All language subtitles for Uf - oni jsou tady (Tchécoslovaquie) (1988).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,290 --> 00:01:04,290 Kazda! 2 00:01:06,070 --> 00:01:07,070 Kazda! 3 00:01:07,290 --> 00:01:08,290 Stop it! 4 00:01:08,990 --> 00:01:09,990 Stop it! 5 00:01:34,540 --> 00:01:36,040 Oh, another lecture. 6 00:01:36,260 --> 00:01:39,756 Well, if you don't know anything, I have to lecture you so you'll learn something, right? 7 00:01:39,780 --> 00:01:39,880 Right? 8 00:01:40,500 --> 00:01:42,500 Hey, they're assembling it for that, see? 9 00:01:42,800 --> 00:01:44,120 Why wouldn't they assemble it? 10 00:01:44,220 --> 00:01:45,740 Maybe something's being prepared here. 11 00:01:45,900 --> 00:01:46,700 Let's keep going. 12 00:01:46,701 --> 00:01:49,500 Jirka, you must know The Hobbit. 13 00:01:49,700 --> 00:01:52,680 Tomáš, it's a great book, it's from Cephy, you should read it. 14 00:02:00,070 --> 00:02:01,070 Stop! 15 00:02:01,330 --> 00:02:01,930 Hold on! 16 00:02:02,110 --> 00:02:02,710 Hold on! 17 00:02:02,870 --> 00:02:03,910 I can't hold it! 18 00:02:04,270 --> 00:02:04,810 Hello! 19 00:02:05,030 --> 00:02:05,410 Hello! 20 00:02:05,970 --> 00:02:06,970 Hello! 21 00:02:07,430 --> 00:02:07,990 Hello! 22 00:02:08,430 --> 00:02:09,030 Hello! 23 00:02:09,310 --> 00:02:09,910 Hello! 24 00:02:10,010 --> 00:02:10,310 Hello! 25 00:02:10,610 --> 00:02:10,910 Hello! 26 00:02:11,010 --> 00:02:13,410 You little rascals, just you wait! 27 00:03:02,930 --> 00:03:03,930 Watch out! 28 00:03:26,860 --> 00:03:27,960 This is for the top! 29 00:03:28,200 --> 00:03:30,840 One, two, one, two, really put your back into it! 30 00:03:49,200 --> 00:03:51,280 Jirka, what's my time? 31 00:03:53,940 --> 00:03:55,720 May 20th, wow! 32 00:03:57,620 --> 00:03:59,380 Tomáš, I forgot it! 33 00:03:59,440 --> 00:04:02,840 When I pressed it, it showed May 20th! 34 00:04:03,720 --> 00:04:05,320 That's a good one! 35 00:04:05,420 --> 00:04:06,420 Now of all times! 36 00:04:06,740 --> 00:04:09,600 Tomáš, I'm sorry, I'll be more careful next time! 37 00:04:09,900 --> 00:04:12,340 Tomáš, I'm sorry, I'll be more careful next time! 38 00:04:13,440 --> 00:04:15,760 Our visit to the observatory is setting, as you can see... 39 00:04:15,820 --> 00:04:18,399 an ambitious goal of introducing you to stars beyond the ones you see in popular music. 40 00:04:18,400 --> 00:04:21,440 ... 41 00:04:21,640 --> 00:04:22,840 Right, Sováková? 42 00:04:23,520 --> 00:04:24,800 Excuse me, Professor? 43 00:04:27,440 --> 00:04:30,560 Macek, will you finally let someone else use that monitor? 44 00:04:33,640 --> 00:04:36,780 You'll just have to settle for being a star in our classroom. 45 00:04:37,400 --> 00:04:38,400 Sorry. 46 00:04:39,140 --> 00:04:40,920 Hey, Jelonka's at it again. 47 00:04:45,850 --> 00:04:48,390 And what if a real star falls? 48 00:04:49,690 --> 00:04:54,550 When meteoric bodies enter the atmosphere, they heat up and glow. 49 00:04:54,710 --> 00:05:00,190 For this purpose, we have a camera on the roof of the observatory, which, along with other cameras... 50 00:05:00,210 --> 00:05:03,770 located throughout Europe, photographs their trails. 51 00:05:04,170 --> 00:05:08,250 A computer then evaluates the body's trajectory and impact site in a fraction of a second. 52 00:05:08,450 --> 00:05:13,170 We've been able to find meteorite fragments several times thanks to this method. 53 00:05:14,510 --> 00:05:16,330 Hey, Kazda, let's mess up their signal. 54 00:05:16,450 --> 00:05:17,766 They'll think they found little green men! 55 00:05:17,790 --> 00:05:18,870 Yeah, let's do it. 56 00:05:19,770 --> 00:05:20,770 I'm heading down. 57 00:05:29,870 --> 00:05:30,870 Kazda, you there? 58 00:05:30,970 --> 00:05:32,170 Yeah, throw it. 59 00:06:26,230 --> 00:06:27,230 Hey, boys. 60 00:06:28,470 --> 00:06:29,470 We have a new video. 61 00:06:29,790 --> 00:06:31,090 You're gonna love it. 62 00:06:31,630 --> 00:06:32,630 Don't mind him. 63 00:06:35,070 --> 00:06:35,790 Hi, guys. 64 00:06:36,090 --> 00:06:36,230 Hi, guys. 65 00:06:36,770 --> 00:06:39,010 Hey, boys, where have you been for so long? 66 00:06:39,250 --> 00:06:40,250 We were training. 67 00:06:40,930 --> 00:06:41,930 Come on. 68 00:06:42,370 --> 00:06:43,890 Hold on. 69 00:06:59,010 --> 00:07:00,150 We'll be right back. 70 00:07:00,670 --> 00:07:01,670 Bye. 71 00:07:07,630 --> 00:07:08,986 You're not too tired, are you, Jirka? 72 00:07:09,010 --> 00:07:09,110 No. 73 00:07:09,130 --> 00:07:12,290 Just take it easy for a few more days, and then you'll be as good as new. 74 00:07:12,670 --> 00:07:13,670 Don't worry, Dad. 75 00:07:15,030 --> 00:07:16,170 Yellow as a lemon. 76 00:07:16,370 --> 00:07:17,370 I already was. 77 00:07:18,990 --> 00:07:22,170 Jirka knows that there are no jokes when it comes to liver issues. 78 00:07:22,430 --> 00:07:25,090 Dad, he had one of those in the hospital. 79 00:07:25,450 --> 00:07:27,550 Oh, for goodness sake, where did I put it? 80 00:07:27,710 --> 00:07:29,610 This can't be happening. 81 00:07:29,970 --> 00:07:35,770 Can I come in for a bit? 82 00:07:36,430 --> 00:07:40,509 My parents are at work and I forgot my keys again. 83 00:07:40,510 --> 00:07:41,810 Of course, Luděk. 84 00:07:43,670 --> 00:07:47,490 That's the third time this month. I'd give up if I were you, wouldn't you? 85 00:07:49,010 --> 00:07:50,010 Come on, boys. 86 00:08:01,070 --> 00:08:02,910 We paid twenty thousand for this. 87 00:08:04,930 --> 00:08:06,630 You can't be cheap with these things. 88 00:08:07,370 --> 00:08:08,370 Jeez. 89 00:08:14,360 --> 00:08:19,259 Imagine if we used the money for this video and TV to buy new bikes for our whole class. 90 00:08:19,260 --> 00:08:19,980 ... 91 00:08:20,080 --> 00:08:21,080 What?! 92 00:08:21,900 --> 00:08:22,900 What is this? 93 00:08:23,580 --> 00:08:25,440 Using a moped to go see your teacher, right? 94 00:08:25,500 --> 00:08:27,540 Boys, I can't hear you when you talk to each other. 95 00:08:35,180 --> 00:08:36,320 I had a feeling. 96 00:08:39,500 --> 00:08:40,620 You'll watch the rest later. 97 00:08:40,740 --> 00:08:42,300 I have to fix the antenna. 98 00:08:42,380 --> 00:08:43,380 The satellite one, right? 99 00:09:02,870 --> 00:09:03,870 It's jamming the signal. 100 00:09:04,810 --> 00:09:06,330 Boys, I think we should turn this off. 101 00:09:06,430 --> 00:09:07,710 Sit still, don't move. 102 00:09:08,530 --> 00:09:09,609 But what is it? 103 00:09:09,610 --> 00:09:10,610 I... 104 00:09:10,990 --> 00:09:12,530 I... a little green man. 105 00:09:13,210 --> 00:09:18,620 That's something, I've never seen that in my life. 106 00:09:18,700 --> 00:09:19,700 He must be the boss, huh? 107 00:09:20,160 --> 00:09:21,540 Yeah, probably. 108 00:09:24,860 --> 00:09:26,580 They're so cool. 109 00:09:40,640 --> 00:09:42,960 Hey, all the aliens are bald. 110 00:09:43,980 --> 00:09:44,980 I see that. 111 00:09:45,220 --> 00:09:48,020 They almost always used to be bald, didn't they? 112 00:09:48,120 --> 00:09:49,440 Someone wrote that somewhere. 113 00:10:00,150 --> 00:10:01,389 That's interesting. 114 00:10:01,390 --> 00:10:03,070 They take the leaders but not the animals. 115 00:10:03,290 --> 00:10:04,610 Poor guy. 116 00:10:04,710 --> 00:10:07,210 See, the leaders are getting something like money. 117 00:10:10,420 --> 00:10:12,320 It's like a bribe or something. 118 00:10:14,060 --> 00:10:16,080 Boys, is it working? Can you hear? 119 00:10:18,820 --> 00:10:22,160 So, Tomáš, are you just sleeping in there or what? 120 00:10:23,400 --> 00:10:24,940 I need to check something. 121 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Was there anything? 122 00:10:26,600 --> 00:10:27,619 Well, there were a few things. 123 00:10:27,620 --> 00:10:27,900 Can you see it? 124 00:10:28,300 --> 00:10:30,220 Just some static. 125 00:10:30,740 --> 00:10:32,780 Okay, from the top. Pay attention this time. 126 00:10:36,200 --> 00:10:39,560 Boys, promise me you won't say anything about what we saw. 127 00:10:40,440 --> 00:10:41,440 I promise. 128 00:10:41,680 --> 00:10:42,520 I promise. 129 00:10:42,680 --> 00:10:43,680 I promise. 130 00:10:49,620 --> 00:10:50,620 And turn on the lights. 131 00:10:52,720 --> 00:10:59,139 Well, that's... Kre... Kre... 132 00:10:59,140 --> 00:11:00,140 Well, come on. 133 00:11:00,880 --> 00:11:02,500 Try to remember, Dad. 134 00:11:02,580 --> 00:11:04,980 Kre... men... Kre... men... 135 00:11:06,920 --> 00:11:07,600 Křemen. 136 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 Křemen. 137 00:11:09,100 --> 00:11:10,580 See? 138 00:11:11,160 --> 00:11:12,180 Hi, boys. 139 00:11:12,880 --> 00:11:13,500 Hi. 140 00:11:13,500 --> 00:11:14,300 I'm late. 141 00:11:14,480 --> 00:11:17,880 I brought you something that our camera recorded. 142 00:11:20,240 --> 00:11:23,300 If it were a meteorite, it would have to be as big as a house. 143 00:11:23,520 --> 00:11:24,220 Where did it fall? 144 00:11:24,480 --> 00:11:26,040 It couldn't have fallen anywhere. 145 00:11:26,300 --> 00:11:27,899 It would've destroyed half of Prague. 146 00:11:27,900 --> 00:11:30,440 And the other cameras would've recorded it, too. 147 00:11:31,240 --> 00:11:32,880 It's a complete mystery. 148 00:11:33,520 --> 00:11:35,400 Mom, what if it didn't fall? 149 00:11:35,680 --> 00:11:37,220 What if it landed? 150 00:11:37,660 --> 00:11:38,320 Nonsense. 151 00:11:38,340 --> 00:11:40,800 That would have to be a mistake in the exposure or the film. 152 00:11:40,980 --> 00:11:42,900 And we didn't log it on the computer. 153 00:11:49,410 --> 00:11:51,970 Mom, why couldn't it be a UFO? 154 00:11:53,730 --> 00:11:56,730 Why couldn't it be extraterrestrials? 155 00:11:57,770 --> 00:12:00,530 Because I've never seen one. 156 00:12:00,990 --> 00:12:01,650 You get it? 157 00:12:01,651 --> 00:12:04,090 Well, what if you just weren't looking? 