Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,670 --> 00:00:09,670
[Ben] Every time you step on that battlefield,
2
00:00:09,670 --> 00:00:11,970
you are not only fighting for your country...
3
00:00:11,970 --> 00:00:13,380
Let's fucking go.
4
00:00:13,380 --> 00:00:15,590
...you are fighting for that man next to you.
5
00:00:17,510 --> 00:00:19,350
Mosul has a new player on the board.
6
00:00:19,350 --> 00:00:21,520
Massoud Danawi.
7
00:00:21,520 --> 00:00:24,190
A notorious weapons facilitator out of Lebanon.
8
00:00:26,810 --> 00:00:28,360
I know who Danawi was meeting with.
9
00:00:28,360 --> 00:00:30,780
Hamid Al-Jabouri.
10
00:00:30,780 --> 00:00:33,400
Now we have a chance to take down a known terrorist.
11
00:00:33,400 --> 00:00:35,660
Agency has lead on all things Al-Jabouri.
12
00:00:35,660 --> 00:00:37,950
Oh, you got to be fucking kidding me.
13
00:00:37,950 --> 00:00:39,660
Jabouri's an asset, isn't he?
14
00:00:39,660 --> 00:00:41,450
[Reece] Find Al-Jabouri.
15
00:00:41,450 --> 00:00:42,910
We take him alive.
16
00:00:42,910 --> 00:00:45,580
[speaking Arabic]
17
00:00:46,960 --> 00:00:49,710
- [body thuds] - Ben, what the fuck?
18
00:00:49,710 --> 00:00:51,210
[Reece] We got a key fob.
19
00:00:51,210 --> 00:00:53,470
Bedside table, looks like an initiator to me.
20
00:00:53,470 --> 00:00:55,300
He went for an initiator.
21
00:00:57,300 --> 00:00:59,970
[♪ River Crombie playing "Simple Man"]
22
00:01:04,890 --> 00:01:07,730
♪ Well, Mama told me ♪
23
00:01:09,520 --> 00:01:12,110
♪ When I was young ♪
24
00:01:13,110 --> 00:01:16,070
♪ "Come sit beside me ♪
25
00:01:17,240 --> 00:01:19,580
♪ my only son ♪
26
00:01:21,580 --> 00:01:23,580
♪ and listen closely ♪
27
00:01:25,830 --> 00:01:27,790
♪ to what I say ♪
28
00:01:29,130 --> 00:01:31,380
♪ And if you do this ♪
29
00:01:31,380 --> 00:01:36,170
♪ it'll help you some sunny day ♪
30
00:01:36,180 --> 00:01:37,510
♪ Ah, yeah" ♪
31
00:01:37,510 --> 00:01:39,640
♪ ♪
32
00:01:53,480 --> 00:01:55,490
[tense music playing]
33
00:02:17,090 --> 00:02:19,510
♪ ♪
34
00:02:23,470 --> 00:02:25,010
This is some bullshit, sir.
35
00:02:25,020 --> 00:02:26,230
'ttention!
36
00:02:40,740 --> 00:02:42,120
[Cox] Report.
37
00:02:57,880 --> 00:02:59,760
Hut! Salute!
38
00:03:01,970 --> 00:03:05,760
[Raife] Lieutenant Hastings, Chief Edwards, reporting as ordered, sir.
39
00:03:10,140 --> 00:03:11,850
- [Reece] Mo? - [Mo] Yeah?
40
00:03:11,850 --> 00:03:13,650
[Reece] You were in the room.
41
00:03:15,020 --> 00:03:17,980
[Mo] My focus was on the girls.
42
00:03:17,990 --> 00:03:20,150
I didn't see anything.
43
00:03:20,150 --> 00:03:21,700
Okay.
44
00:03:21,700 --> 00:03:23,700
And I was in the third floor hallway when I heard the gunshot.
45
00:03:23,700 --> 00:03:26,910
But I know that Edwards is a sound and trusted operator.
46
00:03:28,040 --> 00:03:31,870
He had to shoot Al-Jabouri to end the fight,
47
00:03:31,870 --> 00:03:33,790
then it was warranted.
48
00:03:33,790 --> 00:03:35,670
- Amen. - [Ben] Stop.
49
00:03:35,670 --> 00:03:38,670
I appreciate what you boys are doing. I do.
50
00:03:39,720 --> 00:03:41,670
But I did it.
51
00:03:41,680 --> 00:03:44,970
I buried that motherfucker, and I would do it again.
52
00:03:44,970 --> 00:03:47,060
End of story.
53
00:03:47,060 --> 00:03:49,020
I came into the room.
54
00:03:50,730 --> 00:03:53,230
Chief Edwards then informed me that as he tried
55
00:03:53,230 --> 00:03:55,310
to restrain the HVT,
56
00:03:55,310 --> 00:03:58,270
Al-Jabouri fought for Chief Edwards' sidearm,
57
00:03:58,280 --> 00:04:00,490
forcing the chief to fire
58
00:04:00,490 --> 00:04:02,070
- in self-defense. - No.
59
00:04:02,070 --> 00:04:05,740
His reactions were in line with standing ROEs, period.
60
00:04:07,870 --> 00:04:11,080
It won't keep you out of their crosshairs,
61
00:04:11,080 --> 00:04:13,370
but it'll keep you out of prison.
62
00:04:17,090 --> 00:04:18,540
[Olsen] They're covering for each other.
63
00:04:18,550 --> 00:04:20,630
Charlie Platoon heads home in three days,
64
00:04:20,630 --> 00:04:22,300
and Chief Edwards has been confined to quarters.
65
00:04:22,300 --> 00:04:23,590
Confined?
66
00:04:23,590 --> 00:04:26,340
He fucking murdered a protected CIA
67
00:04:26,350 --> 00:04:28,720
- asset, Commander. - [Washington] Enough!
68
00:04:31,430 --> 00:04:33,560
In order to temper the drama and keep this
69
00:04:33,560 --> 00:04:35,810
from spiraling out of control,
70
00:04:35,810 --> 00:04:39,440
I think we all know the appropriate compromise.
71
00:04:45,820 --> 00:04:47,320
You want to take his bird.
72
00:04:47,320 --> 00:04:49,700
An example needs to be made.
73
00:05:03,760 --> 00:05:05,260
Fifty-eight weeks.
74
00:05:06,720 --> 00:05:09,680
Fifty-eight of the hardest weeks ever designed by man...
75
00:05:10,720 --> 00:05:12,180
...to become a SEAL.
76
00:05:12,180 --> 00:05:13,850
[somber music playing]
77
00:05:13,850 --> 00:05:15,690
Eight weeks prep.
78
00:05:15,690 --> 00:05:18,350
Three weeks basic orientation.
79
00:05:18,360 --> 00:05:21,190
First three phases, seven weeks each.
80
00:05:21,190 --> 00:05:23,740
SQT, 26 weeks.
81
00:05:23,740 --> 00:05:25,820
Only one in five men
82
00:05:25,820 --> 00:05:28,410
who attempt our pipeline make it through.
83
00:05:29,870 --> 00:05:31,410
Twenty percent.
84
00:05:34,790 --> 00:05:37,580
What it takes to earn this pin
85
00:05:37,580 --> 00:05:39,750
might seem silly to most.
86
00:05:41,340 --> 00:05:43,260
Especially folks like you.
87
00:05:46,220 --> 00:05:50,140
But the Trident is the most tangible sign of membership
88
00:05:50,140 --> 00:05:53,430
to the most exclusive fraternity on planet fucking Earth.
