All language subtitles for 聖なる夜:デーモンハンターズ Holy Night- Demon Hunters(2025) kor-2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,211 --> 00:00:46,421
[어두운 음악]
2
00:00:48,382 --> 00:00:50,259
[여자] 스마트 홈 시스템과
3
00:00:50,342 --> 00:00:52,719
행동 심리 관찰 카메라로
4
00:00:52,803 --> 00:00:55,681
은서 관찰 34일 차
5
00:00:56,390 --> 00:00:57,975
은서 증상의 원인은
6
00:00:58,517 --> 00:00:59,518
5년 전
7
00:01:01,019 --> 00:01:02,271
홀어머니가
8
00:01:03,647 --> 00:01:06,358
오랜 암 투병 끝에 돌아가신 후
9
00:01:06,441 --> 00:01:07,943
발현된 공황 장애와
10
00:01:08,860 --> 00:01:11,863
이사 후 외딴 전원주택의
낯선 환경
11
00:01:11,947 --> 00:01:13,865
- [음산한 음악]
- 하루 종일 혼자 집에서
12
00:01:13,949 --> 00:01:16,493
오디션을 준비해야 하는
스트레스가
13
00:01:17,119 --> 00:01:19,037
복합적으로 작용한 것으로 보인다
14
00:01:19,621 --> 00:01:21,206
[음산한 효과음]
15
00:01:29,548 --> 00:01:31,258
[섬뜩한 효과음]
16
00:01:32,134 --> 00:01:34,761
[오싹한 효과음]
17
00:01:45,314 --> 00:01:47,107
[소름 끼치는 효과음]
18
00:01:49,401 --> 00:01:53,196
[섬뜩한 효과음]
19
00:01:53,280 --> 00:01:55,532
[장엄한 음악]
20
00:03:00,180 --> 00:03:01,848
[흥미로운 음악]
21
00:03:01,932 --> 00:03:04,601
[남자1] 자~ 다 했다!
22
00:03:05,769 --> 00:03:06,645
[남자2] 아, 김 실장
23
00:03:06,728 --> 00:03:08,397
- [김 실장] 최 반장님, 오셨어요?
- [여자] 오셨어요?
24
00:03:08,480 --> 00:03:09,356
어, 샤론
25
00:03:09,439 --> 00:03:10,941
- 바우 있지?
- [김 실장] 네, 계십니다
26
00:03:11,024 --> 00:03:12,567
[최 반장] 저, 손님 왔어
27
00:03:13,318 --> 00:03:14,778
- [김 실장] 안녕하세요
- [손님] 아, 예
28
00:03:14,861 --> 00:03:17,322
[김 실장] 네
들어가시면 됩니다, 네
29
00:03:18,782 --> 00:03:20,784
[김 실장] 사장님
최 반장님 오셨어요
30
00:03:22,953 --> 00:03:23,870
[바우] 응
31
00:03:24,454 --> 00:03:26,164
응? 으응?
32
00:03:26,998 --> 00:03:29,167
[수진 부] 한 달 전부터
제 딸 수진이가
33
00:03:29,251 --> 00:03:32,295
갑자기 연락이 안 되고
행방불명된 거 같습니다
34
00:03:32,796 --> 00:03:34,589
우리 수진이
절대 그럴 아이 아니거든요
35
00:03:34,673 --> 00:03:36,383
이거 분명
뭔가 잘못된 거 같습니다
36
00:03:37,008 --> 00:03:38,719
우리 형사들이 계속 찾다가
37
00:03:38,802 --> 00:03:40,470
또 이상한 놈들한테
세 명이나 당했어
38
00:03:41,263 --> 00:03:43,390
두 명은 죽고
한 놈은 중환자실에 있고
39
00:03:44,182 --> 00:03:47,018
늘 그랬지만 강 사장이
좀 도와줘야 될 거 같다
40
00:03:47,102 --> 00:03:49,479
[수진 부] 형사님들까지
사고가 난 거라면
41
00:03:49,563 --> 00:03:51,898
이건 좀 심각한 일인 거 같아서요
42
00:03:51,982 --> 00:03:55,068
그래서 최 반장님한테 부탁해서
이렇게 찾아왔습니다
43
00:03:55,152 --> 00:03:56,528
네, 너무 걱정하지 마시고
44
00:03:56,611 --> 00:03:58,822
저희가, 어…
좀 더 잘 알아보겠습니다
45
00:03:58,905 --> 00:04:00,991
어, 김 실장
뭐 마실 거라도 좀 가져와
46
00:04:01,074 --> 00:04:02,576
아, 네, 잠시만요
47
00:04:03,118 --> 00:04:04,244
아, 괜찮은데…
48
00:04:04,327 --> 00:04:05,579
[김 실장] 어, 아!
49
00:04:05,662 --> 00:04:07,956
- 어, 잠시만요
- [바우] 아이씨
50
00:04:08,039 --> 00:04:09,708
아, 죄송합니다, 예
51
00:04:09,791 --> 00:04:11,334
아니, 뭐, 좀 찾아낸 거 있어?
52
00:04:12,127 --> 00:04:14,921
어렵게 얻은 사진으로
위치 확보해서 출동했는데
53
00:04:15,005 --> 00:04:16,506
우리 애들은 다 당하고
54
00:04:16,590 --> 00:04:18,258
수진이는 구해 올 수가 없었어
55
00:04:18,341 --> 00:04:19,468
[바우] 자, 샤론
56
00:04:20,093 --> 00:04:21,511
- [김 실장] 여기 있습니다
- 감사합니다
57
00:04:21,595 --> 00:04:23,013
- 고마워
- [수진 부] 아, 이…
58
00:04:23,096 --> 00:04:24,264
[흥미로운 음악]
59
00:04:24,347 --> 00:04:25,307
아…
60
00:04:25,849 --> 00:04:27,392
- [호로록]
- 아…
61
00:04:28,101 --> 00:04:29,603
- 들어가
- [김 실장] 네
62
00:04:31,146 --> 00:04:32,689
아, 물 좀 드시겠어요?
63
00:04:36,818 --> 00:04:38,612
너무 걱정하지 마세요
64
00:04:38,695 --> 00:04:40,572
저희가 최선을 다하겠습니다
65
00:04:40,655 --> 00:04:41,573
[수진 부/작게] 네
66
00:04:42,699 --> 00:04:43,867
저기, 최 반장님
67
00:04:44,743 --> 00:04:47,913
근데 제가 이분들을 믿어…
68
00:04:47,996 --> 00:04:49,372
믿으셔도 됩니다
69
00:04:50,373 --> 00:04:53,084
우리가 좀
이상해 보일 수는 있는데
70
00:04:54,419 --> 00:04:55,670
확실한 전문가입니다
71
00:04:57,088 --> 00:04:59,299
우리 수진이 꼭 좀 부탁드립니다
72
00:04:59,382 --> 00:05:01,051
- [바우] 최선을 다하겠습니다, 예
- [김 실장] 예
73
00:05:01,134 --> 00:05:02,219
[수진 부/작게] 아, 예
74
00:05:07,307 --> 00:05:09,059
[최 반장] 이번에도
현금으로만 가져왔어
75
00:05:09,976 --> 00:05:12,062
저번처럼 좀 빼먹고
그런 거 아니지?
76
00:05:12,604 --> 00:05:14,397
[최 반장] 아이, 형사를 뭘로 보고
77
00:05:15,273 --> 00:05:17,901
아, 내가 지금까지 데리고 온
의뢰인이 몇 명이야?
78
00:05:18,443 --> 00:05:19,361
자
79
00:05:19,903 --> 00:05:21,321
자, 이거 애들 챙겨줘
80
00:05:22,280 --> 00:05:23,782
[최 반장] 아이, 형사를 뭘로 보고
81
00:05:24,741 --> 00:05:27,077
- [바우] 뭐, 싫어?
- 아, 지금 사태가 심각해
82
00:05:27,869 --> 00:05:30,455
- 사람들이 많이 죽어 나가고 있어
- [바우] 알았어
83
00:05:30,539 --> 00:05:32,165
자, 얘들아
84
00:05:34,125 --> 00:05:36,086
- 일 나가자
- [비장한 음악]
85
00:06:01,903 --> 00:06:04,406
[앵커/TV] 최근 들어
서울을 비롯한 전국 곳곳에서
86
00:06:04,489 --> 00:06:06,241
신원을 알 수 없는 괴한들에 의한
87
00:06:06,324 --> 00:06:08,159
- [긴장되는 음악]
- 살인 사건과 강력 범죄가
88
00:06:08,243 --> 00:06:09,870
지속적으로 발생하고 있어
89
00:06:09,953 --> 00:06:12,372
많은 시민이 공포에 떨고 있습니다
90
00:06:12,455 --> 00:06:14,124
경찰은 의문의 집단과
91
00:06:14,207 --> 00:06:16,167
그들이 사주한 조직폭력배들이나
92
00:06:16,251 --> 00:06:18,378
흉악범들까지
연루되어 있는 것으로 보고
93
00:06:18,461 --> 00:06:21,172
특수 강력 팀을 꾸려
수사하고 있지만
94
00:06:21,256 --> 00:06:22,757
그들은 공권력을 비웃듯
95
00:06:22,841 --> 00:06:25,552
현장 출동 경찰까지
잔혹하게 살해…
96
00:06:25,635 --> 00:06:26,887
[삐리릭 - TV]
97
00:06:26,970 --> 00:06:28,388
[경찰] 으흠…
98
00:06:28,471 --> 00:06:31,266
내 경찰 생활 30년 동안에
99
00:06:31,975 --> 00:06:34,269
이렇게 험악한 사건들은
처음 봅니다
100
00:06:34,352 --> 00:06:35,312
[무거운 음악]
101
00:06:35,395 --> 00:06:38,982
악마니 마귀니
뭐, 이런 말들이 돌고
102
00:06:39,065 --> 00:06:41,818
당최 믿기지 않는 일들이
계속 일어나니까
103
00:06:41,902 --> 00:06:44,237
뭐, 저희 경찰력으로는
104
00:06:44,321 --> 00:06:46,448
도저히 감당이 안 됩니다, 신부님
105
00:06:47,073 --> 00:06:49,868
[신부] 그놈들은 악마를 소환하는
대주교를 맹신하고
106
00:06:50,660 --> 00:06:52,829
사탄의 약과 악마의 힘을 빌어
107
00:06:52,913 --> 00:06:54,497
- 초인적인 힘을 냅니다
- [부웅]
108
00:06:55,373 --> 00:06:58,793
일반 사람들은 도저히 그들을
당해낼 수가 없습니다
109
00:07:00,962 --> 00:07:02,756
그래서 그 친구가
반드시 필요합니다
110
00:07:02,839 --> 00:07:05,383
[긴장되는 음악]
111
00:07:10,472 --> 00:07:12,849
- [사람들의 웃음]
- [여자1] 우와
112
00:07:23,068 --> 00:07:24,235
[여자2] 아, 씨…
113
00:07:28,573 --> 00:07:30,700
[계속되는 사람들의 웃음]
114
00:07:40,085 --> 00:07:41,086
[철퍼덕]
115
00:07:57,394 --> 00:08:00,146
- 으악!
- [남자들의 주문]
116
00:08:01,481 --> 00:08:04,192
[남자들의 주문이 계속된다]
117
00:08:08,697 --> 00:08:11,032
[비장한 음악]
118
00:08:34,556 --> 00:08:36,850
[강렬한 음악]
119
00:08:47,277 --> 00:08:48,737
[남자들의 주문이 뚝 끊긴다]
120
00:08:52,991 --> 00:08:54,993
[음산한 음악]
121
00:09:11,342 --> 00:09:12,385
죽여!
122
00:09:22,729 --> 00:09:23,772
- [우두둑]
- [남자1] 으악!
123
00:09:25,523 --> 00:09:26,524
[김 실장] 어어, 어어!
124
00:09:36,618 --> 00:09:37,744
[남자2] 으억
125
00:09:57,597 --> 00:09:59,140
[괴로운 신음]
126
00:09:59,641 --> 00:10:01,309
[남자3] 야, 이… 야!
127
00:10:07,065 --> 00:10:08,691
[섬뜩한 효과음]
128
00:10:12,070 --> 00:10:16,116
- [샤론이 고대어로 말한다]
- 아악!
129
00:10:17,242 --> 00:10:18,493
으아!
130
00:10:18,576 --> 00:10:20,370
[고대어]
131
00:10:41,724 --> 00:10:43,268
[수진의 비명]
132
00:10:48,439 --> 00:10:52,986
[샤론의 고대어가 계속된다]
133
00:11:00,326 --> 00:11:01,828
[비명]
134
00:11:07,375 --> 00:11:09,544
[비명이 잦아든다]
135
00:11:24,309 --> 00:11:25,560
[김 실장의 힘주는 신음]
136
00:11:28,146 --> 00:11:29,189
[작게] 어디 보자
137
00:11:31,649 --> 00:11:32,650
오케이
138
00:11:34,027 --> 00:11:34,903
[샤론의 한숨]
139
00:11:35,486 --> 00:11:36,404
[바우] 좀 어때?
