Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,670 --> 00:00:09,646
Every time you step on that battlefield,
2
00:00:09,670 --> 00:00:11,946
you are not only
fighting for your country...
3
00:00:11,970 --> 00:00:13,356
Let's fucking go.
4
00:00:13,380 --> 00:00:15,590
You are fighting for that man next to you.
5
00:00:17,510 --> 00:00:19,326
Mosul has a new player on the board.
6
00:00:19,350 --> 00:00:21,496
Massoud danawi.
7
00:00:21,520 --> 00:00:24,190
A notorious weapons
facilitator out of Lebanon.
8
00:00:26,810 --> 00:00:28,336
I know who danawi was meeting with.
9
00:00:28,360 --> 00:00:30,756
Hamid al-jabouri.
10
00:00:30,780 --> 00:00:33,376
Now we have a chance to
take down a known terrorist.
11
00:00:33,400 --> 00:00:35,636
Agency has lead on all things al-jabouri.
12
00:00:35,660 --> 00:00:37,926
You got to be fucking kidding me.
13
00:00:37,950 --> 00:00:39,636
Jabouri's an asset, isn't he?
14
00:00:39,660 --> 00:00:41,426
Find al-jabouri.
15
00:00:41,450 --> 00:00:42,910
We take him alive.
16
00:00:46,960 --> 00:00:49,686
Ben, what the fuck?
17
00:00:49,710 --> 00:00:51,186
We got a key fob.
18
00:00:51,210 --> 00:00:53,446
Bedside table, looks
like an initiator to me.
19
00:00:53,470 --> 00:00:55,300
He went for an initiator.
20
00:02:23,470 --> 00:02:24,996
This is some bullshit, sir.
21
00:02:25,020 --> 00:02:26,230
'Ttention!
22
00:02:40,740 --> 00:02:42,120
Report.
23
00:02:57,880 --> 00:02:59,760
Hut! Salute!
24
00:03:01,970 --> 00:03:05,760
Lieutenant Hastings, chief
Edwards, reporting as ordered, sir.
25
00:03:10,140 --> 00:03:11,826
- Mo?
- Yeah?
26
00:03:11,850 --> 00:03:13,650
You were in the room.
27
00:03:15,020 --> 00:03:17,966
My focus was on the girls.
28
00:03:17,990 --> 00:03:20,126
I didn't see anything.
29
00:03:20,150 --> 00:03:21,676
Okay.
30
00:03:21,700 --> 00:03:23,676
And I was in the third floor
hallway when I heard the gunshot.
31
00:03:23,700 --> 00:03:26,910
But I know that Edwards is
a sound and trusted operator.
32
00:03:28,040 --> 00:03:31,846
He had to shoot
al-jabouri to end the fight,
33
00:03:31,870 --> 00:03:33,766
then it was warranted.
34
00:03:33,790 --> 00:03:35,646
- Amen.
- Stop.
35
00:03:35,670 --> 00:03:38,670
I appreciate what you
boys are doing. I do.
36
00:03:39,720 --> 00:03:41,656
But I did it.
37
00:03:41,680 --> 00:03:44,946
I buried that motherfucker,
and I would do it again.
38
00:03:44,970 --> 00:03:47,036
End of story.
39
00:03:47,060 --> 00:03:49,020
I came into the room.
40
00:03:50,730 --> 00:03:53,206
Chief Edwards then
informed me that as he tried
41
00:03:53,230 --> 00:03:55,286
to restrain the hvt,
42
00:03:55,310 --> 00:03:58,256
al-jabouri fought for
chief Edwards' sidearm,
43
00:03:58,280 --> 00:04:01,653
forcing the chief to fire - in self-defense.
44
00:04:01,677 --> 00:04:02,046
No.
45
00:04:02,070 --> 00:04:05,740
His reactions were in line
with standing roes, period.
46
00:04:07,870 --> 00:04:11,056
It won't keep you out of their crosshairs,
47
00:04:11,080 --> 00:04:13,370
but it'll keep you out of prison.
48
00:04:17,090 --> 00:04:18,526
They're covering for each other.
49
00:04:18,550 --> 00:04:20,606
Charlie platoon heads
home in three days,
50
00:04:20,630 --> 00:04:22,276
and chief Edwards has
been confined to quarters.
51
00:04:22,300 --> 00:04:23,566
Confined?
52
00:04:23,590 --> 00:04:26,326
He fucking murdered a protected CIA
53
00:04:26,350 --> 00:04:28,720
- asset, commander.
- Enough!
54
00:04:31,430 --> 00:04:33,536
In order to temper the
drama and keep this
55
00:04:33,560 --> 00:04:35,786
from spiraling out of control,
56
00:04:35,810 --> 00:04:39,440
I think we all know the
appropriate compromise.
57
00:04:45,820 --> 00:04:47,296
You want to take his bird.
58
00:04:47,320 --> 00:04:49,700
An example needs to be made.
59
00:05:03,760 --> 00:05:05,260
Fifty-eight weeks.
60
00:05:06,720 --> 00:05:09,680
Fifty-eight of the hardest
weeks ever designed by man
61
00:05:10,720 --> 00:05:12,180
to become a seal.
62
00:05:13,850 --> 00:05:15,666
Eight weeks prep.
63
00:05:15,690 --> 00:05:18,336
Three weeks basic orientation.
64
00:05:18,360 --> 00:05:21,166
First three phases, seven weeks each.
65
00:05:21,190 --> 00:05:23,716
Sqt, 26 weeks.
66
00:05:23,740 --> 00:05:25,796
Only one in five men
67
00:05:25,820 --> 00:05:28,410
who attempt our
pipeline make it through.
68
00:05:29,870 --> 00:05:31,410
Twenty percent.
69
00:05:34,790 --> 00:05:37,556
What it takes to earn this pin
70
00:05:37,580 --> 00:05:39,750
might seem silly to most.
71
00:05:41,340 --> 00:05:43,260
Especially folks like you.
72
00:05:46,220 --> 00:05:50,116
But the trident is the most
tangible sign of membership
73
00:05:50,140 --> 00:05:53,430
to the most exclusive
fraternity on planet fucking earth.
