00:11:53,129 --> 00:11:55,423 그걸 뭘 어떻게 해 그럼 쟤네들 다시 다 깨워? 149 00:11:56,090 --> 00:11:57,050 아니요, 그럴 수는 없는데 150 00:11:57,133 --> 00:11:58,718 그래도 이게 마무리가 좀 있어야 될 거 같아가지고… 151 00:11:58,801 --> 00:12:01,221 아까 찍을 때 잘 찍었어야지 152 00:12:02,305 --> 00:12:03,181 [바우] 그래 153 00:12:03,723 --> 00:12:04,807 최 반장 오고 있어? 154 00:12:05,350 --> 00:12:06,643 - 예, 오고 있습니다 - [바우] 응 155 00:12:08,269 --> 00:12:10,313 [비장한 음악] 156 00:12:28,206 --> 00:12:30,708 [환자] 선생님 덕분에 많이 좋아졌어요 157 00:12:31,292 --> 00:12:34,879 숨찬 것도 좀 나아졌고 정말 감사합니다 158 00:12:34,963 --> 00:12:36,422 - [차분한 음악] - 다행이네요 159 00:12:36,506 --> 00:12:38,675 그래도 약은 계속 드셔야 되고 160 00:12:38,758 --> 00:12:40,051 - 경과 지켜보면서 - [딸깍 - 펜] 161 00:12:40,134 --> 00:12:41,636 - 정량을 조금씩 줄여볼게요 - [쓱쓱 - 펜] 162 00:12:42,595 --> 00:12:44,472 - 2시간에 한 번씩 체크해 주세요 - [의사들] 네 163 00:12:44,555 --> 00:12:46,057 [신부] 환자 안정제 처방해 주세요 164 00:12:46,140 --> 00:12:47,308 [수녀] 네, 알겠습니다 165 00:12:59,570 --> 00:13:01,739 [스산한 음악] 166 00:13:01,823 --> 00:13:02,699 [삑] 167 00:13:38,901 --> 00:13:39,819 하… 168 00:13:57,628 --> 00:14:00,256 [딸깍딸깍 - 마우스] 169 00:14:00,340 --> 00:14:02,216 [여자의 비명 - 영상] 170 00:14:06,095 --> 00:14:09,557 [여자의 힘겨운 신음 - 영상] 171 00:14:15,438 --> 00:14:17,023 [딸깍딸깍] 172 00:14:18,775 --> 00:14:20,693 [슥슥 - 마우스] 173 00:14:25,448 --> 00:14:28,034 [바우] 아이고 카탈리나 수녀님, 괜찮습니다 174 00:14:28,785 --> 00:14:31,954 내가 성당 보육원 건물 새로 지으려고 돈 버는 건데, 뭐 175 00:14:33,206 --> 00:14:34,957 아이, 뭘 고마워, 에이 176 00:14:35,666 --> 00:14:37,377 어, 어, 알았어, 카탈리나 177 00:14:37,460 --> 00:14:38,753 어, 오케이 178 00:14:39,629 --> 00:14:40,505 [김 실장] 사장님 179 00:14:40,588 --> 00:14:42,131 어제 걔네 어디 소속인지 찾았어요 180 00:14:42,215 --> 00:14:43,383 응, 어디야? 181 00:14:43,466 --> 00:14:46,052 - [김 실장] 벨제뷔트요 - [바우] 응 182 00:14:46,135 --> 00:14:47,303 이놈들 대가리가 누구야? 183 00:14:47,387 --> 00:14:49,722 아, 얘네 대주교는 아직 못 찾았는데 184 00:14:49,806 --> 00:14:52,558 제가 정보원들을 쫙 심어놔서 금방 찾을 거 같습니다 185 00:14:52,642 --> 00:14:56,437 요즘 들어 벨제뷔트 같은 1등급 마귀들이 자주 나오는 게 186 00:14:56,521 --> 00:14:58,981 더 큰 위기가 올 거 같아서 걱정이에요 187 00:14:59,065 --> 00:15:01,734 [김 실장] 아니, 그놈들은 진짜 수없이 봐왔는데 188 00:15:01,818 --> 00:15:02,944 아직도 무서워요 189 00:15:03,027 --> 00:15:04,362 우리도 무서워 190 00:15:04,862 --> 00:15:07,281 마귀의 힘으로 움직이는 놈들이라 위험하니까 191 00:15:07,365 --> 00:15:09,700 방심하지 말고 항상 조심해 192 00:15:10,827 --> 00:15:12,912 김 실장은 앞날이 창창하니까 193 00:15:15,623 --> 00:15:16,499 나는? 194 00:15:23,339 --> 00:15:24,215 나는! 195 00:15:27,260 --> 00:15:29,720 나는 뭐, 앞날이 막막해? 196 00:15:32,723 --> 00:15:33,850 아이고, 덥네, 씨 197 00:15:33,933 --> 00:15:35,768 - [정원] 저기요 - 아이고, 물러가라 198 00:15:36,269 --> 00:15:38,146 아유, 죄송합니다, 누구세요? 199 00:15:38,229 --> 00:15:39,522 [김 실장] 어떻게 오셨어요? 200 00:15:40,148 --> 00:15:41,816 사장님 좀 뵐 수 있을까요? 201 00:15:42,316 --> 00:15:43,734 예, 제가 사장입니다 202 00:15:43,818 --> 00:15:44,902 무슨 일로… 203 00:15:45,486 --> 00:15:46,571 제 동생이 204 00:15:47,196 --> 00:15:48,239 많이 아픕니다 205 00:15:48,906 --> 00:15:50,741 도저히 방법이 없어서 이렇게 찾아왔습니다 206 00:15:50,825 --> 00:15:52,910 아, 최 반장 소개로 오셨죠? 207 00:15:52,994 --> 00:15:54,328 아니요, 저는 마르코… 208 00:15:56,456 --> 00:15:57,540 혹시 209 00:15:58,583 --> 00:16:00,334 마르코 신부 소개로 오셨어요? 210 00:16:01,335 --> 00:16:02,253 [한숨] 211 00:16:03,045 --> 00:16:04,547 아, 죄송한데요 212 00:16:05,798 --> 00:16:07,967 저는 그쪽분들하고 일하지 않습니다 213 00:16:09,010 --> 00:16:10,011 미안합니다 214 00:16:11,804 --> 00:16:14,015 - [어두운 음악] - 제 동생이 위험합니다 215 00:16:14,098 --> 00:16:16,350 도와만 주신다면 무슨 일이든 하겠습니다 216 00:16:16,434 --> 00:16:18,352 - [바우의 한숨] - 돈도 가져왔어요 217 00:16:18,436 --> 00:16:19,979 - [부스럭부스럭] - 여기 218 00:16:21,481 --> 00:16:22,940 아니, 그, 하… 219 00:16:24,734 --> 00:16:26,486 아니, 동생분이 아프면 220 00:16:26,569 --> 00:16:28,070 차라리 빨리 병원을 가세요 221 00:16:28,696 --> 00:16:30,364 신경 정신과 찾으시면 됩니다 222 00:16:30,448 --> 00:16:32,283 제가 신경 정신과 의사입니다 223 00:16:34,076 --> 00:16:35,077 이런, 씨… 224 00:16:38,331 --> 00:16:39,207 [한숨] 225 00:16:39,290 --> 00:16:40,416 [정원] 아, 저기 226 00:16:42,293 --> 00:16:43,794 [부스럭부스럭] 227 00:16:45,796 --> 00:16:47,131 이거 228 00:16:47,215 --> 00:16:49,091 제 동생 영상 기록인데요 229 00:16:50,510 --> 00:16:51,677 꼭 전해주세요 230 00:16:52,220 --> 00:16:53,554 부탁드립니다 231 00:16:54,722 --> 00:16:55,681 알겠습니다 232 00:16:59,477 --> 00:17:01,938 [멀어지는 발소리] 233 00:17:12,323 --> 00:17:13,491 [한숨] 234 00:17:17,537 --> 00:17:18,454 [한숨] 235 00:17:23,125 --> 00:17:24,001 [딸깍딸깍 - 마우스] 236 00:17:24,919 --> 00:17:26,003 [딸깍딸깍] 237 00:17:34,929 --> 00:17:36,013 [딸깍] 238 00:17:36,097 --> 00:17:38,307 [은서/영상] 언니와 은서의 보금자리! 239 00:17:38,391 --> 00:17:40,810 정원과 은서의 보금자리! 240 00:17:40,893 --> 00:17:43,229 - [정원의 신난 탄성] - 우린 여기서 행복하게 지내자 241 00:17:44,021 --> 00:17:45,189 싸우지 말자, 제발 242 00:17:45,273 --> 00:17:46,148 그래, 싸우지 말자 243 00:17:46,232 --> 00:17:47,817 언니 옷 뺏어 입지 말고 244 00:17:47,900 --> 00:17:49,318 언니는 내 화장품 쓰지 마 245 00:17:49,402 --> 00:17:50,403 [차분한 음악] 246 00:17:50,486 --> 00:17:52,196 [둘의 신난 탄성] 247 00:17:53,239 --> 00:17:55,074 [은서/영상] 오늘은 이사 왔으니까 행복하게 248 00:17:55,157 --> 00:17:57,451 - [정원/영상] 행복하게 - [은서, 정원의 웃음 - 영상] 249 00:17:57,535 --> 00:17:59,787 - [은서/영상] 고마워, 언니 - [정원/영상] 아니야 250 00:17:59,870 --> 00:18:02,456 - [은서/영상] 오, 오, 오! - [정원의 웃음 - 영상] 251 00:18:02,540 --> 00:18:04,166 - [정원/영상] 좋아? [웃음] - [은서/영상] 어 252 00:18:04,250 --> 00:18:05,459 - 와, 공기 진짜 좋다 - [정원/영상] 아 253 00:18:05,543 --> 00:18:07,003 [긴장되는 음악] 254 00:18:12,883 --> 00:18:13,968 [삐빅 - 버튼] 255 00:18:42,955 --> 00:18:44,624 [오싹한 효과음] 256 00:18:48,502 --> 00:18:49,962 [마르코] 나도 의사라서 257 00:18:50,546 --> 00:18:53,799 자네 동생을 직접 보기 전까지는 믿을 수가 없었네 258 00:18:54,967 --> 00:18:58,137 교단에서는 구마 행위가 공식적으로 금지돼 있어서 259 00:18:58,804 --> 00:19:00,806 그 친구한테 가보라고 한 건데 260 00:19:02,099 --> 00:19:04,852 물론 자네도 의사로서 내키지는 않았겠지만 261 00:19:05,978 --> 00:19:07,605 저는 악마, 구마 의식 262 00:19:08,773 --> 00:19:10,566 그런 것들 잘 모르겠습니다 263 00:19:12,193 --> 00:19:13,152 단지 264 00:19:14,487 --> 00:19:16,656 제 동생을 살리고 싶을 뿐이에요, 신부님 265 00:19:22,995 --> 00:19:24,121 - 야 - [김 실장] 네 266 00:19:25,956 --> 00:19:27,124 샤론은 어디 갔냐? 267 00:19:28,417 --> 00:19:30,461 - 방에 있을걸요 - [바우] 아 268 00:19:31,295 --> 00:19:32,672 - 야… - 저기, 사장님 269 00:19:33,255 --> 00:19:36,175 어제 오셨던 그 예쁜 선생님 영상 한번 보시겠어요? 270 00:19:36,801 --> 00:19:38,594 아, 됐어, 무슨, 씨, 쯧 271 00:19:38,678 --> 00:19:41,347 [김 실장] 아니, 그래도 그, 마르코 신부님이 보내신 거면 272 00:19:41,430 --> 00:19:43,182 보통 일은 아닌 거 같은데 273 00:19:43,265 --> 00:19:46,185 너 앞으로 내 앞에서 마르코 신부 얘기 하지 마, 어? 274 00:19:46,268 --> 00:19:47,895 - 네, 죄송합니다 - [바우] 응 275 00:19:47,978 --> 00:19:49,730 아니, 샤론 어디 갔어? 