All language subtitles for The.Players.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:31,067 --> 00:02:34,237 Trying to isolate the wrists. 4 00:02:34,696 --> 00:02:35,697 There you go. 5 00:02:35,697 --> 00:02:39,075 Let it live in your shoulder a little bit more. 6 00:02:39,075 --> 00:02:40,493 Good. 7 00:02:42,787 --> 00:02:44,748 That's good. 8 00:02:44,748 --> 00:02:46,750 You can tip over. 9 00:02:47,792 --> 00:02:49,627 Put your breath into it. 10 00:02:50,420 --> 00:02:51,546 See you guys tomorrow. 11 00:02:51,546 --> 00:02:52,005 Bye. 12 00:02:52,005 --> 00:02:53,631 Bye-ee! 13 00:02:55,550 --> 00:02:56,968 See you tomorrow. 14 00:02:56,968 --> 00:02:57,886 Bye, thank you. 15 00:02:57,886 --> 00:02:59,637 Bye, you're welcome. 16 00:03:04,392 --> 00:03:04,934 Hi. 17 00:03:04,934 --> 00:03:06,227 Hi. 18 00:03:06,227 --> 00:03:09,272 I just wanted to say that I really, 19 00:03:09,272 --> 00:03:12,025 really enjoyed the workshop. 20 00:03:12,025 --> 00:03:13,151 Thanks. 21 00:03:13,151 --> 00:03:15,070 I don't, like, totally get the whole thing, 22 00:03:15,070 --> 00:03:18,698 but I thought it was so cool. 23 00:03:18,698 --> 00:03:19,866 What's your name? 24 00:03:19,866 --> 00:03:22,786 Emily. 25 00:03:22,786 --> 00:03:25,330 Okay, Emily, here. 26 00:03:25,330 --> 00:03:27,290 We are Nessuno Theatre, 27 00:03:27,290 --> 00:03:30,126 and what you saw today, that's what we do in rehearsals. 28 00:03:30,126 --> 00:03:32,128 Oh wow, cool. 29 00:03:32,128 --> 00:03:33,380 Mm-hmm. 30 00:03:33,380 --> 00:03:34,964 Actually, we're having auditions next week, 31 00:03:34,964 --> 00:03:38,635 and we need some young people in our Hamlet production. 32 00:03:38,635 --> 00:03:39,219 You interested? 33 00:03:39,219 --> 00:03:40,887 Yeah! Yeah, totally. 34 00:03:40,887 --> 00:03:41,471 Yeah? 35 00:03:41,471 --> 00:03:41,846 Yeah. 36 00:03:41,846 --> 00:03:42,639 Okay. 37 00:03:42,639 --> 00:03:43,306 Yeah. 38 00:03:43,306 --> 00:03:43,973 Yeah, the info's in there. 39 00:03:43,973 --> 00:03:44,682 Okay. 40 00:03:44,682 --> 00:03:46,476 I'll see you. 41 00:03:49,854 --> 00:03:51,773 I did not agree to anything like that. 42 00:03:51,773 --> 00:03:52,399 It's pornographic. 43 00:03:52,399 --> 00:03:53,566 It's called art, Bruce. 44 00:03:53,566 --> 00:03:55,652 Art? There's nudity in the pamphlet. 45 00:03:55,652 --> 00:03:58,071 Art. Just 'cause you're fucking your poetry teacher 46 00:03:58,071 --> 00:03:59,406 doesn't mean you're an expert on art. 47 00:03:59,406 --> 00:04:00,448 Okay, he's my professor, 48 00:04:00,448 --> 00:04:01,825 and you don't need to be crass. 49 00:04:01,825 --> 00:04:02,784 You're fucking your poetry professor. 50 00:04:02,784 --> 00:04:04,119 Crass, that's nice. 51 00:04:04,119 --> 00:04:05,328 Look, she's going to do this audition. 52 00:04:05,328 --> 00:04:06,454 I'm her father, and I say she's not going to. 53 00:04:06,454 --> 00:04:07,288 According to the settlement, 54 00:04:07,288 --> 00:04:08,415 you don't have a say. 55 00:04:08,415 --> 00:04:09,124 What are you talking about? 56 00:04:09,124 --> 00:04:10,375 When I got custody. 57 00:04:10,375 --> 00:04:11,668 With visitation. 58 00:04:12,335 --> 00:04:13,628 Visitation isn't custody. 59 00:04:13,628 --> 00:04:14,796 Well, that doesn't matter! 60 00:04:14,796 --> 00:04:15,922 We're both her parents, Fran! 61 00:04:18,049 --> 00:04:20,760 I'm not going to have her wait until she's 40 years old-- 62 00:04:20,760 --> 00:04:22,387 She's 15 years old! 63 00:04:51,708 --> 00:04:54,461 Good day. Who are you? 64 00:04:54,461 --> 00:04:58,048 The world has gone all soft. 65 00:05:09,059 --> 00:05:10,894 Keep going. 66 00:05:12,270 --> 00:05:14,314 How could I forget such a thing? 67 00:05:14,314 --> 00:05:16,483 I mean, I'm changing so. 68 00:05:16,483 --> 00:05:18,151 I'm not the same person day to day, 69 00:05:18,151 --> 00:05:19,319 but I'm... 70 00:05:19,319 --> 00:05:22,906 Wait, I'm falling. 71 00:05:22,906 --> 00:05:24,324 I'm falling! 72 00:05:24,324 --> 00:05:27,911 Oh no, I shall hit the bottom, 73 00:05:27,911 --> 00:05:30,038 hit it very, very hard, 74 00:05:30,038 --> 00:05:32,499 and oh, how it will hurt! 75 00:05:36,378 --> 00:05:37,837 Well done. 76 00:05:40,382 --> 00:05:45,095 Here we are not interested in acting. 77 00:05:45,095 --> 00:05:51,935 We are looking for performers who are willing to dig deep 78 00:05:51,935 --> 00:05:55,355 and encounter themselves. 79 00:05:56,314 --> 00:05:58,858 We don't rehearse, we don't train, 80 00:05:58,858 --> 00:06:02,529 we collaborate. 81 00:06:02,529 --> 00:06:05,949 We shout, we scream, we dance! 82 00:06:08,535 --> 00:06:10,745 Are you all up for that. 83 00:06:10,745 --> 00:06:12,205 Yes. 84 00:06:12,205 --> 00:06:14,499 I'm sorry, I didn't hear that. 85 00:06:14,499 --> 00:06:15,208 Hmm? 86 00:06:15,208 --> 00:06:17,794 Yes! 87 00:06:18,795 --> 00:06:20,797 Thank you. We will be in touch. 88 00:06:27,178 --> 00:06:28,722 Hey! 89 00:06:29,431 --> 00:06:31,725 Hey, you were really good. 90 00:06:31,725 --> 00:06:33,101 How could you tell? 91 00:06:33,101 --> 00:06:36,271 I mean, it was crazy in there. 92 00:06:36,271 --> 00:06:39,232 Well, I could tell. 93 00:06:45,405 --> 00:06:47,240 I hope we both get it. 94 00:06:47,240 --> 00:06:49,159 Yeah, yeah, me too. 95 00:06:55,832 --> 00:06:58,043 Five, six, seven, eight. 96 00:06:58,043 --> 00:07:00,378 One, two, three, four, 97 00:07:00,378 --> 00:07:01,463 five and six, 98 00:07:01,463 --> 00:07:03,048 seven, eight. 99 00:07:03,048 --> 00:07:05,175 One, two, three and four, 100 00:07:05,175 --> 00:07:06,301 five and six, 101 00:07:06,301 --> 00:07:07,427 seven and eight. 102 00:07:07,427 --> 00:07:09,804 And one, two, three, four, 103 00:07:09,804 --> 00:07:10,889 five and six, 104 00:07:10,889 --> 00:07:12,015 seven, eight. 105 00:07:12,015 --> 00:07:15,018 Five, four, three, two, one. 106 00:07:26,112 --> 00:07:27,030 Here you go, Mom. 107 00:07:27,030 --> 00:07:28,490 Oh, thanks, baby. 108 00:07:36,706 --> 00:07:40,627 I still haven't heard back from those theatre people. 109 00:07:40,627 --> 00:07:42,962 I don't think I got the part. 110 00:07:42,962 --> 00:07:45,131 Oh, that's bullshit. 111 00:07:45,131 --> 00:07:48,343 Dad says I shouldn't set myself up for disappointment. 112 00:07:48,343 --> 00:07:54,224 Hey, do not ever listen to any advice your father gives you. 113 00:07:54,224 --> 00:07:55,767 Okay? 114 00:07:55,767 --> 00:07:59,729 Hey, you're going to get that part. 115 00:07:59,729 --> 00:08:00,939 No, I'm not. 116 00:08:00,939 --> 00:08:04,567 Well, not with that attitude you're not. 117 00:08:08,488 --> 00:08:10,573 You know what? 118 00:08:11,449 --> 00:08:15,495 Feel the power of this rock, okay? 119 00:08:16,329 --> 00:08:18,206 Now, are you going to get the part? 120 00:08:18,206 --> 00:08:19,332 I, I don't... 121 00:08:19,332 --> 00:08:23,253 No, no, banish all negative thoughts, 122 00:08:23,253 --> 00:08:24,671 and say it. 123 00:08:24,671 --> 00:08:26,548 I am going to get this part. 124 00:08:26,548 --> 00:08:29,217 No, with conviction. Come on. 125 00:08:29,217 --> 00:08:31,761 I am going to get this part. 126 00:08:31,761 --> 00:08:34,639 I am going to get this part. 127 00:08:36,391 --> 00:08:39,019 I am going to get this part. 128 00:08:39,019 --> 00:08:41,604 Yes, yes, yes, good. 129 00:08:42,897 --> 00:08:43,273 Go on. 130 00:08:43,273 --> 00:08:44,065 Kiss it? 131 00:08:44,065 --> 00:08:45,066 Mm-hmm. 132 00:08:45,066 --> 00:08:45,817 Okay. 133 00:08:45,817 --> 00:08:47,444 Come on. 134 00:08:48,111 --> 00:08:49,446 I am going to get this part. 135 00:08:49,446 --> 00:08:53,867 I am going to get this part! 136 00:08:54,743 --> 00:08:56,202 No, I'm being embarrassing. 137 00:08:56,202 --> 00:08:57,787 Come on, stand up. 138 00:08:57,787 --> 00:08:58,330 Okay! 139 00:08:58,330 --> 00:08:59,205 Okay, here we go! 140 00:08:59,205 --> 00:09:01,458 I am going to get this part! 141 00:09:01,458 --> 00:09:03,835 I'm going to get this part! 142 00:09:03,835 --> 00:09:05,253 Whoo! 143 00:09:06,796 --> 00:09:08,798 I'm going to get this part! 144 00:09:08,798 --> 00:09:10,383 I'm going to get this part! 145 00:09:15,638 --> 00:09:18,975 No! No! No! 146 00:09:18,975 --> 00:09:22,062 No! No! No! 147 00:09:22,062 --> 00:09:25,065 No! No! No! 148 00:09:25,065 --> 00:09:27,942 Any time you walk down the street, 149 00:09:27,942 --> 00:09:30,320 you are the target for an attack. 