74
00:05:54,980 --> 00:05:56,706
And when my men die,
75
00:05:56,730 --> 00:06:00,360
the dead carry their brothers'
tridents with them to the grave.
76
00:06:01,900 --> 00:06:04,626
So let's be clear.
77
00:06:04,650 --> 00:06:07,176
That's what you're taking from him.
78
00:06:07,200 --> 00:06:10,950
You're not just taking
some bird off a man's chest.
79
00:06:15,330 --> 00:06:17,960
You're stripping him of his soul.
80
00:06:23,550 --> 00:06:25,510
The ambassador supports my decision.
81
00:06:26,550 --> 00:06:31,276
Then the agency
agrees, on one condition.
82
00:06:31,300 --> 00:06:34,390
It can't just be chief
Edwards that burns for this.
83
00:06:35,520 --> 00:06:37,246
We want the chief
84
00:06:37,270 --> 00:06:39,980
and at least one other officer in charge.
85
00:06:53,200 --> 00:06:54,580
It should be me.
86
00:06:55,950 --> 00:06:58,136
They want a lieutenant, it should be me.
87
00:06:58,160 --> 00:06:59,936
He's my friend.
88
00:06:59,960 --> 00:07:02,056
He's my fucking swim buddy.
89
00:07:02,080 --> 00:07:04,526
Yeah, and he's my chief.
90
00:07:04,550 --> 00:07:06,856
I'm the one who put him in that room,
91
00:07:06,880 --> 00:07:09,106
knowing how personal it was.
92
00:07:09,130 --> 00:07:11,220
Ben's as sound as any of us.
93
00:07:12,470 --> 00:07:13,890
Are you sure about that?
94
00:07:16,140 --> 00:07:18,366
You look closely enough,
95
00:07:18,390 --> 00:07:20,326
you'll see those strings vibrating.
96
00:07:20,350 --> 00:07:21,626
What are you talking about, man?
97
00:07:21,650 --> 00:07:24,166
He's finally getting his act together.
98
00:07:24,190 --> 00:07:27,376
Prepping for his e-8
exam. New wife. New life.
99
00:07:27,400 --> 00:07:28,780
Yeah, your life.
100
00:07:29,860 --> 00:07:31,296
That's not Ben figuring his shit out.
101
00:07:31,320 --> 00:07:33,240
That's him wanting what you've got.
102
00:07:34,620 --> 00:07:36,096
And he's not you.
103
00:07:36,120 --> 00:07:39,426
You think for one second I'm gonna
let you and Ben take the fall without me,
104
00:07:39,450 --> 00:07:42,000
then you haven't learned shit
since our college days, brother.
105
00:07:43,830 --> 00:07:45,750
I'm done.
106
00:07:47,800 --> 00:07:49,566
You're done?
107
00:07:49,590 --> 00:07:52,696
The fuck do you mean, you're done?
108
00:07:52,720 --> 00:07:55,100
I mean I'm ready to get out.
109
00:07:56,640 --> 00:07:58,810
I have been for a while now.
110
00:07:59,810 --> 00:08:01,536
Bullshit.
111
00:08:01,560 --> 00:08:05,416
Raife, you're a frogman. You
were born to be a frogman.
112
00:08:05,440 --> 00:08:08,206
Come on, brother. You're
the reason I got in the teams.
113
00:08:08,230 --> 00:08:09,990
Yeah, well, there's a time to serve
114
00:08:11,070 --> 00:08:13,320
and then there's a time to walk away.
115
00:08:14,870 --> 00:08:16,886
I've just been closer to
the latter for a while now.
116
00:08:16,910 --> 00:08:18,426
That's not a reason to
leave the fucking teams, raife.
117
00:08:18,450 --> 00:08:20,910
Yeah, well, that's the one
I'm willing to give right now.
118
00:08:23,830 --> 00:08:26,710
Don't leave your platoon
to take on Isis without you.
119
00:08:28,170 --> 00:08:30,526
They're a savage and dangerous enemy.
120
00:08:30,550 --> 00:08:33,380
Alpha needs their leader
to face what's coming.
121
00:08:39,310 --> 00:08:42,180
And the teams'll be fine without me?
122
00:08:46,400 --> 00:08:48,110
They got James Reece.
123
00:09:10,340 --> 00:09:13,760
Along with this warfare
insignia comes the responsibility
124
00:09:14,840 --> 00:09:16,776
of maintaining a moral compass
125
00:09:16,800 --> 00:09:22,020
that reflects the trust that
we put in you to wear it.
126
00:09:36,780 --> 00:09:39,530
You've broken that trust.
127
00:10:56,360 --> 00:10:58,150
Fire it up, boys!
128
00:11:00,410 --> 00:11:02,636
Chief Edwards!
129
00:11:02,660 --> 00:11:06,176
Hooyah, chief Edwards!
130
00:11:06,200 --> 00:11:09,476
Lieutenant Hastings!
131
00:11:09,500 --> 00:11:11,630
Hooyah, lieutenant Hastings!
132
00:11:15,630 --> 00:11:17,260
Thank you.
133
00:11:29,230 --> 00:11:31,810
I guess I don't need this after all.
134
00:11:38,150 --> 00:11:41,070
Just so you know, that's to scale.
135
00:11:44,490 --> 00:11:45,780
Aw...
136
00:11:48,080 --> 00:11:49,846
Nah.
137
00:11:49,870 --> 00:11:51,160
Wait.
138
00:11:53,790 --> 00:11:55,290
Roger that.
139
00:12:09,810 --> 00:12:11,810
I'm getting you back in the teams.
140
00:12:13,520 --> 00:12:15,310
I know.
141
00:12:31,960 --> 00:12:33,290
Watch out for our boy.
142
00:14:09,470 --> 00:14:11,736
Ladies and gentlemen,
your attention, please.
143
00:14:11,760 --> 00:14:15,890
Flight nh658 to Munich
is now ready for boarding.
144
00:14:46,010 --> 00:14:48,090
I am being honest with you, dad.
145
00:14:49,430 --> 00:14:50,906
It was my decision, okay?
146
00:14:50,930 --> 00:14:54,560
I just... needed you
to hear it from me first.
147
00:14:58,640 --> 00:15:00,496
Dad.