140
00:11:37,071 --> 00:11:38,281
전 괜찮아요
141
00:11:38,364 --> 00:11:40,074
아니, 너 말고, 이 친구
142
00:11:41,451 --> 00:11:44,037
아, 아직 악령이
완전히 들어서지는 않았어요
143
00:11:44,120 --> 00:11:45,038
괜찮아요
144
00:11:45,121 --> 00:11:46,122
다행이네
145
00:11:46,789 --> 00:11:48,041
- 후…
- 저기, 사장님
146
00:11:49,000 --> 00:11:51,711
제가 아까 좀 정신이 없어가지고
뒷부분을 조금 못 찍었거든요
147
00:11:51,794 --> 00:11:53,046
어떡하죠?
148
00:11:53,129 --> 00:11:55,423
그걸 뭘 어떻게 해
그럼 쟤네들 다시 다 깨워?
149
00:11:56,090 --> 00:11:57,050
아니요, 그럴 수는 없는데
150
00:11:57,133 --> 00:11:58,718
그래도 이게 마무리가
좀 있어야 될 거 같아가지고…
151
00:11:58,801 --> 00:12:01,221
아까 찍을 때 잘 찍었어야지
152
00:12:02,305 --> 00:12:03,181
[바우] 그래
153
00:12:03,723 --> 00:12:04,807
최 반장 오고 있어?
154
00:12:05,350 --> 00:12:06,643
- 예, 오고 있습니다
- [바우] 응
155
00:12:08,269 --> 00:12:10,313
[비장한 음악]
156
00:12:28,206 --> 00:12:30,708
[환자] 선생님 덕분에
많이 좋아졌어요
157
00:12:31,292 --> 00:12:34,879
숨찬 것도 좀 나아졌고
정말 감사합니다
158
00:12:34,963 --> 00:12:36,422
- [차분한 음악]
- 다행이네요
159
00:12:36,506 --> 00:12:38,675
그래도 약은 계속 드셔야 되고
160
00:12:38,758 --> 00:12:40,051
- 경과 지켜보면서
- [딸깍 - 펜]
161
00:12:40,134 --> 00:12:41,636
- 정량을 조금씩 줄여볼게요
- [쓱쓱 - 펜]
162
00:12:42,595 --> 00:12:44,472
- 2시간에 한 번씩 체크해 주세요
- [의사들] 네
163
00:12:44,555 --> 00:12:46,057
[신부] 환자 안정제 처방해 주세요
164
00:12:46,140 --> 00:12:47,308
[수녀] 네, 알겠습니다
165
00:12:59,570 --> 00:13:01,739
[스산한 음악]
166
00:13:01,823 --> 00:13:02,699
[삑]
167
00:13:38,901 --> 00:13:39,819
하…
168
00:13:57,628 --> 00:14:00,256
[딸깍딸깍 - 마우스]
169
00:14:00,340 --> 00:14:02,216
[여자의 비명 - 영상]
170
00:14:06,095 --> 00:14:09,557
[여자의 힘겨운 신음 - 영상]
171
00:14:15,438 --> 00:14:17,023
[딸깍딸깍]
172
00:14:18,775 --> 00:14:20,693
[슥슥 - 마우스]
173
00:14:25,448 --> 00:14:28,034
[바우] 아이고
카탈리나 수녀님, 괜찮습니다
174
00:14:28,785 --> 00:14:31,954
내가 성당 보육원 건물
새로 지으려고 돈 버는 건데, 뭐
175
00:14:33,206 --> 00:14:34,957
아이, 뭘 고마워, 에이
176
00:14:35,666 --> 00:14:37,377
어, 어, 알았어, 카탈리나
177
00:14:37,460 --> 00:14:38,753
어, 오케이
178
00:14:39,629 --> 00:14:40,505
[김 실장] 사장님
179
00:14:40,588 --> 00:14:42,131
어제 걔네 어디 소속인지 찾았어요
180
00:14:42,215 --> 00:14:43,383
응, 어디야?
181
00:14:43,466 --> 00:14:46,052
- [김 실장] 벨제뷔트요
- [바우] 응
182
00:14:46,135 --> 00:14:47,303
이놈들 대가리가 누구야?
183
00:14:47,387 --> 00:14:49,722
아, 얘네 대주교는
아직 못 찾았는데
184
00:14:49,806 --> 00:14:52,558
제가 정보원들을 쫙 심어놔서
금방 찾을 거 같습니다
185
00:14:52,642 --> 00:14:56,437
요즘 들어 벨제뷔트 같은
1등급 마귀들이 자주 나오는 게
186
00:14:56,521 --> 00:14:58,981
더 큰 위기가 올 거 같아서
걱정이에요
187
00:14:59,065 --> 00:15:01,734
[김 실장] 아니, 그놈들은
진짜 수없이 봐왔는데
188
00:15:01,818 --> 00:15:02,944
아직도 무서워요
189
00:15:03,027 --> 00:15:04,362
우리도 무서워
190
00:15:04,862 --> 00:15:07,281
마귀의 힘으로
움직이는 놈들이라 위험하니까
191
00:15:07,365 --> 00:15:09,700
방심하지 말고 항상 조심해
192
00:15:10,827 --> 00:15:12,912
김 실장은 앞날이 창창하니까
193
00:15:15,623 --> 00:15:16,499
나는?
194
00:15:23,339 --> 00:15:24,215
나는!
195
00:15:27,260 --> 00:15:29,720
나는 뭐, 앞날이 막막해?
196
00:15:32,723 --> 00:15:33,850
아이고, 덥네, 씨
197
00:15:33,933 --> 00:15:35,768
- [정원] 저기요
- 아이고, 물러가라
198
00:15:36,269 --> 00:15:38,146
아유, 죄송합니다, 누구세요?
199
00:15:38,229 --> 00:15:39,522
[김 실장] 어떻게 오셨어요?
200
00:15:40,148 --> 00:15:41,816
사장님 좀 뵐 수 있을까요?
201
00:15:42,316 --> 00:15:43,734
예, 제가 사장입니다
202
00:15:43,818 --> 00:15:44,902
무슨 일로…
203
00:15:45,486 --> 00:15:46,571
제 동생이
204
00:15:47,196 --> 00:15:48,239
많이 아픕니다
205
00:15:48,906 --> 00:15:50,741
도저히 방법이 없어서
이렇게 찾아왔습니다
206
00:15:50,825 --> 00:15:52,910
아, 최 반장 소개로 오셨죠?
207
00:15:52,994 --> 00:15:54,328
아니요, 저는 마르코…
208
00:15:56,456 --> 00:15:57,540
혹시
209
00:15:58,583 --> 00:16:00,334
마르코 신부 소개로 오셨어요?
210
00:16:01,335 --> 00:16:02,253
[한숨]
211
00:16:03,045 --> 00:16:04,547
아, 죄송한데요
212
00:16:05,798 --> 00:16:07,967
저는 그쪽분들하고
일하지 않습니다
213
00:16:09,010 --> 00:16:10,011
미안합니다
214
00:16:11,804 --> 00:16:14,015
- [어두운 음악]
- 제 동생이 위험합니다
215
00:16:14,098 --> 00:16:16,350
도와만 주신다면
무슨 일이든 하겠습니다
216
00:16:16,434 --> 00:16:18,352
- [바우의 한숨]
- 돈도 가져왔어요
217
00:16:18,436 --> 00:16:19,979
- [부스럭부스럭]
- 여기
218
00:16:21,481 --> 00:16:22,940
아니, 그, 하…
219
00:16:24,734 --> 00:16:26,486
아니, 동생분이 아프면
220
00:16:26,569 --> 00:16:28,070
차라리 빨리 병원을 가세요
221
00:16:28,696 --> 00:16:30,364
신경 정신과 찾으시면 됩니다
222
00:16:30,448 --> 00:16:32,283
제가 신경 정신과 의사입니다
223
00:16:34,076 --> 00:16:35,077
이런, 씨…
224
00:16:38,331 --> 00:16:39,207
[한숨]
225
00:16:39,290 --> 00:16:40,416
[정원] 아, 저기
226
00:16:42,293 --> 00:16:43,794
[부스럭부스럭]
227
00:16:45,796 --> 00:16:47,131
이거
228
00:16:47,215 --> 00:16:49,091
제 동생 영상 기록인데요
229
00:16:50,510 --> 00:16:51,677
꼭 전해주세요
230
00:16:52,220 --> 00:16:53,554
부탁드립니다
231
00:16:54,722 --> 00:16:55,681
알겠습니다
232
00:16:59,477 --> 00:17:01,938
[멀어지는 발소리]
233
00:17:12,323 --> 00:17:13,491
[한숨]
234
00:17:17,537 --> 00:17:18,454
[한숨]
235
00:17:23,125 --> 00:17:24,001
[딸깍딸깍 - 마우스]
236
00:17:24,919 --> 00:17:26,003
[딸깍딸깍]
237
00:17:34,929 --> 00:17:36,013
[딸깍]
238
00:17:36,097 --> 00:17:38,307
[은서/영상] 언니와 은서의
보금자리!
239
00:17:38,391 --> 00:17:40,810
정원과 은서의 보금자리!
240
00:17:40,893 --> 00:17:43,229
- [정원의 신난 탄성]
- 우린 여기서 행복하게 지내자
241
00:17:44,021 --> 00:17:45,189
싸우지 말자, 제발
242
00:17:45,273 --> 00:17:46,148
그래, 싸우지 말자
243
00:17:46,232 --> 00:17:47,817
언니 옷 뺏어 입지 말고
244
00:17:47,900 --> 00:17:49,318
언니는 내 화장품 쓰지 마
245
00:17:49,402 --> 00:17:50,403
[차분한 음악]
246
00:17:50,486 --> 00:17:52,196
[둘의 신난 탄성]
247
00:17:53,239 --> 00:17:55,074
[은서/영상] 오늘은
이사 왔으니까 행복하게
248
00:17:55,157 --> 00:17:57,451
- [정원/영상] 행복하게
- [은서, 정원의 웃음 - 영상]
249
00:17:57,535 --> 00:17:59,787
- [은서/영상] 고마워, 언니
- [정원/영상] 아니야
250
00:17:59,870 --> 00:18:02,456
- [은서/영상] 오, 오, 오!
- [정원의 웃음 - 영상]
251
00:18:02,540 --> 00:18:04,166
- [정원/영상] 좋아? [웃음]
- [은서/영상] 어
252
00:18:04,250 --> 00:18:05,459
- 와, 공기 진짜 좋다
- [정원/영상] 아
253
00:18:05,543 --> 00:18:07,003
[긴장되는 음악]
254
00:18:12,883 --> 00:18:13,968
[삐빅 - 버튼]
255
00:18:42,955 --> 00:18:44,624
[오싹한 효과음]
256
00:18:48,502 --> 00:18:49,962
[마르코] 나도 의사라서
257
00:18:50,546 --> 00:18:53,799
자네 동생을 직접 보기 전까지는
믿을 수가 없었네
258
00:18:54,967 --> 00:18:58,137
교단에서는 구마 행위가
공식적으로 금지돼 있어서
259
00:18:58,804 --> 00:19:00,806
그 친구한테 가보라고 한 건데
260
00:19:02,099 --> 00:19:04,852
물론 자네도 의사로서
내키지는 않았겠지만
261
00:19:05,978 --> 00:19:07,605
저는 악마, 구마 의식
262
00:19:08,773 --> 00:19:10,566
그런 것들 잘 모르겠습니다
263
00:19:12,193 --> 00:19:13,152
단지
264
00:19:14,487 --> 00:19:16,656
제 동생을
살리고 싶을 뿐이에요, 신부님
265
00:19:22,995 --> 00:19:24,121
- 야
- [김 실장] 네
266
00:19:25,956 --> 00:19:27,124
샤론은 어디 갔냐?
267
00:19:28,417 --> 00:19:30,461
- 방에 있을걸요
- [바우] 아
268
00:19:31,295 --> 00:19:32,672
- 야…
- 저기, 사장님
269
00:19:33,255 --> 00:19:36,175
어제 오셨던 그 예쁜 선생님
영상 한번 보시겠어요?
270
00:19:36,801 --> 00:19:38,594
아, 됐어, 무슨, 씨, 쯧
271
00:19:38,678 --> 00:19:41,347
[김 실장] 아니, 그래도
그, 마르코 신부님이 보내신 거면
272
00:19:41,430 --> 00:19:43,182
보통 일은 아닌 거 같은데
273
00:19:43,265 --> 00:19:46,185
너 앞으로 내 앞에서
마르코 신부 얘기 하지 마, 어?
274
00:19:46,268 --> 00:19:47,895
- 네, 죄송합니다
- [바우] 응
275
00:19:47,978 --> 00:19:49,730
아니, 샤론 어디 갔어?
이거 줘야 되는데
276
00:19:49,814 --> 00:19:50,690
저 여기 있어요
277
00:19:50,773 --> 00:19:52,149
- [김 실장] 아, 씨
- [바우] 아! 씨바, 놀래…
278
00:19:52,233 --> 00:19:53,234
아, 왔다, 씨…
279
00:19:53,901 --> 00:19:55,736
아니, 그, 인기척을 하고 와, 항상
280
00:19:55,820 --> 00:19:57,279
얘는… 아우, 씨
281
00:19:59,115 --> 00:20:00,950
자, 자, 자
282
00:20:01,033 --> 00:20:01,992
월급이야
283
00:20:02,076 --> 00:20:03,744
- 어, 고맙다, 수고했어
- [샤론의 웃음]
284
00:20:03,828 --> 00:20:04,745
자, 너도
285
00:20:05,371 --> 00:20:06,539
집어넣어, 괜…
286
00:20:06,622 --> 00:20:08,207
아니, 제 거 왜 이렇게 얇아요?
