Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,290 --> 00:01:04,290
Kazda!
2
00:01:06,070 --> 00:01:07,070
Kazda!
3
00:01:07,290 --> 00:01:08,290
Stop it!
4
00:01:08,990 --> 00:01:09,990
Stop it!
5
00:01:34,540 --> 00:01:36,040
Oh, another lecture.
6
00:01:36,260 --> 00:01:39,756
Well, if you don't know anything, I have to
lecture you so you'll learn something, right?
7
00:01:39,780 --> 00:01:39,880
Right?
8
00:01:40,500 --> 00:01:42,500
Hey, they're assembling it for that, see?
9
00:01:42,800 --> 00:01:44,120
Why wouldn't they assemble it?
10
00:01:44,220 --> 00:01:45,740
Maybe something's being prepared here.
11
00:01:45,900 --> 00:01:46,700
Let's keep going.
12
00:01:46,701 --> 00:01:49,500
Jirka, you must know The Hobbit.
13
00:01:49,700 --> 00:01:52,680
Tomáš, it's a great book, it's
from Cephy, you should read it.
14
00:02:00,070 --> 00:02:01,070
Stop!
15
00:02:01,330 --> 00:02:01,930
Hold on!
16
00:02:02,110 --> 00:02:02,710
Hold on!
17
00:02:02,870 --> 00:02:03,910
I can't hold it!
18
00:02:04,270 --> 00:02:04,810
Hello!
19
00:02:05,030 --> 00:02:05,410
Hello!
20
00:02:05,970 --> 00:02:06,970
Hello!
21
00:02:07,430 --> 00:02:07,990
Hello!
22
00:02:08,430 --> 00:02:09,030
Hello!
23
00:02:09,310 --> 00:02:09,910
Hello!
24
00:02:10,010 --> 00:02:10,310
Hello!
25
00:02:10,610 --> 00:02:10,910
Hello!
26
00:02:11,010 --> 00:02:13,410
You little rascals, just you wait!
27
00:03:02,930 --> 00:03:03,930
Watch out!
28
00:03:26,860 --> 00:03:27,960
This is for the top!
29
00:03:28,200 --> 00:03:30,840
One, two, one, two,
really put your back into it!
30
00:03:49,200 --> 00:03:51,280
Jirka, what's my time?
31
00:03:53,940 --> 00:03:55,720
May 20th, wow!
32
00:03:57,620 --> 00:03:59,380
Tomáš, I forgot it!
33
00:03:59,440 --> 00:04:02,840
When I pressed it, it showed May 20th!
34
00:04:03,720 --> 00:04:05,320
That's a good one!
35
00:04:05,420 --> 00:04:06,420
Now of all times!
36
00:04:06,740 --> 00:04:09,600
Tomáš, I'm sorry, I'll be
more careful next time!
37
00:04:09,900 --> 00:04:12,340
Tomáš, I'm sorry, I'll be
more careful next time!
38
00:04:13,440 --> 00:04:15,760
Our visit to the observatory
is setting, as you can see...
39
00:04:15,820 --> 00:04:18,399
an ambitious goal of introducing you to
stars beyond the ones you see in popular music.
40
00:04:18,400 --> 00:04:21,440
...
41
00:04:21,640 --> 00:04:22,840
Right, Sováková?
42
00:04:23,520 --> 00:04:24,800
Excuse me, Professor?
43
00:04:27,440 --> 00:04:30,560
Macek, will you finally let
someone else use that monitor?
44
00:04:33,640 --> 00:04:36,780
You'll just have to settle for
being a star in our classroom.
45
00:04:37,400 --> 00:04:38,400
Sorry.
46
00:04:39,140 --> 00:04:40,920
Hey, Jelonka's at it again.
47
00:04:45,850 --> 00:04:48,390
And what if a real star falls?
48
00:04:49,690 --> 00:04:54,550
When meteoric bodies enter the
atmosphere, they heat up and glow.
49
00:04:54,710 --> 00:05:00,190
For this purpose, we have a camera on the roof of
the observatory, which, along with other cameras...
50
00:05:00,210 --> 00:05:03,770
located throughout Europe,
photographs their trails.
51
00:05:04,170 --> 00:05:08,250
A computer then evaluates the body's
trajectory and impact site in a fraction of a second.
52
00:05:08,450 --> 00:05:13,170
We've been able to find meteorite
fragments several times thanks to this method.
53
00:05:14,510 --> 00:05:16,330
Hey, Kazda, let's mess up their signal.
54
00:05:16,450 --> 00:05:17,766
They'll think they found little green men!
55
00:05:17,790 --> 00:05:18,870
Yeah, let's do it.
56
00:05:19,770 --> 00:05:20,770
I'm heading down.
57
00:05:29,870 --> 00:05:30,870
Kazda, you there?
58
00:05:30,970 --> 00:05:32,170
Yeah, throw it.
59
00:06:26,230 --> 00:06:27,230
Hey, boys.
60
00:06:28,470 --> 00:06:29,470
We have a new video.
61
00:06:29,790 --> 00:06:31,090
You're gonna love it.
62
00:06:31,630 --> 00:06:32,630
Don't mind him.
63
00:06:35,070 --> 00:06:35,790
Hi, guys.
64
00:06:36,090 --> 00:06:36,230
Hi, guys.
65
00:06:36,770 --> 00:06:39,010
Hey, boys, where have you been for so long?
66
00:06:39,250 --> 00:06:40,250
We were training.
67
00:06:40,930 --> 00:06:41,930
Come on.
68
00:06:42,370 --> 00:06:43,890
Hold on.
69
00:06:59,010 --> 00:07:00,150
We'll be right back.
70
00:07:00,670 --> 00:07:01,670
Bye.
71
00:07:07,630 --> 00:07:08,986
You're not too tired, are you, Jirka?
72
00:07:09,010 --> 00:07:09,110
No.
73
00:07:09,130 --> 00:07:12,290
Just take it easy for a few more
days, and then you'll be as good as new.
74
00:07:12,670 --> 00:07:13,670
Don't worry, Dad.
75
00:07:15,030 --> 00:07:16,170
Yellow as a lemon.
76
00:07:16,370 --> 00:07:17,370
I already was.
77
00:07:18,990 --> 00:07:22,170
Jirka knows that there are no
jokes when it comes to liver issues.
78
00:07:22,430 --> 00:07:25,090
Dad, he had one of those in the hospital.
79
00:07:25,450 --> 00:07:27,550
Oh, for goodness sake, where did I put it?
80
00:07:27,710 --> 00:07:29,610
This can't be happening.
81
00:07:29,970 --> 00:07:35,770
Can I come in for a bit?
82
00:07:36,430 --> 00:07:40,509
My parents are at work
and I forgot my keys again.
83
00:07:40,510 --> 00:07:41,810
Of course, Luděk.
84
00:07:43,670 --> 00:07:47,490
That's the third time this month. I'd
give up if I were you, wouldn't you?
85
00:07:49,010 --> 00:07:50,010
Come on, boys.
86
00:08:01,070 --> 00:08:02,910
We paid twenty thousand for this.
87
00:08:04,930 --> 00:08:06,630
You can't be cheap with these things.
88
00:08:07,370 --> 00:08:08,370
Jeez.
89
00:08:14,360 --> 00:08:19,259
Imagine if we used the money for this video
and TV to buy new bikes for our whole class.
90
00:08:19,260 --> 00:08:19,980
...
91
00:08:20,080 --> 00:08:21,080
What?!
92
00:08:21,900 --> 00:08:22,900
What is this?
93
00:08:23,580 --> 00:08:25,440
Using a moped to go see your teacher, right?
94
00:08:25,500 --> 00:08:27,540
Boys, I can't hear you
when you talk to each other.
95
00:08:35,180 --> 00:08:36,320
I had a feeling.
96
00:08:39,500 --> 00:08:40,620
You'll watch the rest later.
97
00:08:40,740 --> 00:08:42,300
I have to fix the antenna.
98
00:08:42,380 --> 00:08:43,380
The satellite one, right?
99
00:09:02,870 --> 00:09:03,870
It's jamming the signal.
100
00:09:04,810 --> 00:09:06,330
Boys, I think we should turn this off.
101
00:09:06,430 --> 00:09:07,710
Sit still, don't move.
102
00:09:08,530 --> 00:09:09,609
But what is it?
103
00:09:09,610 --> 00:09:10,610
I...
104
00:09:10,990 --> 00:09:12,530
I... a little green man.
105
00:09:13,210 --> 00:09:18,620
That's something, I've
never seen that in my life.
106
00:09:18,700 --> 00:09:19,700
He must be the boss, huh?
107
00:09:20,160 --> 00:09:21,540
Yeah, probably.
108
00:09:24,860 --> 00:09:26,580
They're so cool.
109
00:09:40,640 --> 00:09:42,960
Hey, all the aliens are bald.
110
00:09:43,980 --> 00:09:44,980
I see that.
111
00:09:45,220 --> 00:09:48,020
They almost always used to be bald, didn't they?
112
00:09:48,120 --> 00:09:49,440
Someone wrote that somewhere.
113
00:10:00,150 --> 00:10:01,389
That's interesting.
114
00:10:01,390 --> 00:10:03,070
They take the leaders but not the animals.
115
00:10:03,290 --> 00:10:04,610
Poor guy.
116
00:10:04,710 --> 00:10:07,210
See, the leaders are
getting something like money.
117
00:10:10,420 --> 00:10:12,320
It's like a bribe or something.
118
00:10:14,060 --> 00:10:16,080
Boys, is it working? Can you hear?
119
00:10:18,820 --> 00:10:22,160
So, Tomáš, are you just
sleeping in there or what?
120
00:10:23,400 --> 00:10:24,940
I need to check something.
121
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Was there anything?
122
00:10:26,600 --> 00:10:27,619
Well, there were a few things.
123
00:10:27,620 --> 00:10:27,900
Can you see it?
124
00:10:28,300 --> 00:10:30,220
Just some static.
125
00:10:30,740 --> 00:10:32,780
Okay, from the top. Pay attention this time.
126
00:10:36,200 --> 00:10:39,560
Boys, promise me you won't
say anything about what we saw.
127
00:10:40,440 --> 00:10:41,440
I promise.
128
00:10:41,680 --> 00:10:42,520
I promise.
129
00:10:42,680 --> 00:10:43,680
I promise.
130
00:10:49,620 --> 00:10:50,620
And turn on the lights.
131
00:10:52,720 --> 00:10:59,139
Well, that's... Kre... Kre...
132
00:10:59,140 --> 00:11:00,140
Well, come on.
133
00:11:00,880 --> 00:11:02,500
Try to remember, Dad.
134
00:11:02,580 --> 00:11:04,980
Kre... men... Kre... men...
135
00:11:06,920 --> 00:11:07,600
Křemen.
136
00:11:07,600 --> 00:11:08,600
Křemen.
137
00:11:09,100 --> 00:11:10,580
See?
138
00:11:11,160 --> 00:11:12,180
Hi, boys.
139
00:11:12,880 --> 00:11:13,500
Hi.
140
00:11:13,500 --> 00:11:14,300
I'm late.
141
00:11:14,480 --> 00:11:17,880
I brought you something
that our camera recorded.
142
00:11:20,240 --> 00:11:23,300
If it were a meteorite, it would
have to be as big as a house.
143
00:11:23,520 --> 00:11:24,220
Where did it fall?
144
00:11:24,480 --> 00:11:26,040
It couldn't have fallen anywhere.
145
00:11:26,300 --> 00:11:27,899
It would've destroyed half of Prague.
146
00:11:27,900 --> 00:11:30,440
And the other cameras would've recorded it, too.
147
00:11:31,240 --> 00:11:32,880
It's a complete mystery.
148
00:11:33,520 --> 00:11:35,400
Mom, what if it didn't fall?
149
00:11:35,680 --> 00:11:37,220
What if it landed?
150
00:11:37,660 --> 00:11:38,320
Nonsense.
151
00:11:38,340 --> 00:11:40,800
That would have to be a
mistake in the exposure or the film.
152
00:11:40,980 --> 00:11:42,900
And we didn't log it on the computer.
153
00:11:49,410 --> 00:11:51,970
Mom, why couldn't it be a UFO?
154
00:11:53,730 --> 00:11:56,730
Why couldn't it be extraterrestrials?
155
00:11:57,770 --> 00:12:00,530
Because I've never seen one.
156
00:12:00,990 --> 00:12:01,650
You get it?