150 00:09:30,320 --> 00:09:32,822 Any time of day, anywhere. 151 00:09:32,822 --> 00:09:35,742 So your first defense is scanning 152 00:09:35,742 --> 00:09:39,746 because if you can spot him before he tries to grab you, 153 00:09:39,746 --> 00:09:42,082 you're already ahead. 154 00:09:42,457 --> 00:09:44,167 You. 155 00:09:44,167 --> 00:09:46,002 Try and grab me. 156 00:09:46,753 --> 00:09:48,588 No! 157 00:09:50,465 --> 00:09:54,344 But what if he tries to grab you from behind? 158 00:09:54,344 --> 00:09:56,096 Let's try that. 159 00:10:01,351 --> 00:10:02,435 I saw Nancy at lunch, 160 00:10:02,435 --> 00:10:05,438 and she was like doing the self defence walk. 161 00:10:05,438 --> 00:10:07,107 Any time, anywhere. 162 00:10:07,107 --> 00:10:07,649 Any time-- 163 00:10:07,649 --> 00:10:09,109 That's kind of mental. 164 00:10:09,109 --> 00:10:10,777 No! No! No! No! 165 00:10:10,777 --> 00:10:12,737 Hey, my mom says it's important though. 166 00:10:12,737 --> 00:10:13,446 What? 167 00:10:13,446 --> 00:10:15,073 Don't you know stranger danger? 168 00:10:15,073 --> 00:10:16,700 Yeah, I guess. 169 00:10:17,742 --> 00:10:19,369 Hey, are you coming to my sleepover on Saturday? 170 00:10:19,369 --> 00:10:21,287 Yeah, of course. 171 00:10:27,544 --> 00:10:28,878 What's for dinner? 172 00:10:28,878 --> 00:10:30,088 Um... 173 00:10:30,088 --> 00:10:32,132 Pizza? 174 00:10:32,132 --> 00:10:32,882 Yeah? 175 00:10:32,882 --> 00:10:34,009 Yeah. 176 00:10:34,009 --> 00:10:37,053 Okay, you call it in, I'll pick it up. 177 00:10:45,311 --> 00:10:46,938 Hello? 178 00:10:48,815 --> 00:10:50,150 Yes. 179 00:10:52,068 --> 00:10:53,903 Really? 180 00:10:54,279 --> 00:10:56,781 Okay, okay. 181 00:10:57,490 --> 00:10:59,159 Okay, thank you. 182 00:10:59,159 --> 00:11:00,785 Yeah, bye. 183 00:11:02,037 --> 00:11:03,330 I got the part! 184 00:11:04,664 --> 00:11:05,457 You got the part? 185 00:11:05,457 --> 00:11:07,250 Yeah! 186 00:11:07,917 --> 00:11:10,962 Oh, of course you got the part. 187 00:11:54,839 --> 00:11:58,385 But I mean I've heard stories about him. 188 00:11:58,385 --> 00:12:00,178 Oh yeah? Like what? 189 00:12:00,178 --> 00:12:02,889 Well, just that he makes these really avant-garde shows 190 00:12:02,889 --> 00:12:03,973 that are totally cutting edge, 191 00:12:03,973 --> 00:12:06,059 but he's also like fucking crazy. 192 00:12:07,018 --> 00:12:08,311 Hmm. 193 00:12:08,311 --> 00:12:10,063 He's my boyfriend. 194 00:12:11,272 --> 00:12:14,150 Oh, I didn't realize that. That's amazing. 195 00:12:14,150 --> 00:12:15,902 And obviously, it goes without saying, 196 00:12:15,902 --> 00:12:17,404 when I said crazy, you know that I meant like good crazy. 197 00:12:17,404 --> 00:12:21,449 Like, I meant, like you know, inspired, and brilliant really. 198 00:12:21,449 --> 00:12:23,118 This is Emily. 199 00:12:23,118 --> 00:12:23,410 Hey. 200 00:12:23,410 --> 00:12:24,828 Hi. 201 00:12:24,828 --> 00:12:26,246 She is the youngest person in our company. 202 00:12:26,246 --> 00:12:27,580 This is Rose. 203 00:12:27,580 --> 00:12:30,333 Rose just defected from the National Ballet. 204 00:12:30,333 --> 00:12:32,127 Oh wow! 205 00:12:32,127 --> 00:12:34,170 I was only in the corps, but yeah. 206 00:12:34,170 --> 00:12:37,215 I really want to tell you, Reinhardt is so excited 207 00:12:37,215 --> 00:12:38,925 that he discovered you. 208 00:12:38,925 --> 00:12:42,929 You have this real rawness in your performance. 209 00:12:42,929 --> 00:12:44,681 That's a really good thing. 210 00:12:44,681 --> 00:12:47,809 Yeah, the foundation of our work is to remove blocks 211 00:12:47,809 --> 00:12:49,019 and learned behaviours, 212 00:12:49,019 --> 00:12:51,813 so just think about how far ahead you are. 213 00:12:51,813 --> 00:12:54,232 That's great. I'll be right back. 214 00:13:03,783 --> 00:13:06,411 Ooh. 215 00:13:57,379 --> 00:14:00,006 Here we focus on the very root 216 00:14:00,006 --> 00:14:02,717 of the theatrical experience. 217 00:14:02,717 --> 00:14:08,473 Performers creating an event with the audience. 218 00:14:08,473 --> 00:14:14,104 Now to do this, a performer must open themselves up, 219 00:14:14,896 --> 00:14:19,109 encounter their deepest true self. 220 00:14:19,734 --> 00:14:22,529 We call this the total act. 221 00:14:23,238 --> 00:14:24,239 Mm-hmm. 222 00:14:24,239 --> 00:14:27,033 And it is an act of true love. 223 00:14:27,659 --> 00:14:29,035 How do we do this? 224 00:14:29,035 --> 00:14:31,871 We start by abandoning out inhibitions. 225 00:14:31,871 --> 00:14:34,541 On your feet, find a space in the room, 226 00:14:34,541 --> 00:14:36,292 shake it out, warm up your voice. 227 00:14:36,292 --> 00:14:37,711 Warm up your body. 228 00:14:39,713 --> 00:14:41,631 Come alive! 229 00:14:55,270 --> 00:14:58,648 So it's Hamlet, but seven hours long, 230 00:14:58,648 --> 00:15:01,735 and the director cut half the text 231 00:15:01,735 --> 00:15:04,821 so he decided to add lots of like movement 232 00:15:04,821 --> 00:15:05,905 and dance numbers. 233 00:15:07,157 --> 00:15:08,074 Hey. 234 00:15:08,074 --> 00:15:09,951 Well, the director is really respected. 235 00:15:09,951 --> 00:15:13,496 How do you know? Does he make any money? 236 00:15:16,583 --> 00:15:17,792 I don't know. 237 00:15:17,792 --> 00:15:19,794 An artist who doesn't make a living from their work 238 00:15:19,794 --> 00:15:21,880 is a hack. 239 00:15:22,964 --> 00:15:24,299 Well, he mentored with someone really important. 240 00:15:24,299 --> 00:15:25,800 Really? Who? 241 00:15:25,800 --> 00:15:29,596 Like Renowska... 242 00:15:29,596 --> 00:15:31,347 Ritovski? 243 00:15:31,347 --> 00:15:33,183 Yeah. Yeah, that's it. 244 00:15:33,183 --> 00:15:35,727 Oh, that's a respectable pedigree. 245 00:15:35,727 --> 00:15:36,644 Yeah. 246 00:15:36,644 --> 00:15:38,438 So what's the part? 247 00:15:38,438 --> 00:15:42,192 I'm one of the players. So like the play within the play. 248 00:15:42,192 --> 00:15:43,276 Hmm. 249 00:15:43,276 --> 00:15:47,072 And I'm always there, but like a chorus kind of. 250 00:15:47,614 --> 00:15:48,073 Wait. 251 00:15:48,073 --> 00:15:48,740 What? 252 00:15:50,241 --> 00:15:51,534 I can't! 253 00:15:54,120 --> 00:15:55,789 Emily, we're just going around the corner 254 00:15:55,789 --> 00:15:57,290 for a quick drink. 255 00:16:50,844 --> 00:16:52,887 So I've been working with this herbalist. 256 00:16:52,887 --> 00:16:55,473 We're working on clearing out toxins from my body. 257 00:16:55,473 --> 00:16:57,851 This lifestyle can seriously take a toll. 258 00:16:57,851 --> 00:17:00,353 Oh yeah, totally. 259 00:17:00,353 --> 00:17:02,063 Mm-hmm. 260 00:17:02,397 --> 00:17:03,732 Here. 261 00:17:03,732 --> 00:17:05,483 Thank you. 262 00:17:05,483 --> 00:17:06,443 I have to be in top form. 263 00:17:06,443 --> 00:17:08,903 I've never done anything on this scale before. 264 00:17:08,903 --> 00:17:12,282 Yeah, yeah, that makes sense. 265 00:17:14,826 --> 00:17:16,369 Hmm. 266 00:17:17,495 --> 00:17:19,247 Want one. 267 00:17:19,247 --> 00:17:21,875 I don't smoke. 268 00:17:21,875 --> 00:17:23,543 Me neither. 269 00:17:25,003 --> 00:17:28,214 At this point, I'm going to pull you in again. 270 00:17:28,214 --> 00:17:29,132 Like this. 271 00:17:29,132 --> 00:17:30,550 What I want you to do is your arms 272 00:17:30,550 --> 00:17:32,385 will come around me like... 273 00:17:32,927 --> 00:17:33,720 That. 274 00:17:33,720 --> 00:17:34,304 Okay. 275 00:17:34,304 --> 00:17:34,763 Okay? 276 00:18:10,173 --> 00:18:11,383 It's okay, right? 277 00:18:11,383 --> 00:18:12,008 Hmm. 278 00:18:12,008 --> 00:18:13,760 We're done work for the day. 279 00:18:14,886 --> 00:18:15,595 Thanks. 280 00:18:15,595 --> 00:18:17,514 Mm-hmm. Cheers. 281 00:18:23,353 --> 00:18:25,397 Oh no! 282 00:18:25,397 --> 00:18:26,856 It's not a shot. 283 00:18:26,856 --> 00:18:29,818 Oh, okay. 284 00:18:29,818 --> 00:18:31,528 Let's try again. 285 00:18:32,654 --> 00:18:35,615 This time you just sip, and you savour it. 286 00:18:36,741 --> 00:18:39,369 So savour it. 287 00:18:41,830 --> 00:18:43,665 Maybe you'll play Juliet. 288 00:18:44,708 --> 00:18:46,793 Haven't you always ever wanted to play Juliet? 289 00:18:46,793 --> 00:18:47,502 Mm-hmm. 290 00:18:56,219 --> 00:19:01,975 What if you cut her hair? 291 00:19:01,975 --> 00:19:03,560 You know? 292 00:19:04,519 --> 00:19:06,187 Oh wow. 293 00:19:06,187 --> 00:19:07,731 Yeah. 294 00:19:08,440 --> 00:19:09,941 Hmm. 295 00:19:09,941 --> 00:19:12,027 It would look so good. 296 00:19:12,027 --> 00:19:14,070 You'd look mature. 