287
00:20:08,290 --> 00:20:09,500
아이…
288
00:20:09,583 --> 00:20:11,585
아니, 씨, 샤론은 일이 많잖아
289
00:20:11,669 --> 00:20:12,962
더 어려운 일도 많이 하고
290
00:20:13,045 --> 00:20:15,256
- 얘는 작두도 타고 바쁘지…
- 작두를 누가 타요, 언제?
291
00:20:15,339 --> 00:20:17,216
[바우] 하여튼 얘
힘든 일 많이 하니까 그런 거…
292
00:20:17,299 --> 00:20:19,593
- 아이, 고마워, 가져, 가져, 어
- [김 실장] 아, 어…
293
00:20:20,219 --> 00:20:21,137
고맙다
294
00:20:21,220 --> 00:20:22,763
아유, 새끼, 쯧
295
00:20:23,347 --> 00:20:24,390
하…
296
00:20:24,473 --> 00:20:25,975
자, 잠깐만요, 그…
297
00:20:26,559 --> 00:20:29,270
지금 마귀들과 숭배자들이
점점 더 늘어나고
298
00:20:29,353 --> 00:20:31,522
점점 더 과감해지고 있어요, 예?
299
00:20:31,605 --> 00:20:34,066
이제 대놓고 도심 한복판에서
막 활개를 쳐요
300
00:20:34,150 --> 00:20:36,694
그리고 사람들도 점점 많이
죽어 나가고 있잖아요, 그죠?
301
00:20:36,777 --> 00:20:38,988
그러니까 저희도
일이 점점 많아지고 있고요
302
00:20:39,071 --> 00:20:40,489
그렇죠? 그렇죠?
303
00:20:41,031 --> 00:20:42,116
그…
304
00:20:42,199 --> 00:20:45,161
월급도 점점 더
올려주시는 게 어떨까요?
305
00:20:45,244 --> 00:20:47,163
- [똑똑 - 문]
- 아휴, 아휴, 씨
306
00:20:50,875 --> 00:20:52,209
[한숨]
307
00:20:53,961 --> 00:20:55,129
[마르코] 오랜만이야
308
00:20:55,212 --> 00:20:56,797
벌써 10년이 됐구먼
309
00:20:58,090 --> 00:20:59,508
자네는 그때하고 똑같네
310
00:21:00,009 --> 00:21:00,968
쯧
311
00:21:01,677 --> 00:21:02,803
당연하죠
312
00:21:03,387 --> 00:21:05,055
열아홉 살 때부터 이 얼굴인데
313
00:21:07,975 --> 00:21:09,518
농담도 여전하구먼
314
00:21:12,813 --> 00:21:14,857
한정원이라는 친구가 찾아왔었지?
315
00:21:16,192 --> 00:21:18,194
나 때문에 거절한 건 알겠는데
316
00:21:18,944 --> 00:21:20,154
그래도 그 친구 동생이…
317
00:21:20,237 --> 00:21:21,322
[바우] 저는
318
00:21:21,405 --> 00:21:23,908
더 이상 신부님하고
엮이고 싶지가 않습니다
319
00:21:25,159 --> 00:21:27,411
아직도 날
원망하고 있다는 거 알고 있네
320
00:21:28,704 --> 00:21:31,624
그때 많은 사람들이 희생돼서
321
00:21:32,416 --> 00:21:33,918
나도 많이 힘들었어
322
00:21:34,877 --> 00:21:36,837
그렇지만 그때 요셉이 그랬다는 걸
323
00:21:38,005 --> 00:21:39,590
인정하고 싶지가 않았어
324
00:21:40,174 --> 00:21:42,259
이제 우리가 아는 요셉은 없죠
325
00:21:43,177 --> 00:21:44,887
우리 천사 같은 아이들하고
326
00:21:45,888 --> 00:21:48,098
수녀님들을 모두 죽여버린
327
00:21:48,182 --> 00:21:50,267
악마 루키페르만 남았죠
328
00:21:51,977 --> 00:21:53,813
당신이 키워낸 악마
329
00:21:55,105 --> 00:21:57,233
후회와 눈물로 기도했었네
330
00:21:58,734 --> 00:21:59,610
하느님의 뜻이…
331
00:21:59,693 --> 00:22:00,778
우리 애들이…
332
00:22:03,447 --> 00:22:05,157
우리 애들이 다 죽었는데
333
00:22:06,408 --> 00:22:08,244
그게 하느님의 뜻입니까?
334
00:22:09,495 --> 00:22:11,330
날 용서하지 못하더라도
335
00:22:12,456 --> 00:22:14,458
그 친구를 도와주면 안 되겠나?
336
00:22:16,377 --> 00:22:17,753
[멀어지는 발소리]
337
00:22:18,504 --> 00:22:20,297
- [긴장되는 음악]
- [여자의 비명]
338
00:22:24,343 --> 00:22:26,387
아악! 아, 아!
339
00:22:26,470 --> 00:22:28,472
- 은서야
- [은서의 비명]
340
00:22:34,562 --> 00:22:35,563
[바우의 기합]
341
00:22:35,646 --> 00:22:36,939
[여자] 감사하다는 말씀
342
00:22:37,022 --> 00:22:38,399
- 드리러 왔습니다
- [어두운 음악]
343
00:22:39,358 --> 00:22:40,901
샤론 님 아니었으면
344
00:22:42,111 --> 00:22:44,780
마지막 가는 아들 얼굴도
못 볼 뻔했습니다
345
00:22:45,656 --> 00:22:47,867
저희가 조금만 더 빨랐더라면…
346
00:22:47,950 --> 00:22:49,201
[여자] 아닙니다
347
00:22:49,285 --> 00:22:50,411
덕분에
348
00:22:51,787 --> 00:22:53,747
저희 아들 시신이라도 찾고
349
00:22:56,083 --> 00:22:57,793
영혼을 달래줄 수 있어서
350
00:22:58,502 --> 00:23:00,671
너무너무 감사하게 생각합니다
351
00:23:13,809 --> 00:23:16,103
[어렴풋한 샌드백 타격음]
352
00:23:20,524 --> 00:23:22,234
[멀리 바우의 힘주는 신음]
353
00:23:24,570 --> 00:23:27,031
[샌드백 타격음이 계속된다]
354
00:23:44,214 --> 00:23:46,133
에휴, 하지 말자
355
00:23:46,634 --> 00:23:47,509
[섬뜩한 효과음]
356
00:23:47,593 --> 00:23:48,969
으아! 씨, 샤론
357
00:23:50,888 --> 00:23:51,889
- 음?
- 7년 전에
358
00:23:52,556 --> 00:23:55,434
사장님이 마귀한테서
우리 목숨을 구해줬잖아
359
00:23:56,518 --> 00:23:58,354
- [여자의 비명]
- [남자] 살려주세요!
360
00:23:58,437 --> 00:24:01,106
[어두운 음악]
361
00:24:01,190 --> 00:24:04,193
[김 실장] 그때 사장님이
루키페르한테서 샤론과 저
362
00:24:04,276 --> 00:24:06,445
카탈리나 수녀님을 구해줬었죠
363
00:24:11,784 --> 00:24:12,910
아…
364
00:24:12,993 --> 00:24:14,453
[카탈리나의 괴로운 신음]
365
00:24:16,413 --> 00:24:18,832
[샤론] 사장님이 우리를
도와주지 않았으면
366
00:24:18,916 --> 00:24:21,585
- [차분한 음악]
- 우린 이미 죽은 목숨이야
367
00:24:23,295 --> 00:24:24,964
우리가 두려울 게 뭐가 있어?
368
00:24:28,467 --> 00:24:29,677
그 의사 선생님
369
00:24:30,386 --> 00:24:31,428
도와주자
370
00:24:34,765 --> 00:24:36,934
저도 정말
그 선생님 도와주고 싶어요
371
00:24:41,063 --> 00:24:42,147
[삑 - 모니터 전원]
372
00:24:43,482 --> 00:24:44,900
[딸깍딸깍 - 마우스]
373
00:24:45,484 --> 00:24:46,443
[탁 - 키보드]
374
00:24:46,527 --> 00:24:49,238
[정원/영상] 은서 관찰 34일 차
375
00:24:49,863 --> 00:24:51,573
은서 증상의 원인은
376
00:24:52,366 --> 00:24:53,492
5년 전
377
00:24:54,743 --> 00:24:55,911
홀어머니가
378
00:24:57,371 --> 00:25:00,040
오랜 암 투병 끝에 돌아가신 후
379
00:25:00,124 --> 00:25:01,709
발현된 공황 장애와
380
00:25:02,626 --> 00:25:05,462
이사 후 외딴 전원주택의
낯선 환경
381
00:25:07,214 --> 00:25:08,882
하루 종일 혼자 집에서
382
00:25:09,633 --> 00:25:11,844
오디션을 준비해야 하는
스트레스가
383
00:25:12,970 --> 00:25:15,139
복합적으로 작용한 것으로 보인다
384
00:25:25,149 --> 00:25:26,859
[정원] 은서야, 약 먹어야지
385
00:25:29,278 --> 00:25:30,154
은서야
386
00:25:35,367 --> 00:25:36,243
은서야?
387
00:25:36,326 --> 00:25:38,078
- [은서] 씨, 만지지 마!
- [정원] 허?
388
00:25:38,620 --> 00:25:41,540
- [은서의 거친 호흡]
- [어두운 음악]
389
00:25:43,250 --> 00:25:44,460
언니
390
00:25:44,543 --> 00:25:46,086
이번엔 느낌이 좋아
391
00:25:46,920 --> 00:25:48,005
기대해
392
00:25:51,884 --> 00:25:53,093
[택배 기사] 택배입니다
393
00:25:54,928 --> 00:25:56,221
놓고 가요!
394
00:25:59,141 --> 00:26:00,100
[덜컥 - 문]
395
00:26:00,184 --> 00:26:01,685
[서늘한 효과음]
396
00:26:03,187 --> 00:26:04,354
[타다닥]
397
00:26:05,731 --> 00:26:06,815
[오싹한 효과음]
398
00:26:12,196 --> 00:26:14,490
[기괴한 효과음]
399
00:26:21,038 --> 00:26:23,082
[어두운 효과음]
400
00:26:28,754 --> 00:26:30,047
[지지직]
401
00:26:33,300 --> 00:26:35,135
[지지직]
402
00:26:40,432 --> 00:26:41,809
[계속 지지직거린다]
403
00:26:57,950 --> 00:27:00,702
- [거친 호흡]
- [발소리]
404
00:27:12,548 --> 00:27:14,049
[오싹한 효과음]
405
00:27:37,698 --> 00:27:38,866
[똑똑]
406
00:27:38,949 --> 00:27:40,033
[정원] 은서야
407
00:27:47,457 --> 00:27:48,458
[정원] 은서야
408
00:27:48,542 --> 00:27:50,169
[다가오는 발소리]
409
00:27:51,003 --> 00:27:52,754
블레어, 전체 조명
410
00:27:52,838 --> 00:27:53,922
[달칵]
411
00:28:01,305 --> 00:28:02,431
은서야
412
00:28:10,689 --> 00:28:12,357
[멀어지는 발소리]
413
00:28:12,858 --> 00:28:14,443
[CCTV 작동음]
414
00:28:22,409 --> 00:28:24,036
[딸깍딸깍 - 마우스]
415
00:28:28,498 --> 00:28:29,917
[부스럭]
416
00:28:35,964 --> 00:28:36,924
[정원] 은서야
417
00:28:37,007 --> 00:28:39,343
[정원/휴대폰/울리며] 은서야
418
00:28:39,426 --> 00:28:40,469
[정원] 은서야, 너 지금 어디야?
419
00:28:40,552 --> 00:28:43,222
[정원/휴대폰/울리며]
은서야, 너 지금 어디야?
420
00:28:43,305 --> 00:28:44,765
- [정원] 은서야
- [정원/휴대폰/울리며] 은서야
421
00:28:44,848 --> 00:28:48,518
- [정원] 은서야
- [정원/휴대폰/울리며] 은서야
422
00:28:49,144 --> 00:28:50,229
[부스럭]
423
00:28:56,401 --> 00:28:57,986
[상담원] 네, 긴급 신고 112입니다
424
00:28:58,070 --> 00:28:59,029
- 네
- [쿵]
425
00:29:00,239 --> 00:29:01,365
[쿵]
426
00:29:01,448 --> 00:29:02,449
죄송합니다
427
00:29:04,660 --> 00:29:05,744
은서야
428
00:29:06,328 --> 00:29:07,454
너 거기서 뭐 해?
429
00:29:09,831 --> 00:29:10,791
아
430
00:29:10,874 --> 00:29:12,209
- [쿵]
- 하…
431
00:29:12,292 --> 00:29:13,585
[휴대폰 촬영음]
432
00:29:14,127 --> 00:29:15,003
은서야
433
00:29:17,381 --> 00:29:18,590
은서야, 괜찮아?