이거 줘야 되는데 276 00:19:49,814 --> 00:19:50,690 저 여기 있어요 277 00:19:50,773 --> 00:19:52,149 - [김 실장] 아, 씨 - [바우] 아! 씨바, 놀래… 278 00:19:52,233 --> 00:19:53,234 아, 왔다, 씨… 279 00:19:53,901 --> 00:19:55,736 아니, 그, 인기척을 하고 와, 항상 280 00:19:55,820 --> 00:19:57,279 얘는… 아우, 씨 281 00:19:59,115 --> 00:20:00,950 자, 자, 자 282 00:20:01,033 --> 00:20:01,992 월급이야 283 00:20:02,076 --> 00:20:03,744 - 어, 고맙다, 수고했어 - [샤론의 웃음] 284 00:20:03,828 --> 00:20:04,745 자, 너도 285 00:20:05,371 --> 00:20:06,539 집어넣어, 괜… 286 00:20:06,622 --> 00:20:08,207 아니, 제 거 왜 이렇게 얇아요? 287 00:20:08,290 --> 00:20:09,500 아이… 288 00:20:09,583 --> 00:20:11,585 아니, 씨, 샤론은 일이 많잖아 289 00:20:11,669 --> 00:20:12,962 더 어려운 일도 많이 하고 290 00:20:13,045 --> 00:20:15,256 - 얘는 작두도 타고 바쁘지… - 작두를 누가 타요, 언제? 291 00:20:15,339 --> 00:20:17,216 [바우] 하여튼 얘 힘든 일 많이 하니까 그런 거… 292 00:20:17,299 --> 00:20:19,593 - 아이, 고마워, 가져, 가져, 어 - [김 실장] 아, 어… 293 00:20:20,219 --> 00:20:21,137 고맙다 294 00:20:21,220 --> 00:20:22,763 아유, 새끼, 쯧 295 00:20:23,347 --> 00:20:24,390 하… 296 00:20:24,473 --> 00:20:25,975 자, 잠깐만요, 그… 297 00:20:26,559 --> 00:20:29,270 지금 마귀들과 숭배자들이 점점 더 늘어나고 298 00:20:29,353 --> 00:20:31,522 점점 더 과감해지고 있어요, 예? 299 00:20:31,605 --> 00:20:34,066 이제 대놓고 도심 한복판에서 막 활개를 쳐요 300 00:20:34,150 --> 00:20:36,694 그리고 사람들도 점점 많이 죽어 나가고 있잖아요, 그죠? 301 00:20:36,777 --> 00:20:38,988 그러니까 저희도 일이 점점 많아지고 있고요 302 00:20:39,071 --> 00:20:40,489 그렇죠? 그렇죠? 303 00:20:41,031 --> 00:20:42,116 그… 304 00:20:42,199 --> 00:20:45,161 월급도 점점 더 올려주시는 게 어떨까요? 305 00:20:45,244 --> 00:20:47,163 - [똑똑 - 문] - 아휴, 아휴, 씨 306 00:20:50,875 --> 00:20:52,209 [한숨] 307 00:20:53,961 --> 00:20:55,129 [마르코] 오랜만이야 308 00:20:55,212 --> 00:20:56,797 벌써 10년이 됐구먼 309 00:20:58,090 --> 00:20:59,508 자네는 그때하고 똑같네 310 00:21:00,009 --> 00:21:00,968 쯧 311 00:21:01,677 --> 00:21:02,803 당연하죠 312 00:21:03,387 --> 00:21:05,055 열아홉 살 때부터 이 얼굴인데 313 00:21:07,975 --> 00:21:09,518 농담도 여전하구먼 314 00:21:12,813 --> 00:21:14,857 한정원이라는 친구가 찾아왔었지? 315 00:21:16,192 --> 00:21:18,194 나 때문에 거절한 건 알겠는데 316 00:21:18,944 --> 00:21:20,154 그래도 그 친구 동생이… 317 00:21:20,237 --> 00:21:21,322 [바우] 저는 318 00:21:21,405 --> 00:21:23,908 더 이상 신부님하고 엮이고 싶지가 않습니다 319 00:21:25,159 --> 00:21:27,411 아직도 날 원망하고 있다는 거 알고 있네 320 00:21:28,704 --> 00:21:31,624 그때 많은 사람들이 희생돼서 321 00:21:32,416 --> 00:21:33,918 나도 많이 힘들었어 322 00:21:34,877 --> 00:21:36,837 그렇지만 그때 요셉이 그랬다는 걸 323 00:21:38,005 --> 00:21:39,590 인정하고 싶지가 않았어 324 00:21:40,174 --> 00:21:42,259 이제 우리가 아는 요셉은 없죠 325 00:21:43,177 --> 00:21:44,887 우리 천사 같은 아이들하고 326 00:21:45,888 --> 00:21:48,098 수녀님들을 모두 죽여버린 327 00:21:48,182 --> 00:21:50,267 악마 루키페르만 남았죠 328 00:21:51,977 --> 00:21:53,813 당신이 키워낸 악마 329 00:21:55,105 --> 00:21:57,233 후회와 눈물로 기도했었네 330 00:21:58,734 --> 00:21:59,610 하느님의 뜻이… 331 00:21:59,693 --> 00:22:00,778 우리 애들이… 332 00:22:03,447 --> 00:22:05,157 우리 애들이 다 죽었는데 333 00:22:06,408 --> 00:22:08,244 그게 하느님의 뜻입니까? 334 00:22:09,495 --> 00:22:11,330 날 용서하지 못하더라도 335 00:22:12,456 --> 00:22:14,458 그 친구를 도와주면 안 되겠나? 336 00:22:16,377 --> 00:22:17,753 [멀어지는 발소리] 337 00:22:18,504 --> 00:22:20,297 - [긴장되는 음악] - [여자의 비명] 338 00:22:24,343 --> 00:22:26,387 아악! 아, 아! 339 00:22:26,470 --> 00:22:28,472 - 은서야 - [은서의 비명] 340 00:22:34,562 --> 00:22:35,563 [바우의 기합] 341 00:22:35,646 --> 00:22:36,939 [여자] 감사하다는 말씀 342 00:22:37,022 --> 00:22:38,399 - 드리러 왔습니다 - [어두운 음악] 343 00:22:39,358 --> 00:22:40,901 샤론 님 아니었으면 344 00:22:42,111 --> 00:22:44,780 마지막 가는 아들 얼굴도 못 볼 뻔했습니다 345 00:22:45,656 --> 00:22:47,867 저희가 조금만 더 빨랐더라면… 346 00:22:47,950 --> 00:22:49,201 [여자] 아닙니다 347 00:22:49,285 --> 00:22:50,411 덕분에 348 00:22:51,787 --> 00:22:53,747 저희 아들 시신이라도 찾고 349 00:22:56,083 --> 00:22:57,793 영혼을 달래줄 수 있어서 350 00:22:58,502 --> 00:23:00,671 너무너무 감사하게 생각합니다 351 00:23:13,809 --> 00:23:16,103 [어렴풋한 샌드백 타격음] 352 00:23:20,524 --> 00:23:22,234 [멀리 바우의 힘주는 신음] 353 00:23:24,570 --> 00:23:27,031 [샌드백 타격음이 계속된다] 354 00:23:44,214 --> 00:23:46,133 에휴, 하지 말자 355 00:23:46,634 --> 00:23:47,509 [섬뜩한 효과음] 356 00:23:47,593 --> 00:23:48,969 으아! 씨, 샤론 357 00:23:50,888 --> 00:23:51,889 - 음? - 7년 전에 358 00:23:52,556 --> 00:23:55,434 사장님이 마귀한테서 우리 목숨을 구해줬잖아 359 00:23:56,518 --> 00:23:58,354 - [여자의 비명] - [남자] 살려주세요! 360 00:23:58,437 --> 00:24:01,106 [어두운 음악] 361 00:24:01,190 --> 00:24:04,193 [김 실장] 그때 사장님이 루키페르한테서 샤론과 저 362 00:24:04,276 --> 00:24:06,445 카탈리나 수녀님을 구해줬었죠 363 00:24:11,784 --> 00:24:12,910 아… 364 00:24:12,993 --> 00:24:14,453 [카탈리나의 괴로운 신음] 365 00:24:16,413 --> 00:24:18,832 [샤론] 사장님이 우리를 도와주지 않았으면 366 00:24:18,916 --> 00:24:21,585 - [차분한 음악] - 우린 이미 죽은 목숨이야 367 00:24:23,295 --> 00:24:24,964 우리가 두려울 게 뭐가 있어? 368 00:24:28,467 --> 00:24:29,677 그 의사 선생님 369 00:24:30,386 --> 00:24:31,428 도와주자 370 00:24:34,765 --> 00:24:36,934 저도 정말 그 선생님 도와주고 싶어요 371 00:24:41,063 --> 00:24:42,147 [삑 - 모니터 전원] 372 00:24:43,482 --> 00:24:44,900 [딸깍딸깍 - 마우스] 373 00:24:45,484 --> 00:24:46,443 [탁 - 키보드] 374 00:24:46,527 --> 00:24:49,238 [정원/영상] 은서 관찰 34일 차 375 00:24:49,863 --> 00:24:51,573 은서 증상의 원인은 376 00:24:52,366 --> 00:24:53,492 5년 전 377 00:24:54,743 --> 00:24:55,911 홀어머니가 378 00:24:57,371 --> 00:25:00,040 오랜 암 투병 끝에 돌아가신 후 379 00:25:00,124 --> 00:25:01,709 발현된 공황 장애와 380 00:25:02,626 --> 00:25:05,462 이사 후 외딴 전원주택의 낯선 환경 381 00:25:07,214 --> 00:25:08,882 하루 종일 혼자 집에서 382 00:25:09,633 --> 00:25:11,844 오디션을 준비해야 하는 스트레스가 383 00:25:12,970 --> 00:25:15,139 복합적으로 작용한 것으로 보인다 384 00:25:25,149 --> 00:25:26,859 [정원] 은서야, 약 먹어야지 385 00:25:29,278 --> 00:25:30,154 은서야 386 00:25:35,367 --> 00:25:36,243 은서야? 387 00:25:36,326 --> 00:25:38,078 - [은서] 씨, 만지지 마! - [정원] 허? 388 00:25:38,620 --> 00:25:41,540 - [은서의 거친 호흡] - [어두운 음악] 389 00:25:43,250 --> 00:25:44,460 언니 390 00:25:44,543 --> 00:25:46,086 이번엔 느낌이 좋아 391 00:25:46,920 --> 00:25:48,005 기대해 392 00:25:51,884 --> 00:25:53,093 [택배 기사] 택배입니다 393 00:25:54,928 --> 00:25:56,221 놓고 가요! 394 00:25:59,141 --> 00:26:00,100 [덜컥 - 문] 395 00:26:00,184 --> 00:26:01,685 [서늘한 효과음] 396 00:26:03,187 --> 00:26:04,354 [타다닥] 397 00:26:05,731 --> 00:26:06,815 [오싹한 효과음] 398 00:26:12,196 --> 00:26:14,490 [기괴한 효과음] 399 00:26:21,038 --> 00:26:23,082 [어두운 효과음] 400 00:26:28,754 --> 00:26:30,047 [지지직] 401 00:26:33,300 --> 00:26:35,135 [지지직] 402 00:26:40,432 --> 