89
00:05:54,980 --> 00:05:56,730
And when my men die,
90
00:05:56,730 --> 00:06:00,360
the dead carry their brothers' Tridents with them to the grave.
91
00:06:01,900 --> 00:06:04,650
So let's be clear.
92
00:06:04,650 --> 00:06:07,200
That's what you're taking from him.
93
00:06:07,200 --> 00:06:10,950
You're not just taking some bird off a man's chest.
94
00:06:15,330 --> 00:06:17,960
You're stripping him of his soul.
95
00:06:23,550 --> 00:06:25,510
[Washington] The ambassador supports my decision.
96
00:06:26,550 --> 00:06:28,880
[Olsen] Then the Agency agrees,
97
00:06:28,880 --> 00:06:31,300
on one condition.
98
00:06:31,300 --> 00:06:34,390
It can't just be Chief Edwards that burns for this.
99
00:06:35,520 --> 00:06:37,270
We want the chief
100
00:06:37,270 --> 00:06:39,980
and at least one other officer in charge.
101
00:06:53,200 --> 00:06:54,580
[Reece] It should be me.
102
00:06:55,950 --> 00:06:58,160
They want a lieutenant, it should be me.
103
00:06:58,160 --> 00:06:59,960
He's my friend.
104
00:06:59,960 --> 00:07:02,080
He's my fucking swim buddy.
105
00:07:02,080 --> 00:07:04,540
Yeah, and he's my chief.
106
00:07:04,550 --> 00:07:06,880
I'm the one who put him in that room,
107
00:07:06,880 --> 00:07:09,130
knowing how personal it was.
108
00:07:09,130 --> 00:07:11,220
Ben's as sound as any of us.
109
00:07:12,470 --> 00:07:13,890
Are you sure about that?
110
00:07:16,140 --> 00:07:18,390
You look closely enough,
111
00:07:18,390 --> 00:07:20,350
you'll see those strings vibrating.
112
00:07:20,350 --> 00:07:21,640
What are you talking about, man?
113
00:07:21,650 --> 00:07:24,190
He's finally getting his act together.
114
00:07:24,190 --> 00:07:27,400
Prepping for his E-8 exam. New wife. New life.
115
00:07:27,400 --> 00:07:28,780
Yeah, your life.
116
00:07:29,860 --> 00:07:31,320
That's not Ben figuring his shit out.
117
00:07:31,320 --> 00:07:33,240
That's him wanting what you've got.
118
00:07:34,620 --> 00:07:36,120
And he's not you.
119
00:07:36,120 --> 00:07:39,450
You think for one second I'm gonna let you and Ben take the fall without me,
120
00:07:39,450 --> 00:07:42,000
then you haven't learned shit since our college days, brother.
121
00:07:43,830 --> 00:07:45,750
I'm done.
122
00:07:47,800 --> 00:07:49,590
You're done?
123
00:07:49,590 --> 00:07:52,720
The fuck do you mean, you're done?
124
00:07:52,720 --> 00:07:55,100
I mean I'm ready to get out.
125
00:07:56,640 --> 00:07:58,810
I have been for a while now.
126
00:07:59,810 --> 00:08:01,560
Oh, bullshit.
127
00:08:01,560 --> 00:08:05,440
Raife, you're a frogman. You were born to be a frogman.
128
00:08:05,440 --> 00:08:08,230
[scoffs] Come on, brother. You're the reason I got in the teams.
129
00:08:08,230 --> 00:08:09,990
Yeah, well, there's a time to serve...
130
00:08:11,070 --> 00:08:13,320
...and then there's a time to walk away.
131
00:08:14,870 --> 00:08:16,910
I've just been closer to the latter for a while now.
132
00:08:16,910 --> 00:08:18,450
That's not a reason to leave the fucking teams, Raife.
133
00:08:18,450 --> 00:08:20,910
Yeah, well, that's the one I'm willing to give right now.
134
00:08:23,830 --> 00:08:26,710
Don't leave your platoon to take on ISIS without you.
135
00:08:28,170 --> 00:08:30,550
They're a savage and dangerous enemy.
136
00:08:30,550 --> 00:08:33,380
Alpha needs their leader to face what's coming.
137
00:08:39,310 --> 00:08:42,180
And the teams'll be fine without me, eh?
138
00:08:46,400 --> 00:08:48,110
They got James Reece.
139
00:08:49,610 --> 00:08:51,610
[mournful music playing]
140
00:09:10,340 --> 00:09:13,760
Along with this warfare insignia comes the responsibility...
141
00:09:14,840 --> 00:09:16,800
...of maintaining a moral compass
142
00:09:16,800 --> 00:09:19,640
that reflects the trust
143
00:09:19,640 --> 00:09:22,020
that we put in you to wear it.
144
00:09:36,780 --> 00:09:39,530
You've broken that trust.
145
00:09:55,420 --> 00:09:57,840
♪ ♪
146
00:10:23,370 --> 00:10:25,370
♪ ♪
147
00:10:39,130 --> 00:10:41,140
[helicopter blades whirring]
148
00:10:56,360 --> 00:10:58,150
[Cortese] Fire it up, boys!
149
00:11:00,410 --> 00:11:02,660
Chief Edwards!
150
00:11:02,660 --> 00:11:06,200
[soldiers] Hooyah, Chief Edwards!
151
00:11:06,200 --> 00:11:09,500
Lieutenant Hastings!
152
00:11:09,500 --> 00:11:11,630
[soldiers] Hooyah, Lieutenant Hastings!
153
00:11:15,630 --> 00:11:17,260
Thank you.
154
00:11:20,760 --> 00:11:22,760
♪ ♪
155
00:11:29,230 --> 00:11:31,810
I guess I don't need this after all.
156
00:11:38,150 --> 00:11:39,650
Just so you know,
157
00:11:39,650 --> 00:11:41,070
that's to scale.
158
00:11:41,070 --> 00:11:42,240
[both laugh]
159
00:11:44,490 --> 00:11:45,780
Aw...
160
00:11:48,080 --> 00:11:49,870
Nah.
161
00:11:49,870 --> 00:11:51,160
Wait.
162
00:11:53,790 --> 00:11:55,290
Roger that.
163
00:12:09,810 --> 00:12:11,810
I'm getting you back in the teams.
164
00:12:13,520 --> 00:12:15,310
I know.
165
00:12:31,960 --> 00:12:33,290
Watch out for our boy.
166
00:12:45,590 --> 00:12:47,600
♪ ♪
167
00:13:17,170 --> 00:13:19,170
♪ ♪
168
00:13:43,740 --> 00:13:45,740
♪ ♪
169
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
[indistinct chatter]
170
00:14:02,250 --> 00:14:04,260
[man speaking German over P.A.]
171
00:14:09,470 --> 00:14:11,760
Ladies and gentlemen, your attention, please.
172
00:14:11,760 --> 00:14:13,890
Flight NH658 to Munich
173
00:14:13,890 --> 00:14:15,890
is now ready for boarding.
174
00:14:16,980 --> 00:14:18,770
[speaking German]
175
00:14:20,400 --> 00:14:21,730
[camera shutter clicking]
176
00:14:31,580 --> 00:14:33,580
[guitar playing gently]
177
00:14:46,010 --> 00:14:48,090
[Raife] I am being honest with you, Dad.
178
00:14:49,430 --> 00:14:50,930
It was my decision, okay?
179
00:14:50,930 --> 00:14:54,560
I just... needed you to hear it from me first.
180
00:14:56,810 --> 00:14:58,640
[pensive music playing]
181
00:14:58,640 --> 00:15:00,520
Dad.