158 00:12:05,050 --> 00:12:07,890 You smart-aleck, that's entirely possible. 159 00:12:08,170 --> 00:12:08,770 20th of May. 160 00:12:09,190 --> 00:12:13,790 May 20th, I had your dad and his class there for a field trip. 161 00:12:14,130 --> 00:12:17,410 See? You were distracted for a moment and almost missed the arrival of the aliens. 162 00:12:18,190 --> 00:12:20,130 Well, our boy has eyes everywhere. 163 00:12:21,410 --> 00:12:25,370 I guess I better not miss the aliens' departure, right? 164 00:12:25,670 --> 00:12:26,030 Yeah. 165 00:12:26,190 --> 00:12:29,430 And be subtle, so they don't accidentally take you with them. 166 00:12:30,850 --> 00:12:31,850 May 20th. 167 00:12:32,170 --> 00:12:32,590 May 20th? 168 00:12:32,730 --> 00:12:34,350 What could it have been? 169 00:12:34,910 --> 00:12:35,910 1988. 170 00:12:41,080 --> 00:12:42,960 What could it have been? 171 00:13:01,320 --> 00:13:02,520 I've got it! 172 00:13:02,560 --> 00:13:04,220 It's an airport for extraterrestrials. 173 00:13:05,520 --> 00:13:06,740 It's obvious. 174 00:13:06,860 --> 00:13:07,980 The UFOs are here. 175 00:13:31,010 --> 00:13:35,349 Such a beautiful subject like mineralogy, and to fail it, so... 176 00:13:35,350 --> 00:13:37,250 What is it, what is it? 177 00:13:39,870 --> 00:13:42,390 Please, I'm also failing math. 178 00:13:42,450 --> 00:13:43,829 Also failing math? 179 00:13:43,830 --> 00:13:44,670 Well, that's just wonderful. 180 00:13:44,790 --> 00:13:48,930 And how about you try, just a little, to start studying? 181 00:13:49,230 --> 00:13:50,870 I can't, sir. 182 00:13:52,750 --> 00:13:53,370 Why? 183 00:13:53,370 --> 00:13:54,370 And the truth. 184 00:13:54,670 --> 00:13:55,810 My parents are together. 185 00:13:56,390 --> 00:13:57,650 But divorced. 186 00:13:57,850 --> 00:13:58,530 What? 187 00:13:58,630 --> 00:13:59,630 For how long? 188 00:13:59,930 --> 00:14:01,750 For... for over a year. 189 00:14:02,330 --> 00:14:08,189 Mom wants me to study in the kitchen, but Dad says the machine there bothers me. 190 00:14:08,190 --> 00:14:08,710 ... 191 00:14:08,711 --> 00:14:10,430 You see, my mom sews. 192 00:14:14,930 --> 00:14:19,630 And he always wants me to watch soccer with him, because he says it's no fun to watch alone. 193 00:14:21,370 --> 00:14:24,710 So that means I should test you after the soccer season is over, right? 194 00:14:27,310 --> 00:14:29,270 Heh, this... this is a classic. 195 00:14:30,030 --> 00:14:31,670 That's the excuse of the century. 196 00:14:32,370 --> 00:14:34,410 My parents are divorced, but they live together. 197 00:14:35,230 --> 00:14:37,350 And I have nowhere to study. 198 00:14:37,930 --> 00:14:40,570 That's brilliant, absolutely brilliant. 199 00:14:42,770 --> 00:14:45,169 I... I'm sorry, but... 200 00:14:45,170 --> 00:14:48,170 What are you talking about? Stop it, just stop it. 201 00:14:48,330 --> 00:14:49,330 Your bag, master! 202 00:14:50,290 --> 00:14:52,790 Well, anyone could use that as an excuse. 203 00:14:56,930 --> 00:14:57,930 I'm home. 204 00:15:14,940 --> 00:15:16,060 They're coming to our place. 205 00:15:19,430 --> 00:15:20,570 Wait a minute. 206 00:15:29,110 --> 00:15:31,030 Well, you said it might be here. 207 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 Show me. 208 00:15:42,150 --> 00:15:43,150 Awesome. 209 00:15:45,270 --> 00:15:46,530 But for little kids. 210 00:15:49,810 --> 00:15:52,090 Hey, now pack it up and let's put it in the storage room. 211 00:15:53,210 --> 00:15:54,250 Before our folks get here. 212 00:15:57,690 --> 00:16:00,090 Yeah, and this track could stay up forever. 213 00:16:01,310 --> 00:16:02,310 Of course it could. 214 00:16:04,210 --> 00:16:06,970 We'll help Dad finish building the house, and the place is all ours. 215 00:16:09,710 --> 00:16:12,010 This is faster, if you want. 216 00:16:12,770 --> 00:16:14,170 Yes, that's right. 217 00:16:14,870 --> 00:16:16,170 And continue. 218 00:16:16,730 --> 00:16:19,010 It has to have a program, it's not that simple. 219 00:16:19,270 --> 00:16:20,350 What do you mean, it isn't? 220 00:16:20,570 --> 00:16:25,130 You know how many programs our stupid automatic washing machine has? 221 00:16:25,350 --> 00:16:26,410 At least twenty. 222 00:16:26,490 --> 00:16:29,250 So don't tell me this doesn't have more. 223 00:16:30,350 --> 00:16:33,650 Let it tell us exactly where those aliens landed. 224 00:16:35,770 --> 00:16:36,770 Don't yell. 225 00:16:43,080 --> 00:16:45,320 I'll try, but I don't expect much. 226 00:16:45,900 --> 00:16:47,100 Can you do something with it? 227 00:16:47,220 --> 00:16:48,220 Let's see. 228 00:16:50,100 --> 00:16:52,240 The suspense is killing me. 229 00:16:54,420 --> 00:16:55,420 Where? 230 00:16:55,940 --> 00:16:57,200 In Prague. 231 00:16:57,940 --> 00:16:59,640 P-P-r-a-g-u-e. 232 00:17:00,960 --> 00:17:01,960 Landed. 233 00:17:02,180 --> 00:17:03,180 UFO. 234 00:17:07,730 --> 00:17:10,170 Parabolically and hyperbolically. 235 00:17:10,730 --> 00:17:13,989 I should also mention this. 236 00:17:13,990 --> 00:17:20,070 If we add the wind speed and air temperature, we should get... 237 00:17:20,230 --> 00:17:28,230 plus a pressure of 48 megapascals, the flight path has a slope of, well, almost 30 degrees. 238 00:17:29,890 --> 00:17:32,230 The observatory is somewhere here. 239 00:17:32,790 --> 00:17:34,110 The lookout tower is here. 240 00:17:34,490 --> 00:17:42,490 That would mean they landed somewhere down here, on the plain. 241 00:17:50,170 --> 00:17:51,430 Are you sure? 242 00:17:52,050 --> 00:17:53,050 Totally. 243 00:17:57,450 --> 00:17:57,810 Look. 244 00:17:58,330 --> 00:17:59,330 Why do you think that? 245 00:18:00,590 --> 00:18:02,950 Because people live everywhere else. 246 00:18:03,670 --> 00:18:07,050 Gentlemen, we are on a plateau called Strahov. 247 00:18:07,150 --> 00:18:09,130 It is the only plateau in Prague. 248 00:18:09,730 --> 00:18:11,070 There are three stadiums nearby. 249 00:18:11,250 --> 00:18:15,210 However, this plateau, unfortunately, is only used by boys, dogs, and fools for now. 250 00:18:17,370 --> 00:18:18,570 I'm going somewhere. 251 00:18:19,130 --> 00:18:20,890 Yeah, according to the computer. 252 00:18:21,390 --> 00:18:22,570 Guide the hand. 253 00:18:23,430 --> 00:18:25,610 Shh, be subtle. 254 00:18:33,030 --> 00:18:34,030 Hi. 255 00:18:47,890 --> 00:18:49,310 You know those boys? 256 00:18:51,750 --> 00:18:54,850 Yeah, the little one, he's our super's kid. 257 00:19:00,950 --> 00:19:02,220 Did you find anything? 258 00:19:02,470 --> 00:19:04,240 Jirka, do you hear that? 259 00:19:05,640 --> 00:19:07,200 Oh, it's just mud again. 260 00:19:07,640 --> 00:19:08,640 Ow! 261 00:19:09,220 --> 00:19:10,220 Dang it. 262 00:19:12,360 --> 00:19:13,360 What's wrong? 263 00:19:13,420 --> 00:19:14,420 What happened to you? 264 00:19:15,240 --> 00:19:16,840 What's wrong? I don't know. 265 00:19:17,060 --> 00:19:18,060 Just come down. 266 00:19:20,360 --> 00:19:23,560 My bad, I guess they clipped each other in the curve. 267 00:19:26,100 --> 00:19:27,400 Guys, come here. 268 00:19:31,910 --> 00:19:32,910 See that? 269 00:19:33,790 --> 00:19:35,330 That's impossible. 270 00:19:38,150 --> 00:19:39,430 It's still fresh. 271 00:19:41,110 --> 00:19:42,490 A UFO landed here. 272 00:19:43,530 --> 00:19:45,310 The Velbost, people smoke too much. 273 00:19:45,610 --> 00:19:46,610 Well, what about this? 274 00:19:48,190 --> 00:19:49,350 A burnt-out magnifying glass. 275 00:19:52,940 --> 00:19:56,020 Hey, they're signaling that we've found them. 276 00:19:56,220 --> 00:19:57,220 Yeah, sure they are. 277 00:19:57,380 --> 00:19:59,180 They're cleaning a lamp like at a lighthouse. 278 00:19:59,380 --> 00:20:02,040 Come on, hurry up, boys, or we'll get soaked. 279 00:20:05,060 --> 00:20:07,140 Come on, come on, do it right. 280 00:20:07,300 --> 00:20:08,300 Yeah. 281 00:20:08,660 --> 00:20:11,840 As a boy, I wanted to achieve glory. 282 00:20:35,560 --> 00:20:38,380 Back to your places, let's continue. 283 00:20:39,980 --> 00:20:42,060 Hey, hey, nice. 284 00:20:44,000 --> 00:20:44,400 What? 285 00:20:44,560 --> 00:20:45,560 What do you have there? 286 00:20:47,140 --> 00:20:48,420 A real Czech hammer. 287 00:20:49,340 --> 00:20:51,820 That's gotta be concrete. 288 00:20:56,650 --> 00:20:58,029 Ow, ow. 289 00:20:58,030 --> 00:20:59,130 Knock it off, stop whining. 290 00:20:59,770 --> 00:21:00,090 Ow. 291 00:21:00,630 --> 00:21:01,850 You're a man, aren't you? 292 00:21:03,330 --> 00:21:04,750 You have to be tough. 293 00:21:06,070 --> 00:21:06,710 Ow. 294 00:21:07,010 --> 00:21:08,010 It'll be over soon. 295 00:21:09,250 --> 00:21:10,530 What a fuss you're making. 296 00:21:10,650 --> 00:21:12,410 It's not supposed to be a hot summer. 297 00:21:12,790 --> 00:21:13,970 They'll grow back. 298 00:21:14,310 --> 00:21:16,270 Look, your teeth grew back, too. 299 00:21:22,030 --> 00:21:23,030 The guys. 300 00:21:28,640 --> 00:21:30,520 You're making such a fuss, man. 301 00:21:31,680 --> 00:21:32,680 Oh God, sorry. 302 00:21:32,980 --> 00:21:35,580 I didn't know it would get so crazy. 303 00:21:36,020 --> 00:21:37,040 He wants to hit me. 304 00:21:38,340 --> 00:21:40,020 See? It'll be fine. 305 00:21:40,140 --> 00:21:41,200 No one will even know. 306 00:21:46,900 --> 00:21:48,560 I'm going, going, going. 307 00:21:48,960 --> 00:21:50,080 Thank you, Mr. Kucera. 308 00:21:50,180 --> 00:21:50,720 Goodbye. 309 00:21:50,740 --> 00:21:51,340 Goodbye. 310 00:21:51,340 --> 00:21:52,340 Bye, bye. 311 00:22:01,480 --> 00:22:02,820 Those are thieves. 312 00:22:12,190 --> 00:22:13,190 Hello. 