157
00:12:01,651 --> 00:12:04,090
Well, what if you just weren't looking?
158
00:12:05,050 --> 00:12:07,890
You smart-aleck, that's entirely possible.
159
00:12:08,170 --> 00:12:08,770
20th of May.
160
00:12:09,190 --> 00:12:13,790
May 20th, I had your dad and
his class there for a field trip.
161
00:12:14,130 --> 00:12:17,410
See? You were distracted for a moment
and almost missed the arrival of the aliens.
162
00:12:18,190 --> 00:12:20,130
Well, our boy has eyes everywhere.
163
00:12:21,410 --> 00:12:25,370
I guess I better not miss
the aliens' departure, right?
164
00:12:25,670 --> 00:12:26,030
Yeah.
165
00:12:26,190 --> 00:12:29,430
And be subtle, so they don't
accidentally take you with them.
166
00:12:30,850 --> 00:12:31,850
May 20th.
167
00:12:32,170 --> 00:12:32,590
May 20th?
168
00:12:32,730 --> 00:12:34,350
What could it have been?
169
00:12:34,910 --> 00:12:35,910
1988.
170
00:12:41,080 --> 00:12:42,960
What could it have been?
171
00:13:01,320 --> 00:13:02,520
I've got it!
172
00:13:02,560 --> 00:13:04,220
It's an airport for extraterrestrials.
173
00:13:05,520 --> 00:13:06,740
It's obvious.
174
00:13:06,860 --> 00:13:07,980
The UFOs are here.
175
00:13:31,010 --> 00:13:35,349
Such a beautiful subject like
mineralogy, and to fail it, so...
176
00:13:35,350 --> 00:13:37,250
What is it, what is it?
177
00:13:39,870 --> 00:13:42,390
Please, I'm also failing math.
178
00:13:42,450 --> 00:13:43,829
Also failing math?
179
00:13:43,830 --> 00:13:44,670
Well, that's just wonderful.
180
00:13:44,790 --> 00:13:48,930
And how about you try,
just a little, to start studying?
181
00:13:49,230 --> 00:13:50,870
I can't, sir.
182
00:13:52,750 --> 00:13:53,370
Why?
183
00:13:53,370 --> 00:13:54,370
And the truth.
184
00:13:54,670 --> 00:13:55,810
My parents are together.
185
00:13:56,390 --> 00:13:57,650
But divorced.
186
00:13:57,850 --> 00:13:58,530
What?
187
00:13:58,630 --> 00:13:59,630
For how long?
188
00:13:59,930 --> 00:14:01,750
For... for over a year.
189
00:14:02,330 --> 00:14:08,189
Mom wants me to study in the kitchen,
but Dad says the machine there bothers me.
190
00:14:08,190 --> 00:14:08,710
...
191
00:14:08,711 --> 00:14:10,430
You see, my mom sews.
192
00:14:14,930 --> 00:14:19,630
And he always wants me to watch soccer with
him, because he says it's no fun to watch alone.
193
00:14:21,370 --> 00:14:24,710
So that means I should test you
after the soccer season is over, right?
194
00:14:27,310 --> 00:14:29,270
Heh, this... this is a classic.
195
00:14:30,030 --> 00:14:31,670
That's the excuse of the century.
196
00:14:32,370 --> 00:14:34,410
My parents are divorced, but they live together.
197
00:14:35,230 --> 00:14:37,350
And I have nowhere to study.
198
00:14:37,930 --> 00:14:40,570
That's brilliant, absolutely brilliant.
199
00:14:42,770 --> 00:14:45,169
I... I'm sorry, but...
200
00:14:45,170 --> 00:14:48,170
What are you talking
about? Stop it, just stop it.
201
00:14:48,330 --> 00:14:49,330
Your bag, master!
202
00:14:50,290 --> 00:14:52,790
Well, anyone could use that as an excuse.
203
00:14:56,930 --> 00:14:57,930
I'm home.
204
00:15:14,940 --> 00:15:16,060
They're coming to our place.
205
00:15:19,430 --> 00:15:20,570
Wait a minute.
206
00:15:29,110 --> 00:15:31,030
Well, you said it might be here.
207
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
Show me.
208
00:15:42,150 --> 00:15:43,150
Awesome.
209
00:15:45,270 --> 00:15:46,530
But for little kids.
210
00:15:49,810 --> 00:15:52,090
Hey, now pack it up and
let's put it in the storage room.
211
00:15:53,210 --> 00:15:54,250
Before our folks get here.
212
00:15:57,690 --> 00:16:00,090
Yeah, and this track could stay up forever.
213
00:16:01,310 --> 00:16:02,310
Of course it could.
214
00:16:04,210 --> 00:16:06,970
We'll help Dad finish building
the house, and the place is all ours.
215
00:16:09,710 --> 00:16:12,010
This is faster, if you want.
216
00:16:12,770 --> 00:16:14,170
Yes, that's right.
217
00:16:14,870 --> 00:16:16,170
And continue.
218
00:16:16,730 --> 00:16:19,010
It has to have a program, it's not that simple.
219
00:16:19,270 --> 00:16:20,350
What do you mean, it isn't?
220
00:16:20,570 --> 00:16:25,130
You know how many programs our
stupid automatic washing machine has?
221
00:16:25,350 --> 00:16:26,410
At least twenty.
222
00:16:26,490 --> 00:16:29,250
So don't tell me this doesn't have more.
223
00:16:30,350 --> 00:16:33,650
Let it tell us exactly
where those aliens landed.
224
00:16:35,770 --> 00:16:36,770
Don't yell.
225
00:16:43,080 --> 00:16:45,320
I'll try, but I don't expect much.
226
00:16:45,900 --> 00:16:47,100
Can you do something with it?
227
00:16:47,220 --> 00:16:48,220
Let's see.
228
00:16:50,100 --> 00:16:52,240
The suspense is killing me.
229
00:16:54,420 --> 00:16:55,420
Where?
230
00:16:55,940 --> 00:16:57,200
In Prague.
231
00:16:57,940 --> 00:16:59,640
P-P-r-a-g-u-e.
232
00:17:00,960 --> 00:17:01,960
Landed.
233
00:17:02,180 --> 00:17:03,180
UFO.
234
00:17:07,730 --> 00:17:10,170
Parabolically and hyperbolically.
235
00:17:10,730 --> 00:17:13,989
I should also mention this.
236
00:17:13,990 --> 00:17:20,070
If we add the wind speed and
air temperature, we should get...
237
00:17:20,230 --> 00:17:28,230
plus a pressure of 48 megapascals, the flight
path has a slope of, well, almost 30 degrees.
238
00:17:29,890 --> 00:17:32,230
The observatory is somewhere here.
239
00:17:32,790 --> 00:17:34,110
The lookout tower is here.
240
00:17:34,490 --> 00:17:42,490
That would mean they landed
somewhere down here, on the plain.
241
00:17:50,170 --> 00:17:51,430
Are you sure?
242
00:17:52,050 --> 00:17:53,050
Totally.
243
00:17:57,450 --> 00:17:57,810
Look.
244
00:17:58,330 --> 00:17:59,330
Why do you think that?
245
00:18:00,590 --> 00:18:02,950
Because people live everywhere else.
246
00:18:03,670 --> 00:18:07,050
Gentlemen, we are on a plateau called Strahov.
247
00:18:07,150 --> 00:18:09,130
It is the only plateau in Prague.
248
00:18:09,730 --> 00:18:11,070
There are three stadiums nearby.
249
00:18:11,250 --> 00:18:15,210
However, this plateau, unfortunately, is
only used by boys, dogs, and fools for now.
250
00:18:17,370 --> 00:18:18,570
I'm going somewhere.
251
00:18:19,130 --> 00:18:20,890
Yeah, according to the computer.
252
00:18:21,390 --> 00:18:22,570
Guide the hand.
253
00:18:23,430 --> 00:18:25,610
Shh, be subtle.
254
00:18:33,030 --> 00:18:34,030
Hi.
255
00:18:47,890 --> 00:18:49,310
You know those boys?
256
00:18:51,750 --> 00:18:54,850
Yeah, the little one, he's our super's kid.
257
00:19:00,950 --> 00:19:02,220
Did you find anything?
258
00:19:02,470 --> 00:19:04,240
Jirka, do you hear that?
259
00:19:05,640 --> 00:19:07,200
Oh, it's just mud again.
260
00:19:07,640 --> 00:19:08,640
Ow!
261
00:19:09,220 --> 00:19:10,220
Dang it.
262
00:19:12,360 --> 00:19:13,360
What's wrong?
263
00:19:13,420 --> 00:19:14,420
What happened to you?
264
00:19:15,240 --> 00:19:16,840
What's wrong? I don't know.
265
00:19:17,060 --> 00:19:18,060
Just come down.
266
00:19:20,360 --> 00:19:23,560
My bad, I guess they clipped
each other in the curve.
267
00:19:26,100 --> 00:19:27,400
Guys, come here.
268
00:19:31,910 --> 00:19:32,910
See that?
269
00:19:33,790 --> 00:19:35,330
That's impossible.
270
00:19:38,150 --> 00:19:39,430
It's still fresh.
271
00:19:41,110 --> 00:19:42,490
A UFO landed here.
272
00:19:43,530 --> 00:19:45,310
The Velbost, people smoke too much.
273
00:19:45,610 --> 00:19:46,610
Well, what about this?
274
00:19:48,190 --> 00:19:49,350
A burnt-out magnifying glass.
275
00:19:52,940 --> 00:19:56,020
Hey, they're signaling that we've found them.
276
00:19:56,220 --> 00:19:57,220
Yeah, sure they are.
277
00:19:57,380 --> 00:19:59,180
They're cleaning a lamp like at a lighthouse.
278
00:19:59,380 --> 00:20:02,040
Come on, hurry up, boys, or we'll get soaked.
279
00:20:05,060 --> 00:20:07,140
Come on, come on, do it right.
280
00:20:07,300 --> 00:20:08,300
Yeah.
281
00:20:08,660 --> 00:20:11,840
As a boy, I wanted to achieve glory.
282
00:20:35,560 --> 00:20:38,380
Back to your places, let's continue.
283
00:20:39,980 --> 00:20:42,060
Hey, hey, nice.
284
00:20:44,000 --> 00:20:44,400
What?
285
00:20:44,560 --> 00:20:45,560
What do you have there?
286
00:20:47,140 --> 00:20:48,420
A real Czech hammer.
287
00:20:49,340 --> 00:20:51,820
That's gotta be concrete.
288
00:20:56,650 --> 00:20:58,029
Ow, ow.
289
00:20:58,030 --> 00:20:59,130
Knock it off, stop whining.
290
00:20:59,770 --> 00:21:00,090
Ow.
291
00:21:00,630 --> 00:21:01,850
You're a man, aren't you?
292
00:21:03,330 --> 00:21:04,750
You have to be tough.
293
00:21:06,070 --> 00:21:06,710
Ow.
294
00:21:07,010 --> 00:21:08,010
It'll be over soon.
295
00:21:09,250 --> 00:21:10,530
What a fuss you're making.
296
00:21:10,650 --> 00:21:12,410
It's not supposed to be a hot summer.
297
00:21:12,790 --> 00:21:13,970
They'll grow back.
298
00:21:14,310 --> 00:21:16,270
Look, your teeth grew back, too.
299
00:21:22,030 --> 00:21:23,030
The guys.
300
00:21:28,640 --> 00:21:30,520
You're making such a fuss, man.
301
00:21:31,680 --> 00:21:32,680
Oh God, sorry.
302
00:21:32,980 --> 00:21:35,580
I didn't know it would get so crazy.
303
00:21:36,020 --> 00:21:37,040
He wants to hit me.
304
00:21:38,340 --> 00:21:40,020
See? It'll be fine.
305
00:21:40,140 --> 00:21:41,200
No one will even know.
306
00:21:46,900 --> 00:21:48,560
I'm going, going, going.
307
00:21:48,960 --> 00:21:50,080
Thank you, Mr. Kucera.
308
00:21:50,180 --> 00:21:50,720
Goodbye.
309
00:21:50,740 --> 00:21:51,340
Goodbye.
310
00:21:51,340 --> 00:21:52,340
Bye, bye.
311
00:22:01,480 --> 00:22:02,820
Those are thieves.
312
00:22:12,190 --> 00:22:13,190
Hello.
313
00:22:24,780 --> 00:22:25,780
Fresh air.
314
00:22:26,260 --> 00:22:27,460
Hurry up, Bear.