182
00:15:00,520 --> 00:15:02,400
[Raife's father] The Hastings have been through worse, eh?
183
00:15:03,940 --> 00:15:06,900
Son, we'll fight this.
184
00:15:06,900 --> 00:15:08,320
Yeah.
185
00:15:09,650 --> 00:15:11,030
Well, the fight's over.
186
00:15:11,030 --> 00:15:13,030
[P.A. chimes]
187
00:15:13,030 --> 00:15:14,950
[man speaking German over P.A.]
188
00:15:19,710 --> 00:15:21,170
We are sorry to inform you
189
00:15:21,170 --> 00:15:23,330
that flight 2404 to Chicago
190
00:15:23,340 --> 00:15:25,710
has been cancelled.
191
00:15:25,710 --> 00:15:27,880
Fuck me.
192
00:15:27,880 --> 00:15:30,680
- I'll call you when I'm back. - [Raife's father] Raife.
193
00:15:33,260 --> 00:15:35,390
[Raife] Fuck.
194
00:15:37,180 --> 00:15:38,480
Cancelled.
195
00:15:39,520 --> 00:15:41,270
This day keeps getting better.
196
00:15:42,770 --> 00:15:44,650
Fuck this.
197
00:15:44,650 --> 00:15:47,610
We deserve a decompression stop anyways.
198
00:15:48,820 --> 00:15:50,280
Hotel's on me.
199
00:15:52,660 --> 00:15:54,370
Yeah?
200
00:16:02,790 --> 00:16:04,790
- [indistinct chatter] - [piano playing gently]
201
00:16:10,880 --> 00:16:14,010
I got some options before our connecting flight.
202
00:16:14,010 --> 00:16:16,390
Hear me out, please.
203
00:16:17,470 --> 00:16:21,100
Alright. We rent a couple motorcycles
204
00:16:21,100 --> 00:16:24,140
and we take Germany's Black Forest High Road.
205
00:16:24,150 --> 00:16:26,560
Hairpins for days. I got a 100cc Vespa
206
00:16:26,560 --> 00:16:27,690
with your name on it.
207
00:16:27,690 --> 00:16:31,030
If that makes you uncomfortable, I'll let you on the back.
208
00:16:31,030 --> 00:16:33,530
Doesn't like it. That's fine.
209
00:16:33,530 --> 00:16:36,280
Concierge swears by this.
210
00:16:36,280 --> 00:16:39,030
River cruise on the Main.
211
00:16:39,040 --> 00:16:42,370
Most romantic thing you can do in Frankfurt.
212
00:16:43,710 --> 00:16:45,420
Alright, he doesn't like the water. That's fine, too.
213
00:16:46,420 --> 00:16:49,960
Number three. Struwwelpeter Museum.
214
00:16:49,960 --> 00:16:52,470
Creepiest kids book ever written.
215
00:16:53,720 --> 00:16:54,760
Look at this little fucker.
216
00:16:55,840 --> 00:16:58,350
Never trimmed his fingernails. Look at that.
217
00:16:58,350 --> 00:17:00,970
It's disgusting yet enthralling.
218
00:17:02,600 --> 00:17:04,730
Take a peek. For me.
219
00:17:05,810 --> 00:17:08,310
[clears throat]
220
00:17:08,310 --> 00:17:10,360
You know, I think you're gonna have to be careful, Chief.
221
00:17:11,900 --> 00:17:13,360
Because I think Amy
222
00:17:13,360 --> 00:17:16,610
is gonna have a proper fucking shit
223
00:17:16,610 --> 00:17:19,160
when she sees that you've spent a month's wages on this hotel.
224
00:17:19,160 --> 00:17:21,080
Let me worry about Amy,
225
00:17:21,080 --> 00:17:23,540
you worry about that next drink.
226
00:17:28,040 --> 00:17:29,380
[groans softly]
227
00:17:35,010 --> 00:17:36,220
[sighs]
228
00:17:36,220 --> 00:17:38,260
You know, man, I don't know what to say.
229
00:17:42,180 --> 00:17:45,190
I'm not gonna apologize for what I did to Al-Jabouri.
230
00:17:46,390 --> 00:17:48,020
I'm not.
231
00:17:49,730 --> 00:17:52,400
But I am sorry for what it did to you.
232
00:18:01,740 --> 00:18:04,830
Alright. Next 12 rounds are on me.
233
00:18:04,830 --> 00:18:06,040
[chuckles]
234
00:18:06,040 --> 00:18:07,670
Take your time.
235
00:18:18,890 --> 00:18:21,510
Two Blanton's. Neat, please.
236
00:18:24,100 --> 00:18:26,230
[man] Put those drinks on my tab, Julia.
237
00:18:26,230 --> 00:18:27,390
[Julia speaking German]
238
00:18:30,150 --> 00:18:31,900
Thank you for your service.
239
00:18:33,190 --> 00:18:34,900
Gratitude.
240
00:18:36,320 --> 00:18:37,690
Is it that obvious?
241
00:18:37,700 --> 00:18:39,990
[chuckles]
242
00:18:39,990 --> 00:18:42,990
Well, we tend to stick out in places like this.
243
00:18:48,040 --> 00:18:49,330
1st Cav?
244
00:18:52,630 --> 00:18:53,920
Garryowen.
245
00:18:54,920 --> 00:18:57,260
Mm. Nice.
246
00:18:57,260 --> 00:18:59,880
Thank you for your service.
247
00:19:01,260 --> 00:19:02,600
And for the drinks.
248
00:19:04,310 --> 00:19:06,810
I know your team clipped those zip ties.
249
00:19:06,810 --> 00:19:08,890
[eerie music playing]
250
00:19:12,270 --> 00:19:13,440
What'd you say?
251
00:19:14,940 --> 00:19:17,400
Staging that scene at Al-Jabouri's.
252
00:19:18,530 --> 00:19:20,150
That's a pro move.
253
00:19:24,990 --> 00:19:27,870
Your task unit tried to cover for Chief Edwards.
254
00:19:29,160 --> 00:19:32,080
But one of the girls in the room gave a statement.
255
00:19:32,080 --> 00:19:34,420
She said...
256
00:19:34,420 --> 00:19:38,010
a bearded warrior shot Al-Jabouri and another
257
00:19:38,010 --> 00:19:40,930
knelt down to touch his hand when he came into the room.
258
00:19:43,390 --> 00:19:45,970
I'm the guy who made that statement disappear.
259
00:19:47,470 --> 00:19:49,140
You're Agency.
260
00:19:52,020 --> 00:19:53,560
Look...
261
00:19:55,940 --> 00:19:58,860
...I need two shooters for a time-sensitive op.
262
00:20:00,280 --> 00:20:02,070
What you did to Al-Jabouri tells me
263
00:20:02,070 --> 00:20:04,820
that you're willing to do what it takes
264
00:20:04,820 --> 00:20:06,660
to make an actual difference.
265
00:20:07,790 --> 00:20:09,750
And I find that exciting.
266
00:20:11,210 --> 00:20:13,580
Plus, you're fresh.
267
00:20:13,580 --> 00:20:15,670
I don't need to lose time with a workup.
268
00:20:15,670 --> 00:20:17,750
And?
269
00:20:17,750 --> 00:20:20,090
And...
270
00:20:20,090 --> 00:20:21,550
you know my target.
271
00:20:23,590 --> 00:20:25,090
Massoud Danawi.
272
00:20:26,970 --> 00:20:30,270
I'm offering you a chance to finish what you started.