313 00:22:24,780 --> 00:22:25,780 Fresh air. 314 00:22:26,260 --> 00:22:27,460 Hurry up, Bear. 315 00:22:28,120 --> 00:22:30,039 Two more bags of cement and we're out of here. 316 00:22:30,040 --> 00:22:32,000 And I'll grab some tiles. 317 00:22:32,160 --> 00:22:33,220 For samples. 318 00:22:38,580 --> 00:22:39,810 It's so humid. 319 00:22:41,710 --> 00:22:43,230 My brain is boiling. 320 00:22:45,700 --> 00:22:46,790 They're bald. 321 00:22:46,850 --> 00:22:48,010 They're not wearing wigs. 322 00:22:50,490 --> 00:22:51,310 Samples. 323 00:22:51,311 --> 00:22:52,650 They're taking samples. 324 00:22:53,650 --> 00:22:55,000 They're aliens. 325 00:22:55,930 --> 00:22:58,390 Careful, some little brats are spying on us. 326 00:22:58,670 --> 00:22:59,670 Hmm. 327 00:23:20,410 --> 00:23:22,830 Collection of construction materials finished. 328 00:23:23,210 --> 00:23:24,830 Some powder in bags. 329 00:23:24,930 --> 00:23:25,950 Returning to base. 330 00:23:26,250 --> 00:23:27,770 What are you doing? 331 00:23:27,990 --> 00:23:29,106 It's that super's kid again. 332 00:23:29,130 --> 00:23:31,690 Now you're an alien, or you got kicked out of school. 333 00:23:32,480 --> 00:23:32,830 Oh. 334 00:23:33,210 --> 00:23:34,210 Looters. 335 00:23:35,990 --> 00:23:37,390 Do not contact the little ones. 336 00:23:39,290 --> 00:23:41,070 They'll blab everything. 337 00:23:41,390 --> 00:23:42,590 I'll do it first... 338 00:23:52,420 --> 00:23:53,120 Pine tree. 339 00:23:53,120 --> 00:23:54,120 Dusty. 340 00:23:54,480 --> 00:23:55,480 Non-deciduous. 341 00:23:57,190 --> 00:23:57,970 Dirt. 342 00:23:58,130 --> 00:23:58,870 Permeable. 343 00:23:59,110 --> 00:23:59,890 Inside. 344 00:23:59,890 --> 00:24:00,890 Worms and bugs. 345 00:24:00,990 --> 00:24:02,470 They're speaking an unknown language. 346 00:24:05,180 --> 00:24:06,580 Berries. 347 00:24:07,120 --> 00:24:08,120 Dense. 348 00:24:09,120 --> 00:24:10,120 Ow! 349 00:24:11,160 --> 00:24:13,100 Did you get tagged, loser? 350 00:24:17,420 --> 00:24:19,460 'Baba' is a game local children play. 351 00:24:20,220 --> 00:24:21,220 Yes. 352 00:24:22,180 --> 00:24:22,960 Yes. 353 00:24:22,961 --> 00:24:24,760 Those boys are still here. 354 00:24:25,380 --> 00:24:26,380 Yes. 355 00:24:26,780 --> 00:24:27,780 Understood. 356 00:24:28,300 --> 00:24:29,860 Speaking samples just like the samples. 357 00:25:01,440 --> 00:25:02,440 Did you see that? 358 00:25:05,340 --> 00:25:06,800 It's so muggy. 359 00:25:07,180 --> 00:25:08,800 Hurry up, hurry up, we'll get soaked. 360 00:25:18,340 --> 00:25:23,820 Jirka, I bet if they needed to, they'd even stop a magnetic train. 361 00:26:17,880 --> 00:26:19,860 Mom, I really won't tell anyone. 362 00:26:20,000 --> 00:26:21,080 Not even the boys. 363 00:26:21,680 --> 00:26:23,460 Mom, you have to believe me. 364 00:26:23,780 --> 00:26:25,480 Please, what game are you playing? 365 00:26:25,820 --> 00:26:27,300 And why aren't you asleep? 366 00:26:27,860 --> 00:26:29,320 What if I saw them? 367 00:26:32,270 --> 00:26:34,610 What if I saw them with my own eyes? 368 00:26:35,210 --> 00:26:40,430 What if they're completely bald, wear wigs, collect samples, don't eat, and most importantly... 369 00:26:41,710 --> 00:26:43,710 They don't have to constantly drink water like me. 370 00:26:44,170 --> 00:26:47,229 Well, if he saw it with his own eyes, then he saw it with his own eyes. 371 00:26:47,230 --> 00:26:48,750 Our boy isn't blind, is he? 372 00:26:49,470 --> 00:26:51,746 He's not blind, but he's getting carried away with his imagination. 373 00:26:51,770 --> 00:26:53,086 How long has it been since you've had a drink? 374 00:26:53,110 --> 00:26:53,990 Uh, I haven't. 375 00:26:54,110 --> 00:26:56,046 And you know children need to drink a lot, right? 376 00:26:56,070 --> 00:26:58,670 Now get to the kitchen and drink two of those glasses right away. 377 00:27:00,630 --> 00:27:03,930 See? This is what you get from all your space stuff, from that Däniken guy. 378 00:27:04,110 --> 00:27:06,350 You and Luděk are just filling your heads with nonsense. 379 00:27:07,630 --> 00:27:08,630 Mom! 380 00:27:17,230 --> 00:27:18,230 Mom! 381 00:27:19,770 --> 00:27:20,770 Mom! 382 00:27:21,950 --> 00:27:23,590 What if I disappeared? 383 00:27:24,730 --> 00:27:27,130 Jirka, you'd be able to do it in no time. 384 00:27:28,150 --> 00:27:29,150 Bye. 385 00:27:31,170 --> 00:27:39,170 Secrets are extremely secret, are, are, are. 386 00:27:44,470 --> 00:27:49,310 Whoever discovers those secrets, 387 00:27:52,370 --> 00:28:00,370 will suddenly realize that the world is different than it seems, than it seems, than it seems. 388 00:28:58,060 --> 00:28:59,780 You know, that's a regular building. 389 00:29:00,080 --> 00:29:02,020 Don't be fooled, they've got it all figured out. 390 00:29:03,080 --> 00:29:04,860 They have labs underground. 391 00:29:05,520 --> 00:29:07,700 That's where they analyze all their samples. 392 00:29:09,700 --> 00:29:12,680 The construction site is just so it looks like they're normal people. 393 00:29:13,660 --> 00:29:17,180 They look no different from the others in their work clothes. 394 00:29:17,580 --> 00:29:21,000 They send all their information from that tower. 395 00:29:21,680 --> 00:29:22,680 Watch out, old alien. 396 00:29:23,420 --> 00:29:24,420 Guys, let's go. 397 00:29:30,120 --> 00:29:31,160 Wait, wait, wait. 398 00:29:31,240 --> 00:29:32,080 How did you figure that out? 399 00:29:32,200 --> 00:29:34,719 What's the deal, gentlemen? I'm trying to make sure... 400 00:29:34,720 --> 00:29:35,720 Good day. 401 00:30:04,290 --> 00:30:04,650 Good. 402 00:30:04,650 --> 00:30:05,650 Did anyone see you? 403 00:30:07,170 --> 00:30:07,890 No, they didn't. 404 00:30:07,890 --> 00:30:08,430 Even if they did. 405 00:30:08,530 --> 00:30:09,786 Do you know how much stuff is lying around there? 406 00:30:09,810 --> 00:30:10,490 It's all good. 407 00:30:10,810 --> 00:30:12,290 Yeah, better than it hardening up. 408 00:30:13,610 --> 00:30:15,809 The sooner we finish building, the better for the school, right? 409 00:30:15,810 --> 00:30:19,790 At least you'll have a nice place for your homework. 410 00:30:20,630 --> 00:30:22,710 Get to work, I'm going for a beer. 411 00:30:22,930 --> 00:30:23,930 Oh, yeah. 412 00:30:27,360 --> 00:30:28,820 I knew it. 413 00:30:28,940 --> 00:30:30,320 They're broadcasting again. 414 00:30:31,740 --> 00:30:32,740 Dot. 415 00:30:33,640 --> 00:30:34,640 Dot. 416 00:30:34,740 --> 00:30:35,740 Dash. 417 00:30:37,260 --> 00:30:38,100 Dash. 418 00:30:38,180 --> 00:30:39,180 Dash. 419 00:30:47,500 --> 00:30:48,500 Pato! 420 00:30:48,560 --> 00:30:49,240 Fousy! 421 00:30:49,520 --> 00:30:50,520 Thanks. 422 00:30:55,480 --> 00:30:56,500 So? 423 00:30:56,580 --> 00:30:57,580 What do you think? 424 00:30:57,900 --> 00:30:58,900 Huh? 425 00:31:32,490 --> 00:31:33,730 Now listen up, Luděk. 426 00:31:34,190 --> 00:31:35,650 Today they'll be examining food. 427 00:31:45,370 --> 00:31:47,530 That was for them to communicate with each other. 428 00:31:50,780 --> 00:31:51,780 You saw. 429 00:31:51,940 --> 00:31:53,480 That doesn't mean anything. 430 00:31:55,160 --> 00:31:58,160 But you saw that they add information, right? 431 00:31:59,620 --> 00:32:01,380 Look, they even have women there. 432 00:32:03,960 --> 00:32:05,660 What do you think they're talking about? 433 00:32:06,500 --> 00:32:08,480 I'm sorry, gentlemen, but he's going to be mad. 434 00:32:08,620 --> 00:32:09,899 But they're just ordinary... 435 00:32:09,900 --> 00:32:10,900 They're not thieves. 436 00:32:15,910 --> 00:32:17,150 I get it now. 437 00:32:17,470 --> 00:32:19,270 He needs money for the samples. 438 00:32:20,010 --> 00:32:21,870 And the others sent him to get it. 439 00:32:22,910 --> 00:32:24,550 Guys, how much money do you have on you? 440 00:32:24,730 --> 00:32:25,130 Why? 441 00:32:25,450 --> 00:32:27,110 I get you, Luděk. 442 00:32:28,350 --> 00:32:29,850 We have to help him out. 443 00:32:30,290 --> 00:32:31,490 Heads up, he's coming. 444 00:32:32,850 --> 00:32:33,850 Already? 445 00:33:03,110 --> 00:33:04,330 We know everything. 446 00:33:07,590 --> 00:33:09,000 What did you say, little boy? 447 00:33:09,560 --> 00:33:11,199 You don't have to be afraid. 448 00:33:11,200 --> 00:33:13,340 No, we'll turn you in. 449 00:34:12,530 --> 00:34:13,050 Stop. 450 00:34:13,530 --> 00:34:14,530 Stop, stop, stop. 451 00:34:17,390 --> 00:34:20,850 You know, we'd really hate for you to get caught. 452 00:34:21,490 --> 00:34:24,530 It's clear to us that you have to get that money somehow. 453 00:34:25,710 --> 00:34:26,750 Since you don't have jobs. 454 00:34:27,270 --> 00:34:28,830 We could make a deal. 455 00:34:29,050 --> 00:34:30,810 You can always make a deal with me. 456 00:34:32,550 --> 00:34:33,910 But we've never met before. 457 00:34:33,970 --> 00:34:34,230 Deal? 458 00:34:34,450 --> 00:34:35,909 Exactly, that's the whole point. 459 00:34:35,910 --> 00:34:36,290 Thank you, my cap. 460 00:34:36,750 --> 00:34:37,750 So, 461 00:34:41,070 --> 00:34:42,890 You take some too. 462 00:34:44,090 --> 00:34:45,090 Don't lose it? 463 00:34:45,230 --> 00:34:46,590 Give me that money. 464 00:34:47,010 --> 00:34:48,169 You're kidding... 465 00:34:48,170 --> 00:34:50,970 It's just... 466 00:34:50,990 --> 00:34:53,970 This is bad, right? 467 00:34:53,990 --> 00:34:55,186 Our folks are going to kill us. 468 00:34:55,210 --> 00:34:57,950 This can't be happening. 469 00:34:58,050 --> 00:35:00,150 But just think about it, we won't have to get a job. 470 00:35:01,930 --> 00:35:04,370 Wow, and he's gone. 471 00:35:09,820 --> 00:35:10,820 Hm. 472 00:35:18,950 --> 00:35:20,890 Alright Jirka, change of guard. 473 00:35:21,070 --> 00:35:23,530 And this box is to keep the rain off us. 474 00:35:23,570 --> 00:35:23,970 Cool, right? 475 00:35:24,190 --> 00:35:25,330 That's awesome. 