315
00:22:28,120 --> 00:22:30,039
Two more bags of cement and we're out of here.
316
00:22:30,040 --> 00:22:32,000
And I'll grab some tiles.
317
00:22:32,160 --> 00:22:33,220
For samples.
318
00:22:38,580 --> 00:22:39,810
It's so humid.
319
00:22:41,710 --> 00:22:43,230
My brain is boiling.
320
00:22:45,700 --> 00:22:46,790
They're bald.
321
00:22:46,850 --> 00:22:48,010
They're not wearing wigs.
322
00:22:50,490 --> 00:22:51,310
Samples.
323
00:22:51,311 --> 00:22:52,650
They're taking samples.
324
00:22:53,650 --> 00:22:55,000
They're aliens.
325
00:22:55,930 --> 00:22:58,390
Careful, some little brats are spying on us.
326
00:22:58,670 --> 00:22:59,670
Hmm.
327
00:23:20,410 --> 00:23:22,830
Collection of construction materials finished.
328
00:23:23,210 --> 00:23:24,830
Some powder in bags.
329
00:23:24,930 --> 00:23:25,950
Returning to base.
330
00:23:26,250 --> 00:23:27,770
What are you doing?
331
00:23:27,990 --> 00:23:29,106
It's that super's kid again.
332
00:23:29,130 --> 00:23:31,690
Now you're an alien, or
you got kicked out of school.
333
00:23:32,480 --> 00:23:32,830
Oh.
334
00:23:33,210 --> 00:23:34,210
Looters.
335
00:23:35,990 --> 00:23:37,390
Do not contact the little ones.
336
00:23:39,290 --> 00:23:41,070
They'll blab everything.
337
00:23:41,390 --> 00:23:42,590
I'll do it first...
338
00:23:52,420 --> 00:23:53,120
Pine tree.
339
00:23:53,120 --> 00:23:54,120
Dusty.
340
00:23:54,480 --> 00:23:55,480
Non-deciduous.
341
00:23:57,190 --> 00:23:57,970
Dirt.
342
00:23:58,130 --> 00:23:58,870
Permeable.
343
00:23:59,110 --> 00:23:59,890
Inside.
344
00:23:59,890 --> 00:24:00,890
Worms and bugs.
345
00:24:00,990 --> 00:24:02,470
They're speaking an unknown language.
346
00:24:05,180 --> 00:24:06,580
Berries.
347
00:24:07,120 --> 00:24:08,120
Dense.
348
00:24:09,120 --> 00:24:10,120
Ow!
349
00:24:11,160 --> 00:24:13,100
Did you get tagged, loser?
350
00:24:17,420 --> 00:24:19,460
'Baba' is a game local children play.
351
00:24:20,220 --> 00:24:21,220
Yes.
352
00:24:22,180 --> 00:24:22,960
Yes.
353
00:24:22,961 --> 00:24:24,760
Those boys are still here.
354
00:24:25,380 --> 00:24:26,380
Yes.
355
00:24:26,780 --> 00:24:27,780
Understood.
356
00:24:28,300 --> 00:24:29,860
Speaking samples just like the samples.
357
00:25:01,440 --> 00:25:02,440
Did you see that?
358
00:25:05,340 --> 00:25:06,800
It's so muggy.
359
00:25:07,180 --> 00:25:08,800
Hurry up, hurry up, we'll get soaked.
360
00:25:18,340 --> 00:25:23,820
Jirka, I bet if they needed to,
they'd even stop a magnetic train.
361
00:26:17,880 --> 00:26:19,860
Mom, I really won't tell anyone.
362
00:26:20,000 --> 00:26:21,080
Not even the boys.
363
00:26:21,680 --> 00:26:23,460
Mom, you have to believe me.
364
00:26:23,780 --> 00:26:25,480
Please, what game are you playing?
365
00:26:25,820 --> 00:26:27,300
And why aren't you asleep?
366
00:26:27,860 --> 00:26:29,320
What if I saw them?
367
00:26:32,270 --> 00:26:34,610
What if I saw them with my own eyes?
368
00:26:35,210 --> 00:26:40,430
What if they're completely bald, wear wigs,
collect samples, don't eat, and most importantly...
369
00:26:41,710 --> 00:26:43,710
They don't have to
constantly drink water like me.
370
00:26:44,170 --> 00:26:47,229
Well, if he saw it with his own eyes,
then he saw it with his own eyes.
371
00:26:47,230 --> 00:26:48,750
Our boy isn't blind, is he?
372
00:26:49,470 --> 00:26:51,746
He's not blind, but he's getting
carried away with his imagination.
373
00:26:51,770 --> 00:26:53,086
How long has it been since you've had a drink?
374
00:26:53,110 --> 00:26:53,990
Uh, I haven't.
375
00:26:54,110 --> 00:26:56,046
And you know children
need to drink a lot, right?
376
00:26:56,070 --> 00:26:58,670
Now get to the kitchen and drink
two of those glasses right away.
377
00:27:00,630 --> 00:27:03,930
See? This is what you get from all
your space stuff, from that Däniken guy.
378
00:27:04,110 --> 00:27:06,350
You and Luděk are just filling
your heads with nonsense.
379
00:27:07,630 --> 00:27:08,630
Mom!
380
00:27:17,230 --> 00:27:18,230
Mom!
381
00:27:19,770 --> 00:27:20,770
Mom!
382
00:27:21,950 --> 00:27:23,590
What if I disappeared?
383
00:27:24,730 --> 00:27:27,130
Jirka, you'd be able to do it in no time.
384
00:27:28,150 --> 00:27:29,150
Bye.
385
00:27:31,170 --> 00:27:39,170
Secrets are extremely secret, are, are, are.
386
00:27:44,470 --> 00:27:49,310
Whoever discovers those secrets,
387
00:27:52,370 --> 00:28:00,370
will suddenly realize that the world is different
than it seems, than it seems, than it seems.
388
00:28:58,060 --> 00:28:59,780
You know, that's a regular building.
389
00:29:00,080 --> 00:29:02,020
Don't be fooled, they've got it all figured out.
390
00:29:03,080 --> 00:29:04,860
They have labs underground.
391
00:29:05,520 --> 00:29:07,700
That's where they analyze all their samples.
392
00:29:09,700 --> 00:29:12,680
The construction site is just so it
looks like they're normal people.
393
00:29:13,660 --> 00:29:17,180
They look no different from
the others in their work clothes.
394
00:29:17,580 --> 00:29:21,000
They send all their information from that tower.
395
00:29:21,680 --> 00:29:22,680
Watch out, old alien.
396
00:29:23,420 --> 00:29:24,420
Guys, let's go.
397
00:29:30,120 --> 00:29:31,160
Wait, wait, wait.
398
00:29:31,240 --> 00:29:32,080
How did you figure that out?
399
00:29:32,200 --> 00:29:34,719
What's the deal, gentlemen?
I'm trying to make sure...
400
00:29:34,720 --> 00:29:35,720
Good day.
401
00:30:04,290 --> 00:30:04,650
Good.
402
00:30:04,650 --> 00:30:05,650
Did anyone see you?
403
00:30:07,170 --> 00:30:07,890
No, they didn't.
404
00:30:07,890 --> 00:30:08,430
Even if they did.
405
00:30:08,530 --> 00:30:09,786
Do you know how much
stuff is lying around there?
406
00:30:09,810 --> 00:30:10,490
It's all good.
407
00:30:10,810 --> 00:30:12,290
Yeah, better than it hardening up.
408
00:30:13,610 --> 00:30:15,809
The sooner we finish building,
the better for the school, right?
409
00:30:15,810 --> 00:30:19,790
At least you'll have a nice
place for your homework.
410
00:30:20,630 --> 00:30:22,710
Get to work, I'm going for a beer.
411
00:30:22,930 --> 00:30:23,930
Oh, yeah.
412
00:30:27,360 --> 00:30:28,820
I knew it.
413
00:30:28,940 --> 00:30:30,320
They're broadcasting again.
414
00:30:31,740 --> 00:30:32,740
Dot.
415
00:30:33,640 --> 00:30:34,640
Dot.
416
00:30:34,740 --> 00:30:35,740
Dash.
417
00:30:37,260 --> 00:30:38,100
Dash.
418
00:30:38,180 --> 00:30:39,180
Dash.
419
00:30:47,500 --> 00:30:48,500
Pato!
420
00:30:48,560 --> 00:30:49,240
Fousy!
421
00:30:49,520 --> 00:30:50,520
Thanks.
422
00:30:55,480 --> 00:30:56,500
So?
423
00:30:56,580 --> 00:30:57,580
What do you think?
424
00:30:57,900 --> 00:30:58,900
Huh?
425
00:31:32,490 --> 00:31:33,730
Now listen up, Luděk.
426
00:31:34,190 --> 00:31:35,650
Today they'll be examining food.
427
00:31:45,370 --> 00:31:47,530
That was for them to
communicate with each other.
428
00:31:50,780 --> 00:31:51,780
You saw.
429
00:31:51,940 --> 00:31:53,480
That doesn't mean anything.
430
00:31:55,160 --> 00:31:58,160
But you saw that they add information, right?
431
00:31:59,620 --> 00:32:01,380
Look, they even have women there.
432
00:32:03,960 --> 00:32:05,660
What do you think they're talking about?
433
00:32:06,500 --> 00:32:08,480
I'm sorry, gentlemen, but he's going to be mad.
434
00:32:08,620 --> 00:32:09,899
But they're just ordinary...
435
00:32:09,900 --> 00:32:10,900
They're not thieves.
436
00:32:15,910 --> 00:32:17,150
I get it now.
437
00:32:17,470 --> 00:32:19,270
He needs money for the samples.
438
00:32:20,010 --> 00:32:21,870
And the others sent him to get it.
439
00:32:22,910 --> 00:32:24,550
Guys, how much money do you have on you?
440
00:32:24,730 --> 00:32:25,130
Why?
441
00:32:25,450 --> 00:32:27,110
I get you, Luděk.
442
00:32:28,350 --> 00:32:29,850
We have to help him out.
443
00:32:30,290 --> 00:32:31,490
Heads up, he's coming.
444
00:32:32,850 --> 00:32:33,850
Already?
445
00:33:03,110 --> 00:33:04,330
We know everything.
446
00:33:07,590 --> 00:33:09,000
What did you say, little boy?
447
00:33:09,560 --> 00:33:11,199
You don't have to be afraid.
448
00:33:11,200 --> 00:33:13,340
No, we'll turn you in.
449
00:34:12,530 --> 00:34:13,050
Stop.
450
00:34:13,530 --> 00:34:14,530
Stop, stop, stop.
451
00:34:17,390 --> 00:34:20,850
You know, we'd really
hate for you to get caught.
452
00:34:21,490 --> 00:34:24,530
It's clear to us that you have
to get that money somehow.
453
00:34:25,710 --> 00:34:26,750
Since you don't have jobs.
454
00:34:27,270 --> 00:34:28,830
We could make a deal.
455
00:34:29,050 --> 00:34:30,810
You can always make a deal with me.
456
00:34:32,550 --> 00:34:33,910
But we've never met before.
457
00:34:33,970 --> 00:34:34,230
Deal?
458
00:34:34,450 --> 00:34:35,909
Exactly, that's the whole point.
459
00:34:35,910 --> 00:34:36,290
Thank you, my cap.
460
00:34:36,750 --> 00:34:37,750
So,
461
00:34:41,070 --> 00:34:42,890
You take some too.
462
00:34:44,090 --> 00:34:45,090
Don't lose it?
463
00:34:45,230 --> 00:34:46,590
Give me that money.
464
00:34:47,010 --> 00:34:48,169
You're kidding...
465
00:34:48,170 --> 00:34:50,970
It's just...
466
00:34:50,990 --> 00:34:53,970
This is bad, right?
467
00:34:53,990 --> 00:34:55,186
Our folks are going to kill us.
468
00:34:55,210 --> 00:34:57,950
This can't be happening.
469
00:34:58,050 --> 00:35:00,150
But just think about it,
we won't have to get a job.
470
00:35:01,930 --> 00:35:04,370
Wow, and he's gone.
471
00:35:09,820 --> 00:35:10,820
Hm.
472
00:35:18,950 --> 00:35:20,890
Alright Jirka, change of guard.
473
00:35:21,070 --> 00:35:23,530
And this box is to keep the rain off us.
474
00:35:23,570 --> 00:35:23,970
Cool, right?
475
00:35:24,190 --> 00:35:25,330
That's awesome.