273
00:20:30,270 --> 00:20:33,480
Take out the guy who provided a bomb that killed your friend.
274
00:20:34,480 --> 00:20:35,940
Or you go home.
275
00:20:35,940 --> 00:20:38,020
Civilian life awaits you.
276
00:20:39,440 --> 00:20:41,360
That, uh, general discharge
277
00:20:41,360 --> 00:20:43,820
makes it tough to find a job, though.
278
00:20:45,070 --> 00:20:47,950
And your gift is a few years in the fleet.
279
00:20:47,950 --> 00:20:51,500
Logistics and supply on a big, grey ship,
280
00:20:51,500 --> 00:20:53,330
thankful they don't give you a loaded weapon
281
00:20:53,330 --> 00:20:56,000
to play with anymore,
282
00:20:56,000 --> 00:20:58,130
because you'd probably turn it on yourself.
283
00:21:02,010 --> 00:21:04,130
Look, I have a window.
284
00:21:04,130 --> 00:21:06,550
Danawi's in Europe, working for Iran.
285
00:21:06,550 --> 00:21:08,550
I need to know why.
286
00:21:09,560 --> 00:21:11,350
So, either you work with me now,
287
00:21:11,350 --> 00:21:13,180
do right by the job...
288
00:21:14,850 --> 00:21:17,900
...and you get a fast track back to the teams.
289
00:21:17,900 --> 00:21:20,020
And an honorable discharge.
290
00:21:20,020 --> 00:21:22,150
- Or... - [lighter clicks, sparks]
291
00:21:22,150 --> 00:21:24,200
[ominous music playing]
292
00:21:31,790 --> 00:21:34,870
Or you risk Danawi going back in the wind,
293
00:21:34,870 --> 00:21:37,580
continue to put your brothers downrange in danger.
294
00:21:42,710 --> 00:21:45,170
I'll give you till tomorrow to decide.
295
00:21:49,430 --> 00:21:51,430
I don't need the night.
296
00:21:54,140 --> 00:21:56,310
I'll see you back at the room.
297
00:22:03,110 --> 00:22:04,690
Not going with your friend?
298
00:22:07,610 --> 00:22:09,110
No.
299
00:22:09,120 --> 00:22:11,950
He can make up his own mind.
300
00:22:17,750 --> 00:22:19,460
Rules of engagement?
301
00:22:22,300 --> 00:22:23,420
Flexible.
302
00:22:31,300 --> 00:22:33,310
How long's the job?
303
00:22:51,870 --> 00:22:53,870
♪ ♪
304
00:23:17,520 --> 00:23:19,520
Your friend wants in.
305
00:23:20,980 --> 00:23:22,940
Yeah, well...
306
00:23:24,150 --> 00:23:26,070
...he doesn't know the CIA like I do.
307
00:23:28,360 --> 00:23:30,320
Mtulivu.
308
00:23:30,320 --> 00:23:32,070
Right?
309
00:23:33,200 --> 00:23:34,700
That's what they call you back home?
310
00:23:36,200 --> 00:23:37,830
Huh?
311
00:23:37,830 --> 00:23:40,000
Swahili for
312
00:23:40,000 --> 00:23:42,750
"the calm one."
313
00:23:42,750 --> 00:23:44,540
Unshakeable. Constant.
314
00:23:44,540 --> 00:23:47,420
Calm and collected, no matter the circumstances.
315
00:23:48,260 --> 00:23:50,720
How do you think that's gonna serve you in the office cubicle, Raife?
316
00:23:52,720 --> 00:23:55,390
I guess we'll find out soon enough, eh?
317
00:23:55,390 --> 00:23:58,640
You know what happens to men like us in the civilian world, Raife?
318
00:23:58,640 --> 00:24:00,230
Hmm?
319
00:24:02,060 --> 00:24:03,850
The sheep
320
00:24:03,860 --> 00:24:06,980
that we once protected
321
00:24:06,980 --> 00:24:09,400
and that once admired you...
322
00:24:10,900 --> 00:24:12,990
...they see your teeth,
323
00:24:12,990 --> 00:24:15,530
your claws, the...
324
00:24:15,530 --> 00:24:17,620
God forbid they hear your stories
325
00:24:17,620 --> 00:24:20,200
and learn the things you've done...
326
00:24:21,460 --> 00:24:24,170
...they start to look at you with fear in their eyes.
327
00:24:25,460 --> 00:24:26,960
That's first.
328
00:24:28,210 --> 00:24:29,800
Then it's pity.
329
00:24:30,720 --> 00:24:33,470
Until, finally, they don't even look at you at all.
330
00:24:37,850 --> 00:24:39,720
I don't blame you for being worried
331
00:24:39,720 --> 00:24:41,980
about stepping to this side.
332
00:24:41,980 --> 00:24:44,270
I know your family's history, I know their experience
333
00:24:44,270 --> 00:24:46,480
with the Agency in Africa.
334
00:24:48,190 --> 00:24:49,900
Is that supposed to give me some comfort?
335
00:24:49,900 --> 00:24:51,990
I've been you.
336
00:24:53,740 --> 00:24:56,910
I know what it's like to try the civilian world
337
00:24:56,910 --> 00:24:59,700
and to walk away from a job unfinished.
338
00:25:00,950 --> 00:25:04,620
Every time I closed my eyes, I saw one thing.
339
00:25:04,620 --> 00:25:06,580
The fight.
340
00:25:06,580 --> 00:25:07,880
And everybody still in it.
341
00:25:07,880 --> 00:25:11,460
Everybody still out there, hunting.
342
00:25:12,050 --> 00:25:13,630
Men like us--
343
00:25:13,630 --> 00:25:17,300
protectors, defenders, sentinels--
344
00:25:17,300 --> 00:25:19,100
you're either in the fight
345
00:25:19,100 --> 00:25:20,680
or you're thinking about it.
346
00:25:22,180 --> 00:25:25,600
And the guilt you carry for walking away?
347
00:25:27,440 --> 00:25:29,900
It's that thing that's driving you in this pool tonight.
348
00:25:31,440 --> 00:25:32,940
That?
349
00:25:37,620 --> 00:25:39,700
That never goes away.
350
00:25:46,580 --> 00:25:47,880
[exhales]
351
00:25:54,840 --> 00:25:56,930
[Ben] It's just another couple weeks, babe.
352
00:25:56,930 --> 00:25:59,550
[Amy] I've barely seen you since the wedding.
353
00:26:01,970 --> 00:26:03,350
I know.
354
00:26:03,350 --> 00:26:05,060
Well, can you at least tell me
355
00:26:05,060 --> 00:26:06,980
where you are?
356
00:26:06,980 --> 00:26:09,270
Amy, I need to do this.
357
00:26:09,270 --> 00:26:10,940
Then I'm home.
358
00:26:12,110 --> 00:26:14,570
[sighs] Look, I got to go.
359
00:26:14,570 --> 00:26:17,360
I'll call you when I can. I love you.
360
00:26:17,360 --> 00:26:20,820
I love you, Ben. Be careful.
361
00:26:20,830 --> 00:26:22,620
Bye.
362
00:26:41,180 --> 00:26:44,430
Old man took another run at you, didn't he?
363
00:26:46,350 --> 00:26:47,690
Knew it.
364
00:26:48,980 --> 00:26:50,940
Jed Haverford.
365
00:26:50,940 --> 00:26:53,320
If that's even his real name.
366
00:26:57,740 --> 00:26:58,860
[sighs]
367
00:26:59,910 --> 00:27:02,740
You know, I don't know why you're in such a rush to get out.