148
00:15:00,520 --> 00:15:02,400
The Hastings have been through worse?
149
00:15:03,940 --> 00:15:06,876
Son, we'll fight this.
150
00:15:06,900 --> 00:15:08,320
Yeah.
151
00:15:09,650 --> 00:15:11,030
Well, the fight's over.
152
00:15:19,710 --> 00:15:23,316
We are sorry to inform you
that flight 2404 to Chicago
153
00:15:23,340 --> 00:15:25,686
has been cancelled.
154
00:15:25,710 --> 00:15:27,856
Fuck me.
155
00:15:27,880 --> 00:15:30,680
- I'll call you when I'm back.
- Raife.
156
00:15:33,260 --> 00:15:35,390
Fuck.
157
00:15:37,180 --> 00:15:38,480
Cancelled.
158
00:15:39,520 --> 00:15:41,270
This day keeps getting better.
159
00:15:42,770 --> 00:15:44,626
Fuck this.
160
00:15:44,650 --> 00:15:47,610
We deserve a
decompression stop anyways.
161
00:15:48,820 --> 00:15:50,280
Hotel's on me.
162
00:15:52,660 --> 00:15:54,370
Yeah?
163
00:16:10,880 --> 00:16:13,986
I got some options before
our connecting flight.
164
00:16:14,010 --> 00:16:16,390
Hear me out, please.
165
00:16:17,470 --> 00:16:21,076
Alright. We rent a couple motorcycles
166
00:16:21,100 --> 00:16:24,126
and we take Germany's
black forest high road.
167
00:16:24,150 --> 00:16:26,536
Hairpins for days. I got a 100cc Vespa
168
00:16:26,560 --> 00:16:27,666
with your name on it.
169
00:16:27,690 --> 00:16:31,006
If that makes you uncomfortable,
I'll let you on the back.
170
00:16:31,030 --> 00:16:33,506
Doesn't like it. That's fine.
171
00:16:33,530 --> 00:16:36,256
Concierge swears by this.
172
00:16:36,280 --> 00:16:39,016
River cruise on the main.
173
00:16:39,040 --> 00:16:42,370
Most romantic thing
you can do in Frankfurt.
174
00:16:43,710 --> 00:16:45,830
Alright, he doesn't like
the water. That's fine, too.
175
00:16:46,420 --> 00:16:49,936
Number three. Struwwelpeter museum.
176
00:16:49,960 --> 00:16:52,470
Creepiest kids book ever written.
177
00:16:53,720 --> 00:16:54,800
Look at this little fucker.
178
00:16:55,840 --> 00:16:58,326
Never trimmed his
fingernails. Look at that.
179
00:16:58,350 --> 00:17:00,970
It's disgusting yet enthralling.
180
00:17:02,600 --> 00:17:04,730
Take a peek. For me.
181
00:17:08,310 --> 00:17:10,590
You know, I think you're
gonna have to be careful, chief.
182
00:17:11,900 --> 00:17:16,586
Because I think Amy is gonna
have a proper fucking shit
183
00:17:16,610 --> 00:17:19,136
when she sees that you've spent
a month's wages on this hotel.
184
00:17:19,160 --> 00:17:21,056
Let me worry about Amy,
185
00:17:21,080 --> 00:17:23,540
you worry about that next drink.
186
00:17:36,220 --> 00:17:38,260
You know, man, I don't know what to say.
187
00:17:42,180 --> 00:17:45,190
I'm not gonna apologize
for what I did to al-jabouri.
188
00:17:46,390 --> 00:17:48,020
I'm not.
189
00:17:49,730 --> 00:17:52,400
But I am sorry for what it did to you.
190
00:18:01,740 --> 00:18:04,830
Alright. Next 12 rounds are on me.
191
00:18:06,040 --> 00:18:07,670
Take your time.
192
00:18:18,890 --> 00:18:21,510
Two blanton's. Neat, please.
193
00:18:24,100 --> 00:18:26,230
Put those drinks on my tab, Julia.
194
00:18:30,150 --> 00:18:31,900
Thank you for your service.
195
00:18:33,190 --> 00:18:34,900
Gratitude.
196
00:18:36,320 --> 00:18:37,690
Is it that obvious?
197
00:18:39,990 --> 00:18:42,990
Well, we tend to stick
out in places like this.
198
00:18:48,040 --> 00:18:49,330
1st cav?
199
00:18:52,630 --> 00:18:53,920
Garryowen.
200
00:18:54,920 --> 00:18:57,236
Nice.
201
00:18:57,260 --> 00:18:59,880
Thank you for your service.
202
00:19:01,260 --> 00:19:02,600
And for the drinks.
203
00:19:04,310 --> 00:19:06,810
I know your team clipped those zip ties.
204
00:19:12,270 --> 00:19:13,440
What'd you say?
205
00:19:14,940 --> 00:19:17,400
Staging that scene at al-jabouri's.
206
00:19:18,530 --> 00:19:20,150
That's a pro move.
207
00:19:24,990 --> 00:19:27,870
Your task unit tried to
cover for chief Edwards.
208
00:19:29,160 --> 00:19:32,056
But one of the girls in the
room gave a statement.
209
00:19:32,080 --> 00:19:34,396
She said...
210
00:19:34,420 --> 00:19:37,986
A bearded warrior shot
al-jabouri and another
211
00:19:38,010 --> 00:19:40,930
knelt down to touch his hand
when he came into the room.
212
00:19:43,390 --> 00:19:45,970
I'm the guy who made
that statement disappear.
213
00:19:47,470 --> 00:19:49,140
You're agency.
214
00:19:52,020 --> 00:19:53,560
Look.
215
00:19:55,940 --> 00:19:58,860
I need two shooters
for a time-sensitive op.
216
00:20:00,280 --> 00:20:02,046
What you did to al-jabouri tells me
217
00:20:02,070 --> 00:20:04,796
that you're willing to do what it takes
218
00:20:04,820 --> 00:20:06,660
to make an actual difference.
219
00:20:07,790 --> 00:20:09,750
And I find that exciting.
220
00:20:11,210 --> 00:20:13,556
Plus, you're fresh.
221
00:20:13,580 --> 00:20:15,646
I don't need to lose time with a workup.