297 00:19:14,070 --> 00:19:15,030 Mm-hmm. 298 00:19:16,698 --> 00:19:17,782 What do you think? 299 00:19:17,782 --> 00:19:19,743 I've always had it long. 300 00:19:21,036 --> 00:19:23,747 Yeah. We could just cut off a little bit at first, 301 00:19:23,747 --> 00:19:24,873 and see. 302 00:19:28,668 --> 00:19:34,090 Well, I mean, it is just hair. 303 00:19:34,424 --> 00:19:35,884 So maybe. 304 00:20:01,284 --> 00:20:02,786 Wait. 305 00:20:03,745 --> 00:20:05,205 Here. 306 00:20:06,414 --> 00:20:09,626 Take this, read it, study it. 307 00:20:10,502 --> 00:20:12,754 Art tells the beginning of everything. 308 00:20:13,088 --> 00:20:14,714 Thank you. 309 00:21:09,853 --> 00:21:11,938 I don't really get it. 310 00:21:11,938 --> 00:21:13,648 Which part? 311 00:21:13,648 --> 00:21:15,066 Um... 312 00:21:15,066 --> 00:21:17,777 I don't know, all of it. I just... 313 00:21:17,777 --> 00:21:20,697 Was it based on something that happened to you? 314 00:21:20,697 --> 00:21:23,616 No, I hate this idea that young people 315 00:21:23,616 --> 00:21:26,703 are always supposed to write about themselves, 316 00:21:26,703 --> 00:21:28,538 you know? Don't you? 317 00:21:28,538 --> 00:21:31,082 I've never really thought about it. 318 00:21:31,082 --> 00:21:33,293 Well, you should. 319 00:21:33,293 --> 00:21:37,297 But I'm an actor, not a writer. 320 00:21:38,256 --> 00:21:39,132 Well, that's kind of limiting. 321 00:21:39,132 --> 00:21:40,717 I don't think so. 322 00:21:40,717 --> 00:21:43,928 I find it freeing. 323 00:21:43,928 --> 00:21:45,805 Hmm. 324 00:21:47,432 --> 00:21:50,310 So why are you even here then? 325 00:21:51,644 --> 00:21:53,313 Um... 326 00:21:54,773 --> 00:21:56,358 Writing can... 327 00:21:57,400 --> 00:21:59,736 can be kind of lonely. 328 00:22:02,030 --> 00:22:04,240 Your hair looks nice. 329 00:22:04,741 --> 00:22:06,409 Thanks. 330 00:22:07,661 --> 00:22:10,163 Well, now he thinks I'm having an affair. 331 00:22:10,163 --> 00:22:12,040 Of course he does. 332 00:22:12,040 --> 00:22:13,375 Wait, why? 333 00:22:13,375 --> 00:22:15,085 Well, we're at rehearsal every day until midnight, 334 00:22:15,085 --> 00:22:17,087 and then on weekends, so... 335 00:22:17,087 --> 00:22:19,089 But weren't you in ballet? 336 00:22:19,089 --> 00:22:21,758 Yeah, but that wasn't like this. 337 00:22:22,342 --> 00:22:24,302 Oh, this would be pretty. 338 00:22:24,302 --> 00:22:25,011 Oh, I like that. 339 00:22:25,011 --> 00:22:26,346 Yeah? 340 00:22:26,346 --> 00:22:27,430 That's so cute. 341 00:22:27,430 --> 00:22:28,765 Emily, I think you should try this on. 342 00:22:28,765 --> 00:22:30,016 I think it would look really cute on you. 343 00:22:30,975 --> 00:22:32,685 Let me see. - Right? 344 00:22:34,229 --> 00:22:35,313 Oh, it's beautiful. 345 00:22:35,313 --> 00:22:36,690 Yes, you should definitely try that on. 346 00:22:36,690 --> 00:22:37,023 Absolutely. 347 00:22:37,023 --> 00:22:38,149 Okay. 348 00:22:38,149 --> 00:22:39,526 Fashion show! 349 00:22:41,069 --> 00:22:43,947 Yeah, so now he wants to come by during rehearsal 350 00:22:43,947 --> 00:22:46,032 because he's convinced I'm lying. 351 00:22:46,032 --> 00:22:47,951 So it's just like... 352 00:22:49,160 --> 00:22:50,662 Not good. 353 00:22:50,662 --> 00:22:52,455 Yeah. 354 00:22:54,207 --> 00:22:55,792 Wow! - Emily! 355 00:22:56,876 --> 00:22:58,169 That's perfect! 356 00:22:58,169 --> 00:23:00,547 You look just like a doll. 357 00:23:08,722 --> 00:23:09,556 Emily. 358 00:23:09,556 --> 00:23:11,141 How many times do I have to tell you, 359 00:23:11,141 --> 00:23:14,602 you need to be in perfect synchronization. 360 00:23:14,602 --> 00:23:15,770 Again. 361 00:23:19,733 --> 00:23:20,900 Here. 362 00:23:29,909 --> 00:23:32,328 No looking. 363 00:23:33,038 --> 00:23:34,581 Go again. 364 00:23:45,300 --> 00:23:45,759 Go again. 365 00:23:46,384 --> 00:23:46,926 Go again. 366 00:23:47,469 --> 00:23:48,803 Again. 367 00:23:49,429 --> 00:23:49,929 Again. 368 00:23:51,473 --> 00:23:53,516 On your feet, let's go again. 369 00:24:04,277 --> 00:24:05,487 What is it? 370 00:24:05,487 --> 00:24:07,572 It just hurts. 371 00:24:07,572 --> 00:24:10,367 We've been doing it all afternoon. 372 00:24:11,326 --> 00:24:12,661 It's called rehearsal. 373 00:24:14,496 --> 00:24:16,456 Let's go, again. 374 00:24:17,290 --> 00:24:18,833 I can't, I can't do it anymore. 375 00:24:18,833 --> 00:24:20,251 You will stop when you get it right. 376 00:24:20,251 --> 00:24:22,837 Let's go, on your feet. 377 00:24:32,263 --> 00:24:35,058 One, two, three. 378 00:25:01,835 --> 00:25:03,503 You're ready. 379 00:25:05,046 --> 00:25:06,840 You proved it. 380 00:25:07,966 --> 00:25:10,176 Thank you. 381 00:25:13,388 --> 00:25:15,181 You've been reading this? 382 00:25:15,890 --> 00:25:16,725 Yeah. 383 00:25:16,725 --> 00:25:18,518 Yeah? 384 00:25:20,437 --> 00:25:22,105 What do you think? 385 00:25:24,566 --> 00:25:27,444 It's, it's cool. Um... 386 00:25:29,821 --> 00:25:32,991 I, I really like when he says, 387 00:25:32,991 --> 00:25:36,703 "All true language is incomprehensible." 388 00:25:43,460 --> 00:25:45,712 What does that mean to you? 389 00:25:46,963 --> 00:25:51,801 Just that the words aren't enough... 390 00:25:52,218 --> 00:25:54,804 usually. Or... 391 00:25:56,514 --> 00:25:59,476 Maybe, maybe sometimes. 392 00:26:01,644 --> 00:26:04,814 You understand it perfectly. 393 00:26:04,814 --> 00:26:08,068 Next time just say it with conviction. 394 00:26:11,237 --> 00:26:14,449 The artistic director for a very important festival 395 00:26:14,449 --> 00:26:17,160 is coming to the opening. 396 00:26:18,453 --> 00:26:21,164 If he likes the play, 397 00:26:21,164 --> 00:26:23,917 we're taking it to Montreal. 398 00:26:24,584 --> 00:26:30,006 Now, I'm not telling everybody, 399 00:26:30,006 --> 00:26:33,009 just the performers I intend to bring. 400 00:26:39,724 --> 00:26:41,935 Read this part next. 401 00:27:07,001 --> 00:27:09,713 What's Fran doing this weekend? 402 00:27:11,589 --> 00:27:13,091 Did she say anything to you 403 00:27:13,091 --> 00:27:15,093 about me not coming to the house anymore 404 00:27:15,093 --> 00:27:18,221 because I was kind of getting the feeling 405 00:27:18,221 --> 00:27:20,223 like I wasn't welcome. 406 00:27:25,562 --> 00:27:28,440 What do you say we rent a couple videos? 407 00:27:28,440 --> 00:27:29,482 Huh? 408 00:27:29,482 --> 00:27:30,734 I finally got a VCR. 409 00:27:30,734 --> 00:27:31,860 We'll pop some popcorn and have a movie night. 410 00:27:31,860 --> 00:27:34,612 I can't come to your place this weekend. 411 00:27:34,612 --> 00:27:35,488 Why? 412 00:27:35,488 --> 00:27:37,115 I have rehearsals. 413 00:27:37,115 --> 00:27:38,616 What? It's a weekend! 414 00:27:38,616 --> 00:27:40,160 Do these people know about labour laws? 415 00:27:40,160 --> 00:27:42,162 We open next week. 416 00:27:44,456 --> 00:27:45,665 Well, that's fine. 417 00:27:45,665 --> 00:27:47,667 I'll just take you in the morning. 418 00:27:47,667 --> 00:27:49,461 No, it's just easier if I stay at home 419 00:27:49,461 --> 00:27:51,212 because Rose picks me up. 420 00:27:57,344 --> 00:27:59,220 Okay. 421 00:28:04,768 --> 00:28:05,894 You don't like my place? 422 00:28:05,894 --> 00:28:07,312 Did you say something to Mom about it? 423 00:28:07,312 --> 00:28:08,396 Is that what this is? 424 00:28:08,396 --> 00:28:09,606 No, it's just easier if I stay there 425 00:28:09,606 --> 00:28:11,691 because all my stuff is there. 426 00:28:12,317 --> 00:28:13,652 You don't have to lie to me. 427 00:28:13,652 --> 00:28:15,779 I notice, there's something different with you. 428 00:28:15,779 --> 00:28:18,782 I'm not lying, it's just, it's... 429 00:28:18,782 --> 00:28:20,367 It's a busy time for me right now. 430 00:28:20,367 --> 00:28:22,285 I have a lot going on. 431 00:28:24,204 --> 00:28:25,246 I'm your dad. 432 00:28:25,246 --> 00:28:27,832 I know! 433 00:28:27,832 --> 00:28:31,252 It's just, we didn't need to do this before. 434 00:28:31,252 --> 00:28:33,713 You were there, and I was there. 435 00:28:36,257 --> 00:28:39,052 Yeah, well, it's not like that anymore. 436 00:28:40,512 --> 00:28:42,305 Oh fuck off. 437 00:28:51,439 --> 00:28:54,776 Yeah, hi, I'm calling about the e job opening. 