Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,502 --> 00:00:45,003
Brian!
2
00:00:45,003 --> 00:00:46,505
Okay, boys.
3
00:00:46,505 --> 00:00:48,006
You've got 15 minutes.
4
00:00:48,006 --> 00:00:49,508
What've you got for me?
5
00:00:49,508 --> 00:00:51,009
The Schulmann shoe layout.
6
00:00:51,019 --> 00:00:52,010
You're going to love it.
7
00:00:52,510 --> 00:00:53,511
I'll be the judge of that.
8
00:00:55,012 --> 00:00:56,013
Sorry.
9
00:00:56,013 --> 00:00:57,515
You looking for someone?
10
00:00:57,515 --> 00:00:59,016
Yeah. The schulmann shoe meeting.
11
00:00:59,517 --> 00:01:02,019
Mr. Ryder said I should sit in,
12
00:01:02,019 --> 00:01:03,020
Learn a thing or two, he said.
13
00:01:05,022 --> 00:01:06,524
Well, Brian is the best.
14
00:01:06,524 --> 00:01:07,525
The best.
15
00:01:07,525 --> 00:01:08,526
Thanks, Brad.
16
00:01:08,526 --> 00:01:10,026
Uh, I'm Bob.
17
00:01:10,026 --> 00:01:11,027
I'm Brad.
18
00:01:11,027 --> 00:01:12,529
I'm Kip Thomas.
19
00:01:12,529 --> 00:01:14,531
I just started here.
20
00:01:14,531 --> 00:01:16,032
Well, sit your ass down, Kip Thomas.
21
00:01:16,032 --> 00:01:17,534
The boys are about to put on a show.
22
00:01:18,535 --> 00:01:19,536
So...
23
00:01:20,036 --> 00:01:22,539
how do we make this fucking
ugly shoe exciting?
24
00:01:22,539 --> 00:01:24,541
The same way we made those
fucking ugly raincoats
25
00:01:24,541 --> 00:01:27,042
- exciting last may.
- Models.
26
00:01:27,543 --> 00:01:29,545
By taking your eye off this shoe...
27
00:01:31,547 --> 00:01:32,548
and putting it on this face.
28
00:01:38,053 --> 00:01:41,056
Yeah, but the trouble is that
we're not selling this face.
29
00:01:42,558 --> 00:01:45,560
We're selling this hideous shoe.
30
00:01:48,062 --> 00:01:49,063
What do you think?
31
00:01:50,064 --> 00:01:52,567
Uh, I like it. It's, um...
32
00:01:52,567 --> 00:01:53,568
It's really good.
33
00:01:55,570 --> 00:01:56,571
Only...
34
00:01:56,571 --> 00:01:58,072
- Only?
- Only?
35
00:01:58,573 --> 00:02:00,575
Well, why try and hide what the product is?
36
00:02:03,577 --> 00:02:04,578
Go on.
37
00:02:06,079 --> 00:02:08,582
I'd just photograph the shoe.
38
00:02:08,582 --> 00:02:11,084
With maybe a... a thought bubble
39
00:02:12,586 --> 00:02:14,588
Saying something like, uh...
40
00:02:14,588 --> 00:02:15,589
"I'm not hip...
41
00:02:16,089 --> 00:02:17,090
I'm a classic."
42
00:02:20,092 --> 00:02:21,594
Brian, may we continue, please?
43
00:02:22,094 --> 00:02:23,095
No, you may not.
44
00:02:24,597 --> 00:02:26,098
"I'm not hip, I'm a classic."
45
00:02:27,600 --> 00:02:29,602
You've given it personality,
46
00:02:29,602 --> 00:02:32,605
with humour, and retained
its so called dignity.
47
00:02:34,607 --> 00:02:36,107
How long have you been here?
48
00:02:36,608 --> 00:02:37,609
Uh, two months.
49
00:02:38,109 --> 00:02:39,611
You know, they've been working here for two years.
50
00:02:41,112 --> 00:02:41,613
Draw it up.
51
00:02:43,114 --> 00:02:43,615
Me?
52
00:02:44,115 --> 00:02:45,116
- Him?
- Him?
53
00:02:45,116 --> 00:02:46,117
Him.
54
00:02:48,119 --> 00:02:50,121
The boys will help you out.
55
00:02:50,121 --> 00:02:52,123
Won't you, boys?
56
00:02:59,630 --> 00:03:01,632
You know, I just have to say
that a year ago
57
00:03:02,132 --> 00:03:04,635
I don't think any of us would
have dreamed that we'd be...
58
00:03:04,635 --> 00:03:06,637
sitting here pregnant. I mean, it's...
59
00:03:06,637 --> 00:03:08,639
really happened.
60
00:03:08,639 --> 00:03:13,142
Thanks to two true trailblazing pioneers,
61
00:03:13,142 --> 00:03:14,644
Melanie and Lindsay.
62
00:03:14,644 --> 00:03:16,646
Now you're role models.
63
00:03:16,646 --> 00:03:18,147
For us all. Thank you.
64
00:03:20,149 --> 00:03:21,651
I wish they'd all leave.
65
00:03:21,651 --> 00:03:23,653
Shh, you don't want them to hear you.
66
00:03:23,653 --> 00:03:25,655
I don't care if they do.
Why did we go through with this?
67
00:03:26,155 --> 00:03:27,656
We planned it for months.
68
00:03:27,656 --> 00:03:29,157
We couldn't disappoint Franny and Zoe.
69
00:03:29,157 --> 00:03:30,158
How would they feel?
70
00:03:30,158 --> 00:03:31,660
How do you think I feel?
71
00:03:31,660 --> 00:03:33,161
Like a liar and a fool.
72
00:03:33,161 --> 00:03:34,663
Can we talk about this later?
73
00:03:34,663 --> 00:03:36,164
Sure, honey, like everything else.
74
00:03:36,164 --> 00:03:38,166
I'm going to go spike the punch.
75
00:03:40,669 --> 00:03:42,170
Oh, it's so cute.
76
00:03:44,171 --> 00:03:47,174
Franny's so cute and tiny.
77
00:03:47,174 --> 00:03:48,175
Christ, I hate cute and tiny.
78
00:03:52,179 --> 00:03:53,180
Oh, god.
79
00:03:53,180 --> 00:03:55,683
You're probably her best friend.
80
00:03:55,683 --> 00:03:56,684
Since high school.
81
00:03:57,184 --> 00:03:58,686
Oh, fuck.
82
00:03:58,686 --> 00:03:59,687
I'll drink to that.
83
00:04:01,188 --> 00:04:02,188
Don't worry anyways,
84
00:04:02,188 --> 00:04:04,190
I hate cute and tiny, too.
85
00:04:04,190 --> 00:04:07,193
Baby leather jacket, ah!
86
00:04:07,193 --> 00:04:09,195
That is so adorable!
87
00:04:10,196 --> 00:04:12,198
Oh, Christ, I would just kill
88
00:04:12,699 --> 00:04:15,201
for a cigarette right about now.
89
00:04:15,201 --> 00:04:18,704
All this baby business is
just making me a little crazy.
90
00:04:18,704 --> 00:04:19,705
Why, because you want one?
91
00:04:20,205 --> 00:04:21,707
Because I don't want one.
92
00:04:23,208 --> 00:04:24,710
Don't get me wrong, I like kids.
93
00:04:26,211 --> 00:04:26,712
Other people's kids.
94
00:04:28,714 --> 00:04:30,215
For about 10 minutes.
95
00:04:30,716 --> 00:04:31,717
I'm more of a career dyke myself.
96
00:04:33,719 --> 00:04:35,720
I used to say the same thing.
97
00:04:35,720 --> 00:04:38,222
That was until we had our son.
98
00:04:38,222 --> 00:04:40,224
Hmmm. I'm Melanie Marcus.