476 00:35:25,530 --> 00:35:26,870 Oh, and by the way... 477 00:35:27,890 --> 00:35:28,890 What's it like in there? 478 00:35:29,070 --> 00:35:30,070 It's quiet. 479 00:35:30,770 --> 00:35:32,850 Alright, I'll do my homework for now. 480 00:35:36,740 --> 00:35:39,660 Okay, I'm taking off so our folks don't know I'm already riding. 481 00:35:40,160 --> 00:35:41,960 Ride carefully and don't rush. 482 00:36:01,620 --> 00:36:03,600 Are you serious? You know how old I am. 483 00:36:07,720 --> 00:36:09,950 Half plus two-thirds... 484 00:36:15,090 --> 00:36:16,570 Hey, don't go on that date. 485 00:36:16,850 --> 00:36:18,230 I have to, it's spring, you know? 486 00:36:22,280 --> 00:36:25,380 Yeah, and if you're so dumb, then chip these bricks here. 487 00:36:25,840 --> 00:36:27,699 Yeah, I'll be that dumb. 488 00:36:27,700 --> 00:36:29,080 And say hi to Ilonka. 489 00:36:29,240 --> 00:36:30,240 You know I will. 490 00:36:32,360 --> 00:36:37,500 Oh, and if our folks come with those cheap tiles, tell them I was here. 491 00:36:37,880 --> 00:36:38,880 Yeah, okay. 492 00:36:53,890 --> 00:36:54,480 Thank you. 493 00:36:54,810 --> 00:36:56,940 Give me that furry thing, man. 494 00:36:57,160 --> 00:37:01,360 And if those annoying little brats show up, don't forget you're an alien. 495 00:37:01,500 --> 00:37:02,500 Later. 496 00:37:04,980 --> 00:37:06,850 A date, cheap tiles. 497 00:37:07,360 --> 00:37:08,560 I knew it. 498 00:37:09,460 --> 00:37:10,480 Some kind of aliens. 499 00:37:13,080 --> 00:37:15,240 And as a little boy, I fell for them. 500 00:37:24,640 --> 00:37:25,640 Sit down. 501 00:37:29,440 --> 00:37:30,800 Who knows what happened to Kucera? 502 00:37:34,540 --> 00:37:35,540 They kidnapped him. 503 00:37:36,600 --> 00:37:38,440 The student on duty will collect the homework. 504 00:37:45,460 --> 00:37:46,460 They got him. 505 00:37:47,260 --> 00:37:48,880 They got him and my math homework. 506 00:37:51,420 --> 00:37:54,080 If he was sick, he would at least peek his head out. 507 00:37:54,240 --> 00:37:55,240 That's true. 508 00:38:00,930 --> 00:38:01,930 Watch out, they're there. 509 00:38:15,260 --> 00:38:17,720 If that little guy snitches on us, we're in big trouble. 510 00:38:25,920 --> 00:38:27,040 There's nothing there. 511 00:38:29,920 --> 00:38:32,920 We have to play it cool, like it's a 'National Dynamo' kind of deal, buddy. 512 00:38:33,220 --> 00:38:34,220 Chill. 513 00:38:34,280 --> 00:38:35,280 Let's go. 514 00:38:36,540 --> 00:38:39,620 It would be awesome if they kidnapped me. 515 00:38:40,940 --> 00:38:41,940 Come on. 516 00:38:44,780 --> 00:38:46,420 Hey, most importantly, protect your eyes. 517 00:38:46,500 --> 00:38:49,240 They can fix everything else at the hospital. 518 00:38:49,860 --> 00:38:50,860 Let's go. 519 00:39:14,470 --> 00:39:16,010 We know who you are. 520 00:39:17,250 --> 00:39:19,010 You're from up there, right? 521 00:39:23,370 --> 00:39:27,250 Requesting permission to contact the inhabitants of this planet. 522 00:39:28,250 --> 00:39:30,550 Granted. 523 00:39:30,790 --> 00:39:36,090 We are a reconnaissance construction unit and we are here to learn your art of building houses. 524 00:39:39,330 --> 00:39:40,730 That makes sense. 525 00:39:41,170 --> 00:39:46,550 Remember when I told you that story from the Souček book about the aliens? 526 00:39:46,750 --> 00:39:52,310 About that octopus in the cave in Iceland, how it moved like this. 527 00:39:52,670 --> 00:39:55,410 And how it teleported, remember? 528 00:39:55,870 --> 00:39:58,429 How it just teleported and was no longer there. 529 00:39:58,430 --> 00:40:01,410 They definitely have something to do with that. 530 00:40:06,710 --> 00:40:08,350 They are awesome. 531 00:40:08,490 --> 00:40:10,770 We know there are more of your units here on Earth. 532 00:40:11,050 --> 00:40:12,170 Yes, yes, I think so. 533 00:40:12,790 --> 00:40:13,790 Some of them steal. 534 00:40:14,230 --> 00:40:16,650 They're basically taking children as samples. 535 00:40:16,810 --> 00:40:18,370 Unfortunately, it is our duty. 536 00:40:18,530 --> 00:40:19,930 Whatever we see, we go after. 537 00:40:20,470 --> 00:40:22,390 But why Tomáš? 538 00:40:22,650 --> 00:40:25,430 We, on the other hand, got to these samples. 539 00:40:27,490 --> 00:40:28,630 It's money. 540 00:40:35,000 --> 00:40:36,420 Wait, you're an alien. 541 00:40:36,840 --> 00:40:38,620 Don't get spooked, my little one. 542 00:40:39,100 --> 00:40:41,780 Hey, man, when you see money, control yourself. 543 00:40:41,900 --> 00:40:42,900 Chill. 544 00:40:46,500 --> 00:40:48,880 Show me, these are very sought-after samples. 545 00:40:51,560 --> 00:40:53,000 I hope you don't mess up at home. 546 00:40:53,420 --> 00:40:54,880 Here's the money. 547 00:40:55,520 --> 00:40:58,920 One of your reconnaissance units will probably be missing it. 548 00:41:02,130 --> 00:41:03,830 We'll give it to you. 549 00:41:05,890 --> 00:41:08,450 Only if you release Tomáš. 550 00:41:11,290 --> 00:41:12,290 Tomáš? 551 00:41:13,890 --> 00:41:15,710 Is that the third one? 552 00:41:18,350 --> 00:41:19,350 Understood. 553 00:41:20,050 --> 00:41:20,810 Will arrange it. 554 00:41:20,950 --> 00:41:23,270 You'll have him back by evening. 555 00:41:25,190 --> 00:41:27,030 And you don't need this? 556 00:41:27,370 --> 00:41:28,490 Oh yeah, a magnifying glass. 557 00:41:30,150 --> 00:41:31,930 Nice and real. 558 00:41:32,690 --> 00:41:33,690 Thank you. 559 00:41:39,560 --> 00:41:41,340 But beware, he won't remember anything. 560 00:41:43,020 --> 00:41:44,020 Nothing at all. 561 00:41:46,380 --> 00:41:47,100 We understand. 562 00:41:47,380 --> 00:41:48,380 We understand. 563 00:41:48,600 --> 00:41:49,600 Later. 564 00:41:49,700 --> 00:41:50,700 Bye. 565 00:42:05,730 --> 00:42:09,929 Tomáš, Tomáš, the people returned him, hooray, so thank goodness we're... 566 00:42:09,930 --> 00:42:11,290 Tomáš, what are you talking about? 567 00:42:11,370 --> 00:42:13,890 The guys would run off, why would he return me? 568 00:42:14,150 --> 00:42:16,490 You really don't remember anything? 569 00:42:16,850 --> 00:42:17,850 Stop it. 570 00:42:19,090 --> 00:42:21,370 Listen, guys, I'm not crazy yet. 571 00:42:21,770 --> 00:42:23,350 I just have other problems. 572 00:42:30,130 --> 00:42:32,270 Not crazy, but a little brain-washed. 573 00:42:34,270 --> 00:42:36,910 Don't be surprised, you feel sick after a little concussion. 574 00:42:37,930 --> 00:42:39,790 But my head doesn't hurt. 575 00:42:40,770 --> 00:42:45,509 My dad and I spent all day filming a wedding, and I was holding the light, and I got so... 576 00:42:45,510 --> 00:42:46,510 I got so... 577 00:42:48,530 --> 00:42:51,749 Oh, by the way, guys, where's the money from that thief? 578 00:42:51,750 --> 00:42:54,430 We used that to pay for your ransom from the cosmic goons. 579 00:42:54,910 --> 00:42:55,610 From who? 580 00:42:55,870 --> 00:42:56,870 The aliens. 581 00:42:57,870 --> 00:43:00,170 You idiots, I'm going to tell you something. 582 00:43:00,730 --> 00:43:05,749 Your aliens are just regular thieves and you gave them all our... 583 00:43:05,750 --> 00:43:07,070 money, you morons. 584 00:43:07,370 --> 00:43:08,810 We didn't. 585 00:43:08,930 --> 00:43:10,630 We saved your life. 586 00:43:10,870 --> 00:43:13,970 You're like little kids, you could have given them your own share. 587 00:43:14,270 --> 00:43:17,010 I'm not doing anything with you guys ever again. 588 00:43:17,130 --> 00:43:19,730 You can bet on that, you psychos. 589 00:43:21,750 --> 00:43:23,950 He's totally blank. 590 00:43:24,090 --> 00:43:27,670 They must have taken a bit too much from his head. 591 00:43:35,500 --> 00:43:36,500 Hello. 592 00:43:36,590 --> 00:43:39,250 Ah, good evening, grandpa. 593 00:43:39,370 --> 00:43:40,370 Wait a minute. 594 00:43:40,890 --> 00:43:41,950 Oh, yes. 595 00:43:42,930 --> 00:43:46,230 Yeah, my wife was at the hospital all day. 596 00:43:46,310 --> 00:43:49,370 She sprained her ankle this morning, you know. 597 00:43:49,570 --> 00:43:50,589 Hi, boys. 598 00:43:50,590 --> 00:43:50,990 Good day. 599 00:43:51,050 --> 00:43:51,350 Good day. 600 00:43:51,730 --> 00:43:52,910 What do you say? 601 00:43:53,290 --> 00:43:55,910 No, let it go. Come on. 602 00:43:56,150 --> 00:43:58,710 Of course, in the morning, yes, Mr. Manager. 603 00:43:58,970 --> 00:44:01,110 In the morning, you can count on it. 604 00:44:02,330 --> 00:44:03,330 Goodbye. 605 00:44:03,410 --> 00:44:04,410 Good night. 606 00:44:04,630 --> 00:44:05,910 Come on. 607 00:44:06,430 --> 00:44:08,150 Does Mom have something wrong with her leg? 608 00:44:08,210 --> 00:44:09,210 Yes. 609 00:44:09,550 --> 00:44:11,030 I didn't know anything about it. 610 00:44:13,430 --> 00:44:14,850 There's a lot I don't know. 611 00:44:19,420 --> 00:44:21,440 Everyone works alone. 612 00:44:21,740 --> 00:44:23,060 Repeating the task. 613 00:44:23,400 --> 00:44:25,640 What do I see from my room window? 614 00:44:26,100 --> 00:44:28,460 Jirka, do you see this from your window? 615 00:44:29,500 --> 00:44:30,620 Me too. 616 00:44:38,950 --> 00:44:39,950 Alien. 617 00:44:40,630 --> 00:44:41,890 What do you know about it? 618 00:44:42,490 --> 00:44:43,970 You're spying on us. 619 00:44:44,990 --> 00:44:45,990 What alien? 620 00:44:46,250 --> 00:44:47,250 That's Grandpa. 621 00:44:47,770 --> 00:44:49,090 Grandpas don't fly. 622 00:44:49,890 --> 00:44:51,270 My Grandpa believes in it. 623 00:44:51,470 --> 00:44:52,470 In aliens? 624 00:44:52,590 --> 00:44:54,210 Why do you keep saying 'aliens'? 625 00:44:54,430 --> 00:44:56,350 My Grandpa believes in flying. 626 00:44:57,970 --> 00:44:58,610 Nonsense. 627 00:44:58,770 --> 00:45:00,070 I don't believe in flying, not even today. 628 00:45:00,090 --> 00:45:00,310 Me neither. 