438 00:28:57,654 --> 00:29:00,782 And would he have time next week? 439 00:29:04,202 --> 00:29:07,122 Nah. Who am I talking to? 440 00:29:12,877 --> 00:29:14,295 Great, thank you. 441 00:29:45,410 --> 00:29:48,913 That was a lesson in the degradation of being an artist. 442 00:29:51,916 --> 00:29:54,627 My current benefactor, welfare. 443 00:29:54,627 --> 00:29:57,464 Oh wow, really. 444 00:29:57,464 --> 00:29:59,758 That's not the degrading part. 445 00:29:59,758 --> 00:30:01,468 The degrading part is they actually want me 446 00:30:01,468 --> 00:30:03,762 to look for a job. 447 00:30:04,304 --> 00:30:06,931 Like what kind of job? 448 00:30:07,640 --> 00:30:09,267 Exactly. 449 00:30:10,352 --> 00:30:14,272 Every week I have to call three potential employers, 450 00:30:14,272 --> 00:30:16,024 and then write down their name and number 451 00:30:16,024 --> 00:30:18,777 to prove that I've actually done it. 452 00:30:18,777 --> 00:30:21,321 Wow, that's a bummer. 453 00:30:21,321 --> 00:30:23,281 It's infantilizing. 454 00:30:27,118 --> 00:30:28,870 Ring-ring. 455 00:30:29,746 --> 00:30:31,164 Ring-ring. 456 00:30:31,539 --> 00:30:32,749 Hello? 457 00:30:32,749 --> 00:30:36,169 Yes, I'm wondering if you have any job openings. 458 00:30:36,169 --> 00:30:37,420 For what? 459 00:30:37,420 --> 00:30:39,714 Avant-garde theatre directors. 460 00:30:39,714 --> 00:30:42,133 Oh yeah, tons. Come on in. 461 00:30:42,133 --> 00:30:43,176 Perfect. 462 00:30:43,927 --> 00:30:45,220 Come over here. 463 00:30:46,179 --> 00:30:51,976 Just uh... sign your name and phone number. 464 00:30:51,976 --> 00:30:55,146 I thought that was an improv. 465 00:30:55,939 --> 00:30:58,149 They never check. 466 00:31:02,153 --> 00:31:04,864 Why does it say that your name is Paul? 467 00:31:05,490 --> 00:31:07,158 Have a seat. 468 00:31:08,868 --> 00:31:10,412 Where's Marley? 469 00:31:11,496 --> 00:31:16,042 She works weekends, bartending. 470 00:31:16,042 --> 00:31:20,505 So how are we going to rehearse? 471 00:31:20,505 --> 00:31:22,173 Have a seat. 472 00:31:33,393 --> 00:31:35,186 Tell me a story. 473 00:31:37,355 --> 00:31:39,858 Like what? 474 00:31:40,400 --> 00:31:42,360 About your life. 475 00:31:43,028 --> 00:31:45,864 My life is boring. 476 00:31:46,281 --> 00:31:47,615 I doubt that. 477 00:31:47,615 --> 00:31:50,285 I bet your life is very interesting. 478 00:31:54,497 --> 00:31:56,207 Where do you live? 479 00:31:56,708 --> 00:31:57,876 At home with my mom. 480 00:31:57,876 --> 00:32:00,462 Mm-hmm. Father? 481 00:32:01,629 --> 00:32:03,339 I... 482 00:32:03,339 --> 00:32:05,550 He moved out recently. 483 00:32:05,550 --> 00:32:07,093 Hmm. 484 00:32:09,888 --> 00:32:12,932 Um, my parents are... 485 00:32:12,932 --> 00:32:15,560 they're going through a divorce right now 486 00:32:15,560 --> 00:32:20,398 because well, my mom, she, 487 00:32:20,398 --> 00:32:21,775 she went back to college, 488 00:32:21,775 --> 00:32:25,987 and she fell in love with her poetry professor. 489 00:32:25,987 --> 00:32:31,493 Um yeah, so they're separating, 490 00:32:31,493 --> 00:32:37,248 and my dad is not doing so good right now. 491 00:32:41,544 --> 00:32:43,338 What about you? 492 00:32:45,673 --> 00:32:47,926 What about me? 493 00:32:48,968 --> 00:32:51,846 Where are you in all of this? 494 00:32:51,846 --> 00:32:56,434 I'm here, doing this, 495 00:32:56,434 --> 00:32:59,521 trying to do my own thing. 496 00:33:03,733 --> 00:33:11,116 I kind of think of us like three islands just floating. 497 00:33:14,494 --> 00:33:16,871 I like that. 498 00:33:16,871 --> 00:33:19,207 รŽles flottants. 499 00:33:19,874 --> 00:33:21,042 It's a French desert. 500 00:33:21,042 --> 00:33:22,627 Is it? 501 00:33:22,627 --> 00:33:23,586 Mm-hmm. 502 00:33:23,586 --> 00:33:25,505 It's made of meringue. 503 00:33:26,339 --> 00:33:28,383 That's not, not really how I see us. 504 00:33:28,383 --> 00:33:29,634 No? 505 00:33:29,634 --> 00:33:31,970 You don't see yourself as a giant meringue floating around? 506 00:33:37,142 --> 00:33:39,227 Okay, on your feet. 507 00:33:44,983 --> 00:33:50,321 What is the gesture for mother? 508 00:34:01,624 --> 00:34:03,376 Uh-huh. 509 00:34:03,752 --> 00:34:06,171 And father? 510 00:34:09,758 --> 00:34:11,217 That's an indication, okay. 511 00:34:11,217 --> 00:34:15,430 Now seriously, be specific. 512 00:34:17,098 --> 00:34:21,436 Think about the very essence of your father. 513 00:34:43,833 --> 00:34:45,627 Very nice. 514 00:35:30,380 --> 00:35:33,675 I did love you once. 515 00:35:34,843 --> 00:35:38,596 Indeed, my lord, you made me believe so. 516 00:35:42,225 --> 00:35:44,853 You should not have believed me. 517 00:35:47,647 --> 00:35:49,524 I loved you not. 518 00:35:51,359 --> 00:35:52,777 Lord! 519 00:35:57,824 --> 00:36:00,285 Get thee to a nunnery. 520 00:36:01,036 --> 00:36:03,121 I loved you not. 521 00:36:04,247 --> 00:36:06,082 We may call it herb grace o' Sundays. 522 00:36:06,082 --> 00:36:08,835 And you must wear your rue with a difference. 523 00:36:10,879 --> 00:36:12,839 There's a daisy. 524 00:36:15,050 --> 00:36:17,719 Iwould giveyousomeviolets, 525 00:36:17,719 --> 00:36:20,889 but they withered all when my father died. 526 00:36:24,392 --> 00:36:27,228 They say he made a good end. 527 00:36:27,896 --> 00:36:31,399 And will he not come again? 528 00:36:31,399 --> 00:36:34,027 His beard was white as snow, 529 00:36:34,027 --> 00:36:36,655 and all flaxen was his poll. 530 00:36:37,197 --> 00:36:38,323 Go thee to thy deathbed. 531 00:36:38,323 --> 00:36:40,825 He will never come again. 532 00:36:40,825 --> 00:36:43,370 He is dead, he is dead. 533 00:36:44,496 --> 00:36:45,747 He's gone. 534 00:36:47,165 --> 00:36:48,833 He's gone. 535 00:36:50,168 --> 00:36:53,672 And will he never come again. 536 00:37:21,032 --> 00:37:24,452 Good night, sweet prince. 537 00:38:13,335 --> 00:38:14,961 Hamlet! 538 00:38:14,961 --> 00:38:16,880 Show us your cock! 539 00:38:18,882 --> 00:38:22,802 Show us your magnificent cock! 540 00:38:25,013 --> 00:38:26,056 Should I? 541 00:38:55,168 --> 00:38:56,628 Honey. 542 00:38:57,212 --> 00:38:58,838 Honey, it's almost noon. 543 00:39:01,257 --> 00:39:02,926 I'm so tired. 544 00:39:06,012 --> 00:39:09,099 Should we have ice cream for breakfast? 545 00:39:09,099 --> 00:39:10,892 Huh? 546 00:39:11,518 --> 00:39:13,311 Okay. 547 00:39:13,895 --> 00:39:15,897 I need a coffee. 548 00:39:15,897 --> 00:39:20,819 What? Since when did you start drinking coffee? 549 00:39:30,662 --> 00:39:33,039 Summer's been so boring without you. 550 00:39:33,039 --> 00:39:34,582 Seriously, I never see you. 551 00:39:34,582 --> 00:39:36,418 Yeah, I know, it's just that we're getting ready 552 00:39:36,418 --> 00:39:37,711 for Montreal. 553 00:39:37,711 --> 00:39:40,255 We rehearse like all the time now. 554 00:39:40,255 --> 00:39:42,841 Six days a week, all day? 555 00:39:46,052 --> 00:39:47,846 What happened? 556 00:39:48,596 --> 00:39:50,890 Oh, no, I'm just rehearsing. 557 00:39:50,890 --> 00:39:52,142 Well, it looks bad. 558 00:39:52,142 --> 00:39:54,519 No, it's fine! 559 00:39:56,354 --> 00:39:58,398 This whole play thing just doesn't seem normal. 560 00:39:58,398 --> 00:39:59,733 What are you talking about? 561 00:39:59,733 --> 00:40:02,569 You're just jealous that I got the part and you didn't? 562 00:40:02,569 --> 00:40:04,904 I don't care about that. I... 563 00:40:04,904 --> 00:40:07,532 I'm just worried about you. 564 00:40:08,158 --> 00:40:10,410 You're being a baby. 565 00:40:22,922 --> 00:40:24,049 I don't know. 566 00:40:24,049 --> 00:40:27,260 I don't know, I feel like it's, it's missing something, 567 00:40:27,260 --> 00:40:29,763 like it needs something more, yeah? 568 00:40:37,479 --> 00:40:40,106 What is this made out of, paper? 569 00:40:40,482 --> 00:40:42,400 I don't know. 570 00:40:42,400 --> 00:40:45,028 Well, it's magnificently strange. 571 00:40:45,028 --> 00:40:46,613 Thank you. 572 00:40:50,408 --> 00:40:52,661 Hmm, okay. 573 00:40:52,661 --> 00:41:00,460 The theatre's dark, and then we find you in this dress, 574 00:41:00,460 --> 00:41:05,298 and you are standing on the ladder. 575 00:41:05,298 --> 00:41:08,343 No, no, no, a desk! You're standing on a desk. 576 00:41:08,343 --> 00:41:11,346 Okay, so, here, hop on up. 577 00:41:11,346 --> 00:41:13,014 Hop up. 578 00:41:13,014 --> 00:41:17,602 Okay, so you're on a desk, 579 00:41:18,019 --> 00:41:19,646 and then... 580 00:41:20,855 --> 00:41:21,731 You have a match. 