99
00:04:40,224 --> 00:04:43,227
Yeah, I know. The role model.
100
00:04:43,227 --> 00:04:45,730
I'm Marianne Macdonald.
Definitely not a role model.
101
00:04:45,730 --> 00:04:47,231
Well, good for you.
102
00:04:48,733 --> 00:04:54,738
Though, I suppose you could say I am "PC".
103
00:04:54,738 --> 00:04:57,741
That is, if "PC" stands for...
104
00:04:57,741 --> 00:04:59,242
"Performs Cunnilingus".
105
00:05:00,744 --> 00:05:03,747
Oh, god, you're wicked.
106
00:05:03,747 --> 00:05:04,748
Thank you.
107
00:05:09,252 --> 00:05:10,753
So...
108
00:05:10,753 --> 00:05:12,755
you want to sneak outside for a smoke with me?
109
00:05:20,763 --> 00:05:22,264
P-Town party's coming up, boys.
110
00:05:23,265 --> 00:05:25,267
I'll make the reservations, as usual.
111
00:05:26,769 --> 00:05:27,769
For the three of us.
112
00:05:28,770 --> 00:05:30,271
Three of us?
113
00:05:30,772 --> 00:05:32,273
Yeah, me and Emmett and Ted.
114
00:05:32,774 --> 00:05:35,276
Oh, we need someone older to chaperone.
115
00:05:35,276 --> 00:05:38,279
What sparkling wit. I live for your repartee.
116
00:05:38,279 --> 00:05:39,280
And what about me?
117
00:05:39,280 --> 00:05:40,782
- You can't go.
- Why not?
118
00:05:40,782 --> 00:05:42,784
You're in a relationship.
119
00:05:42,784 --> 00:05:44,285
Or have you forgotten?
120
00:05:44,285 --> 00:05:46,787
No more fun for you.
121
00:05:46,787 --> 00:05:48,789
Oh. David said I could go,
122
00:05:48,789 --> 00:05:50,290
as long as I behave myself.
123
00:05:50,290 --> 00:05:52,292
Well then, what's the point of going?
124
00:05:52,292 --> 00:05:54,294
Just means more men for me and Em.
125
00:05:54,294 --> 00:05:55,295
Right, Em?
126
00:05:56,296 --> 00:05:57,798
Huh?
127
00:05:57,798 --> 00:05:59,299
Oh, yeah, yeah.
128
00:05:59,299 --> 00:06:01,301
What's the matter with you?
129
00:06:01,301 --> 00:06:03,803
He's got razor-burn on his balls.
130
00:06:03,803 --> 00:06:05,304
I'm fine.
131
00:06:05,304 --> 00:06:06,305
I'm fine.
132
00:06:06,305 --> 00:06:09,308
Well then get your ass on the dance floor.
133
00:06:15,815 --> 00:06:18,817
You're coming? Or do we have to carry you?
134
00:06:18,817 --> 00:06:20,819
I just, uh, I just want to finish my drink.
135
00:06:31,830 --> 00:06:33,331
Hi, it's Emmett.
136
00:06:34,833 --> 00:06:36,333
Help!
137
00:06:36,333 --> 00:06:38,335
They're making plans to go to P-Town.
138
00:06:38,335 --> 00:06:39,837
And I... want to go.
139
00:06:40,337 --> 00:06:41,839
Uh, all those men...
140
00:06:41,839 --> 00:06:43,340
all those drugs.
141
00:06:44,842 --> 00:06:45,843
Sorry.
142
00:06:47,344 --> 00:06:48,846
And that's not the worst of it.
143
00:06:51,348 --> 00:06:54,350
Today I almost sold the
watch my grandfather gave me
144
00:06:54,350 --> 00:06:56,352
on his deathbed...
145
00:06:56,352 --> 00:06:57,854
to buy a ticket for...
146
00:06:57,854 --> 00:07:01,357
Barbra's absolutely final farewell,
I-Swear-To-God
147
00:07:01,858 --> 00:07:03,860
This-Is-It concert. I mean,
148
00:07:04,360 --> 00:07:05,862
I can barely survive on my week's salary
149
00:07:05,862 --> 00:07:08,364
and I'm going to help fill Mrs. Brolin's coffer?
150
00:07:08,865 --> 00:07:09,365
Sick.
151
00:07:10,866 --> 00:07:11,867
I'm sick.
152
00:07:12,367 --> 00:07:13,869
But there's a cure.
153
00:07:13,869 --> 00:07:15,370
That's why you came to "see the light".
154
00:07:15,370 --> 00:07:16,872
Believe me, I know how you feel.
155
00:07:17,372 --> 00:07:17,873
I've been there.
156
00:07:21,877 --> 00:07:23,378
Look at this.
157
00:07:23,378 --> 00:07:24,379
What do you see?
158
00:07:24,379 --> 00:07:25,881
A picture of a drag queen.
159
00:07:26,882 --> 00:07:27,882
Or your mother.
160
00:07:28,883 --> 00:07:29,884
That was me.
161
00:07:30,384 --> 00:07:32,386
No! Come on!
162
00:07:32,386 --> 00:07:33,387
But you're so...
163
00:07:33,888 --> 00:07:34,889
straight? Thank you.
164
00:07:36,390 --> 00:07:38,893
I keep this photo as a reminder of my former life.
165
00:07:39,393 --> 00:07:41,395
But even then, I knew under all those wigs
166
00:07:41,395 --> 00:07:44,898
and those fabulous gowns,
167
00:07:44,898 --> 00:07:48,401
there was a conservative,
Republican computer analyst dying to be free.
168
00:07:50,403 --> 00:07:51,905
That's what "see the light" did for me.
169
00:07:51,905 --> 00:07:53,907
And it can do the same for you,
170
00:07:53,907 --> 00:07:55,909
- if you're serious.
- I am.
171
00:07:55,909 --> 00:07:58,411
I am serious. I swear to God.
172
00:07:58,411 --> 00:08:00,914
Good. But don't fool yourself.
173
00:08:00,914 --> 00:08:02,414
It won't be easy.
174
00:08:02,414 --> 00:08:04,416
At some point you may even
have to extricate yourself from...
175
00:08:04,917 --> 00:08:06,919
certain corrupt influences.
176
00:08:06,919 --> 00:08:08,420
You mean my friends?
177
00:08:08,420 --> 00:08:09,922
Are they really your friends
178
00:08:09,922 --> 00:08:11,924
if they lead you into temptation?
179
00:08:11,924 --> 00:08:13,425
Well, they never do it deliberately.
180
00:08:14,927 --> 00:08:17,429
Emmett, if you see the light,
181
00:08:17,930 --> 00:08:19,931
you mustn't allow anything or anyone
182
00:08:19,931 --> 00:08:21,432
to divert you from the path.
183
00:08:25,937 --> 00:08:29,440
Thank you, Matt, for your support.
184
00:08:29,440 --> 00:08:30,441
Hey, that's why I'm here,
185
00:08:30,942 --> 00:08:31,442
to make sure you don't slip.
186
00:08:42,953 --> 00:08:43,453
Brian.
187
00:08:45,455 --> 00:08:47,457
You CEO of the company yet?
188
00:08:47,457 --> 00:08:49,960
Ah, give me a week or two.
189
00:08:49,960 --> 00:08:52,462
So, Mr. Ryder told me you're really
going to use my ideas for the shoe ads.
190
00:08:54,463 --> 00:08:56,465
I'll steal anything good and put my name on it.
191
00:08:56,465 --> 00:08:59,969
That's great. Although Bob and Brad
aren't too happy about it.
192
00:08:59,969 --> 00:09:01,971
Well, people with no talent usually aren't
193
00:09:01,971 --> 00:09:03,472
when someone with real talent comes along.
194
00:09:05,975 --> 00:09:08,477
Yeah, I hear you're pretty talented yourself.