476
00:35:25,530 --> 00:35:26,870
Oh, and by the way...
477
00:35:27,890 --> 00:35:28,890
What's it like in there?
478
00:35:29,070 --> 00:35:30,070
It's quiet.
479
00:35:30,770 --> 00:35:32,850
Alright, I'll do my homework for now.
480
00:35:36,740 --> 00:35:39,660
Okay, I'm taking off so our
folks don't know I'm already riding.
481
00:35:40,160 --> 00:35:41,960
Ride carefully and don't rush.
482
00:36:01,620 --> 00:36:03,600
Are you serious? You know how old I am.
483
00:36:07,720 --> 00:36:09,950
Half plus two-thirds...
484
00:36:15,090 --> 00:36:16,570
Hey, don't go on that date.
485
00:36:16,850 --> 00:36:18,230
I have to, it's spring, you know?
486
00:36:22,280 --> 00:36:25,380
Yeah, and if you're so dumb,
then chip these bricks here.
487
00:36:25,840 --> 00:36:27,699
Yeah, I'll be that dumb.
488
00:36:27,700 --> 00:36:29,080
And say hi to Ilonka.
489
00:36:29,240 --> 00:36:30,240
You know I will.
490
00:36:32,360 --> 00:36:37,500
Oh, and if our folks come with
those cheap tiles, tell them I was here.
491
00:36:37,880 --> 00:36:38,880
Yeah, okay.
492
00:36:53,890 --> 00:36:54,480
Thank you.
493
00:36:54,810 --> 00:36:56,940
Give me that furry thing, man.
494
00:36:57,160 --> 00:37:01,360
And if those annoying little brats
show up, don't forget you're an alien.
495
00:37:01,500 --> 00:37:02,500
Later.
496
00:37:04,980 --> 00:37:06,850
A date, cheap tiles.
497
00:37:07,360 --> 00:37:08,560
I knew it.
498
00:37:09,460 --> 00:37:10,480
Some kind of aliens.
499
00:37:13,080 --> 00:37:15,240
And as a little boy, I fell for them.
500
00:37:24,640 --> 00:37:25,640
Sit down.
501
00:37:29,440 --> 00:37:30,800
Who knows what happened to Kucera?
502
00:37:34,540 --> 00:37:35,540
They kidnapped him.
503
00:37:36,600 --> 00:37:38,440
The student on duty will collect the homework.
504
00:37:45,460 --> 00:37:46,460
They got him.
505
00:37:47,260 --> 00:37:48,880
They got him and my math homework.
506
00:37:51,420 --> 00:37:54,080
If he was sick, he would
at least peek his head out.
507
00:37:54,240 --> 00:37:55,240
That's true.
508
00:38:00,930 --> 00:38:01,930
Watch out, they're there.
509
00:38:15,260 --> 00:38:17,720
If that little guy snitches
on us, we're in big trouble.
510
00:38:25,920 --> 00:38:27,040
There's nothing there.
511
00:38:29,920 --> 00:38:32,920
We have to play it cool, like it's a
'National Dynamo' kind of deal, buddy.
512
00:38:33,220 --> 00:38:34,220
Chill.
513
00:38:34,280 --> 00:38:35,280
Let's go.
514
00:38:36,540 --> 00:38:39,620
It would be awesome if they kidnapped me.
515
00:38:40,940 --> 00:38:41,940
Come on.
516
00:38:44,780 --> 00:38:46,420
Hey, most importantly, protect your eyes.
517
00:38:46,500 --> 00:38:49,240
They can fix everything else at the hospital.
518
00:38:49,860 --> 00:38:50,860
Let's go.
519
00:39:14,470 --> 00:39:16,010
We know who you are.
520
00:39:17,250 --> 00:39:19,010
You're from up there, right?
521
00:39:23,370 --> 00:39:27,250
Requesting permission to contact
the inhabitants of this planet.
522
00:39:28,250 --> 00:39:30,550
Granted.
523
00:39:30,790 --> 00:39:36,090
We are a reconnaissance construction unit and
we are here to learn your art of building houses.
524
00:39:39,330 --> 00:39:40,730
That makes sense.
525
00:39:41,170 --> 00:39:46,550
Remember when I told you that story
from the Souček book about the aliens?
526
00:39:46,750 --> 00:39:52,310
About that octopus in the cave
in Iceland, how it moved like this.
527
00:39:52,670 --> 00:39:55,410
And how it teleported, remember?
528
00:39:55,870 --> 00:39:58,429
How it just teleported and was no longer there.
529
00:39:58,430 --> 00:40:01,410
They definitely have something to do with that.
530
00:40:06,710 --> 00:40:08,350
They are awesome.
531
00:40:08,490 --> 00:40:10,770
We know there are more
of your units here on Earth.
532
00:40:11,050 --> 00:40:12,170
Yes, yes, I think so.
533
00:40:12,790 --> 00:40:13,790
Some of them steal.
534
00:40:14,230 --> 00:40:16,650
They're basically taking children as samples.
535
00:40:16,810 --> 00:40:18,370
Unfortunately, it is our duty.
536
00:40:18,530 --> 00:40:19,930
Whatever we see, we go after.
537
00:40:20,470 --> 00:40:22,390
But why Tomáš?
538
00:40:22,650 --> 00:40:25,430
We, on the other hand, got to these samples.
539
00:40:27,490 --> 00:40:28,630
It's money.
540
00:40:35,000 --> 00:40:36,420
Wait, you're an alien.
541
00:40:36,840 --> 00:40:38,620
Don't get spooked, my little one.
542
00:40:39,100 --> 00:40:41,780
Hey, man, when you see money, control yourself.
543
00:40:41,900 --> 00:40:42,900
Chill.
544
00:40:46,500 --> 00:40:48,880
Show me, these are very sought-after samples.
545
00:40:51,560 --> 00:40:53,000
I hope you don't mess up at home.
546
00:40:53,420 --> 00:40:54,880
Here's the money.
547
00:40:55,520 --> 00:40:58,920
One of your reconnaissance
units will probably be missing it.
548
00:41:02,130 --> 00:41:03,830
We'll give it to you.
549
00:41:05,890 --> 00:41:08,450
Only if you release Tomáš.
550
00:41:11,290 --> 00:41:12,290
Tomáš?
551
00:41:13,890 --> 00:41:15,710
Is that the third one?
552
00:41:18,350 --> 00:41:19,350
Understood.
553
00:41:20,050 --> 00:41:20,810
Will arrange it.
554
00:41:20,950 --> 00:41:23,270
You'll have him back by evening.
555
00:41:25,190 --> 00:41:27,030
And you don't need this?
556
00:41:27,370 --> 00:41:28,490
Oh yeah, a magnifying glass.
557
00:41:30,150 --> 00:41:31,930
Nice and real.
558
00:41:32,690 --> 00:41:33,690
Thank you.
559
00:41:39,560 --> 00:41:41,340
But beware, he won't remember anything.
560
00:41:43,020 --> 00:41:44,020
Nothing at all.
561
00:41:46,380 --> 00:41:47,100
We understand.
562
00:41:47,380 --> 00:41:48,380
We understand.
563
00:41:48,600 --> 00:41:49,600
Later.
564
00:41:49,700 --> 00:41:50,700
Bye.
565
00:42:05,730 --> 00:42:09,929
Tomáš, Tomáš, the people returned
him, hooray, so thank goodness we're...
566
00:42:09,930 --> 00:42:11,290
Tomáš, what are you talking about?
567
00:42:11,370 --> 00:42:13,890
The guys would run off, why would he return me?
568
00:42:14,150 --> 00:42:16,490
You really don't remember anything?
569
00:42:16,850 --> 00:42:17,850
Stop it.
570
00:42:19,090 --> 00:42:21,370
Listen, guys, I'm not crazy yet.
571
00:42:21,770 --> 00:42:23,350
I just have other problems.
572
00:42:30,130 --> 00:42:32,270
Not crazy, but a little brain-washed.
573
00:42:34,270 --> 00:42:36,910
Don't be surprised, you feel
sick after a little concussion.
574
00:42:37,930 --> 00:42:39,790
But my head doesn't hurt.
575
00:42:40,770 --> 00:42:45,509
My dad and I spent all day filming a wedding,
and I was holding the light, and I got so...
576
00:42:45,510 --> 00:42:46,510
I got so...
577
00:42:48,530 --> 00:42:51,749
Oh, by the way, guys, where's
the money from that thief?
578
00:42:51,750 --> 00:42:54,430
We used that to pay for your
ransom from the cosmic goons.
579
00:42:54,910 --> 00:42:55,610
From who?
580
00:42:55,870 --> 00:42:56,870
The aliens.
581
00:42:57,870 --> 00:43:00,170
You idiots, I'm going to tell you something.
582
00:43:00,730 --> 00:43:05,749
Your aliens are just regular
thieves and you gave them all our...
583
00:43:05,750 --> 00:43:07,070
money, you morons.
584
00:43:07,370 --> 00:43:08,810
We didn't.
585
00:43:08,930 --> 00:43:10,630
We saved your life.
586
00:43:10,870 --> 00:43:13,970
You're like little kids, you could
have given them your own share.
587
00:43:14,270 --> 00:43:17,010
I'm not doing anything with you guys ever again.
588
00:43:17,130 --> 00:43:19,730
You can bet on that, you psychos.
589
00:43:21,750 --> 00:43:23,950
He's totally blank.
590
00:43:24,090 --> 00:43:27,670
They must have taken a
bit too much from his head.
591
00:43:35,500 --> 00:43:36,500
Hello.
592
00:43:36,590 --> 00:43:39,250
Ah, good evening, grandpa.
593
00:43:39,370 --> 00:43:40,370
Wait a minute.
594
00:43:40,890 --> 00:43:41,950
Oh, yes.
595
00:43:42,930 --> 00:43:46,230
Yeah, my wife was at the hospital all day.
596
00:43:46,310 --> 00:43:49,370
She sprained her ankle this morning, you know.
597
00:43:49,570 --> 00:43:50,589
Hi, boys.
598
00:43:50,590 --> 00:43:50,990
Good day.
599
00:43:51,050 --> 00:43:51,350
Good day.
600
00:43:51,730 --> 00:43:52,910
What do you say?
601
00:43:53,290 --> 00:43:55,910
No, let it go. Come on.
602
00:43:56,150 --> 00:43:58,710
Of course, in the morning, yes, Mr. Manager.
603
00:43:58,970 --> 00:44:01,110
In the morning, you can count on it.
604
00:44:02,330 --> 00:44:03,330
Goodbye.
605
00:44:03,410 --> 00:44:04,410
Good night.
606
00:44:04,630 --> 00:44:05,910
Come on.
607
00:44:06,430 --> 00:44:08,150
Does Mom have something wrong with her leg?
608
00:44:08,210 --> 00:44:09,210
Yes.
609
00:44:09,550 --> 00:44:11,030
I didn't know anything about it.
610
00:44:13,430 --> 00:44:14,850
There's a lot I don't know.
611
00:44:19,420 --> 00:44:21,440
Everyone works alone.
612
00:44:21,740 --> 00:44:23,060
Repeating the task.
613
00:44:23,400 --> 00:44:25,640
What do I see from my room window?
614
00:44:26,100 --> 00:44:28,460
Jirka, do you see this from your window?
615
00:44:29,500 --> 00:44:30,620
Me too.
616
00:44:38,950 --> 00:44:39,950
Alien.
617
00:44:40,630 --> 00:44:41,890
What do you know about it?
618
00:44:42,490 --> 00:44:43,970
You're spying on us.
619
00:44:44,990 --> 00:44:45,990
What alien?
620
00:44:46,250 --> 00:44:47,250
That's Grandpa.
621
00:44:47,770 --> 00:44:49,090
Grandpas don't fly.
622
00:44:49,890 --> 00:44:51,270
My Grandpa believes in it.
623
00:44:51,470 --> 00:44:52,470
In aliens?
624
00:44:52,590 --> 00:44:54,210
Why do you keep saying 'aliens'?
625
00:44:54,430 --> 00:44:56,350
My Grandpa believes in flying.
626
00:44:57,970 --> 00:44:58,610
Nonsense.
627
00:44:58,770 --> 00:45:00,070
I don't believe in flying, not even today.
628
00:45:00,090 --> 00:45:00,310
Me neither.
629
00:45:00,470 --> 00:45:02,270
Try telling someone.
630
00:45:03,370 --> 00:45:04,410
You'll see.
631
00:45:04,490 --> 00:45:05,650
It's a secret.