368
00:27:04,290 --> 00:27:06,250
This guy gives a shit.
369
00:27:07,370 --> 00:27:09,370
And wants to bring us to Danawi?
370
00:27:09,370 --> 00:27:11,120
We have a chance to bury this motherfucker?
371
00:27:11,130 --> 00:27:12,840
Then I'm in.
372
00:27:14,630 --> 00:27:16,920
I couldn't live with myself if he walks.
373
00:27:18,130 --> 00:27:21,260
And find out Reecer and the boys get shot up downrange.
374
00:27:21,260 --> 00:27:23,350
Is that why you're doing this-- for Reece?
375
00:27:23,350 --> 00:27:24,680
Fuckin' A right.
376
00:27:25,770 --> 00:27:28,310
For Reecer, the boys, me.
377
00:27:28,310 --> 00:27:30,020
You too.
378
00:27:32,060 --> 00:27:33,690
Listen...
379
00:27:33,690 --> 00:27:36,480
I know why you did what you did with Al-Jabouri.
380
00:27:40,280 --> 00:27:43,160
But if we do this,
381
00:27:43,160 --> 00:27:44,990
that cannot happen again.
382
00:27:47,290 --> 00:27:51,170
Ben, I need to know that you can find the brakes.
383
00:27:52,790 --> 00:27:54,630
Understood?
384
00:27:57,050 --> 00:27:58,590
Understood.
385
00:27:58,590 --> 00:28:00,840
You have my word.
386
00:28:03,680 --> 00:28:05,350
Then let's go finish this.
387
00:28:06,350 --> 00:28:08,010
Fuckin' right.
388
00:28:08,020 --> 00:28:09,600
Let's go.
389
00:28:29,500 --> 00:28:32,500
[speaking Arabic]
390
00:28:34,790 --> 00:28:36,880
[engine shuts off]
391
00:28:42,630 --> 00:28:45,590
Gentlemen. Leave the bags.
392
00:28:45,590 --> 00:28:47,600
Go see Tal. She'll check you in.
393
00:28:53,020 --> 00:28:55,020
[speaking Arabic]
394
00:29:05,870 --> 00:29:07,870
[hip-hop playing quietly on speakers]
395
00:29:08,990 --> 00:29:10,620
[Raife] You Tal?
396
00:29:10,620 --> 00:29:13,460
Sign the two sets of papers on the table in front of you.
397
00:29:21,550 --> 00:29:24,590
You can read it, but it's a pretty standard form, you know?
398
00:29:24,590 --> 00:29:27,800
Allows us to rack you over from DoD,
399
00:29:27,800 --> 00:29:30,310
slap you with some Title 50 privileges
400
00:29:30,310 --> 00:29:33,890
and lets the Navy know you'll be playing with us for a minute.
401
00:29:33,890 --> 00:29:37,480
Your accent-- Israeli?
402
00:29:38,560 --> 00:29:40,650
And your accent-- confusing?
403
00:29:44,110 --> 00:29:46,150
- [music stops] - Yes, this is a joint Agency-Mossad
404
00:29:46,160 --> 00:29:48,910
sanction unit. [sighs]
405
00:29:48,910 --> 00:29:50,370
Okay.
406
00:29:51,740 --> 00:29:53,500
Drop your wallets,
407
00:29:53,500 --> 00:29:55,710
those Gatorz and G-Shocks
408
00:29:55,710 --> 00:29:57,870
in the box.
409
00:29:57,880 --> 00:29:59,960
Here are your new IDs.
410
00:30:02,380 --> 00:30:04,590
Hmm.
411
00:30:06,260 --> 00:30:09,180
It's okay, mami, you get it back when you're done.
412
00:30:10,220 --> 00:30:12,220
Like prison. [laughs]
413
00:30:14,600 --> 00:30:16,140
Edwards.
414
00:30:17,810 --> 00:30:20,730
[Haverford] Gentlemen, Tal Varon.
415
00:30:20,730 --> 00:30:23,110
Mossad Cyber and Forgery.
416
00:30:23,110 --> 00:30:25,650
[Raife] You never said this was a joint operation.
417
00:30:25,650 --> 00:30:27,700
I said I work against Iran.
418
00:30:27,700 --> 00:30:30,160
Mossad being here ain't a big leap.
419
00:30:30,160 --> 00:30:32,450
Come on. Follow me.
420
00:30:40,210 --> 00:30:44,000
Danawi came into our orbit via Artem Golubev,
421
00:30:44,000 --> 00:30:47,380
a Quds Force financier out of Istanbul.
422
00:30:48,720 --> 00:30:52,470
Now, this meeting represents an intersection of the ratlines
423
00:30:52,470 --> 00:30:55,310
that move weapons across the Shia Crescent
424
00:30:55,310 --> 00:30:57,810
with Tehran's financial couriers in Europe.
425
00:30:57,810 --> 00:31:00,520
Question is why is Danawi
426
00:31:00,520 --> 00:31:02,440
- so far north? - When's the meeting?
427
00:31:02,440 --> 00:31:04,270
Tonight.
428
00:31:04,280 --> 00:31:05,980
Tonight?
429
00:31:05,990 --> 00:31:09,450
Artem will be in Krems. Has a big crush on this DJ.
430
00:31:09,450 --> 00:31:10,860
He follows her all over Europe
431
00:31:10,860 --> 00:31:14,280
like a total stalker. But he's rich,
432
00:31:14,290 --> 00:31:16,290
- so, apparently, he gets a pass. - [Haverford] Tal, stay on point.
433
00:31:16,290 --> 00:31:18,540
Artem requested the meeting
434
00:31:18,540 --> 00:31:20,420
and exchange with Danawi at this club.
435
00:31:21,880 --> 00:31:23,330
We have somebody inside.
436
00:31:23,340 --> 00:31:26,960
So once you get there, they'll tell you where to go and what to do.
437
00:31:26,960 --> 00:31:28,760
What's outside the club?
438
00:31:28,760 --> 00:31:31,300
[Tal] Cobblestone streets and alleyways.
439
00:31:31,300 --> 00:31:33,050
Pretty quiet neighborhood.
440
00:31:33,050 --> 00:31:34,350
- Weapons? - [Haverford] Well, there's
441
00:31:34,350 --> 00:31:37,060
security on the door, so you can't carry.
442
00:31:37,060 --> 00:31:40,690
But our colleague inside will provide two veterinary guns when you land.
443
00:31:41,900 --> 00:31:43,190
Vet guns?
444
00:31:52,160 --> 00:31:53,450
May I?
445
00:31:55,660 --> 00:31:57,370
Five rounds of nine.
446
00:31:58,660 --> 00:32:00,710
Bolt action. It's heavy.
447
00:32:00,710 --> 00:32:02,790
Five-pound trigger break.
448
00:32:04,290 --> 00:32:07,210
Someone want to tell me why we're using these fuckin' guns?
449
00:32:07,210 --> 00:32:08,920
Try it.
450
00:32:13,140 --> 00:32:15,140
[racks chamber]
451
00:32:22,440 --> 00:32:23,940
She's quiet.
452
00:32:23,940 --> 00:32:26,360
That's some James Bond shit right there.
453
00:32:26,360 --> 00:32:27,780
- [chuckles] - [gun clicks]
454
00:32:33,660 --> 00:32:34,910
[intriguing music playing]
455
00:32:34,910 --> 00:32:36,280
What's this?
456
00:32:37,330 --> 00:32:39,160
[Haverford] Get yourselves cleaned up--
457
00:32:39,160 --> 00:32:41,870
new clothes, shoes, expensive watches--
458
00:32:41,870 --> 00:32:43,710
then get back here for rehearsals.
