Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:31,067 --> 00:02:34,237
Trying to
isolate the wrists.
4
00:02:34,696 --> 00:02:35,697
There you go.
5
00:02:35,697 --> 00:02:39,075
Let it live in your shoulder
a little bit more.
6
00:02:39,075 --> 00:02:40,493
Good.
7
00:02:42,787 --> 00:02:44,748
That's good.
8
00:02:44,748 --> 00:02:46,750
You can tip over.
9
00:02:47,792 --> 00:02:49,627
Put your breath into it.
10
00:02:50,420 --> 00:02:51,546
See you guys tomorrow.
11
00:02:51,546 --> 00:02:52,005
Bye.
12
00:02:52,005 --> 00:02:53,631
Bye-ee!
13
00:02:55,550 --> 00:02:56,968
See you tomorrow.
14
00:02:56,968 --> 00:02:57,886
Bye, thank you.
15
00:02:57,886 --> 00:02:59,637
Bye, you're welcome.
16
00:03:04,392 --> 00:03:04,934
Hi.
17
00:03:04,934 --> 00:03:06,227
Hi.
18
00:03:06,227 --> 00:03:09,272
I just wanted to say
that I really,
19
00:03:09,272 --> 00:03:12,025
really enjoyed the workshop.
20
00:03:12,025 --> 00:03:13,151
Thanks.
21
00:03:13,151 --> 00:03:15,070
I don't, like, totally get
the whole thing,
22
00:03:15,070 --> 00:03:18,698
but I thought it was so cool.
23
00:03:18,698 --> 00:03:19,866
What's your name?
24
00:03:19,866 --> 00:03:22,786
Emily.
25
00:03:22,786 --> 00:03:25,330
Okay, Emily, here.
26
00:03:25,330 --> 00:03:27,290
We are Nessuno Theatre,
27
00:03:27,290 --> 00:03:30,126
and what you saw today, that's
what we do in rehearsals.
28
00:03:30,126 --> 00:03:32,128
Oh wow, cool.
29
00:03:32,128 --> 00:03:33,380
Mm-hmm.
30
00:03:33,380 --> 00:03:34,964
Actually, we're having
auditions next week,
31
00:03:34,964 --> 00:03:38,635
and we need some young people
in our Hamlet production.
32
00:03:38,635 --> 00:03:39,219
You interested?
33
00:03:39,219 --> 00:03:40,887
Yeah! Yeah, totally.
34
00:03:40,887 --> 00:03:41,471
Yeah?
35
00:03:41,471 --> 00:03:41,846
Yeah.
36
00:03:41,846 --> 00:03:42,639
Okay.
37
00:03:42,639 --> 00:03:43,306
Yeah.
38
00:03:43,306 --> 00:03:43,973
Yeah, the info's in there.
39
00:03:43,973 --> 00:03:44,682
Okay.
40
00:03:44,682 --> 00:03:46,476
I'll see you.
41
00:03:49,854 --> 00:03:51,773
I did not agree to
anything like that.
42
00:03:51,773 --> 00:03:52,399
It's pornographic.
43
00:03:52,399 --> 00:03:53,566
It's called art, Bruce.
44
00:03:53,566 --> 00:03:55,652
Art? There's nudity
in the pamphlet.
45
00:03:55,652 --> 00:03:58,071
Art. Just 'cause you're fucking
your poetry teacher
46
00:03:58,071 --> 00:03:59,406
doesn't mean you're
an expert on art.
47
00:03:59,406 --> 00:04:00,448
Okay, he's my professor,
48
00:04:00,448 --> 00:04:01,825
and you don't need to be crass.
49
00:04:01,825 --> 00:04:02,784
You're fucking your
poetry professor.
50
00:04:02,784 --> 00:04:04,119
Crass, that's nice.
51
00:04:04,119 --> 00:04:05,328
Look, she's going to do
this audition.
52
00:04:05,328 --> 00:04:06,454
I'm her father, and I say
she's not going to.
53
00:04:06,454 --> 00:04:07,288
According to
the settlement,
54
00:04:07,288 --> 00:04:08,415
you don't have a say.
55
00:04:08,415 --> 00:04:09,124
What are you
talking about?
56
00:04:09,124 --> 00:04:10,375
When I got custody.
57
00:04:10,375 --> 00:04:11,668
With visitation.
58
00:04:12,335 --> 00:04:13,628
Visitation isn't custody.
59
00:04:13,628 --> 00:04:14,796
Well, that
doesn't matter!
60
00:04:14,796 --> 00:04:15,922
We're both her parents, Fran!
61
00:04:18,049 --> 00:04:20,760
I'm not going to have her
wait until she's 40 years old--
62
00:04:20,760 --> 00:04:22,387
She's 15 years old!
63
00:04:51,708 --> 00:04:54,461
Good day. Who are you?
64
00:04:54,461 --> 00:04:58,048
The world has gone all soft.
65
00:05:09,059 --> 00:05:10,894
Keep going.
66
00:05:12,270 --> 00:05:14,314
How could I forget such a thing?
67
00:05:14,314 --> 00:05:16,483
I mean, I'm changing so.
68
00:05:16,483 --> 00:05:18,151
I'm not the same person
day to day,
69
00:05:18,151 --> 00:05:19,319
but I'm...
70
00:05:19,319 --> 00:05:22,906
Wait, I'm falling.
71
00:05:22,906 --> 00:05:24,324
I'm falling!
72
00:05:24,324 --> 00:05:27,911
Oh no, I shall hit the bottom,
73
00:05:27,911 --> 00:05:30,038
hit it very, very hard,
74
00:05:30,038 --> 00:05:32,499
and oh, how it will hurt!
75
00:05:36,378 --> 00:05:37,837
Well done.
76
00:05:40,382 --> 00:05:45,095
Here we are not interested
in acting.
77
00:05:45,095 --> 00:05:51,935
We are looking for performers
who are willing to dig deep
78
00:05:51,935 --> 00:05:55,355
and encounter themselves.
79
00:05:56,314 --> 00:05:58,858
We don't rehearse,
we don't train,
80
00:05:58,858 --> 00:06:02,529
we collaborate.
81
00:06:02,529 --> 00:06:05,949
We shout, we scream,
we dance!
82
00:06:08,535 --> 00:06:10,745
Are you all up for that.
83
00:06:10,745 --> 00:06:12,205
Yes.
84
00:06:12,205 --> 00:06:14,499
I'm sorry, I didn't hear that.
85
00:06:14,499 --> 00:06:15,208
Hmm?
86
00:06:15,208 --> 00:06:17,794
Yes!
87
00:06:18,795 --> 00:06:20,797
Thank you.
We will be in touch.
88
00:06:27,178 --> 00:06:28,722
Hey!
89
00:06:29,431 --> 00:06:31,725
Hey, you were really good.
90
00:06:31,725 --> 00:06:33,101
How could you tell?
91
00:06:33,101 --> 00:06:36,271
I mean, it was crazy in there.
92
00:06:36,271 --> 00:06:39,232
Well, I could tell.
93
00:06:45,405 --> 00:06:47,240
I hope we both get it.
94
00:06:47,240 --> 00:06:49,159
Yeah, yeah, me too.
95
00:06:55,832 --> 00:06:58,043
Five, six, seven, eight.
96
00:06:58,043 --> 00:07:00,378
One, two, three, four,
97
00:07:00,378 --> 00:07:01,463
five and six,
98
00:07:01,463 --> 00:07:03,048
seven, eight.
99
00:07:03,048 --> 00:07:05,175
One, two, three and four,
100
00:07:05,175 --> 00:07:06,301
five and six,
101
00:07:06,301 --> 00:07:07,427
seven and eight.
102
00:07:07,427 --> 00:07:09,804
And one, two, three, four,
103
00:07:09,804 --> 00:07:10,889
five and six,
104
00:07:10,889 --> 00:07:12,015
seven, eight.
105
00:07:12,015 --> 00:07:15,018
Five, four, three, two, one.
106
00:07:26,112 --> 00:07:27,030
Here you go, Mom.
107
00:07:27,030 --> 00:07:28,490
Oh, thanks, baby.
108
00:07:36,706 --> 00:07:40,627
I still haven't heard back from
those theatre people.
109
00:07:40,627 --> 00:07:42,962
I don't think I got the part.
110
00:07:42,962 --> 00:07:45,131
Oh, that's bullshit.
111
00:07:45,131 --> 00:07:48,343
Dad says I shouldn't set myself
up for disappointment.
112
00:07:48,343 --> 00:07:54,224
Hey, do not ever listen to any
advice your father gives you.
113
00:07:54,224 --> 00:07:55,767
Okay?
114
00:07:55,767 --> 00:07:59,729
Hey, you're going
to get that part.
115
00:07:59,729 --> 00:08:00,939
No, I'm not.
116
00:08:00,939 --> 00:08:04,567
Well, not with that
attitude you're not.
117
00:08:08,488 --> 00:08:10,573
You know what?
118
00:08:11,449 --> 00:08:15,495
Feel the power of
this rock, okay?
119
00:08:16,329 --> 00:08:18,206
Now, are you going
to get the part?
120
00:08:18,206 --> 00:08:19,332
I, I don't...
121
00:08:19,332 --> 00:08:23,253
No, no, banish all
negative thoughts,
122
00:08:23,253 --> 00:08:24,671
and say it.
123
00:08:24,671 --> 00:08:26,548
I am going to get this part.
124
00:08:26,548 --> 00:08:29,217
No, with conviction.
Come on.
125
00:08:29,217 --> 00:08:31,761
I am going to get this part.
126
00:08:31,761 --> 00:08:34,639
I am going to get this part.
127
00:08:36,391 --> 00:08:39,019
I am going
to get this part.
128
00:08:39,019 --> 00:08:41,604
Yes, yes, yes, good.
129
00:08:42,897 --> 00:08:43,273
Go on.
130
00:08:43,273 --> 00:08:44,065
Kiss it?
131
00:08:44,065 --> 00:08:45,066
Mm-hmm.
132
00:08:45,066 --> 00:08:45,817
Okay.
133
00:08:45,817 --> 00:08:47,444
Come on.
134
00:08:48,111 --> 00:08:49,446
I am going to get this part.
135
00:08:49,446 --> 00:08:53,867
I am going to get this part!
136
00:08:54,743 --> 00:08:56,202
No, I'm being
embarrassing.
137
00:08:56,202 --> 00:08:57,787
Come on, stand up.
138
00:08:57,787 --> 00:08:58,330
Okay!
139
00:08:58,330 --> 00:08:59,205
Okay, here we go!
140
00:08:59,205 --> 00:09:01,458
I am going to get this part!
141
00:09:01,458 --> 00:09:03,835
I'm going
to get this part!
142
00:09:03,835 --> 00:09:05,253
Whoo!
143
00:09:06,796 --> 00:09:08,798
I'm going
to get this part!
144
00:09:08,798 --> 00:09:10,383
I'm going to get this part!
145
00:09:15,638 --> 00:09:18,975
No! No! No!
146
00:09:18,975 --> 00:09:22,062
No! No! No!