629 00:45:00,470 --> 00:45:02,270 Try telling someone. 630 00:45:03,370 --> 00:45:04,410 You'll see. 631 00:45:04,490 --> 00:45:05,650 It's a secret. 632 00:45:12,650 --> 00:45:13,650 Jirka, stop it! 633 00:45:13,690 --> 00:45:14,570 Jirka, give it to me! 634 00:45:14,670 --> 00:45:15,150 Don't tear it! 635 00:45:15,350 --> 00:45:15,590 Jirka! 636 00:45:15,830 --> 00:45:17,210 What are you doing? 637 00:45:17,290 --> 00:45:18,350 Why are you tearing it? 638 00:45:18,430 --> 00:45:19,430 Are you crazy? 639 00:45:20,030 --> 00:45:21,610 Go to the door to calm down. 640 00:45:21,850 --> 00:45:23,770 And leave the notebook on the desk for me. 641 00:45:30,840 --> 00:45:31,880 Comrade teacher. 642 00:45:32,180 --> 00:45:36,020 I swore, when a man makes a promise, he has to keep it. 643 00:45:36,700 --> 00:45:38,200 Well, Tomáš, there are moments. 644 00:45:41,240 --> 00:45:43,900 The Earth is a star in our galaxy. 645 00:45:44,920 --> 00:45:46,040 The Earth is a planet. 646 00:45:47,340 --> 00:45:49,039 A star is... 647 00:45:49,040 --> 00:45:51,020 A star is... 648 00:45:52,180 --> 00:45:53,840 Well, at least the moon. 649 00:45:54,700 --> 00:45:55,720 What is the month? 650 00:45:55,920 --> 00:45:56,920 Well, what is it? 651 00:45:57,120 --> 00:45:58,120 May. 652 00:46:00,420 --> 00:46:01,660 Comrade teacher. 653 00:46:02,200 --> 00:46:03,840 It's not his fault. 654 00:46:04,060 --> 00:46:05,779 He can't know anything about stars. 655 00:46:05,780 --> 00:46:06,580 Really? 656 00:46:06,680 --> 00:46:08,320 I give you my word, here's my hand. 657 00:46:09,580 --> 00:46:13,260 Because he's `e-ra-sed`. 658 00:46:14,420 --> 00:46:15,600 Shh, be quiet. 659 00:46:17,740 --> 00:46:19,120 So, erased. 660 00:46:20,720 --> 00:46:21,440 Student report cards. 661 00:46:21,441 --> 00:46:22,740 All three of you. 662 00:46:23,100 --> 00:46:26,460 Jiří Švec, so you were defending a student. 663 00:46:31,050 --> 00:46:33,790 Dad, do you need a drink to calm down? 664 00:46:34,010 --> 00:46:35,010 That's for Mom first. 665 00:46:35,950 --> 00:46:37,250 What does that mean? 666 00:46:37,870 --> 00:46:41,830 You're convincing Comrade Teacher not to question older students. 667 00:46:42,310 --> 00:46:43,310 Only Tomáš. 668 00:46:43,710 --> 00:46:44,750 You know those aliens? 669 00:46:44,990 --> 00:46:46,310 Yeah, they're here again. 670 00:46:47,070 --> 00:46:47,710 Yeah, so? 671 00:46:47,970 --> 00:46:49,330 They wanted to kidnap Tomáš. 672 00:46:50,510 --> 00:46:52,510 And Luděk and I saved him. 673 00:46:53,890 --> 00:46:55,890 They erased everything he saw from his head. 674 00:46:55,950 --> 00:46:58,930 And the teacher wanted to test him on the planetary system. 675 00:46:59,470 --> 00:47:00,770 So we intervened. 676 00:47:01,070 --> 00:47:02,609 It wouldn't have been fair. 677 00:47:02,610 --> 00:47:02,910 That's enough. 678 00:47:03,170 --> 00:47:03,870 You're right. 679 00:47:04,010 --> 00:47:05,390 It wouldn't have been fair. 680 00:47:05,950 --> 00:47:07,130 Please, get a grip. 681 00:47:12,770 --> 00:47:15,690 The boy brings home bad marks and you praise him for it. 682 00:47:17,230 --> 00:47:17,630 Praise? 683 00:47:17,650 --> 00:47:18,210 I don't think so. 684 00:47:18,390 --> 00:47:21,290 But I just think that imagination shouldn't be punished with a bad mark. 685 00:47:21,330 --> 00:47:22,330 That's all. 686 00:47:40,010 --> 00:47:42,890 You know what, buddy, I believe in your aliens. 687 00:47:43,810 --> 00:47:46,110 If you want, I'll introduce you to them. 688 00:47:46,530 --> 00:47:50,290 Fine, but I care about school, because aliens don't belong in school. 689 00:47:51,070 --> 00:47:54,350 I swear I won't talk about it with anyone at school anymore. 690 00:47:55,390 --> 00:47:56,390 Show me. 691 00:48:07,130 --> 00:48:08,130 Thanks, Dad. 692 00:48:11,880 --> 00:48:12,880 And go to sleep. 693 00:48:27,720 --> 00:48:32,140 An individual with a developed imagination can liven up not only their own life. 694 00:48:32,380 --> 00:48:34,900 Well, let's hope so. 695 00:48:52,420 --> 00:48:54,180 Gentlemen, do you see this bruise? 696 00:48:55,240 --> 00:48:56,940 I got this for those bad marks. 697 00:48:58,420 --> 00:48:59,320 I got this for those bad marks. 698 00:48:59,340 --> 00:49:01,780 Even your aliens won't get away with this, you can bet on it. 699 00:49:03,480 --> 00:49:07,599 And my dad promised to send me for a full medical check-up. 700 00:49:07,600 --> 00:49:08,780 That's a week of tests. 701 00:49:08,880 --> 00:49:09,920 And what about you, Jirka? 702 00:49:10,120 --> 00:49:11,400 Don't even ask. 703 00:49:20,200 --> 00:49:21,200 Tomáš! 704 00:49:32,120 --> 00:49:33,120 Wait! 705 00:49:34,260 --> 00:49:35,620 From now on, we're going with him. 706 00:49:37,720 --> 00:49:38,800 Okay, but hurry up. 707 00:49:39,460 --> 00:49:42,280 Theoretically, we should get there before him. 708 00:49:42,680 --> 00:49:48,400 Because he's riding on a soft surface, which means he has more friction than we do. 709 00:49:48,520 --> 00:49:51,440 We're going on a hard surface, so we have less friction. 710 00:49:51,640 --> 00:49:52,160 Got it? 711 00:49:52,300 --> 00:49:53,300 Got it. 712 00:49:58,070 --> 00:49:58,590 Got it. 713 00:49:58,750 --> 00:49:58,768 Got it. 714 00:49:58,769 --> 00:49:59,769 Got it. 715 00:50:04,420 --> 00:50:04,940 Got it. 716 00:50:04,941 --> 00:50:05,960 What would Tomáš say? 717 00:50:06,020 --> 00:50:07,099 Something about aliens. 718 00:50:07,100 --> 00:50:08,980 Maybe it's pulling him back to them. 719 00:50:09,380 --> 00:50:11,380 Like a killer to the crime scene. 720 00:50:11,880 --> 00:50:14,460 Look, there's that yellow balloon. 721 00:50:18,290 --> 00:50:19,550 That's weird. 722 00:50:20,110 --> 00:50:21,630 Maybe the adults are right. 723 00:50:21,930 --> 00:50:24,570 At least we have the world's largest sports field, after all. 724 00:50:24,710 --> 00:50:27,109 And heads up, with a nice smile. 725 00:50:27,110 --> 00:50:28,230 Well, you see you can do it. 726 00:50:28,450 --> 00:50:29,630 That's for your enjoyment. 727 00:50:29,870 --> 00:50:30,170 Let's go. 728 00:50:30,710 --> 00:50:31,990 And change your formation again. 729 00:50:33,070 --> 00:50:34,130 That's it. 730 00:50:42,610 --> 00:50:44,330 I see you're carrying new samples. 731 00:50:44,450 --> 00:50:45,090 Observe him. 732 00:50:45,410 --> 00:50:47,370 Where are you rushing off to, Mr. Aliens? 733 00:50:51,130 --> 00:50:52,130 Oh, right. 734 00:50:52,190 --> 00:50:53,750 Well, you don't recognize me. 735 00:50:53,970 --> 00:50:55,290 It's me, after all. 736 00:50:55,370 --> 00:50:56,730 This is the one who was kidnapped. 737 00:50:57,090 --> 00:50:58,090 Yeah, kidnapped. 738 00:50:58,790 --> 00:51:01,430 Well, then you probably don't remember much, do you? 739 00:51:16,190 --> 00:51:16,910 Nothing at all. 740 00:51:17,130 --> 00:51:20,050 In fact, I don't even remember anyone kidnapping me. 741 00:51:21,070 --> 00:51:22,070 Look. 742 00:51:27,370 --> 00:51:29,610 What are you trying to say, little boy? 743 00:51:30,230 --> 00:51:32,050 That you could hand over the money. 744 00:51:33,210 --> 00:51:35,710 But what money are you talking about? 745 00:51:36,930 --> 00:51:39,250 Stop the clowning around and hand over the money. 746 00:51:39,850 --> 00:51:43,530 The paper samples that the boys gave you for me as a ransom. 747 00:51:45,330 --> 00:51:46,550 You know something about that? 748 00:51:49,340 --> 00:51:54,099 Now listen, kid, if you say another word about any money, then we'll just... 749 00:51:54,100 --> 00:51:54,900 smack your face. 750 00:51:54,940 --> 00:51:55,940 Got it? 751 00:51:59,990 --> 00:52:01,190 But the money... 752 00:52:03,870 --> 00:52:04,310 I'll say it. 753 00:52:04,450 --> 00:52:05,490 Is he supposed to have it? 754 00:52:08,750 --> 00:52:10,210 Well, come on, come on, come on. 755 00:52:10,730 --> 00:52:11,170 Crouch! 756 00:52:11,210 --> 00:52:11,490 Ouch! 757 00:52:11,870 --> 00:52:12,770 Him to the garage. 758 00:52:12,770 --> 00:52:13,470 Well, come on, come on, come on. 759 00:52:13,490 --> 00:52:14,290 Ouch, that hurts! 760 00:52:14,370 --> 00:52:15,530 No, not the garage, no! 761 00:52:15,850 --> 00:52:17,470 Calm, calm down, calm down. 762 00:52:18,210 --> 00:52:19,990 Hey, what are you doing to that boy? 763 00:52:20,130 --> 00:52:20,890 No, leave him alone. 764 00:52:20,970 --> 00:52:23,370 Just keep going, it's just a game. 765 00:52:26,190 --> 00:52:27,690 Careful, the little runts are coming. 766 00:52:39,090 --> 00:52:40,090 Hello. 767 00:52:40,910 --> 00:52:42,090 We're looking for Tomáš. 768 00:52:42,270 --> 00:52:43,270 He's not here. 769 00:52:44,610 --> 00:52:47,270 He's not quite alright. 770 00:52:47,430 --> 00:52:51,290 Although he doesn't remember anything, he's not the same kind of friend he used to be. 771 00:52:51,390 --> 00:52:52,670 And he doesn't like you. 772 00:52:53,250 --> 00:52:54,790 You should be ashamed. 773 00:52:54,850 --> 00:52:57,650 Don't you want people to be afraid of you? 774 00:52:58,430 --> 00:53:00,530 That is not the purpose of our mission. 775 00:53:01,350 --> 00:53:05,510 If you would examine his head with a tomograph, he would be like he was before. 776 00:53:10,740 --> 00:53:11,740 Count on it. 777 00:53:12,500 --> 00:53:13,920 Space be with us. 778 00:53:16,400 --> 00:53:17,500 Are you a dead man? 779 00:53:18,480 --> 00:53:19,740 Let me go! 780 00:53:19,780 --> 00:53:21,220 Did you hear your friends' verdict? 781 00:53:22,320 --> 00:53:23,320 What? 782 00:53:23,480 --> 00:53:24,320 Do you hear? 783 00:53:24,340 --> 00:53:25,340 Let me go! 784 00:53:26,380 --> 00:53:27,380 So, choose. 785 00:53:27,540 --> 00:53:30,819 Either you forget about the money, or... 786 00:53:30,820 --> 00:53:31,300 Let me go! 787 00:53:31,301 --> 00:53:35,000 Or we'll take a look inside that little head of yours. 