222
00:20:15,670 --> 00:20:17,726
And?
223
00:20:17,750 --> 00:20:21,550
And... you know my target.
224
00:20:23,590 --> 00:20:25,090
Massoud danawi.
225
00:20:26,970 --> 00:20:30,246
I'm offering you a chance
to finish what you started.
226
00:20:30,270 --> 00:20:33,480
Take out the guy who provided
a bomb that killed your friend.
227
00:20:34,480 --> 00:20:35,916
Or you go home.
228
00:20:35,940 --> 00:20:38,020
Civilian life awaits you.
229
00:20:39,440 --> 00:20:41,336
That, general discharge
230
00:20:41,360 --> 00:20:43,820
makes it tough to find a job, though.
231
00:20:45,070 --> 00:20:47,926
And your gift is a few years in the fleet.
232
00:20:47,950 --> 00:20:51,476
Logistics and supply on a big, grey ship,
233
00:20:51,500 --> 00:20:53,306
thankful they don't give
you a loaded weapon
234
00:20:53,330 --> 00:20:55,976
to play with anymore,
235
00:20:56,000 --> 00:20:58,130
because you'd probably
turn it on yourself.
236
00:21:02,010 --> 00:21:04,106
Look, I have a window.
237
00:21:04,130 --> 00:21:06,526
Danawi's in Europe, working for Iran.
238
00:21:06,550 --> 00:21:08,550
I need to know why.
239
00:21:09,560 --> 00:21:13,180
So, either you work with
me now, do right by the job
240
00:21:14,850 --> 00:21:17,876
and you get a fast
track back to the teams.
241
00:21:17,900 --> 00:21:19,996
And an honorable discharge.
242
00:21:20,020 --> 00:21:22,150
Or...
243
00:21:31,790 --> 00:21:34,846
Or you risk danawi
going back in the wind,
244
00:21:34,870 --> 00:21:37,580
continue to put your
brothers downrange in danger.
245
00:21:42,710 --> 00:21:45,170
I'll give you till tomorrow to decide.
246
00:21:49,430 --> 00:21:51,430
I don't need the night.
247
00:21:54,140 --> 00:21:56,310
I'll see you back at the room.
248
00:22:03,110 --> 00:22:04,690
Not going with your friend?
249
00:22:07,610 --> 00:22:09,096
No.
250
00:22:09,120 --> 00:22:11,950
He can make up his own mind.
251
00:22:17,750 --> 00:22:19,460
Rules of engagement?
252
00:22:22,300 --> 00:22:23,420
Flexible.
253
00:22:31,300 --> 00:22:33,310
How long's the job?
254
00:23:17,520 --> 00:23:19,520
Your friend wants in.
255
00:23:20,980 --> 00:23:22,940
Yeah, well
256
00:23:24,150 --> 00:23:26,070
he doesn't know the CIA like I do.
257
00:23:28,360 --> 00:23:30,296
Mtulivu.
258
00:23:30,320 --> 00:23:32,070
Right?
259
00:23:33,200 --> 00:23:34,700
That's what they call you back home?
260
00:23:37,830 --> 00:23:42,726
Swahili for "the calm one."
261
00:23:42,750 --> 00:23:44,516
Unshakeable. Constant.
262
00:23:44,540 --> 00:23:47,420
Calm and collected, no
matter the circumstances.
263
00:23:48,260 --> 00:23:51,020
How do you think that's gonna
serve you in the office cubicle, raife?
264
00:23:52,720 --> 00:23:55,366
I guess we'll find out soon enough?
265
00:23:55,390 --> 00:23:58,640
You know what happens to men
like us in the civilian world, raife?
266
00:24:02,060 --> 00:24:06,956
The sheep that we once protected
267
00:24:06,980 --> 00:24:09,400
and that once admired you
268
00:24:10,900 --> 00:24:15,506
they see your teeth, your claws, the...
269
00:24:15,530 --> 00:24:17,596
God forbid they hear your stories
270
00:24:17,620 --> 00:24:20,200
and learn the things you've done
271
00:24:21,460 --> 00:24:24,170
they start to look at you
with fear in their eyes.
272
00:24:25,460 --> 00:24:26,960
That's first.
273
00:24:28,210 --> 00:24:29,800
Then it's pity.
274
00:24:30,720 --> 00:24:33,470
Until, finally, they don't
even look at you at all.
275
00:24:37,850 --> 00:24:39,696
I don't blame you for being worried
276
00:24:39,720 --> 00:24:41,956
about stepping to this side.
277
00:24:41,980 --> 00:24:44,246
I know your family's history,
I know their experience
278
00:24:44,270 --> 00:24:46,480
with the agency in Africa.
279
00:24:48,190 --> 00:24:49,876
Is that supposed to
give me some comfort?
280
00:24:49,900 --> 00:24:51,990
I've been you.
281
00:24:53,740 --> 00:24:56,886
I know what it's like
to try the civilian world
282
00:24:56,910 --> 00:24:59,700
and to walk away from a job unfinished.
283
00:25:00,950 --> 00:25:04,596
Every time I closed my
eyes, I saw one thing.
284
00:25:04,620 --> 00:25:06,556
The fight.
285
00:25:06,580 --> 00:25:07,856
And everybody still in it.
286
00:25:07,880 --> 00:25:11,460
Everybody still out there, hunting.
287
00:25:12,050 --> 00:25:17,276
Men like us... protectors,
defenders, sentinels
288
00:25:17,300 --> 00:25:20,680
you're either in the fight
or you're thinking about it.
289
00:25:22,180 --> 00:25:25,600
And the guilt you carry for walking away?
290
00:25:27,440 --> 00:25:29,900
It's that thing that's driving
you in this pool tonight.
291
00:25:31,440 --> 00:25:32,940
That?
292
00:25:37,620 --> 00:25:39,700
That never goes away.
293
00:25:54,840 --> 00:25:56,906
It's just another couple weeks, babe.
294
00:25:56,930 --> 00:25:59,550
I've barely seen you since the wedding.
295
00:26:01,970 --> 00:26:03,326
I know.
296
00:26:03,350 --> 00:26:06,956
Well, can you at least
tell me where you are?