147
00:09:22,062 --> 00:09:25,065
No! No! No!
148
00:09:25,065 --> 00:09:27,942
Any time you
walk down the street,
149
00:09:27,942 --> 00:09:30,320
you are the target
for an attack.
150
00:09:30,320 --> 00:09:32,822
Any time of day, anywhere.
151
00:09:32,822 --> 00:09:35,742
So your first defense
is scanning
152
00:09:35,742 --> 00:09:39,746
because if you can spot him
before he tries to grab you,
153
00:09:39,746 --> 00:09:42,082
you're already ahead.
154
00:09:42,457 --> 00:09:44,167
You.
155
00:09:44,167 --> 00:09:46,002
Try and grab me.
156
00:09:46,753 --> 00:09:48,588
No!
157
00:09:50,465 --> 00:09:54,344
But what if he tries to grab
you from behind?
158
00:09:54,344 --> 00:09:56,096
Let's try that.
159
00:10:01,351 --> 00:10:02,435
I saw Nancy at lunch,
160
00:10:02,435 --> 00:10:05,438
and she was like doing
the self defence walk.
161
00:10:05,438 --> 00:10:07,107
Any time, anywhere.
162
00:10:07,107 --> 00:10:07,649
Any time--
163
00:10:07,649 --> 00:10:09,109
That's kind of mental.
164
00:10:09,109 --> 00:10:10,777
No! No! No! No!
165
00:10:10,777 --> 00:10:12,737
Hey, my mom says it's
important though.
166
00:10:12,737 --> 00:10:13,446
What?
167
00:10:13,446 --> 00:10:15,073
Don't you know stranger danger?
168
00:10:15,073 --> 00:10:16,700
Yeah, I guess.
169
00:10:17,742 --> 00:10:19,369
Hey, are you coming to my
sleepover on Saturday?
170
00:10:19,369 --> 00:10:21,287
Yeah, of course.
171
00:10:27,544 --> 00:10:28,878
What's for dinner?
172
00:10:28,878 --> 00:10:30,088
Um...
173
00:10:30,088 --> 00:10:32,132
Pizza?
174
00:10:32,132 --> 00:10:32,882
Yeah?
175
00:10:32,882 --> 00:10:34,009
Yeah.
176
00:10:34,009 --> 00:10:37,053
Okay, you call it in,
I'll pick it up.
177
00:10:45,311 --> 00:10:46,938
Hello?
178
00:10:48,815 --> 00:10:50,150
Yes.
179
00:10:52,068 --> 00:10:53,903
Really?
180
00:10:54,279 --> 00:10:56,781
Okay, okay.
181
00:10:57,490 --> 00:10:59,159
Okay, thank you.
182
00:10:59,159 --> 00:11:00,785
Yeah, bye.
183
00:11:02,037 --> 00:11:03,330
I got the part!
184
00:11:04,664 --> 00:11:05,457
You got the part?
185
00:11:05,457 --> 00:11:07,250
Yeah!
186
00:11:07,917 --> 00:11:10,962
Oh, of course you got the part.
187
00:11:54,839 --> 00:11:58,385
But I mean I've heard
stories about him.
188
00:11:58,385 --> 00:12:00,178
Oh yeah? Like what?
189
00:12:00,178 --> 00:12:02,889
Well, just that he makes these
really avant-garde shows
190
00:12:02,889 --> 00:12:03,973
that are totally cutting edge,
191
00:12:03,973 --> 00:12:06,059
but he's also like
fucking crazy.
192
00:12:07,018 --> 00:12:08,311
Hmm.
193
00:12:08,311 --> 00:12:10,063
He's my boyfriend.
194
00:12:11,272 --> 00:12:14,150
Oh, I didn't realize that.
That's amazing.
195
00:12:14,150 --> 00:12:15,902
And obviously, it goes
without saying,
196
00:12:15,902 --> 00:12:17,404
when I said crazy, you know
that I meant like good crazy.
197
00:12:17,404 --> 00:12:21,449
Like, I meant, like you know,
inspired, and brilliant really.
198
00:12:21,449 --> 00:12:23,118
This is Emily.
199
00:12:23,118 --> 00:12:23,410
Hey.
200
00:12:23,410 --> 00:12:24,828
Hi.
201
00:12:24,828 --> 00:12:26,246
She is the youngest
person in our company.
202
00:12:26,246 --> 00:12:27,580
This is Rose.
203
00:12:27,580 --> 00:12:30,333
Rose just defected from
the National Ballet.
204
00:12:30,333 --> 00:12:32,127
Oh wow!
205
00:12:32,127 --> 00:12:34,170
I was only in the corps,
but yeah.
206
00:12:34,170 --> 00:12:37,215
I really want to tell you,
Reinhardt is so excited
207
00:12:37,215 --> 00:12:38,925
that he discovered you.
208
00:12:38,925 --> 00:12:42,929
You have this real rawness
in your performance.
209
00:12:42,929 --> 00:12:44,681
That's a really good thing.
210
00:12:44,681 --> 00:12:47,809
Yeah, the foundation of our work
is to remove blocks
211
00:12:47,809 --> 00:12:49,019
and learned behaviours,
212
00:12:49,019 --> 00:12:51,813
so just think about how
far ahead you are.
213
00:12:51,813 --> 00:12:54,232
That's great.
I'll be right back.
214
00:13:03,783 --> 00:13:06,411
Ooh.
215
00:13:57,379 --> 00:14:00,006
Here we focus
on the very root
216
00:14:00,006 --> 00:14:02,717
of the theatrical experience.
217
00:14:02,717 --> 00:14:08,473
Performers creating an event
with the audience.
218
00:14:08,473 --> 00:14:14,104
Now to do this, a performer
must open themselves up,
219
00:14:14,896 --> 00:14:19,109
encounter their deepest
true self.
220
00:14:19,734 --> 00:14:22,529
We call this the total act.
221
00:14:23,238 --> 00:14:24,239
Mm-hmm.
222
00:14:24,239 --> 00:14:27,033
And it is an act
of true love.
223
00:14:27,659 --> 00:14:29,035
How do we do this?
224
00:14:29,035 --> 00:14:31,871
We start by abandoning
out inhibitions.
225
00:14:31,871 --> 00:14:34,541
On your feet, find a space
in the room,
226
00:14:34,541 --> 00:14:36,292
shake it out, warm up
your voice.
227
00:14:36,292 --> 00:14:37,711
Warm up your body.
228
00:14:39,713 --> 00:14:41,631
Come alive!
229
00:14:55,270 --> 00:14:58,648
So it's Hamlet, but seven
hours long,
230
00:14:58,648 --> 00:15:01,735
and the director cut
half the text
231
00:15:01,735 --> 00:15:04,821
so he decided to add lots
of like movement
232
00:15:04,821 --> 00:15:05,905
and dance numbers.
233
00:15:07,157 --> 00:15:08,074
Hey.
234
00:15:08,074 --> 00:15:09,951
Well, the director
is really respected.
235
00:15:09,951 --> 00:15:13,496
How do you know? Does he
make any money?
236
00:15:16,583 --> 00:15:17,792
I don't know.
237
00:15:17,792 --> 00:15:19,794
An artist who doesn't make
a living from their work
238
00:15:19,794 --> 00:15:21,880
is a hack.
239
00:15:22,964 --> 00:15:24,299
Well, he mentored with
someone really important.
240
00:15:24,299 --> 00:15:25,800
Really? Who?
241
00:15:25,800 --> 00:15:29,596
Like Renowska...
242
00:15:29,596 --> 00:15:31,347
Ritovski?
243
00:15:31,347 --> 00:15:33,183
Yeah. Yeah, that's it.
244
00:15:33,183 --> 00:15:35,727
Oh, that's a respectable
pedigree.
245
00:15:35,727 --> 00:15:36,644
Yeah.
246
00:15:36,644 --> 00:15:38,438
So what's the part?
247
00:15:38,438 --> 00:15:42,192
I'm one of the players. So like
the play within the play.
248
00:15:42,192 --> 00:15:43,276
Hmm.
249
00:15:43,276 --> 00:15:47,072
And I'm always there,
but like a chorus kind of.
250
00:15:47,614 --> 00:15:48,073
Wait.
251
00:15:48,073 --> 00:15:48,740
What?
252
00:15:50,241 --> 00:15:51,534
I can't!
253
00:15:54,120 --> 00:15:55,789
Emily, we're just going
around the corner
254
00:15:55,789 --> 00:15:57,290
for a quick drink.
255
00:16:50,844 --> 00:16:52,887
So I've been working
with this herbalist.
256
00:16:52,887 --> 00:16:55,473
We're working on clearing out
toxins from my body.
257
00:16:55,473 --> 00:16:57,851
This lifestyle can
seriously take a toll.
258
00:16:57,851 --> 00:17:00,353
Oh yeah, totally.
259
00:17:00,353 --> 00:17:02,063
Mm-hmm.
260
00:17:02,397 --> 00:17:03,732
Here.
261
00:17:03,732 --> 00:17:05,483
Thank you.
262
00:17:05,483 --> 00:17:06,443
I have to be in top form.
263
00:17:06,443 --> 00:17:08,903
I've never done anything
on this scale before.
264
00:17:08,903 --> 00:17:12,282
Yeah, yeah, that makes sense.
265
00:17:14,826 --> 00:17:16,369
Hmm.
266
00:17:17,495 --> 00:17:19,247
Want one.
267
00:17:19,247 --> 00:17:21,875
I don't smoke.
268
00:17:21,875 --> 00:17:23,543
Me neither.
269
00:17:25,003 --> 00:17:28,214
At this point, I'm going
to pull you in again.
270
00:17:28,214 --> 00:17:29,132
Like this.
271
00:17:29,132 --> 00:17:30,550
What I want you to
do is your arms
272
00:17:30,550 --> 00:17:32,385
will come around me like...
273
00:17:32,927 --> 00:17:33,720
That.
274
00:17:33,720 --> 00:17:34,304
Okay.
275
00:17:34,304 --> 00:17:34,763
Okay?
276
00:18:10,173 --> 00:18:11,383
It's okay, right?
277
00:18:11,383 --> 00:18:12,008
Hmm.
278
00:18:12,008 --> 00:18:13,760
We're done work for the day.
279
00:18:14,886 --> 00:18:15,595
Thanks.
280
00:18:15,595 --> 00:18:17,514
Mm-hmm. Cheers.
281
00:18:23,353 --> 00:18:25,397
Oh no!
282
00:18:25,397 --> 00:18:26,856
It's not a shot.
283
00:18:26,856 --> 00:18:29,818
Oh, okay.
284
00:18:29,818 --> 00:18:31,528
Let's try again.
285
00:18:32,654 --> 00:18:35,615
This time you just sip,
and you savour it.
286
00:18:36,741 --> 00:18:39,369
So savour it.
287
00:18:41,830 --> 00:18:43,665
Maybe you'll play Juliet.
288
00:18:44,708 --> 00:18:46,793
Haven't you always ever
wanted to play Juliet?
