All language subtitles for The.Last.Rhinos.A.New.Hope.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:52,279 --> 00:01:55,157 Fatu... Come on, guy. 4 00:01:55,824 --> 00:01:57,117 Here. 5 00:01:58,869 --> 00:02:01,538 These are the last two northern white rhinos on earth. 6 00:02:04,875 --> 00:02:07,127 Their names are Najin and Fatu. 7 00:02:07,711 --> 00:02:09,796 Hi, hi. Good Girl. 8 00:02:10,339 --> 00:02:14,176 She loves to be stroked behind the ears and, um... 9 00:02:15,427 --> 00:02:18,430 ...under the belly also, just like here. 10 00:02:21,725 --> 00:02:24,102 Yeah, I've had her for 15 years, 11 00:02:24,186 --> 00:02:25,312 so we are good friends. 12 00:02:25,395 --> 00:02:27,022 Good girl, Najin. 13 00:02:35,822 --> 00:02:37,407 But because of human failure, 14 00:02:37,491 --> 00:02:40,702 human greed, the result is just only the two we have. 15 00:02:44,206 --> 00:02:46,416 Najin, she's 31 years old. 16 00:02:46,500 --> 00:02:49,336 That is like about six years in human lifetime. 17 00:02:49,419 --> 00:02:51,963 And her daughter, she's 20 years. 18 00:02:53,382 --> 00:02:55,884 So they are mother and daughter, 19 00:02:55,967 --> 00:02:58,845 watching each other get older every day with no new 20 00:02:58,929 --> 00:03:01,431 babies to teach and care for. 21 00:03:07,729 --> 00:03:10,857 {\an8}Hi, Fatu. Hi, Fatu. 22 00:03:13,777 --> 00:03:15,904 She's had some good mud baths, it looks like. 23 00:03:20,450 --> 00:03:22,285 In the early 1900s, 24 00:03:22,369 --> 00:03:24,663 there were thousands of northern white rhinos 25 00:03:24,746 --> 00:03:26,957 roaming the plains of Central Africa. 26 00:03:28,750 --> 00:03:31,920 But due to poaching, that number was down to only 27 00:03:32,003 --> 00:03:34,047 15 by the 1980s. 28 00:03:36,716 --> 00:03:39,970 Today, there are only these last two females left. 29 00:03:44,307 --> 00:03:47,060 I've been following this story for over 15 years, 30 00:03:48,311 --> 00:03:52,023 documenting a team called BioRescue as they attempt a new 31 00:03:52,107 --> 00:03:56,695 scientific procedure to save the northern white rhino here 32 00:03:56,778 --> 00:03:59,865 on a protected preserve in Kenya. 33 00:04:01,783 --> 00:04:05,328 {\an8}- You see the young 21-year-old female and then 34 00:04:05,412 --> 00:04:07,372 {\an8}the 32-year-old female. 35 00:04:07,456 --> 00:04:10,000 {\an8}So it's a clear difference in body shape. 36 00:04:14,421 --> 00:04:17,382 We have a clock ticking on us always with this project. 37 00:04:17,757 --> 00:04:20,927 The last two northern white rhinos are getting old. 38 00:04:21,303 --> 00:04:22,929 They will not be here forever. 39 00:04:23,722 --> 00:04:26,183 The males are already gone. 40 00:04:26,266 --> 00:04:27,934 There's no natural breeding anymore. 41 00:04:29,060 --> 00:04:31,646 The only chance would be via IVF. 42 00:04:35,108 --> 00:04:38,361 IVF is a reproductive procedure where eggs and sperm 43 00:04:38,445 --> 00:04:40,113 are combined in a laboratory. 44 00:04:43,366 --> 00:04:46,536 The embryo is then implanted into the uterus of the mother 45 00:04:46,620 --> 00:04:48,371 to grow into a baby. 46 00:04:50,916 --> 00:04:53,919 {\an8}But IVF in a rhino has never been done before. 47 00:04:58,632 --> 00:05:01,676 The first step is collecting oocytes, or eggs, 48 00:05:02,427 --> 00:05:04,888 from the last living northern white rhinos. 49 00:05:05,472 --> 00:05:07,891 That's what the scientists will attempt to do tomorrow. 50 00:05:09,935 --> 00:05:12,395 She's beautiful. Beautiful lady. 51 00:05:13,772 --> 00:05:16,149 And hopefully you will have a baby soon. 52 00:05:23,031 --> 00:05:25,200 We are scientists doing a procedure which was 53 00:05:25,283 --> 00:05:26,993 never done before. 