434
00:29:20,801 --> 00:29:21,677
은서야
435
00:29:26,515 --> 00:29:27,599
하…
436
00:29:28,558 --> 00:29:30,811
[놀라며] 으, 은서야
437
00:29:30,894 --> 00:29:33,480
[정원의 비명]
438
00:29:33,563 --> 00:29:35,440
은서야, 은서야!
439
00:29:36,733 --> 00:29:39,027
은서야, 괜찮아, 어?
440
00:29:39,111 --> 00:29:40,821
[앵커/TV] 최근
의문의 집단에 의한
441
00:29:40,904 --> 00:29:44,866
경찰과 민간인들의 피해가
급격히 증가하고 있습니다
442
00:29:44,950 --> 00:29:47,995
현재까지 무려
30여 명의 경찰이 순직했고
443
00:29:48,078 --> 00:29:50,414
실종되거나 사망한 시민들도
444
00:29:50,497 --> 00:29:52,874
그 숫자를
헤아릴 수 없을 정도입니다
445
00:29:53,500 --> 00:29:54,543
[바우] 김 실장
446
00:29:54,626 --> 00:29:56,753
[계속되는 뉴스 보도]
447
00:29:58,005 --> 00:29:59,298
[김 실장] 네, 사장님
448
00:30:02,134 --> 00:30:03,802
- 그 영상 좀 보자
- [음산한 음악]
449
00:30:03,885 --> 00:30:06,888
집에 간다고, 집에 간다고
집에 간다고
450
00:30:06,972 --> 00:30:08,682
집에 간다고!
451
00:30:08,765 --> 00:30:10,392
아! 씨발년아
452
00:30:14,271 --> 00:30:16,231
으아!
453
00:30:16,315 --> 00:30:18,567
- [달그락달그락 - TV]
- [여자의 비명 - TV]
454
00:30:19,192 --> 00:30:21,903
[여자의 비명 - TV]
455
00:30:24,156 --> 00:30:25,657
[여자/TV] 제발요, 제발
456
00:30:26,450 --> 00:30:28,493
[여자의 비명 - TV]
457
00:30:34,082 --> 00:30:36,793
[남자/TV] 하늘에서
지옥 불이 떨어져
458
00:30:36,877 --> 00:30:39,504
이 악마들이
지옥의 불구덩이 속으로
459
00:30:39,588 --> 00:30:41,131
사람들을 집어넣고…
460
00:30:41,840 --> 00:30:43,008
[우두둑]
461
00:30:43,550 --> 00:30:45,469
[신음]
462
00:30:49,389 --> 00:30:51,350
[계속되는 은서의 신음]
463
00:31:01,234 --> 00:31:02,194
[은서] 언니…
464
00:31:05,947 --> 00:31:07,115
아악!
465
00:31:12,412 --> 00:31:13,372
아!
466
00:31:16,708 --> 00:31:18,960
[정원/영상]
각종 치료에도 불구하고
467
00:31:19,044 --> 00:31:21,088
- [무거운 음악]
- 지속적인 은서의 이상 행동은
468
00:31:22,923 --> 00:31:24,383
제대로 돌보지 못한
469
00:31:26,718 --> 00:31:28,428
제 잘못입니다
470
00:31:32,516 --> 00:31:33,809
[정원의 흐느낌 - 영상]
471
00:31:33,892 --> 00:31:35,227
- 자, 보세요
- [탁 - 키보드]
472
00:31:35,852 --> 00:31:37,437
제가 다른 영상 하나를
더 찾았는데
473
00:31:37,521 --> 00:31:38,855
[딸깍 - 마우스]
474
00:31:38,939 --> 00:31:40,857
- 더 큰 문제가 있어요
- [탁 - 키보드]
475
00:31:40,941 --> 00:31:42,401
- [정원/영상] 너무 감사드려요
- [음산한 음악]
476
00:31:42,484 --> 00:31:44,945
집주인이 세놓으려면
그 정도는 해야지
477
00:31:45,570 --> 00:31:48,031
우리 갑질하고 그런 사람 아니야
478
00:31:48,115 --> 00:31:50,742
[집주인 부부의 웃음]
479
00:31:50,826 --> 00:31:53,995
아, 근데 엔간한 건 다 치웠는데
480
00:31:54,079 --> 00:31:58,041
너무 큰 물건들은
일단 창고에 놔뒀거든
481
00:31:58,125 --> 00:32:01,336
먼지도 많고 짐도 너무 많고
482
00:32:03,839 --> 00:32:04,923
- [정원] 끝나셨어요?
- [직원] 네
483
00:32:05,006 --> 00:32:08,218
CCTV랑 스마트 홈
보안 시스템 점검 끝났고요
484
00:32:08,301 --> 00:32:09,344
[김 실장] 이거 보세요
485
00:32:09,928 --> 00:32:10,887
[딸깍]
486
00:32:13,890 --> 00:32:15,767
[샤론] 은서 씨에게 벌어진 일들이
487
00:32:16,977 --> 00:32:19,604
또 대주교 루키페르와
관련이 있는 거 같아요
488
00:32:22,899 --> 00:32:23,817
요셉
489
00:32:23,900 --> 00:32:25,485
[의미심장한 음악]
490
00:32:25,569 --> 00:32:28,738
[마르코] 보육원에서
함께 자랐던 우리 바우랑
491
00:32:29,406 --> 00:32:32,117
그보다 세 살 어린
요셉이라는 아이가 있었네
492
00:32:33,326 --> 00:32:35,328
돌아가신 안젤라 수녀님이
493
00:32:35,412 --> 00:32:37,080
자식처럼 키우셨는데
494
00:32:37,747 --> 00:32:40,876
둘 다 선택받은
소수의 사람들이었어
495
00:32:42,377 --> 00:32:44,713
어릴 적부터 바우는 그 이름처럼
496
00:32:45,297 --> 00:32:48,049
바위 같은 힘과 육체를 지녔었고
497
00:32:48,925 --> 00:32:52,345
요셉이는 사람들의 몸속에서
악마를 끄집어내
498
00:32:52,429 --> 00:32:54,222
구원하는 힘을 가졌지
499
00:32:55,182 --> 00:32:58,977
다른 애들은 그런 요셉이를
무서워해서 따돌렸지만
500
00:32:59,561 --> 00:33:02,189
바우가 항상 요셉이를 보호해 줬고
501
00:33:04,107 --> 00:33:06,693
둘은 친형제처럼 각별하게 지냈네
502
00:33:08,195 --> 00:33:10,697
요셉이는 구마 사제의 길을 걸었고
503
00:33:11,198 --> 00:33:13,074
바우는 보육원을 나간 뒤
504
00:33:13,575 --> 00:33:16,369
지하 세계에서
주먹으로 돈을 벌면서
505
00:33:16,453 --> 00:33:19,122
항상 보육원과 요셉이를 챙겼네
506
00:33:20,499 --> 00:33:22,292
바우는 매년 성탄절마다
507
00:33:22,375 --> 00:33:24,336
- 보육원에 왔었는데
- [아이들의 비명]
508
00:33:24,419 --> 00:33:25,462
[수녀의 비명]
509
00:33:25,545 --> 00:33:28,965
- [바우/다급하게] 안 돼! 안 돼
- [마르코] 15년 전 그날
510
00:33:29,049 --> 00:33:31,218
요셉이 악마를 소환해 버렸고
511
00:33:31,301 --> 00:33:34,554
안젤라 수녀님과 아이들을
모두 죽게 하고
512
00:33:35,180 --> 00:33:36,515
사라져 버렸네
513
00:33:43,230 --> 00:33:44,147
으아…
514
00:33:49,361 --> 00:33:51,738
으아!
515
00:34:02,123 --> 00:34:04,417
[마르코] 그때
죽은 줄만 알았던 바우는
516
00:34:04,501 --> 00:34:06,044
기적처럼 살아났고
517
00:34:06,127 --> 00:34:07,921
그때부터 바우는
518
00:34:08,004 --> 00:34:10,006
가족 같은 사람들을
구하지 못했다는
519
00:34:10,090 --> 00:34:12,008
죄책감과 복수심 때문에
520
00:34:12,634 --> 00:34:14,886
사라진 요셉이를 쫓으면서
521
00:34:14,970 --> 00:34:17,097
- 마귀들을 처단하기 시작했네
- [아이들] 살려주세요
522
00:34:17,180 --> 00:34:19,391
살려줘요, 아저씨…
523
00:34:19,474 --> 00:34:21,101
[아이들의 비명]
524
00:34:21,184 --> 00:34:22,852
[으르렁]
525
00:34:24,896 --> 00:34:27,607
[계속되는 으르렁 소리]
526
00:34:53,341 --> 00:34:54,759
으아악!
527
00:34:57,095 --> 00:34:58,555
[컥컥]
528
00:34:58,638 --> 00:35:00,473
[콜록콜록]
529
00:35:01,474 --> 00:35:03,727
[괴로운 기침]
530
00:35:04,352 --> 00:35:06,813
[무거운 음악]
531
00:35:18,074 --> 00:35:19,659
[괴형체의 괴성]
532
00:35:25,040 --> 00:35:27,792
[마르코] 그때 요셉이
사람들의 생명을 흡수해서
533
00:35:27,876 --> 00:35:30,378
자기 안의
악의 힘을 키우려 했는데
534
00:35:30,879 --> 00:35:33,673
어리석게도 난
요셉이 그런 애라는 걸
535
00:35:33,757 --> 00:35:35,342
믿고 싶지 않았어
536
00:35:36,426 --> 00:35:37,761
그래서 교단에
537
00:35:38,553 --> 00:35:40,764
그 사건의 진실을
말할 수가 없었네
538
00:35:41,514 --> 00:35:43,767
그사이 요셉은 사라져 버리고
539
00:35:43,850 --> 00:35:46,144
그걸 나중에 바우가 알게 됐고
540
00:35:46,686 --> 00:35:48,772
자네 부탁을 거절한 것도
541
00:35:50,982 --> 00:35:52,942
아마 나 때문인 거 같네
542
00:35:54,194 --> 00:35:55,904
[깊은 한숨]
543
00:35:57,864 --> 00:35:59,366
[휴대폰 진동음]
544
00:36:05,997 --> 00:36:07,123
여보세요
545
00:36:07,207 --> 00:36:10,126
[바우] 예, 거룩한 밤
강바우 사장입니다
546
00:36:10,710 --> 00:36:12,796
혹시 시간 되시면 잠깐 보시죠
547
00:36:14,255 --> 00:36:15,173
[통화 종료음]
548
00:36:18,051 --> 00:36:20,303
[긴장감 도는 음악]
549
00:36:21,054 --> 00:36:22,180
구마 의식은
550
00:36:22,263 --> 00:36:23,807
여기 샤론이 진행합니다
551
00:36:24,974 --> 00:36:27,727
그리고 김 실장이
옆에서 도와드릴 거예요
552
00:36:30,271 --> 00:36:31,815
제가 미리 말씀을 못 드렸지만
553
00:36:31,898 --> 00:36:33,358
어… 이런 경우에
554
00:36:34,109 --> 00:36:36,861
은서 주변으로
마귀라고 불리우는 자들하고
555
00:36:36,945 --> 00:36:38,363
그 숭배자들이
556
00:36:38,446 --> 00:36:40,407
언제 어디서든 나타날 수 있어서
557
00:36:40,490 --> 00:36:42,492
제가 그놈들을 막아야 됩니다
558
00:36:43,159 --> 00:36:44,619
이 친구는
559
00:36:44,703 --> 00:36:47,080
악마를 찾아내는
특별한 능력이 있습니다
560
00:36:47,664 --> 00:36:50,208
누구보다 그들과 싸우는 법을
잘 알고 있어요
561
00:36:52,919 --> 00:36:54,003
[음악이 뚝 끊긴다]
562
00:36:54,087 --> 00:36:56,715
어떻게 눈이라도
하얗게 잠깐 해봐, 보여드리게
563
00:36:57,298 --> 00:36:58,550
지금 안 되죠
564
00:36:59,342 --> 00:37:00,301
그래
565
00:37:00,885 --> 00:37:02,887
[샤론] 이 일이 좀 위험한 일이라
566
00:37:02,971 --> 00:37:05,515
은서 씨와 선생님도
위험해질 수 있어요
567
00:37:06,057 --> 00:37:08,518
뭐, 저희는
늘 목숨을 걸고 하는 일이고요
568
00:37:08,601 --> 00:37:09,811
[긴장감 도는 음악]
569
00:37:09,894 --> 00:37:11,479
그래도 해보시겠어요?
570
00:37:17,277 --> 00:37:18,236
네
571
00:37:18,737 --> 00:37:20,530
동생 목숨만 살릴 수 있다면
572
00:37:21,114 --> 00:37:22,407
하고 싶습니다
573
00:37:23,533 --> 00:37:25,744
우리 목숨도 걸려있기는 한데
574
00:37:26,327 --> 00:37:27,328
- 어쨌든 김 실장
- [김 실장] 네
575
00:37:27,412 --> 00:37:28,329
브리핑 준비해
576
00:37:28,413 --> 00:37:29,414
으아!