289
00:18:46,793 --> 00:18:47,502
Mm-hmm.
290
00:18:56,219 --> 00:19:01,975
What if
you cut her hair?
291
00:19:01,975 --> 00:19:03,560
You know?
292
00:19:04,519 --> 00:19:06,187
Oh wow.
293
00:19:06,187 --> 00:19:07,731
Yeah.
294
00:19:08,440 --> 00:19:09,941
Hmm.
295
00:19:09,941 --> 00:19:12,027
It would look so good.
296
00:19:12,027 --> 00:19:14,070
You'd look mature.
297
00:19:14,070 --> 00:19:15,030
Mm-hmm.
298
00:19:16,698 --> 00:19:17,782
What do you think?
299
00:19:17,782 --> 00:19:19,743
I've always had it long.
300
00:19:21,036 --> 00:19:23,747
Yeah. We could just cut
off a little bit at first,
301
00:19:23,747 --> 00:19:24,873
and see.
302
00:19:28,668 --> 00:19:34,090
Well, I mean, it is just hair.
303
00:19:34,424 --> 00:19:35,884
So maybe.
304
00:20:01,284 --> 00:20:02,786
Wait.
305
00:20:03,745 --> 00:20:05,205
Here.
306
00:20:06,414 --> 00:20:09,626
Take this, read it, study it.
307
00:20:10,502 --> 00:20:12,754
Art tells the beginning
of everything.
308
00:20:13,088 --> 00:20:14,714
Thank you.
309
00:21:09,853 --> 00:21:11,938
I don't really get it.
310
00:21:11,938 --> 00:21:13,648
Which part?
311
00:21:13,648 --> 00:21:15,066
Um...
312
00:21:15,066 --> 00:21:17,777
I don't know, all of it.
I just...
313
00:21:17,777 --> 00:21:20,697
Was it based on something
that happened to you?
314
00:21:20,697 --> 00:21:23,616
No, I hate this idea
that young people
315
00:21:23,616 --> 00:21:26,703
are always supposed to write
about themselves,
316
00:21:26,703 --> 00:21:28,538
you know? Don't you?
317
00:21:28,538 --> 00:21:31,082
I've never really
thought about it.
318
00:21:31,082 --> 00:21:33,293
Well, you should.
319
00:21:33,293 --> 00:21:37,297
But I'm an actor, not a writer.
320
00:21:38,256 --> 00:21:39,132
Well, that's kind
of limiting.
321
00:21:39,132 --> 00:21:40,717
I don't think so.
322
00:21:40,717 --> 00:21:43,928
I find it freeing.
323
00:21:43,928 --> 00:21:45,805
Hmm.
324
00:21:47,432 --> 00:21:50,310
So why are you even here then?
325
00:21:51,644 --> 00:21:53,313
Um...
326
00:21:54,773 --> 00:21:56,358
Writing can...
327
00:21:57,400 --> 00:21:59,736
can be kind of lonely.
328
00:22:02,030 --> 00:22:04,240
Your hair looks nice.
329
00:22:04,741 --> 00:22:06,409
Thanks.
330
00:22:07,661 --> 00:22:10,163
Well, now he thinks
I'm having an affair.
331
00:22:10,163 --> 00:22:12,040
Of course he does.
332
00:22:12,040 --> 00:22:13,375
Wait, why?
333
00:22:13,375 --> 00:22:15,085
Well, we're at rehearsal every
day until midnight,
334
00:22:15,085 --> 00:22:17,087
and then on weekends, so...
335
00:22:17,087 --> 00:22:19,089
But weren't you in ballet?
336
00:22:19,089 --> 00:22:21,758
Yeah, but that wasn't like this.
337
00:22:22,342 --> 00:22:24,302
Oh, this would be pretty.
338
00:22:24,302 --> 00:22:25,011
Oh, I like that.
339
00:22:25,011 --> 00:22:26,346
Yeah?
340
00:22:26,346 --> 00:22:27,430
That's so cute.
341
00:22:27,430 --> 00:22:28,765
Emily, I think you
should try this on.
342
00:22:28,765 --> 00:22:30,016
I think it would look
really cute on you.
343
00:22:30,975 --> 00:22:32,685
Let me see.
- Right?
344
00:22:34,229 --> 00:22:35,313
Oh, it's beautiful.
345
00:22:35,313 --> 00:22:36,690
Yes, you should
definitely try that on.
346
00:22:36,690 --> 00:22:37,023
Absolutely.
347
00:22:37,023 --> 00:22:38,149
Okay.
348
00:22:38,149 --> 00:22:39,526
Fashion show!
349
00:22:41,069 --> 00:22:43,947
Yeah, so now he wants to come
by during rehearsal
350
00:22:43,947 --> 00:22:46,032
because he's convinced
I'm lying.
351
00:22:46,032 --> 00:22:47,951
So it's just like...
352
00:22:49,160 --> 00:22:50,662
Not good.
353
00:22:50,662 --> 00:22:52,455
Yeah.
354
00:22:54,207 --> 00:22:55,792
Wow!
- Emily!
355
00:22:56,876 --> 00:22:58,169
That's perfect!
356
00:22:58,169 --> 00:23:00,547
You look just like a doll.
357
00:23:08,722 --> 00:23:09,556
Emily.
358
00:23:09,556 --> 00:23:11,141
How many times do I
have to tell you,
359
00:23:11,141 --> 00:23:14,602
you need to be in perfect
synchronization.
360
00:23:14,602 --> 00:23:15,770
Again.
361
00:23:19,733 --> 00:23:20,900
Here.
362
00:23:29,909 --> 00:23:32,328
No looking.
363
00:23:33,038 --> 00:23:34,581
Go again.
364
00:23:45,300 --> 00:23:45,759
Go again.
365
00:23:46,384 --> 00:23:46,926
Go again.
366
00:23:47,469 --> 00:23:48,803
Again.
367
00:23:49,429 --> 00:23:49,929
Again.
368
00:23:51,473 --> 00:23:53,516
On your feet,
let's go again.
369
00:24:04,277 --> 00:24:05,487
What is it?
370
00:24:05,487 --> 00:24:07,572
It just hurts.
371
00:24:07,572 --> 00:24:10,367
We've been doing
it all afternoon.
372
00:24:11,326 --> 00:24:12,661
It's called
rehearsal.
373
00:24:14,496 --> 00:24:16,456
Let's go, again.
374
00:24:17,290 --> 00:24:18,833
I can't, I can't do it anymore.
375
00:24:18,833 --> 00:24:20,251
You will stop when
you get it right.
376
00:24:20,251 --> 00:24:22,837
Let's go, on your feet.
377
00:24:32,263 --> 00:24:35,058
One, two, three.
378
00:25:01,835 --> 00:25:03,503
You're ready.
379
00:25:05,046 --> 00:25:06,840
You proved it.
380
00:25:07,966 --> 00:25:10,176
Thank you.
381
00:25:13,388 --> 00:25:15,181
You've been reading this?
382
00:25:15,890 --> 00:25:16,725
Yeah.
383
00:25:16,725 --> 00:25:18,518
Yeah?
384
00:25:20,437 --> 00:25:22,105
What do you think?
385
00:25:24,566 --> 00:25:27,444
It's, it's cool. Um...
386
00:25:29,821 --> 00:25:32,991
I, I really like when he says,
387
00:25:32,991 --> 00:25:36,703
"All true language is
incomprehensible."
388
00:25:43,460 --> 00:25:45,712
What does that mean to you?
389
00:25:46,963 --> 00:25:51,801
Just that the words
aren't enough...
390
00:25:52,218 --> 00:25:54,804
usually. Or...
391
00:25:56,514 --> 00:25:59,476
Maybe, maybe sometimes.
392
00:26:01,644 --> 00:26:04,814
You understand it perfectly.
393
00:26:04,814 --> 00:26:08,068
Next time just say
it with conviction.
394
00:26:11,237 --> 00:26:14,449
The artistic director for
a very important festival
395
00:26:14,449 --> 00:26:17,160
is coming to the opening.
396
00:26:18,453 --> 00:26:21,164
If he likes the play,
397
00:26:21,164 --> 00:26:23,917
we're taking it to Montreal.
398
00:26:24,584 --> 00:26:30,006
Now, I'm not telling everybody,
399
00:26:30,006 --> 00:26:33,009
just the performers
I intend to bring.
400
00:26:39,724 --> 00:26:41,935
Read this part next.
401
00:27:07,001 --> 00:27:09,713
What's Fran doing this weekend?
402
00:27:11,589 --> 00:27:13,091
Did she say anything to you
403
00:27:13,091 --> 00:27:15,093
about me not coming
to the house anymore
404
00:27:15,093 --> 00:27:18,221
because I was kind
of getting the feeling
405
00:27:18,221 --> 00:27:20,223
like I wasn't welcome.
406
00:27:25,562 --> 00:27:28,440
What do you say we rent
a couple videos?
407
00:27:28,440 --> 00:27:29,482
Huh?
408
00:27:29,482 --> 00:27:30,734
I finally got a VCR.
409
00:27:30,734 --> 00:27:31,860
We'll pop some popcorn
and have a movie night.
410
00:27:31,860 --> 00:27:34,612
I can't come to your place
this weekend.
411
00:27:34,612 --> 00:27:35,488
Why?
412
00:27:35,488 --> 00:27:37,115
I have rehearsals.
413
00:27:37,115 --> 00:27:38,616
What? It's a weekend!
414
00:27:38,616 --> 00:27:40,160
Do these people know
about labour laws?
415
00:27:40,160 --> 00:27:42,162
We open next week.
416
00:27:44,456 --> 00:27:45,665
Well, that's fine.
417
00:27:45,665 --> 00:27:47,667
I'll just take you
in the morning.
418
00:27:47,667 --> 00:27:49,461
No, it's just easier
if I stay at home
419
00:27:49,461 --> 00:27:51,212
because Rose picks me up.
420
00:27:57,344 --> 00:27:59,220
Okay.
421
00:28:04,768 --> 00:28:05,894
You don't like my place?
422
00:28:05,894 --> 00:28:07,312
Did you say something
to Mom about it?
423
00:28:07,312 --> 00:28:08,396
Is that what this is?
424
00:28:08,396 --> 00:28:09,606
No, it's just easier
if I stay there
425
00:28:09,606 --> 00:28:11,691
because all my stuff is there.
426
00:28:12,317 --> 00:28:13,652
You don't have to lie to me.
427
00:28:13,652 --> 00:28:15,779
I notice, there's something
different with you.
428
00:28:15,779 --> 00:28:18,782
I'm not lying, it's just,
it's...
429
00:28:18,782 --> 00:28:20,367
It's a busy time for
me right now.
430
00:28:20,367 --> 00:28:22,285
I have a lot going on.
431
00:28:24,204 --> 00:28:25,246
I'm your dad.
432
00:28:25,246 --> 00:28:27,832
I know!
433
00:28:27,832 --> 00:28:31,252
It's just, we didn't need
to do this before.
434
00:28:31,252 --> 00:28:33,713
You were there, and I was there.