54 00:05:27,077 --> 00:05:30,205 And if we fail, then the northern white rhino is gone. 55 00:05:31,039 --> 00:05:32,791 And that is on our shoulders. 56 00:05:35,669 --> 00:05:39,214 My colleagues and I have poured our life into this project, 57 00:05:39,297 --> 00:05:41,508 so tomorrow is a very big day. 58 00:05:59,317 --> 00:06:01,111 The night before the ovum pick-up is 59 00:06:01,194 --> 00:06:03,530 always quite challenging. 60 00:06:04,239 --> 00:06:06,575 You have all these ideas what can go wrong. 61 00:06:07,158 --> 00:06:08,910 If we make a mistake, 62 00:06:08,994 --> 00:06:11,788 it can have such consequences that 63 00:06:11,872 --> 00:06:13,748 there is an internal bleeding, 64 00:06:13,832 --> 00:06:16,334 there is an anesthesia which is too deep and 65 00:06:16,418 --> 00:06:18,295 the animal never wakes up again. 66 00:06:21,506 --> 00:06:23,091 The first thing we do is to check 67 00:06:23,174 --> 00:06:24,759 how they're doing. 68 00:06:26,761 --> 00:06:29,389 We don't want him to be nervous. 69 00:06:33,602 --> 00:06:35,770 Fatu, come on, Fatu. 70 00:06:37,564 --> 00:06:40,317 Zacharia, you can feel his stress. 71 00:06:40,984 --> 00:06:43,361 He knows what the stakes are. 72 00:06:43,987 --> 00:06:45,530 This is like his baby. 73 00:06:46,698 --> 00:06:48,241 Fatu. 74 00:06:55,749 --> 00:06:58,251 I've looked after them for 11 years, 75 00:06:58,335 --> 00:06:59,878 and they do recognize my voice. 76 00:07:02,631 --> 00:07:05,091 This way. One more. OK. 77 00:07:05,467 --> 00:07:07,218 OK, wait. Wait, wait, wait. 78 00:07:07,719 --> 00:07:08,970 OK, let her go. 79 00:07:09,054 --> 00:07:10,513 Back. 80 00:07:10,597 --> 00:07:12,932 Yeah, that's fine. That's fine. Leave her. 81 00:07:13,600 --> 00:07:15,935 Make sure that she stacks the horn in the corner. 82 00:07:16,019 --> 00:07:18,730 That's fine. Leave her like this. 83 00:07:18,813 --> 00:07:20,065 Cool, guys. 84 00:07:22,400 --> 00:07:25,195 The anesthesia is a really important piece of it. 85 00:07:25,278 --> 00:07:26,738 This is what Frank does. 86 00:07:26,821 --> 00:07:29,616 If he doesn't get the formula exactly right, 87 00:07:30,450 --> 00:07:32,035 these animals can die. 88 00:07:39,959 --> 00:07:42,796 Two milligram deto, 100 milligram ketamine. 89 00:07:44,381 --> 00:07:45,799 Okay, you can go higher now. 90 00:07:52,013 --> 00:07:54,432 These procedures can be incredibly risky. 91 00:07:54,766 --> 00:07:56,851 I mean, can you imagine a 2,000-pound animal with 92 00:07:56,935 --> 00:07:58,311 a horn waking up? 93 00:08:02,482 --> 00:08:04,818 Oxygen is deep in. 94 00:08:05,318 --> 00:08:06,444 We had some accidents. 95 00:08:06,528 --> 00:08:10,031 I lost a disc in my backbone because working with elephants. 96 00:08:10,448 --> 00:08:13,159 I broke my collarbone with a rhino. 97 00:08:16,246 --> 00:08:17,706 So there's some risk, 98 00:08:17,789 --> 00:08:22,001 but we have to know that our patient is dangerous. 99 00:08:22,961 --> 00:08:24,421 It's not a teddy bear. 100 00:08:25,839 --> 00:08:28,591 But doing this procedure is for us the only chance. 101 00:08:42,856 --> 00:08:45,400 This one, small one. 102 00:08:45,483 --> 00:08:46,609 There's two, actually. 103 00:08:46,693 --> 00:08:49,863 Have you seen that? Next to each other. Yeah. 104 00:08:55,535 --> 00:08:58,079 Remember that this ovary is down on the 105 00:08:58,163 --> 00:08:59,164 lower side, yeah? 106 00:08:59,247 --> 00:09:00,915 Yeah. Okay. 107 00:09:01,332 --> 00:09:02,667 Is this left or right? 108 00:09:02,751 --> 00:09:04,377 Left, and it's on the lower side. 109 00:09:04,461 --> 00:09:05,795 Okay. 110 00:09:05,879 --> 00:09:09,799 Good. Good for the kids. 111 00:09:10,925 --> 00:09:12,802 Yep. Perfect. 