577
00:37:29,497 --> 00:37:30,373
[탁 - 키보드]
578
00:37:31,416 --> 00:37:32,417
[탁]
579
00:37:32,500 --> 00:37:33,918
[탁탁]
580
00:37:34,836 --> 00:37:36,296
[샤론] 확실한 건
581
00:37:37,046 --> 00:37:40,675
은서 씨 몸 안에
악마가 자리 잡고 있다는 거예요
582
00:37:41,384 --> 00:37:43,845
우리 은서한테
왜 이런 일이 벌어지는 거죠?
583
00:37:43,928 --> 00:37:45,680
낯선 사람들을 집에 들인 적 있죠?
584
00:37:46,222 --> 00:37:49,684
아니요, 외진 곳이라
특별히 오는 사람은 없어요
585
00:37:49,768 --> 00:37:50,727
- 자
- [짝 - 손]
586
00:37:51,895 --> 00:37:55,106
이들이 은서 씨를 통해서
어떤 악마를 소환한 거 같아요
587
00:37:55,648 --> 00:37:57,192
저희도 표식을 발견하기 전까지는
588
00:37:57,275 --> 00:37:59,360
누가 그들인지
확실하게 알 수는 없어요
589
00:37:59,444 --> 00:38:03,323
그들은 선량한 모습으로
항상 우리 주변에 있습니다
590
00:38:04,157 --> 00:38:06,159
- [딸깍 - 마우스]
- 이놈들을 숭배자라 부르고요
591
00:38:06,242 --> 00:38:08,995
악마를 숭배하고
마귀한테 복종하면서
592
00:38:09,078 --> 00:38:11,998
사람들을 해치고
악을 전파하고 다닙니다
593
00:38:12,582 --> 00:38:14,334
특히 이들 중 수호자들은
594
00:38:14,417 --> 00:38:15,919
군대처럼 양성돼서
595
00:38:16,002 --> 00:38:18,630
방해하는 사람들을
잔인하게 해칩니다
596
00:38:18,713 --> 00:38:22,509
마귀라고 불리는 자들은
각 지역을 관할하는 주교로서
597
00:38:22,592 --> 00:38:24,969
이미 사람이 아닌
악마에 가까운 자들입니다
598
00:38:25,637 --> 00:38:28,389
이들은 대주교 지시에 따라서
제물을 선정하고
599
00:38:28,473 --> 00:38:30,517
모든 악마 의식을 주도합니다
600
00:38:31,601 --> 00:38:32,977
하필 왜 우리 은서죠?
601
00:38:33,478 --> 00:38:36,397
그들은 수천 년 동안
은서 씨같이 상처받고
602
00:38:36,481 --> 00:38:39,025
순수한 영혼을 가진
사람들을 매개체로
603
00:38:39,108 --> 00:38:42,028
악마를 소환시켜서
그들의 세상을 만들려고 해요
604
00:38:42,987 --> 00:38:44,656
그 대상은 누구나 될 수 있어요
605
00:38:46,741 --> 00:38:48,993
은서를 한번 만나봐야겠습니다
606
00:38:51,955 --> 00:38:52,997
은서야
607
00:38:54,582 --> 00:38:55,875
정신이 좀 드니?
608
00:38:58,711 --> 00:39:00,171
내 목소리 들리니?
609
00:39:00,255 --> 00:39:01,881
[음산한 음악]
610
00:39:01,965 --> 00:39:03,007
네
611
00:39:03,633 --> 00:39:06,845
언니는 널 도와주러 온 사람이야
612
00:39:07,846 --> 00:39:09,430
나랑 얘기 좀 할 수 있지?
613
00:39:10,807 --> 00:39:11,766
네
614
00:39:12,892 --> 00:39:14,435
[샤론] 지금 나 말고
615
00:39:14,519 --> 00:39:16,855
너한테 말 거는 사람이 또 있니?
616
00:39:19,732 --> 00:39:20,650
네
617
00:39:22,652 --> 00:39:23,611
그게 누구야?
618
00:39:24,529 --> 00:39:25,613
몰라요
619
00:39:26,990 --> 00:39:28,741
말하면 안 돼요
620
00:39:29,617 --> 00:39:30,785
언니가
621
00:39:31,452 --> 00:39:33,496
그 사람하고 얘기 좀 해봐도 될까?
622
00:39:35,373 --> 00:39:36,249
안 돼요
623
00:39:37,000 --> 00:39:38,126
왜 안 되니?
624
00:39:40,253 --> 00:39:41,421
무서워요
625
00:39:44,340 --> 00:39:47,135
내가 말을 걸어서
그가 대답을 하면
626
00:39:48,011 --> 00:39:49,596
네 몸에서 떠날 거야
627
00:39:50,305 --> 00:39:51,848
너도 그가 떠나길 바라지?
628
00:39:52,473 --> 00:39:53,600
너무…
629
00:39:54,767 --> 00:39:56,603
아, 너무 무서워
630
00:39:57,937 --> 00:39:58,897
하…
631
00:40:01,858 --> 00:40:02,984
[샤론] 시작할게요
632
00:40:07,322 --> 00:40:09,198
[음산한 음악]
633
00:40:09,282 --> 00:40:10,617
너 누구니?
634
00:40:14,203 --> 00:40:15,288
대답해
635
00:40:16,372 --> 00:40:17,457
너 누구야?
636
00:40:19,000 --> 00:40:20,001
대답해
637
00:40:23,880 --> 00:40:25,131
아…
638
00:40:38,353 --> 00:40:40,355
아이 뒤에 숨지 말고 대답해
639
00:40:41,272 --> 00:40:42,398
너 누구야?
640
00:40:46,569 --> 00:40:49,572
[섬뜩한 효과음]
641
00:40:51,866 --> 00:40:53,534
나한테 왜 그러세요?
642
00:40:54,953 --> 00:40:56,329
[음산한 음악]
643
00:40:56,412 --> 00:40:58,039
나 잘못한 거 없잖아요
644
00:41:01,125 --> 00:41:02,919
[은서의 웃음]
645
00:41:05,088 --> 00:41:06,381
하하하하하하
646
00:41:06,923 --> 00:41:08,299
하하하하
647
00:41:09,217 --> 00:41:10,843
하하하하하
648
00:41:13,429 --> 00:41:15,348
- [은서의 기괴한 웃음]
- [정원] 어어!
649
00:41:17,058 --> 00:41:19,227
[섬뜩한 음악]
650
00:41:32,824 --> 00:41:33,908
[오싹한 효과음]
651
00:41:36,369 --> 00:41:38,830
[샤론/고대어]
652
00:41:42,583 --> 00:41:45,003
- [정원] 안 돼! 은서야!
- [샤론/고대어]
653
00:41:49,257 --> 00:41:51,676
[은서의 괴로운 비명]
654
00:41:53,094 --> 00:41:54,804
아아악!
655
00:41:55,680 --> 00:41:57,640
아아악!
656
00:41:57,724 --> 00:41:59,684
아! 아!
657
00:41:59,767 --> 00:42:00,893
[김 실장] 안 돼요, 선생님
658
00:42:02,687 --> 00:42:04,397
[계속되는 은서의 비명]
659
00:42:08,568 --> 00:42:09,610
윽…
660
00:42:16,826 --> 00:42:18,536
[섬뜩한 효과음]
661
00:42:18,619 --> 00:42:20,371
[고대어]
662
00:42:20,455 --> 00:42:21,539
[음산한 효과음]
663
00:42:31,507 --> 00:42:33,426
[괴성]
664
00:42:37,138 --> 00:42:39,140
아아악!
665
00:42:39,223 --> 00:42:41,476
[긴장감 도는 음악]
666
00:42:54,572 --> 00:42:56,365
- [딸깍딸깍 - 마우스]
- [탁탁탁 - 키보드]
667
00:42:58,701 --> 00:43:01,162
[탁탁탁 - 키보드]
668
00:43:02,497 --> 00:43:04,540
[바우] 어, 은서 있는 데
저기 어디예요, 지금?
669
00:43:04,624 --> 00:43:05,833
입구 쪽이요
670
00:43:11,172 --> 00:43:12,548
[오싹한 효과음]
671
00:43:14,801 --> 00:43:15,802
[정원] 하…
672
00:43:15,885 --> 00:43:16,886
어떡해
673
00:43:17,470 --> 00:43:19,597
[긴장되는 음악]
674
00:43:29,398 --> 00:43:31,067
밖으로 나가려는 거 같아요
675
00:43:31,150 --> 00:43:33,903
[마귀의 주문]
676
00:43:36,948 --> 00:43:39,575
[마귀의 주문이 계속된다]
677
00:43:43,579 --> 00:43:44,539
[삐 - 버저]
678
00:43:44,622 --> 00:43:45,748
[덜컹 - 철문]
679
00:43:51,838 --> 00:43:53,840
[강렬한 음악]
680
00:43:54,590 --> 00:43:57,468
[여자] 나오라고, 나오라고
681
00:43:58,386 --> 00:44:00,054
- 나와!
- [김 실장] 오, 오지 마!
682
00:44:07,436 --> 00:44:08,771
- 야, 빨리 가!
- [정원] 네
683
00:44:12,108 --> 00:44:13,234
[여자] 나오라고!
684
00:44:13,317 --> 00:44:14,277
[남자] 나와!
685
00:44:16,654 --> 00:44:17,822
[여자] 나오라고
686
00:44:24,203 --> 00:44:26,414
[스산한 음악]
687
00:44:38,593 --> 00:44:40,011
- [긴장되는 음악]
- [샤론] 정원 씨!
688
00:44:40,845 --> 00:44:41,804
[김 실장] 선생님!
689
00:44:49,270 --> 00:44:50,521
[정원] 은서야!
690
00:44:53,691 --> 00:44:54,942
[쿵 - 효과음]
691
00:44:55,026 --> 00:44:56,485
은서야!
692
00:44:57,403 --> 00:44:58,404
은서야
693
00:44:59,739 --> 00:45:01,616
[은서] 언니!
694
00:45:04,452 --> 00:45:05,995
[오싹한 효과음]
695
00:45:13,544 --> 00:45:15,213
[정원] 어, 은서야!
696
00:45:16,255 --> 00:45:17,965
- 은서야, 위험해!
- [자동차 경적]
697
00:45:20,384 --> 00:45:21,552
은서야!
698
00:45:22,261 --> 00:45:23,596
은서야, 위험해!
699
00:45:25,264 --> 00:45:26,974
은서야, 언니가 갈 테니까
700
00:45:27,058 --> 00:45:29,560
- 좀만 기다려, 어?
- [음산한 효과음]
701
00:45:32,104 --> 00:45:35,149
어, 언니, 나 무서워
702
00:45:37,693 --> 00:45:39,570
- [자동차 경적]
- [정원] 아! 아…
703
00:45:41,030 --> 00:45:41,989
[계속되는 자동차 경적]
704
00:45:42,073 --> 00:45:43,824
- 아악!
- [은서] 어! 어…
705
00:45:44,825 --> 00:45:47,119
[어두운 음악]
706
00:45:49,997 --> 00:45:51,707
[기괴한 웃음]
707
00:45:56,587 --> 00:45:58,130
- [정원] 은서야
- [날카로운 효과음]
708
00:46:01,092 --> 00:46:03,678
[은서] 아! 아아악!
709
00:46:03,761 --> 00:46:05,221
[정원] 아, 은서야!
710
00:46:06,597 --> 00:46:07,765
은서야
711
00:46:08,432 --> 00:46:11,602
[오싹한 효과음]
712
00:46:13,771 --> 00:46:15,022
[부웅]
713
00:46:15,106 --> 00:46:16,107
[쿵]
714
00:46:17,149 --> 00:46:18,526
은서야, 아, 악!
715
00:46:19,235 --> 00:46:20,278
[쿵]
716
00:46:21,570 --> 00:46:22,822
[타이어 마찰음]
717
00:46:23,406 --> 00:46:25,157
[자동차 경보음]
718
00:46:26,575 --> 00:46:28,244
- [샤론] 정원 씨!
- [김 실장] 선생님!
719
00:46:28,869 --> 00:46:31,414
[샤론] 정원 씨, 괜찮아요?
720
00:46:32,873 --> 00:46:34,333
[김 실장] 어
사장님, 안 다치셨어요?
721
00:46:34,417 --> 00:46:35,418
[바우] 어
722
00:46:36,085 --> 00:46:39,714
[샤론] 은서 안에 마귀가
너무 깊숙이 자리 잡고 있어서
723
00:46:39,797 --> 00:46:41,215
누군지 알 수가 없어요
724
00:46:42,258 --> 00:46:44,593
모든 게 시작된 집에서
끝을 내야 될 거 같아요
725
00:46:45,344 --> 00:46:49,140
계속 병원에 있으면
은서도 다른 사람들도 위험해져요
726
00:46:50,391 --> 00:46:52,101
[정원] 네, 그렇게 할게요
727
00:46:53,227 --> 00:46:54,562
빨리 가자, 시간이 없어
728
00:46:59,233 --> 00:47:01,360
[음산한 효과음]
729
00:47:02,403 --> 00:47:04,822
[긴장감 도는 음악]
730
00:47:04,905 --> 00:47:06,032
[달가닥]
731
00:47:09,327 --> 00:47:10,369
[탁 - 트렁크 문]
732
00:47:19,628 --> 00:47:20,796
[정원] 은서야
733
00:47:21,380 --> 00:47:23,215
[무거운 음악]
734
00:47:23,299 --> 00:47:26,010
우리 좀만 더 힘내자, 응?