435
00:28:36,257 --> 00:28:39,052
Yeah, well, it's not like
that anymore.
436
00:28:40,512 --> 00:28:42,305
Oh fuck off.
437
00:28:51,439 --> 00:28:54,776
Yeah, hi, I'm
calling about the e job opening.
438
00:28:57,654 --> 00:29:00,782
And would he have
time next week?
439
00:29:04,202 --> 00:29:07,122
Nah.
Who am I talking to?
440
00:29:12,877 --> 00:29:14,295
Great, thank you.
441
00:29:45,410 --> 00:29:48,913
That was a lesson in the
degradation of being an artist.
442
00:29:51,916 --> 00:29:54,627
My current benefactor, welfare.
443
00:29:54,627 --> 00:29:57,464
Oh wow, really.
444
00:29:57,464 --> 00:29:59,758
That's not the degrading part.
445
00:29:59,758 --> 00:30:01,468
The degrading part is they
actually want me
446
00:30:01,468 --> 00:30:03,762
to look for a job.
447
00:30:04,304 --> 00:30:06,931
Like what kind of job?
448
00:30:07,640 --> 00:30:09,267
Exactly.
449
00:30:10,352 --> 00:30:14,272
Every week I have to call three
potential employers,
450
00:30:14,272 --> 00:30:16,024
and then write down their
name and number
451
00:30:16,024 --> 00:30:18,777
to prove that I've
actually done it.
452
00:30:18,777 --> 00:30:21,321
Wow, that's a bummer.
453
00:30:21,321 --> 00:30:23,281
It's infantilizing.
454
00:30:27,118 --> 00:30:28,870
Ring-ring.
455
00:30:29,746 --> 00:30:31,164
Ring-ring.
456
00:30:31,539 --> 00:30:32,749
Hello?
457
00:30:32,749 --> 00:30:36,169
Yes, I'm wondering if you
have any job openings.
458
00:30:36,169 --> 00:30:37,420
For what?
459
00:30:37,420 --> 00:30:39,714
Avant-garde theatre directors.
460
00:30:39,714 --> 00:30:42,133
Oh yeah, tons. Come on in.
461
00:30:42,133 --> 00:30:43,176
Perfect.
462
00:30:43,927 --> 00:30:45,220
Come over here.
463
00:30:46,179 --> 00:30:51,976
Just uh... sign your name
and phone number.
464
00:30:51,976 --> 00:30:55,146
I thought that
was an improv.
465
00:30:55,939 --> 00:30:58,149
They never check.
466
00:31:02,153 --> 00:31:04,864
Why does it say that
your name is Paul?
467
00:31:05,490 --> 00:31:07,158
Have a seat.
468
00:31:08,868 --> 00:31:10,412
Where's Marley?
469
00:31:11,496 --> 00:31:16,042
She works
weekends, bartending.
470
00:31:16,042 --> 00:31:20,505
So how are we going to rehearse?
471
00:31:20,505 --> 00:31:22,173
Have a seat.
472
00:31:33,393 --> 00:31:35,186
Tell me a story.
473
00:31:37,355 --> 00:31:39,858
Like what?
474
00:31:40,400 --> 00:31:42,360
About your life.
475
00:31:43,028 --> 00:31:45,864
My life is boring.
476
00:31:46,281 --> 00:31:47,615
I doubt that.
477
00:31:47,615 --> 00:31:50,285
I bet your life is
very interesting.
478
00:31:54,497 --> 00:31:56,207
Where do you live?
479
00:31:56,708 --> 00:31:57,876
At home with my mom.
480
00:31:57,876 --> 00:32:00,462
Mm-hmm. Father?
481
00:32:01,629 --> 00:32:03,339
I...
482
00:32:03,339 --> 00:32:05,550
He moved out recently.
483
00:32:05,550 --> 00:32:07,093
Hmm.
484
00:32:09,888 --> 00:32:12,932
Um, my parents are...
485
00:32:12,932 --> 00:32:15,560
they're going through
a divorce right now
486
00:32:15,560 --> 00:32:20,398
because well, my mom, she,
487
00:32:20,398 --> 00:32:21,775
she went back to college,
488
00:32:21,775 --> 00:32:25,987
and she fell in love with
her poetry professor.
489
00:32:25,987 --> 00:32:31,493
Um yeah, so they're separating,
490
00:32:31,493 --> 00:32:37,248
and my dad is not doing
so good right now.
491
00:32:41,544 --> 00:32:43,338
What about you?
492
00:32:45,673 --> 00:32:47,926
What about me?
493
00:32:48,968 --> 00:32:51,846
Where are you
in all of this?
494
00:32:51,846 --> 00:32:56,434
I'm here, doing this,
495
00:32:56,434 --> 00:32:59,521
trying to do my own thing.
496
00:33:03,733 --> 00:33:11,116
I kind of think of us like three
islands just floating.
497
00:33:14,494 --> 00:33:16,871
I like that.
498
00:33:16,871 --> 00:33:19,207
รles flottants.
499
00:33:19,874 --> 00:33:21,042
It's a French desert.
500
00:33:21,042 --> 00:33:22,627
Is it?
501
00:33:22,627 --> 00:33:23,586
Mm-hmm.
502
00:33:23,586 --> 00:33:25,505
It's made of meringue.
503
00:33:26,339 --> 00:33:28,383
That's not, not really
how I see us.
504
00:33:28,383 --> 00:33:29,634
No?
505
00:33:29,634 --> 00:33:31,970
You don't see yourself as a
giant meringue floating around?
506
00:33:37,142 --> 00:33:39,227
Okay, on your feet.
507
00:33:44,983 --> 00:33:50,321
What is the gesture for mother?
508
00:34:01,624 --> 00:34:03,376
Uh-huh.
509
00:34:03,752 --> 00:34:06,171
And father?
510
00:34:09,758 --> 00:34:11,217
That's an indication, okay.
511
00:34:11,217 --> 00:34:15,430
Now seriously, be specific.
512
00:34:17,098 --> 00:34:21,436
Think about the very
essence of your father.
513
00:34:43,833 --> 00:34:45,627
Very nice.
514
00:35:30,380 --> 00:35:33,675
I did love you once.
515
00:35:34,843 --> 00:35:38,596
Indeed, my lord,
you made me believe so.
516
00:35:42,225 --> 00:35:44,853
You should not have believed me.
517
00:35:47,647 --> 00:35:49,524
I loved you not.
518
00:35:51,359 --> 00:35:52,777
Lord!
519
00:35:57,824 --> 00:36:00,285
Get thee to a nunnery.
520
00:36:01,036 --> 00:36:03,121
I loved you not.
521
00:36:04,247 --> 00:36:06,082
We may call it herb
grace o' Sundays.
522
00:36:06,082 --> 00:36:08,835
And you must wear your rue
with a difference.
523
00:36:10,879 --> 00:36:12,839
There's a daisy.
524
00:36:15,050 --> 00:36:17,719
Iwould giveyousomeviolets,
525
00:36:17,719 --> 00:36:20,889
but they withered all
when my father died.
526
00:36:24,392 --> 00:36:27,228
They say he made a good end.
527
00:36:27,896 --> 00:36:31,399
And will he not come again?
528
00:36:31,399 --> 00:36:34,027
His beard was white as snow,
529
00:36:34,027 --> 00:36:36,655
and all flaxen was his poll.
530
00:36:37,197 --> 00:36:38,323
Go thee to thy deathbed.
531
00:36:38,323 --> 00:36:40,825
He will never come again.
532
00:36:40,825 --> 00:36:43,370
He is dead, he is dead.
533
00:36:44,496 --> 00:36:45,747
He's gone.
534
00:36:47,165 --> 00:36:48,833
He's gone.
535
00:36:50,168 --> 00:36:53,672
And will he never come again.
536
00:37:21,032 --> 00:37:24,452
Good night, sweet prince.
537
00:38:13,335 --> 00:38:14,961
Hamlet!
538
00:38:14,961 --> 00:38:16,880
Show us your cock!
539
00:38:18,882 --> 00:38:22,802
Show us your magnificent cock!
540
00:38:25,013 --> 00:38:26,056
Should I?
541
00:38:55,168 --> 00:38:56,628
Honey.
542
00:38:57,212 --> 00:38:58,838
Honey, it's almost noon.
543
00:39:01,257 --> 00:39:02,926
I'm so tired.
544
00:39:06,012 --> 00:39:09,099
Should we have ice cream
for breakfast?
545
00:39:09,099 --> 00:39:10,892
Huh?
546
00:39:11,518 --> 00:39:13,311
Okay.
547
00:39:13,895 --> 00:39:15,897
I need a coffee.
548
00:39:15,897 --> 00:39:20,819
What? Since when did you
start drinking coffee?
549
00:39:30,662 --> 00:39:33,039
Summer's been so
boring without you.
550
00:39:33,039 --> 00:39:34,582
Seriously, I never see you.
551
00:39:34,582 --> 00:39:36,418
Yeah, I know, it's just
that we're getting ready
552
00:39:36,418 --> 00:39:37,711
for Montreal.
553
00:39:37,711 --> 00:39:40,255
We rehearse like
all the time now.
554
00:39:40,255 --> 00:39:42,841
Six days a week,
all day?
555
00:39:46,052 --> 00:39:47,846
What happened?
556
00:39:48,596 --> 00:39:50,890
Oh, no, I'm just rehearsing.
557
00:39:50,890 --> 00:39:52,142
Well, it looks bad.
558
00:39:52,142 --> 00:39:54,519
No, it's fine!
559
00:39:56,354 --> 00:39:58,398
This whole play thing just
doesn't seem normal.
560
00:39:58,398 --> 00:39:59,733
What are you talking about?
561
00:39:59,733 --> 00:40:02,569
You're just jealous that I got
the part and you didn't?
562
00:40:02,569 --> 00:40:04,904
I don't care about that. I...
563
00:40:04,904 --> 00:40:07,532
I'm just worried about you.
564
00:40:08,158 --> 00:40:10,410
You're being a baby.
565
00:40:22,922 --> 00:40:24,049
I don't know.
566
00:40:24,049 --> 00:40:27,260
I don't know, I feel like it's,
it's missing something,
567
00:40:27,260 --> 00:40:29,763
like it needs something
more, yeah?
568
00:40:37,479 --> 00:40:40,106
What is this made
out of, paper?
569
00:40:40,482 --> 00:40:42,400
I don't know.
570
00:40:42,400 --> 00:40:45,028
Well, it's magnificently
strange.
571
00:40:45,028 --> 00:40:46,613
Thank you.
572
00:40:50,408 --> 00:40:52,661
Hmm, okay.
573
00:40:52,661 --> 00:41:00,460
The theatre's dark, and then
we find you in this dress,
574
00:41:00,460 --> 00:41:05,298
and you are standing
on the ladder.
575
00:41:05,298 --> 00:41:08,343
No, no, no, a desk!
You're standing on a desk.
576
00:41:08,343 --> 00:41:11,346
Okay, so, here, hop on up.