195
00:09:08,477 --> 00:09:10,979
In fact, you have a reputation.
196
00:09:10,979 --> 00:09:12,480
I do?
197
00:09:12,981 --> 00:09:14,482
For being the best account exec in the company.
198
00:09:15,483 --> 00:09:16,985
Yeah. That too.
199
00:09:18,987 --> 00:09:20,488
And that's why I asked if I could work with you.
200
00:09:22,490 --> 00:09:24,492
I thought Ryder assigned you.
201
00:09:24,492 --> 00:09:25,493
Yeah. I, uh...
202
00:09:26,995 --> 00:09:27,995
lied.
203
00:09:30,998 --> 00:09:33,000
Come here for a second,
I want to show you something.
204
00:09:35,502 --> 00:09:38,005
This is a new campaign
we're starting for Liberty Air.
205
00:09:38,505 --> 00:09:40,507
I want you on the team.
206
00:09:40,507 --> 00:09:43,510
Oh, my god. That's... That's... fantastic!
207
00:09:45,511 --> 00:09:47,013
Wow.
208
00:09:47,013 --> 00:09:48,014
How can I ever thank you?
209
00:09:53,019 --> 00:09:54,020
By doing a good job.
210
00:09:55,521 --> 00:09:56,522
You can count on it.
211
00:10:10,535 --> 00:10:12,537
I just want you to know that you can...
212
00:10:12,537 --> 00:10:15,040
you can count on me for anything.
213
00:10:15,040 --> 00:10:16,041
Day or night.
214
00:10:17,542 --> 00:10:19,044
Well, you really are going for the gold watch.
215
00:10:21,045 --> 00:10:22,046
I mean it.
216
00:10:28,052 --> 00:10:29,053
Because I think you're really...
217
00:10:31,055 --> 00:10:32,056
really amazing.
218
00:10:38,061 --> 00:10:39,062
What are you doing?
219
00:10:41,064 --> 00:10:42,065
Shit.
220
00:10:42,565 --> 00:10:44,067
I'm sorry, um...
221
00:10:44,067 --> 00:10:45,068
I didn't mean to, uh...
222
00:10:46,569 --> 00:10:48,071
Look, I don't know what I was thinking.
223
00:10:52,075 --> 00:10:55,077
Yeah, well... whatever it was,
224
00:10:55,077 --> 00:10:56,078
you thought wrong.
225
00:10:58,080 --> 00:11:01,083
Because... I'm the one...
226
00:11:01,583 --> 00:11:02,584
who makes the first move.
227
00:11:43,123 --> 00:11:45,624
You fucked him in your office?
228
00:11:45,624 --> 00:11:48,127
He was the best thing to come
across my desk in a long time.
229
00:11:48,127 --> 00:11:49,628
You're unbelievable.
230
00:11:49,628 --> 00:11:51,630
Yeah, that's what he said.
231
00:11:51,630 --> 00:11:53,632
- I didn't mean it like that.
- Don't tell me
232
00:11:53,632 --> 00:11:56,135
no one's ever had a "Big O" at the Big Q.
233
00:11:56,135 --> 00:11:59,138
- I wouldn't know.
- Well, I would. From first-hand,
234
00:11:59,138 --> 00:12:01,640
and I mean, "first-hand" experience.
235
00:12:01,640 --> 00:12:03,141
Are you saying...
236
00:12:03,141 --> 00:12:05,143
you remember last Christmas
when I came to pick you up
237
00:12:05,143 --> 00:12:07,145
and you were setting up for Santa's workshop?
238
00:12:07,145 --> 00:12:09,147
Not Santa. Don't tell me you fucked Santa!
239
00:12:10,648 --> 00:12:13,151
Ah, even I wouldn't do that.
240
00:12:14,652 --> 00:12:16,154
I'm not into fat.
241
00:12:16,154 --> 00:12:17,655
His elf.
242
00:12:17,655 --> 00:12:19,157
You didn't!
243
00:12:19,157 --> 00:12:21,158
What he lacked in feet he made up for in inches.
244
00:12:22,659 --> 00:12:24,161
I don't want to know.
245
00:12:25,662 --> 00:12:27,664
But you better be careful.
246
00:12:27,664 --> 00:12:30,167
I mean, doing it in your office
may be a little too high risk,
247
00:12:30,167 --> 00:12:32,169
even for you.
248
00:12:32,169 --> 00:12:35,172
But he asked for it, he came on to me.
249
00:12:35,172 --> 00:12:36,673
I gave him a great opportunity,
250
00:12:36,673 --> 00:12:38,174
and a great fuck.
251
00:12:38,174 --> 00:12:39,675
He has no complaints.
252
00:12:41,677 --> 00:12:44,180
Well, it was our pleasure, Franny.
253
00:12:44,180 --> 00:12:45,681
Yeah, we had fun too.
254
00:12:46,682 --> 00:12:48,684
So, I guess it's any day now.
255
00:12:48,684 --> 00:12:52,188
Well when it happens, don't worry.
We'll be there, okay?
256
00:12:52,188 --> 00:12:53,189
Love to Zoe.
257
00:12:53,689 --> 00:12:56,191
And Mel sends her love too.
258
00:12:56,191 --> 00:12:57,692
Okay. Bye.
259
00:13:00,195 --> 00:13:02,697
- Franny and Zoe send their love.
- That's nice.
260
00:13:02,697 --> 00:13:04,699
They really appreciated the shower
261
00:13:04,699 --> 00:13:07,202
and they really liked the mobile
I made for over the crib.
262
00:13:07,202 --> 00:13:08,703
Don't you ever get tired of being cheery?
263
00:13:10,705 --> 00:13:12,706
You have no idea.
264
00:13:14,208 --> 00:13:16,210
Well, I'm tired. I'm tired of putting
in these extra hours
265
00:13:16,710 --> 00:13:18,212
so you can be with the baby,
so why don't you just go,
266
00:13:18,212 --> 00:13:20,714
- be with the baby?
- It's not just for me.
267
00:13:20,714 --> 00:13:22,716
I wish you'd stop saying that. It's so Gus...
268
00:13:22,716 --> 00:13:25,219
can be raised by one of his
mommies instead of a stranger.
269
00:13:25,219 --> 00:13:27,721
Now can I please just get back to work?
270
00:13:27,721 --> 00:13:29,722
Not until you apologize for the
way you behaved at the shower.
271
00:13:31,224 --> 00:13:32,225
How did I behave?
272
00:13:32,225 --> 00:13:33,726
You were rude.
273
00:13:33,726 --> 00:13:35,228
Critical, half the time you weren't even there.
274
00:13:35,228 --> 00:13:37,730
What about your behaviour?
Smiling and gracious as ever,
275
00:13:37,730 --> 00:13:38,731
as if nothing's wrong.
276
00:13:38,731 --> 00:13:40,233
Oh, plenty is wrong.
277
00:13:40,233 --> 00:13:41,234
We just don't have to
share it with our friends.
278
00:13:41,234 --> 00:13:43,236
Well, maybe we should.
279
00:13:43,236 --> 00:13:44,237
Maybe our friends should know that
their role models
280
00:13:44,737 --> 00:13:46,238
aren't so perfect after all.
281
00:13:48,240 --> 00:13:49,741
Where are you going?
282
00:13:49,741 --> 00:13:50,742
For a smoke.
283
00:13:57,749 --> 00:14:00,752
"Shaving Ryan's privates",
"good dick hunting",
284
00:14:00,752 --> 00:14:02,754
"As big as it gets".
285
00:14:02,754 --> 00:14:03,754
It did get big.
286
00:14:04,755 --> 00:14:05,756
Gone!
287
00:14:06,757 --> 00:14:09,760
Oh, "Fatal Erection". Film classic.
288
00:14:11,262 --> 00:14:13,764
I don't suppose it would do any harm to...