735
00:47:33,059 --> 00:47:35,644
[음산한 음악]
736
00:47:51,077 --> 00:47:52,411
- [쿵]
- [김 실장] 어!
737
00:47:52,953 --> 00:47:54,121
아이씨
738
00:47:54,205 --> 00:47:56,290
아, 이놈들이
어디서 나타날지 모르니까, 씨
739
00:47:56,374 --> 00:47:57,249
[쿵]
740
00:47:57,750 --> 00:47:58,876
[덜컹]
741
00:48:15,851 --> 00:48:17,144
[그르렁]
742
00:48:17,228 --> 00:48:18,729
[탁탁]
743
00:48:19,230 --> 00:48:20,398
[그르렁]
744
00:48:20,481 --> 00:48:21,565
[탁탁]
745
00:48:23,359 --> 00:48:25,236
아무리 그래봐야 소용없다
746
00:48:27,780 --> 00:48:28,823
[그르렁]
747
00:48:28,906 --> 00:48:31,033
[계속되는 망치질]
748
00:48:35,204 --> 00:48:36,997
[은서] 으! 으!
749
00:48:37,081 --> 00:48:39,250
으아아!
750
00:48:41,001 --> 00:48:42,920
으악!
751
00:48:44,046 --> 00:48:46,215
[괴성]
752
00:48:48,884 --> 00:48:50,803
[은서의 흐느낌]
753
00:48:53,514 --> 00:48:55,599
[스산한 음악]
754
00:48:58,310 --> 00:48:59,437
[작게] 은서야
755
00:49:04,275 --> 00:49:05,484
아저씨
756
00:49:05,568 --> 00:49:07,653
[은서의 흐느낌]
757
00:49:08,612 --> 00:49:09,947
살려주세요
758
00:49:18,664 --> 00:49:19,790
아저씨가
759
00:49:21,917 --> 00:49:23,335
반드시 구해줄게
760
00:49:26,714 --> 00:49:29,341
[차분한 음악]
761
00:49:29,425 --> 00:49:31,719
[샤론] 구마 의식에는
여섯 단계가 있어요
762
00:49:33,304 --> 00:49:35,181
각 단계마다 목표는
763
00:49:35,264 --> 00:49:37,975
마귀가 자신의 이름을
밝히게 만들어서
764
00:49:38,058 --> 00:49:39,810
은서 몸에서 추방하는 거예요
765
00:49:40,895 --> 00:49:43,981
각 단계마다
제 말을 잘 따르셔야 돼요
766
00:49:45,107 --> 00:49:47,860
구마를 시작한 후에는
절대 멈출 수 없어요
767
00:49:48,611 --> 00:49:50,029
만약 중단된다면
768
00:49:51,614 --> 00:49:52,948
은서 씨 목숨도
769
00:49:53,699 --> 00:49:55,743
우리 모두의 목숨도 위험해져요
770
00:49:58,245 --> 00:50:00,748
[긴장감 도는 음악]
771
00:50:00,831 --> 00:50:02,458
첫 번째 단계, 존재
772
00:50:03,083 --> 00:50:04,835
악의 존재를 드러나게 합니다
773
00:50:05,586 --> 00:50:06,629
언니
774
00:50:08,047 --> 00:50:09,548
나 너무 무서워
775
00:50:10,591 --> 00:50:12,343
이 사람들 다 쫓아내
776
00:50:13,469 --> 00:50:15,095
나 무서워, 언니
777
00:50:16,680 --> 00:50:18,182
은서야, 괜찮아
778
00:50:18,265 --> 00:50:19,808
[바우] 정원 씨, 대답하지 마
779
00:50:25,231 --> 00:50:26,690
김 실장, 준비됐지?
780
00:50:27,316 --> 00:50:28,275
예
781
00:50:31,403 --> 00:50:32,321
[바우] 정원 씨
782
00:50:33,906 --> 00:50:34,907
정원 씨?
783
00:50:34,990 --> 00:50:36,116
[음악이 뚝 끊긴다]
784
00:50:36,200 --> 00:50:38,327
아니, 내가 부르는 건
대답을 해야지
785
00:50:38,410 --> 00:50:39,453
네?
786
00:50:39,995 --> 00:50:40,996
장비 작동하세요
787
00:50:41,622 --> 00:50:42,581
네
788
00:50:42,665 --> 00:50:44,875
[긴장감 도는 음악]
789
00:50:44,959 --> 00:50:46,627
바이탈 수치는 정상 범위예요
790
00:50:48,420 --> 00:50:49,380
시작하자
791
00:50:49,463 --> 00:50:51,298
[음산한 음악]
792
00:50:51,382 --> 00:50:53,592
[샤론] 이제부터
내가 묻는 말에 대답해
793
00:50:54,385 --> 00:50:56,554
그렇지 않으면 고통스러워질 거야
794
00:50:59,265 --> 00:51:00,599
내 몸에 손대지 마
795
00:51:00,683 --> 00:51:01,684
손대지 마! 손…
796
00:51:01,767 --> 00:51:02,768
으아!
797
00:51:03,269 --> 00:51:04,311
이름을 말해
798
00:51:04,395 --> 00:51:06,438
- [은서의 비명]
- 말해!
799
00:51:06,522 --> 00:51:08,983
[바이탈 경보음]
800
00:51:13,028 --> 00:51:13,988
어떻게 된 거예요?
801
00:51:14,071 --> 00:51:15,906
[김 실장] 이제
위장 단계로 들어갑니다
802
00:51:17,199 --> 00:51:18,909
이제부터 악마가
우리를 속일 거예요
803
00:51:31,130 --> 00:51:33,465
윽, 으
804
00:51:38,846 --> 00:51:41,890
으아! 아! 으! 으!
805
00:51:42,683 --> 00:51:45,894
[은서/울며] 언니, 나 너무 무서워
806
00:51:46,854 --> 00:51:49,023
나 이거 좀 풀어줘
807
00:51:49,940 --> 00:51:51,108
[은서의 괴로운 신음]
808
00:51:51,692 --> 00:51:54,111
[분위기가 고조되는 음악]
809
00:51:58,073 --> 00:52:01,160
[샤론이 고대어로 말한다]
810
00:52:05,414 --> 00:52:08,292
[고대어가 계속된다]
811
00:52:13,255 --> 00:52:14,673
[은서의 힘주는 신음]
812
00:52:16,925 --> 00:52:19,219
[은서의 비명]
813
00:52:25,559 --> 00:52:27,561
- [섬뜩한 음악]
- [샤론] 어…
814
00:52:30,856 --> 00:52:32,483
내 이름이 알고 싶어?
815
00:52:33,275 --> 00:52:34,151
말해줘?
816
00:52:38,697 --> 00:52:40,366
악마가 위장을 하지 않는데요?
817
00:52:40,449 --> 00:52:42,534
[은서의 기괴한 웃음]
818
00:52:44,912 --> 00:52:47,873
[고대어]
819
00:52:54,505 --> 00:52:57,508
[굵은 목소리]
820
00:53:01,720 --> 00:53:04,181
[얇은 목소리]
821
00:53:12,106 --> 00:53:16,402
[은서의 고대어가 계속된다]
822
00:53:49,685 --> 00:53:51,562
[김 실장] 내부의 빛이
차단되고 있어요
823
00:53:53,689 --> 00:53:54,732
뭔가 이상해요
824
00:53:55,441 --> 00:53:57,067
내가 확인하고 올 테니까
825
00:53:57,985 --> 00:53:59,945
하, 여기 잘 지키고 있어
826
00:54:01,363 --> 00:54:02,281
[김 실장] 네
827
00:54:07,286 --> 00:54:09,496
[긴장되는 음악]
828
00:54:32,644 --> 00:54:34,646
아, 요런 데 숨어있었네, 씨
829
00:54:36,356 --> 00:54:37,775
[우당탕]
830
00:54:38,484 --> 00:54:39,401
아이씨
831
00:54:40,110 --> 00:54:42,488
[은서가 고대어로 말한다]
832
00:54:46,700 --> 00:54:49,286
[고대어가 계속된다]
833
00:55:02,216 --> 00:55:07,012
[은서/고대어]
834
00:55:07,095 --> 00:55:09,473
[멀리 수호자의 힘겨운 신음]
835
00:55:10,933 --> 00:55:13,101
- [드드드득]
- [은서의 기괴한 웃음]
836
00:55:14,019 --> 00:55:16,021
- [쿵쿵]
- [은서의 기괴한 웃음]
837
00:55:16,814 --> 00:55:18,398
[고대어]
838
00:55:25,697 --> 00:55:27,074
[정원의 놀란 탄성]
839
00:55:27,825 --> 00:55:29,993
[은서의 악쓰는 탄성]
840
00:55:41,505 --> 00:55:43,715
[은서의 거친 호흡]
841
00:55:45,926 --> 00:55:50,556
으악!
842
00:55:57,271 --> 00:55:59,731
넌 내가 무서워서
이 안으로 들어오지도 못하잖아
843
00:55:59,815 --> 00:56:00,941
[악마/울리며]
들어오지도 못하잖아
844
00:56:01,024 --> 00:56:02,651
- [은서] 들어와 봐
- [악마/울리며] 들어와 봐
845
00:56:02,734 --> 00:56:04,319
- 들어와 봐
- [악마/울리며] 들어와 봐
846
00:56:04,403 --> 00:56:06,488
[기괴한 웃음]
847
00:56:15,706 --> 00:56:20,377
- 으악!
- [악마/울리며] 으악!
848
00:56:20,460 --> 00:56:22,546
[날카로운 효과음]
849
00:56:22,629 --> 00:56:23,714
[정원] 아…
850
00:56:27,509 --> 00:56:31,513
너희들같이 하찮은 사제들은
절대 우리를 이길 수 없어
851
00:56:38,312 --> 00:56:40,355
[수호자의 겁먹은 소리]
852
00:56:41,148 --> 00:56:42,524
[수호자] 으악!
853
00:56:43,066 --> 00:56:45,110
[수호자의 신음]
854
00:56:49,072 --> 00:56:50,240
으악
855
00:56:50,908 --> 00:56:53,619
[콜록콜록]
856
00:56:58,749 --> 00:57:01,501
[콜록콜록]
857
00:57:07,549 --> 00:57:10,052
[샤론/고대어]
858
00:57:10,135 --> 00:57:11,511
[악마의 괴로운 신음]
859
00:57:32,783 --> 00:57:35,744
- [수호자] 으악!
- [바우의 괴로운 호흡]
860
00:57:35,827 --> 00:57:37,454
[콜록콜록]
861
00:57:43,085 --> 00:57:44,002
[은서의 힘겨운 신음]
862
00:57:53,220 --> 00:57:54,096
[똑똑 - 노크]
863
00:57:54,179 --> 00:57:55,722
야, 야, 나야
864
00:57:56,515 --> 00:57:59,309
[김 실장] 어, 어, 사장님
괜찮으세요?
865
00:58:00,102 --> 00:58:02,187
어? 어어, 와
866
00:58:03,063 --> 00:58:04,898
- 사장님
- [바우] 어, 괜찮아, 괜찮아
867
00:58:07,651 --> 00:58:09,861
[김 실장] 사장님
제가 저번에도 말씀드렸죠?
868
00:58:09,945 --> 00:58:12,823
얘네가 이거, 뿌리는 가루약
이거 진짜 조심하셔야 돼요
869
00:58:12,906 --> 00:58:16,201
이거 온몸이 마비되고 잘못하면
죽을 수도 있어요, 진짜로
870
00:58:16,284 --> 00:58:17,744
[바우] 아유, 알았어, 빨리빨리 해
871
00:58:18,453 --> 00:58:19,496
[김 실장] 네
872
00:58:23,125 --> 00:58:24,918
[차분한 음악]
873
00:58:25,002 --> 00:58:26,878
[샤론] 이제 세 번째
중지 단계예요
874
00:58:27,921 --> 00:58:30,674
정원 씨도 이 타이밍에
잠시 쉬는 게 좋아요
875
00:58:37,723 --> 00:58:38,890
정원 씨
876
00:58:40,017 --> 00:58:41,893
[정원의 중얼거림]
877
00:58:43,186 --> 00:58:44,521
정원 씨, 괜찮으세요?
878
00:58:44,604 --> 00:58:47,065
- [정원의 기괴한 중얼거림]
- [오싹한 음악]
879
00:58:51,528 --> 00:58:53,113
[정원의 비명]
880
00:58:55,323 --> 00:58:57,951
[고대어]
881
00:59:02,247 --> 00:59:04,374
아악!
882
00:59:04,458 --> 00:59:06,877
으악, 으아아!