112 00:09:13,386 --> 00:09:16,806 Okay guys, crossed one hour border time. 113 00:09:18,391 --> 00:09:20,351 They're keeping close track of the time. 114 00:09:20,435 --> 00:09:22,937 You know, they can't keep her under anesthesia 115 00:09:23,021 --> 00:09:24,481 for that long. 116 00:09:24,856 --> 00:09:27,317 Okay, stop. Yep. 117 00:09:31,571 --> 00:09:35,658 Okay, okay. Very good. 118 00:09:37,160 --> 00:09:38,620 Okay, let's go. 119 00:09:38,995 --> 00:09:40,663 At the end, when we finish the harvest, 120 00:09:40,747 --> 00:09:45,794 the second phase happens, and we have to find the oocyte. 121 00:09:50,590 --> 00:09:53,968 Searching for the eggs or oocyte takes place in a form of 122 00:09:54,052 --> 00:09:56,012 shipping container, which gets very hot. 123 00:09:56,805 --> 00:09:59,140 And also, it is very attractive for flies, 124 00:09:59,641 --> 00:10:03,394 and you have to focus very strongly on the microscope. 125 00:10:05,522 --> 00:10:08,650 You play with the light and then suddenly you see this 126 00:10:08,733 --> 00:10:11,569 purple light coming out of a cell and then you know 127 00:10:11,653 --> 00:10:13,404 that is what you want. 128 00:10:16,366 --> 00:10:17,659 Is that a good one? 129 00:10:17,742 --> 00:10:19,661 - Yeah. - Yeah, it looks good. 130 00:10:19,744 --> 00:10:21,121 That is what we do. 131 00:10:21,204 --> 00:10:22,872 The reason why we are here. 132 00:10:24,833 --> 00:10:27,377 This is the beginning of new life. 133 00:10:29,129 --> 00:10:31,756 Robert, 19 oocytes. 134 00:10:31,840 --> 00:10:33,466 Yay! 135 00:10:35,301 --> 00:10:36,302 Good. 136 00:10:36,386 --> 00:10:37,929 Best result ever. 137 00:10:38,012 --> 00:10:39,013 Yes! 138 00:10:39,097 --> 00:10:40,390 Yep. 139 00:10:40,849 --> 00:10:44,769 19 oocytes means 19 potential chances to create 140 00:10:44,853 --> 00:10:46,521 new baby northern white rhinos. 141 00:10:47,313 --> 00:10:50,608 Your hard work paid off. She is healthy. 142 00:10:52,569 --> 00:10:54,404 We never had such result before. 143 00:10:54,487 --> 00:10:56,739 Never. The best in any rhino. 144 00:10:57,198 --> 00:10:58,908 We are extremely grateful. 145 00:10:59,868 --> 00:11:02,162 Okay, now I have to pack again, sorry. 146 00:11:02,871 --> 00:11:03,997 Sorry, that is the second part. 147 00:11:04,080 --> 00:11:06,833 Otherwise we miss our flight and lose our harvest. 148 00:11:07,709 --> 00:11:08,960 Okay. 149 00:11:14,924 --> 00:11:17,051 As soon as they're done, it's complete chaos. 150 00:11:19,470 --> 00:11:23,516 They quickly get all their suitcases and then 151 00:11:23,600 --> 00:11:25,602 whizzed to the airport. 152 00:11:26,728 --> 00:11:28,897 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 153 00:11:31,065 --> 00:11:33,484 It's a race against the clock to deliver the eggs to 154 00:11:33,568 --> 00:11:35,945 the lab in Italy and turn those oocytes 155 00:11:36,029 --> 00:11:37,113 into viable embryos. 156 00:11:40,950 --> 00:11:43,745 We have maximum 48-hours after collection 157 00:11:43,828 --> 00:11:46,247 when the oocyte needs to be processed. 158 00:11:47,373 --> 00:11:50,335 Otherwise, the project will fail. 159 00:12:04,015 --> 00:12:07,101 I have been documenting the story of 160 00:12:07,185 --> 00:12:10,188 the northern white rhino since 2009. 161 00:12:18,988 --> 00:12:23,284 I have probably made 40 trips which I have largely 162 00:12:23,368 --> 00:12:28,206 self-funded because this is one of the most important 163 00:12:28,581 --> 00:12:30,166 stories of our lifetime. 164 00:12:32,585 --> 00:12:36,673 My goal is to reach as many people as possible and inspire 165 00:12:36,756 --> 00:12:38,132 them to care. 166 00:12:44,222 --> 00:12:45,765 Hello! 