297
00:26:06,980 --> 00:26:09,246
Amy, I need to do this.
298
00:26:09,270 --> 00:26:10,940
Then I'm home.
299
00:26:12,110 --> 00:26:14,546
Look, I got to go.
300
00:26:14,570 --> 00:26:17,336
I'll call you when I can. I love you.
301
00:26:17,360 --> 00:26:20,806
I love you, Ben. Be careful.
302
00:26:20,830 --> 00:26:22,620
Bye.
303
00:26:41,180 --> 00:26:44,430
Old man took another
run at you, didn't he?
304
00:26:46,350 --> 00:26:47,690
Knew it.
305
00:26:48,980 --> 00:26:50,916
Jed Haverford.
306
00:26:50,940 --> 00:26:53,320
If that's even his real name.
307
00:26:59,910 --> 00:27:02,740
You know, I don't know why
you're in such a rush to get out.
308
00:27:04,290 --> 00:27:06,250
This guy gives a shit.
309
00:27:07,370 --> 00:27:09,346
And wants to bring us to danawi?
310
00:27:09,370 --> 00:27:11,106
We have a chance to
Bury this motherfucker?
311
00:27:11,130 --> 00:27:12,840
Then I'm in.
312
00:27:14,630 --> 00:27:16,920
I couldn't live with myself if he walks.
313
00:27:18,130 --> 00:27:21,236
And find out reecer and the
boys get shot up downrange.
314
00:27:21,260 --> 00:27:23,326
Is that why you're
doing this... for Reece?
315
00:27:23,350 --> 00:27:24,680
Fuckin' a right.
316
00:27:25,770 --> 00:27:28,286
For reecer, the boys, me.
317
00:27:28,310 --> 00:27:30,020
You too.
318
00:27:32,060 --> 00:27:33,666
Listen...
319
00:27:33,690 --> 00:27:36,480
I know why you did what
you did with al-jabouri.
320
00:27:40,280 --> 00:27:44,990
But if we do this, that
cannot happen again.
321
00:27:47,290 --> 00:27:51,170
Ben, I need to know that
you can find the brakes.
322
00:27:52,790 --> 00:27:54,630
Understood?
323
00:27:57,050 --> 00:27:58,566
Understood.
324
00:27:58,590 --> 00:28:00,840
You have my word.
325
00:28:03,680 --> 00:28:05,350
Then let's go finish this.
326
00:28:06,350 --> 00:28:07,996
Fuckin' right.
327
00:28:08,020 --> 00:28:09,600
Let's go.
328
00:28:42,630 --> 00:28:45,566
Gentlemen. Leave the bags.
329
00:28:45,590 --> 00:28:47,600
Go see tal. She'll check you in.
330
00:29:08,990 --> 00:29:10,596
You tal?
331
00:29:10,620 --> 00:29:13,460
Sign the two sets of papers
on the table in front of you.
332
00:29:21,550 --> 00:29:24,566
You can read it, but it's a
pretty standard form, you know?
333
00:29:24,590 --> 00:29:27,776
Allows us to rack you over from dod,
334
00:29:27,800 --> 00:29:30,286
slap you with some title 50 privileges
335
00:29:30,310 --> 00:29:33,866
and lets the Navy know you'll
be playing with us for a minute.
336
00:29:33,890 --> 00:29:37,480
Your accent... Israeli?
337
00:29:38,560 --> 00:29:40,650
And your accent... confusing?
338
00:29:44,110 --> 00:29:48,886
Yes, this is a joint
agency-Mossad sanction unit.
339
00:29:48,910 --> 00:29:50,370
Okay.
340
00:29:51,740 --> 00:29:55,686
Drop your wallets,
those gatorz and g-shocks
341
00:29:55,710 --> 00:29:57,856
in the box.
342
00:29:57,880 --> 00:29:59,960
Here are your new ids.
343
00:30:06,260 --> 00:30:09,180
It's okay, mami, you get
it back when you're done.
344
00:30:10,220 --> 00:30:12,220
Like prison.
345
00:30:14,600 --> 00:30:16,140
Edwards.
346
00:30:17,810 --> 00:30:20,706
Gentlemen, tal varon.
347
00:30:20,730 --> 00:30:23,086
Mossad cyber and forgery.
348
00:30:23,110 --> 00:30:25,626
You never said this was a joint operation.
349
00:30:25,650 --> 00:30:27,676
I said I work against Iran.
350
00:30:27,700 --> 00:30:30,136
Mossad being here ain't a big leap.
351
00:30:30,160 --> 00:30:32,450
Come on. Follow me.
352
00:30:40,210 --> 00:30:43,976
Danawi came into our
orbit via artem golubev,
353
00:30:44,000 --> 00:30:47,380
a quds force financier out of Istanbul.
354
00:30:48,720 --> 00:30:52,446
Now, this meeting represents
an intersection of the ratlines
355
00:30:52,470 --> 00:30:55,286
that move weapons
across the shia Crescent
356
00:30:55,310 --> 00:30:57,786
with Tehran's financial
couriers in Europe.
357
00:30:57,810 --> 00:31:00,496
Question is why is danawi
358
00:31:00,520 --> 00:31:02,416
- so far north?
- When's the meeting?
359
00:31:02,440 --> 00:31:04,256
Tonight.
360
00:31:04,280 --> 00:31:05,966
Tonight?
361
00:31:05,990 --> 00:31:09,426
Artem will be in krems.
Has a big crush on this dj.
362
00:31:09,450 --> 00:31:10,836
He follows her all over Europe
363
00:31:10,860 --> 00:31:14,266
like a total stalker. But he's rich,
364
00:31:14,290 --> 00:31:16,266
- so, apparently, he gets a pass.
- Tal, stay on point.
365
00:31:16,290 --> 00:31:18,516
Artem requested the meeting
366
00:31:18,540 --> 00:31:20,420
and exchange with danawi at this club.
367
00:31:21,880 --> 00:31:23,316
We have somebody inside.
368
00:31:23,340 --> 00:31:26,936
So once you get there, they'll
tell you where to go and what to do.
369
00:31:26,960 --> 00:31:28,736
What's outside the club?