883
00:59:07,961 --> 00:59:08,920
[바우] 정원 씨
884
00:59:09,004 --> 00:59:10,756
- 정신 차려봐, 정원 씨
- [스산한 음악]
885
00:59:10,839 --> 00:59:13,467
- [정원의 놀란 호흡]
- [김 실장] 어, 선생님, 괜찮아요
886
00:59:13,550 --> 00:59:14,426
이제 괜찮아요
887
00:59:14,509 --> 00:59:17,220
정원 씨에게
잠시 악귀가 들어왔어요
888
00:59:18,472 --> 00:59:21,600
구마 중에 악귀가
가족도 함께 노리는 경우가 있어요
889
00:59:24,352 --> 00:59:26,146
집에 뭔가가 더 있는 거 같아요
890
00:59:30,692 --> 00:59:32,986
[음산한 음악]
891
00:59:49,377 --> 00:59:51,129
[오싹한 효과음]
892
00:59:54,716 --> 00:59:56,593
[샤론/놀라며] 하…
893
00:59:57,219 --> 00:59:59,471
[긴장되는 음악]
894
01:00:09,898 --> 01:00:13,110
[고대어로 읽는다]
895
01:00:14,986 --> 01:00:16,238
- 야
- 예
896
01:00:16,321 --> 01:00:17,531
읽지 마
897
01:00:17,614 --> 01:00:18,490
예
898
01:00:19,616 --> 01:00:20,784
무슨 뜻이야?
899
01:00:21,576 --> 01:00:22,661
잘 모르겠어요
900
01:00:23,578 --> 01:00:25,497
[샤론] '이그보어'라는
고대 언어예요
901
01:00:26,331 --> 01:00:29,709
이것 때문에 계속 예상치 못한
상황들이 벌어진 거네요
902
01:00:30,377 --> 01:00:32,629
집 전체에 저주가 걸려있어요
903
01:00:35,048 --> 01:00:36,424
그럼 어떻게 하면 되죠?
904
01:00:37,050 --> 01:00:39,261
[김 실장] 이런 표식들을
전부 다 없애야 돼요
905
01:00:40,595 --> 01:00:43,014
- [샤론이 고대어로 말한다]
- [긴장되는 음악]
906
01:00:50,981 --> 01:00:53,191
[긴장이 고조되는 음악]
907
01:00:59,656 --> 01:01:03,201
[은서] 아악!
908
01:01:07,956 --> 01:01:09,166
[은서의 비명]
909
01:01:13,295 --> 01:01:15,422
[긴장되는 음악]
910
01:01:16,339 --> 01:01:19,092
[은서] 저한테 무슨 일이
생겼던 거예요?
911
01:01:21,052 --> 01:01:23,597
제 몸에서 뭔가
빠져나간 것 같아요
912
01:01:24,306 --> 01:01:25,932
은서 씨, 괜찮아요?
913
01:01:26,808 --> 01:01:28,310
정신이 좀 들어요?
914
01:01:28,393 --> 01:01:29,394
[바우] 잠깐만
915
01:01:31,438 --> 01:01:32,522
언니
916
01:01:37,652 --> 01:01:39,321
나 이거 좀 풀어줘
917
01:01:40,530 --> 01:01:41,823
은서, 너 맞아?
918
01:01:41,907 --> 01:01:43,200
언니 알아보겠어?
919
01:01:43,283 --> 01:01:44,326
잠깐만, 잠깐만
920
01:01:49,247 --> 01:01:50,874
- 흐흐
- [어두운 음악]
921
01:01:54,461 --> 01:01:56,421
[은서의 웃음]
922
01:02:04,638 --> 01:02:07,933
[악마 목소리] 이래 봐야 어차피
이년은 죽게 돼있어
923
01:02:10,977 --> 01:02:12,062
기억나지?
924
01:02:13,521 --> 01:02:16,942
네가 그 불쌍한 아이들을
다 죽게 만들었잖아
925
01:02:19,110 --> 01:02:21,238
목소리 단계가 시작됐어요
926
01:02:23,823 --> 01:02:26,409
[은서의 울먹임]
927
01:02:26,493 --> 01:02:27,869
[은서/아이 목소리] 아저씨
928
01:02:28,703 --> 01:02:30,622
살려주세요, 아저씨
929
01:02:30,705 --> 01:02:32,165
[아이들의 애원하는 말소리]
930
01:02:32,249 --> 01:02:34,125
살려주세요, 아저씨
931
01:02:34,209 --> 01:02:37,045
[아이들의 비명과 울음]
932
01:02:37,128 --> 01:02:38,630
[아이/울며] 살려주세요
933
01:02:41,383 --> 01:02:42,384
[어두운 음악]
934
01:02:42,467 --> 01:02:44,469
[괴형체] 요셉이 죽였다고?
935
01:02:44,552 --> 01:02:46,846
아니, 네가 죽인 거야
936
01:02:47,389 --> 01:02:50,892
네가 요셉을 막지 못해
아이들이 다 죽은 거야
937
01:02:51,935 --> 01:02:55,230
자, 이제 나와 함께 그분에게 가자
938
01:02:55,313 --> 01:02:57,357
그럼 넌 영생을 얻을 수 있어
939
01:02:57,440 --> 01:03:00,902
그렇지 않으면
넌 이 아이도 죽이게 될 거야
940
01:03:00,986 --> 01:03:03,154
네 어머니
안젤라 수녀를 죽인 것처럼
941
01:03:03,238 --> 01:03:04,406
[바우] 으악!
942
01:03:06,241 --> 01:03:07,409
[괴형체] 죽여
943
01:03:08,410 --> 01:03:09,411
죽여
944
01:03:10,245 --> 01:03:11,371
죽여
945
01:03:11,955 --> 01:03:12,831
죽여
946
01:03:13,873 --> 01:03:14,749
죽여
947
01:03:14,833 --> 01:03:15,709
[은서] 죽여
948
01:03:15,792 --> 01:03:17,168
[괴형체, 은서] 죽여
949
01:03:17,252 --> 01:03:18,545
[김 실장/흐릿하게]
사장님, 사장님
950
01:03:18,628 --> 01:03:19,963
- [은서] 죽여!
- [김 실장] 아니, 안 돼!
951
01:03:20,046 --> 01:03:21,673
- 사장님, 안 돼요
- [은서] 죽여!
952
01:03:21,756 --> 01:03:22,632
[김 실장] 샤론, 샤론
953
01:03:22,716 --> 01:03:24,384
[은서의 웃음]
954
01:03:25,135 --> 01:03:26,303
샤, 샤론
955
01:03:28,179 --> 01:03:30,432
[어두운 음악]
956
01:03:34,936 --> 01:03:36,021
[샤론/힘겹게] 사장님
957
01:03:37,480 --> 01:03:38,815
저 괜찮아요
958
01:03:39,733 --> 01:03:40,650
[계속되는 은서의 웃음]
959
01:03:40,734 --> 01:03:42,193
현혹되지 마세요
960
01:03:51,036 --> 01:03:52,746
[스릉]
961
01:03:55,707 --> 01:03:56,833
[은서의 신음]
962
01:04:09,346 --> 01:04:11,306
[은서, 악마의 괴로운 신음]
963
01:04:13,475 --> 01:04:15,268
[악마 목소리] 으아악!
964
01:04:22,108 --> 01:04:27,030
[고대어]
965
01:04:42,754 --> 01:04:45,840
[고대어]
966
01:04:54,265 --> 01:04:59,145
[고대어]
967
01:05:06,027 --> 01:05:08,863
[서늘한 효과음]
968
01:05:22,210 --> 01:05:23,420
[탁 - 문]
969
01:05:28,007 --> 01:05:28,967
[탁 - 문]
970
01:05:29,926 --> 01:05:31,010
[김 실장] 여기 있어요
971
01:05:31,594 --> 01:05:32,554
어우
972
01:05:33,596 --> 01:05:34,597
이게 뭐야?
973
01:05:35,181 --> 01:05:36,224
뚜껑이요
974
01:05:37,183 --> 01:05:38,309
뚜껑은 왜 갖고 왔어?
975
01:05:39,144 --> 01:05:40,520
뚜껑 가져오라면서요
976
01:05:42,063 --> 01:05:43,398
두꺼운 옷 갖고 오라고
977
01:05:43,481 --> 01:05:45,108
아이씨, 뚜껑을…
978
01:05:45,942 --> 01:05:46,860
보…
979
01:05:52,073 --> 01:05:53,032
- 헉
- [오싹한 효과음]
980
01:05:53,116 --> 01:05:55,535
[음산한 음악]
981
01:05:57,454 --> 01:05:59,456
[아이들의 비명]
982
01:06:01,916 --> 01:06:03,626
[악마/고대어]
983
01:06:32,614 --> 01:06:34,908
[고대어]
984
01:06:41,706 --> 01:06:42,582
[쿵 - 효과음]
985
01:06:42,665 --> 01:06:44,334
- [어두운 음악]
- [의미심장한 효과음]
986
01:06:50,965 --> 01:06:52,008
[샤론의 힘주는 소리]
987
01:06:52,091 --> 01:06:53,718
[은서] 아, 아…
988
01:06:55,678 --> 01:06:57,013
[샤론] 네 이름을 말해
989
01:06:57,764 --> 01:06:59,557
그럼 이 고통을 없애줄게
990
01:07:00,475 --> 01:07:01,643
빨리 이름을 말해
991
01:07:02,143 --> 01:07:03,102
말해!
992
01:07:05,939 --> 01:07:07,857
빨리 이름을…
993
01:07:08,775 --> 01:07:09,984
이름을 말해!
994
01:07:11,569 --> 01:07:12,904
어서 이름을 말해!
995
01:07:13,780 --> 01:07:15,156
네 이름이 뭐야?
996
01:07:15,657 --> 01:07:18,117
언니, 언니…
997
01:07:18,201 --> 01:07:19,202
살려줘
998
01:07:19,285 --> 01:07:20,453
그만해요, 그만!
999
01:07:24,123 --> 01:07:25,250
- [바우] 정원 씨
- 어, 안 돼요
1000
01:07:25,333 --> 01:07:26,626
[샤론] 아직 끝난 게 아니에요!
1001
01:07:26,709 --> 01:07:28,086
- 결계
- [긴장되는 음악]
1002
01:07:28,169 --> 01:07:30,338
[샤론이 고대어로 말한다]
1003
01:07:31,589 --> 01:07:33,466
으하하하
1004
01:07:35,301 --> 01:07:36,678
[드드드득]
1005
01:07:37,178 --> 01:07:38,096
[정원] 어?
1006
01:07:39,055 --> 01:07:41,432
[샤론의 고대어가 계속된다]
1007
01:07:42,475 --> 01:07:45,395
[악마 목소리] 으아!
1008
01:07:50,024 --> 01:07:51,192
[바우] 아이씨
1009
01:07:51,276 --> 01:07:53,319
[사람들의 다급한 호흡]
1010
01:07:54,320 --> 01:07:55,905
[김 실장] 잠깐, 잠깐만
1011
01:07:58,616 --> 01:08:00,201
[바우] 하, 물러서
1012
01:08:01,035 --> 01:08:02,036
[김 실장] 어…
1013
01:08:02,120 --> 01:08:04,163
[김 실장의 겁먹은 호흡]
1014
01:08:05,665 --> 01:08:07,125
[달칵달칵 - 스위치]
1015
01:08:07,208 --> 01:08:08,918
[음악이 고조된다]
1016
01:08:11,754 --> 01:08:13,006
[거친 신음]
1017
01:08:14,799 --> 01:08:17,010
[거친 신음]
1018
01:08:23,725 --> 01:08:26,769
[악마 목소리] 이제
이년은 내 거야
1019
01:08:32,483 --> 01:08:33,735
[그르렁]
1020
01:08:35,069 --> 01:08:36,654
[샤론이 고대어로 외친다]
1021
01:08:38,615 --> 01:08:41,409
으악!
1022
01:08:45,788 --> 01:08:47,040
[정원의 힘겨운 신음]
1023
01:08:50,710 --> 01:08:52,211
[샤론] 하, 충돌 단계예요
1024
01:08:52,712 --> 01:08:54,130
은서 빨리 찾아야 돼
1025
01:08:54,672 --> 01:08:56,257
- [악마의 괴성]
- [쿵]
1026
01:08:58,301 --> 01:08:59,344
[정원의 신음]
1027
01:09:01,512 --> 01:09:02,597
[은서] 샤론
1028
01:09:06,809 --> 01:09:09,020
[탁탁탁 - 키보드]
1029
01:09:14,275 --> 01:09:16,819
[긴장되는 음악]
1030
01:09:17,403 --> 01:09:18,780
[악마/고대어]
1031
01:09:29,248 --> 01:09:30,375
[섬뜩한 효과음]
1032
01:09:36,714 --> 01:09:39,300
[김 실장의 놀란 탄성]
1033
01:09:41,803 --> 01:09:42,887
[김 실장] 어떡해
1034
01:09:43,638 --> 01:09:44,847
아…
1035
01:09:47,058 --> 01:09:48,393
- 어
- [바우] 아이씨
1036
01:09:55,316 --> 01:09:57,360
[김 실장] 어, 어어어
1037
01:09:59,112 --> 01:10:00,321
[바우] 씨
1038
01:10:00,405 --> 01:10:01,614
[김 실장] 어? 잠깐
1039
01:10:02,657 --> 01:10:04,575
어, 사장님, 막혀, 막혔어요
1040
01:10:04,659 --> 01:10:06,369
야, 비켜봐
1041
01:10:06,994 --> 01:10:09,789
아, 씨, 집 많이 망가지네
1042
01:10:11,541 --> 01:10:12,875
[강렬한 음악]
1043
01:10:17,171 --> 01:10:18,840
[김 실장] 사장님, 사장님
1044
01:10:18,923 --> 01:10:19,966
왜, 왜?