167 00:12:46,641 --> 00:12:48,059 Hello, SLO! 168 00:12:48,851 --> 00:12:50,395 Oh, thank you. 169 00:12:52,063 --> 00:12:53,856 Thank you. 170 00:12:53,940 --> 00:12:57,277 Good evening. Wow. I thank you all for coming out. 171 00:12:57,360 --> 00:12:59,404 I am so excited to be back here. 172 00:12:59,821 --> 00:13:04,617 Back in 2009, I met a rhinoceros named Sudan 173 00:13:05,118 --> 00:13:07,120 for the first time. 174 00:13:07,495 --> 00:13:11,124 And quite unexpectedly, this gentle, 175 00:13:11,207 --> 00:13:14,627 hulking creature changed the way I see the world. 176 00:13:16,838 --> 00:13:20,591 I literally felt like I had just seen a unicorn. 177 00:13:22,677 --> 00:13:28,141 I was so moved by him, and I couldn't believe that we, 178 00:13:28,850 --> 00:13:31,019 humanity, had reduced them to this. 179 00:13:32,603 --> 00:13:35,732 {\an8}The world's last male northern white rhino 180 00:13:35,815 --> 00:13:36,983 {\an8}has died. 181 00:13:37,066 --> 00:13:38,901 {\an8}A wildlife conservancy in Kenya says the 182 00:13:38,985 --> 00:13:41,529 {\an8}45-year-old rhino named Sudan died from 183 00:13:41,612 --> 00:13:43,281 {\an8}age-related complications. 184 00:13:43,656 --> 00:13:45,283 {\an8}Sudan was euthanized after his condition 185 00:13:45,366 --> 00:13:47,076 {\an8}worsened significantly. 186 00:13:50,413 --> 00:13:53,499 I cared for Sudan every day for almost 10 years. 187 00:13:54,167 --> 00:13:56,085 He was so special because he knew he was so 188 00:13:56,169 --> 00:13:58,963 strong and so powerful. 189 00:14:00,882 --> 00:14:03,468 But I think he also knew he needed our help. 190 00:14:06,137 --> 00:14:09,140 I can still remember the last day we lost him. 191 00:14:10,683 --> 00:14:12,894 Everything stands still. 192 00:14:20,068 --> 00:14:21,903 The moment when Sudan died, 193 00:14:22,320 --> 00:14:23,905 the last male northern white rhino, 194 00:14:23,988 --> 00:14:28,493 it was just this realization that this is what we've done. 195 00:14:31,662 --> 00:14:37,794 I only took two frames of that because I didn't want the sound 196 00:14:37,877 --> 00:14:41,506 of my camera to disturb the sacredness of the moment. 197 00:14:44,509 --> 00:14:47,386 And that picture, 198 00:14:47,470 --> 00:14:50,598 I never expected it to be so symbolic. 199 00:14:54,685 --> 00:14:59,398 I think people saw it and recognized it's our last chance. 200 00:15:14,413 --> 00:15:18,376 It was actually Sudan's death that was a real spark. 201 00:15:22,296 --> 00:15:24,715 Everybody began to understand there's no more time. 202 00:15:40,731 --> 00:15:44,026 After the eggs are extracted, they have to be fertilized 203 00:15:44,110 --> 00:15:45,695 within 48 hours. 204 00:15:49,073 --> 00:15:52,535 {\an8}Cesare's laboratory is amazing. 205 00:15:53,744 --> 00:15:56,330 There's this high-tech thing going on, 206 00:15:56,414 --> 00:16:00,042 but then right outside are all of these cloned animals. 207 00:16:02,336 --> 00:16:05,131 That's where you get this feeling like, oh, 208 00:16:05,214 --> 00:16:07,175 we're playing God here. 209 00:16:09,302 --> 00:16:13,472 But this technology means saving the northern white rhino 210 00:16:13,556 --> 00:16:15,016 just might be possible. 211 00:16:17,101 --> 00:16:19,353 The eggs will be fertilized with a sperm which 212 00:16:19,437 --> 00:16:21,063 comes from two different bulls. 213 00:16:22,315 --> 00:16:26,527 Both are passed away, one in 2015, one in 2014. 214 00:16:27,612 --> 00:16:30,865 It's quite a challenging operation. 215 00:16:34,076 --> 00:16:37,371 The sperm which is injected will develop into 216 00:16:37,455 --> 00:16:43,669 this new cell and then new life starts to grow. 217 00:16:51,260 --> 00:16:54,764 The miracle of life is something that is so fragile. 