370
00:31:28,760 --> 00:31:31,276
Cobblestone streets and alleyways.
371
00:31:31,300 --> 00:31:33,026
Pretty quiet neighborhood.
372
00:31:33,050 --> 00:31:34,326
- Weapons?
- Well, there's
373
00:31:34,350 --> 00:31:37,036
security on the door, so you can't carry.
374
00:31:37,060 --> 00:31:40,690
But our colleague inside will provide
two veterinary guns when you land.
375
00:31:41,900 --> 00:31:43,190
Vet guns?
376
00:31:52,160 --> 00:31:53,450
May I?
377
00:31:55,660 --> 00:31:57,370
Five rounds of nine.
378
00:31:58,660 --> 00:32:00,686
Bolt action. It's heavy.
379
00:32:00,710 --> 00:32:02,790
Five-pound trigger break.
380
00:32:04,290 --> 00:32:07,186
Someone want to tell me why
we're using these fuckin' guns?
381
00:32:07,210 --> 00:32:08,920
Try it.
382
00:32:22,440 --> 00:32:23,916
She's quiet.
383
00:32:23,940 --> 00:32:26,360
That's some James bond shit right there.
384
00:32:34,910 --> 00:32:36,280
What's this?
385
00:32:37,330 --> 00:32:39,136
Get yourselves cleaned up
386
00:32:39,160 --> 00:32:41,846
new clothes, shoes, expensive watches
387
00:32:41,870 --> 00:32:43,686
then get back here for rehearsals.
388
00:32:43,710 --> 00:32:47,316
Tal will get you spun up on comms,
we'll run through contingencies.
389
00:32:47,340 --> 00:32:49,646
So, just so I'm clear,
390
00:32:49,670 --> 00:32:52,356
we haven't even seen this venue yet
391
00:32:52,380 --> 00:32:54,406
and we're assassinating
a quds force asset
392
00:32:54,430 --> 00:32:56,510
on allied soil tonight?
393
00:32:57,930 --> 00:33:00,536
In a perfect world, I want
danawi alive for questioning.
394
00:33:00,560 --> 00:33:02,286
But if I can't have him,
395
00:33:02,310 --> 00:33:05,270
it's better he's six feet
under than out there.
396
00:33:08,650 --> 00:33:11,336
This is the black side of
special operations, raife.
397
00:33:11,360 --> 00:33:13,926
Things move faster over here.
398
00:33:13,950 --> 00:33:17,596
You end up acting on things
before you get the whole picture.
399
00:33:17,620 --> 00:33:20,200
Sometimes even
before you get a canvas.
400
00:33:21,500 --> 00:33:23,000
Are we good?
401
00:33:26,540 --> 00:33:27,710
Capture/kill.
402
00:33:29,210 --> 00:33:30,800
We're good.
403
00:34:04,250 --> 00:34:06,750
Okay. Eyes and ears in position.
404
00:34:07,830 --> 00:34:09,500
Standing by for green.
405
00:34:11,590 --> 00:34:13,430
You're not gonna connect
us to the inside man?
406
00:34:14,920 --> 00:34:17,380
Took us a minute to
work our way into the club.
407
00:34:18,430 --> 00:34:20,406
No need to burn it and risk compromise
408
00:34:20,430 --> 00:34:22,430
unless this thing's a go.
409
00:34:31,270 --> 00:34:33,836
Fucking hate techno.
410
00:34:33,860 --> 00:34:35,860
Should have brought my glow sticks.
411
00:34:49,370 --> 00:34:51,500
Reserved table is to your left.
412
00:35:29,790 --> 00:35:32,726
Somebody dance with me on this table.
413
00:35:32,750 --> 00:35:35,550
Artem. Party in the back, two o'clock.
414
00:35:38,420 --> 00:35:40,316
Yay!
415
00:35:40,340 --> 00:35:42,340
Bring it on!
416
00:35:44,970 --> 00:35:47,076
No, I don't... I don't like this shit.
417
00:35:47,100 --> 00:35:48,906
What, what is this?
418
00:35:48,930 --> 00:35:51,166
Patching us in to the tag on the vip table.
419
00:35:51,190 --> 00:35:52,666
- Yes!
- Yes.
420
00:35:52,690 --> 00:35:54,916
So, what are the rules of this game?
421
00:35:54,940 --> 00:35:57,376
The guys at that table said
they'll out drink you tonight.
422
00:35:57,400 --> 00:35:58,586
500-euro bet.
423
00:35:58,610 --> 00:36:01,126
There's too much background noise, tal.
424
00:36:01,150 --> 00:36:03,636
- Clean it up.
- On it.
425
00:36:03,660 --> 00:36:05,716
Fucking table?
426
00:36:05,740 --> 00:36:08,846
Don't get cocky. You're
already four pints behind.
427
00:36:08,870 --> 00:36:10,120
I never lose.
428
00:36:11,210 --> 00:36:12,580
They're on!
429
00:36:14,500 --> 00:36:16,776
Then you better step it up.
430
00:36:16,800 --> 00:36:19,920
- Seems like a good time.
- Yeah.
431
00:36:21,840 --> 00:36:24,680
I'll feel better when we make
contact with Haverford's asset.
432
00:36:25,930 --> 00:36:27,536
Fifty bucks. Bet.
433
00:36:27,560 --> 00:36:29,770
Bartender, cauliflower ears.
434
00:36:32,310 --> 00:36:33,770
Too obvious.
435
00:36:34,860 --> 00:36:36,570
Old fellow with the peacoat, 12 o'clock.
436
00:36:37,770 --> 00:36:40,666
It's way too hot in here for
that coat unless he's carrying.
437
00:36:40,690 --> 00:36:43,926
Let's hope he's our asset.
That is a fucking big boy.
438
00:36:43,950 --> 00:36:45,570
It is a big boy.
439
00:36:46,870 --> 00:36:49,120
Rules are rules.
440
00:36:53,540 --> 00:36:55,920
Target's arrived. Danawi inbound.
441
00:36:57,670 --> 00:36:59,210
Headed for the rear entrance.
442
00:37:00,300 --> 00:37:03,736
Danawi exiting with a
two-man security detail. A third,
443
00:37:03,760 --> 00:37:05,316
the driver, is waiting in the car.