577
00:41:11,346 --> 00:41:13,014
Hop up.
578
00:41:13,014 --> 00:41:17,602
Okay, so you're on a desk,
579
00:41:18,019 --> 00:41:19,646
and then...
580
00:41:20,855 --> 00:41:21,731
You have a match.
581
00:41:21,731 --> 00:41:25,276
You take out a match,
and you light it,
582
00:41:25,276 --> 00:41:29,155
and you slowly bring it
to your face,
583
00:41:30,365 --> 00:41:34,703
illuminating your face
for all to see.
584
00:41:36,496 --> 00:41:41,334
And then you bring it down,
you touch your dress,
585
00:41:41,334 --> 00:41:44,546
and the dress starts on fire,
586
00:41:45,213 --> 00:41:47,799
lights come up, show begins.
587
00:41:50,260 --> 00:41:51,803
Like real fire?
588
00:41:51,803 --> 00:41:52,846
Yeah, of course.
589
00:41:52,846 --> 00:41:56,224
Okay, so we're both
wearing paper dresses?
590
00:41:56,224 --> 00:41:58,518
No, no, it's just Emily.
591
00:41:59,394 --> 00:42:00,854
God.
592
00:42:02,480 --> 00:42:04,774
Um, sorry, Reinhardt.
593
00:42:04,774 --> 00:42:07,569
So she's wearing
something underneath?
594
00:42:11,156 --> 00:42:12,615
Of course.
595
00:42:12,615 --> 00:42:14,617
It's like a whole other dress.
596
00:42:14,617 --> 00:42:17,078
You know, it's something
that's, you know,
597
00:42:17,078 --> 00:42:18,204
fire resistant.
598
00:42:18,204 --> 00:42:21,833
Does, does that even exist?
599
00:42:21,833 --> 00:42:24,335
I don't know, what do
firefighters wear?
600
00:42:26,796 --> 00:42:28,506
Yeah.
601
00:42:29,299 --> 00:42:30,884
Emily.
602
00:42:32,344 --> 00:42:35,055
You're sure that you
want to do this?
603
00:42:38,475 --> 00:42:41,269
Yeah, I'm sure.
604
00:42:42,353 --> 00:42:43,438
Let's do it.
605
00:42:43,438 --> 00:42:47,525
Yeah, let's do it.
606
00:42:47,776 --> 00:42:48,360
Yeah.
607
00:42:48,360 --> 00:42:51,613
Okay, Marley, get down.
608
00:42:55,450 --> 00:42:56,951
Yeah, step down.
609
00:42:57,243 --> 00:42:58,953
Alright.
610
00:43:02,207 --> 00:43:05,293
Up, turn you around.
611
00:43:21,601 --> 00:43:22,769
And you know what?
612
00:43:22,769 --> 00:43:24,562
I already know that I'm
going to Montreal.
613
00:43:24,562 --> 00:43:27,148
Yeah, yeah,
of course you are.
614
00:43:27,148 --> 00:43:29,943
Yeah, and what
does that mean?
615
00:43:29,943 --> 00:43:33,071
Well, like, I'm a threat
to Reinhardt
616
00:43:33,071 --> 00:43:36,658
and you're not, right, so it's
not like it's about merit.
617
00:43:37,033 --> 00:43:38,660
Wait.
618
00:43:38,660 --> 00:43:41,162
What do you mean
it's not about merit?
619
00:43:41,955 --> 00:43:43,206
You're a girl.
620
00:43:43,206 --> 00:43:44,082
So?
621
00:43:44,082 --> 00:43:48,086
So it means you have
certain advantages.
622
00:43:49,003 --> 00:43:50,839
Are you saying that
I'm not good?
623
00:43:50,839 --> 00:43:52,132
No, I'm not saying that
you're not good,
624
00:43:52,132 --> 00:43:54,926
but I mean, it's not like
you're better than me.
625
00:43:59,806 --> 00:44:01,683
Emily!
626
00:44:02,392 --> 00:44:03,184
Come on!
627
00:44:03,184 --> 00:44:04,644
Let's go, girls!
628
00:44:04,644 --> 00:44:05,603
What are they doing?
629
00:44:05,603 --> 00:44:08,189
Guys, hurry up! Come on!
630
00:44:15,572 --> 00:44:18,408
And as you walk,
your left arm swings
631
00:44:18,408 --> 00:44:19,868
more than your right.
632
00:44:23,371 --> 00:44:24,873
And you lead
with your chin.
633
00:44:28,376 --> 00:44:31,212
You hunch, like you're
trying to disappear.
634
00:44:35,383 --> 00:44:37,052
More!
635
00:44:37,969 --> 00:44:40,638
You're so small, you disappear.
636
00:44:41,181 --> 00:44:42,223
And you're weak.
637
00:44:43,933 --> 00:44:46,144
You ignore the lower
half of your body,
638
00:44:46,144 --> 00:44:48,146
like it doesn't exist.
639
00:44:55,653 --> 00:44:57,572
Weak!
640
00:44:57,572 --> 00:44:59,074
Like a trapped bug!
641
00:45:01,701 --> 00:45:03,078
You're desperate!
642
00:45:25,016 --> 00:45:26,267
We looked into it,
643
00:45:26,267 --> 00:45:27,852
we can't have a real fire.
644
00:45:27,852 --> 00:45:28,728
Why?
645
00:45:28,728 --> 00:45:30,605
First off, we don't
have insurance.
646
00:45:30,605 --> 00:45:32,399
Look, I don't want to hear
why not, alright?
647
00:45:32,399 --> 00:45:34,359
You, you just asked.
648
00:45:34,359 --> 00:45:36,152
You should go.
649
00:45:36,152 --> 00:45:37,612
No, stay.
650
00:45:37,612 --> 00:45:39,531
Paul, can we please
do this alone?
651
00:45:39,531 --> 00:45:42,117
I said stay.
652
00:45:55,630 --> 00:45:56,631
She's doing this on purpose.
653
00:45:56,631 --> 00:45:58,299
Yeah, you understand
that, right?
654
00:45:58,299 --> 00:45:59,467
She's trying to sabotage me!
655
00:45:59,467 --> 00:46:01,136
You see it, right?
656
00:46:01,136 --> 00:46:02,595
Yeah, you see it.
657
00:46:02,595 --> 00:46:03,680
She is?
658
00:46:03,680 --> 00:46:05,557
Yeah, of course.
659
00:46:05,557 --> 00:46:08,143
She knows how important
this is to me.
660
00:46:08,518 --> 00:46:10,145
Fuck!
661
00:46:11,104 --> 00:46:11,813
Opening party at the
festival is tonight,
662
00:46:11,813 --> 00:46:14,065
and I can't go alone.
663
00:46:18,528 --> 00:46:19,738
I could go with you.
664
00:46:19,738 --> 00:46:22,615
Yeah, I don't think so.
665
00:46:22,615 --> 00:46:24,451
Why not?
666
00:46:26,202 --> 00:46:30,081
This is really important
to me too.
667
00:46:30,957 --> 00:46:33,918
And I need to be here.
668
00:46:39,758 --> 00:46:41,718
Where are you going?
669
00:46:42,594 --> 00:46:45,305
I, I have
a theatre thing.
670
00:46:45,305 --> 00:46:46,973
But I'm making dinner.
671
00:46:46,973 --> 00:46:48,850
Like I'm actually cooking.
672
00:46:48,850 --> 00:46:51,561
I thought Lee was coming
over or something.
673
00:46:51,561 --> 00:46:52,854
Hmm.
674
00:46:52,854 --> 00:46:56,733
No, I don't know.
He's being weird.
675
00:46:56,733 --> 00:46:58,902
What is this thing?
Who all's going?
676
00:46:58,902 --> 00:47:01,529
Like everyone's going.
677
00:47:01,529 --> 00:47:04,366
Ooh, everyone. Rose going?
678
00:47:04,366 --> 00:47:05,867
Mm-hmm.
679
00:47:06,951 --> 00:47:09,079
Maybe I should go.
680
00:47:10,205 --> 00:47:13,541
Mom, that is like so not cool
of you. You can't!
681
00:47:13,541 --> 00:47:14,668
Like, do you -
682
00:47:14,668 --> 00:47:17,587
Don't worry, I won't
crash your night.
683
00:47:17,587 --> 00:47:19,923
Just be home by ten, okay?
684
00:47:38,692 --> 00:47:39,776
You like it?
685
00:47:44,072 --> 00:47:46,408
It's so...
686
00:47:47,367 --> 00:47:48,576
Real.
687
00:47:50,286 --> 00:47:52,122
Go ahead, try it on.
688
00:47:53,331 --> 00:47:54,290
Go ahead.
689
00:48:38,710 --> 00:48:39,794
Take that.
690
00:48:46,009 --> 00:48:49,512
Do you know all these people?
691
00:48:50,764 --> 00:48:52,474
Hmm.
692
00:48:53,099 --> 00:48:54,642
Wait, there he is. Come on.
693
00:48:54,642 --> 00:48:56,519
Right, come with me.
694
00:48:57,312 --> 00:48:58,897
He's just got ingenuity,
695
00:48:58,897 --> 00:49:01,650
and I think that he refused
to be pigeonholed.
696
00:49:01,650 --> 00:49:03,610
Best show I've seen this year.
697
00:49:04,652 --> 00:49:07,614
Luca, thank you for inviting
us to the festival.
698
00:49:07,614 --> 00:49:10,367
Yes. Who are you?
699
00:49:11,409 --> 00:49:14,454
Reinhardt Frank.
700
00:49:14,454 --> 00:49:19,250
I have the durational
performance of Hamlet.
701
00:49:19,250 --> 00:49:22,754
Ah, yes! I didn't see it.
702
00:49:22,754 --> 00:49:25,799
But my assistant said
she was riveted.
703
00:49:25,799 --> 00:49:27,509
Enjoy the party.
704
00:49:42,691 --> 00:49:46,319
At least you got invited, right?
705
00:49:47,946 --> 00:49:49,489
I mean, before I
auditioned for you,
706
00:49:49,489 --> 00:49:52,909
I couldn't get cast in anything.
707
00:49:58,540 --> 00:50:02,585
Well, except for in school,
but that doesn't count.
708
00:50:07,841 --> 00:50:10,844
Seriously, I even tried
getting an agent.
709
00:50:10,844 --> 00:50:12,929
Don't get an agent.
710
00:50:14,014 --> 00:50:15,932
Yeah.
711
00:50:17,308 --> 00:50:21,187
Well, I'm really excited
for Montreal.
712
00:50:21,187 --> 00:50:22,439
I haven't really travelled much,
713
00:50:22,439 --> 00:50:24,232
so this is really, really
exciting for me.
714
00:50:24,232 --> 00:50:27,694
And everyone's saying that it's
going to be so much fun.
715
00:50:28,194 --> 00:50:28,778
Yeah.
716
00:50:28,778 --> 00:50:30,238
Don't you think?
717
00:50:30,238 --> 00:50:32,073
Wait here.