632
00:45:12,650 --> 00:45:13,650
Jirka, stop it!
633
00:45:13,690 --> 00:45:14,570
Jirka, give it to me!
634
00:45:14,670 --> 00:45:15,150
Don't tear it!
635
00:45:15,350 --> 00:45:15,590
Jirka!
636
00:45:15,830 --> 00:45:17,210
What are you doing?
637
00:45:17,290 --> 00:45:18,350
Why are you tearing it?
638
00:45:18,430 --> 00:45:19,430
Are you crazy?
639
00:45:20,030 --> 00:45:21,610
Go to the door to calm down.
640
00:45:21,850 --> 00:45:23,770
And leave the notebook on the desk for me.
641
00:45:30,840 --> 00:45:31,880
Comrade teacher.
642
00:45:32,180 --> 00:45:36,020
I swore, when a man makes
a promise, he has to keep it.
643
00:45:36,700 --> 00:45:38,200
Well, Tomáš, there are moments.
644
00:45:41,240 --> 00:45:43,900
The Earth is a star in our galaxy.
645
00:45:44,920 --> 00:45:46,040
The Earth is a planet.
646
00:45:47,340 --> 00:45:49,039
A star is...
647
00:45:49,040 --> 00:45:51,020
A star is...
648
00:45:52,180 --> 00:45:53,840
Well, at least the moon.
649
00:45:54,700 --> 00:45:55,720
What is the month?
650
00:45:55,920 --> 00:45:56,920
Well, what is it?
651
00:45:57,120 --> 00:45:58,120
May.
652
00:46:00,420 --> 00:46:01,660
Comrade teacher.
653
00:46:02,200 --> 00:46:03,840
It's not his fault.
654
00:46:04,060 --> 00:46:05,779
He can't know anything about stars.
655
00:46:05,780 --> 00:46:06,580
Really?
656
00:46:06,680 --> 00:46:08,320
I give you my word, here's my hand.
657
00:46:09,580 --> 00:46:13,260
Because he's `e-ra-sed`.
658
00:46:14,420 --> 00:46:15,600
Shh, be quiet.
659
00:46:17,740 --> 00:46:19,120
So, erased.
660
00:46:20,720 --> 00:46:21,440
Student report cards.
661
00:46:21,441 --> 00:46:22,740
All three of you.
662
00:46:23,100 --> 00:46:26,460
Jiří Švec, so you were defending a student.
663
00:46:31,050 --> 00:46:33,790
Dad, do you need a drink to calm down?
664
00:46:34,010 --> 00:46:35,010
That's for Mom first.
665
00:46:35,950 --> 00:46:37,250
What does that mean?
666
00:46:37,870 --> 00:46:41,830
You're convincing Comrade
Teacher not to question older students.
667
00:46:42,310 --> 00:46:43,310
Only Tomáš.
668
00:46:43,710 --> 00:46:44,750
You know those aliens?
669
00:46:44,990 --> 00:46:46,310
Yeah, they're here again.
670
00:46:47,070 --> 00:46:47,710
Yeah, so?
671
00:46:47,970 --> 00:46:49,330
They wanted to kidnap Tomáš.
672
00:46:50,510 --> 00:46:52,510
And Luděk and I saved him.
673
00:46:53,890 --> 00:46:55,890
They erased everything he saw from his head.
674
00:46:55,950 --> 00:46:58,930
And the teacher wanted to
test him on the planetary system.
675
00:46:59,470 --> 00:47:00,770
So we intervened.
676
00:47:01,070 --> 00:47:02,609
It wouldn't have been fair.
677
00:47:02,610 --> 00:47:02,910
That's enough.
678
00:47:03,170 --> 00:47:03,870
You're right.
679
00:47:04,010 --> 00:47:05,390
It wouldn't have been fair.
680
00:47:05,950 --> 00:47:07,130
Please, get a grip.
681
00:47:12,770 --> 00:47:15,690
The boy brings home bad
marks and you praise him for it.
682
00:47:17,230 --> 00:47:17,630
Praise?
683
00:47:17,650 --> 00:47:18,210
I don't think so.
684
00:47:18,390 --> 00:47:21,290
But I just think that imagination
shouldn't be punished with a bad mark.
685
00:47:21,330 --> 00:47:22,330
That's all.
686
00:47:40,010 --> 00:47:42,890
You know what, buddy, I believe in your aliens.
687
00:47:43,810 --> 00:47:46,110
If you want, I'll introduce you to them.
688
00:47:46,530 --> 00:47:50,290
Fine, but I care about school,
because aliens don't belong in school.
689
00:47:51,070 --> 00:47:54,350
I swear I won't talk about it
with anyone at school anymore.
690
00:47:55,390 --> 00:47:56,390
Show me.
691
00:48:07,130 --> 00:48:08,130
Thanks, Dad.
692
00:48:11,880 --> 00:48:12,880
And go to sleep.
693
00:48:27,720 --> 00:48:32,140
An individual with a developed imagination
can liven up not only their own life.
694
00:48:32,380 --> 00:48:34,900
Well, let's hope so.
695
00:48:52,420 --> 00:48:54,180
Gentlemen, do you see this bruise?
696
00:48:55,240 --> 00:48:56,940
I got this for those bad marks.
697
00:48:58,420 --> 00:48:59,320
I got this for those bad marks.
698
00:48:59,340 --> 00:49:01,780
Even your aliens won't get
away with this, you can bet on it.
699
00:49:03,480 --> 00:49:07,599
And my dad promised to send
me for a full medical check-up.
700
00:49:07,600 --> 00:49:08,780
That's a week of tests.
701
00:49:08,880 --> 00:49:09,920
And what about you, Jirka?
702
00:49:10,120 --> 00:49:11,400
Don't even ask.
703
00:49:20,200 --> 00:49:21,200
Tomáš!
704
00:49:32,120 --> 00:49:33,120
Wait!
705
00:49:34,260 --> 00:49:35,620
From now on, we're going with him.
706
00:49:37,720 --> 00:49:38,800
Okay, but hurry up.
707
00:49:39,460 --> 00:49:42,280
Theoretically, we should get there before him.
708
00:49:42,680 --> 00:49:48,400
Because he's riding on a soft surface,
which means he has more friction than we do.
709
00:49:48,520 --> 00:49:51,440
We're going on a hard
surface, so we have less friction.
710
00:49:51,640 --> 00:49:52,160
Got it?
711
00:49:52,300 --> 00:49:53,300
Got it.
712
00:49:58,070 --> 00:49:58,590
Got it.
713
00:49:58,750 --> 00:49:58,768
Got it.
714
00:49:58,769 --> 00:49:59,769
Got it.
715
00:50:04,420 --> 00:50:04,940
Got it.
716
00:50:04,941 --> 00:50:05,960
What would Tomáš say?
717
00:50:06,020 --> 00:50:07,099
Something about aliens.
718
00:50:07,100 --> 00:50:08,980
Maybe it's pulling him back to them.
719
00:50:09,380 --> 00:50:11,380
Like a killer to the crime scene.
720
00:50:11,880 --> 00:50:14,460
Look, there's that yellow balloon.
721
00:50:18,290 --> 00:50:19,550
That's weird.
722
00:50:20,110 --> 00:50:21,630
Maybe the adults are right.
723
00:50:21,930 --> 00:50:24,570
At least we have the world's
largest sports field, after all.
724
00:50:24,710 --> 00:50:27,109
And heads up, with a nice smile.
725
00:50:27,110 --> 00:50:28,230
Well, you see you can do it.
726
00:50:28,450 --> 00:50:29,630
That's for your enjoyment.
727
00:50:29,870 --> 00:50:30,170
Let's go.
728
00:50:30,710 --> 00:50:31,990
And change your formation again.
729
00:50:33,070 --> 00:50:34,130
That's it.
730
00:50:42,610 --> 00:50:44,330
I see you're carrying new samples.
731
00:50:44,450 --> 00:50:45,090
Observe him.
732
00:50:45,410 --> 00:50:47,370
Where are you rushing off to, Mr. Aliens?
733
00:50:51,130 --> 00:50:52,130
Oh, right.
734
00:50:52,190 --> 00:50:53,750
Well, you don't recognize me.
735
00:50:53,970 --> 00:50:55,290
It's me, after all.
736
00:50:55,370 --> 00:50:56,730
This is the one who was kidnapped.
737
00:50:57,090 --> 00:50:58,090
Yeah, kidnapped.
738
00:50:58,790 --> 00:51:01,430
Well, then you probably
don't remember much, do you?
739
00:51:16,190 --> 00:51:16,910
Nothing at all.
740
00:51:17,130 --> 00:51:20,050
In fact, I don't even remember
anyone kidnapping me.
741
00:51:21,070 --> 00:51:22,070
Look.
742
00:51:27,370 --> 00:51:29,610
What are you trying to say, little boy?
743
00:51:30,230 --> 00:51:32,050
That you could hand over the money.
744
00:51:33,210 --> 00:51:35,710
But what money are you talking about?
745
00:51:36,930 --> 00:51:39,250
Stop the clowning around
and hand over the money.
746
00:51:39,850 --> 00:51:43,530
The paper samples that the
boys gave you for me as a ransom.
747
00:51:45,330 --> 00:51:46,550
You know something about that?
748
00:51:49,340 --> 00:51:54,099
Now listen, kid, if you say another
word about any money, then we'll just...
749
00:51:54,100 --> 00:51:54,900
smack your face.
750
00:51:54,940 --> 00:51:55,940
Got it?
751
00:51:59,990 --> 00:52:01,190
But the money...
752
00:52:03,870 --> 00:52:04,310
I'll say it.
753
00:52:04,450 --> 00:52:05,490
Is he supposed to have it?
754
00:52:08,750 --> 00:52:10,210
Well, come on, come on, come on.
755
00:52:10,730 --> 00:52:11,170
Crouch!
756
00:52:11,210 --> 00:52:11,490
Ouch!
757
00:52:11,870 --> 00:52:12,770
Him to the garage.
758
00:52:12,770 --> 00:52:13,470
Well, come on, come on, come on.
759
00:52:13,490 --> 00:52:14,290
Ouch, that hurts!
760
00:52:14,370 --> 00:52:15,530
No, not the garage, no!
761
00:52:15,850 --> 00:52:17,470
Calm, calm down, calm down.
762
00:52:18,210 --> 00:52:19,990
Hey, what are you doing to that boy?
763
00:52:20,130 --> 00:52:20,890
No, leave him alone.
764
00:52:20,970 --> 00:52:23,370
Just keep going, it's just a game.
765
00:52:26,190 --> 00:52:27,690
Careful, the little runts are coming.
766
00:52:39,090 --> 00:52:40,090
Hello.
767
00:52:40,910 --> 00:52:42,090
We're looking for Tomáš.
768
00:52:42,270 --> 00:52:43,270
He's not here.
769
00:52:44,610 --> 00:52:47,270
He's not quite alright.
770
00:52:47,430 --> 00:52:51,290
Although he doesn't remember anything,
he's not the same kind of friend he used to be.
771
00:52:51,390 --> 00:52:52,670
And he doesn't like you.
772
00:52:53,250 --> 00:52:54,790
You should be ashamed.
773
00:52:54,850 --> 00:52:57,650
Don't you want people to be afraid of you?
774
00:52:58,430 --> 00:53:00,530
That is not the purpose of our mission.
775
00:53:01,350 --> 00:53:05,510
If you would examine his head with a
tomograph, he would be like he was before.
776
00:53:10,740 --> 00:53:11,740
Count on it.
777
00:53:12,500 --> 00:53:13,920
Space be with us.
778
00:53:16,400 --> 00:53:17,500
Are you a dead man?
779
00:53:18,480 --> 00:53:19,740
Let me go!
780
00:53:19,780 --> 00:53:21,220
Did you hear your friends' verdict?
781
00:53:22,320 --> 00:53:23,320
What?
782
00:53:23,480 --> 00:53:24,320
Do you hear?
783
00:53:24,340 --> 00:53:25,340
Let me go!
784
00:53:26,380 --> 00:53:27,380
So, choose.
785
00:53:27,540 --> 00:53:30,819
Either you forget about the money, or...
786
00:53:30,820 --> 00:53:31,300
Let me go!
787
00:53:31,301 --> 00:53:35,000
Or we'll take a look inside
that little head of yours.
788
00:53:36,140 --> 00:53:37,140
Huh?
789
00:53:37,640 --> 00:53:38,640
Huh?