459
00:32:43,710 --> 00:32:47,340
Tal will get you spun up on comms, we'll run through contingencies.
460
00:32:47,340 --> 00:32:49,670
So, just so I'm clear,
461
00:32:49,670 --> 00:32:52,380
we haven't even seen this venue yet
462
00:32:52,380 --> 00:32:54,430
and we're assassinating a Quds Force asset
463
00:32:54,430 --> 00:32:56,510
on allied soil tonight?
464
00:32:57,930 --> 00:33:00,560
[Haverford] In a perfect world, I want Danawi alive for questioning.
465
00:33:00,560 --> 00:33:02,310
But if I can't have him,
466
00:33:02,310 --> 00:33:05,270
it's better he's six feet under than out there.
467
00:33:08,650 --> 00:33:11,360
This is the black side of special operations, Raife.
468
00:33:11,360 --> 00:33:13,950
Things move faster over here.
469
00:33:13,950 --> 00:33:17,620
You end up acting on things before you get the whole picture.
470
00:33:17,620 --> 00:33:20,200
Sometimes even before you get a canvas.
471
00:33:21,500 --> 00:33:23,000
Are we good?
472
00:33:26,540 --> 00:33:27,710
Capture/kill.
473
00:33:29,210 --> 00:33:30,800
We're good.
474
00:33:37,800 --> 00:33:39,800
[indistinct chatter in distance]
475
00:33:39,810 --> 00:33:41,890
[dance music playing in distance]
476
00:34:04,250 --> 00:34:06,750
Okay. Eyes and ears in position.
477
00:34:07,830 --> 00:34:09,500
Standing by for green.
478
00:34:11,590 --> 00:34:13,420
[Raife over comm] You're not gonna connect us to the inside man?
479
00:34:14,920 --> 00:34:17,380
Uh, took us a minute to work our way into the club.
480
00:34:18,430 --> 00:34:20,430
No need to burn it and risk compromise
481
00:34:20,430 --> 00:34:22,430
unless this thing's a go.
482
00:34:22,430 --> 00:34:24,520
[techno music playing]
483
00:34:29,480 --> 00:34:31,270
[wand beeping]
484
00:34:31,270 --> 00:34:33,860
- Fucking hate techno. - [sighs]
485
00:34:33,860 --> 00:34:35,860
Should have brought my glowsticks.
486
00:34:35,860 --> 00:34:38,070
[chuckles]
487
00:34:38,070 --> 00:34:40,160
[♪ Tiësto & DallasK playing "Show Me"]
488
00:34:49,370 --> 00:34:51,500
[Tal] Reserved table is to your left.
489
00:35:11,730 --> 00:35:13,730
♪ ♪
490
00:35:29,790 --> 00:35:32,750
Somebody dance with me on this table.
491
00:35:32,750 --> 00:35:35,550
Artem. Party in the back, two o'clock.
492
00:35:38,420 --> 00:35:40,340
Yay!
493
00:35:40,340 --> 00:35:42,340
Bring it on!
494
00:35:44,970 --> 00:35:47,100
No, I don't... I don't like this shit.
495
00:35:47,100 --> 00:35:48,930
What, uh, what is this?
496
00:35:48,930 --> 00:35:51,190
[Tal] Patching us in to the tag on the VIP table.
497
00:35:51,190 --> 00:35:52,690
- Yes! - Yes.
498
00:35:52,690 --> 00:35:54,940
So, what are the rules of this game?
499
00:35:54,940 --> 00:35:57,400
[waitress] The guys at that table said they'll outdrink you tonight.
500
00:35:57,400 --> 00:35:58,610
500-euro bet.
501
00:35:58,610 --> 00:36:01,150
There's too much background noise, Tal.
502
00:36:01,150 --> 00:36:03,660
- Clean it up. - [Tal] On it.
503
00:36:03,660 --> 00:36:05,740
- [distorted crowd noise] - [Artem] ...fucking table?
504
00:36:05,740 --> 00:36:07,700
[waitress] Don't get cocky. You're already
505
00:36:07,700 --> 00:36:08,870
four pints behind.
506
00:36:08,870 --> 00:36:10,120
I never lose.
507
00:36:11,210 --> 00:36:12,580
They're on!
508
00:36:12,580 --> 00:36:14,500
[woman shrieks]
509
00:36:14,500 --> 00:36:16,790
- [laughing] - [waitress] Then you better step it up.
510
00:36:16,800 --> 00:36:19,920
- Seems like a good time. - Yeah.
511
00:36:21,840 --> 00:36:24,680
I'll feel better when we make contact with Haverford's asset.
512
00:36:25,930 --> 00:36:27,560
Fifty bucks. Bet.
513
00:36:27,560 --> 00:36:29,770
Bartender, cauliflower ears.
514
00:36:32,310 --> 00:36:33,770
[Raife] Too obvious.
515
00:36:34,860 --> 00:36:36,570
Old fellow with the peacoat, 12 o'clock.
516
00:36:37,770 --> 00:36:40,690
It's way too hot in here for that coat unless he's carrying.
517
00:36:40,690 --> 00:36:43,950
Let's hope he's our asset. That is a fucking big boy.
518
00:36:43,950 --> 00:36:45,570
It is a big boy.
519
00:36:46,870 --> 00:36:49,120
- [Artem laughs] - [waitress] Rules are rules.
520
00:36:53,540 --> 00:36:55,920
[Tal] Target's arrived. Danawi inbound.
521
00:36:57,670 --> 00:36:59,210
Headed for the rear entrance.
522
00:37:00,300 --> 00:37:03,760
Danawi exiting with a two-man security detail. A third,
523
00:37:03,760 --> 00:37:05,340
the driver, is waiting in the car.
524
00:37:05,340 --> 00:37:06,970
[Raife] Oh, lovely.
525
00:37:08,010 --> 00:37:10,220
Where the fuck are our guns?
526
00:37:10,220 --> 00:37:12,310
Great question.
527
00:37:13,890 --> 00:37:17,310
A pint of ale for the Rhodesian and a lager for the pirate.
528
00:37:22,990 --> 00:37:24,990
Your credit card, Hastings.
529
00:37:24,990 --> 00:37:26,620
Keep up appearances.
530
00:37:29,370 --> 00:37:31,660
Yes, we allow smoking.
531
00:37:31,660 --> 00:37:34,410
You two strike me as cigar lovers.
532
00:37:35,620 --> 00:37:37,290
Op is on.
533
00:37:37,290 --> 00:37:40,630
You'll see me slip a sedative and diuretic cocktail into Danawi's drink.
534
00:37:40,630 --> 00:37:42,460
Once he excuses himself to the restroom,
535
00:37:42,460 --> 00:37:46,130
you intercept, deal with any security, and escort him outside,
536
00:37:46,130 --> 00:37:48,600
to the back alleyway where Tal is waiting.
537
00:37:49,600 --> 00:37:52,260
Your entry was good.
538
00:37:52,270 --> 00:37:54,270
Now the real work begins.
539
00:37:58,360 --> 00:38:00,190
[Ben] What the fuck just happened?
540
00:38:00,190 --> 00:38:02,320
You owe me 50 bucks.
541
00:38:03,780 --> 00:38:05,490
Fine.
542
00:38:07,700 --> 00:38:09,660
♪ ♪
543
00:38:13,500 --> 00:38:16,160
[Ben] She's one for one.
544
00:38:22,420 --> 00:38:24,420
Elvis is in the building.
545
00:38:24,420 --> 00:38:26,970
Danawi and two security guards.