718
00:51:09,361 --> 00:51:11,488
Oh hey! Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
719
00:51:11,488 --> 00:51:13,073
I'm not feeling so good.
I'm going to,
720
00:51:13,073 --> 00:51:14,783
I'm going to be sick.
721
00:51:14,783 --> 00:51:16,034
What, right now?
722
00:51:16,034 --> 00:51:18,119
Okay, look at me, okay?
723
00:51:18,119 --> 00:51:20,038
Take a couple deep
breaths. In.
724
00:51:20,747 --> 00:51:21,706
And out.
725
00:51:22,582 --> 00:51:25,085
And in.
726
00:51:25,085 --> 00:51:26,753
And out. There.
727
00:51:26,753 --> 00:51:28,505
Feel better?
728
00:51:28,505 --> 00:51:29,631
Yeah.
729
00:51:31,883 --> 00:51:33,343
No.
730
00:51:35,720 --> 00:51:37,430
Listen, what I want
you to do,
731
00:51:37,430 --> 00:51:40,433
what I want you to do,
I want you to go in there
732
00:51:40,433 --> 00:51:43,895
and ask Luca where
the toilet is, okay?
733
00:51:43,895 --> 00:51:45,021
I can't do that.
734
00:51:45,021 --> 00:51:47,649
You can't or you won't, Emily?
735
00:51:48,566 --> 00:51:51,277
This is your chance for
a total act, okay?
736
00:51:51,277 --> 00:51:54,781
Drop the script, drop
the expectations,
737
00:51:55,532 --> 00:51:57,534
go encounter yourself.
738
00:51:58,159 --> 00:52:00,120
It's okay, I'm right here.
739
00:52:00,578 --> 00:52:01,830
Go, go, go, go.
740
00:52:22,600 --> 00:52:23,685
Oh!
741
00:52:31,776 --> 00:52:33,236
Oh!
742
00:52:37,991 --> 00:52:39,826
That was awful!
743
00:52:39,826 --> 00:52:43,455
No, no, no, that was beautiful.
744
00:52:43,455 --> 00:52:46,499
They're definitely going to
remember who we are now.
745
00:52:49,335 --> 00:52:50,670
Mm-hmm.
746
00:52:51,254 --> 00:52:52,672
Let's get out of here.
747
00:54:21,052 --> 00:54:23,763
You're home.
748
00:55:00,091 --> 00:55:02,344
I just don't understand
why we have to do this
749
00:55:02,344 --> 00:55:04,471
over the phone.
750
00:55:05,430 --> 00:55:06,681
I really think that we
can work it out.
751
00:55:26,868 --> 00:55:28,745
Mom?
752
00:55:30,955 --> 00:55:32,540
Mom?
753
00:55:35,085 --> 00:55:36,670
Fran?
754
00:55:38,963 --> 00:55:40,382
Mom?
755
00:56:00,819 --> 00:56:02,404
Marley?
756
00:56:03,363 --> 00:56:06,616
I don't really know what
happened last night.
757
00:56:07,575 --> 00:56:11,371
I'm sorry, it's Emily.
758
00:56:11,371 --> 00:56:14,916
Please call me back. Okay.
759
00:56:36,938 --> 00:56:38,565
Hey.
760
00:56:38,690 --> 00:56:39,941
What's going on?
761
00:56:39,941 --> 00:56:41,901
We don't know. Nobody knows.
762
00:56:46,114 --> 00:56:48,575
Attention, everyone.
763
00:56:49,659 --> 00:56:51,578
Reinhardt has something
he'd like to tell us.
764
00:56:57,876 --> 00:56:59,627
As some of you know,
765
00:56:59,627 --> 00:57:01,880
Marley and I have been
having problems,
766
00:57:01,880 --> 00:57:04,799
professional and personal,
for some time.
767
00:57:04,799 --> 00:57:10,972
And yesterday Marley decided
to leave the company.
768
00:57:10,972 --> 00:57:12,098
What?
769
00:57:13,433 --> 00:57:15,769
Quiet, please, please.
770
00:57:16,978 --> 00:57:19,314
I know this is
the worst possible time
771
00:57:19,314 --> 00:57:20,440
for her to go...
772
00:57:35,914 --> 00:57:37,957
I'm sorry.
773
00:57:39,709 --> 00:57:41,503
Let's go.
774
00:57:48,343 --> 00:57:49,219
Rose?
775
00:57:49,219 --> 00:57:50,845
Yeah.
776
00:57:50,845 --> 00:57:54,391
I went to a party last night
with Reinhardt.
777
00:57:55,558 --> 00:57:56,643
Well, it must have been good
'cause you look like shit.
778
00:57:56,643 --> 00:57:59,854
Yeah, but Marley wasn't there.
779
00:57:59,854 --> 00:58:00,981
At the party?
780
00:58:00,981 --> 00:58:03,525
Yeah.
781
00:58:04,317 --> 00:58:07,487
Okay, well, did
something happen?
782
00:58:08,321 --> 00:58:12,992
It's, it's kind of hard
to explain.
783
00:58:12,992 --> 00:58:15,412
It was, it was weird.
784
00:58:15,996 --> 00:58:18,498
Well, how was it weird?
785
00:58:18,915 --> 00:58:20,875
Well, um...
786
00:58:24,462 --> 00:58:29,009
I got really, really drunk.
787
00:58:29,634 --> 00:58:33,888
And I got sick at the party.
788
00:58:33,888 --> 00:58:35,181
Oh, I'm sorry.
789
00:58:35,181 --> 00:58:36,850
And then...
790
00:58:40,395 --> 00:58:42,605
I...
791
00:58:44,024 --> 00:58:48,069
I asked him to go home, and
he took me to his place.
792
00:58:52,407 --> 00:58:54,117
Um...
793
00:58:54,701 --> 00:58:57,120
Well, was Marley there?
794
00:58:57,412 --> 00:58:58,455
Okay.
795
00:58:58,455 --> 00:59:01,291
Well, did she say
anything to you, or...
796
00:59:01,291 --> 00:59:06,629
No, she seemed really,
really angry.
797
00:59:08,923 --> 00:59:11,426
Well, to be honest,
I think it's okay.
798
00:59:11,426 --> 00:59:14,220
I think it doesn't sound
like that big of a deal.
799
00:59:14,220 --> 00:59:15,472
You know, everybody gets sick.
800
00:59:15,472 --> 00:59:17,474
It was more than that.
801
00:59:17,474 --> 00:59:19,476
What do you mean?
802
00:59:21,144 --> 00:59:22,812
When...
803
00:59:26,149 --> 00:59:32,238
After I, after I got sick, he,
we were, we were alone,
804
00:59:32,238 --> 00:59:35,241
and he was just holding me.
805
00:59:37,118 --> 00:59:40,622
What, like how?
806
00:59:41,414 --> 00:59:44,167
I just, I felt really,
really sick.
807
00:59:44,167 --> 00:59:45,627
Mm-hmm.
808
00:59:45,627 --> 00:59:48,505
And I kept thinking to myself
that if he stopped holding me,
809
00:59:48,505 --> 00:59:49,672
I wouldn't be so sick,
810
00:59:49,672 --> 00:59:52,634
but he wouldn't stop
holding me.
811
00:59:52,759 --> 00:59:56,638
And I was so sick, and all I
wanted to do was go home,
812
00:59:56,638 --> 00:59:57,764
and he wouldn't -
813
00:59:57,764 --> 00:59:59,849
Okay, okay.
814
01:00:00,892 --> 01:00:04,187
And he wouldn't take me home.
815
01:00:04,688 --> 01:00:07,941
Hey, it's okay.
816
01:00:09,234 --> 01:00:11,111
It's okay.
817
01:00:14,114 --> 01:00:15,490
Um...
818
01:00:15,490 --> 01:00:18,576
Listen, hey, look at me.
Look at me.
819
01:00:18,576 --> 01:00:23,540
I'm going to, I'm just going
to tell you some things,
820
01:00:23,540 --> 01:00:24,416
and I think it's really
important
821
01:00:24,416 --> 01:00:26,042
that you hear me, okay?
822
01:00:26,042 --> 01:00:28,294
Okay. Okay.
823
01:00:29,546 --> 01:00:33,216
So first of all, pretty much
all the directors
824
01:00:33,216 --> 01:00:35,802
are going to want
to sleep with you.
825
01:00:37,387 --> 01:00:41,683
And it's hard because
you kind of,
826
01:00:41,683 --> 01:00:44,185
sort of want them to want to,
827
01:00:44,185 --> 01:00:47,313
even though you don't want
to sleep with them.
828
01:00:47,313 --> 01:00:49,816
So you just,
829
01:00:49,816 --> 01:00:52,694
you just got to kind of
like play the game.
830
01:00:52,694 --> 01:00:54,571
What do you mean?
831
01:00:55,488 --> 01:01:00,952
Like, you just, you kind of
ride the lie
832
01:01:00,952 --> 01:01:05,123
so that, like, you know,
you can be fun,
833
01:01:05,123 --> 01:01:07,500
and you can be playful,
834
01:01:07,500 --> 01:01:10,879
but you don't want to seem
too easy, you know?
835
01:01:10,879 --> 01:01:14,090
And you always have
to be in control,
836
01:01:14,090 --> 01:01:15,633
even though you want
to do it in a way
837
01:01:15,633 --> 01:01:17,510
that kind of makes them feel
like they're in control.
838
01:01:17,510 --> 01:01:19,846
So you kind of have to like...
839
01:01:21,139 --> 01:01:24,726
You can't drink too much,
or get too high
840
01:01:24,726 --> 01:01:25,769
because you always
need your head
841
01:01:25,769 --> 01:01:28,229
to be really, really clear.
842
01:01:30,273 --> 01:01:32,275
Okay.
843
01:01:38,114 --> 01:01:39,866
You okay?
844
01:01:40,200 --> 01:01:41,785
Come here.
845
01:02:54,274 --> 01:02:55,900
Hello?
846
01:03:03,324 --> 01:03:04,826
Hi.
847
01:03:06,995 --> 01:03:08,747
Hi.
848
01:03:18,673 --> 01:03:20,925
I moved out.
849
01:03:22,677 --> 01:03:23,762
Already?
850
01:03:23,762 --> 01:03:26,806
Mm-hmm.
I couldn't stay there.
851
01:03:29,434 --> 01:03:32,520
It's okay, it's not your fault.
852
01:03:34,314 --> 01:03:36,024
Okay.
853
01:03:37,734 --> 01:03:39,611
I just want you to know
what you're getting into
854
01:03:39,611 --> 01:03:42,364
if you decide to stay.
855
01:03:43,323 --> 01:03:45,200
What do you mean?
856
01:03:47,160 --> 01:03:48,870
Um...
857
01:03:49,954 --> 01:03:51,873
I was like you when I met him.
858
01:03:51,873 --> 01:03:56,836
I was so young emotionally,
and so sheltered.
859
01:03:59,339 --> 01:04:02,050
He taught me everything.
860
01:04:06,554 --> 01:04:10,183
You're a virgin, right?
861
01:04:13,186 --> 01:04:14,229
Um...