790
00:53:39,940 --> 00:53:43,420
We're not going to ruin
the game for the little runts.
791
00:53:44,200 --> 00:53:45,200
Do you agree?
792
00:53:45,440 --> 00:53:46,440
Huh?
793
00:53:47,000 --> 00:53:48,000
Will you be quiet?
794
00:53:50,580 --> 00:53:51,180
Huh.
795
00:53:51,181 --> 00:53:52,720
Stop with the nonsense.
796
00:53:53,000 --> 00:53:54,800
You stole from the school, I know it.
797
00:53:54,860 --> 00:53:56,240
No, no, no, no, no, no.
798
00:53:56,320 --> 00:53:57,320
I want the money.
799
00:53:57,660 --> 00:53:58,260
Relax.
800
00:53:58,640 --> 00:54:00,640
You got them from the
boys, and they aren't yours.
801
00:54:05,010 --> 00:54:06,010
Huh?
802
00:54:07,930 --> 00:54:08,430
Huh?
803
00:54:08,431 --> 00:54:10,410
So, just stay here and shut up for a bit.
804
00:54:16,430 --> 00:54:18,170
No, you don't get it, look.
805
00:54:18,550 --> 00:54:19,809
If we took them...
806
00:54:19,810 --> 00:54:20,970
No, my eyes... Hey!
807
00:54:26,440 --> 00:54:27,440
Ow!
808
00:54:27,560 --> 00:54:28,460
Come on.
809
00:54:28,500 --> 00:54:29,520
Come on, little lamb.
810
00:54:30,260 --> 00:54:31,260
Mom!
811
00:54:33,320 --> 00:54:34,320
Let go of me!
812
00:54:34,400 --> 00:54:35,400
Ow!
813
00:54:36,720 --> 00:54:37,280
See!
814
00:54:37,500 --> 00:54:38,060
Let go of me!
815
00:54:38,060 --> 00:54:38,340
No!
816
00:54:38,440 --> 00:54:38,780
No!
817
00:54:38,840 --> 00:54:39,840
Not my hand!
818
00:54:42,700 --> 00:54:44,580
Listen, we'll get you something, then.
819
00:54:45,920 --> 00:54:46,979
No, just something.
820
00:54:46,980 --> 00:54:50,660
I want exactly a third of
what the boys get you for me.
821
00:54:51,440 --> 00:54:52,800
I'm not a thief like you.
822
00:54:53,380 --> 00:54:55,640
Do the boys know you want that money from us?
823
00:54:56,660 --> 00:54:57,660
The boys?
824
00:54:57,880 --> 00:55:00,020
I wouldn't want to ruin their game.
825
00:55:03,490 --> 00:55:07,690
This is what I get for marrying a
professor who trusts his calculations...
826
00:55:07,710 --> 00:55:08,930
more than the gas gauge.
827
00:55:09,110 --> 00:55:11,890
Mom, when you talk, it's not enough
to press down on the accelerator.
828
00:55:12,030 --> 00:55:13,310
You got that from Grandma.
829
00:55:15,610 --> 00:55:17,749
I just can't get my head around
how much this car eats gas.
830
00:55:17,750 --> 00:55:19,350
Or do I just have a heavy foot?
831
00:55:20,290 --> 00:55:21,570
No, Dad.
832
00:55:21,870 --> 00:55:23,690
It must be some kind of mystery.
833
00:55:28,220 --> 00:55:29,640
We need an expert for this.
834
00:55:32,370 --> 00:55:33,870
That's great!
835
00:55:35,510 --> 00:55:36,510
Thanks.
836
00:55:37,290 --> 00:55:38,610
It's still a mystery.
837
00:55:39,770 --> 00:55:41,270
Seriously, I must have a heavy foot.
838
00:55:42,270 --> 00:55:43,630
Otherwise, it's just not possible.
839
00:55:45,650 --> 00:55:46,650
Definitely.
840
00:55:48,290 --> 00:55:52,130
Dad, if you don't mind, I'd say the same thing.
841
00:55:52,150 --> 00:55:54,070
Yeah, they'll take a look at it.
842
00:55:54,150 --> 00:55:56,010
Of course, you can say that.
843
00:55:56,910 --> 00:55:59,210
And also tell them to look at the valves.
844
00:55:59,390 --> 00:56:01,910
And, while they're at it, to give
the car a complete overhaul.
845
00:56:02,390 --> 00:56:05,290
And couldn't the aliens
do something for me, too?
846
00:56:08,450 --> 00:56:09,570
Okay, sorry.
847
00:56:13,220 --> 00:56:14,280
Lock it up tight.
848
00:56:15,220 --> 00:56:16,220
Got it.
849
00:56:22,740 --> 00:56:24,340
Hey, they're collecting newspapers, too.
850
00:56:24,960 --> 00:56:25,640
Oh yeah.
851
00:56:25,740 --> 00:56:26,940
What is Tomáš doing there?
852
00:56:27,060 --> 00:56:27,740
Why is he following them?
853
00:56:27,741 --> 00:56:29,560
I don't know, it's a mystery.
854
00:56:32,920 --> 00:56:34,460
It looks like a collection.
855
00:56:34,600 --> 00:56:36,200
No, it's not a collection.
856
00:56:36,220 --> 00:56:37,319
I got it!
857
00:56:37,320 --> 00:56:40,780
They need enough newspapers
because they contain a lot of information.
858
00:56:41,060 --> 00:56:43,980
Informatics is the most
modern form of communication.
859
00:56:44,900 --> 00:56:48,700
Computers, databanks, television, radio...
860
00:56:48,860 --> 00:56:49,860
And so on.
861
00:56:50,160 --> 00:56:53,740
But the most information is in the newspapers.
862
00:56:53,920 --> 00:56:54,920
I know.
863
00:56:59,200 --> 00:57:00,000
Professor.
864
00:57:00,001 --> 00:57:02,460
He's getting weirder and weirder.
865
00:57:03,560 --> 00:57:05,100
And why is he even there?
866
00:57:05,560 --> 00:57:07,800
He should have relieved us a long time ago.
867
00:57:10,800 --> 00:57:12,140
Let's follow him.
868
00:57:18,140 --> 00:57:19,720
He's getting shifty again.
869
00:57:28,380 --> 00:57:29,380
Yeah.
870
00:57:29,680 --> 00:57:30,979
Hold him, tight.
871
00:57:30,980 --> 00:57:32,060
You're not scared, are you?
872
00:57:32,180 --> 00:57:33,180
Of you, yes.
873
00:57:38,920 --> 00:57:40,820
Hey, you little rascals, opera.
874
00:57:42,060 --> 00:57:43,060
Oh, no.
875
00:57:43,740 --> 00:57:44,880
Come on, come on.
876
00:57:44,960 --> 00:57:45,960
Yeah.
877
00:57:47,240 --> 00:57:48,240
Help!
878
00:57:49,960 --> 00:57:51,000
Boys, help!
879
00:57:52,660 --> 00:57:54,700
Tomáš, Tomáš, don't be afraid.
880
00:57:55,700 --> 00:57:56,700
Thank you.
881
00:57:57,540 --> 00:57:58,820
Without complications.
882
00:57:59,440 --> 00:58:00,440
We thank you.
883
00:58:00,740 --> 00:58:02,256
We should be thanking you, shouldn't we?
884
00:58:02,280 --> 00:58:02,600
What?
885
00:58:02,780 --> 00:58:04,880
That doesn't make any sense, Mr. Aliens.
886
00:58:05,060 --> 00:58:08,200
We should be thanking you for healing us.
887
00:58:08,300 --> 00:58:13,159
Mr. Aliens, since you're already at it,
could you take a look at my dad's car?
888
00:58:13,160 --> 00:58:14,760
It eats so much gas.
889
00:58:15,040 --> 00:58:16,560
You guys will know what to do.
890
00:58:16,760 --> 00:58:18,400
It's at our place in the garage.
891
00:58:18,420 --> 00:58:20,460
5 Pod Skálou.
892
00:58:21,200 --> 00:58:22,260
Thank you so much.
893
00:58:22,440 --> 00:58:23,680
Wait, that makes sense.
894
00:58:23,840 --> 00:58:25,260
They shouldn't thank us.
895
00:58:25,420 --> 00:58:27,300
We should thank them.
896
00:58:27,380 --> 00:58:28,320
Well, the hard work will be over.
897
00:58:28,320 --> 00:58:29,300
Then it will make sense.
898
00:58:29,340 --> 00:58:30,340
But this...
899
00:58:39,570 --> 00:58:42,770
We request permission to
test the technical sample.
900
00:58:43,190 --> 00:58:44,610
And to modify it.
901
00:58:47,530 --> 00:58:48,570
Copy that, over and out.
902
00:59:01,350 --> 00:59:02,350
Bad luck.
903
00:59:05,120 --> 00:59:06,120
What?
904
00:59:07,060 --> 00:59:08,060
Well...
905
00:59:09,180 --> 00:59:10,180
Here.
906
00:59:11,940 --> 00:59:13,180
What about the rest?
907
00:59:14,320 --> 00:59:16,360
What rest, you little stinker?
908
00:59:16,440 --> 00:59:18,460
What rest? What do you want now?
909
00:59:18,640 --> 00:59:19,400
Pasku, Pasku.
910
00:59:19,400 --> 00:59:20,400
Pasku, easy now.
911
00:59:20,660 --> 00:59:22,940
Hey, the next scrap will be in a month.
912
00:59:23,020 --> 00:59:24,180
It's not possible any sooner.
913
00:59:24,600 --> 00:59:26,180
And it's not like I'm going to...
914
00:59:26,680 --> 00:59:28,260
just mug someone for you.
915
00:59:30,820 --> 00:59:33,180
What about the building
materials at the construction site?
916
00:59:33,780 --> 00:59:35,380
They could be sold, right?
917
00:59:38,660 --> 00:59:39,740
Do you hear that?
918
00:59:40,540 --> 00:59:41,960
They could be sold.
919
00:59:42,360 --> 00:59:44,040
So I should steal from my own company?
920
00:59:44,920 --> 00:59:47,160
It's better to steal from your
own than from the school.
921
00:59:47,380 --> 00:59:49,360
You can't be serious, you little stinker.
922
00:59:49,420 --> 00:59:50,520
Now, wait, wait, wait.
923
00:59:50,780 --> 00:59:54,140
Oh, I am.
924
00:59:54,280 --> 00:59:56,060
You even have a car to take it away.
925
00:59:56,100 --> 00:59:57,560
So it goes faster.
926
00:59:57,720 --> 00:59:58,760
We're aliens.
927
00:59:59,380 --> 00:59:59,920
No.
928
00:59:59,921 --> 01:00:04,059
You know, Mom, that the Czech word for glasses, 'brýle,
' comes from the material that was used to make them...
929
01:00:04,060 --> 01:00:05,120
at the beginning.
930
01:00:05,140 --> 01:00:07,060
From the mineral beryl.
931
01:00:07,140 --> 01:00:09,356
Even the ancient Egyptians
knew about the laws of optics.
932
01:00:09,380 --> 01:00:13,279
Around the year 1200, an idea
appeared that would mean...
933
01:00:13,280 --> 01:00:14,280
That's enough, Luděk.
934
01:00:14,860 --> 01:00:16,260
Did you lock up the house properly?
935
01:00:16,460 --> 01:00:17,000
Yes, Mom.
936
01:00:17,260 --> 01:00:17,740
Good.
937
01:00:18,080 --> 01:00:19,080
Then come on.
938
01:00:21,660 --> 01:00:26,360
Then in 1267, an English monk
came up with the so-called monocle.
939
01:00:26,560 --> 01:00:28,540
It was a polished piece of glass with a handle.
940
01:00:29,100 --> 01:00:29,700
But...
941
01:00:29,700 --> 01:00:30,700
How about this, Luděk?
942
01:00:33,360 --> 01:00:34,640
Well... worse.
943
01:00:36,420 --> 01:00:41,220
Then in the fourteenth century, the Benedictine monks
connected two monocles, and the first glasses were created.
944
01:00:41,480 --> 01:00:42,480
And this?
945
01:00:43,540 --> 01:00:44,180
Better.
946
01:00:44,520 --> 01:00:46,459
Okay, let's try something else.
947
01:00:46,460 --> 01:00:47,939
But from the beginning, glasses weren't just...
948
01:00:47,940 --> 01:00:48,420
Did you water the kids?
949
01:00:48,700 --> 01:00:49,700
Yes, Mom.