00:26:41,809 [계속 지지직거린다] 403 00:26:57,950 --> 00:27:00,702 - [거친 호흡] - [발소리] 404 00:27:12,548 --> 00:27:14,049 [오싹한 효과음] 405 00:27:37,698 --> 00:27:38,866 [똑똑] 406 00:27:38,949 --> 00:27:40,033 [정원] 은서야 407 00:27:47,457 --> 00:27:48,458 [정원] 은서야 408 00:27:48,542 --> 00:27:50,169 [다가오는 발소리] 409 00:27:51,003 --> 00:27:52,754 블레어, 전체 조명 410 00:27:52,838 --> 00:27:53,922 [달칵] 411 00:28:01,305 --> 00:28:02,431 은서야 412 00:28:10,689 --> 00:28:12,357 [멀어지는 발소리] 413 00:28:12,858 --> 00:28:14,443 [CCTV 작동음] 414 00:28:22,409 --> 00:28:24,036 [딸깍딸깍 - 마우스] 415 00:28:28,498 --> 00:28:29,917 [부스럭] 416 00:28:35,964 --> 00:28:36,924 [정원] 은서야 417 00:28:37,007 --> 00:28:39,343 [정원/휴대폰/울리며] 은서야 418 00:28:39,426 --> 00:28:40,469 [정원] 은서야, 너 지금 어디야? 419 00:28:40,552 --> 00:28:43,222 [정원/휴대폰/울리며] 은서야, 너 지금 어디야? 420 00:28:43,305 --> 00:28:44,765 - [정원] 은서야 - [정원/휴대폰/울리며] 은서야 421 00:28:44,848 --> 00:28:48,518 - [정원] 은서야 - [정원/휴대폰/울리며] 은서야 422 00:28:49,144 --> 00:28:50,229 [부스럭] 423 00:28:56,401 --> 00:28:57,986 [상담원] 네, 긴급 신고 112입니다 424 00:28:58,070 --> 00:28:59,029 - 네 - [쿵] 425 00:29:00,239 --> 00:29:01,365 [쿵] 426 00:29:01,448 --> 00:29:02,449 죄송합니다 427 00:29:04,660 --> 00:29:05,744 은서야 428 00:29:06,328 --> 00:29:07,454 너 거기서 뭐 해? 429 00:29:09,831 --> 00:29:10,791 아 430 00:29:10,874 --> 00:29:12,209 - [쿵] - 하… 431 00:29:12,292 --> 00:29:13,585 [휴대폰 촬영음] 432 00:29:14,127 --> 00:29:15,003 은서야 433 00:29:17,381 --> 00:29:18,590 은서야, 괜찮아? 434 00:29:20,801 --> 00:29:21,677 은서야 435 00:29:26,515 --> 00:29:27,599 하… 436 00:29:28,558 --> 00:29:30,811 [놀라며] 으, 은서야 437 00:29:30,894 --> 00:29:33,480 [정원의 비명] 438 00:29:33,563 --> 00:29:35,440 은서야, 은서야! 439 00:29:36,733 --> 00:29:39,027 은서야, 괜찮아, 어? 440 00:29:39,111 --> 00:29:40,821 [앵커/TV] 최근 의문의 집단에 의한 441 00:29:40,904 --> 00:29:44,866 경찰과 민간인들의 피해가 급격히 증가하고 있습니다 442 00:29:44,950 --> 00:29:47,995 현재까지 무려 30여 명의 경찰이 순직했고 443 00:29:48,078 --> 00:29:50,414 실종되거나 사망한 시민들도 444 00:29:50,497 --> 00:29:52,874 그 숫자를 헤아릴 수 없을 정도입니다 445 00:29:53,500 --> 00:29:54,543 [바우] 김 실장 446 00:29:54,626 --> 00:29:56,753 [계속되는 뉴스 보도] 447 00:29:58,005 --> 00:29:59,298 [김 실장] 네, 사장님 448 00:30:02,134 --> 00:30:03,802 - 그 영상 좀 보자 - [음산한 음악] 449 00:30:03,885 --> 00:30:06,888 집에 간다고, 집에 간다고 집에 간다고 450 00:30:06,972 --> 00:30:08,682 집에 간다고! 451 00:30:08,765 --> 00:30:10,392 아! 씨발년아 452 00:30:14,271 --> 00:30:16,231 으아! 453 00:30:16,315 --> 00:30:18,567 - [달그락달그락 - TV] - [여자의 비명 - TV] 454 00:30:19,192 --> 00:30:21,903 [여자의 비명 - TV] 455 00:30:24,156 --> 00:30:25,657 [여자/TV] 제발요, 제발 456 00:30:26,450 --> 00:30:28,493 [여자의 비명 - TV] 457 00:30:34,082 --> 00:30:36,793 [남자/TV] 하늘에서 지옥 불이 떨어져 458 00:30:36,877 --> 00:30:39,504 이 악마들이 지옥의 불구덩이 속으로 459 00:30:39,588 --> 00:30:41,131 사람들을 집어넣고… 460 00:30:41,840 --> 00:30:43,008 [우두둑] 461 00:30:43,550 --> 00:30:45,469 [신음] 462 00:30:49,389 --> 00:30:51,350 [계속되는 은서의 신음] 463 00:31:01,234 --> 00:31:02,194 [은서] 언니… 464 00:31:05,947 --> 00:31:07,115 아악! 465 00:31:12,412 --> 00:31:13,372 아! 466 00:31:16,708 --> 00:31:18,960 [정원/영상] 각종 치료에도 불구하고 467 00:31:19,044 --> 00:31:21,088 - [무거운 음악] - 지속적인 은서의 이상 행동은 468 00:31:22,923 --> 00:31:24,383 제대로 돌보지 못한 469 00:31:26,718 --> 00:31:28,428 제 잘못입니다 470 00:31:32,516 --> 00:31:33,809 [정원의 흐느낌 - 영상] 471 00:31:33,892 --> 00:31:35,227 - 자, 보세요 - [탁 - 키보드] 472 00:31:35,852 --> 00:31:37,437 제가 다른 영상 하나를 더 찾았는데 473 00:31:37,521 --> 00:31:38,855 [딸깍 - 마우스] 474 00:31:38,939 --> 00:31:40,857 - 더 큰 문제가 있어요 - [탁 - 키보드] 475 00:31:40,941 --> 00:31:42,401 - [정원/영상] 너무 감사드려요 - [음산한 음악] 476 00:31:42,484 --> 00:31:44,945 집주인이 세놓으려면 그 정도는 해야지 477 00:31:45,570 --> 00:31:48,031 우리 갑질하고 그런 사람 아니야 478 00:31:48,115 --> 00:31:50,742 [집주인 부부의 웃음] 479 00:31:50,826 --> 00:31:53,995 아, 근데 엔간한 건 다 치웠는데 480 00:31:54,079 --> 00:31:58,041 너무 큰 물건들은 일단 창고에 놔뒀거든 481 00:31:58,125 --> 00:32:01,336 먼지도 많고 짐도 너무 많고 482 00:32:03,839 --> 00:32:04,923 - [정원] 끝나셨어요? - [직원] 네 483 00:32:05,006 --> 00:32:08,218 CCTV랑 스마트 홈 보안 시스템 점검 끝났고요 484 00:32:08,301 --> 00:32:09,344 [김 실장] 이거 보세요 485 00:32:09,928 --> 00:32:10,887 [딸깍] 486 00:32:13,890 --> 00:32:15,767 [샤론] 은서 씨에게 벌어진 일들이 487 00:32:16,977 --> 00:32:19,604 또 대주교 루키페르와 관련이 있는 거 같아요 488 00:32:22,899 --> 00:32:23,817 요셉 489 00:32:23,900 --> 00:32:25,485 [의미심장한 음악] 490 00:32:25,569 --> 00:32:28,738 [마르코] 보육원에서 함께 자랐던 우리 바우랑 491 00:32:29,406 --> 00:32:32,117 그보다 세 살 어린 요셉이라는 아이가 있었네 492 00:32:33,326 --> 00:32:35,328 돌아가신 안젤라 수녀님이 493 00:32:35,412 --> 00:32:37,080 자식처럼 키우셨는데 494 00:32:37,747 --> 00:32:40,876 둘 다 선택받은 소수의 사람들이었어 495 00:32:42,377 --> 00:32:44,713 어릴 적부터 바우는 그 이름처럼 496 00:32:45,297 --> 00:32:48,049 바위 같은 힘과 육체를 지녔었고 497 00:32:48,925 --> 00:32:52,345 요셉이는 사람들의 몸속에서 악마를 끄집어내 498 00:32:52,429 --> 00:32:54,222 구원하는 힘을 가졌지 499 00:32:55,182 --> 00:32:58,977 다른 애들은 그런 요셉이를 무서워해서 따돌렸지만 500 00:32:59,561 --> 00:33:02,189 바우가 항상 요셉이를 보호해 줬고 501 00:33:04,107 --> 00:33:06,693 둘은 친형제처럼 각별하게 지냈네 502 00:33:08,195 --> 00:33:10,697 요셉이는 구마 사제의 길을 걸었고 503 00:33:11,198 --> 00:33:13,074 바우는 보육원을 나간 뒤 504 00:33:13,575 --> 00:33:16,369 지하 세계에서 주먹으로 돈을 벌면서 505 00:33:16,453 --> 00:33:19,122 항상 보육원과 요셉이를 챙겼네 506 00:33:20,499 --> 00:33:22,292 바우는 매년 성탄절마다 507 00:33:22,375 --> 00:33:24,336 - 보육원에 왔었는데 - [아이들의 비명] 508 00:33:24,419 --> 00:33:25,462 [수녀의 비명] 509 00:33:25,545 --> 00:33:28,965 - [바우/다급하게] 안 돼! 안 돼 - [마르코] 15년 전 그날 510 00:33:29,049 --> 00:33:31,218 요셉이 악마를 소환해 버렸고 511 00:33:31,301 --> 00:33:34,554 안젤라 수녀님과 아이들을 모두 죽게 하고 512 00:33:35,180 --> 00:33:36,515 사라져 버렸네 513 00:33:43,230 --> 00:33:44,147 으아… 514 00:33:49,361 --> 00:33:51,738 으아! 515 00:34:02,123 --> 00:34:04,417 [마르코] 그때 죽은 줄만 알았던 바우는 516 00:34:04,501 --> 00:34:06,044 기적처럼 살아났고 517 00:34:06,127 --> 00:34:07,921 그때부터 바우는 518 00:34:08,004 --> 00:34:10,006 가족 같은 사람들을 구하지 못했다는 519 00:34:10,090 --> 00:34:12,008 죄책감과 복수심 때문에 520 00:34:12,634 --> 00:34:14,886 사라진 요셉이를 쫓으면서 521 00:34:14,970 --> 00:34:17,097 - 마귀들을 처단하기 시작했네 - [아이들] 살려주세요 522 00:34:17,180 --> 00:34:19,391 살려줘요, 아저씨… 523 00:34:19,474 --> 00:34:21,101 [아이들의 비명] 524 00:34:21,184 --> 00:34:22,852 [으르렁] 525 00:34:24,896 --> 00:34:27,607 [계속되는 으르렁 소리] 526 00:34:53,341 --> 00:34:54,759 으아악! 527 00:34:57,095 --> 00:34:58,555 [컥컥] 528 00:34:58,638 --> 00:35:00,473 [콜록콜록] 529 00:35:01,474 --> 00:35:03,727 [괴로운 기침] 530 00:35:04,352 --> 00:35:06,813 [무거운 음악] 531 00:35:18,074 --> 00:35:19,659 [괴형체의 괴성] 532 00:35:25,040 --> 00:35:27,792 [마르코] 그때 요셉이 사람들의 생명을 흡수해서 533 00:35:27,876 --> 00:35:30,378 자기 안의 악의 힘을 키우려 했는데 534 00:35:30,879 --> 00:35:33,673 어리석게도 난 요셉이 그런 애라는 걸 535 00:35:33,757 --> 00:35:35,342 믿고 싶지 않았어 536 00:35:36,426 --> 00:35:37,761 그래서 교단에 537 00:35:38,553 --> 00:35:40,764 그 사건의 진실을 말할 수가 없었네 538 00:35:41,514 --> 00:35:43,767 그사이 요셉은 사라져 버리고 539 00:35:43,850 --> 00:35:46,144 그걸 나중에 바우가 알게 됐고 540 00:35:46,686 --> 00:35:48,772 자네 부탁을 거절한 것도 541 00:35:50,982 --> 00:35:52,942 아마 나 때문인 거 같네 542 00:35:54,194 --> 00:35:55,904 [깊은 한숨] 543 00:35:57,864 --> 00:35:59,366 [휴대폰 진동음] 544 00:36:05,997 --> 00:36:07,123 여보세요 545 00:36:07,207 --> 00:36:10,126 [바우] 예, 거룩한 밤 강바우 사장입니다 546 00:36:10,710 --> 00:36:12,796 혹시 시간 되시면 잠깐 보시죠 547 00:36:14,255 --> 00:36:15,173 [통화 종료음] 548 00:36:18,051 --> 00:36:20,303 [긴장감 도는 음악] 549 00:36:21,054 --> 00:36:22,180 구마 의식은 550 00:36:22,263 --> 00:36:23,807 여기 샤론이 진행합니다 551 00:36:24,974 --> 00:36:27,727 그리고 김 실장이 옆에서 도와드릴 거예요 552 00:36:30,271 --> 00:36:31,815 제가 미리 말씀을 못 드렸지만 553 00:36:31,898 --> 00:36:33,358 어… 이런 경우에 554 00:36:34,109 --> 00:36:36,861 은서 주변으로 마귀라고 불리우는 자들하고 555 00:36:36,945 --> 00:36:38,363 그 숭배자들이 556 00:36:38,446 --> 00:36:40,407 언제 어디서든 나타날 수 있어서 557 00:36:40,490 --> 00:36:42,492 제가 그놈들을 막아야 됩니다 558 00:36:43,159 --> 00:36:44,619 이 친구는 559 00:36:44,703 --> 00:36:47,080 악마를 찾아내는 특별한 능력이 있습니다 560 00:36:47,664 --> 00:36:50,208 누구보다 그들과 싸우는 법을 잘 알고 있어요 561 00:36:52,919 --> 00:36:54,003 [음악이 뚝 끊긴다] 562 00:36:54,087 --> 00:36:56,715 어떻게 눈이라도 하얗게 잠깐 해봐, 보여드리게 563 00:36:57,298 --> 00:36:58,550 지금 안 되죠 564 00:36:59,342 --> 00:37:00,301 그래 565 00:37:00,885 --> 00:37:02,887 [샤론] 이 일이 좀 위험한 일이라 566 00:37:02,971 --> 00:37:05,515 은서 씨와 선생님도 위험해질 수 있어요 567 00:37:06,057 --> 00:37:08,518 뭐, 저희는 늘 목숨을 걸고 하는 일이고요 568 00:37:08,601 --> 00:37:09,811 [긴장감 도는 음악] 569 00:37:09,894 --> 00:37:11,479 그래도 해보시겠어요? 570 00:37:17,277 --> 00:37:18,236 네 571 00:37:18,737 --> 00:37:20,530 동생 목숨만 살릴 수 있다면 572 00:37:21,114 --> 00:37:22,407 하고 싶습니다 573 00:37:23,533 --> 00:37:25,744 우리 목숨도 걸려있기는 한데 574 00:37:26,327 --> 00:37:27,328 - 어쨌든 김 실장 - [김 실장] 네 575 00:37:27,412 --> 00:37:28,329 브리핑 준비해 576 00:37:28,413 --> 00:37:29,414 으아! 577 00:37:29,497 --> 00:37:30,373 [탁 - 키보드] 578 00:37:31,416 --> 00:37:32,417 [탁] 579 00:37:32,500 --> 00:37:33,918 [탁탁] 580 00:37:34,836 --> 00:37:36,296 [샤론] 확실한 건 581 00:37:37,046 --> 00:37:40,675 은서 씨 몸 안에 악마가 자리 잡고 있다는 거예요 582 00:37:41,384 --> 00:37:43,845 우리 은서한테 왜 이런 일이 벌어지는 거죠? 583 00:37:43,928 --> 00:37:45,680 낯선 사람들을 집에 들인 적 있죠? 584 00:37:46,222 --> 00:37:49,684 아니요, 외진 곳이라 특별히 오는 사람은 없어요 585 00:37:49,768 --> 00:37:50,727 - 자 - [짝 - 손] 586 00:37:51,895 --> 00:37:55,106 이들이 은서 씨를 통해서 어떤 악마를 소환한 거 같아요 587 00:37:55,648 --> 00:37:57,192 저희도 표식을 발견하기 전까지는 588 00:37:57,275 --> 00:37:59,360 누가 그들인지 확실하게 알 수는 없어요 589 00:37:59,444 --> 00:38:03,323 그들은 선량한 모습으로 항상 우리 주변에 있습니다 590 00:38:04,157 --> 00:38:06,159 - [딸깍 - 마우스] - 이놈들을 숭배자라 부르고요 591 00:38:06,242 --> 00:38:08,995 악마를 숭배하고 마귀한테 복종하면서 592 00:38:09,078 --> 00:38:11,998 사람들을 해치고 악을 전파하고 다닙니다 593 00:38:12,582 --> 00:38:14,334 특히 이들 중 수호자들은 594 00:38:14,417 --> 00:38:15,919 군대처럼 양성돼서 595 00:38:16,002 --> 00:38:18,630 방해하는 사람들을 잔인하게 해칩니다 596 00:38:18,713 --> 00:38:22,509 마귀라고 불리는 자들은 각 지역을 관할하는 주교로서 597 00:38:22,592 --> 00:38:24,969 이미 사람이 아닌 악마에 가까운 자들입니다 598 00:38:25,637 --> 00:38:28,389 이들은 대주교 지시에 따라서 제물을 선정하고 599 00:38:28,473 --> 00:38:30,517 모든 악마 의식을 주도합니다 600 00:38:31,601 --> 00:38:32,977 하필 왜 우리 은서죠? 601 00:38:33,478 --> 00:38:36,397 그들은 수천 년 동안 은서 씨같이 상처받고 602 00:38:36,481 --> 00:38:39,025 순수한 영혼을 가진 사람들을 매개체로 603 00:38:39,108 --> 00:38:42,028 악마를 소환시켜서 그들의 세상을 만들려고 해요 604 00:38:42,987 --> 00:38:44,656 그 대상은 누구나 될 수 있어요 605 00:38:46,741 --> 00:38:48,993 은서를 한번 만나봐야겠습니다 606 00:38:51,955 --> 00:38:52,997 은서야 607 00:38:54,582 --> 00:38:55,875 정신이 좀 드니? 608 00:38:58,711 --> 00:39:00,171 내 목소리 들리니? 609 00:39:00,255 --> 00:39:01,881 [음산한 음악] 610 00:39:01,965 --> 00:39:03,007 네 611 00:39:03,633 --> 00:39:06,845 언니는 널 도와주러 온 사람이야 612 00:39:07,846 --> 00:39:09,430 나랑 얘기 좀 할 수 있지? 613 00:39:10,807 --> 00:39:11,766 네 614 00:39:12,892 --> 00:39:14,435 [샤론] 지금 나 말고 615 00:39:14,519 --> 00:39:16,855 너한테 말 거는 사람이 또 있니? 616 00:39:19,732 --> 00:39:20,650 네 617 00:39:22,652 --> 00:39:23,611 그게 누구야? 618 00:39:24,529 --> 00:39:25,613 몰라요 619 00:39:26,990 --> 00:39:28,741 말하면 안 돼요 620 00:39:29,617 --> 00:39:30,785 언니가 621 00:39:31,452 --> 00:39:33,496 그 사람하고 얘기 좀 해봐도 될까? 622 00:39:35,373 --> 00:39:36,249 안 돼요 623 00:39:37,000 --> 00:39:38,126 왜 안 되니? 624 00:39:40,253 --> 00:39:41,421 무서워요 625 00:39:44,340 --> 00:39:47,135 내가 말을 걸어서 그가 대답을 하면 626 00:39:48,011 --> 00:39:49,596 네 몸에서 떠날 거야 627 00:39:50,305 --> 00:39:51,848 너도 그가 떠나길 바라지? 628 00:39:52,473 --> 00:39:53,600 너무… 629 00:39:54,767 --> 00:39:56,603 아, 너무 무서워 630 00:39:57,937 --> 00:39:58,897 하… 631 00:40:01,858 --> 00:40:02,984 [샤론] 시작할게요 632 00:40:07,322 --> 00:40:09,198 [음산한 음악] 633 00:40:09,282 --> 00:40:10,617 너 누구니? 634 00:40:14,203 --> 00:40:15,288 대답해 635 00:40:16,372 --> 00:40:17,457 너 누구야? 636 00:40:19,000 --> 00:40:20,001 대답해 637 00:40:23,880 --> 00:40:25,131 아… 638 00:40:38,353 --> 00:40:40,355 아이 뒤에 숨지 말고 대답해 639 00:40:41,272 --> 00:40:42,398 너 누구야? 640 00:40:46,569 --> 00:40:49,572 [섬뜩한 효과음] 641 00:40:51,866 --> 00:40:53,534 나한테 왜 그러세요? 642 00:40:54,953 --> 00:40:56,329 [음산한 음악] 643 00:40:56,412 --> 00:40:58,039 나 잘못한 거 없잖아요 644 00:41:01,125 --> 00:41:02,919 [은서의 웃음] 645 00:41:05,088 --> 00:41:06,381 하하하하하하 646 00:41:06,923 --> 00:41:08,299 하하하하 647 00:41:09,217 --> 00:41:10,843 하하하하하 648 00:41:13,429 --> 00:41:15,348 - [은서의 기괴한 웃음] - [정원] 어어! 649 00:41:17,058 --> 00:41:19,227 [섬뜩한 음악] 650 00:41:32,824 --> 00:41:33,908 [오싹한 효과음] 651 00:41:36,369 --> 00:41:38,830 [샤론/고대어] 652 00:41:42,583 --> 00:41:45,003 - [정원] 안 돼! 은서야! - [샤론/고대어] 653 00:41:49,257 --> 00:41:51,676 [은서의 괴로운 비명] 654 00:41:53,094 --> 00:41:54,804 아아악! 655 00:41:55,680 --> 00:41:57,640 아아악! 656 00:41:57,724 --> 00:41:59,684 아! 