289
00:14:13,764 --> 00:14:15,266
No. Gone.
290
00:14:16,767 --> 00:14:19,770
Sterling silver cock ring.
291
00:14:20,270 --> 00:14:22,272
Looked fabulous on.
292
00:14:22,272 --> 00:14:25,275
But it did require a lot of polishing, so...
293
00:14:25,275 --> 00:14:26,776
gone.
294
00:14:27,277 --> 00:14:27,777
Hi, Em!
295
00:14:28,278 --> 00:14:30,280
Oh, hi.
296
00:14:30,280 --> 00:14:31,281
I just came by to get the mail.
297
00:14:31,281 --> 00:14:34,284
Ah, it's right there.
298
00:14:34,284 --> 00:14:36,286
And wanted to see if you
wanted to grab a bite to...
299
00:14:39,288 --> 00:14:39,788
What are you doing?
300
00:14:41,290 --> 00:14:42,791
Spring cleaning.
301
00:14:42,791 --> 00:14:44,293
It's December.
302
00:14:44,293 --> 00:14:47,296
Yeah, I'm just... I'm donating some
things to the homeless.
303
00:14:47,296 --> 00:14:48,797
So...
304
00:14:52,301 --> 00:14:55,303
Black leather chaps, porn tapes,
305
00:15:00,308 --> 00:15:01,809
and a doubleheaded dildo.
306
00:15:01,809 --> 00:15:03,311
Well, you are going to make
307
00:15:03,311 --> 00:15:05,313
some lucky bag lady very happy.
308
00:15:07,315 --> 00:15:10,318
All right, uh, might as
well be straight with you.
309
00:15:10,318 --> 00:15:10,818
- Straight.
- Straight.
310
00:15:12,819 --> 00:15:13,820
It's not impossible, you know.
311
00:15:16,323 --> 00:15:17,824
Look, I know you guys are my friends,
312
00:15:17,824 --> 00:15:20,827
and you'll support me in anything
I choose to do.
313
00:15:20,827 --> 00:15:22,329
Of course.
314
00:15:22,329 --> 00:15:23,830
Weren't we there to cheer you on
315
00:15:23,830 --> 00:15:25,332
when you painted your toenails magenta?
316
00:15:28,335 --> 00:15:34,840
I've decided that I need to explore
the part of me that isn't gay.
317
00:15:34,840 --> 00:15:37,343
And what part, pray tell, would that be?
318
00:15:37,343 --> 00:15:41,347
So, um, I'm , uh... I've joined this group,
"See the light".
319
00:15:41,347 --> 00:15:42,348
Oh, shit.
320
00:15:43,849 --> 00:15:46,351
And they're going to help me
find my way back to my true self.
321
00:15:46,351 --> 00:15:48,353
Who you are is your true self.
322
00:15:48,353 --> 00:15:50,855
No, this is who I've allowed myself to become.
323
00:15:50,855 --> 00:15:52,357
That's bullshit!
324
00:15:52,357 --> 00:15:53,858
They said you might react badly.
325
00:15:53,858 --> 00:15:56,361
Yeah, what else did they say?
326
00:15:56,361 --> 00:15:58,363
That I could be the person God wants me to be.
327
00:15:58,363 --> 00:16:00,365
Jesus, Emmett, they're brainwashing you.
328
00:16:00,365 --> 00:16:04,368
No, they're not. They're... they're very...
very nice people.
329
00:16:04,368 --> 00:16:06,870
Yeah, who just happen to want
every gay person on Earth annihilated.
330
00:16:06,870 --> 00:16:09,373
They haven't offered you any kool-aid yet,
have they?
331
00:16:09,373 --> 00:16:11,875
You know, I really don't appreciate being mocked.
332
00:16:15,379 --> 00:16:17,381
That's the napkin that Liza autographed to you.
333
00:16:17,381 --> 00:16:18,382
Gone.
334
00:16:21,884 --> 00:16:22,885
This is all my fault.
335
00:16:23,386 --> 00:16:25,888
I'm the one who begged him to
come with me for my HIV test.
336
00:16:26,389 --> 00:16:27,890
If he hadn't had that scare,
this never would have happened.
337
00:16:28,391 --> 00:16:31,394
You're not responsible for him losing his mind.
338
00:16:31,394 --> 00:16:32,895
Maybe all he needs is one good fuck
339
00:16:32,895 --> 00:16:33,896
and he'll forget all about this.
340
00:16:36,899 --> 00:16:38,400
Look at this.
341
00:16:38,400 --> 00:16:40,402
Zack O'tool is in a play.
342
00:16:40,402 --> 00:16:42,404
The porn star?
343
00:16:42,404 --> 00:16:45,407
I have his entire oeuvre on DVD.
344
00:16:45,407 --> 00:16:47,409
I didn't know he could talk.
345
00:16:47,409 --> 00:16:48,910
I wonder what kind of play it is.
346
00:16:48,910 --> 00:16:49,911
Well what kind of play do you think something
347
00:16:50,412 --> 00:16:51,913
called "twelve horny men" is?
348
00:16:53,915 --> 00:16:55,416
Why don't we find out?
349
00:16:57,918 --> 00:16:59,920
That feels so good.
350
00:17:01,422 --> 00:17:03,424
There are times I would do anything
351
00:17:03,424 --> 00:17:04,425
for a cigarette.
352
00:17:05,926 --> 00:17:07,928
Well, that's good to know.
353
00:17:12,432 --> 00:17:14,434
So, why don't you indulge yourself
354
00:17:14,434 --> 00:17:16,436
when you feel like it?
355
00:17:16,436 --> 00:17:19,439
Ah, I gave up smoking when the baby came.
356
00:17:19,439 --> 00:17:21,441
Lindsay was concerned
about secondhand smoke and...
357
00:17:21,441 --> 00:17:23,443
She's right. Is Lindsay one of these people
358
00:17:23,943 --> 00:17:25,445
who is always infuriatingly right?
359
00:17:25,445 --> 00:17:27,447
About almost everything, damn her.
360
00:17:34,453 --> 00:17:35,954
It's just that you were such a relief,
361
00:17:36,455 --> 00:17:37,956
I mean, at the shower
362
00:17:37,956 --> 00:17:40,959
everyone talking babies, breathing babies.
363
00:17:40,959 --> 00:17:42,461
Yes, it was a bit oppressive.
364
00:17:42,461 --> 00:17:44,463
I mean, don't get me wrong. I love my son.
365
00:17:44,463 --> 00:17:46,964
- But sometimes...
- Sometimes,
366
00:17:46,964 --> 00:17:48,466
you just need something else.
367
00:17:56,974 --> 00:17:58,476
Do you mind if I bum another?
368
00:17:58,476 --> 00:17:59,977
Have the whole pack.
369
00:18:00,478 --> 00:18:02,480
No, that's okay, one'll do.
370
00:18:03,980 --> 00:18:04,981
Thank you.
371
00:18:09,486 --> 00:18:10,987
- "M.M."?
- Yeah.
372
00:18:10,987 --> 00:18:12,989
You, me and Marilyn Monroe.
373
00:18:12,989 --> 00:18:15,492
We all have the same initials.
374
00:18:15,492 --> 00:18:17,494
So, what do you think it means?
375
00:18:17,494 --> 00:18:19,496
Jesus, that two out of three of us are dykes.
376
00:18:20,497 --> 00:18:21,997
You know, I actually heard...
377
00:18:21,997 --> 00:18:24,500
No, stop. Oh God!
378
00:18:24,500 --> 00:18:26,502
I'm serious.
379
00:18:27,503 --> 00:18:29,505
Well, I think that this is fate.
380
00:18:30,005 --> 00:18:31,006
Just when you needed someone
381
00:18:31,006 --> 00:18:32,508
to tell your troubles to.