788 00:53:36,140 --> 00:53:37,140 Huh? 789 00:53:37,640 --> 00:53:38,640 Huh? 790 00:53:39,940 --> 00:53:43,420 We're not going to ruin the game for the little runts. 791 00:53:44,200 --> 00:53:45,200 Do you agree? 792 00:53:45,440 --> 00:53:46,440 Huh? 793 00:53:47,000 --> 00:53:48,000 Will you be quiet? 794 00:53:50,580 --> 00:53:51,180 Huh. 795 00:53:51,181 --> 00:53:52,720 Stop with the nonsense. 796 00:53:53,000 --> 00:53:54,800 You stole from the school, I know it. 797 00:53:54,860 --> 00:53:56,240 No, no, no, no, no, no. 798 00:53:56,320 --> 00:53:57,320 I want the money. 799 00:53:57,660 --> 00:53:58,260 Relax. 800 00:53:58,640 --> 00:54:00,640 You got them from the boys, and they aren't yours. 801 00:54:05,010 --> 00:54:06,010 Huh? 802 00:54:07,930 --> 00:54:08,430 Huh? 803 00:54:08,431 --> 00:54:10,410 So, just stay here and shut up for a bit. 804 00:54:16,430 --> 00:54:18,170 No, you don't get it, look. 805 00:54:18,550 --> 00:54:19,809 If we took them... 806 00:54:19,810 --> 00:54:20,970 No, my eyes... Hey! 807 00:54:26,440 --> 00:54:27,440 Ow! 808 00:54:27,560 --> 00:54:28,460 Come on. 809 00:54:28,500 --> 00:54:29,520 Come on, little lamb. 810 00:54:30,260 --> 00:54:31,260 Mom! 811 00:54:33,320 --> 00:54:34,320 Let go of me! 812 00:54:34,400 --> 00:54:35,400 Ow! 813 00:54:36,720 --> 00:54:37,280 See! 814 00:54:37,500 --> 00:54:38,060 Let go of me! 815 00:54:38,060 --> 00:54:38,340 No! 816 00:54:38,440 --> 00:54:38,780 No! 817 00:54:38,840 --> 00:54:39,840 Not my hand! 818 00:54:42,700 --> 00:54:44,580 Listen, we'll get you something, then. 819 00:54:45,920 --> 00:54:46,979 No, just something. 820 00:54:46,980 --> 00:54:50,660 I want exactly a third of what the boys get you for me. 821 00:54:51,440 --> 00:54:52,800 I'm not a thief like you. 822 00:54:53,380 --> 00:54:55,640 Do the boys know you want that money from us? 823 00:54:56,660 --> 00:54:57,660 The boys? 824 00:54:57,880 --> 00:55:00,020 I wouldn't want to ruin their game. 825 00:55:03,490 --> 00:55:07,690 This is what I get for marrying a professor who trusts his calculations... 826 00:55:07,710 --> 00:55:08,930 more than the gas gauge. 827 00:55:09,110 --> 00:55:11,890 Mom, when you talk, it's not enough to press down on the accelerator. 828 00:55:12,030 --> 00:55:13,310 You got that from Grandma. 829 00:55:15,610 --> 00:55:17,749 I just can't get my head around how much this car eats gas. 830 00:55:17,750 --> 00:55:19,350 Or do I just have a heavy foot? 831 00:55:20,290 --> 00:55:21,570 No, Dad. 832 00:55:21,870 --> 00:55:23,690 It must be some kind of mystery. 833 00:55:28,220 --> 00:55:29,640 We need an expert for this. 834 00:55:32,370 --> 00:55:33,870 That's great! 835 00:55:35,510 --> 00:55:36,510 Thanks. 836 00:55:37,290 --> 00:55:38,610 It's still a mystery. 837 00:55:39,770 --> 00:55:41,270 Seriously, I must have a heavy foot. 838 00:55:42,270 --> 00:55:43,630 Otherwise, it's just not possible. 839 00:55:45,650 --> 00:55:46,650 Definitely. 840 00:55:48,290 --> 00:55:52,130 Dad, if you don't mind, I'd say the same thing. 841 00:55:52,150 --> 00:55:54,070 Yeah, they'll take a look at it. 842 00:55:54,150 --> 00:55:56,010 Of course, you can say that. 843 00:55:56,910 --> 00:55:59,210 And also tell them to look at the valves. 844 00:55:59,390 --> 00:56:01,910 And, while they're at it, to give the car a complete overhaul. 845 00:56:02,390 --> 00:56:05,290 And couldn't the aliens do something for me, too? 846 00:56:08,450 --> 00:56:09,570 Okay, sorry. 847 00:56:13,220 --> 00:56:14,280 Lock it up tight. 848 00:56:15,220 --> 00:56:16,220 Got it. 849 00:56:22,740 --> 00:56:24,340 Hey, they're collecting newspapers, too. 850 00:56:24,960 --> 00:56:25,640 Oh yeah. 851 00:56:25,740 --> 00:56:26,940 What is Tomáš doing there? 852 00:56:27,060 --> 00:56:27,740 Why is he following them? 853 00:56:27,741 --> 00:56:29,560 I don't know, it's a mystery. 854 00:56:32,920 --> 00:56:34,460 It looks like a collection. 855 00:56:34,600 --> 00:56:36,200 No, it's not a collection. 856 00:56:36,220 --> 00:56:37,319 I got it! 857 00:56:37,320 --> 00:56:40,780 They need enough newspapers because they contain a lot of information. 858 00:56:41,060 --> 00:56:43,980 Informatics is the most modern form of communication. 859 00:56:44,900 --> 00:56:48,700 Computers, databanks, television, radio... 860 00:56:48,860 --> 00:56:49,860 And so on. 861 00:56:50,160 --> 00:56:53,740 But the most information is in the newspapers. 862 00:56:53,920 --> 00:56:54,920 I know. 863 00:56:59,200 --> 00:57:00,000 Professor. 864 00:57:00,001 --> 00:57:02,460 He's getting weirder and weirder. 865 00:57:03,560 --> 00:57:05,100 And why is he even there? 866 00:57:05,560 --> 00:57:07,800 He should have relieved us a long time ago. 867 00:57:10,800 --> 00:57:12,140 Let's follow him. 868 00:57:18,140 --> 00:57:19,720 He's getting shifty again. 869 00:57:28,380 --> 00:57:29,380 Yeah. 870 00:57:29,680 --> 00:57:30,979 Hold him, tight. 871 00:57:30,980 --> 00:57:32,060 You're not scared, are you? 872 00:57:32,180 --> 00:57:33,180 Of you, yes. 873 00:57:38,920 --> 00:57:40,820 Hey, you little rascals, opera. 874 00:57:42,060 --> 00:57:43,060 Oh, no. 875 00:57:43,740 --> 00:57:44,880 Come on, come on. 876 00:57:44,960 --> 00:57:45,960 Yeah. 877 00:57:47,240 --> 00:57:48,240 Help! 878 00:57:49,960 --> 00:57:51,000 Boys, help! 879 00:57:52,660 --> 00:57:54,700 Tomáš, Tomáš, don't be afraid. 880 00:57:55,700 --> 00:57:56,700 Thank you. 881 00:57:57,540 --> 00:57:58,820 Without complications. 882 00:57:59,440 --> 00:58:00,440 We thank you. 883 00:58:00,740 --> 00:58:02,256 We should be thanking you, shouldn't we? 884 00:58:02,280 --> 00:58:02,600 What? 885 00:58:02,780 --> 00:58:04,880 That doesn't make any sense, Mr. Aliens. 886 00:58:05,060 --> 00:58:08,200 We should be thanking you for healing us. 887 00:58:08,300 --> 00:58:13,159 Mr. Aliens, since you're already at it, could you take a look at my dad's car? 888 00:58:13,160 --> 00:58:14,760 It eats so much gas. 889 00:58:15,040 --> 00:58:16,560 You guys will know what to do. 890 00:58:16,760 --> 00:58:18,400 It's at our place in the garage. 891 00:58:18,420 --> 00:58:20,460 5 Pod Skálou. 892 00:58:21,200 --> 00:58:22,260 Thank you so much. 893 00:58:22,440 --> 00:58:23,680 Wait, that makes sense. 894 00:58:23,840 --> 00:58:25,260 They shouldn't thank us. 895 00:58:25,420 --> 00:58:27,300 We should thank them. 896 00:58:27,380 --> 00:58:28,320 Well, the hard work will be over. 897 00:58:28,320 --> 00:58:29,300 Then it will make sense. 898 00:58:29,340 --> 00:58:30,340 But this... 899 00:58:39,570 --> 00:58:42,770 We request permission to test the technical sample. 900 00:58:43,190 --> 00:58:44,610 And to modify it. 901 00:58:47,530 --> 00:58:48,570 Copy that, over and out. 902 00:59:01,350 --> 00:59:02,350 Bad luck. 903 00:59:05,120 --> 00:59:06,120 What? 904 00:59:07,060 --> 00:59:08,060 Well... 905 00:59:09,180 --> 00:59:10,180 Here. 906 00:59:11,940 --> 00:59:13,180 What about the rest? 907 00:59:14,320 --> 00:59:16,360 What rest, you little stinker? 908 00:59:16,440 --> 00:59:18,460 What rest? What do you want now? 909 00:59:18,640 --> 00:59:19,400 Pasku, Pasku. 910 00:59:19,400 --> 00:59:20,400 Pasku, easy now. 911 00:59:20,660 --> 00:59:22,940 Hey, the next scrap will be in a month. 912 00:59:23,020 --> 00:59:24,180 It's not possible any sooner. 913 00:59:24,600 --> 00:59:26,180 And it's not like I'm going to... 914 00:59:26,680 --> 00:59:28,260 just mug someone for you. 915 00:59:30,820 --> 00:59:33,180 What about the building materials at the construction site? 916 00:59:33,780 --> 00:59:35,380 They could be sold, right? 917 00:59:38,660 --> 00:59:39,740 Do you hear that? 918 00:59:40,540 --> 00:59:41,960 They could be sold. 919 00:59:42,360 --> 00:59:44,040 So I should steal from my own company? 920 00:59:44,920 --> 00:59:47,160 It's better to steal from your own than from the school. 921 00:59:47,380 --> 00:59:49,360 You can't be serious, you little stinker. 922 00:59:49,420 --> 00:59:50,520 Now, wait, wait, wait. 923 00:59:50,780 --> 00:59:54,140 Oh, I am. 924 00:59:54,280 --> 00:59:56,060 You even have a car to take it away. 925 00:59:56,100 --> 00:59:57,560 So it goes faster. 926 00:59:57,720 --> 00:59:58,760 We're aliens. 927 00:59:59,380 --> 00:59:59,920 No. 928 00:59:59,921 --> 01:00:04,059 You know, Mom, that the Czech word for glasses, 'brýle, ' comes from the material that was used to make them... 929 01:00:04,060 --> 01:00:05,120 at the beginning. 930 01:00:05,140 --> 01:00:07,060 From the mineral beryl. 931 01:00:07,140 --> 01:00:09,356 Even the ancient Egyptians knew about the laws of optics. 932 01:00:09,380 --> 01:00:13,279 Around the year 1200, an idea appeared that would mean... 933 01:00:13,280 --> 01:00:14,280 That's enough, Luděk. 934 01:00:14,860 --> 01:00:16,260 Did you lock up the house properly? 935 01:00:16,460 --> 01:00:17,000 Yes, Mom. 936 01:00:17,260 --> 01:00:17,740 Good. 937 01:00:18,080 --> 01:00:19,080 Then come on. 938 01:00:21,660 --> 01:00:26,360 Then in 1267, an English monk came up with the so-called monocle. 939 01:00:26,560 --> 01:00:28,540 It was a polished piece of glass with a handle. 940 01:00:29,100 --> 01:00:29,700 But... 941 01:00:29,700 --> 01:00:30,700 How about this, Luděk? 942 01:00:33,360 --> 01:00:34,640 Well... worse. 943 01:00:36,420 --> 01:00:41,220 Then in the fourteenth century, the Benedictine monks connected two monocles, and the first glasses were created. 944 01:00:41,480 --> 01:00:42,480 And this? 945 01:00:43,540 --> 01:00:44,180 Better. 