444
00:37:05,340 --> 00:37:06,970
Lovely.
445
00:37:08,010 --> 00:37:10,196
Where the fuck are our guns?
446
00:37:10,220 --> 00:37:12,310
Great question.
447
00:37:13,890 --> 00:37:17,310
A pint of ale for the rhodesian
and a lager for the pirate.
448
00:37:22,990 --> 00:37:24,966
Your credit card, Hastings.
449
00:37:24,990 --> 00:37:26,620
Keep up appearances.
450
00:37:29,370 --> 00:37:31,636
Yes, we allow smoking.
451
00:37:31,660 --> 00:37:34,410
You two strike me as cigar lovers.
452
00:37:35,620 --> 00:37:37,266
Op is on.
453
00:37:37,290 --> 00:37:40,606
You'll see me slip a sedative and
diuretic cocktail into danawi's drink.
454
00:37:40,630 --> 00:37:42,436
Once he excuses
himself to the restroom,
455
00:37:42,460 --> 00:37:46,106
you intercept, deal with any
security, and escort him outside,
456
00:37:46,130 --> 00:37:48,600
to the back alleyway where tal is waiting.
457
00:37:49,600 --> 00:37:52,246
Your entry was good.
458
00:37:52,270 --> 00:37:54,270
Now the real work begins.
459
00:37:58,360 --> 00:38:00,166
What the fuck just happened?
460
00:38:00,190 --> 00:38:02,320
You owe me 50 bucks.
461
00:38:03,780 --> 00:38:05,490
Fine.
462
00:38:13,500 --> 00:38:16,160
She's one for one.
463
00:38:22,420 --> 00:38:24,396
Elvis is in the building.
464
00:38:24,420 --> 00:38:26,946
Danawi and two security guards.
465
00:38:26,970 --> 00:38:28,446
Rear entrance.
466
00:38:28,470 --> 00:38:29,970
They're carrying.
467
00:38:38,020 --> 00:38:39,246
Easy, chief.
468
00:38:39,270 --> 00:38:40,770
I'm good.
469
00:38:41,770 --> 00:38:43,730
That motherfucker...
470
00:39:01,250 --> 00:39:03,816
Massoud, my friend. Please.
471
00:39:03,840 --> 00:39:05,510
Take a seat.
472
00:39:06,590 --> 00:39:07,986
The money.
473
00:39:08,010 --> 00:39:11,446
Please, for me. It will look
more suspicious if we don't sit.
474
00:39:11,470 --> 00:39:14,286
Need more on the table, tal.
475
00:39:14,310 --> 00:39:15,287
Copy. Pushing it.
476
00:39:15,311 --> 00:39:17,456
Better, right?
477
00:39:17,480 --> 00:39:19,826
You have to listen to this dj's set.
478
00:39:19,850 --> 00:39:21,416
- She's my girl.
- It's fucking on.
479
00:39:21,440 --> 00:39:23,246
Seen, like, 15 of her shows.
480
00:39:23,270 --> 00:39:25,256
- Let's fucking go.
- You know what,
481
00:39:25,280 --> 00:39:27,490
I'll get you something to drink. Honey?
482
00:39:35,490 --> 00:39:38,266
- Another, vodka cranberry for me.
- Cranberry?
483
00:39:38,290 --> 00:39:40,460
Exactly. And
484
00:39:42,040 --> 00:39:44,186
- whatever my friend wants.
- Nothing for me.
485
00:39:44,210 --> 00:39:45,686
It's bottle service.
486
00:39:45,710 --> 00:39:47,026
Your friend's already paid for everything.
487
00:39:47,050 --> 00:39:48,526
Take advantage of it, babe.
488
00:39:48,550 --> 00:39:50,220
I said I don't want anything.
489
00:39:53,510 --> 00:39:55,220
A sparkling water for my friend.
490
00:39:58,850 --> 00:40:00,890
You have my next stop?
491
00:40:02,560 --> 00:40:04,496
You get instructions
with the transfer, okay?
492
00:40:04,520 --> 00:40:08,320
So our networks stay
anonymous in these lines.
493
00:40:09,400 --> 00:40:10,796
Give me my money and we're done.
494
00:40:10,820 --> 00:40:13,296
You mean... now?
495
00:40:13,320 --> 00:40:14,820
Now.
496
00:40:27,340 --> 00:40:28,880
Thanks.
497
00:40:31,470 --> 00:40:33,840
- Exchange in process.
- We need to move.
498
00:40:45,270 --> 00:40:47,770
- Drinks inbound.
- Get ready for intercept.
499
00:40:51,610 --> 00:40:52,926
All set.
500
00:40:52,950 --> 00:40:54,570
Better?
501
00:40:55,490 --> 00:40:57,120
- Your drinks.
- Thank you.
502
00:40:59,080 --> 00:41:00,886
Give it to someone else.
503
00:41:00,910 --> 00:41:02,330
It's paid for.
504
00:41:04,920 --> 00:41:06,146
You drink it.
505
00:41:06,170 --> 00:41:08,276
That's the second time tonight
506
00:41:08,300 --> 00:41:10,486
you've concerned yourself with my drink.
507
00:41:10,510 --> 00:41:12,066
Once is chance.
508
00:41:12,090 --> 00:41:13,670
Twice is something else.
509
00:41:15,640 --> 00:41:18,026
Take it, leave it. I don't
give a fuck. I was being nice.
510
00:41:18,050 --> 00:41:21,430
Well... let me be nice to you.
511
00:41:22,600 --> 00:41:25,100
On your feet all night in a place like this?
512
00:41:26,270 --> 00:41:28,546
You need it more than me.
513
00:41:28,570 --> 00:41:29,836
Drink it.
514
00:41:29,860 --> 00:41:31,086
Come on, friend.
515
00:41:31,110 --> 00:41:33,546
Leave her alone. You're being paranoid.
516
00:41:33,570 --> 00:41:35,466
- Fuck.
- How do you think
517
00:41:35,490 --> 00:41:37,636
I've stayed alive for so long, friend?
518
00:41:37,660 --> 00:41:39,830
- Coming to you.
- No.
519
00:41:40,870 --> 00:41:43,290
Thank you for your kindness.