581 00:41:21,731 --> 00:41:25,276 You take out a match, and you light it, 582 00:41:25,276 --> 00:41:29,155 and you slowly bring it to your face, 583 00:41:30,365 --> 00:41:34,703 illuminating your face for all to see. 584 00:41:36,496 --> 00:41:41,334 And then you bring it down, you touch your dress, 585 00:41:41,334 --> 00:41:44,546 and the dress starts on fire, 586 00:41:45,213 --> 00:41:47,799 lights come up, show begins. 587 00:41:50,260 --> 00:41:51,803 Like real fire? 588 00:41:51,803 --> 00:41:52,846 Yeah, of course. 589 00:41:52,846 --> 00:41:56,224 Okay, so we're both wearing paper dresses? 590 00:41:56,224 --> 00:41:58,518 No, no, it's just Emily. 591 00:41:59,394 --> 00:42:00,854 God. 592 00:42:02,480 --> 00:42:04,774 Um, sorry, Reinhardt. 593 00:42:04,774 --> 00:42:07,569 So she's wearing something underneath? 594 00:42:11,156 --> 00:42:12,615 Of course. 595 00:42:12,615 --> 00:42:14,617 It's like a whole other dress. 596 00:42:14,617 --> 00:42:17,078 You know, it's something that's, you know, 597 00:42:17,078 --> 00:42:18,204 fire resistant. 598 00:42:18,204 --> 00:42:21,833 Does, does that even exist? 599 00:42:21,833 --> 00:42:24,335 I don't know, what do firefighters wear? 600 00:42:26,796 --> 00:42:28,506 Yeah. 601 00:42:29,299 --> 00:42:30,884 Emily. 602 00:42:32,344 --> 00:42:35,055 You're sure that you want to do this? 603 00:42:38,475 --> 00:42:41,269 Yeah, I'm sure. 604 00:42:42,353 --> 00:42:43,438 Let's do it. 605 00:42:43,438 --> 00:42:47,525 Yeah, let's do it. 606 00:42:47,776 --> 00:42:48,360 Yeah. 607 00:42:48,360 --> 00:42:51,613 Okay, Marley, get down. 608 00:42:55,450 --> 00:42:56,951 Yeah, step down. 609 00:42:57,243 --> 00:42:58,953 Alright. 610 00:43:02,207 --> 00:43:05,293 Up, turn you around. 611 00:43:21,601 --> 00:43:22,769 And you know what? 612 00:43:22,769 --> 00:43:24,562 I already know that I'm going to Montreal. 613 00:43:24,562 --> 00:43:27,148 Yeah, yeah, of course you are. 614 00:43:27,148 --> 00:43:29,943 Yeah, and what does that mean? 615 00:43:29,943 --> 00:43:33,071 Well, like, I'm a threat to Reinhardt 616 00:43:33,071 --> 00:43:36,658 and you're not, right, so it's not like it's about merit. 617 00:43:37,033 --> 00:43:38,660 Wait. 618 00:43:38,660 --> 00:43:41,162 What do you mean it's not about merit? 619 00:43:41,955 --> 00:43:43,206 You're a girl. 620 00:43:43,206 --> 00:43:44,082 So? 621 00:43:44,082 --> 00:43:48,086 So it means you have certain advantages. 622 00:43:49,003 --> 00:43:50,839 Are you saying that I'm not good? 623 00:43:50,839 --> 00:43:52,132 No, I'm not saying that you're not good, 624 00:43:52,132 --> 00:43:54,926 but I mean, it's not like you're better than me. 625 00:43:59,806 --> 00:44:01,683 Emily! 626 00:44:02,392 --> 00:44:03,184 Come on! 627 00:44:03,184 --> 00:44:04,644 Let's go, girls! 628 00:44:04,644 --> 00:44:05,603 What are they doing? 629 00:44:05,603 --> 00:44:08,189 Guys, hurry up! Come on! 630 00:44:15,572 --> 00:44:18,408 And as you walk, your left arm swings 631 00:44:18,408 --> 00:44:19,868 more than your right. 632 00:44:23,371 --> 00:44:24,873 And you lead with your chin. 633 00:44:28,376 --> 00:44:31,212 You hunch, like you're trying to disappear. 634 00:44:35,383 --> 00:44:37,052 More! 635 00:44:37,969 --> 00:44:40,638 You're so small, you disappear. 636 00:44:41,181 --> 00:44:42,223 And you're weak. 637 00:44:43,933 --> 00:44:46,144 You ignore the lower half of your body, 638 00:44:46,144 --> 00:44:48,146 like it doesn't exist. 639 00:44:55,653 --> 00:44:57,572 Weak! 640 00:44:57,572 --> 00:44:59,074 Like a trapped bug! 641 00:45:01,701 --> 00:45:03,078 You're desperate! 642 00:45:25,016 --> 00:45:26,267 We looked into it, 643 00:45:26,267 --> 00:45:27,852 we can't have a real fire. 644 00:45:27,852 --> 00:45:28,728 Why? 645 00:45:28,728 --> 00:45:30,605 First off, we don't have insurance. 646 00:45:30,605 --> 00:45:32,399 Look, I don't want to hear why not, alright? 647 00:45:32,399 --> 00:45:34,359 You, you just asked. 648 00:45:34,359 --> 00:45:36,152 You should go. 649 00:45:36,152 --> 00:45:37,612 No, stay. 650 00:45:37,612 --> 00:45:39,531 Paul, can we please do this alone? 651 00:45:39,531 --> 00:45:42,117 I said stay. 652 00:45:55,630 --> 00:45:56,631 She's doing this on purpose. 653 00:45:56,631 --> 00:45:58,299 Yeah, you understand that, right? 654 00:45:58,299 --> 00:45:59,467 She's trying to sabotage me! 655 00:45:59,467 --> 00:46:01,136 You see it, right? 656 00:46:01,136 --> 00:46:02,595 Yeah, you see it. 657 00:46:02,595 --> 00:46:03,680 She is? 658 00:46:03,680 --> 00:46:05,557 Yeah, of course. 659 00:46:05,557 --> 00:46:08,143 She knows how important this is to me. 660 00:46:08,518 --> 00:46:10,145 Fuck! 661 00:46:11,104 --> 00:46:11,813 Opening party at the festival is tonight, 662 00:46:11,813 --> 00:46:14,065 and I can't go alone. 663 00:46:18,528 --> 00:46:19,738 I could go with you. 664 00:46:19,738 --> 00:46:22,615 Yeah, I don't think so. 665 00:46:22,615 --> 00:46:24,451 Why not? 666 00:46:26,202 --> 00:46:30,081 This is really important to me too. 667 00:46:30,957 --> 00:46:33,918 And I need to be here. 668 00:46:39,758 --> 00:46:41,718 Where are you going? 669 00:46:42,594 --> 00:46:45,305 I, I have a theatre thing. 670 00:46:45,305 --> 00:46:46,973 But I'm making dinner. 671 00:46:46,973 --> 00:46:48,850 Like I'm actually cooking. 672 00:46:48,850 --> 00:46:51,561 I thought Lee was coming over or something. 673 00:46:51,561 --> 00:46:52,854 Hmm. 674 00:46:52,854 --> 00:46:56,733 No, I don't know. He's being weird. 675 00:46:56,733 --> 00:46:58,902 What is this thing? Who all's going? 676 00:46:58,902 --> 00:47:01,529 Like everyone's going. 677 00:47:01,529 --> 00:47:04,366 Ooh, everyone. Rose going? 678 00:47:04,366 --> 00:47:05,867 Mm-hmm. 679 00:47:06,951 --> 00:47:09,079 Maybe I should go. 680 00:47:10,205 --> 00:47:13,541 Mom, that is like so not cool of you. You can't! 681 00:47:13,541 --> 00:47:14,668 Like, do you - 682 00:47:14,668 --> 00:47:17,587 Don't worry, I won't crash your night. 683 00:47:17,587 --> 00:47:19,923 Just be home by ten, okay? 684 00:47:38,692 --> 00:47:39,776 You like it? 685 00:47:44,072 --> 00:47:46,408 It's so... 686 00:47:47,367 --> 00:47:48,576 Real. 687 00:47:50,286 --> 00:47:52,122 Go ahead, try it on. 688 00:47:53,331 --> 00:47:54,290 Go ahead. 689 00:48:38,710 --> 00:48:39,794 Take that. 690 00:48:46,009 --> 00:48:49,512 Do you know all these people? 691 00:48:50,764 --> 00:48:52,474 Hmm. 692 00:48:53,099 --> 00:48:54,642 Wait, there he is. Come on. 693 00:48:54,642 --> 00:48:56,519 Right, come with me. 694 00:48:57,312 --> 00:48:58,897 He's just got ingenuity, 695 00:48:58,897 --> 00:49:01,650 and I think that he refused to be pigeonholed. 696 00:49:01,650 --> 00:49:03,610 Best show I've seen this year. 697 00:49:04,652 --> 00:49:07,614 Luca, thank you for inviting us to the festival. 698 00:49:07,614 --> 00:49:10,367 Yes. Who are you? 699 00:49:11,409 --> 00:49:14,454 Reinhardt Frank. 700 00:49:14,454 --> 00:49:19,250 I have the durational performance of Hamlet. 701 00:49:19,250 --> 00:49:22,754 Ah, yes! I didn't see it. 702 00:49:22,754 --> 00:49:25,799 But my assistant said she was riveted. 703 00:49:25,799 --> 00:49:27,509 Enjoy the party. 704 00:49:42,691 --> 00:49:46,319 At least you got invited, right? 705 00:49:47,946 --> 00:49:49,489 I mean, before I auditioned for you, 706 00:49:49,489 --> 00:49:52,909 I couldn't get cast in anything. 707 00:49:58,540 --> 00:50:02,585 Well, except for in school, but that doesn't count. 708 00:50:07,841 --> 00:50:10,844 Seriously, I even tried getting an agent. 709 00:50:10,844 --> 00:50:12,929 Don't get an agent. 710 00:50:14,014 --> 00:50:15,932 Yeah. 711 00:50:17,308 --> 00:50:21,187 Well, I'm really excited for Montreal. 712 00:50:21,187 --> 00:50:22,439 I haven't really travelled much, 713 00:50:22,439 --> 00:50:24,232 so this is really, really exciting for me. 714 00:50:24,232 --> 00:50:27,694 And everyone's saying that it's going to be so much fun. 715 00:50:28,194 --> 00:50:28,778 Yeah. 716 00:50:28,778 --> 00:50:30,238 Don't you think? 