546
00:38:26,970 --> 00:38:28,470
Rear entrance.
547
00:38:28,470 --> 00:38:29,970
They're carrying.
548
00:38:38,020 --> 00:38:39,270
Easy, chief.
549
00:38:39,270 --> 00:38:40,770
I'm good.
550
00:38:41,770 --> 00:38:43,730
That motherfucker...
551
00:38:54,450 --> 00:38:56,460
[men speaking foreign language]
552
00:39:01,250 --> 00:39:03,840
[Artem] Massoud, my friend. Please.
553
00:39:03,840 --> 00:39:05,510
Take a seat.
554
00:39:06,590 --> 00:39:08,010
[Danawi] The money.
555
00:39:08,010 --> 00:39:11,470
[Artem] Please, for me. It will look more suspicious if we don't sit.
556
00:39:11,470 --> 00:39:14,310
[Haverford] Need more on the table, Tal.
557
00:39:14,310 --> 00:39:15,310
[Tal] Copy. Pushing it.
558
00:39:15,310 --> 00:39:17,480
[Artem] Better, right?
559
00:39:17,480 --> 00:39:19,850
You have to listen to this DJ's set.
560
00:39:19,850 --> 00:39:21,440
- She's my girl. - It's fucking on.
561
00:39:21,440 --> 00:39:23,270
Seen, like, 15 of her shows.
562
00:39:23,270 --> 00:39:25,270
- Let's fucking go. - You know what,
563
00:39:25,280 --> 00:39:27,490
I'll get you something to drink. Honey?
564
00:39:35,490 --> 00:39:38,290
- Another, uh, vodka cranberry for me. - Cranberry? Mm-hmm.
565
00:39:38,290 --> 00:39:40,460
Exactly. And, uh...
566
00:39:42,040 --> 00:39:44,210
- ...whatever my friend wants. - Nothing for me.
567
00:39:44,210 --> 00:39:45,710
It's bottle service.
568
00:39:45,710 --> 00:39:47,050
Your friend's already paid for everything.
569
00:39:47,050 --> 00:39:48,550
Take advantage of it, babe.
570
00:39:48,550 --> 00:39:50,220
I said I don't want anything.
571
00:39:53,510 --> 00:39:55,220
A sparkling water for my friend.
572
00:39:56,770 --> 00:39:58,850
♪ ♪
573
00:39:58,850 --> 00:40:00,890
[Danawi] You have my next stop?
574
00:40:02,560 --> 00:40:04,520
[Artem] You get instructions with the transfer, okay?
575
00:40:04,520 --> 00:40:08,320
So our networks stay anonymous in these lines.
576
00:40:09,400 --> 00:40:10,820
Give me my money and we're done.
577
00:40:10,820 --> 00:40:13,320
You mean... now?
578
00:40:13,320 --> 00:40:14,820
Now.
579
00:40:14,830 --> 00:40:18,120
♪ ♪
580
00:40:27,340 --> 00:40:28,880
Thanks.
581
00:40:31,470 --> 00:40:33,840
[Ben] Exchange in process. We need to move.
582
00:40:45,270 --> 00:40:47,770
[waitress] Drinks inbound. Get ready for intercept.
583
00:40:47,770 --> 00:40:48,820
[chimes]
584
00:40:51,610 --> 00:40:52,950
All set.
585
00:40:52,950 --> 00:40:54,570
Better?
586
00:40:55,490 --> 00:40:57,120
- Your drinks. - Thank you.
587
00:40:59,080 --> 00:41:00,910
Give it to someone else.
588
00:41:00,910 --> 00:41:02,330
It's paid for.
589
00:41:04,920 --> 00:41:06,170
You drink it.
590
00:41:06,170 --> 00:41:08,290
That's the second time tonight
591
00:41:08,300 --> 00:41:10,500
you've concerned yourself with my drink.
592
00:41:10,510 --> 00:41:12,090
Once is chance.
593
00:41:12,090 --> 00:41:13,670
Twice is something else.
594
00:41:13,680 --> 00:41:15,630
[chuckles]
595
00:41:15,640 --> 00:41:18,050
Take it, leave it. I don't give a fuck. I was being nice.
596
00:41:18,050 --> 00:41:19,810
Well...
597
00:41:19,810 --> 00:41:21,430
let me be nice to you.
598
00:41:22,600 --> 00:41:25,100
On your feet all night in a place like this?
599
00:41:26,270 --> 00:41:28,560
You need it more than me.
600
00:41:28,570 --> 00:41:29,860
Drink it.
601
00:41:29,860 --> 00:41:31,110
Come on, friend.
602
00:41:31,110 --> 00:41:33,570
Leave her alone. You're being paranoid.
603
00:41:33,570 --> 00:41:35,490
- Fuck. - [Danawi] How do you think
604
00:41:35,490 --> 00:41:37,660
I've stayed alive for so long, friend?
605
00:41:37,660 --> 00:41:39,830
- Coming to you. - [waitress] No.
606
00:41:40,870 --> 00:41:43,290
Thank you for your kindness.
607
00:41:43,290 --> 00:41:46,870
♪ I'm so done with it ♪
608
00:41:46,880 --> 00:41:50,210
♪ Keep me out of reach...
609
00:41:51,250 --> 00:41:53,220
I'm expecting a huge tip, babe.
610
00:41:55,970 --> 00:41:57,890
Huge.
611
00:41:59,220 --> 00:42:00,680
[Artem] I'm sorry.
612
00:42:10,190 --> 00:42:12,030
[glasses shatter]
613
00:42:14,320 --> 00:42:15,490
[grunts]
614
00:42:16,150 --> 00:42:18,360
Friendly.
615
00:42:18,370 --> 00:42:22,410
♪ Now you're getting on, aren't you? ♪
616
00:42:23,950 --> 00:42:28,210
♪ But you know all the scars...
617
00:42:28,210 --> 00:42:29,880
[Raife] Danawi's rolling deeper than we thought.
618
00:42:31,420 --> 00:42:33,170
At least four.
619
00:42:33,170 --> 00:42:35,380
One was pre-staged before we arrived. He just made Ben.
620
00:42:35,380 --> 00:42:38,470
[Ben] Come on, now. Stay up.
621
00:42:39,800 --> 00:42:42,470
[Raife] Ben, do you read me? You're made.
622
00:42:42,470 --> 00:42:44,140
[waitress groaning]
623
00:42:44,140 --> 00:42:45,520
Get down.
624
00:42:45,520 --> 00:42:47,730
I got you. [grunts]
625
00:42:47,730 --> 00:42:50,270
Good.
626
00:42:54,280 --> 00:42:55,940
Status report?
627
00:42:55,940 --> 00:42:57,860
Give me a fucking second.
628
00:42:58,700 --> 00:43:00,070
[Raife] Danawi's preparing to move.
629
00:43:00,070 --> 00:43:01,820
Hey.
630
00:43:01,830 --> 00:43:03,370
Drink this.
631
00:43:03,370 --> 00:43:05,120
[suspenseful music playing]
632
00:43:06,450 --> 00:43:07,910
Good.
633
00:43:07,910 --> 00:43:10,500
- Good. - [retching]
634
00:43:10,500 --> 00:43:12,750
[coughs]
635
00:43:16,130 --> 00:43:17,760
The driver is moving inside.
636
00:43:17,760 --> 00:43:19,170
Assuming that's for you.
637
00:43:19,180 --> 00:43:21,550
- Copy. Let's go. - [grunting quietly]
638
00:43:21,550 --> 00:43:23,720
[Raife] Is it still a go?