862
01:04:14,229 --> 01:04:15,814
Yeah?
863
01:04:17,232 --> 01:04:18,024
Yeah?
864
01:04:18,024 --> 01:04:19,818
Yeah.
865
01:04:20,527 --> 01:04:23,029
He was my first.
866
01:04:23,029 --> 01:04:26,992
And uh, he's in love with you.
867
01:04:27,867 --> 01:04:29,494
No, no, that's impossible.
868
01:04:31,996 --> 01:04:33,331
No, he is. That's why I left.
869
01:04:33,331 --> 01:04:34,916
Because of you.
870
01:04:36,126 --> 01:04:37,794
No, no, no, you just
had a fight.
871
01:04:37,794 --> 01:04:38,670
If you go back -
872
01:04:38,670 --> 01:04:40,088
I can't go back.
873
01:04:40,088 --> 01:04:42,674
I asked him, "Are you
in love with her?
874
01:04:42,674 --> 01:04:43,633
Is she in love with you?"
875
01:04:43,633 --> 01:04:44,676
No.
876
01:04:44,676 --> 01:04:47,053
Are you sure?
877
01:04:47,971 --> 01:04:48,763
I'm not blaming you.
878
01:04:48,763 --> 01:04:49,806
It feels like you are.
879
01:04:49,806 --> 01:04:51,766
I'm not, I'm not.
I'm not, not at all.
880
01:04:51,766 --> 01:04:53,435
Um...
881
01:04:55,645 --> 01:04:57,439
Um...
882
01:04:59,858 --> 01:05:02,861
He did tell me about last night.
883
01:05:02,861 --> 01:05:03,528
What happened?
884
01:05:03,528 --> 01:05:05,363
You tell me!
885
01:05:06,489 --> 01:05:07,407
You were there.
886
01:05:07,407 --> 01:05:08,742
I don't...
887
01:05:08,742 --> 01:05:12,203
I don't know. I...
888
01:05:12,203 --> 01:05:13,580
You were there.
What happened?
889
01:05:13,580 --> 01:05:16,583
I... I just remember that I
really wanted to go home.
890
01:05:16,583 --> 01:05:19,127
Then why didn't you go home?
891
01:05:19,127 --> 01:05:21,588
You could have gone home,
you could have left.
892
01:05:21,588 --> 01:05:24,299
You have to ask yourself why.
893
01:05:26,760 --> 01:05:28,928
I don't know.
894
01:05:31,639 --> 01:05:34,142
Are you in love with him?
895
01:05:35,101 --> 01:05:37,062
No.
896
01:05:38,605 --> 01:05:40,648
Then you need to leave.
897
01:05:41,816 --> 01:05:43,902
You need to leave.
898
01:05:43,902 --> 01:05:46,613
Look at what he did to me.
899
01:05:48,907 --> 01:05:52,661
He wants us because we're weak.
900
01:05:52,661 --> 01:05:55,747
He needs us to feel strong.
901
01:05:55,747 --> 01:05:57,666
He doesn't care about us.
902
01:05:57,666 --> 01:05:58,750
You're scaring me.
903
01:05:58,750 --> 01:06:00,460
Promise me you'll leave.
904
01:06:02,045 --> 01:06:04,422
Just promise me you'll leave.
905
01:06:05,590 --> 01:06:07,926
I need you to say it.
906
01:06:09,511 --> 01:06:11,262
I'll leave.
907
01:06:14,891 --> 01:06:17,352
Okay.
908
01:06:30,532 --> 01:06:32,033
Hey.
909
01:06:32,826 --> 01:06:35,745
I talked to Marley.
I saw her.
910
01:06:35,745 --> 01:06:38,832
Yeah, she's been
contacting everybody.
911
01:06:38,832 --> 01:06:40,208
Did you talk to her?
912
01:06:40,208 --> 01:06:44,462
No, apparently she threatened
Reinhardt with a knife.
913
01:06:45,130 --> 01:06:47,966
She's a little coo-coo.
914
01:06:51,469 --> 01:06:54,180
Reinhardt's just under
a lot of stress right now.
915
01:06:54,180 --> 01:06:56,558
But some of his best
ideas come out
916
01:06:56,558 --> 01:06:57,642
of this kind of process.
917
01:06:57,642 --> 01:06:58,184
Yeah.
918
01:06:58,184 --> 01:06:59,310
You know?
919
01:06:59,310 --> 01:07:00,687
Like trust me, I've worked
with him for a long time,
920
01:07:00,687 --> 01:07:03,398
and if you know how to handle
him, everything's fine.
921
01:07:04,524 --> 01:07:06,526
Marley knows that if
you leave the show,
922
01:07:06,526 --> 01:07:08,361
a lot of people will follow.
923
01:07:08,361 --> 01:07:10,905
You have to be really
sure about this.
924
01:07:11,031 --> 01:07:12,574
I mean, like what
even happened?
925
01:07:12,574 --> 01:07:14,409
Well, you had a little bit
too much to drink,
926
01:07:14,409 --> 01:07:16,036
and then Reinhardt
put you in a cab
927
01:07:16,036 --> 01:07:18,246
and sent her home.
928
01:07:19,456 --> 01:07:20,290
We just want to make
sure you're okay.
929
01:07:20,290 --> 01:07:20,582
Yeah.
930
01:07:20,582 --> 01:07:21,875
Okay?
931
01:07:21,875 --> 01:07:23,209
But you know what
the good thing is?
932
01:07:23,209 --> 01:07:24,377
That we're all going to be
in Montreal together.
933
01:07:24,377 --> 01:07:25,420
Mm-hmm.
934
01:07:25,420 --> 01:07:27,047
That you're never
going to be alone,
935
01:07:27,047 --> 01:07:27,756
we're going to be right there
with you the whole time.
936
01:07:27,756 --> 01:07:28,340
Yeah.
937
01:07:28,340 --> 01:07:28,798
Yeah.
938
01:07:28,798 --> 01:07:29,716
Yeah?
939
01:07:29,716 --> 01:07:30,967
A word of advice?
940
01:07:30,967 --> 01:07:31,718
You can't leave the show
just because the director
941
01:07:31,718 --> 01:07:33,219
made you feel weird.
942
01:07:33,219 --> 01:07:36,097
No one will hire you again.
943
01:07:37,015 --> 01:07:39,601
Oh, I didn't think
about it like that.
944
01:07:41,186 --> 01:07:42,270
Yeah.
945
01:08:34,030 --> 01:08:35,490
Come on.
946
01:08:45,125 --> 01:08:47,335
Okay, let's go.
947
01:08:47,335 --> 01:08:48,294
Where?
948
01:08:48,294 --> 01:08:50,171
Oh, there's a party in
the Russian's room.
949
01:08:50,171 --> 01:08:51,756
Shouldn't we get some rest?
950
01:08:51,756 --> 01:08:55,093
We'll have lots of time to
rest when we're home.
951
01:08:55,719 --> 01:08:58,638
I, I, I, I can't go.
952
01:08:59,139 --> 01:09:00,473
Umm...
953
01:09:01,516 --> 01:09:04,185
Okay, well, then I'll just
see you in the morning.
954
01:09:04,602 --> 01:09:06,354
Okay, mwah!
955
01:09:06,896 --> 01:09:08,356
How does this look?
956
01:09:09,232 --> 01:09:11,484
Is it okay? Yeah.
Okay, love you.
957
01:11:13,773 --> 01:11:15,400
God has given
you one face,
958
01:11:15,400 --> 01:11:17,235
and you make yourself another.
959
01:11:17,235 --> 01:11:20,405
You jig, you amble,
and you lisp,
960
01:11:20,405 --> 01:11:23,950
and you make your
wantonness your ignorance.
961
01:11:23,950 --> 01:11:25,493
Stop.
962
01:11:27,537 --> 01:11:30,332
You need to go
further with this.
963
01:11:33,877 --> 01:11:38,298
When you say, "You jig, and
you amble, and you lisp,"
964
01:11:38,298 --> 01:11:40,592
pull her dress down.
965
01:11:45,847 --> 01:11:47,766
What are you waiting for?
966
01:11:53,104 --> 01:11:56,191
God has given you one face,
and you make yourself another.
967
01:11:56,191 --> 01:11:58,777
You jig, and you amble,
and you lisp.
968
01:11:58,777 --> 01:11:59,277
Oh!
969
01:11:59,277 --> 01:12:00,904
To a nunnery!
970
01:12:00,904 --> 01:12:02,447
Go!
971
01:12:12,874 --> 01:12:14,709
Ophelia.
972
01:12:15,627 --> 01:12:17,212
Your performance has
never been better.
973
01:12:29,015 --> 01:12:30,809
How did it feel?
974
01:12:32,936 --> 01:12:36,981
Like he...
Like I lost something.
975
01:12:38,316 --> 01:12:41,236
Like, it brought up a lot
of what I think, like,
976
01:12:41,236 --> 01:12:44,656
somehow is going
to make me better.
977
01:12:44,656 --> 01:12:47,200
Yes.
978
01:12:47,200 --> 01:12:48,410
A better actor.
979
01:12:48,410 --> 01:12:50,161
Like, it was just like raw.
980
01:12:50,161 --> 01:12:52,956
Yes, it was so powerful.
981
01:12:52,956 --> 01:12:55,500
I could feel it with you.
982
01:13:45,884 --> 01:13:48,803
You may call it herb
grace o' Sundays.
983
01:13:48,803 --> 01:13:51,806
You must wear your
rue with a difference.
984
01:13:52,557 --> 01:13:53,850
I would give you some violets,
985
01:13:53,850 --> 01:13:56,311
but they withered all
when my father died.
986
01:13:59,564 --> 01:14:02,400
They say he
made a good end.
987
01:14:03,068 --> 01:14:05,654
And will he not come again?
988
01:16:18,953 --> 01:16:23,333
You all were incredible.
989
01:16:40,350 --> 01:16:42,644
We made it! Yeah!
990
01:17:25,061 --> 01:17:28,648
Marley says that you're
in love with me.
991
01:17:37,949 --> 01:17:40,910
Yeah, I have been
for a long time.
992
01:17:41,661 --> 01:17:43,913
No, fuck you and Marley.
993
01:17:59,554 --> 01:18:01,222
Last night in the dressing room,
994
01:18:01,222 --> 01:18:03,600
why were you crying?
995
01:18:04,601 --> 01:18:08,104
I don't know, I guess it
just all been so much.
996
01:18:16,071 --> 01:18:21,034
Emily, why are you still
with the company?
997
01:18:21,701 --> 01:18:22,952
Because I stayed for the tour,
998
01:18:22,952 --> 01:18:24,662
I stayed because I would
miss everything,
999
01:18:24,662 --> 01:18:25,538
I would miss everybody.
1000
01:18:25,538 --> 01:18:27,207
You would miss me.
1001
01:18:28,625 --> 01:18:29,626
Everybody else comes
and goes, Emily.
1002
01:18:29,626 --> 01:18:30,668
You're not making sense.
1003
01:18:30,668 --> 01:18:31,461
It's just me.