717 00:50:30,238 --> 00:50:32,073 Wait here. 718 00:51:09,361 --> 00:51:11,488 Oh hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 719 00:51:11,488 --> 00:51:13,073 I'm not feeling so good. I'm going to, 720 00:51:13,073 --> 00:51:14,783 I'm going to be sick. 721 00:51:14,783 --> 00:51:16,034 What, right now? 722 00:51:16,034 --> 00:51:18,119 Okay, look at me, okay? 723 00:51:18,119 --> 00:51:20,038 Take a couple deep breaths. In. 724 00:51:20,747 --> 00:51:21,706 And out. 725 00:51:22,582 --> 00:51:25,085 And in. 726 00:51:25,085 --> 00:51:26,753 And out. There. 727 00:51:26,753 --> 00:51:28,505 Feel better? 728 00:51:28,505 --> 00:51:29,631 Yeah. 729 00:51:31,883 --> 00:51:33,343 No. 730 00:51:35,720 --> 00:51:37,430 Listen, what I want you to do, 731 00:51:37,430 --> 00:51:40,433 what I want you to do, I want you to go in there 732 00:51:40,433 --> 00:51:43,895 and ask Luca where the toilet is, okay? 733 00:51:43,895 --> 00:51:45,021 I can't do that. 734 00:51:45,021 --> 00:51:47,649 You can't or you won't, Emily? 735 00:51:48,566 --> 00:51:51,277 This is your chance for a total act, okay? 736 00:51:51,277 --> 00:51:54,781 Drop the script, drop the expectations, 737 00:51:55,532 --> 00:51:57,534 go encounter yourself. 738 00:51:58,159 --> 00:52:00,120 It's okay, I'm right here. 739 00:52:00,578 --> 00:52:01,830 Go, go, go, go. 740 00:52:22,600 --> 00:52:23,685 Oh! 741 00:52:31,776 --> 00:52:33,236 Oh! 742 00:52:37,991 --> 00:52:39,826 That was awful! 743 00:52:39,826 --> 00:52:43,455 No, no, no, that was beautiful. 744 00:52:43,455 --> 00:52:46,499 They're definitely going to remember who we are now. 745 00:52:49,335 --> 00:52:50,670 Mm-hmm. 746 00:52:51,254 --> 00:52:52,672 Let's get out of here. 747 00:54:21,052 --> 00:54:23,763 You're home. 748 00:55:00,091 --> 00:55:02,344 I just don't understand why we have to do this 749 00:55:02,344 --> 00:55:04,471 over the phone. 750 00:55:05,430 --> 00:55:06,681 I really think that we can work it out. 751 00:55:26,868 --> 00:55:28,745 Mom? 752 00:55:30,955 --> 00:55:32,540 Mom? 753 00:55:35,085 --> 00:55:36,670 Fran? 754 00:55:38,963 --> 00:55:40,382 Mom? 755 00:56:00,819 --> 00:56:02,404 Marley? 756 00:56:03,363 --> 00:56:06,616 I don't really know what happened last night. 757 00:56:07,575 --> 00:56:11,371 I'm sorry, it's Emily. 758 00:56:11,371 --> 00:56:14,916 Please call me back. Okay. 759 00:56:36,938 --> 00:56:38,565 Hey. 760 00:56:38,690 --> 00:56:39,941 What's going on? 761 00:56:39,941 --> 00:56:41,901 We don't know. Nobody knows. 762 00:56:46,114 --> 00:56:48,575 Attention, everyone. 763 00:56:49,659 --> 00:56:51,578 Reinhardt has something he'd like to tell us. 764 00:56:57,876 --> 00:56:59,627 As some of you know, 765 00:56:59,627 --> 00:57:01,880 Marley and I have been having problems, 766 00:57:01,880 --> 00:57:04,799 professional and personal, for some time. 767 00:57:04,799 --> 00:57:10,972 And yesterday Marley decided to leave the company. 768 00:57:10,972 --> 00:57:12,098 What? 769 00:57:13,433 --> 00:57:15,769 Quiet, please, please. 770 00:57:16,978 --> 00:57:19,314 I know this is the worst possible time 771 00:57:19,314 --> 00:57:20,440 for her to go... 772 00:57:35,914 --> 00:57:37,957 I'm sorry. 773 00:57:39,709 --> 00:57:41,503 Let's go. 774 00:57:48,343 --> 00:57:49,219 Rose? 775 00:57:49,219 --> 00:57:50,845 Yeah. 776 00:57:50,845 --> 00:57:54,391 I went to a party last night with Reinhardt. 777 00:57:55,558 --> 00:57:56,643 Well, it must have been good 'cause you look like shit. 778 00:57:56,643 --> 00:57:59,854 Yeah, but Marley wasn't there. 779 00:57:59,854 --> 00:58:00,981 At the party? 780 00:58:00,981 --> 00:58:03,525 Yeah. 781 00:58:04,317 --> 00:58:07,487 Okay, well, did something happen? 782 00:58:08,321 --> 00:58:12,992 It's, it's kind of hard to explain. 783 00:58:12,992 --> 00:58:15,412 It was, it was weird. 784 00:58:15,996 --> 00:58:18,498 Well, how was it weird? 785 00:58:18,915 --> 00:58:20,875 Well, um... 786 00:58:24,462 --> 00:58:29,009 I got really, really drunk. 787 00:58:29,634 --> 00:58:33,888 And I got sick at the party. 788 00:58:33,888 --> 00:58:35,181 Oh, I'm sorry. 789 00:58:35,181 --> 00:58:36,850 And then... 790 00:58:40,395 --> 00:58:42,605 I... 791 00:58:44,024 --> 00:58:48,069 I asked him to go home, and he took me to his place. 792 00:58:52,407 --> 00:58:54,117 Um... 793 00:58:54,701 --> 00:58:57,120 Well, was Marley there? 794 00:58:57,412 --> 00:58:58,455 Okay. 795 00:58:58,455 --> 00:59:01,291 Well, did she say anything to you, or... 796 00:59:01,291 --> 00:59:06,629 No, she seemed really, really angry. 797 00:59:08,923 --> 00:59:11,426 Well, to be honest, I think it's okay. 798 00:59:11,426 --> 00:59:14,220 I think it doesn't sound like that big of a deal. 799 00:59:14,220 --> 00:59:15,472 You know, everybody gets sick. 800 00:59:15,472 --> 00:59:17,474 It was more than that. 801 00:59:17,474 --> 00:59:19,476 What do you mean? 802 00:59:21,144 --> 00:59:22,812 When... 803 00:59:26,149 --> 00:59:32,238 After I, after I got sick, he, we were, we were alone, 804 00:59:32,238 --> 00:59:35,241 and he was just holding me. 805 00:59:37,118 --> 00:59:40,622 What, like how? 806 00:59:41,414 --> 00:59:44,167 I just, I felt really, really sick. 807 00:59:44,167 --> 00:59:45,627 Mm-hmm. 808 00:59:45,627 --> 00:59:48,505 And I kept thinking to myself that if he stopped holding me, 809 00:59:48,505 --> 00:59:49,672 I wouldn't be so sick, 810 00:59:49,672 --> 00:59:52,634 but he wouldn't stop holding me. 811 00:59:52,759 --> 00:59:56,638 And I was so sick, and all I wanted to do was go home, 812 00:59:56,638 --> 00:59:57,764 and he wouldn't - 813 00:59:57,764 --> 00:59:59,849 Okay, okay. 814 01:00:00,892 --> 01:00:04,187 And he wouldn't take me home. 815 01:00:04,688 --> 01:00:07,941 Hey, it's okay. 816 01:00:09,234 --> 01:00:11,111 It's okay. 817 01:00:14,114 --> 01:00:15,490 Um... 818 01:00:15,490 --> 01:00:18,576 Listen, hey, look at me. Look at me. 819 01:00:18,576 --> 01:00:23,540 I'm going to, I'm just going to tell you some things, 820 01:00:23,540 --> 01:00:24,416 and I think it's really important 821 01:00:24,416 --> 01:00:26,042 that you hear me, okay? 822 01:00:26,042 --> 01:00:28,294 Okay. Okay. 823 01:00:29,546 --> 01:00:33,216 So first of all, pretty much all the directors 824 01:00:33,216 --> 01:00:35,802 are going to want to sleep with you. 825 01:00:37,387 --> 01:00:41,683 And it's hard because you kind of, 826 01:00:41,683 --> 01:00:44,185 sort of want them to want to, 827 01:00:44,185 --> 01:00:47,313 even though you don't want to sleep with them. 828 01:00:47,313 --> 01:00:49,816 So you just, 829 01:00:49,816 --> 01:00:52,694 you just got to kind of like play the game. 830 01:00:52,694 --> 01:00:54,571 What do you mean? 831 01:00:55,488 --> 01:01:00,952 Like, you just, you kind of ride the lie 832 01:01:00,952 --> 01:01:05,123 so that, like, you know, you can be fun, 833 01:01:05,123 --> 01:01:07,500 and you can be playful, 834 01:01:07,500 --> 01:01:10,879 but you don't want to seem too easy, you know? 835 01:01:10,879 --> 01:01:14,090 And you always have to be in control, 836 01:01:14,090 --> 01:01:15,633 even though you want to do it in a way 837 01:01:15,633 --> 01:01:17,510 that kind of makes them feel like they're in control. 838 01:01:17,510 --> 01:01:19,846 So you kind of have to like... 839 01:01:21,139 --> 01:01:24,726 You can't drink too much, or get too high 840 01:01:24,726 --> 01:01:25,769 because you always need your head 841 01:01:25,769 --> 01:01:28,229 to be really, really clear. 842 01:01:30,273 --> 01:01:32,275 Okay. 843 01:01:38,114 --> 01:01:39,866 You okay? 844 01:01:40,200 --> 01:01:41,785 Come here. 845 01:02:54,274 --> 01:02:55,900 Hello? 846 01:03:03,324 --> 01:03:04,826 Hi. 847 01:03:06,995 --> 01:03:08,747 Hi. 848 01:03:18,673 --> 01:03:20,925 I moved out. 849 01:03:22,677 --> 01:03:23,762 Already? 850 01:03:23,762 --> 01:03:26,806 Mm-hmm. I couldn't stay there. 851 01:03:29,434 --> 01:03:32,520 It's okay, it's not your fault. 852 01:03:34,314 --> 01:03:36,024 Okay. 853 01:03:37,734 --> 01:03:39,611 I just want you to know what you're getting into 854 01:03:39,611 --> 01:03:42,364 if you decide to stay. 855 01:03:43,323 --> 01:03:45,200 What do you mean? 856 01:03:47,160 --> 01:03:48,870 Um... 857 01:03:49,954 --> 01:03:51,873 I was like you when I met him. 858 01:03:51,873 --> 01:03:56,836 I was so young emotionally, and so sheltered. 859 01:03:59,339 --> 01:04:02,050 He taught me everything. 860 01:04:06,554 --> 01:04:10,183 You're a virgin, right? 