950
01:00:51,360 --> 01:00:54,360
But from the beginning,
glasses weren't just a reading aid.
951
01:00:54,840 --> 01:00:58,980
They also served as protection
against dust and the sun.
952
01:01:10,300 --> 01:01:11,300
Sorry, Mom.
953
01:01:12,520 --> 01:01:13,520
Luděk, come back!
954
01:01:14,340 --> 01:01:16,280
Dad, Dad, quick, come on!
955
01:01:16,460 --> 01:01:18,200
You mustn't fall into anyone else's hands.
956
01:01:18,400 --> 01:01:19,400
What?
957
01:01:20,100 --> 01:01:22,460
Come on, Luděk, please, get a hold of yourself.
958
01:01:22,800 --> 01:01:23,480
Come on, quick!
959
01:01:23,620 --> 01:01:25,220
He's from another planet, you know, Dad?
960
01:01:29,620 --> 01:01:31,780
I think you're going to get a breakdown.
961
01:01:33,640 --> 01:01:34,940
You're a pervert.
962
01:01:38,380 --> 01:01:40,920
That's him. So they did
a good job with him, huh?
963
01:01:41,860 --> 01:01:43,060
But it only looks that way.
964
01:01:43,700 --> 01:01:44,480
They're aliens.
965
01:01:44,560 --> 01:01:45,140
Both of them.
966
01:01:45,500 --> 01:01:46,820
So be careful.
967
01:01:47,240 --> 01:01:48,520
Yeah, leave it to me.
968
01:01:49,420 --> 01:01:51,200
And take that off your nose.
969
01:01:56,190 --> 01:01:57,550
I'm taking a serious injury here.
970
01:01:58,810 --> 01:02:00,050
I'm on my way.
971
01:02:00,150 --> 01:02:02,290
I'm coming, I'm taking the injury here.
972
01:02:02,950 --> 01:02:04,030
Door's unlocked.
973
01:02:04,830 --> 01:02:06,850
The car can't be secured.
974
01:02:07,010 --> 01:02:08,110
You don't have a mirror.
975
01:02:09,770 --> 01:02:11,150
Just fix yourselves.
976
01:02:11,970 --> 01:02:13,590
This car is a wreck.
977
01:02:13,970 --> 01:02:15,330
I'm building, you know.
978
01:02:15,590 --> 01:02:17,049
Money's tight, you know how it is.
979
01:02:17,050 --> 01:02:17,350
You have it.
980
01:02:17,870 --> 01:02:18,570
You're building.
981
01:02:18,630 --> 01:02:18,830
Yeah.
982
01:02:19,130 --> 01:02:20,130
Trunk.
983
01:02:34,960 --> 01:02:36,220
You're lucky.
984
01:02:37,900 --> 01:02:38,900
Documents.
985
01:02:46,510 --> 01:02:47,870
You have a mustache here.
986
01:02:48,310 --> 01:02:50,210
But, but I have one.
987
01:02:58,100 --> 01:02:59,100
Well, then.
988
01:03:03,470 --> 01:03:04,970
Oh, you see.
989
01:03:05,550 --> 01:03:07,330
What is this supposed to mean?
990
01:03:08,390 --> 01:03:11,249
There wasn't time to get a new picture.
991
01:03:11,250 --> 01:03:13,270
This can't be real.
992
01:03:27,330 --> 01:03:28,330
Sorry, Dad.
993
01:03:30,470 --> 01:03:34,650
Your alien with a wig, that was
just a bump from a car crash.
994
01:03:36,280 --> 01:03:37,280
A crash?
995
01:03:37,450 --> 01:03:39,450
Yeah, and besides, he's a completely normal kid.
996
01:03:40,030 --> 01:03:42,490
So the only abnormal one here is probably you.
997
01:03:50,210 --> 01:03:52,660
So, where is that alien, colleague?
998
01:03:54,320 --> 01:03:55,560
Normal. Just normal.
999
01:04:00,680 --> 01:04:02,480
I'm normal, too.
1000
01:04:03,300 --> 01:04:05,680
We're all normal, unfortunately.
1001
01:04:24,580 --> 01:04:25,580
Who is?
1002
01:04:30,210 --> 01:04:31,550
Did you see your car yet?
1003
01:04:31,750 --> 01:04:32,750
No, not yet.
1004
01:04:35,430 --> 01:04:37,190
Did you make any modifications to it?
1005
01:04:37,510 --> 01:04:40,150
Oh, you've never seen anything so modified.
1006
01:04:48,100 --> 01:04:48,620
Wow.
1007
01:04:48,860 --> 01:04:52,280
Well, I better go.
1008
01:04:55,690 --> 01:04:56,930
I want to know everything.
1009
01:04:57,310 --> 01:05:00,389
Who you gave the keys to, what their
names are, and what school they go to.
1010
01:05:00,390 --> 01:05:01,390
I don't know, Dad.
1011
01:05:01,470 --> 01:05:02,710
But they're not here.
1012
01:05:03,450 --> 01:05:07,570
Maybe they sent it into
orbit and a meteor hit it.
1013
01:05:08,230 --> 01:05:08,710
Seriously?
1014
01:05:09,230 --> 01:05:11,390
Mom, just tell him how many
of them are flying around.
1015
01:05:12,550 --> 01:05:15,090
I'll ground them so hard the
planet will feel small to them.
1016
01:05:15,110 --> 01:05:16,506
Just as soon as I get a hold of them.
1017
01:05:16,530 --> 01:05:18,930
Mom, tell Dad not to be mad.
1018
01:05:19,470 --> 01:05:21,270
Tell him what's flying around in a meteorite.
1019
01:05:21,870 --> 01:05:24,190
You guys at the observatory must know.
1020
01:05:24,370 --> 01:05:25,530
Of course I'll tell him.
1021
01:05:25,830 --> 01:05:26,830
He'll be happy?
1022
01:05:26,910 --> 01:05:29,389
He's a big fan of developing your imagination.
1023
01:05:29,390 --> 01:05:34,969
They were just talking on the radio yesterday
about how a person with a well-developed imagination
1024
01:05:34,970 --> 01:05:37,370
can spice up not only their
own life, but their dad's too.
1025
01:05:40,170 --> 01:05:42,050
Now let's get you tucked in, okay?
1026
01:05:44,570 --> 01:05:46,130
Can we go outside with Dad?
1027
01:05:46,410 --> 01:05:47,410
Yeah, go ahead.
1028
01:05:47,970 --> 01:05:49,290
Sleep well.
1029
01:06:14,280 --> 01:06:15,680
Mr. Alien, wait!
1030
01:06:19,280 --> 01:06:21,460
Hey, wait!
1031
01:06:26,900 --> 01:06:28,140
Did you hear me? Wait!
1032
01:06:29,700 --> 01:06:30,740
Mr. Alien!
1033
01:06:37,000 --> 01:06:38,040
Wait!
1034
01:06:41,300 --> 01:06:42,340
Mr. Alien!
1035
01:06:50,180 --> 01:06:55,180
Mr. Alien, Dad thinks you guys
deliberately crashed the car.
1036
01:06:55,300 --> 01:06:56,660
That's not true.
1037
01:06:56,780 --> 01:06:58,200
It was a meteorite.
1038
01:07:00,400 --> 01:07:01,400
Do you hear me?
1039
01:07:21,650 --> 01:07:23,270
That's interesting.
1040
01:07:24,070 --> 01:07:25,930
They can disappear even in a labyrinth.
1041
01:07:39,650 --> 01:07:40,650
Oh, man.
1042
01:07:58,260 --> 01:07:59,380
Hey, buddy!
1043
01:08:17,680 --> 01:08:19,040
This is terrible.
1044
01:08:19,420 --> 01:08:21,860
Every time I come here, I get lost.
1045
01:08:22,260 --> 01:08:23,560
Thanks, old friend.
1046
01:08:27,920 --> 01:08:29,560
Hey, this is the kitchen.
1047
01:08:29,860 --> 01:08:32,280
The cabinets are staying.
1048
01:08:32,920 --> 01:08:36,040
The—the stove, that's staying too.
1049
01:08:36,460 --> 01:08:40,619
Originally, we thought we'd leave this
place for our son, but we're in a situation now,
1050
01:08:40,620 --> 01:08:42,060
you understand, right?
1051
01:08:42,560 --> 01:08:42,920
Hello.
1052
01:08:42,920 --> 01:08:43,920
Hello.
1053
01:08:45,660 --> 01:08:46,900
Well, we'll work something out.
1054
01:08:47,000 --> 01:08:48,236
We'll definitely work something out.
1055
01:08:48,260 --> 01:08:49,260
Just name your price.
1056
01:08:49,380 --> 01:08:50,620
We really like the view.
1057
01:08:50,640 --> 01:08:51,640
The view, honey.
1058
01:08:53,020 --> 01:08:54,940
The bedroom's over here, come take a look.
1059
01:08:55,120 --> 01:08:58,740
Oh, it's really, really nice.
1060
01:08:59,500 --> 01:09:00,580
You heard that, didn't you?
1061
01:09:01,400 --> 01:09:04,136
We're busting our butts for him on this
house, and then he's just gonna bail on me.
1062
01:09:04,160 --> 01:09:05,160
Promises, promises.
1063
01:09:06,060 --> 01:09:07,900
But you don't need to be so mad.
1064
01:09:08,580 --> 01:09:10,780
I wouldn't have let you
just sit here for long anyway.
1065
01:09:11,560 --> 01:09:14,360
You're a conniving snake, just like your father.
1066
01:09:20,770 --> 01:09:22,110
Just shut up.
1067
01:09:29,690 --> 01:09:30,690
Help!
1068
01:09:43,160 --> 01:09:44,560
Girls, have you seen Macek?
1069
01:09:44,620 --> 01:09:45,620
Over there.
1070
01:09:47,140 --> 01:09:48,520
Hey, hey, stop pushing!
1071
01:09:49,540 --> 01:09:50,700
Yes, you are, no, you're not.
1072
01:09:51,940 --> 01:09:53,060
By the way?
1073
01:09:53,300 --> 01:09:54,760
So it was true after all.
1074
01:09:55,420 --> 01:09:57,380
Did you really have to
hear about it from others?
1075
01:09:58,540 --> 01:09:59,540
Right?
1076
01:09:59,580 --> 01:10:02,909
We're right here.
1077
01:10:02,910 --> 01:10:05,890
Well, this is how I look now.
1078
01:10:06,750 --> 01:10:08,370
Well, you certainly look better than me.
1079
01:10:12,960 --> 01:10:14,400
Don't overthink it.
1080
01:10:15,920 --> 01:10:17,280
What does that mean?
1081
01:10:18,040 --> 01:10:19,520
Do you hear what that means?
1082
01:10:20,780 --> 01:10:22,500
You're acting like a bunch of Indians here!
1083
01:10:26,250 --> 01:10:27,690
Whose scalp is this?
1084
01:10:46,840 --> 01:10:49,120
It came to you by registered mail, Professor.
1085
01:10:49,520 --> 01:10:50,520
Oh, thanks.
1086
01:10:50,620 --> 01:10:51,620
Don't mention it.
1087
01:11:00,190 --> 01:11:01,310
Oh, great.
1088
01:11:09,620 --> 01:11:10,620
Sit down.
1089
01:11:18,780 --> 01:11:20,180
So these are the last ones.
1090
01:11:28,900 --> 01:11:30,320
Twenty, thirty, up to sixty.
1091
01:11:30,940 --> 01:11:31,780
Sixty, headless.
1092
01:11:31,780 --> 01:11:32,620
The little one's mine, got it?
1093
01:11:32,660 --> 01:11:33,660
Yeah, right.
1094
01:11:39,190 --> 01:11:40,366
This is somebody with a camera.
1095
01:11:40,390 --> 01:11:41,409
And blackout!
1096
01:11:41,410 --> 01:11:41,590
Stop that!
1097
01:11:41,810 --> 01:11:42,810
Stop it!
1098
01:11:43,130 --> 01:11:44,010
You want me to bust your face?
1099
01:11:44,070 --> 01:11:45,510
Get that camera out of here!
1100
01:11:45,790 --> 01:11:46,790
Knock it off!
1101
01:11:57,830 --> 01:11:58,830
Ow!
1102
01:11:59,410 --> 01:12:01,450
You have the worst luck with that head.
1103
01:12:15,670 --> 01:12:16,930
Okay, guys, it's clear.
1104
01:12:18,870 --> 01:12:21,850
The car is insured, so the insurance
company will pay for the accident.