946 01:00:44,520 --> 01:00:46,459 Okay, let's try something else. 947 01:00:46,460 --> 01:00:47,939 But from the beginning, glasses weren't just... 948 01:00:47,940 --> 01:00:48,420 Did you water the kids? 949 01:00:48,700 --> 01:00:49,700 Yes, Mom. 950 01:00:51,360 --> 01:00:54,360 But from the beginning, glasses weren't just a reading aid. 951 01:00:54,840 --> 01:00:58,980 They also served as protection against dust and the sun. 952 01:01:10,300 --> 01:01:11,300 Sorry, Mom. 953 01:01:12,520 --> 01:01:13,520 Luděk, come back! 954 01:01:14,340 --> 01:01:16,280 Dad, Dad, quick, come on! 955 01:01:16,460 --> 01:01:18,200 You mustn't fall into anyone else's hands. 956 01:01:18,400 --> 01:01:19,400 What? 957 01:01:20,100 --> 01:01:22,460 Come on, Luděk, please, get a hold of yourself. 958 01:01:22,800 --> 01:01:23,480 Come on, quick! 959 01:01:23,620 --> 01:01:25,220 He's from another planet, you know, Dad? 960 01:01:29,620 --> 01:01:31,780 I think you're going to get a breakdown. 961 01:01:33,640 --> 01:01:34,940 You're a pervert. 962 01:01:38,380 --> 01:01:40,920 That's him. So they did a good job with him, huh? 963 01:01:41,860 --> 01:01:43,060 But it only looks that way. 964 01:01:43,700 --> 01:01:44,480 They're aliens. 965 01:01:44,560 --> 01:01:45,140 Both of them. 966 01:01:45,500 --> 01:01:46,820 So be careful. 967 01:01:47,240 --> 01:01:48,520 Yeah, leave it to me. 968 01:01:49,420 --> 01:01:51,200 And take that off your nose. 969 01:01:56,190 --> 01:01:57,550 I'm taking a serious injury here. 970 01:01:58,810 --> 01:02:00,050 I'm on my way. 971 01:02:00,150 --> 01:02:02,290 I'm coming, I'm taking the injury here. 972 01:02:02,950 --> 01:02:04,030 Door's unlocked. 973 01:02:04,830 --> 01:02:06,850 The car can't be secured. 974 01:02:07,010 --> 01:02:08,110 You don't have a mirror. 975 01:02:09,770 --> 01:02:11,150 Just fix yourselves. 976 01:02:11,970 --> 01:02:13,590 This car is a wreck. 977 01:02:13,970 --> 01:02:15,330 I'm building, you know. 978 01:02:15,590 --> 01:02:17,049 Money's tight, you know how it is. 979 01:02:17,050 --> 01:02:17,350 You have it. 980 01:02:17,870 --> 01:02:18,570 You're building. 981 01:02:18,630 --> 01:02:18,830 Yeah. 982 01:02:19,130 --> 01:02:20,130 Trunk. 983 01:02:34,960 --> 01:02:36,220 You're lucky. 984 01:02:37,900 --> 01:02:38,900 Documents. 985 01:02:46,510 --> 01:02:47,870 You have a mustache here. 986 01:02:48,310 --> 01:02:50,210 But, but I have one. 987 01:02:58,100 --> 01:02:59,100 Well, then. 988 01:03:03,470 --> 01:03:04,970 Oh, you see. 989 01:03:05,550 --> 01:03:07,330 What is this supposed to mean? 990 01:03:08,390 --> 01:03:11,249 There wasn't time to get a new picture. 991 01:03:11,250 --> 01:03:13,270 This can't be real. 992 01:03:27,330 --> 01:03:28,330 Sorry, Dad. 993 01:03:30,470 --> 01:03:34,650 Your alien with a wig, that was just a bump from a car crash. 994 01:03:36,280 --> 01:03:37,280 A crash? 995 01:03:37,450 --> 01:03:39,450 Yeah, and besides, he's a completely normal kid. 996 01:03:40,030 --> 01:03:42,490 So the only abnormal one here is probably you. 997 01:03:50,210 --> 01:03:52,660 So, where is that alien, colleague? 998 01:03:54,320 --> 01:03:55,560 Normal. Just normal. 999 01:04:00,680 --> 01:04:02,480 I'm normal, too. 1000 01:04:03,300 --> 01:04:05,680 We're all normal, unfortunately. 1001 01:04:24,580 --> 01:04:25,580 Who is? 1002 01:04:30,210 --> 01:04:31,550 Did you see your car yet? 1003 01:04:31,750 --> 01:04:32,750 No, not yet. 1004 01:04:35,430 --> 01:04:37,190 Did you make any modifications to it? 1005 01:04:37,510 --> 01:04:40,150 Oh, you've never seen anything so modified. 1006 01:04:48,100 --> 01:04:48,620 Wow. 1007 01:04:48,860 --> 01:04:52,280 Well, I better go. 1008 01:04:55,690 --> 01:04:56,930 I want to know everything. 1009 01:04:57,310 --> 01:05:00,389 Who you gave the keys to, what their names are, and what school they go to. 1010 01:05:00,390 --> 01:05:01,390 I don't know, Dad. 1011 01:05:01,470 --> 01:05:02,710 But they're not here. 1012 01:05:03,450 --> 01:05:07,570 Maybe they sent it into orbit and a meteor hit it. 1013 01:05:08,230 --> 01:05:08,710 Seriously? 1014 01:05:09,230 --> 01:05:11,390 Mom, just tell him how many of them are flying around. 1015 01:05:12,550 --> 01:05:15,090 I'll ground them so hard the planet will feel small to them. 1016 01:05:15,110 --> 01:05:16,506 Just as soon as I get a hold of them. 1017 01:05:16,530 --> 01:05:18,930 Mom, tell Dad not to be mad. 1018 01:05:19,470 --> 01:05:21,270 Tell him what's flying around in a meteorite. 1019 01:05:21,870 --> 01:05:24,190 You guys at the observatory must know. 1020 01:05:24,370 --> 01:05:25,530 Of course I'll tell him. 1021 01:05:25,830 --> 01:05:26,830 He'll be happy? 1022 01:05:26,910 --> 01:05:29,389 He's a big fan of developing your imagination. 1023 01:05:29,390 --> 01:05:34,969 They were just talking on the radio yesterday about how a person with a well-developed imagination 1024 01:05:34,970 --> 01:05:37,370 can spice up not only their own life, but their dad's too. 1025 01:05:40,170 --> 01:05:42,050 Now let's get you tucked in, okay? 1026 01:05:44,570 --> 01:05:46,130 Can we go outside with Dad? 1027 01:05:46,410 --> 01:05:47,410 Yeah, go ahead. 1028 01:05:47,970 --> 01:05:49,290 Sleep well. 1029 01:06:14,280 --> 01:06:15,680 Mr. Alien, wait! 1030 01:06:19,280 --> 01:06:21,460 Hey, wait! 1031 01:06:26,900 --> 01:06:28,140 Did you hear me? Wait! 1032 01:06:29,700 --> 01:06:30,740 Mr. Alien! 1033 01:06:37,000 --> 01:06:38,040 Wait! 1034 01:06:41,300 --> 01:06:42,340 Mr. Alien! 1035 01:06:50,180 --> 01:06:55,180 Mr. Alien, Dad thinks you guys deliberately crashed the car. 1036 01:06:55,300 --> 01:06:56,660 That's not true. 1037 01:06:56,780 --> 01:06:58,200 It was a meteorite. 1038 01:07:00,400 --> 01:07:01,400 Do you hear me? 1039 01:07:21,650 --> 01:07:23,270 That's interesting. 1040 01:07:24,070 --> 01:07:25,930 They can disappear even in a labyrinth. 1041 01:07:39,650 --> 01:07:40,650 Oh, man. 1042 01:07:58,260 --> 01:07:59,380 Hey, buddy! 1043 01:08:17,680 --> 01:08:19,040 This is terrible. 1044 01:08:19,420 --> 01:08:21,860 Every time I come here, I get lost. 1045 01:08:22,260 --> 01:08:23,560 Thanks, old friend. 1046 01:08:27,920 --> 01:08:29,560 Hey, this is the kitchen. 1047 01:08:29,860 --> 01:08:32,280 The cabinets are staying. 1048 01:08:32,920 --> 01:08:36,040 The—the stove, that's staying too. 1049 01:08:36,460 --> 01:08:40,619 Originally, we thought we'd leave this place for our son, but we're in a situation now, 1050 01:08:40,620 --> 01:08:42,060 you understand, right? 1051 01:08:42,560 --> 01:08:42,920 Hello. 1052 01:08:42,920 --> 01:08:43,920 Hello. 1053 01:08:45,660 --> 01:08:46,900 Well, we'll work something out. 1054 01:08:47,000 --> 01:08:48,236 We'll definitely work something out. 1055 01:08:48,260 --> 01:08:49,260 Just name your price. 1056 01:08:49,380 --> 01:08:50,620 We really like the view. 1057 01:08:50,640 --> 01:08:51,640 The view, honey. 1058 01:08:53,020 --> 01:08:54,940 The bedroom's over here, come take a look. 1059 01:08:55,120 --> 01:08:58,740 Oh, it's really, really nice. 1060 01:08:59,500 --> 01:09:00,580 You heard that, didn't you? 1061 01:09:01,400 --> 01:09:04,136 We're busting our butts for him on this house, and then he's just gonna bail on me. 1062 01:09:04,160 --> 01:09:05,160 Promises, promises. 1063 01:09:06,060 --> 01:09:07,900 But you don't need to be so mad. 1064 01:09:08,580 --> 01:09:10,780 I wouldn't have let you just sit here for long anyway. 1065 01:09:11,560 --> 01:09:14,360 You're a conniving snake, just like your father. 1066 01:09:20,770 --> 01:09:22,110 Just shut up. 1067 01:09:29,690 --> 01:09:30,690 Help! 1068 01:09:43,160 --> 01:09:44,560 Girls, have you seen Macek? 1069 01:09:44,620 --> 01:09:45,620 Over there. 1070 01:09:47,140 --> 01:09:48,520 Hey, hey, stop pushing! 1071 01:09:49,540 --> 01:09:50,700 Yes, you are, no, you're not. 1072 01:09:51,940 --> 01:09:53,060 By the way? 1073 01:09:53,300 --> 01:09:54,760 So it was true after all. 1074 01:09:55,420 --> 01:09:57,380 Did you really have to hear about it from others? 1075 01:09:58,540 --> 01:09:59,540 Right? 1076 01:09:59,580 --> 01:10:02,909 We're right here. 1077 01:10:02,910 --> 01:10:05,890 Well, this is how I look now. 1078 01:10:06,750 --> 01:10:08,370 Well, you certainly look better than me. 1079 01:10:12,960 --> 01:10:14,400 Don't overthink it. 1080 01:10:15,920 --> 01:10:17,280 What does that mean? 1081 01:10:18,040 --> 01:10:19,520 Do you hear what that means? 1082 01:10:20,780 --> 01:10:22,500 You're acting like a bunch of Indians here! 1083 01:10:26,250 --> 01:10:27,690 Whose scalp is this? 1084 01:10:46,840 --> 01:10:49,120 It came to you by registered mail, Professor. 1085 01:10:49,520 --> 01:10:50,520 Oh, thanks. 1086 01:10:50,620 --> 01:10:51,620 Don't mention it. 1087 01:11:00,190 --> 01:11:01,310 Oh, great. 1088 01:11:09,620 --> 01:11:10,620 Sit down. 1089 01:11:18,780 --> 01:11:20,180 So these are the last ones. 1090 01:11:28,900 --> 01:11:30,320 Twenty, thirty, up to sixty. 1091 01:11:30,940 --> 01:11:31,780 Sixty, headless. 1092 01:11:31,780 --> 01:11:32,620 The little one's mine, got it? 1093 01:11:32,660 --> 01:11:33,660 Yeah, right. 1094 01:11:39,190 --> 01:11:40,366 This is somebody with a camera. 1095 01:11:40,390 --> 01:11:41,409 And blackout! 1096 01:11:41,410 --> 01:11:41,590 Stop that! 1097 01:11:41,810 --> 01:11:42,810 Stop it! 1098 01:11:43,130 --> 01:11:44,010 You want me to bust your face? 1099 01:11:44,070 --> 01:11:45,510 Get that camera out of here! 1100 01:11:45,790 --> 01:11:46,790 Knock it off! 1101 01:11:57,830 --> 01:11:58,830 Ow! 1102 01:11:59,410 --> 01:12:01,450 You have the worst luck with that head. 1103 01:12:15,670 --> 01:12:16,930 Okay, guys, it's clear. 1104 01:12:18,870 --> 01:12:21,850 The car is insured, so the insurance company will pay for the accident. 