861 01:04:13,186 --> 01:04:14,229 Um... 862 01:04:14,229 --> 01:04:15,814 Yeah? 863 01:04:17,232 --> 01:04:18,024 Yeah? 864 01:04:18,024 --> 01:04:19,818 Yeah. 865 01:04:20,527 --> 01:04:23,029 He was my first. 866 01:04:23,029 --> 01:04:26,992 And uh, he's in love with you. 867 01:04:27,867 --> 01:04:29,494 No, no, that's impossible. 868 01:04:31,996 --> 01:04:33,331 No, he is. That's why I left. 869 01:04:33,331 --> 01:04:34,916 Because of you. 870 01:04:36,126 --> 01:04:37,794 No, no, no, you just had a fight. 871 01:04:37,794 --> 01:04:38,670 If you go back - 872 01:04:38,670 --> 01:04:40,088 I can't go back. 873 01:04:40,088 --> 01:04:42,674 I asked him, "Are you in love with her? 874 01:04:42,674 --> 01:04:43,633 Is she in love with you?" 875 01:04:43,633 --> 01:04:44,676 No. 876 01:04:44,676 --> 01:04:47,053 Are you sure? 877 01:04:47,971 --> 01:04:48,763 I'm not blaming you. 878 01:04:48,763 --> 01:04:49,806 It feels like you are. 879 01:04:49,806 --> 01:04:51,766 I'm not, I'm not. I'm not, not at all. 880 01:04:51,766 --> 01:04:53,435 Um... 881 01:04:55,645 --> 01:04:57,439 Um... 882 01:04:59,858 --> 01:05:02,861 He did tell me about last night. 883 01:05:02,861 --> 01:05:03,528 What happened? 884 01:05:03,528 --> 01:05:05,363 You tell me! 885 01:05:06,489 --> 01:05:07,407 You were there. 886 01:05:07,407 --> 01:05:08,742 I don't... 887 01:05:08,742 --> 01:05:12,203 I don't know. I... 888 01:05:12,203 --> 01:05:13,580 You were there. What happened? 889 01:05:13,580 --> 01:05:16,583 I... I just remember that I really wanted to go home. 890 01:05:16,583 --> 01:05:19,127 Then why didn't you go home? 891 01:05:19,127 --> 01:05:21,588 You could have gone home, you could have left. 892 01:05:21,588 --> 01:05:24,299 You have to ask yourself why. 893 01:05:26,760 --> 01:05:28,928 I don't know. 894 01:05:31,639 --> 01:05:34,142 Are you in love with him? 895 01:05:35,101 --> 01:05:37,062 No. 896 01:05:38,605 --> 01:05:40,648 Then you need to leave. 897 01:05:41,816 --> 01:05:43,902 You need to leave. 898 01:05:43,902 --> 01:05:46,613 Look at what he did to me. 899 01:05:48,907 --> 01:05:52,661 He wants us because we're weak. 900 01:05:52,661 --> 01:05:55,747 He needs us to feel strong. 901 01:05:55,747 --> 01:05:57,666 He doesn't care about us. 902 01:05:57,666 --> 01:05:58,750 You're scaring me. 903 01:05:58,750 --> 01:06:00,460 Promise me you'll leave. 904 01:06:02,045 --> 01:06:04,422 Just promise me you'll leave. 905 01:06:05,590 --> 01:06:07,926 I need you to say it. 906 01:06:09,511 --> 01:06:11,262 I'll leave. 907 01:06:14,891 --> 01:06:17,352 Okay. 908 01:06:30,532 --> 01:06:32,033 Hey. 909 01:06:32,826 --> 01:06:35,745 I talked to Marley. I saw her. 910 01:06:35,745 --> 01:06:38,832 Yeah, she's been contacting everybody. 911 01:06:38,832 --> 01:06:40,208 Did you talk to her? 912 01:06:40,208 --> 01:06:44,462 No, apparently she threatened Reinhardt with a knife. 913 01:06:45,130 --> 01:06:47,966 She's a little coo-coo. 914 01:06:51,469 --> 01:06:54,180 Reinhardt's just under a lot of stress right now. 915 01:06:54,180 --> 01:06:56,558 But some of his best ideas come out 916 01:06:56,558 --> 01:06:57,642 of this kind of process. 917 01:06:57,642 --> 01:06:58,184 Yeah. 918 01:06:58,184 --> 01:06:59,310 You know? 919 01:06:59,310 --> 01:07:00,687 Like trust me, I've worked with him for a long time, 920 01:07:00,687 --> 01:07:03,398 and if you know how to handle him, everything's fine. 921 01:07:04,524 --> 01:07:06,526 Marley knows that if you leave the show, 922 01:07:06,526 --> 01:07:08,361 a lot of people will follow. 923 01:07:08,361 --> 01:07:10,905 You have to be really sure about this. 924 01:07:11,031 --> 01:07:12,574 I mean, like what even happened? 925 01:07:12,574 --> 01:07:14,409 Well, you had a little bit too much to drink, 926 01:07:14,409 --> 01:07:16,036 and then Reinhardt put you in a cab 927 01:07:16,036 --> 01:07:18,246 and sent her home. 928 01:07:19,456 --> 01:07:20,290 We just want to make sure you're okay. 929 01:07:20,290 --> 01:07:20,582 Yeah. 930 01:07:20,582 --> 01:07:21,875 Okay? 931 01:07:21,875 --> 01:07:23,209 But you know what the good thing is? 932 01:07:23,209 --> 01:07:24,377 That we're all going to be in Montreal together. 933 01:07:24,377 --> 01:07:25,420 Mm-hmm. 934 01:07:25,420 --> 01:07:27,047 That you're never going to be alone, 935 01:07:27,047 --> 01:07:27,756 we're going to be right there with you the whole time. 936 01:07:27,756 --> 01:07:28,340 Yeah. 937 01:07:28,340 --> 01:07:28,798 Yeah. 938 01:07:28,798 --> 01:07:29,716 Yeah? 939 01:07:29,716 --> 01:07:30,967 A word of advice? 940 01:07:30,967 --> 01:07:31,718 You can't leave the show just because the director 941 01:07:31,718 --> 01:07:33,219 made you feel weird. 942 01:07:33,219 --> 01:07:36,097 No one will hire you again. 943 01:07:37,015 --> 01:07:39,601 Oh, I didn't think about it like that. 944 01:07:41,186 --> 01:07:42,270 Yeah. 945 01:08:34,030 --> 01:08:35,490 Come on. 946 01:08:45,125 --> 01:08:47,335 Okay, let's go. 947 01:08:47,335 --> 01:08:48,294 Where? 948 01:08:48,294 --> 01:08:50,171 Oh, there's a party in the Russian's room. 949 01:08:50,171 --> 01:08:51,756 Shouldn't we get some rest? 950 01:08:51,756 --> 01:08:55,093 We'll have lots of time to rest when we're home. 951 01:08:55,719 --> 01:08:58,638 I, I, I, I can't go. 952 01:08:59,139 --> 01:09:00,473 Umm... 953 01:09:01,516 --> 01:09:04,185 Okay, well, then I'll just see you in the morning. 954 01:09:04,602 --> 01:09:06,354 Okay, mwah! 955 01:09:06,896 --> 01:09:08,356 How does this look? 956 01:09:09,232 --> 01:09:11,484 Is it okay? Yeah. Okay, love you. 957 01:11:13,773 --> 01:11:15,400 God has given you one face, 958 01:11:15,400 --> 01:11:17,235 and you make yourself another. 959 01:11:17,235 --> 01:11:20,405 You jig, you amble, and you lisp, 960 01:11:20,405 --> 01:11:23,950 and you make your wantonness your ignorance. 961 01:11:23,950 --> 01:11:25,493 Stop. 962 01:11:27,537 --> 01:11:30,332 You need to go further with this. 963 01:11:33,877 --> 01:11:38,298 When you say, "You jig, and you amble, and you lisp," 964 01:11:38,298 --> 01:11:40,592 pull her dress down. 965 01:11:45,847 --> 01:11:47,766 What are you waiting for? 966 01:11:53,104 --> 01:11:56,191 God has given you one face, and you make yourself another. 967 01:11:56,191 --> 01:11:58,777 You jig, and you amble, and you lisp. 968 01:11:58,777 --> 01:11:59,277 Oh! 969 01:11:59,277 --> 01:12:00,904 To a nunnery! 970 01:12:00,904 --> 01:12:02,447 Go! 971 01:12:12,874 --> 01:12:14,709 Ophelia. 972 01:12:15,627 --> 01:12:17,212 Your performance has never been better. 973 01:12:29,015 --> 01:12:30,809 How did it feel? 974 01:12:32,936 --> 01:12:36,981 Like he... Like I lost something. 975 01:12:38,316 --> 01:12:41,236 Like, it brought up a lot of what I think, like, 976 01:12:41,236 --> 01:12:44,656 somehow is going to make me better. 977 01:12:44,656 --> 01:12:47,200 Yes. 978 01:12:47,200 --> 01:12:48,410 A better actor. 979 01:12:48,410 --> 01:12:50,161 Like, it was just like raw. 980 01:12:50,161 --> 01:12:52,956 Yes, it was so powerful. 981 01:12:52,956 --> 01:12:55,500 I could feel it with you. 982 01:13:45,884 --> 01:13:48,803 You may call it herb grace o' Sundays. 983 01:13:48,803 --> 01:13:51,806 You must wear your rue with a difference. 984 01:13:52,557 --> 01:13:53,850 I would give you some violets, 985 01:13:53,850 --> 01:13:56,311 but they withered all when my father died. 986 01:13:59,564 --> 01:14:02,400 They say he made a good end. 987 01:14:03,068 --> 01:14:05,654 And will he not come again? 988 01:16:18,953 --> 01:16:23,333 You all were incredible. 989 01:16:40,350 --> 01:16:42,644 We made it! Yeah! 990 01:17:25,061 --> 01:17:28,648 Marley says that you're in love with me. 991 01:17:37,949 --> 01:17:40,910 Yeah, I have been for a long time. 992 01:17:41,661 --> 01:17:43,913 No, fuck you and Marley. 993 01:17:59,554 --> 01:18:01,222 Last night in the dressing room, 994 01:18:01,222 --> 01:18:03,600 why were you crying? 995 01:18:04,601 --> 01:18:08,104 I don't know, I guess it just all been so much. 996 01:18:16,071 --> 01:18:21,034 Emily, why are you still with the company? 997 01:18:21,701 --> 01:18:22,952 Because I stayed for the tour, 998 01:18:22,952 --> 01:18:24,662 I stayed because I would miss everything, 999 01:18:24,662 --> 01:18:25,538 I would miss everybody. 