아! 657 00:41:59,767 --> 00:42:00,893 [김 실장] 안 돼요, 선생님 658 00:42:02,687 --> 00:42:04,397 [계속되는 은서의 비명] 659 00:42:08,568 --> 00:42:09,610 윽… 660 00:42:16,826 --> 00:42:18,536 [섬뜩한 효과음] 661 00:42:18,619 --> 00:42:20,371 [고대어] 662 00:42:20,455 --> 00:42:21,539 [음산한 효과음] 663 00:42:31,507 --> 00:42:33,426 [괴성] 664 00:42:37,138 --> 00:42:39,140 아아악! 665 00:42:39,223 --> 00:42:41,476 [긴장감 도는 음악] 666 00:42:54,572 --> 00:42:56,365 - [딸깍딸깍 - 마우스] - [탁탁탁 - 키보드] 667 00:42:58,701 --> 00:43:01,162 [탁탁탁 - 키보드] 668 00:43:02,497 --> 00:43:04,540 [바우] 어, 은서 있는 데 저기 어디예요, 지금? 669 00:43:04,624 --> 00:43:05,833 입구 쪽이요 670 00:43:11,172 --> 00:43:12,548 [오싹한 효과음] 671 00:43:14,801 --> 00:43:15,802 [정원] 하… 672 00:43:15,885 --> 00:43:16,886 어떡해 673 00:43:17,470 --> 00:43:19,597 [긴장되는 음악] 674 00:43:29,398 --> 00:43:31,067 밖으로 나가려는 거 같아요 675 00:43:31,150 --> 00:43:33,903 [마귀의 주문] 676 00:43:36,948 --> 00:43:39,575 [마귀의 주문이 계속된다] 677 00:43:43,579 --> 00:43:44,539 [삐 - 버저] 678 00:43:44,622 --> 00:43:45,748 [덜컹 - 철문] 679 00:43:51,838 --> 00:43:53,840 [강렬한 음악] 680 00:43:54,590 --> 00:43:57,468 [여자] 나오라고, 나오라고 681 00:43:58,386 --> 00:44:00,054 - 나와! - [김 실장] 오, 오지 마! 682 00:44:07,436 --> 00:44:08,771 - 야, 빨리 가! - [정원] 네 683 00:44:12,108 --> 00:44:13,234 [여자] 나오라고! 684 00:44:13,317 --> 00:44:14,277 [남자] 나와! 685 00:44:16,654 --> 00:44:17,822 [여자] 나오라고 686 00:44:24,203 --> 00:44:26,414 [스산한 음악] 687 00:44:38,593 --> 00:44:40,011 - [긴장되는 음악] - [샤론] 정원 씨! 688 00:44:40,845 --> 00:44:41,804 [김 실장] 선생님! 689 00:44:49,270 --> 00:44:50,521 [정원] 은서야! 690 00:44:53,691 --> 00:44:54,942 [쿵 - 효과음] 691 00:44:55,026 --> 00:44:56,485 은서야! 692 00:44:57,403 --> 00:44:58,404 은서야 693 00:44:59,739 --> 00:45:01,616 [은서] 언니! 694 00:45:04,452 --> 00:45:05,995 [오싹한 효과음] 695 00:45:13,544 --> 00:45:15,213 [정원] 어, 은서야! 696 00:45:16,255 --> 00:45:17,965 - 은서야, 위험해! - [자동차 경적] 697 00:45:20,384 --> 00:45:21,552 은서야! 698 00:45:22,261 --> 00:45:23,596 은서야, 위험해! 699 00:45:25,264 --> 00:45:26,974 은서야, 언니가 갈 테니까 700 00:45:27,058 --> 00:45:29,560 - 좀만 기다려, 어? - [음산한 효과음] 701 00:45:32,104 --> 00:45:35,149 어, 언니, 나 무서워 702 00:45:37,693 --> 00:45:39,570 - [자동차 경적] - [정원] 아! 아… 703 00:45:41,030 --> 00:45:41,989 [계속되는 자동차 경적] 704 00:45:42,073 --> 00:45:43,824 - 아악! - [은서] 어! 어… 705 00:45:44,825 --> 00:45:47,119 [어두운 음악] 706 00:45:49,997 --> 00:45:51,707 [기괴한 웃음] 707 00:45:56,587 --> 00:45:58,130 - [정원] 은서야 - [날카로운 효과음] 708 00:46:01,092 --> 00:46:03,678 [은서] 아! 아아악! 709 00:46:03,761 --> 00:46:05,221 [정원] 아, 은서야! 710 00:46:06,597 --> 00:46:07,765 은서야 711 00:46:08,432 --> 00:46:11,602 [오싹한 효과음] 712 00:46:13,771 --> 00:46:15,022 [부웅] 713 00:46:15,106 --> 00:46:16,107 [쿵] 714 00:46:17,149 --> 00:46:18,526 은서야, 아, 악! 715 00:46:19,235 --> 00:46:20,278 [쿵] 716 00:46:21,570 --> 00:46:22,822 [타이어 마찰음] 717 00:46:23,406 --> 00:46:25,157 [자동차 경보음] 718 00:46:26,575 --> 00:46:28,244 - [샤론] 정원 씨! - [김 실장] 선생님! 719 00:46:28,869 --> 00:46:31,414 [샤론] 정원 씨, 괜찮아요? 720 00:46:32,873 --> 00:46:34,333 [김 실장] 어 사장님, 안 다치셨어요? 721 00:46:34,417 --> 00:46:35,418 [바우] 어 722 00:46:36,085 --> 00:46:39,714 [샤론] 은서 안에 마귀가 너무 깊숙이 자리 잡고 있어서 723 00:46:39,797 --> 00:46:41,215 누군지 알 수가 없어요 724 00:46:42,258 --> 00:46:44,593 모든 게 시작된 집에서 끝을 내야 될 거 같아요 725 00:46:45,344 --> 00:46:49,140 계속 병원에 있으면 은서도 다른 사람들도 위험해져요 726 00:46:50,391 --> 00:46:52,101 [정원] 네, 그렇게 할게요 727 00:46:53,227 --> 00:46:54,562 빨리 가자, 시간이 없어 728 00:46:59,233 --> 00:47:01,360 [음산한 효과음] 729 00:47:02,403 --> 00:47:04,822 [긴장감 도는 음악] 730 00:47:04,905 --> 00:47:06,032 [달가닥] 731 00:47:09,327 --> 00:47:10,369 [탁 - 트렁크 문] 732 00:47:19,628 --> 00:47:20,796 [정원] 은서야 733 00:47:21,380 --> 00:47:23,215 [무거운 음악] 734 00:47:23,299 --> 00:47:26,010 우리 좀만 더 힘내자, 응? 735 00:47:33,059 --> 00:47:35,644 [음산한 음악] 736 00:47:51,077 --> 00:47:52,411 - [쿵] - [김 실장] 어! 737 00:47:52,953 --> 00:47:54,121 아이씨 738 00:47:54,205 --> 00:47:56,290 아, 이놈들이 어디서 나타날지 모르니까, 씨 739 00:47:56,374 --> 00:47:57,249 [쿵] 740 00:47:57,750 --> 00:47:58,876 [덜컹] 741 00:48:15,851 --> 00:48:17,144 [그르렁] 742 00:48:17,228 --> 00:48:18,729 [탁탁] 743 00:48:19,230 --> 00:48:20,398 [그르렁] 744 00:48:20,481 --> 00:48:21,565 [탁탁] 745 00:48:23,359 --> 00:48:25,236 아무리 그래봐야 소용없다 746 00:48:27,780 --> 00:48:28,823 [그르렁] 747 00:48:28,906 --> 00:48:31,033 [계속되는 망치질] 748 00:48:35,204 --> 00:48:36,997 [은서] 으! 으! 749 00:48:37,081 --> 00:48:39,250 으아아! 750 00:48:41,001 --> 00:48:42,920 으악! 751 00:48:44,046 --> 00:48:46,215 [괴성] 752 00:48:48,884 --> 00:48:50,803 [은서의 흐느낌] 753 00:48:53,514 --> 00:48:55,599 [스산한 음악] 754 00:48:58,310 --> 00:48:59,437 [작게] 은서야 755 00:49:04,275 --> 00:49:05,484 아저씨 756 00:49:05,568 --> 00:49:07,653 [은서의 흐느낌] 757 00:49:08,612 --> 00:49:09,947 살려주세요 758 00:49:18,664 --> 00:49:19,790 아저씨가 759 00:49:21,917 --> 00:49:23,335 반드시 구해줄게 760 00:49:26,714 --> 00:49:29,341 [차분한 음악] 761 00:49:29,425 --> 00:49:31,719 [샤론] 구마 의식에는 여섯 단계가 있어요 762 00:49:33,304 --> 00:49:35,181 각 단계마다 목표는 763 00:49:35,264 --> 00:49:37,975 마귀가 자신의 이름을 밝히게 만들어서 764 00:49:38,058 --> 00:49:39,810 은서 몸에서 추방하는 거예요 765 00:49:40,895 --> 00:49:43,981 각 단계마다 제 말을 잘 따르셔야 돼요 766 00:49:45,107 --> 00:49:47,860 구마를 시작한 후에는 절대 멈출 수 없어요 767 00:49:48,611 --> 00:49:50,029 만약 중단된다면 768 00:49:51,614 --> 00:49:52,948 은서 씨 목숨도 769 00:49:53,699 --> 00:49:55,743 우리 모두의 목숨도 위험해져요 770 00:49:58,245 --> 00:50:00,748 [긴장감 도는 음악] 771 00:50:00,831 --> 00:50:02,458 첫 번째 단계, 존재 772 00:50:03,083 --> 00:50:04,835 악의 존재를 드러나게 합니다 773 00:50:05,586 --> 00:50:06,629 언니 774 00:50:08,047 --> 00:50:09,548 나 너무 무서워 775 00:50:10,591 --> 00:50:12,343 이 사람들 다 쫓아내 776 00:50:13,469 --> 00:50:15,095 나 무서워, 언니 777 00:50:16,680 --> 00:50:18,182 은서야, 괜찮아 778 00:50:18,265 --> 00:50:19,808 [바우] 정원 씨, 대답하지 마 779 00:50:25,231 --> 00:50:26,690 김 실장, 준비됐지? 780 00:50:27,316 --> 00:50:28,275 예 781 00:50:31,403 --> 00:50:32,321 [바우] 정원 씨 782 00:50:33,906 --> 00:50:34,907 정원 씨? 783 00:50:34,990 --> 00:50:36,116 [음악이 뚝 끊긴다] 784 00:50:36,200 --> 00:50:38,327 아니, 내가 부르는 건 대답을 해야지 785 00:50:38,410 --> 00:50:39,453 네? 786 00:50:39,995 --> 00:50:40,996 장비 작동하세요 787 00:50:41,622 --> 00:50:42,581 네 788 00:50:42,665 --> 00:50:44,875 [긴장감 도는 음악] 789 00:50:44,959 --> 00:50:46,627 바이탈 수치는 정상 범위예요 790 00:50:48,420 --> 00:50:49,380 시작하자 791 00:50:49,463 --> 00:50:51,298 [음산한 음악] 792 00:50:51,382 --> 00:50:53,592 [샤론] 이제부터 내가 묻는 말에 대답해 793 00:50:54,385 --> 00:50:56,554 그렇지 않으면 고통스러워질 거야 794 00:50:59,265 --> 00:51:00,599 내 몸에 손대지 마 795 00:51:00,683 --> 00:51:01,684 손대지 마! 