382
00:18:35,511 --> 00:18:37,513
Not that you have to tell me,
383
00:18:37,513 --> 00:18:39,514
considering I am your new best friend
384
00:18:39,514 --> 00:18:40,515
and weed pusher.
385
00:18:42,517 --> 00:18:43,518
Look, everyone has their, uh...
386
00:18:46,020 --> 00:18:47,021
Yeah, I know.
387
00:18:48,523 --> 00:18:50,024
And wait till you get a load of mine.
388
00:18:54,028 --> 00:18:56,530
But I want you to know something.
389
00:18:56,530 --> 00:18:59,032
That whatever's said here at this table
390
00:18:59,032 --> 00:19:00,534
doesn't go any further.
391
00:19:02,035 --> 00:19:03,036
Girl Scout's honour.
392
00:19:12,545 --> 00:19:14,547
How long have you known me?
393
00:19:14,547 --> 00:19:16,048
I don't do dates.
394
00:19:18,050 --> 00:19:19,552
It's not a date.
395
00:19:19,552 --> 00:19:21,554
I just want to know if you want to
come to Babylon with me.
396
00:19:27,560 --> 00:19:29,061
The answer's no.
397
00:19:29,061 --> 00:19:30,562
I have work to do.
398
00:19:30,562 --> 00:19:32,063
Since when has that ever stopped you?
399
00:19:33,565 --> 00:19:36,067
I thought you were studying for your S.A.T.S.
400
00:19:36,067 --> 00:19:38,069
Dancing helps me concentrate.
401
00:19:40,572 --> 00:19:42,073
Seriously.
402
00:19:42,073 --> 00:19:44,075
Hey, it releases certain endorphins
403
00:19:44,075 --> 00:19:45,577
so that I can study...
404
00:19:45,577 --> 00:19:47,578
harder and for longer periods of time.
405
00:19:47,578 --> 00:19:49,580
Hmm, so Babylon is good for your health.
406
00:19:49,580 --> 00:19:51,081
Yeah, that's a new one.
407
00:19:52,583 --> 00:19:53,083
I'll get it.
408
00:19:57,087 --> 00:19:58,088
I'll get it.
409
00:19:59,590 --> 00:20:00,591
Yeah?
410
00:20:00,591 --> 00:20:02,593
Hey, it's Kip.
411
00:20:02,593 --> 00:20:04,594
- Who?
- It's none of your business.
412
00:20:04,594 --> 00:20:08,097
- Kip?
- And it is business,
413
00:20:08,097 --> 00:20:10,099
believe it or not.
414
00:20:10,099 --> 00:20:12,101
I guess I'll just have to find
someone else to dance with.
415
00:20:12,101 --> 00:20:13,603
It shouldn't be a problem.
416
00:20:13,603 --> 00:20:15,104
And then you can study...
417
00:20:15,104 --> 00:20:17,106
longer and harder.
418
00:20:22,611 --> 00:20:23,612
Hey.
419
00:20:26,615 --> 00:20:27,616
You have any trouble finding it?
420
00:20:27,616 --> 00:20:29,618
No, your directions were perfect.
421
00:20:29,618 --> 00:20:30,619
Good, you brought your work.
422
00:20:35,624 --> 00:20:36,625
Man, this is awesome.
423
00:20:39,126 --> 00:20:40,628
Would you like something to drink?
424
00:20:40,628 --> 00:20:42,129
- Yeah, you got a beer?
- Yeah.
425
00:20:45,633 --> 00:20:47,134
So, if you don't mind my asking,
426
00:20:47,134 --> 00:20:48,636
how much does a place like this cost?
427
00:20:51,138 --> 00:20:53,140
More than you can afford on your current salary.
428
00:20:54,642 --> 00:20:55,643
Yeah, but not for long.
429
00:20:58,645 --> 00:21:00,647
Yeah.
430
00:21:00,647 --> 00:21:02,148
I'm sure you're going to go far.
431
00:21:04,651 --> 00:21:06,653
You mind if I take a look around?
432
00:21:06,653 --> 00:21:07,654
Go ahead.
433
00:21:09,155 --> 00:21:10,657
I'll be right with you.
434
00:21:26,672 --> 00:21:27,673
So...
435
00:21:29,675 --> 00:21:30,174
why don't we, uh...
436
00:21:32,176 --> 00:21:32,677
get...
437
00:21:36,681 --> 00:21:37,682
started?
438
00:21:37,682 --> 00:21:39,183
That's just what I had in mind.
439
00:21:41,686 --> 00:21:44,689
We've been locked in this jury room
for three days.
440
00:21:45,189 --> 00:21:47,191
Three days trying to reach a verdict.
441
00:21:49,693 --> 00:21:51,695
Three days with no human contact.
442
00:21:53,697 --> 00:21:55,699
Three days breathing the air in here,
443
00:21:57,200 --> 00:22:00,203
thick with the smell of man-stench.
444
00:22:01,204 --> 00:22:02,205
Speaking of stench,
445
00:22:02,706 --> 00:22:04,207
you ever heard such dialogue?
446
00:22:04,207 --> 00:22:05,207
Shh, it's brilliant.
447
00:22:06,208 --> 00:22:08,711
Well, there's only one way
448
00:22:08,711 --> 00:22:09,712
to break this deadlock.
449
00:22:19,722 --> 00:22:21,223
Wow!
450
00:22:33,735 --> 00:22:36,237
This must be how they reached
the verdict in the O.J. Trial.
451
00:22:37,739 --> 00:22:40,240
That's what I call a hung jury.
452
00:22:40,240 --> 00:22:41,742
Bravo!
453
00:23:01,260 --> 00:23:05,264
Uh... uh... that was a very interesting play.
454
00:23:05,264 --> 00:23:08,267
To me it challenges the very
nature of our legal system and asks,
455
00:23:08,267 --> 00:23:10,269
"Is it in fact possible to receive a fair trial?"
456
00:23:10,269 --> 00:23:14,773
Oh, I'd say our judicial branch is in fine shape.
457
00:23:16,274 --> 00:23:17,275
So, would you like me to sign your programmes?
458
00:23:18,777 --> 00:23:22,280
Uh, actually, uh, Mr. O'tool?
459
00:23:22,280 --> 00:23:24,282
I can't believe I'm actually talking to Zack O'tool.
460
00:23:26,284 --> 00:23:30,288
We were wondering if you ever
did personal appearances?
461
00:23:30,288 --> 00:23:33,290
I'm cutting the ribbon at a new
"Bed, Bondage and Beyond" on Saturday.
462
00:23:33,290 --> 00:23:35,793
Uh, no, we... we meant more...
463
00:23:36,293 --> 00:23:38,796
Personal... appearances.
464
00:23:39,296 --> 00:23:41,298
You see, a... a... very good friend of ours
465
00:23:41,298 --> 00:23:44,301
is having certain doubts about himself
466
00:23:44,301 --> 00:23:46,804
and since you are his very favourite,
467
00:23:47,304 --> 00:23:48,805
favourite porn star,
468
00:23:48,805 --> 00:23:50,807
we thought a visit from you might...
469
00:23:50,807 --> 00:23:52,308
Tell him to come see my show.
470
00:23:52,308 --> 00:23:53,810
Or wait till next month,
471
00:23:53,810 --> 00:23:57,313
I'm making my Shakespearean debut as "Coriol-Anus".
472
00:23:59,315 --> 00:24:01,317
Well it might be too late by then.
473
00:24:01,317 --> 00:24:02,318
He needs you now.
474
00:24:03,820 --> 00:24:05,320
We'll pay, $1,000.
475
00:24:05,320 --> 00:24:06,822
Are you out
476
00:24:06,822 --> 00:24:08,824
- of your fucking mind?
- No, but Emmett is.
477
00:25:11,884 --> 00:25:12,885
Well?
478
00:25:23,895 --> 00:25:24,395
Mel?