639
00:43:26,180 --> 00:43:27,180
Eliza.
640
00:43:27,180 --> 00:43:28,560
Sitrep.
641
00:43:28,560 --> 00:43:30,310
Still a fucking go.
642
00:43:30,310 --> 00:43:32,440
[Haverford] The op is still on.
643
00:43:32,440 --> 00:43:35,570
You go overt and bring me Danawi's phone.
644
00:43:50,580 --> 00:43:51,580
Guard inbound.
645
00:44:07,720 --> 00:44:09,730
- [grunting] - [muffled gunshot]
646
00:44:22,200 --> 00:44:23,700
Moving.
647
00:44:25,830 --> 00:44:27,040
Moving.
648
00:44:31,040 --> 00:44:32,120
Danawi's exiting.
649
00:44:34,000 --> 00:44:35,790
You're my hammers now.
650
00:44:35,790 --> 00:44:37,920
Everyone is a fuckin' nail.
651
00:44:47,720 --> 00:44:48,810
Killing the car.
652
00:44:50,640 --> 00:44:52,310
[speaking Arabic]
653
00:45:14,120 --> 00:45:15,790
[Eliza] Tal, they're coming to you.
654
00:45:15,790 --> 00:45:17,090
[grunts]
655
00:45:19,340 --> 00:45:20,880
Fuck. They went left.
656
00:45:20,880 --> 00:45:21,920
Hold here.
657
00:45:21,920 --> 00:45:23,220
We'll pick Danawi up as he exits
658
00:45:23,220 --> 00:45:24,590
- the alleyways. - [Haverford] Eliza,
659
00:45:24,590 --> 00:45:26,640
switch to SSE. We need that phone
660
00:45:26,640 --> 00:45:28,470
and any intel for the next target.
661
00:45:28,470 --> 00:45:30,470
And clean up the scene.
662
00:45:33,850 --> 00:45:35,520
LT?
663
00:45:38,150 --> 00:45:39,480
Are you coming, chief?
664
00:45:39,480 --> 00:45:40,900
On you.
665
00:45:45,860 --> 00:45:47,610
Shit.
666
00:45:47,620 --> 00:45:49,370
Your dogs are on the hunt.
667
00:45:50,450 --> 00:45:52,500
Tal, get over here. We need to clear the scene.
668
00:45:55,370 --> 00:45:56,710
Good boys.
669
00:45:57,790 --> 00:46:00,000
No survivors, or we're compromised.
670
00:46:18,150 --> 00:46:20,150
♪ ♪
671
00:46:43,590 --> 00:46:44,840
Fuck.
672
00:46:47,090 --> 00:46:49,180
You get him. I've got Danawi.
673
00:47:15,160 --> 00:47:17,160
♪ ♪
674
00:47:41,440 --> 00:47:43,440
♪ ♪
675
00:48:01,330 --> 00:48:03,330
[groaning]
676
00:48:16,220 --> 00:48:18,390
Fuck. Three fucking rounds.
677
00:48:20,640 --> 00:48:22,140
One down.
678
00:48:22,150 --> 00:48:25,270
- [straining, muttering] - [Ben] Tal, where to?
679
00:48:25,270 --> 00:48:26,860
Walk me in.
680
00:48:29,570 --> 00:48:32,610
Copy you, Ben. Sending you Raife's location.
681
00:48:35,530 --> 00:48:37,660
In a hundred meters, turn left.
682
00:48:37,660 --> 00:48:40,950
[Ben] Copy that. LT, what do you see?
683
00:48:40,960 --> 00:48:43,080
[Eliza] Loading the last body, then leaving the scene.
684
00:48:43,080 --> 00:48:46,250
[Haverford] Raife, what's your status?
685
00:48:46,250 --> 00:48:48,340
Edwards is coming to you.
686
00:48:51,470 --> 00:48:54,510
Tal, connect me to the CCTV feeds.
687
00:48:54,510 --> 00:48:57,260
[Tal] Copy. On it.
688
00:48:57,260 --> 00:49:00,020
[Haverford] Raife, status? Raife?
689
00:49:09,400 --> 00:49:11,400
[rapid footsteps in distance]
690
00:49:18,450 --> 00:49:19,950
Tal.
691
00:49:21,910 --> 00:49:23,370
Police are three minutes out.
692
00:49:24,420 --> 00:49:25,420
Body retrieval complete.
693
00:49:26,580 --> 00:49:29,040
But we still don't have Danawi's phone.
694
00:49:29,050 --> 00:49:32,630
Copy. Go find the cowboys.
695
00:50:09,750 --> 00:50:11,250
[quietly] Blue, blue.
696
00:50:17,720 --> 00:50:19,550
How many rounds you got left?
697
00:50:19,550 --> 00:50:20,760
Three.
698
00:50:20,760 --> 00:50:22,640
One.
699
00:50:22,640 --> 00:50:24,480
Cover me while I close the distance.
700
00:50:25,230 --> 00:50:27,310
Easy day.
701
00:50:27,310 --> 00:50:28,900
Moving.
702
00:50:29,980 --> 00:50:31,070
Move.
703
00:50:36,530 --> 00:50:37,490
[grunts]
704
00:50:38,410 --> 00:50:40,410
[grunting]
705
00:50:59,260 --> 00:51:01,220
[♪ Metallica: "For Whom the Bell Tolls"]
706
00:51:01,220 --> 00:51:03,050
Fuck the brakes.
707
00:51:03,060 --> 00:51:05,810
[Haverford] Congrats on the audition, boys.
708
00:51:05,810 --> 00:51:09,020
Grab his phone, return to base.
709
00:51:10,270 --> 00:51:12,270
[siren wailing in distance]
710
00:51:27,960 --> 00:51:31,920
♪ Make his fight on the hill in the early day ♪
711
00:51:31,920 --> 00:51:34,630
♪ Constant chill deep inside ♪
712
00:51:36,170 --> 00:51:40,050
♪ Shouting gun, on they run through the endless gray ♪
713
00:51:40,050 --> 00:51:42,220
♪ Oh, they fight, for the right ♪
714
00:51:42,220 --> 00:51:44,300
♪ Yes, but who's to say? ♪
715
00:51:44,310 --> 00:51:46,560
♪ For a hill, men would kill, why? ♪
716
00:51:46,560 --> 00:51:48,230
♪ They do not know ♪
717
00:51:48,230 --> 00:51:50,900
♪ Stiffened wounds test their pride ♪
718
00:51:52,440 --> 00:51:56,400
♪ Men of five, still alive through the raging glow ♪
719
00:51:56,400 --> 00:52:00,360
♪ Gone insane from the pain that they surely know ♪
720
00:52:02,740 --> 00:52:05,740
♪ For whom the bell tolls ♪
721
00:52:07,120 --> 00:52:09,000
♪ Time marches on ♪
722
00:52:11,080 --> 00:52:14,420
♪ For whom the bell tolls ♪
723
00:52:41,320 --> 00:52:45,280
♪ Take a look to the sky just before you die ♪
724
00:52:45,280 --> 00:52:47,870
♪ It's the last time you will ♪
725
00:52:49,450 --> 00:52:53,420
♪ Blackened roar, massive roar fills the crumbling sky ♪
726
00:52:53,420 --> 00:52:57,380
♪ Shattered goal fills his soul with a ruthless cry ♪
727
00:52:57,380 --> 00:53:01,340
♪ Stranger now are his eyes to this mystery ♪
728
00:53:01,340 --> 00:53:04,220
♪ Hears the silence so loud ♪49899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.