손… 796 00:51:01,767 --> 00:51:02,768 으아! 797 00:51:03,269 --> 00:51:04,311 이름을 말해 798 00:51:04,395 --> 00:51:06,438 - [은서의 비명] - 말해! 799 00:51:06,522 --> 00:51:08,983 [바이탈 경보음] 800 00:51:13,028 --> 00:51:13,988 어떻게 된 거예요? 801 00:51:14,071 --> 00:51:15,906 [김 실장] 이제 위장 단계로 들어갑니다 802 00:51:17,199 --> 00:51:18,909 이제부터 악마가 우리를 속일 거예요 803 00:51:31,130 --> 00:51:33,465 윽, 으 804 00:51:38,846 --> 00:51:41,890 으아! 아! 으! 으! 805 00:51:42,683 --> 00:51:45,894 [은서/울며] 언니, 나 너무 무서워 806 00:51:46,854 --> 00:51:49,023 나 이거 좀 풀어줘 807 00:51:49,940 --> 00:51:51,108 [은서의 괴로운 신음] 808 00:51:51,692 --> 00:51:54,111 [분위기가 고조되는 음악] 809 00:51:58,073 --> 00:52:01,160 [샤론이 고대어로 말한다] 810 00:52:05,414 --> 00:52:08,292 [고대어가 계속된다] 811 00:52:13,255 --> 00:52:14,673 [은서의 힘주는 신음] 812 00:52:16,925 --> 00:52:19,219 [은서의 비명] 813 00:52:25,559 --> 00:52:27,561 - [섬뜩한 음악] - [샤론] 어… 814 00:52:30,856 --> 00:52:32,483 내 이름이 알고 싶어? 815 00:52:33,275 --> 00:52:34,151 말해줘? 816 00:52:38,697 --> 00:52:40,366 악마가 위장을 하지 않는데요? 817 00:52:40,449 --> 00:52:42,534 [은서의 기괴한 웃음] 818 00:52:44,912 --> 00:52:47,873 [고대어] 819 00:52:54,505 --> 00:52:57,508 [굵은 목소리] 820 00:53:01,720 --> 00:53:04,181 [얇은 목소리] 821 00:53:12,106 --> 00:53:16,402 [은서의 고대어가 계속된다] 822 00:53:49,685 --> 00:53:51,562 [김 실장] 내부의 빛이 차단되고 있어요 823 00:53:53,689 --> 00:53:54,732 뭔가 이상해요 824 00:53:55,441 --> 00:53:57,067 내가 확인하고 올 테니까 825 00:53:57,985 --> 00:53:59,945 하, 여기 잘 지키고 있어 826 00:54:01,363 --> 00:54:02,281 [김 실장] 네 827 00:54:07,286 --> 00:54:09,496 [긴장되는 음악] 828 00:54:32,644 --> 00:54:34,646 아, 요런 데 숨어있었네, 씨 829 00:54:36,356 --> 00:54:37,775 [우당탕] 830 00:54:38,484 --> 00:54:39,401 아이씨 831 00:54:40,110 --> 00:54:42,488 [은서가 고대어로 말한다] 832 00:54:46,700 --> 00:54:49,286 [고대어가 계속된다] 833 00:55:02,216 --> 00:55:07,012 [은서/고대어] 834 00:55:07,095 --> 00:55:09,473 [멀리 수호자의 힘겨운 신음] 835 00:55:10,933 --> 00:55:13,101 - [드드드득] - [은서의 기괴한 웃음] 836 00:55:14,019 --> 00:55:16,021 - [쿵쿵] - [은서의 기괴한 웃음] 837 00:55:16,814 --> 00:55:18,398 [고대어] 838 00:55:25,697 --> 00:55:27,074 [정원의 놀란 탄성] 839 00:55:27,825 --> 00:55:29,993 [은서의 악쓰는 탄성] 840 00:55:41,505 --> 00:55:43,715 [은서의 거친 호흡] 841 00:55:45,926 --> 00:55:50,556 으악! 842 00:55:57,271 --> 00:55:59,731 넌 내가 무서워서 이 안으로 들어오지도 못하잖아 843 00:55:59,815 --> 00:56:00,941 [악마/울리며] 들어오지도 못하잖아 844 00:56:01,024 --> 00:56:02,651 - [은서] 들어와 봐 - [악마/울리며] 들어와 봐 845 00:56:02,734 --> 00:56:04,319 - 들어와 봐 - [악마/울리며] 들어와 봐 846 00:56:04,403 --> 00:56:06,488 [기괴한 웃음] 847 00:56:15,706 --> 00:56:20,377 - 으악! - [악마/울리며] 으악! 848 00:56:20,460 --> 00:56:22,546 [날카로운 효과음] 849 00:56:22,629 --> 00:56:23,714 [정원] 아… 850 00:56:27,509 --> 00:56:31,513 너희들같이 하찮은 사제들은 절대 우리를 이길 수 없어 851 00:56:38,312 --> 00:56:40,355 [수호자의 겁먹은 소리] 852 00:56:41,148 --> 00:56:42,524 [수호자] 으악! 853 00:56:43,066 --> 00:56:45,110 [수호자의 신음] 854 00:56:49,072 --> 00:56:50,240 으악 855 00:56:50,908 --> 00:56:53,619 [콜록콜록] 856 00:56:58,749 --> 00:57:01,501 [콜록콜록] 857 00:57:07,549 --> 00:57:10,052 [샤론/고대어] 858 00:57:10,135 --> 00:57:11,511 [악마의 괴로운 신음] 859 00:57:32,783 --> 00:57:35,744 - [수호자] 으악! - [바우의 괴로운 호흡] 860 00:57:35,827 --> 00:57:37,454 [콜록콜록] 861 00:57:43,085 --> 00:57:44,002 [은서의 힘겨운 신음] 862 00:57:53,220 --> 00:57:54,096 [똑똑 - 노크] 863 00:57:54,179 --> 00:57:55,722 야, 야, 나야 864 00:57:56,515 --> 00:57:59,309 [김 실장] 어, 어, 사장님 괜찮으세요? 865 00:58:00,102 --> 00:58:02,187 어? 어어, 와 866 00:58:03,063 --> 00:58:04,898 - 사장님 - [바우] 어, 괜찮아, 괜찮아 867 00:58:07,651 --> 00:58:09,861 [김 실장] 사장님 제가 저번에도 말씀드렸죠? 868 00:58:09,945 --> 00:58:12,823 얘네가 이거, 뿌리는 가루약 이거 진짜 조심하셔야 돼요 869 00:58:12,906 --> 00:58:16,201 이거 온몸이 마비되고 잘못하면 죽을 수도 있어요, 진짜로 870 00:58:16,284 --> 00:58:17,744 [바우] 아유, 알았어, 빨리빨리 해 871 00:58:18,453 --> 00:58:19,496 [김 실장] 네 872 00:58:23,125 --> 00:58:24,918 [차분한 음악] 873 00:58:25,002 --> 00:58:26,878 [샤론] 이제 세 번째 중지 단계예요 874 00:58:27,921 --> 00:58:30,674 정원 씨도 이 타이밍에 잠시 쉬는 게 좋아요 875 00:58:37,723 --> 00:58:38,890 정원 씨 876 00:58:40,017 --> 00:58:41,893 [정원의 중얼거림] 877 00:58:43,186 --> 00:58:44,521 정원 씨, 괜찮으세요? 878 00:58:44,604 --> 00:58:47,065 - [정원의 기괴한 중얼거림] - [오싹한 음악] 879 00:58:51,528 --> 00:58:53,113 [정원의 비명] 880 00:58:55,323 --> 00:58:57,951 [고대어] 881 00:59:02,247 --> 00:59:04,374 아악! 882 00:59:04,458 --> 00:59:06,877 으악, 으아아! 883 00:59:07,961 --> 00:59:08,920 [바우] 정원 씨 884 00:59:09,004 --> 00:59:10,756 - 정신 차려봐, 정원 씨 - [스산한 음악] 885 00:59:10,839 --> 00:59:13,467 - [정원의 놀란 호흡] - [김 실장] 어, 선생님, 괜찮아요 886 00:59:13,550 --> 00:59:14,426 이제 괜찮아요 887 00:59:14,509 --> 00:59:17,220 정원 씨에게 잠시 악귀가 들어왔어요 888 00:59:18,472 --> 00:59:21,600 구마 중에 악귀가 가족도 함께 노리는 경우가 있어요 889 00:59:24,352 --> 00:59:26,146 집에 뭔가가 더 있는 거 같아요 890 00:59:30,692 --> 00:59:32,986 [음산한 음악] 891 00:59:49,377 --> 00:59:51,129 [오싹한 효과음] 892 00:59:54,716 --> 00:59:56,593 [샤론/놀라며] 하… 893 00:59:57,219 --> 00:59:59,471 [긴장되는 음악] 894 01:00:09,898 --> 01:00:13,110 [고대어로 읽는다] 895 01:00:14,986 --> 01:00:16,238 - 야 - 예 896 01:00:16,321 --> 01:00:17,531 읽지 마 897 01:00:17,614 --> 01:00:18,490 예 898 01:00:19,616 --> 01:00:20,784 무슨 뜻이야? 899 01:00:21,576 --> 01:00:22,661 잘 모르겠어요 900 01:00:23,578 --> 01:00:25,497 [샤론] '이그보어'라는 고대 언어예요 901 01:00:26,331 --> 01:00:29,709 이것 때문에 계속 예상치 못한 상황들이 벌어진 거네요 902 01:00:30,377 --> 01:00:32,629 집 전체에 저주가 걸려있어요 903 01:00:35,048 --> 01:00:36,424 그럼 어떻게 하면 되죠? 904 01:00:37,050 --> 01:00:39,261 [김 실장] 이런 표식들을 전부 다 없애야 돼요 905 01:00:40,595 --> 01:00:43,014 - [샤론이 고대어로 말한다] - [긴장되는 음악] 906 01:00:50,981 --> 01:00:53,191 [긴장이 고조되는 음악] 907 01:00:59,656 --> 01:01:03,201 [은서] 아악! 908 01:01:07,956 --> 01:01:09,166 [은서의 비명] 909 01:01:13,295 --> 01:01:15,422 [긴장되는 음악] 910 01:01:16,339 --> 01:01:19,092 [은서] 저한테 무슨 일이 생겼던 거예요? 911 01:01:21,052 --> 01:01:23,597 제 몸에서 뭔가 빠져나간 것 같아요 912 01:01:24,306 --> 01:01:25,932 은서 씨, 괜찮아요? 913 01:01:26,808 --> 01:01:28,310 정신이 좀 들어요? 914 01:01:28,393 --> 01:01:29,394 [바우] 잠깐만 915 01:01:31,438 --> 01:01:32,522 언니 916 01:01:37,652 --> 01:01:39,321 나 이거 좀 풀어줘 917 01:01:40,530 --> 01:01:41,823 은서, 너 맞아? 918 01:01:41,907 --> 01:01:43,200 언니 알아보겠어? 