1000 01:18:25,538 --> 01:18:27,207 You would miss me. 1001 01:18:28,625 --> 01:18:29,626 Everybody else comes and goes, Emily. 1002 01:18:29,626 --> 01:18:30,668 You're not making sense. 1003 01:18:30,668 --> 01:18:31,461 It's just me. 1004 01:18:31,461 --> 01:18:33,046 What are you talking about? 1005 01:18:33,046 --> 01:18:35,924 You're just too young to understand. 1006 01:18:36,758 --> 01:18:37,550 Have you ever felt this way before? 1007 01:18:37,550 --> 01:18:39,177 You're not making any sense. 1008 01:18:39,177 --> 01:18:40,303 You're not making any - 1009 01:18:40,303 --> 01:18:41,805 Do you understand why I would fall in love with you? 1010 01:18:41,805 --> 01:18:43,098 Do you, did you even understand - 1011 01:18:43,098 --> 01:18:44,265 Where is this even coming from? 1012 01:18:44,265 --> 01:18:45,934 - to fall in love with you? 1013 01:18:45,934 --> 01:18:46,976 Yes, I can understand that, but you're not making any sense. 1014 01:18:46,976 --> 01:18:49,479 This is why you need me, right? 1015 01:18:49,479 --> 01:18:51,147 Do you understand... 1016 01:18:52,190 --> 01:18:54,776 now how I would fall in love with you? 1017 01:18:54,776 --> 01:18:59,239 Can you understand anyone falling in love with you, huh? 1018 01:19:04,369 --> 01:19:06,663 Yes, I can see that. 1019 01:19:10,875 --> 01:19:16,089 Then you wouldn't be here if you didn't love me. 1020 01:19:30,979 --> 01:19:31,688 Rose! 1021 01:19:58,131 --> 01:20:00,467 Hi, honey. 1022 01:20:01,301 --> 01:20:03,219 Oh. 1023 01:20:08,308 --> 01:20:09,768 Hi there, this is Rose. 1024 01:20:09,768 --> 01:20:11,770 Leave me a message. Ta-ta! 1025 01:20:14,397 --> 01:20:17,400 Hey, Rose, it's Emily again. 1026 01:20:18,276 --> 01:20:21,029 Call me back, okay? 1027 01:20:31,039 --> 01:20:33,166 Hey, honey, have you had dinner? 1028 01:20:36,711 --> 01:20:38,171 Hey. 1029 01:20:40,548 --> 01:20:42,926 I think your fever's gone. 1030 01:20:42,926 --> 01:20:45,261 Are you feeling better? 1031 01:20:46,429 --> 01:20:49,891 I can't believe you got sick on opening night. 1032 01:20:49,891 --> 01:20:51,768 I know. 1033 01:20:52,727 --> 01:20:54,938 Do you want me to warm you up some soup? 1034 01:20:56,439 --> 01:20:58,358 Okay. 1035 01:20:59,109 --> 01:21:01,361 So I just got my marks back. 1036 01:21:01,945 --> 01:21:03,446 Lee gave me a C plus. 1037 01:21:03,446 --> 01:21:06,366 Can you believe it? What a jerk. 1038 01:21:06,950 --> 01:21:08,451 I'm going to report him. 1039 01:21:08,868 --> 01:21:11,329 Report him? Why? 1040 01:21:11,329 --> 01:21:13,998 Well, I'm a student and he's a teacher. 1041 01:21:13,998 --> 01:21:19,421 Wait, but you're both adults, so it's... 1042 01:21:19,421 --> 01:21:20,588 So? 1043 01:21:20,588 --> 01:21:22,632 Age has nothing to do with it. 1044 01:21:22,632 --> 01:21:25,802 I'm a student, and I mean who's to say 1045 01:21:25,802 --> 01:21:28,388 that it won't be some freshman next? 1046 01:21:29,764 --> 01:21:31,182 I thought you liked him. 1047 01:21:31,182 --> 01:21:34,894 I did, but do you think that he would have given me 1048 01:21:34,894 --> 01:21:38,064 the same grade if we were still dating? 1049 01:21:38,815 --> 01:21:41,192 I guess not. 1050 01:21:41,192 --> 01:21:44,487 But then you'd be getting it for the wrong reason. 1051 01:21:44,487 --> 01:21:46,448 Exactly. 1052 01:21:49,909 --> 01:21:53,246 Okay, I'm going to get something to eat. 1053 01:22:00,128 --> 01:22:01,921 So how's school? 1054 01:22:02,464 --> 01:22:04,174 It's okay. 1055 01:22:04,883 --> 01:22:06,468 You doing any plays? 1056 01:22:07,010 --> 01:22:09,095 I'm done with theatre. 1057 01:22:10,263 --> 01:22:12,098 Great. 1058 01:22:13,016 --> 01:22:16,102 It's good to try things out, but you know. 1059 01:22:16,978 --> 01:22:20,482 Hey, I was thinking, maybe on Sunday 1060 01:22:20,482 --> 01:22:22,859 I could come by for dinner. 1061 01:22:23,568 --> 01:22:24,569 Right? Wouldn't that be nice? 1062 01:22:24,569 --> 01:22:27,197 You, me, Fran together. 1063 01:22:31,159 --> 01:22:32,369 Want some? 1064 01:22:32,369 --> 01:22:33,244 Mm-mmm. 1065 01:22:33,244 --> 01:22:33,870 Are you sure? 1066 01:22:33,870 --> 01:22:35,330 Mm-hmm, mm-hmm. 1067 01:22:35,330 --> 01:22:37,040 I'm sure, I'm sure. 1068 01:22:39,250 --> 01:22:40,377 Hi there. 1069 01:22:40,377 --> 01:22:41,961 Rose! 1070 01:22:44,798 --> 01:22:45,924 What are you doing here? 1071 01:22:45,924 --> 01:22:47,759 My school is across the street. 1072 01:22:47,759 --> 01:22:48,968 Oh. 1073 01:22:48,968 --> 01:22:50,595 I really wanted to talk to you before I left. 1074 01:22:50,595 --> 01:22:51,638 Oh. 1075 01:22:51,638 --> 01:22:52,806 Just about how everything went down, 1076 01:22:52,806 --> 01:22:54,557 and I was really weird about it all, and... 1077 01:22:54,557 --> 01:22:56,476 Oh, hey. 1078 01:22:57,685 --> 01:22:59,145 Um... 1079 01:23:00,021 --> 01:23:02,315 Oh, are you guys doing another show? 1080 01:23:02,315 --> 01:23:02,983 Well... 1081 01:23:02,983 --> 01:23:06,069 Yes. We found another girl. 1082 01:23:06,778 --> 01:23:08,363 Yeah, but she's a lot older. 1083 01:23:08,363 --> 01:23:11,366 I think she's like 16 or 17 maybe. 1084 01:23:12,534 --> 01:23:14,327 Can I get a coffee? 1085 01:23:17,372 --> 01:23:18,915 I... 1086 01:23:19,791 --> 01:23:22,168 I can't believe that you stayed. 1087 01:23:23,586 --> 01:23:26,089 I thought that you would leave. 1088 01:23:28,299 --> 01:23:30,093 Yeah, no, I'm... 1089 01:23:31,011 --> 01:23:33,263 I'm sorry, Emily. 1090 01:23:34,556 --> 01:23:36,516 Um... 1091 01:23:37,308 --> 01:23:39,352 But it was really good to see you. 1092 01:23:40,020 --> 01:23:42,272 And I just want to grab... 1093 01:23:42,272 --> 01:23:43,857 Are you getting a blueberry danish, 1094 01:23:43,857 --> 01:23:44,733 or are you getting... 1095 01:23:44,733 --> 01:23:45,525 Yeah. 1096 01:24:45,210 --> 01:24:46,628 Hi. 1097 01:24:49,381 --> 01:24:51,591 Hey. Um... 1098 01:24:53,176 --> 01:24:56,680 I just want to say that I'm, I'm sorry. 1099 01:24:56,680 --> 01:25:01,476 I'm so sorry, I panicked, and... 1100 01:25:01,810 --> 01:25:03,269 Oh my God. 1101 01:25:15,657 --> 01:25:19,369 I was, I was thinking about what you said, 1102 01:25:19,369 --> 01:25:25,041 and I think that maybe you were right, you know. 1103 01:25:25,041 --> 01:25:29,379 And maybe I was just overwhelmed about everything. 1104 01:25:29,879 --> 01:25:31,339 Um... 1105 01:25:31,464 --> 01:25:35,885 Yeah, I've just, I've been thinking about you guys. 1106 01:25:35,885 --> 01:25:37,762 A lot. 1107 01:25:37,762 --> 01:25:40,432 And I just, I miss you. 1108 01:25:40,432 --> 01:25:45,478 I miss the company, I miss going there every day, 1109 01:25:45,478 --> 01:25:47,147 and um... 1110 01:25:50,525 --> 01:25:51,818 Yup. 1111 01:25:53,820 --> 01:25:55,572 I miss you. 1112 01:25:58,908 --> 01:26:00,160 At the after party? 1113 01:26:00,160 --> 01:26:02,287 Do you know which one with that shade? 1114 01:26:04,414 --> 01:26:06,249 Oh, I need to remember that. 1115 01:26:07,459 --> 01:26:08,626 Hi. 1116 01:26:08,626 --> 01:26:11,046 Oh my God, hi! 1117 01:26:11,046 --> 01:26:11,880 Emily! 1118 01:26:11,880 --> 01:26:12,630 Hi. 1119 01:26:12,630 --> 01:26:13,798 Hug! 1120 01:26:13,798 --> 01:26:15,008 So good to see you! 1121 01:26:16,801 --> 01:26:17,302 Hey! 1122 01:26:17,302 --> 01:26:18,386 Hi! 1123 01:26:20,138 --> 01:26:22,182 We're just having drinks. Here. 1124 01:26:22,515 --> 01:26:22,932 Beer. 1125 01:26:22,932 --> 01:26:24,517 Thanks. 1126 01:26:24,934 --> 01:26:25,935 Cheers! 1127 01:26:31,691 --> 01:26:32,067 What brings you here? 1128 01:26:32,067 --> 01:26:33,526 Yeah. 1129 01:26:33,526 --> 01:26:35,236 Um... 1130 01:26:36,029 --> 01:26:39,366 I, I wanted to talk to Reinhardt. 1131 01:26:41,117 --> 01:26:42,327 Uh, yeah. 1132 01:26:42,327 --> 01:26:44,204 He's actually just upstairs rehearsing right now. 1133 01:27:59,779 --> 01:28:02,991 No! No! No! No! 1134 01:28:02,991 --> 01:28:07,454 No! No! No! No! No! 1135 01:28:07,454 --> 01:28:11,416 The body holds on to trauma. 1136 01:28:11,416 --> 01:28:14,294 As women, we hold onto it here, 1137 01:28:14,294 --> 01:28:16,671 and right here. 1138 01:28:16,671 --> 01:28:19,466 So when you go to break these boards, 1139 01:28:19,466 --> 01:28:23,136 I want your fists hard and firm, 1140 01:28:23,136 --> 01:28:26,723 but I want you to be open here. 1141 01:28:38,943 --> 01:28:39,819 Ah! 69682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.