1105 01:12:23,210 --> 01:12:25,130 But you're gonna have to pay for something here. 1106 01:12:27,800 --> 01:12:29,360 We're washing our hair here. 1107 01:12:30,320 --> 01:12:33,040 And Dad might be going to jail. 1108 01:12:34,140 --> 01:12:35,240 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1109 01:13:23,300 --> 01:13:25,380 It's me, Luděk, open up. 1110 01:13:26,060 --> 01:13:27,660 I got it, I got it! 1111 01:13:28,820 --> 01:13:31,380 I figured it out, they'll pay Dad back for all the damage. 1112 01:13:42,850 --> 01:13:44,269 Our mission is... 1113 01:13:44,270 --> 01:13:44,770 Unfinished. 1114 01:13:44,950 --> 01:13:45,950 Stop. 1115 01:13:46,170 --> 01:13:48,490 Tonight we're flying from our databank. 1116 01:13:48,810 --> 01:13:49,810 Stop. 1117 01:13:50,050 --> 01:13:51,770 We're taking the horky with us. 1118 01:13:51,790 --> 01:13:52,190 Stop. 1119 01:13:52,191 --> 01:13:55,430 Star 2130 Earth time. 1120 01:13:55,470 --> 01:13:57,210 Please say goodbye. 1121 01:13:57,390 --> 01:13:58,190 Ufon. 1122 01:13:58,310 --> 01:13:59,550 Where'd you find this? 1123 01:13:59,910 --> 01:14:01,310 In the mailbox. 1124 01:14:03,210 --> 01:14:06,030 They're leaving, and we didn't even become friends with them. 1125 01:14:11,490 --> 01:14:12,570 Not yet. 1126 01:14:13,260 --> 01:14:14,260 Okay. 1127 01:14:15,020 --> 01:14:16,020 Our parents... 1128 01:14:16,650 --> 01:14:18,570 got permission to go to the movies. 1129 01:14:19,180 --> 01:14:21,000 So they won't know anything about this. 1130 01:14:22,460 --> 01:14:23,620 Will you come with me, Luděk? 1131 01:14:23,840 --> 01:14:25,700 Of course, even if I have to run away. 1132 01:14:37,700 --> 01:14:38,700 Brother. 1133 01:14:39,320 --> 01:14:40,320 Brother. 1134 01:14:49,480 --> 01:14:50,180 What do you mean, no? 1135 01:14:50,240 --> 01:14:52,080 Hey, those aliens are leaving tonight. 1136 01:14:52,160 --> 01:14:54,420 Don't you want to go too so the little one isn't alone? 1137 01:14:54,780 --> 01:14:56,420 Let them fly to the devil for all I care. 1138 01:14:56,500 --> 01:14:59,860 They're just common swindlers, and you all fell for it. 1139 01:15:00,300 --> 01:15:02,959 Jirka made them up, so let him say goodbye to the little one by himself. 1140 01:15:02,960 --> 01:15:08,079 Listen, you doubting Thomas, how do you explain that you just let Jirka go, 1141 01:15:08,080 --> 01:15:10,800 when he went to give those aliens the car keys, huh? 1142 01:15:11,260 --> 01:15:13,680 You think these cassettes are free, don't you? 1143 01:15:14,140 --> 01:15:16,440 Do you know what that one with Vinetou costs? 1144 01:15:16,580 --> 01:15:17,580 Six hundred! 1145 01:15:19,260 --> 01:15:20,860 I don't get you, man. 1146 01:15:25,490 --> 01:15:30,510 When the real aliens show up, I don't know what will happen to people like you. 1147 01:15:39,460 --> 01:15:40,460 Brother. 1148 01:15:41,160 --> 01:15:42,160 Brother. 1149 01:16:09,380 --> 01:16:11,660 Okay, so square one, yes, that's behind me. 1150 01:16:23,970 --> 01:16:25,270 Jirko, that's Golan. 1151 01:16:26,470 --> 01:16:27,570 Rabilev created him. 1152 01:16:28,190 --> 01:16:29,190 Hmm? 1153 01:16:29,570 --> 01:16:32,090 I'm looking for him in Žižkov, and he's suddenly here. 1154 01:16:33,790 --> 01:16:35,210 Hey, an artificial alien. 1155 01:16:36,970 --> 01:16:38,010 Luděk, Luděk. 1156 01:16:40,530 --> 01:16:41,570 Well, thanks. 1157 01:16:43,530 --> 01:16:45,470 It's a doll made entirely of clay. 1158 01:16:46,070 --> 01:16:47,810 Okay, boys, what are you looking for here? 1159 01:16:47,910 --> 01:16:48,910 And get out of here. 1160 01:17:33,580 --> 01:17:34,880 In place! 1161 01:17:36,920 --> 01:17:39,060 And with a smile, girls. 1162 01:17:42,590 --> 01:17:43,610 And left up. 1163 01:17:45,030 --> 01:17:47,070 One, two, one, two. 1164 01:17:52,630 --> 01:17:53,870 Left, look. 1165 01:17:56,130 --> 01:17:57,290 In place! 1166 01:17:58,910 --> 01:18:00,350 Well, that's good. 1167 01:18:00,430 --> 01:18:01,849 Everybody to your places. 1168 01:18:01,850 --> 01:18:03,250 And let's do it again. 1169 01:18:04,590 --> 01:18:06,750 Yes, that's right, girls, you were just smiling. 1170 01:18:06,830 --> 01:18:07,850 Your knees were good. 1171 01:18:29,990 --> 01:18:31,470 Come on, or they'll leave without us. 1172 01:18:59,600 --> 01:19:00,770 So we're here. 1173 01:19:09,170 --> 01:19:10,590 Our mission is ending. 1174 01:19:11,210 --> 01:19:12,930 We're returning to our home planet. 1175 01:19:13,070 --> 01:19:14,710 You never even told us which one it was. 1176 01:19:20,090 --> 01:19:20,570 We understand. 1177 01:19:20,571 --> 01:19:23,449 If anyone from your home ever flies by, have them stop in. 1178 01:19:23,450 --> 01:19:25,190 We're going to be so sad. 1179 01:19:29,120 --> 01:19:30,560 May the universe be with you. 1180 01:19:31,620 --> 01:19:33,140 May the universe be with you. 1181 01:19:34,320 --> 01:19:35,660 May the universe be with you. 1182 01:19:39,740 --> 01:19:41,520 Too bad I'm not a little boy anymore. 1183 01:19:41,900 --> 01:19:44,800 Ouch, that scratch is from a heavenly creature. 1184 01:19:45,360 --> 01:19:46,980 Is Dad ready in the tower? 1185 01:19:47,160 --> 01:19:48,160 Yes, Professor. 1186 01:19:51,960 --> 01:19:52,960 Hurry up. 1187 01:19:58,400 --> 01:19:59,799 I can't wait anymore. 1188 01:19:59,800 --> 01:20:00,500 I'll be right there. 1189 01:20:00,700 --> 01:20:01,700 Wait. 1190 01:20:07,950 --> 01:20:15,950 Ten, nine, eight, seven, six, five, four, two, one, blastoff! 1191 01:21:12,830 --> 01:21:13,830 Go home. 1192 01:21:14,530 --> 01:21:15,810 No, you go first, I'll catch up. 1193 01:21:28,850 --> 01:21:29,850 These are promised. 1194 01:21:30,030 --> 01:21:32,490 I promised the filmmakers that nothing would happen to it. 1195 01:21:37,400 --> 01:21:38,520 Did you have to make a mess? 1196 01:21:39,460 --> 01:21:40,460 Be quiet. 1197 01:21:40,780 --> 01:21:41,780 Careful. 1198 01:22:03,240 --> 01:22:07,300 It must have speed. I'm… Wow, that's a great photo, this one. 1199 01:22:09,360 --> 01:22:11,520 Seven kilometers per second. 1200 01:22:12,380 --> 01:22:14,200 At least no one will recognize us. 1201 01:22:16,040 --> 01:22:22,800 That means they must have reached a second cosmic velocity in orbit. 1202 01:22:22,980 --> 01:22:23,980 That's... 1203 01:22:23,981 --> 01:22:25,400 Well... 1204 01:22:57,350 --> 01:23:00,050 Come on, Jirka. 1205 01:23:01,670 --> 01:23:02,230 Get up. 1206 01:23:02,650 --> 01:23:03,650 Quick. 1207 01:23:06,290 --> 01:23:07,290 Come on. 1208 01:23:15,380 --> 01:23:16,380 Hello. 1209 01:23:16,420 --> 01:23:18,340 I knew you would come back. 1210 01:23:19,320 --> 01:23:21,400 Since I didn't give you anything for your trip. 1211 01:23:21,460 --> 01:23:22,460 You see? 1212 01:23:24,340 --> 01:23:29,800 Look, Little Rascal, I'd like to explain... No, let me try again. 1213 01:23:30,020 --> 01:23:30,580 You have to understand. 1214 01:23:30,740 --> 01:23:32,619 We understood, like... 1215 01:23:32,620 --> 01:23:32,720 Fresh rolls. 1216 01:23:32,920 --> 01:23:33,920 They're still crunchy. 1217 01:23:34,000 --> 01:23:36,840 You would have a hard time getting models like these where you're from. 1218 01:23:37,840 --> 01:23:40,340 Can I... send something up there? 1219 01:23:41,590 --> 01:23:42,640 Well... yes... 1220 01:23:47,890 --> 01:23:49,260 You have friends here. 1221 01:23:49,340 --> 01:23:49,840 Repeat that. 1222 01:23:50,060 --> 01:23:51,400 Land whenever you want. 1223 01:23:51,560 --> 01:23:53,020 You have friends here. 1224 01:23:54,650 --> 01:23:56,800 You had bad luck with that head of yours, didn't you? 1225 01:23:56,920 --> 01:23:57,600 You see? 1226 01:23:57,601 --> 01:23:58,760 Well... well, I did. 1227 01:23:59,740 --> 01:24:01,580 May the universe be with you. 1228 01:24:02,890 --> 01:24:03,890 What? 1229 01:24:04,060 --> 01:24:05,060 Macek! 1230 01:24:26,530 --> 01:24:27,530 Well... well... 1231 01:25:17,580 --> 01:25:18,580 Grandma. 1232 01:25:25,370 --> 01:25:26,370 He flew. 1233 01:25:27,130 --> 01:25:28,410 I know. 1234 01:25:28,510 --> 01:25:30,770 But his back will hurt tonight. 1235 01:25:30,890 --> 01:25:31,930 I know that feeling. 1236 01:25:40,670 --> 01:25:42,250 That was divine. 1237 01:25:42,710 --> 01:25:43,910 Yeah, it was divine. 1238 01:26:05,590 --> 01:26:06,830 Have a good flight! 1239 01:26:08,310 --> 01:26:09,430 And what did he have on him? 1240 01:26:09,590 --> 01:26:10,590 Can I plug something in? 1241 01:26:10,650 --> 01:26:11,270 Well... 1242 01:26:11,270 --> 01:26:12,270 Can I plug something in? 1243 01:26:12,850 --> 01:26:13,850 Well... 1244 01:26:16,310 --> 01:26:16,930 Well... 1245 01:26:16,930 --> 01:26:17,090 So, I have something for you. 1246 01:26:17,090 --> 01:26:17,110 So... 1247 01:26:17,111 --> 01:26:19,870 So, I have something for you? 1248 01:26:23,070 --> 01:26:25,850 We don't have anything to use for glasses. 1249 01:26:25,910 --> 01:26:27,070 We don't, we don't, we don't. 1250 01:26:28,230 --> 01:26:36,230 Suddenly, he looks up, sees the world is different from what he knew before, from what he knew before, from what he knew... 1251 01:26:46,570 --> 01:26:47,530 before. 1252 01:26:47,531 --> 01:26:55,531 He dreams of flying citizens, and takes the books on the side. 1253 01:27:21,340 --> 01:27:29,340 With his spirit, they fly, they fly, they fly. 1254 01:27:37,280 --> 01:27:45,280 He won't be filled with envy, the doctor will give the fallen a medical exam. 1255 01:27:51,200 --> 01:27:59,200 The matured stinker will be gone, so let's go on, and on, and on. 1256 01:28:23,530 --> 01:28:31,530 And I will secretly dream of models, gentlemen, they are flying. 1257 01:28:37,330 --> 01:28:45,330 Then they will wave their nerves at me, I will say more. 84418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.