919 01:01:43,283 --> 01:01:44,326 잠깐만, 잠깐만 920 01:01:49,247 --> 01:01:50,874 - 흐흐 - [어두운 음악] 921 01:01:54,461 --> 01:01:56,421 [은서의 웃음] 922 01:02:04,638 --> 01:02:07,933 [악마 목소리] 이래 봐야 어차피 이년은 죽게 돼있어 923 01:02:10,977 --> 01:02:12,062 기억나지? 924 01:02:13,521 --> 01:02:16,942 네가 그 불쌍한 아이들을 다 죽게 만들었잖아 925 01:02:19,110 --> 01:02:21,238 목소리 단계가 시작됐어요 926 01:02:23,823 --> 01:02:26,409 [은서의 울먹임] 927 01:02:26,493 --> 01:02:27,869 [은서/아이 목소리] 아저씨 928 01:02:28,703 --> 01:02:30,622 살려주세요, 아저씨 929 01:02:30,705 --> 01:02:32,165 [아이들의 애원하는 말소리] 930 01:02:32,249 --> 01:02:34,125 살려주세요, 아저씨 931 01:02:34,209 --> 01:02:37,045 [아이들의 비명과 울음] 932 01:02:37,128 --> 01:02:38,630 [아이/울며] 살려주세요 933 01:02:41,383 --> 01:02:42,384 [어두운 음악] 934 01:02:42,467 --> 01:02:44,469 [괴형체] 요셉이 죽였다고? 935 01:02:44,552 --> 01:02:46,846 아니, 네가 죽인 거야 936 01:02:47,389 --> 01:02:50,892 네가 요셉을 막지 못해 아이들이 다 죽은 거야 937 01:02:51,935 --> 01:02:55,230 자, 이제 나와 함께 그분에게 가자 938 01:02:55,313 --> 01:02:57,357 그럼 넌 영생을 얻을 수 있어 939 01:02:57,440 --> 01:03:00,902 그렇지 않으면 넌 이 아이도 죽이게 될 거야 940 01:03:00,986 --> 01:03:03,154 네 어머니 안젤라 수녀를 죽인 것처럼 941 01:03:03,238 --> 01:03:04,406 [바우] 으악! 942 01:03:06,241 --> 01:03:07,409 [괴형체] 죽여 943 01:03:08,410 --> 01:03:09,411 죽여 944 01:03:10,245 --> 01:03:11,371 죽여 945 01:03:11,955 --> 01:03:12,831 죽여 946 01:03:13,873 --> 01:03:14,749 죽여 947 01:03:14,833 --> 01:03:15,709 [은서] 죽여 948 01:03:15,792 --> 01:03:17,168 [괴형체, 은서] 죽여 949 01:03:17,252 --> 01:03:18,545 [김 실장/흐릿하게] 사장님, 사장님 950 01:03:18,628 --> 01:03:19,963 - [은서] 죽여! - [김 실장] 아니, 안 돼! 951 01:03:20,046 --> 01:03:21,673 - 사장님, 안 돼요 - [은서] 죽여! 952 01:03:21,756 --> 01:03:22,632 [김 실장] 샤론, 샤론 953 01:03:22,716 --> 01:03:24,384 [은서의 웃음] 954 01:03:25,135 --> 01:03:26,303 샤, 샤론 955 01:03:28,179 --> 01:03:30,432 [어두운 음악] 956 01:03:34,936 --> 01:03:36,021 [샤론/힘겹게] 사장님 957 01:03:37,480 --> 01:03:38,815 저 괜찮아요 958 01:03:39,733 --> 01:03:40,650 [계속되는 은서의 웃음] 959 01:03:40,734 --> 01:03:42,193 현혹되지 마세요 960 01:03:51,036 --> 01:03:52,746 [스릉] 961 01:03:55,707 --> 01:03:56,833 [은서의 신음] 962 01:04:09,346 --> 01:04:11,306 [은서, 악마의 괴로운 신음] 963 01:04:13,475 --> 01:04:15,268 [악마 목소리] 으아악! 964 01:04:22,108 --> 01:04:27,030 [고대어] 965 01:04:42,754 --> 01:04:45,840 [고대어] 966 01:04:54,265 --> 01:04:59,145 [고대어] 967 01:05:06,027 --> 01:05:08,863 [서늘한 효과음] 968 01:05:22,210 --> 01:05:23,420 [탁 - 문] 969 01:05:28,007 --> 01:05:28,967 [탁 - 문] 970 01:05:29,926 --> 01:05:31,010 [김 실장] 여기 있어요 971 01:05:31,594 --> 01:05:32,554 어우 972 01:05:33,596 --> 01:05:34,597 이게 뭐야? 973 01:05:35,181 --> 01:05:36,224 뚜껑이요 974 01:05:37,183 --> 01:05:38,309 뚜껑은 왜 갖고 왔어? 975 01:05:39,144 --> 01:05:40,520 뚜껑 가져오라면서요 976 01:05:42,063 --> 01:05:43,398 두꺼운 옷 갖고 오라고 977 01:05:43,481 --> 01:05:45,108 아이씨, 뚜껑을… 978 01:05:45,942 --> 01:05:46,860 보… 979 01:05:52,073 --> 01:05:53,032 - 헉 - [오싹한 효과음] 980 01:05:53,116 --> 01:05:55,535 [음산한 음악] 981 01:05:57,454 --> 01:05:59,456 [아이들의 비명] 982 01:06:01,916 --> 01:06:03,626 [악마/고대어] 983 01:06:32,614 --> 01:06:34,908 [고대어] 984 01:06:41,706 --> 01:06:42,582 [쿵 - 효과음] 985 01:06:42,665 --> 01:06:44,334 - [어두운 음악] - [의미심장한 효과음] 986 01:06:50,965 --> 01:06:52,008 [샤론의 힘주는 소리] 987 01:06:52,091 --> 01:06:53,718 [은서] 아, 아… 988 01:06:55,678 --> 01:06:57,013 [샤론] 네 이름을 말해 989 01:06:57,764 --> 01:06:59,557 그럼 이 고통을 없애줄게 990 01:07:00,475 --> 01:07:01,643 빨리 이름을 말해 991 01:07:02,143 --> 01:07:03,102 말해! 992 01:07:05,939 --> 01:07:07,857 빨리 이름을… 993 01:07:08,775 --> 01:07:09,984 이름을 말해! 994 01:07:11,569 --> 01:07:12,904 어서 이름을 말해! 995 01:07:13,780 --> 01:07:15,156 네 이름이 뭐야? 996 01:07:15,657 --> 01:07:18,117 언니, 언니… 997 01:07:18,201 --> 01:07:19,202 살려줘 998 01:07:19,285 --> 01:07:20,453 그만해요, 그만! 999 01:07:24,123 --> 01:07:25,250 - [바우] 정원 씨 - 어, 안 돼요 1000 01:07:25,333 --> 01:07:26,626 [샤론] 아직 끝난 게 아니에요! 1001 01:07:26,709 --> 01:07:28,086 - 결계 - [긴장되는 음악] 1002 01:07:28,169 --> 01:07:30,338 [샤론이 고대어로 말한다] 1003 01:07:31,589 --> 01:07:33,466 으하하하 1004 01:07:35,301 --> 01:07:36,678 [드드드득] 1005 01:07:37,178 --> 01:07:38,096 [정원] 어? 1006 01:07:39,055 --> 01:07:41,432 [샤론의 고대어가 계속된다] 1007 01:07:42,475 --> 01:07:45,395 [악마 목소리] 으아! 1008 01:07:50,024 --> 01:07:51,192 [바우] 아이씨 1009 01:07:51,276 --> 01:07:53,319 [사람들의 다급한 호흡] 1010 01:07:54,320 --> 01:07:55,905 [김 실장] 잠깐, 잠깐만 1011 01:07:58,616 --> 01:08:00,201 [바우] 하, 물러서 1012 01:08:01,035 --> 01:08:02,036 [김 실장] 어… 1013 01:08:02,120 --> 01:08:04,163 [김 실장의 겁먹은 호흡] 1014 01:08:05,665 --> 01:08:07,125 [달칵달칵 - 스위치] 1015 01:08:07,208 --> 01:08:08,918 [음악이 고조된다] 1016 01:08:11,754 --> 01:08:13,006 [거친 신음] 1017 01:08:14,799 --> 01:08:17,010 [거친 신음] 1018 01:08:23,725 --> 01:08:26,769 [악마 목소리] 이제 이년은 내 거야 1019 01:08:32,483 --> 01:08:33,735 [그르렁] 1020 01:08:35,069 --> 01:08:36,654 [샤론이 고대어로 외친다] 1021 01:08:38,615 --> 01:08:41,409 으악! 1022 01:08:45,788 --> 01:08:47,040 [정원의 힘겨운 신음] 1023 01:08:50,710 --> 01:08:52,211 [샤론] 하, 충돌 단계예요 1024 01:08:52,712 --> 01:08:54,130 은서 빨리 찾아야 돼 1025 01:08:54,672 --> 01:08:56,257 - [악마의 괴성] - [쿵] 1026 01:08:58,301 --> 01:08:59,344 [정원의 신음] 1027 01:09:01,512 --> 01:09:02,597 [은서] 샤론 1028 01:09:06,809 --> 01:09:09,020 [탁탁탁 - 키보드] 1029 01:09:14,275 --> 01:09:16,819 [긴장되는 음악] 1030 01:09:17,403 --> 01:09:18,780 [악마/고대어] 1031 01:09:29,248 --> 01:09:30,375 [섬뜩한 효과음] 1032 01:09:36,714 --> 01:09:39,300 [김 실장의 놀란 탄성] 1033 01:09:41,803 --> 01:09:42,887 [김 실장] 어떡해 1034 01:09:43,638 --> 01:09:44,847 아… 1035 01:09:47,058 --> 01:09:48,393 - 어 - [바우] 아이씨 1036 01:09:55,316 --> 01:09:57,360 [김 실장] 어, 어어어 1037 01:09:59,112 --> 01:10:00,321 [바우] 씨 1038 01:10:00,405 --> 01:10:01,614 [김 실장] 어? 잠깐 1039 01:10:02,657 --> 01:10:04,575 어, 사장님, 막혀, 막혔어요 1040 01:10:04,659 --> 01:10:06,369 야, 비켜봐 1041 01:10:06,994 --> 01:10:09,789 아, 씨, 집 많이 망가지네 1042 01:10:11,541 --> 01:10:12,875 [강렬한 음악] 1043 01:10:17,171 --> 01:10:18,840 [김 실장] 사장님, 사장님 1044 01:10:18,923 --> 01:10:19,966 왜, 왜? 1045 01:10:22,510 --> 01:10:23,469 [띠릭] 1046 01:10:24,929 --> 01:10:26,013 [김 실장] 이거 자동문 1047 01:10:27,473 --> 01:10:28,474 이런, 씨 1048 01:10:30,518 --> 01:10:31,644 [지지직] 1049 01:10:32,478 --> 01:10:33,604 [은서] 언니 1050 01:10:33,688 --> 01:10:35,732 [긴장되는 음악] 1051 01:10:46,033 --> 01:10:48,578 은서야, 너 거기 있어? 1052 01:10:48,661 --> 01:10:51,038 [음산한 효과음] 1053 01:10:53,332 --> 01:10:54,250 하… 1054 01:10:58,171 --> 01:11:01,340 [드드드득] 1055 01:11:08,806 --> 01:11:10,099 [쿵쿵쿵] 1056 01:11:10,183 --> 01:11:11,893 - 은서야 - [은서/날카롭게] 언니! 1057 01:11:12,435 --> 01:11:13,936 - [쿵쿵] - [정원] 아! 1058 01:11:16,189 --> 01:11:17,231 [바우의 힘주는 신음] 1059 01:11:21,235 --> 01:11:22,111 [바우] 자 1060 01:11:22,195 --> 01:11:24,322 - [김 실장] 으아악! - [어두운 음악] 1061 01:11:24,405 --> 01:11:26,532 [김 실장의 다급한 탄성] 1062 01:11:27,116 --> 01:11:28,409 야, 야! 1063 01:11:28,493 --> 01:11:30,077 [정원] 어, 어! 1064 01:11:32,330 --> 01:11:33,498 [김 실장의 신음] 1065 01:11:33,581 --> 01:11:35,917 [샤론이 고대어로 말한다] 1066 01:11:38,294 --> 01:11:39,796 [콜록콜록] 1067 01:11:39,879 --> 01:11:41,547 - [정원] 괜찮아요? - [바우] 야, 괜찮아? 1068 01:11:42,757 --> 01:11:44,342 [김 실장] 괜찮아요, 선생님 1069 01:11:44,425 --> 01:11:46,677 혹시 우리가 모르는 곳이 있나? 1070 01:11:49,514 --> 01:11:53,017 [집주인] 근데 엔간한 건 다 치웠는데 1071 01:11:53,100 --> 01:11:58,022 너무 큰 물건들은 일단 창고에 넣어뒀거든, 하하하 1072 01:11:59,774 --> 01:12:00,817 창고 1073 01:12:11,536 --> 01:12:14,413 [긴장되는 음악] 1074 01:12:17,416 --> 01:12:18,501 [김 실장] 어! 1075 01:12:19,585 --> 01:12:20,670 저쪽에 1076 01:12:29,470 --> 01:12:30,555 [정원] 그게 뭐죠? 1077 01:12:31,889 --> 01:12:33,891 은서가 점점 마귀화되고 있어요 1078 01:12:35,059 --> 01:12:36,060 [정원] 하… 1079 01:12:38,437 --> 01:12:41,065 [마귀의 주문] 1080 01:12:50,825 --> 01:12:52,577 - [쿵 - 효과음] - [김 실장, 정원] 어! 1081 01:12:54,996 --> 01:12:56,205 [거친 호흡] 1082 01:12:56,289 --> 01:12:57,206 [정원] 은서야 1083 01:12:57,290 --> 01:12:58,875 [김 실장] 선생님, 안 돼 안 돼, 안 돼 1084 01:12:58,958 --> 01:13:00,501 [거친 호흡] 1085 01:13:02,211 --> 01:13:03,087 [샤론이 고대어로 외친다] 1086 01:13:04,714 --> 01:13:08,426 [마귀의 주문] 1087 01:13:08,509 --> 01:13:10,261 [샤론] 아! 아… 1088 01:13:11,470 --> 01:13:12,597 아! 1089 01:13:14,599 --> 01:13:16,183 [고대어로 말한다] 1090 01:13:18,394 --> 01:13:19,478 으악! 1091 01:13:22,440 --> 01:13:25,276 - [어두운 음악] - [마귀의 주문] 1092 01:13:30,531 --> 01:13:32,366 여기들 모여있었구먼 1093 01:13:42,835 --> 01:13:44,712 [마귀의 웃음] 1094 01:13:44,795 --> 01:13:46,672 상처받은 자여 1095 01:13:47,298 --> 01:13:52,261 악마가 주신 능력을 왜 하찮은 인간들에게 사용하느냐? 1096 01:13:54,597 --> 01:13:55,681 한국인이에요? 1097 01:13:57,266 --> 01:13:58,684 우리를 방해하면 1098 01:14:00,686 --> 01:14:02,688 너에겐 죽음뿐이다 1099 01:14:04,315 --> 01:14:07,193 [고대어로 말한다] 1100 01:14:16,661 --> 01:14:18,579 - 하… - [비장한 음악] 1101 01:14:18,663 --> 01:14:20,414 [마귀의 주문] 1102 01:15:15,011 --> 01:15:17,513 [마귀] 가라, 샤론을 죽여라 1103 01:15:21,976 --> 01:15:23,144 [정원의 신음] 1104 01:15:26,480 --> 01:15:31,110 [마귀가 고대어로 말한다] 1105 01:15:42,580 --> 01:15:44,081 [마귀] 아악! 1106 01:15:45,249 --> 01:15:46,584 으아악! 1107 01:15:49,170 --> 01:15:50,296 죽어 1108 01:15:50,379 --> 01:15:55,342 바우, 죽어! 1109 01:16:01,807 --> 01:16:04,560 - [의미심장한 효과음] - 아악! 1110 01:16:11,067 --> 01:16:12,943 [바우의 거친 호흡] 1111 01:16:16,113 --> 01:16:17,156 [바우] 아… 1112 01:16:21,202 --> 01:16:22,161 하… 1113 01:16:22,244 --> 01:16:24,538 [어두운 음악] 1114 01:16:26,290 --> 01:16:27,416 [덜컥 - 문] 1115 01:16:59,323 --> 01:17:00,449 샤론! 1116 01:17:00,533 --> 01:17:01,826 [수호자] 이야! 1117 01:17:04,286 --> 01:17:05,704 으억 1118 01:17:13,254 --> 01:17:15,464 [김 실장의 힘겨운 신음] 1119 01:17:16,423 --> 01:17:18,676 [김 실장] 아, 아아… 사장님 1120 01:17:19,343 --> 01:17:20,386 나 살… 1121 01:17:20,469 --> 01:17:22,888 어어… 어, 피, 피, 피, 피 1122 01:17:22,972 --> 01:17:24,181 어떡해, 사장님 1123 01:17:24,265 --> 01:17:25,391 - [쿵] - [김 실장, 바우] 으악! 1124 01:17:25,474 --> 01:17:27,935 [긴장되는 음악] 1125 01:17:38,737 --> 01:17:41,615 [은서/고대어] 1126 01:18:01,927 --> 01:18:03,637 [아이들의 울음] 1127 01:18:06,599 --> 01:18:08,726 [아이들의 울음과 비명] 1128 01:18:08,809 --> 01:18:11,061 [고대어가 계속된다] 1129 01:18:17,985 --> 01:18:19,361 [샤론] 이제 알았다 1130 01:18:20,905 --> 01:18:22,448 네가 누군지 1131 01:18:24,533 --> 01:18:25,951 [김 실장] 이제 마지막, 추방 1132 01:18:27,328 --> 01:18:29,997 이 단계만 끝나면 은서 씨 구할 수 있어요 1133 01:18:31,290 --> 01:18:34,043 아이들을 제물로 잡아먹는 1134 01:18:34,835 --> 01:18:37,504 더럽고 추악한 죽음의 왕 1135 01:18:39,548 --> 01:18:40,424 [섬뜩한 효과음] 1136 01:18:40,507 --> 01:18:41,759 몰록! 1137 01:18:41,842 --> 01:18:44,011 [긴장감이 고조되는 음악] 1138 01:18:48,432 --> 01:18:49,934 너의 시간은 끝났다 1139 01:18:56,523 --> 01:18:59,151 [은서, 몰록의 괴로운 신음] 1140 01:19:17,378 --> 01:19:19,255 [몰록의 거친 신음] 1141 01:19:21,548 --> 01:19:23,592 [고대어] 1142 01:19:44,905 --> 01:19:47,116 [몰록의 비명] 1143 01:19:55,833 --> 01:19:58,627 [몰록의 기합] 1144 01:20:03,215 --> 01:20:05,217 [은서의 거친 호흡] 1145 01:20:13,726 --> 01:20:15,352 널 추방한다! 1146 01:20:16,603 --> 01:20:19,148 - [몰록의 비명] - 으아악! 1147 01:20:24,278 --> 01:20:26,447 - [정원] 은서야! - [김 실장] 어! 기다리세요 1148 01:20:27,197 --> 01:20:28,699 지금 악마가 빠져나가고 있어요 1149 01:20:28,782 --> 01:20:31,035 [긴장되는 음악] 1150 01:20:57,978 --> 01:21:00,189 [몰록 목소리] 으악! 1151 01:21:01,106 --> 01:21:06,070 [고대어] 1152 01:21:26,632 --> 01:21:29,635 [기괴한 웃음] 1153 01:21:32,721 --> 01:21:33,806 은서야! 1154 01:21:34,640 --> 01:21:35,641 [바우] 샤론 1155 01:21:43,357 --> 01:21:46,443 [바우의 기합] 1156 01:21:50,989 --> 01:21:53,075 [몰록의 기괴한 웃음] 1157 01:21:53,742 --> 01:21:55,494 [정원] 안 돼, 안 돼 1158 01:22:08,424 --> 01:22:09,425 안 돼! 1159 01:22:15,806 --> 01:22:17,850 [몰록의 괴성] 1160 01:22:18,600 --> 01:22:20,102 [정원/애쓰며] 으, 아! 1161 01:22:21,103 --> 01:22:23,313 아! 아, 안 돼! 1162 01:22:24,106 --> 01:22:25,107 은서야! 1163 01:22:25,190 --> 01:22:28,444 [정원, 김 실장의 힘주는 신음] 1164 01:22:30,946 --> 01:22:32,156 샤론! 1165 01:22:37,286 --> 01:22:40,456 [샤론/고대어] 1166 01:22:44,126 --> 01:22:45,669 [몰록의 괴로운 탄성] 1167 01:22:54,636 --> 01:22:59,766 [몰록 목소리/고대어] 1168 01:23:03,896 --> 01:23:06,064 [몰록의 기괴한 웃음] 1169 01:23:21,872 --> 01:23:25,501 [고대어] 1170 01:23:38,472 --> 01:23:40,682 [강렬한 음악] 1171 01:23:42,976 --> 01:23:46,021 - [몰록의 괴성] - [바우] 으악! 1172 01:23:47,147 --> 01:23:49,650 으아! 1173 01:24:07,626 --> 01:24:09,753 [차분한 음악] 1174 01:24:29,815 --> 01:24:31,525 으, 은서야 1175 01:24:33,026 --> 01:24:33,944 은서야 1176 01:24:43,829 --> 01:24:45,247 정신이 들어? 1177 01:24:45,330 --> 01:24:47,624 [흐느낌] 1178 01:24:48,125 --> 01:24:49,293 언니 1179 01:24:49,376 --> 01:24:51,587 [은서의 흐느낌] 1180 01:24:55,090 --> 01:24:56,842 [계속되는 은서의 흐느낌] 1181 01:24:58,218 --> 01:24:59,845 [정원/울먹임] 언니가 미안해 1182 01:25:07,603 --> 01:25:09,187 [힘찬 음악] 1183 01:25:26,872 --> 01:25:29,166 [흥미로운 음악] 1184 01:25:40,385 --> 01:25:41,470 [남자] 자, 이제 찍겠습니다 1185 01:25:41,553 --> 01:25:43,388 여기 보세요, 자, 활짝 웃고 1186 01:25:43,472 --> 01:25:45,974 자, 하나, 둘, 셋 1187 01:25:46,058 --> 01:25:48,310 [아이들이 떠든다] 1188 01:25:49,394 --> 01:25:51,605 [카탈리나] 얘들아, 이제 그만 1189 01:25:51,688 --> 01:25:55,275 바우 오빠, 시간 나면 다음에 꼭 오세요 1190 01:25:57,277 --> 01:25:59,112 - 가자 - [샤론] 네 1191 01:25:59,196 --> 01:26:00,364 [김 실장] 네 1192 01:26:04,951 --> 01:26:07,079 [비장한 음악] 1193 01:26:18,006 --> 01:26:20,092 [사람들이 고대어로 말한다] 1194 01:26:55,335 --> 01:26:57,295 [사람들의 놀란 탄성] 1195 01:27:36,626 --> 01:27:38,628 [긴장되는 음악] 1196 01:28:46,363 --> 01:28:48,657 [강렬한 음악]83404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.