479
00:25:26,898 --> 00:25:27,899
Sorry to wake you.
480
00:25:29,400 --> 00:25:30,901
You left so angry.
481
00:25:31,401 --> 00:25:32,903
What time is it?
482
00:25:34,905 --> 00:25:36,406
Where have you been?
483
00:26:08,937 --> 00:26:12,139
Nowhere. Out.
484
00:26:12,239 --> 00:26:14,943
Not to tell me where
you're going, or even call?
485
00:26:14,943 --> 00:26:16,945
What if something
happened to Gus and I needed you?
486
00:26:29,957 --> 00:26:31,959
I told you I went for a cigarette.
487
00:26:33,961 --> 00:26:34,962
All night?
488
00:26:37,464 --> 00:26:38,966
Aren't I allowed any time to myself?
489
00:27:25,509 --> 00:27:27,011
Of course you are.
490
00:27:29,013 --> 00:27:30,514
I was just worried.
491
00:27:32,015 --> 00:27:33,016
Hey.
492
00:27:35,018 --> 00:27:36,019
Are you all right?
493
00:27:53,035 --> 00:27:54,036
Are you okay?
494
00:27:56,038 --> 00:27:57,039
I'm fine.
495
00:28:06,047 --> 00:28:07,548
I'm going to go sleep in the guest room.
496
00:28:22,563 --> 00:28:23,563
Oh my god!
497
00:28:23,563 --> 00:28:25,565
You're Zack O'tool.
498
00:28:27,067 --> 00:28:29,069
I'm looking for Emmett Honeycutt.
499
00:28:29,569 --> 00:28:31,071
Okay, that... that's impossible.
500
00:28:31,071 --> 00:28:32,572
And why is that?
501
00:28:32,572 --> 00:28:34,074
Because that's me.
502
00:28:34,074 --> 00:28:37,077
Well, I heard you're one of my biggest fans.
503
00:28:37,077 --> 00:28:39,579
So I thought I'd stop by and see just...
504
00:28:39,579 --> 00:28:40,579
how big.
505
00:28:40,579 --> 00:28:43,582
I know every inch of you.
506
00:28:43,582 --> 00:28:45,584
I mean...
507
00:28:45,584 --> 00:28:47,086
I mean I... I... I know you inside and...
508
00:28:48,587 --> 00:28:50,089
Out. Uh... I mean...
509
00:28:50,089 --> 00:28:51,090
Mind if I come in?
510
00:28:51,090 --> 00:28:53,092
No. No.
511
00:28:53,092 --> 00:28:55,594
Make, uh, make yourself comfortable.
512
00:28:58,596 --> 00:29:00,598
You know how people always
say how much smaller
513
00:29:01,099 --> 00:29:04,602
movie stars seem when you
see them in real life?
514
00:29:04,602 --> 00:29:08,106
Well, you're... you're actually...
515
00:29:09,607 --> 00:29:11,609
not.
516
00:29:11,609 --> 00:29:15,112
In fact, um, you look just like you did in that, uh,
517
00:29:15,112 --> 00:29:16,613
scene in... in "Hung... Hung like a horse"
518
00:29:16,613 --> 00:29:19,616
where you rape the two stable boys?
519
00:29:20,117 --> 00:29:22,119
Yeah, one of my favourites.
520
00:29:22,119 --> 00:29:24,121
Oh, uh, you know what one I really like
521
00:29:24,121 --> 00:29:26,123
is that, uh, scene in "Eating Out",
522
00:29:26,123 --> 00:29:28,125
when you rape the two busboys.
523
00:29:28,625 --> 00:29:29,626
I'm horny.
524
00:29:29,626 --> 00:29:31,627
I need some release.
525
00:29:31,627 --> 00:29:32,628
Oh, my God.
526
00:29:33,129 --> 00:29:35,631
That is exactly what you say in "Deep end, Part 2",
527
00:29:35,631 --> 00:29:37,633
when you rape the two pool boys.
528
00:29:37,633 --> 00:29:40,136
I got the golden dildo for Best Actor in that one.
529
00:29:40,136 --> 00:29:41,137
Uh, I know.
530
00:29:41,137 --> 00:29:44,140
And it was so deserved.
531
00:29:44,140 --> 00:29:46,142
Emmett...
532
00:29:46,142 --> 00:29:48,644
how'd you like to make friends with my...
533
00:29:48,644 --> 00:29:49,644
buddy here.
534
00:29:50,645 --> 00:29:52,147
Me?
535
00:29:52,147 --> 00:29:54,149
Blow Zack O'tool?
536
00:29:55,650 --> 00:29:59,154
I have dreamt about this moment all my life.
537
00:29:59,654 --> 00:30:01,156
Well, he's waiting for you.
538
00:30:14,668 --> 00:30:16,670
- Hey, how's it going?
- I've got a meeting
539
00:30:16,670 --> 00:30:18,172
outside the office in 20 minutes.
540
00:30:18,172 --> 00:30:20,174
I hope it's not like our meeting outside the office.
541
00:30:20,174 --> 00:30:21,175
What?
542
00:30:22,176 --> 00:30:24,677
Oh.
543
00:30:24,677 --> 00:30:26,179
So when do you want to get together?
544
00:30:26,179 --> 00:30:27,680
Ask Cynthia to check my schedule,
545
00:30:27,680 --> 00:30:29,182
maybe after the Schulmann meeting.
546
00:30:29,182 --> 00:30:30,683
I meant for dinner.
547
00:30:30,683 --> 00:30:32,185
I don't know. I'm late.
548
00:30:33,186 --> 00:30:34,687
Listen, before you go, there's something
549
00:30:34,687 --> 00:30:36,189
I want to ask you.
550
00:30:38,691 --> 00:30:40,193
You have 30 seconds.
551
00:30:40,193 --> 00:30:41,693
Dave Harcourt's being bumped up to director,
552
00:30:42,194 --> 00:30:44,696
which means his manager
position's going to be available.
553
00:30:44,696 --> 00:30:47,199
I'd like to go up for it.
554
00:30:47,199 --> 00:30:48,200
And I'd like you to recommend me.
555
00:30:48,700 --> 00:30:50,702
I think I'd be damn good.
556
00:30:50,702 --> 00:30:52,204
I think you would be, too.
557
00:30:52,204 --> 00:30:54,206
- Thanks.
- But not yet.
558
00:30:54,206 --> 00:30:56,208
- Why not?
- It's too soon.
559
00:30:56,708 --> 00:30:59,210
Then why do you keep telling
me how great my ideas are?
560
00:30:59,710 --> 00:31:01,212
They are, but you still have a lot to learn.
561
00:31:01,212 --> 00:31:02,713
I can learn on the job.
562
00:31:03,214 --> 00:31:04,215
I admire your ambition,
563
00:31:04,215 --> 00:31:06,717
but you need the experience to back it up.
564
00:31:06,717 --> 00:31:08,719
- Give it time.
- I don't have time.
565
00:31:08,719 --> 00:31:11,222
By then they'll have given it to someone else.
566
00:31:11,222 --> 00:31:12,723
Look, I know I'd be perfect.
567
00:31:15,225 --> 00:31:16,726
I told you.
568
00:31:16,726 --> 00:31:18,228
You're not ready.
569
00:31:24,234 --> 00:31:25,735
Another boy.
570
00:31:25,735 --> 00:31:28,238
No one in the group's had a girl yet.
571
00:31:28,238 --> 00:31:30,240
I know two guys, Harry and Sam,
572
00:31:30,240 --> 00:31:31,741
they just had a little girl.
573
00:31:34,243 --> 00:31:36,245
- I'm Lindsay.
- Marianne.
574
00:31:36,745 --> 00:31:37,746
Uh, I was at the shower.
575
00:31:37,746 --> 00:31:39,248
That's right.