1105
01:12:23,210 --> 01:12:25,130
But you're gonna have to pay for something here.
1106
01:12:27,800 --> 01:12:29,360
We're washing our hair here.
1107
01:12:30,320 --> 01:12:33,040
And Dad might be going to jail.
1108
01:12:34,140 --> 01:12:35,240
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1109
01:13:23,300 --> 01:13:25,380
It's me, Luděk, open up.
1110
01:13:26,060 --> 01:13:27,660
I got it, I got it!
1111
01:13:28,820 --> 01:13:31,380
I figured it out, they'll pay
Dad back for all the damage.
1112
01:13:42,850 --> 01:13:44,269
Our mission is...
1113
01:13:44,270 --> 01:13:44,770
Unfinished.
1114
01:13:44,950 --> 01:13:45,950
Stop.
1115
01:13:46,170 --> 01:13:48,490
Tonight we're flying from our databank.
1116
01:13:48,810 --> 01:13:49,810
Stop.
1117
01:13:50,050 --> 01:13:51,770
We're taking the horky with us.
1118
01:13:51,790 --> 01:13:52,190
Stop.
1119
01:13:52,191 --> 01:13:55,430
Star 2130 Earth time.
1120
01:13:55,470 --> 01:13:57,210
Please say goodbye.
1121
01:13:57,390 --> 01:13:58,190
Ufon.
1122
01:13:58,310 --> 01:13:59,550
Where'd you find this?
1123
01:13:59,910 --> 01:14:01,310
In the mailbox.
1124
01:14:03,210 --> 01:14:06,030
They're leaving, and we didn't
even become friends with them.
1125
01:14:11,490 --> 01:14:12,570
Not yet.
1126
01:14:13,260 --> 01:14:14,260
Okay.
1127
01:14:15,020 --> 01:14:16,020
Our parents...
1128
01:14:16,650 --> 01:14:18,570
got permission to go to the movies.
1129
01:14:19,180 --> 01:14:21,000
So they won't know anything about this.
1130
01:14:22,460 --> 01:14:23,620
Will you come with me, Luděk?
1131
01:14:23,840 --> 01:14:25,700
Of course, even if I have to run away.
1132
01:14:37,700 --> 01:14:38,700
Brother.
1133
01:14:39,320 --> 01:14:40,320
Brother.
1134
01:14:49,480 --> 01:14:50,180
What do you mean, no?
1135
01:14:50,240 --> 01:14:52,080
Hey, those aliens are leaving tonight.
1136
01:14:52,160 --> 01:14:54,420
Don't you want to go too
so the little one isn't alone?
1137
01:14:54,780 --> 01:14:56,420
Let them fly to the devil for all I care.
1138
01:14:56,500 --> 01:14:59,860
They're just common
swindlers, and you all fell for it.
1139
01:15:00,300 --> 01:15:02,959
Jirka made them up, so let him say
goodbye to the little one by himself.
1140
01:15:02,960 --> 01:15:08,079
Listen, you doubting Thomas, how
do you explain that you just let Jirka go,
1141
01:15:08,080 --> 01:15:10,800
when he went to give those
aliens the car keys, huh?
1142
01:15:11,260 --> 01:15:13,680
You think these cassettes are free, don't you?
1143
01:15:14,140 --> 01:15:16,440
Do you know what that one with Vinetou costs?
1144
01:15:16,580 --> 01:15:17,580
Six hundred!
1145
01:15:19,260 --> 01:15:20,860
I don't get you, man.
1146
01:15:25,490 --> 01:15:30,510
When the real aliens show up, I don't
know what will happen to people like you.
1147
01:15:39,460 --> 01:15:40,460
Brother.
1148
01:15:41,160 --> 01:15:42,160
Brother.
1149
01:16:09,380 --> 01:16:11,660
Okay, so square one, yes, that's behind me.
1150
01:16:23,970 --> 01:16:25,270
Jirko, that's Golan.
1151
01:16:26,470 --> 01:16:27,570
Rabilev created him.
1152
01:16:28,190 --> 01:16:29,190
Hmm?
1153
01:16:29,570 --> 01:16:32,090
I'm looking for him in Žižkov,
and he's suddenly here.
1154
01:16:33,790 --> 01:16:35,210
Hey, an artificial alien.
1155
01:16:36,970 --> 01:16:38,010
Luděk, Luděk.
1156
01:16:40,530 --> 01:16:41,570
Well, thanks.
1157
01:16:43,530 --> 01:16:45,470
It's a doll made entirely of clay.
1158
01:16:46,070 --> 01:16:47,810
Okay, boys, what are you looking for here?
1159
01:16:47,910 --> 01:16:48,910
And get out of here.
1160
01:17:33,580 --> 01:17:34,880
In place!
1161
01:17:36,920 --> 01:17:39,060
And with a smile, girls.
1162
01:17:42,590 --> 01:17:43,610
And left up.
1163
01:17:45,030 --> 01:17:47,070
One, two, one, two.
1164
01:17:52,630 --> 01:17:53,870
Left, look.
1165
01:17:56,130 --> 01:17:57,290
In place!
1166
01:17:58,910 --> 01:18:00,350
Well, that's good.
1167
01:18:00,430 --> 01:18:01,849
Everybody to your places.
1168
01:18:01,850 --> 01:18:03,250
And let's do it again.
1169
01:18:04,590 --> 01:18:06,750
Yes, that's right, girls, you were just smiling.
1170
01:18:06,830 --> 01:18:07,850
Your knees were good.
1171
01:18:29,990 --> 01:18:31,470
Come on, or they'll leave without us.
1172
01:18:59,600 --> 01:19:00,770
So we're here.
1173
01:19:09,170 --> 01:19:10,590
Our mission is ending.
1174
01:19:11,210 --> 01:19:12,930
We're returning to our home planet.
1175
01:19:13,070 --> 01:19:14,710
You never even told us which one it was.
1176
01:19:20,090 --> 01:19:20,570
We understand.
1177
01:19:20,571 --> 01:19:23,449
If anyone from your home
ever flies by, have them stop in.
1178
01:19:23,450 --> 01:19:25,190
We're going to be so sad.
1179
01:19:29,120 --> 01:19:30,560
May the universe be with you.
1180
01:19:31,620 --> 01:19:33,140
May the universe be with you.
1181
01:19:34,320 --> 01:19:35,660
May the universe be with you.
1182
01:19:39,740 --> 01:19:41,520
Too bad I'm not a little boy anymore.
1183
01:19:41,900 --> 01:19:44,800
Ouch, that scratch is from a heavenly creature.
1184
01:19:45,360 --> 01:19:46,980
Is Dad ready in the tower?
1185
01:19:47,160 --> 01:19:48,160
Yes, Professor.
1186
01:19:51,960 --> 01:19:52,960
Hurry up.
1187
01:19:58,400 --> 01:19:59,799
I can't wait anymore.
1188
01:19:59,800 --> 01:20:00,500
I'll be right there.
1189
01:20:00,700 --> 01:20:01,700
Wait.
1190
01:20:07,950 --> 01:20:15,950
Ten, nine, eight, seven, six,
five, four, two, one, blastoff!
1191
01:21:12,830 --> 01:21:13,830
Go home.
1192
01:21:14,530 --> 01:21:15,810
No, you go first, I'll catch up.
1193
01:21:28,850 --> 01:21:29,850
These are promised.
1194
01:21:30,030 --> 01:21:32,490
I promised the filmmakers
that nothing would happen to it.
1195
01:21:37,400 --> 01:21:38,520
Did you have to make a mess?
1196
01:21:39,460 --> 01:21:40,460
Be quiet.
1197
01:21:40,780 --> 01:21:41,780
Careful.
1198
01:22:03,240 --> 01:22:07,300
It must have speed. I'm… Wow,
that's a great photo, this one.
1199
01:22:09,360 --> 01:22:11,520
Seven kilometers per second.
1200
01:22:12,380 --> 01:22:14,200
At least no one will recognize us.
1201
01:22:16,040 --> 01:22:22,800
That means they must have reached
a second cosmic velocity in orbit.
1202
01:22:22,980 --> 01:22:23,980
That's...
1203
01:22:23,981 --> 01:22:25,400
Well...
1204
01:22:57,350 --> 01:23:00,050
Come on, Jirka.
1205
01:23:01,670 --> 01:23:02,230
Get up.
1206
01:23:02,650 --> 01:23:03,650
Quick.
1207
01:23:06,290 --> 01:23:07,290
Come on.
1208
01:23:15,380 --> 01:23:16,380
Hello.
1209
01:23:16,420 --> 01:23:18,340
I knew you would come back.
1210
01:23:19,320 --> 01:23:21,400
Since I didn't give you anything for your trip.
1211
01:23:21,460 --> 01:23:22,460
You see?
1212
01:23:24,340 --> 01:23:29,800
Look, Little Rascal, I'd like to
explain... No, let me try again.
1213
01:23:30,020 --> 01:23:30,580
You have to understand.
1214
01:23:30,740 --> 01:23:32,619
We understood, like...
1215
01:23:32,620 --> 01:23:32,720
Fresh rolls.
1216
01:23:32,920 --> 01:23:33,920
They're still crunchy.
1217
01:23:34,000 --> 01:23:36,840
You would have a hard time getting
models like these where you're from.
1218
01:23:37,840 --> 01:23:40,340
Can I... send something up there?
1219
01:23:41,590 --> 01:23:42,640
Well... yes...
1220
01:23:47,890 --> 01:23:49,260
You have friends here.
1221
01:23:49,340 --> 01:23:49,840
Repeat that.
1222
01:23:50,060 --> 01:23:51,400
Land whenever you want.
1223
01:23:51,560 --> 01:23:53,020
You have friends here.
1224
01:23:54,650 --> 01:23:56,800
You had bad luck with that
head of yours, didn't you?
1225
01:23:56,920 --> 01:23:57,600
You see?
1226
01:23:57,601 --> 01:23:58,760
Well... well, I did.
1227
01:23:59,740 --> 01:24:01,580
May the universe be with you.
1228
01:24:02,890 --> 01:24:03,890
What?
1229
01:24:04,060 --> 01:24:05,060
Macek!
1230
01:24:26,530 --> 01:24:27,530
Well... well...
1231
01:25:17,580 --> 01:25:18,580
Grandma.
1232
01:25:25,370 --> 01:25:26,370
He flew.
1233
01:25:27,130 --> 01:25:28,410
I know.
1234
01:25:28,510 --> 01:25:30,770
But his back will hurt tonight.
1235
01:25:30,890 --> 01:25:31,930
I know that feeling.
1236
01:25:40,670 --> 01:25:42,250
That was divine.
1237
01:25:42,710 --> 01:25:43,910
Yeah, it was divine.
1238
01:26:05,590 --> 01:26:06,830
Have a good flight!
1239
01:26:08,310 --> 01:26:09,430
And what did he have on him?
1240
01:26:09,590 --> 01:26:10,590
Can I plug something in?
1241
01:26:10,650 --> 01:26:11,270
Well...
1242
01:26:11,270 --> 01:26:12,270
Can I plug something in?
1243
01:26:12,850 --> 01:26:13,850
Well...
1244
01:26:16,310 --> 01:26:16,930
Well...
1245
01:26:16,930 --> 01:26:17,090
So, I have something for you.
1246
01:26:17,090 --> 01:26:17,110
So...
1247
01:26:17,111 --> 01:26:19,870
So, I have something for you?
1248
01:26:23,070 --> 01:26:25,850
We don't have anything to use for glasses.
1249
01:26:25,910 --> 01:26:27,070
We don't, we don't, we don't.
1250
01:26:28,230 --> 01:26:36,230
Suddenly, he looks up, sees the world is different from what
he knew before, from what he knew before, from what he knew...
1251
01:26:46,570 --> 01:26:47,530
before.
1252
01:26:47,531 --> 01:26:55,531
He dreams of flying citizens,
and takes the books on the side.
1253
01:27:21,340 --> 01:27:29,340
With his spirit, they fly, they fly, they fly.
1254
01:27:37,280 --> 01:27:45,280
He won't be filled with envy, the
doctor will give the fallen a medical exam.
1255
01:27:51,200 --> 01:27:59,200
The matured stinker will be
gone, so let's go on, and on, and on.
1256
01:28:23,530 --> 01:28:31,530
And I will secretly dream of
models, gentlemen, they are flying.
1257
01:28:37,330 --> 01:28:45,330
Then they will wave their
nerves at me, I will say more.
84418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.