520
00:41:51,250 --> 00:41:53,220
I'm expecting a huge tip, babe.
521
00:41:55,970 --> 00:41:57,890
Huge.
522
00:41:59,220 --> 00:42:00,680
I'm sorry.
523
00:42:16,150 --> 00:42:18,360
Friendly.
524
00:42:28,210 --> 00:42:29,880
Danawi's rolling deeper than we thought.
525
00:42:31,420 --> 00:42:33,146
At least four.
526
00:42:33,170 --> 00:42:35,356
One was pre-staged before
we arrived. He just made Ben.
527
00:42:35,380 --> 00:42:38,470
Come on, now. Stay up.
528
00:42:39,800 --> 00:42:42,470
- Ben, do you read me?
- You're made.
529
00:42:44,140 --> 00:42:45,496
Get down.
530
00:42:45,520 --> 00:42:47,706
I got you.
531
00:42:47,730 --> 00:42:50,270
Good.
532
00:42:54,280 --> 00:42:55,916
Status report?
533
00:42:55,940 --> 00:42:57,860
Give me a fucking second.
534
00:42:58,700 --> 00:43:00,046
Danawi's preparing to move.
535
00:43:00,070 --> 00:43:01,806
Hey.
536
00:43:01,830 --> 00:43:03,370
Drink this.
537
00:43:06,450 --> 00:43:10,500
Good.
538
00:43:16,130 --> 00:43:17,736
The driver is moving inside.
539
00:43:17,760 --> 00:43:19,156
Assuming that's for you.
540
00:43:19,180 --> 00:43:21,526
Copy. Let's go.
541
00:43:21,550 --> 00:43:23,720
Is it still a go?
542
00:43:26,180 --> 00:43:27,157
Eliza.
543
00:43:27,181 --> 00:43:28,536
Sitrep.
544
00:43:28,560 --> 00:43:30,286
Still a fucking go.
545
00:43:30,310 --> 00:43:32,416
The op is still on.
546
00:43:32,440 --> 00:43:35,570
You go overt and bring
me danawi's phone.
547
00:43:50,580 --> 00:43:51,580
Guard inbound.
548
00:44:22,200 --> 00:44:23,700
Moving.
549
00:44:25,830 --> 00:44:27,040
Moving.
550
00:44:31,040 --> 00:44:32,120
Danawi's exiting.
551
00:44:34,000 --> 00:44:35,766
You're my hammers now.
552
00:44:35,790 --> 00:44:37,920
Everyone is a fuckin' nail.
553
00:44:47,720 --> 00:44:48,810
Killing the car.
554
00:45:14,120 --> 00:45:15,790
Tal, they're coming to you.
555
00:45:19,340 --> 00:45:20,856
Fuck. They went left.
556
00:45:20,880 --> 00:45:21,896
Hold here.
557
00:45:21,920 --> 00:45:23,196
We'll pick danawi up as he exits
558
00:45:23,220 --> 00:45:24,566
- the alleyways.
- Eliza,
559
00:45:24,590 --> 00:45:26,616
switch to sse. We need that phone
560
00:45:26,640 --> 00:45:28,446
and any intel for the next target.
561
00:45:28,470 --> 00:45:30,470
And clean up the scene.
562
00:45:38,150 --> 00:45:39,456
Are you coming, chief?
563
00:45:39,480 --> 00:45:40,900
On you.
564
00:45:45,860 --> 00:45:47,596
Shit.
565
00:45:47,620 --> 00:45:49,370
Your dogs are on the hunt.
566
00:45:50,450 --> 00:45:52,500
Tal, get over here. We
need to clear the scene.
567
00:45:55,370 --> 00:45:56,710
Good boys.
568
00:45:57,790 --> 00:46:00,000
No survivors, or we're compromised.
569
00:46:43,590 --> 00:46:44,840
Fuck.
570
00:46:47,090 --> 00:46:49,180
You get him. I've got danawi.
571
00:48:16,220 --> 00:48:18,390
Fuck. Three fucking rounds.
572
00:48:20,640 --> 00:48:22,126
One down.
573
00:48:22,150 --> 00:48:25,246
Tal, where to?
574
00:48:25,270 --> 00:48:26,860
Walk me in.
575
00:48:29,570 --> 00:48:32,610
Copy you, Ben. Sending
you raife's location.
576
00:48:35,530 --> 00:48:37,636
In a hundred meters, turn left.
577
00:48:37,660 --> 00:48:40,936
Copy that. Lt, what do you see?
578
00:48:40,960 --> 00:48:43,056
Loading the last body,
then leaving the scene.
579
00:48:43,080 --> 00:48:46,226
Raife, what's your status?
580
00:48:46,250 --> 00:48:48,340
Edwards is coming to you.
581
00:48:51,470 --> 00:48:54,486
Tal, connect me to the cctv feeds.
582
00:48:54,510 --> 00:48:57,236
Copy. On it.
583
00:48:57,260 --> 00:49:00,020
Raife, status? Raife?
584
00:49:18,450 --> 00:49:19,950
Tal.
585
00:49:21,910 --> 00:49:23,370
Police are three minutes out.
586
00:49:24,420 --> 00:49:25,420
Body retrieval complete.
587
00:49:26,580 --> 00:49:29,026
But we still don't have danawi's phone.
588
00:49:29,050 --> 00:49:32,630
Copy. Go find the cowboys.
589
00:50:09,750 --> 00:50:11,250
Blue, blue.
590
00:50:17,720 --> 00:50:19,526
How many rounds you got left?
591
00:50:19,550 --> 00:50:20,736
Three.
592
00:50:20,760 --> 00:50:22,616
One.
593
00:50:22,640 --> 00:50:24,480
Cover me while I close the distance.
594
00:50:25,230 --> 00:50:27,286
Easy day.
595
00:50:27,310 --> 00:50:28,900
Moving.
596
00:50:29,980 --> 00:50:31,070
Move.
597
00:51:01,220 --> 00:51:03,036
Fuck the brakes.
598
00:51:03,060 --> 00:51:05,786
Congrats on the audition, boys.
599
00:51:05,810 --> 00:51:09,020
Grab his phone, return to base.
39141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.