576
00:31:39,248 --> 00:31:41,250
Yeah. Huh.
577
00:31:41,750 --> 00:31:44,253
Yeah. You know, you two
really have a beautiful home,
578
00:31:44,753 --> 00:31:46,255
and a beautiful son.
579
00:31:46,255 --> 00:31:48,757
Hell, you've got a beautiful life.
580
00:31:52,260 --> 00:31:54,762
I hope you two take care of each other,
581
00:31:54,762 --> 00:31:56,264
you know, protect what you've got.
582
00:31:58,266 --> 00:31:59,767
You don't want to lose it.
583
00:32:08,275 --> 00:32:09,276
Franny and Zoe had a boy.
584
00:32:09,776 --> 00:32:10,777
His name's Holden.
585
00:32:10,777 --> 00:32:11,778
There you are, Mel.
586
00:32:11,778 --> 00:32:13,780
Come look at Gus' new best friend.
587
00:32:19,786 --> 00:32:20,787
Yeah.
588
00:32:20,787 --> 00:32:22,789
He's, uh, gorgeous.
589
00:32:24,290 --> 00:32:25,291
Isn't it like deja vu?
590
00:32:25,291 --> 00:32:26,792
I mean, it wasn't that long ago
591
00:32:27,293 --> 00:32:28,794
that you and Linz were right here.
592
00:32:28,794 --> 00:32:31,297
I remember how radiant you two looked.
593
00:32:31,297 --> 00:32:32,798
You two look the same way.
594
00:32:34,300 --> 00:32:35,301
Would you guys excuse me?
595
00:32:43,808 --> 00:32:44,809
Mel?
596
00:32:50,315 --> 00:32:52,817
We were radiant, weren't we?
597
00:32:52,817 --> 00:32:54,319
When we were here, when we had Gus,
598
00:32:54,319 --> 00:32:55,820
we were so happy.
599
00:32:56,321 --> 00:32:58,822
Yeah, it was the most
beautiful moment of my life.
600
00:33:00,324 --> 00:33:01,825
Our lives.
601
00:33:06,330 --> 00:33:08,832
So how did it get to this?
602
00:33:08,832 --> 00:33:11,835
- To what?
- To where we are.
603
00:33:11,835 --> 00:33:14,838
We have our problems, but...
604
00:33:14,838 --> 00:33:16,339
no, they're just not problems.
605
00:33:16,339 --> 00:33:17,840
Everything's wrong.
606
00:33:17,840 --> 00:33:18,841
Not everything.
607
00:33:21,344 --> 00:33:22,345
Look, I've been thinking.
608
00:33:22,845 --> 00:33:24,347
If it would help to talk to someone,
609
00:33:24,347 --> 00:33:26,349
then that's what we should do,
like you said.
610
00:33:31,354 --> 00:33:32,854
Something happened.
611
00:33:33,355 --> 00:33:33,855
What?
612
00:33:38,360 --> 00:33:39,361
Something...
613
00:33:40,862 --> 00:33:42,864
happened. I didn't mean for it to...
614
00:33:44,866 --> 00:33:45,867
but it did.
615
00:33:47,369 --> 00:33:48,870
I don't understand. What do you...
616
00:33:48,870 --> 00:33:49,870
what do you mean?
617
00:34:00,881 --> 00:34:01,882
You...
618
00:34:09,889 --> 00:34:10,890
you...
619
00:34:16,896 --> 00:34:17,897
who was it?
620
00:34:19,399 --> 00:34:20,900
It doesn't matter.
621
00:34:23,403 --> 00:34:25,404
The nurse has come to get the baby.
622
00:34:25,404 --> 00:34:26,905
You only have a few more minutes.
623
00:34:37,916 --> 00:34:38,917
I'm sorry, Linz.
624
00:34:56,934 --> 00:35:00,437
You hooked Emmett up with Zack O'tool?
625
00:35:00,437 --> 00:35:02,939
I wish I could've been there to see his face
626
00:35:02,939 --> 00:35:05,442
- when he opened the door.
- Oh, just saw him standing there.
627
00:35:05,442 --> 00:35:07,944
Zack O'tool's supposed to have a 12-inch dick.
628
00:35:07,944 --> 00:35:10,947
How do you know who Zack O'tool is?
629
00:35:10,947 --> 00:35:12,949
Everybody knows who the manrammer is.
630
00:35:12,949 --> 00:35:14,451
Even schoolboys?
631
00:35:14,451 --> 00:35:16,452
Of course. That's part of the curriculum.
632
00:35:16,452 --> 00:35:17,953
Gay porn stars 101.
633
00:35:17,953 --> 00:35:18,954
Yeah, and here's the first lesson...
634
00:35:18,954 --> 00:35:20,456
Those that can, do,
635
00:35:20,456 --> 00:35:21,957
and those that can't watch porn.
636
00:35:26,962 --> 00:35:28,464
See ya, boys.
637
00:35:34,469 --> 00:35:35,470
Hey, Brian.
638
00:35:36,971 --> 00:35:38,473
You wanna dance?
639
00:35:38,473 --> 00:35:39,974
I don't think so.
640
00:35:39,974 --> 00:35:41,976
We're not in the office now, let's get down.
641
00:35:42,477 --> 00:35:42,977
I'm busy.
642
00:35:44,479 --> 00:35:45,480
Or at least I was.
643
00:35:46,481 --> 00:35:48,483
- What are you on?
- Double bumps.
644
00:35:48,483 --> 00:35:50,484
You shouldn't let Senior Management know that.
645
00:35:50,984 --> 00:35:51,985
I'm just celebrating.
646
00:35:51,985 --> 00:35:53,487
See, tonight's a special occasion.
647
00:35:53,487 --> 00:35:55,489
- Oh?
-Yeah, you didn't hear?
648
00:35:55,489 --> 00:35:56,990
Jim Clemenski got that position.
649
00:35:56,990 --> 00:35:59,493
You know the one you...
wouldn't recommend me for?
650
00:35:59,493 --> 00:36:01,495
- Look, I told you...
- You owed it to me.
651
00:36:01,495 --> 00:36:02,496
Why, because I fucked you?
652
00:36:04,498 --> 00:36:05,999
You weren't that good.
653
00:36:10,503 --> 00:36:12,004
I'm gay, you're gay.
654
00:36:14,507 --> 00:36:16,509
Yeah, we're all gay.
655
00:36:16,509 --> 00:36:19,512
Do you think that means I owe you some favour?
656
00:36:19,512 --> 00:36:21,013
How else are we supposed to get ahead
657
00:36:21,013 --> 00:36:22,014
if we don't help each other?
658
00:36:24,516 --> 00:36:26,518
The same way that I did. By helping yourself.
659
00:36:27,519 --> 00:36:28,520
Yeah, and by doing your job
660
00:36:28,520 --> 00:36:30,522
better than anyone else.
661
00:36:30,522 --> 00:36:33,525
If you can do that, then trust me,
662
00:36:33,525 --> 00:36:35,026
they won't give a shit where you stick your dick.
663
00:36:35,527 --> 00:36:36,528
And don't mix that with booze.
664
00:36:38,530 --> 00:36:40,532
There. I did you a favour.
665
00:36:44,034 --> 00:36:45,536
Where the hell are you? Call me.
666
00:36:45,536 --> 00:36:47,037
That's the fourth message I've left for him.
667
00:36:47,037 --> 00:36:48,038
He's probably still recovering
668
00:36:48,539 --> 00:36:51,542
from having Zack O'tool fuck his brains out.
669
00:36:51,542 --> 00:36:53,544
Well, if that's what it takes for
him never to think of "See the light" again,
670
00:36:53,544 --> 00:36:57,047
- then that $1,000 dollars I spent was well worth it.
- Oh, god.
671
00:37:02,552 --> 00:37:05,054
Oh, there he is! Em, Emmett!