1045
01:10:22,510 --> 01:10:23,469
[띠릭]
1046
01:10:24,929 --> 01:10:26,013
[김 실장] 이거 자동문
1047
01:10:27,473 --> 01:10:28,474
이런, 씨
1048
01:10:30,518 --> 01:10:31,644
[지지직]
1049
01:10:32,478 --> 01:10:33,604
[은서] 언니
1050
01:10:33,688 --> 01:10:35,732
[긴장되는 음악]
1051
01:10:46,033 --> 01:10:48,578
은서야, 너 거기 있어?
1052
01:10:48,661 --> 01:10:51,038
[음산한 효과음]
1053
01:10:53,332 --> 01:10:54,250
하…
1054
01:10:58,171 --> 01:11:01,340
[드드드득]
1055
01:11:08,806 --> 01:11:10,099
[쿵쿵쿵]
1056
01:11:10,183 --> 01:11:11,893
- 은서야
- [은서/날카롭게] 언니!
1057
01:11:12,435 --> 01:11:13,936
- [쿵쿵]
- [정원] 아!
1058
01:11:16,189 --> 01:11:17,231
[바우의 힘주는 신음]
1059
01:11:21,235 --> 01:11:22,111
[바우] 자
1060
01:11:22,195 --> 01:11:24,322
- [김 실장] 으아악!
- [어두운 음악]
1061
01:11:24,405 --> 01:11:26,532
[김 실장의 다급한 탄성]
1062
01:11:27,116 --> 01:11:28,409
야, 야!
1063
01:11:28,493 --> 01:11:30,077
[정원] 어, 어!
1064
01:11:32,330 --> 01:11:33,498
[김 실장의 신음]
1065
01:11:33,581 --> 01:11:35,917
[샤론이 고대어로 말한다]
1066
01:11:38,294 --> 01:11:39,796
[콜록콜록]
1067
01:11:39,879 --> 01:11:41,547
- [정원] 괜찮아요?
- [바우] 야, 괜찮아?
1068
01:11:42,757 --> 01:11:44,342
[김 실장] 괜찮아요, 선생님
1069
01:11:44,425 --> 01:11:46,677
혹시 우리가 모르는 곳이 있나?
1070
01:11:49,514 --> 01:11:53,017
[집주인] 근데
엔간한 건 다 치웠는데
1071
01:11:53,100 --> 01:11:58,022
너무 큰 물건들은
일단 창고에 넣어뒀거든, 하하하
1072
01:11:59,774 --> 01:12:00,817
창고
1073
01:12:11,536 --> 01:12:14,413
[긴장되는 음악]
1074
01:12:17,416 --> 01:12:18,501
[김 실장] 어!
1075
01:12:19,585 --> 01:12:20,670
저쪽에
1076
01:12:29,470 --> 01:12:30,555
[정원] 그게 뭐죠?
1077
01:12:31,889 --> 01:12:33,891
은서가 점점 마귀화되고 있어요
1078
01:12:35,059 --> 01:12:36,060
[정원] 하…
1079
01:12:38,437 --> 01:12:41,065
[마귀의 주문]
1080
01:12:50,825 --> 01:12:52,577
- [쿵 - 효과음]
- [김 실장, 정원] 어!
1081
01:12:54,996 --> 01:12:56,205
[거친 호흡]
1082
01:12:56,289 --> 01:12:57,206
[정원] 은서야
1083
01:12:57,290 --> 01:12:58,875
[김 실장] 선생님, 안 돼
안 돼, 안 돼
1084
01:12:58,958 --> 01:13:00,501
[거친 호흡]
1085
01:13:02,211 --> 01:13:03,087
[샤론이 고대어로 외친다]
1086
01:13:04,714 --> 01:13:08,426
[마귀의 주문]
1087
01:13:08,509 --> 01:13:10,261
[샤론] 아! 아…
1088
01:13:11,470 --> 01:13:12,597
아!
1089
01:13:14,599 --> 01:13:16,183
[고대어로 말한다]
1090
01:13:18,394 --> 01:13:19,478
으악!
1091
01:13:22,440 --> 01:13:25,276
- [어두운 음악]
- [마귀의 주문]
1092
01:13:30,531 --> 01:13:32,366
여기들 모여있었구먼
1093
01:13:42,835 --> 01:13:44,712
[마귀의 웃음]
1094
01:13:44,795 --> 01:13:46,672
상처받은 자여
1095
01:13:47,298 --> 01:13:52,261
악마가 주신 능력을
왜 하찮은 인간들에게 사용하느냐?
1096
01:13:54,597 --> 01:13:55,681
한국인이에요?
1097
01:13:57,266 --> 01:13:58,684
우리를 방해하면
1098
01:14:00,686 --> 01:14:02,688
너에겐 죽음뿐이다
1099
01:14:04,315 --> 01:14:07,193
[고대어로 말한다]
1100
01:14:16,661 --> 01:14:18,579
- 하…
- [비장한 음악]
1101
01:14:18,663 --> 01:14:20,414
[마귀의 주문]
1102
01:15:15,011 --> 01:15:17,513
[마귀] 가라, 샤론을 죽여라
1103
01:15:21,976 --> 01:15:23,144
[정원의 신음]
1104
01:15:26,480 --> 01:15:31,110
[마귀가 고대어로 말한다]
1105
01:15:42,580 --> 01:15:44,081
[마귀] 아악!
1106
01:15:45,249 --> 01:15:46,584
으아악!
1107
01:15:49,170 --> 01:15:50,296
죽어
1108
01:15:50,379 --> 01:15:55,342
바우, 죽어!
1109
01:16:01,807 --> 01:16:04,560
- [의미심장한 효과음]
- 아악!
1110
01:16:11,067 --> 01:16:12,943
[바우의 거친 호흡]
1111
01:16:16,113 --> 01:16:17,156
[바우] 아…
1112
01:16:21,202 --> 01:16:22,161
하…
1113
01:16:22,244 --> 01:16:24,538
[어두운 음악]
1114
01:16:26,290 --> 01:16:27,416
[덜컥 - 문]
1115
01:16:59,323 --> 01:17:00,449
샤론!
1116
01:17:00,533 --> 01:17:01,826
[수호자] 이야!
1117
01:17:04,286 --> 01:17:05,704
으억
1118
01:17:13,254 --> 01:17:15,464
[김 실장의 힘겨운 신음]
1119
01:17:16,423 --> 01:17:18,676
[김 실장] 아, 아아… 사장님
1120
01:17:19,343 --> 01:17:20,386
나 살…
1121
01:17:20,469 --> 01:17:22,888
어어… 어, 피, 피, 피, 피
1122
01:17:22,972 --> 01:17:24,181
어떡해, 사장님
1123
01:17:24,265 --> 01:17:25,391
- [쿵]
- [김 실장, 바우] 으악!
1124
01:17:25,474 --> 01:17:27,935
[긴장되는 음악]
1125
01:17:38,737 --> 01:17:41,615
[은서/고대어]
1126
01:18:01,927 --> 01:18:03,637
[아이들의 울음]
1127
01:18:06,599 --> 01:18:08,726
[아이들의 울음과 비명]
1128
01:18:08,809 --> 01:18:11,061
[고대어가 계속된다]
1129
01:18:17,985 --> 01:18:19,361
[샤론] 이제 알았다
1130
01:18:20,905 --> 01:18:22,448
네가 누군지
1131
01:18:24,533 --> 01:18:25,951
[김 실장] 이제 마지막, 추방
1132
01:18:27,328 --> 01:18:29,997
이 단계만 끝나면
은서 씨 구할 수 있어요
1133
01:18:31,290 --> 01:18:34,043
아이들을 제물로 잡아먹는
1134
01:18:34,835 --> 01:18:37,504
더럽고 추악한 죽음의 왕
1135
01:18:39,548 --> 01:18:40,424
[섬뜩한 효과음]
1136
01:18:40,507 --> 01:18:41,759
몰록!
1137
01:18:41,842 --> 01:18:44,011
[긴장감이 고조되는 음악]
1138
01:18:48,432 --> 01:18:49,934
너의 시간은 끝났다
1139
01:18:56,523 --> 01:18:59,151
[은서, 몰록의 괴로운 신음]
1140
01:19:17,378 --> 01:19:19,255
[몰록의 거친 신음]
1141
01:19:21,548 --> 01:19:23,592
[고대어]
1142
01:19:44,905 --> 01:19:47,116
[몰록의 비명]
1143
01:19:55,833 --> 01:19:58,627
[몰록의 기합]
1144
01:20:03,215 --> 01:20:05,217
[은서의 거친 호흡]
1145
01:20:13,726 --> 01:20:15,352
널 추방한다!
1146
01:20:16,603 --> 01:20:19,148
- [몰록의 비명]
- 으아악!
1147
01:20:24,278 --> 01:20:26,447
- [정원] 은서야!
- [김 실장] 어! 기다리세요
1148
01:20:27,197 --> 01:20:28,699
지금 악마가 빠져나가고 있어요
1149
01:20:28,782 --> 01:20:31,035
[긴장되는 음악]
1150
01:20:57,978 --> 01:21:00,189
[몰록 목소리] 으악!
1151
01:21:01,106 --> 01:21:06,070
[고대어]
1152
01:21:26,632 --> 01:21:29,635
[기괴한 웃음]
1153
01:21:32,721 --> 01:21:33,806
은서야!
1154
01:21:34,640 --> 01:21:35,641
[바우] 샤론
1155
01:21:43,357 --> 01:21:46,443
[바우의 기합]
1156
01:21:50,989 --> 01:21:53,075
[몰록의 기괴한 웃음]
1157
01:21:53,742 --> 01:21:55,494
[정원] 안 돼, 안 돼
1158
01:22:08,424 --> 01:22:09,425
안 돼!
1159
01:22:15,806 --> 01:22:17,850
[몰록의 괴성]
1160
01:22:18,600 --> 01:22:20,102
[정원/애쓰며] 으, 아!
1161
01:22:21,103 --> 01:22:23,313
아! 아, 안 돼!
1162
01:22:24,106 --> 01:22:25,107
은서야!
1163
01:22:25,190 --> 01:22:28,444
[정원, 김 실장의 힘주는 신음]
1164
01:22:30,946 --> 01:22:32,156
샤론!
1165
01:22:37,286 --> 01:22:40,456
[샤론/고대어]
1166
01:22:44,126 --> 01:22:45,669
[몰록의 괴로운 탄성]
1167
01:22:54,636 --> 01:22:59,766
[몰록 목소리/고대어]
1168
01:23:03,896 --> 01:23:06,064
[몰록의 기괴한 웃음]
1169
01:23:21,872 --> 01:23:25,501
[고대어]
1170
01:23:38,472 --> 01:23:40,682
[강렬한 음악]
1171
01:23:42,976 --> 01:23:46,021
- [몰록의 괴성]
- [바우] 으악!
1172
01:23:47,147 --> 01:23:49,650
으아!
1173
01:24:07,626 --> 01:24:09,753
[차분한 음악]
1174
01:24:29,815 --> 01:24:31,525
으, 은서야
1175
01:24:33,026 --> 01:24:33,944
은서야
1176
01:24:43,829 --> 01:24:45,247
정신이 들어?
1177
01:24:45,330 --> 01:24:47,624
[흐느낌]
1178
01:24:48,125 --> 01:24:49,293
언니
1179
01:24:49,376 --> 01:24:51,587
[은서의 흐느낌]
1180
01:24:55,090 --> 01:24:56,842
[계속되는 은서의 흐느낌]
1181
01:24:58,218 --> 01:24:59,845
[정원/울먹임] 언니가 미안해
1182
01:25:07,603 --> 01:25:09,187
[힘찬 음악]
1183
01:25:26,872 --> 01:25:29,166
[흥미로운 음악]
1184
01:25:40,385 --> 01:25:41,470
[남자] 자, 이제 찍겠습니다
1185
01:25:41,553 --> 01:25:43,388
여기 보세요, 자, 활짝 웃고
1186
01:25:43,472 --> 01:25:45,974
자, 하나, 둘, 셋
1187
01:25:46,058 --> 01:25:48,310
[아이들이 떠든다]
1188
01:25:49,394 --> 01:25:51,605
[카탈리나] 얘들아, 이제 그만
1189
01:25:51,688 --> 01:25:55,275
바우 오빠, 시간 나면
다음에 꼭 오세요
1190
01:25:57,277 --> 01:25:59,112
- 가자
- [샤론] 네
1191
01:25:59,196 --> 01:26:00,364
[김 실장] 네
1192
01:26:04,951 --> 01:26:07,079
[비장한 음악]
1193
01:26:18,006 --> 01:26:20,092
[사람들이 고대어로 말한다]
1194
01:26:55,335 --> 01:26:57,295
[사람들의 놀란 탄성]
1195
01:27:36,626 --> 01:27:38,628
[긴장되는 음악]
1196
01:28:46,363 --> 01:28:48,657
[강렬한 음악]83404