1004
01:18:31,461 --> 01:18:33,046
What are you talking about?
1005
01:18:33,046 --> 01:18:35,924
You're just too
young to understand.
1006
01:18:36,758 --> 01:18:37,550
Have you ever felt
this way before?
1007
01:18:37,550 --> 01:18:39,177
You're not making any sense.
1008
01:18:39,177 --> 01:18:40,303
You're not making any -
1009
01:18:40,303 --> 01:18:41,805
Do you understand why I would
fall in love with you?
1010
01:18:41,805 --> 01:18:43,098
Do you, did you even
understand -
1011
01:18:43,098 --> 01:18:44,265
Where is this
even coming from?
1012
01:18:44,265 --> 01:18:45,934
- to fall
in love with you?
1013
01:18:45,934 --> 01:18:46,976
Yes, I can understand that, but
you're not making any sense.
1014
01:18:46,976 --> 01:18:49,479
This is why you need me, right?
1015
01:18:49,479 --> 01:18:51,147
Do you understand...
1016
01:18:52,190 --> 01:18:54,776
now how I would fall
in love with you?
1017
01:18:54,776 --> 01:18:59,239
Can you understand anyone
falling in love with you, huh?
1018
01:19:04,369 --> 01:19:06,663
Yes, I can see that.
1019
01:19:10,875 --> 01:19:16,089
Then you wouldn't be here
if you didn't love me.
1020
01:19:30,979 --> 01:19:31,688
Rose!
1021
01:19:58,131 --> 01:20:00,467
Hi, honey.
1022
01:20:01,301 --> 01:20:03,219
Oh.
1023
01:20:08,308 --> 01:20:09,768
Hi there,
this is Rose.
1024
01:20:09,768 --> 01:20:11,770
Leave me a message.
Ta-ta!
1025
01:20:14,397 --> 01:20:17,400
Hey, Rose, it's Emily again.
1026
01:20:18,276 --> 01:20:21,029
Call me back, okay?
1027
01:20:31,039 --> 01:20:33,166
Hey, honey,
have you had dinner?
1028
01:20:36,711 --> 01:20:38,171
Hey.
1029
01:20:40,548 --> 01:20:42,926
I think your fever's gone.
1030
01:20:42,926 --> 01:20:45,261
Are you feeling better?
1031
01:20:46,429 --> 01:20:49,891
I can't believe you got sick
on opening night.
1032
01:20:49,891 --> 01:20:51,768
I know.
1033
01:20:52,727 --> 01:20:54,938
Do you want me to warm
you up some soup?
1034
01:20:56,439 --> 01:20:58,358
Okay.
1035
01:20:59,109 --> 01:21:01,361
So I just got my marks back.
1036
01:21:01,945 --> 01:21:03,446
Lee gave me a C plus.
1037
01:21:03,446 --> 01:21:06,366
Can you believe it?
What a jerk.
1038
01:21:06,950 --> 01:21:08,451
I'm going to report him.
1039
01:21:08,868 --> 01:21:11,329
Report him? Why?
1040
01:21:11,329 --> 01:21:13,998
Well, I'm a student
and he's a teacher.
1041
01:21:13,998 --> 01:21:19,421
Wait, but you're both
adults, so it's...
1042
01:21:19,421 --> 01:21:20,588
So?
1043
01:21:20,588 --> 01:21:22,632
Age has nothing to do with it.
1044
01:21:22,632 --> 01:21:25,802
I'm a student, and I mean
who's to say
1045
01:21:25,802 --> 01:21:28,388
that it won't be some
freshman next?
1046
01:21:29,764 --> 01:21:31,182
I thought you liked him.
1047
01:21:31,182 --> 01:21:34,894
I did, but do you think that
he would have given me
1048
01:21:34,894 --> 01:21:38,064
the same grade if we
were still dating?
1049
01:21:38,815 --> 01:21:41,192
I guess not.
1050
01:21:41,192 --> 01:21:44,487
But then you'd be getting it
for the wrong reason.
1051
01:21:44,487 --> 01:21:46,448
Exactly.
1052
01:21:49,909 --> 01:21:53,246
Okay, I'm going to get
something to eat.
1053
01:22:00,128 --> 01:22:01,921
So how's school?
1054
01:22:02,464 --> 01:22:04,174
It's okay.
1055
01:22:04,883 --> 01:22:06,468
You doing any plays?
1056
01:22:07,010 --> 01:22:09,095
I'm done with theatre.
1057
01:22:10,263 --> 01:22:12,098
Great.
1058
01:22:13,016 --> 01:22:16,102
It's good to try things out,
but you know.
1059
01:22:16,978 --> 01:22:20,482
Hey, I was thinking,
maybe on Sunday
1060
01:22:20,482 --> 01:22:22,859
I could come by for dinner.
1061
01:22:23,568 --> 01:22:24,569
Right? Wouldn't that be nice?
1062
01:22:24,569 --> 01:22:27,197
You, me, Fran together.
1063
01:22:31,159 --> 01:22:32,369
Want some?
1064
01:22:32,369 --> 01:22:33,244
Mm-mmm.
1065
01:22:33,244 --> 01:22:33,870
Are you sure?
1066
01:22:33,870 --> 01:22:35,330
Mm-hmm, mm-hmm.
1067
01:22:35,330 --> 01:22:37,040
I'm sure, I'm sure.
1068
01:22:39,250 --> 01:22:40,377
Hi there.
1069
01:22:40,377 --> 01:22:41,961
Rose!
1070
01:22:44,798 --> 01:22:45,924
What are you doing here?
1071
01:22:45,924 --> 01:22:47,759
My school is across the street.
1072
01:22:47,759 --> 01:22:48,968
Oh.
1073
01:22:48,968 --> 01:22:50,595
I really wanted to talk
to you before I left.
1074
01:22:50,595 --> 01:22:51,638
Oh.
1075
01:22:51,638 --> 01:22:52,806
Just about how everything
went down,
1076
01:22:52,806 --> 01:22:54,557
and I was really weird
about it all, and...
1077
01:22:54,557 --> 01:22:56,476
Oh, hey.
1078
01:22:57,685 --> 01:22:59,145
Um...
1079
01:23:00,021 --> 01:23:02,315
Oh, are you guys doing
another show?
1080
01:23:02,315 --> 01:23:02,983
Well...
1081
01:23:02,983 --> 01:23:06,069
Yes. We found another girl.
1082
01:23:06,778 --> 01:23:08,363
Yeah, but she's a lot older.
1083
01:23:08,363 --> 01:23:11,366
I think she's like
16 or 17 maybe.
1084
01:23:12,534 --> 01:23:14,327
Can I get a coffee?
1085
01:23:17,372 --> 01:23:18,915
I...
1086
01:23:19,791 --> 01:23:22,168
I can't believe that you stayed.
1087
01:23:23,586 --> 01:23:26,089
I thought that you would leave.
1088
01:23:28,299 --> 01:23:30,093
Yeah, no, I'm...
1089
01:23:31,011 --> 01:23:33,263
I'm sorry, Emily.
1090
01:23:34,556 --> 01:23:36,516
Um...
1091
01:23:37,308 --> 01:23:39,352
But it was really good
to see you.
1092
01:23:40,020 --> 01:23:42,272
And I just want to grab...
1093
01:23:42,272 --> 01:23:43,857
Are you getting
a blueberry danish,
1094
01:23:43,857 --> 01:23:44,733
or are you getting...
1095
01:23:44,733 --> 01:23:45,525
Yeah.
1096
01:24:45,210 --> 01:24:46,628
Hi.
1097
01:24:49,381 --> 01:24:51,591
Hey. Um...
1098
01:24:53,176 --> 01:24:56,680
I just want to say
that I'm, I'm sorry.
1099
01:24:56,680 --> 01:25:01,476
I'm so sorry, I panicked, and...
1100
01:25:01,810 --> 01:25:03,269
Oh my God.
1101
01:25:15,657 --> 01:25:19,369
I was, I was thinking
about what you said,
1102
01:25:19,369 --> 01:25:25,041
and I think that maybe you
were right, you know.
1103
01:25:25,041 --> 01:25:29,379
And maybe I was just overwhelmed
about everything.
1104
01:25:29,879 --> 01:25:31,339
Um...
1105
01:25:31,464 --> 01:25:35,885
Yeah, I've just, I've been
thinking about you guys.
1106
01:25:35,885 --> 01:25:37,762
A lot.
1107
01:25:37,762 --> 01:25:40,432
And I just, I miss you.
1108
01:25:40,432 --> 01:25:45,478
I miss the company, I miss
going there every day,
1109
01:25:45,478 --> 01:25:47,147
and um...
1110
01:25:50,525 --> 01:25:51,818
Yup.
1111
01:25:53,820 --> 01:25:55,572
I miss you.
1112
01:25:58,908 --> 01:26:00,160
At the after party?
1113
01:26:00,160 --> 01:26:02,287
Do you know which one
with that shade?
1114
01:26:04,414 --> 01:26:06,249
Oh, I need to
remember that.
1115
01:26:07,459 --> 01:26:08,626
Hi.
1116
01:26:08,626 --> 01:26:11,046
Oh my God, hi!
1117
01:26:11,046 --> 01:26:11,880
Emily!
1118
01:26:11,880 --> 01:26:12,630
Hi.
1119
01:26:12,630 --> 01:26:13,798
Hug!
1120
01:26:13,798 --> 01:26:15,008
So good to see you!
1121
01:26:16,801 --> 01:26:17,302
Hey!
1122
01:26:17,302 --> 01:26:18,386
Hi!
1123
01:26:20,138 --> 01:26:22,182
We're just having
drinks. Here.
1124
01:26:22,515 --> 01:26:22,932
Beer.
1125
01:26:22,932 --> 01:26:24,517
Thanks.
1126
01:26:24,934 --> 01:26:25,935
Cheers!
1127
01:26:31,691 --> 01:26:32,067
What brings you here?
1128
01:26:32,067 --> 01:26:33,526
Yeah.
1129
01:26:33,526 --> 01:26:35,236
Um...
1130
01:26:36,029 --> 01:26:39,366
I, I wanted to talk
to Reinhardt.
1131
01:26:41,117 --> 01:26:42,327
Uh, yeah.
1132
01:26:42,327 --> 01:26:44,204
He's actually just upstairs
rehearsing right now.
1133
01:27:59,779 --> 01:28:02,991
No! No! No! No!
1134
01:28:02,991 --> 01:28:07,454
No! No! No! No! No!
1135
01:28:07,454 --> 01:28:11,416
The body
holds on to trauma.
1136
01:28:11,416 --> 01:28:14,294
As women, we hold onto it here,
1137
01:28:14,294 --> 01:28:16,671
and right here.
1138
01:28:16,671 --> 01:28:19,466
So when you go to
break these boards,
1139
01:28:19,466 --> 01:28:23,136
I want your fists hard and firm,
1140
01:28:23,136 --> 01:28:26,723
but I want you to be open here.
1141
01:28:38,943 --> 01:28:39,819
Ah!
69682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.