672
00:37:05,054 --> 00:37:06,055
Emmett!
673
00:37:14,564 --> 00:37:15,565
Where have you been?
674
00:37:15,565 --> 00:37:16,565
Did you get our messages?
675
00:37:16,565 --> 00:37:17,566
Uh, I've been busy.
676
00:37:17,566 --> 00:37:19,067
I'll bet you have.
677
00:37:19,568 --> 00:37:20,569
So, come have a drink with us.
678
00:37:20,569 --> 00:37:22,571
Uh, I can't, I'm... I'm meeting someone.
679
00:37:23,071 --> 00:37:24,072
A guy?
680
00:37:24,072 --> 00:37:26,074
If you must know, yes.
681
00:37:26,074 --> 00:37:28,076
- His name's Matt.
- Guys named Matt are,
682
00:37:28,076 --> 00:37:32,080
by my calculation, 87.5% cute.
683
00:37:32,080 --> 00:37:33,080
It must have worked.
684
00:37:33,080 --> 00:37:35,082
So, tell us all about it.
685
00:37:35,082 --> 00:37:36,083
All about what?
686
00:37:36,083 --> 00:37:37,585
The other night.
687
00:37:37,585 --> 00:37:39,086
The other night?
688
00:37:39,086 --> 00:37:40,588
You know, when a certain someone
689
00:37:40,588 --> 00:37:42,590
with a wellendowed something
690
00:37:42,590 --> 00:37:45,092
Cmcame a tap-taptapping
at your chamber door.
691
00:37:45,593 --> 00:37:46,594
Oh, you mean Zack.
692
00:37:46,594 --> 00:37:49,096
"Oh, you mean Zack."
I love how he's so blase about it.
693
00:37:49,096 --> 00:37:51,598
It was quite an eye-opening experience.
694
00:37:51,598 --> 00:37:52,599
And I owe it all to you.
695
00:37:53,099 --> 00:37:54,100
Oh, anything for a friend.
696
00:37:54,601 --> 00:37:56,102
Just as long as it did the trick.
697
00:37:56,102 --> 00:37:57,103
It did the trick, all right.
698
00:37:57,604 --> 00:37:58,605
I... really I can't thank you enough.
699
00:38:00,106 --> 00:38:02,108
It helped me prove to myself that, uh,
700
00:38:02,609 --> 00:38:05,111
I can resist any temptation,
701
00:38:05,111 --> 00:38:07,113
even the only man I've ever had a spontaneous
702
00:38:07,113 --> 00:38:08,614
orgasm over...
703
00:38:08,614 --> 00:38:11,116
Provided my resolve is strong enough.
704
00:38:12,618 --> 00:38:14,119
What?
705
00:38:14,119 --> 00:38:16,121
What, do you mean you didn't do anything?
706
00:38:16,121 --> 00:38:17,623
- Talked.
- You talked?
707
00:38:18,123 --> 00:38:19,625
Did you know that he studied
acting with Uta Hagen,
708
00:38:19,625 --> 00:38:21,126
and he's fluent in three languages?
709
00:38:21,126 --> 00:38:24,629
Yeah, that's not the kind of tongue
action I paid $1,000 for.
710
00:38:24,629 --> 00:38:25,630
You paid $1,000?
711
00:38:25,630 --> 00:38:27,131
You're damn right I did, buddy.
712
00:38:27,131 --> 00:38:30,134
Wow, they told me you would stop at nothing
713
00:38:30,134 --> 00:38:32,136
to prevent me from finding my true self,
714
00:38:32,136 --> 00:38:33,638
and they were right.
715
00:38:33,638 --> 00:38:34,639
Emmett, listen to me.
716
00:38:34,639 --> 00:38:37,141
You've already found your true self.
717
00:38:37,642 --> 00:38:39,644
Your true self is a big, nelly queen
718
00:38:40,144 --> 00:38:41,646
who likes to get down on
his knees and suck cock,
719
00:38:41,646 --> 00:38:43,146
and once a year on Halloween
720
00:38:43,647 --> 00:38:45,649
dress up as the ugliest fucking Cher
721
00:38:45,649 --> 00:38:46,650
that the world has ever seen.
722
00:38:47,150 --> 00:38:48,151
And that's okay.
723
00:38:49,653 --> 00:38:51,154
Now you've got to get away
from those sicko creeps
724
00:38:51,154 --> 00:38:53,156
before they destroy you.
725
00:38:53,156 --> 00:38:55,659
No. No, actually
726
00:38:55,659 --> 00:38:57,160
It's you I have to get away from.
727
00:38:58,161 --> 00:38:59,662
Uh, they tried to tell me that,
728
00:38:59,662 --> 00:39:02,164
only I didn't want to believe them.
729
00:39:02,665 --> 00:39:04,667
But now I see the light.
730
00:39:26,688 --> 00:39:27,689
Mel?
731
00:39:29,691 --> 00:39:31,192
You don't have to go.
732
00:39:34,695 --> 00:39:36,697
I've caused enough harm.
733
00:39:36,697 --> 00:39:40,200
It would only be destructive
to you, to me, to Gus.
734
00:39:40,200 --> 00:39:42,202
You haven't even told me where you're going.
735
00:39:43,704 --> 00:39:44,705
To her?
736
00:39:46,707 --> 00:39:48,709
There was never any intention of it,
737
00:39:49,209 --> 00:39:52,211
in either of our parts,
to be anything more than what it was.
738
00:39:52,211 --> 00:39:55,214
I'm going to go stay at my cousin Rita's.
739
00:39:55,214 --> 00:39:57,717
The one with the overbite who
never thought we'd make it?
740
00:40:03,222 --> 00:40:04,223
God.
741
00:40:07,726 --> 00:40:09,728
Well, I think she deserves the prize
for being right, huh?
742
00:40:22,240 --> 00:40:24,242
Well, I guess that's everything for now.
743
00:40:27,244 --> 00:40:30,247
Can I have a moment alone with Gus?
744
00:41:24,298 --> 00:41:26,801
We thought the nostalgic reference to the '50s
745
00:41:26,801 --> 00:41:28,302
would appeal to the denture set.
746
00:41:28,302 --> 00:41:30,805
By reminding them that their
best years are behind them?
747
00:41:30,805 --> 00:41:32,807
And that all they have to look forward to
748
00:41:32,807 --> 00:41:34,307
is further deterioration
749
00:41:34,307 --> 00:41:35,809
and death.
750
00:41:36,309 --> 00:41:37,811
We thought it would make them smile.
751
00:41:39,813 --> 00:41:42,315
They're afraid to smile.
752
00:41:42,315 --> 00:41:43,817
Their fucking teeth will fall out.
753
00:41:46,820 --> 00:41:49,322
Where's Kip?
754
00:41:49,322 --> 00:41:50,824
Uh, he called in sick.
755
00:41:50,824 --> 00:41:52,825
Shit.
756
00:41:55,327 --> 00:41:56,328
Brian, can I talk with you?
757
00:41:56,328 --> 00:41:57,830
I'll finish berating you later.
758
00:42:06,338 --> 00:42:07,840
- What's up?
- You tell me.
759
00:42:08,339 --> 00:42:11,342
Legal just received this fax
from Kip Thomas' lawyer.
760
00:42:15,847 --> 00:42:18,850
He says that you promised
to help Mr. Thomas' career
761
00:42:18,850 --> 00:42:20,351
in exchange for sexual favours
762
00:42:21,853 --> 00:42:24,355
and that when he, um, complied,
763
00:42:24,856 --> 00:42:26,857
you rescinded your offer.
764
00:42:26,857 --> 00:42:29,359
Well, that's complete and utter bullshit.
765
00:42:29,359 --> 00:42:31,361
Well, bullshit or not, he is suing you...
766
00:42:32,362 --> 00:42:35,864
and us, for sexual harassment.
52821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.