218 00:16:56,265 --> 00:16:58,434 It can be destroyed so easily. 219 00:17:01,812 --> 00:17:05,191 Rhinos survive for millions of years against drought, 220 00:17:05,691 --> 00:17:08,819 predators, and the forces of nature. 221 00:17:10,446 --> 00:17:11,864 But in just a few decades, 222 00:17:11,948 --> 00:17:14,075 humans nearly wiped them out. 223 00:17:15,076 --> 00:17:17,745 Now every day that passes without a new baby on the 224 00:17:17,828 --> 00:17:21,832 ground is one day closer to the northern white rhino 225 00:17:21,916 --> 00:17:23,918 being gone forever. 226 00:17:25,670 --> 00:17:29,131 So there's always this clock ticking on us. 227 00:17:29,507 --> 00:17:31,425 And our time is almost up. 228 00:17:36,722 --> 00:17:39,433 This is how we imagine wildlife roaming the 229 00:17:39,517 --> 00:17:40,977 open plains of Africa. 230 00:17:41,519 --> 00:17:44,313 That's not actually what it's like today for rhinos. 231 00:17:44,897 --> 00:17:46,524 This is what it's like. 232 00:17:46,607 --> 00:17:49,318 They have to be guarded around the clock 24-7 by 233 00:17:49,402 --> 00:17:53,114 heavily militarized men because the value of their horn 234 00:17:53,197 --> 00:17:54,699 is worth more than gold. 235 00:17:57,368 --> 00:18:00,413 They are being poached to extinction. 236 00:18:00,496 --> 00:18:02,873 And it's not just the northern white rhino. 237 00:18:02,957 --> 00:18:06,794 It was just announced that we have lost 73% of the 238 00:18:06,877 --> 00:18:09,088 world's wildlife in the last 50 years. 239 00:18:09,589 --> 00:18:12,466 I just could not stop thinking about this. 240 00:18:12,800 --> 00:18:15,761 And I started researching and reading everything 241 00:18:15,845 --> 00:18:17,179 I could about this story. 242 00:18:17,263 --> 00:18:19,390 I wanted to understand, what do we do? 243 00:18:19,473 --> 00:18:20,850 Is there hope? 244 00:18:20,933 --> 00:18:22,476 How do we stop this? 245 00:18:22,560 --> 00:18:25,771 And I just started asking one simple question, 246 00:18:25,855 --> 00:18:28,399 which I could not find in any of the stories. 247 00:18:28,733 --> 00:18:32,570 What do the people who live right next to the animals think? 248 00:18:33,738 --> 00:18:35,615 Do they care about them? 249 00:18:36,782 --> 00:18:40,953 And actually, it has led me down this amazing path of 250 00:18:41,037 --> 00:18:44,290 finding the most extraordinary people that do care. 251 00:18:45,207 --> 00:18:48,544 We can often forget that the best protectors are those 252 00:18:48,628 --> 00:18:51,839 people who are living alongside the animals. 253 00:18:54,717 --> 00:18:57,053 They are the ones out there fighting that fight 254 00:18:57,136 --> 00:18:58,929 every single day. 255 00:19:11,400 --> 00:19:14,362 My family lives in the northern part of Mara. 256 00:19:15,154 --> 00:19:18,616 It can take me like ten to twelve hours by bus. 257 00:19:19,200 --> 00:19:22,662 It's quite distant. I do spend most of my time here. 258 00:19:24,622 --> 00:19:28,167 This is Brenda and this is Yvonne... 259 00:19:28,959 --> 00:19:32,505 They are my two beautiful daughters. 260 00:19:32,588 --> 00:19:34,924 My last time since I've been with them is almost 261 00:19:35,007 --> 00:19:36,592 two months now. 262 00:19:38,886 --> 00:19:41,222 Sometimes it's very hard... 263 00:19:42,556 --> 00:19:44,892 but sometimes we have to accept it. 264 00:19:46,435 --> 00:19:48,688 It's more like having two families. 265 00:19:49,063 --> 00:19:51,148 I have my immediate family at home... 266 00:19:51,982 --> 00:19:54,068 and my second family is the rhino. 267 00:19:55,194 --> 00:19:56,779 And I have to care for all of them. 268 00:19:59,240 --> 00:20:01,367 The weight is on our shoulders. 269 00:20:01,742 --> 00:20:03,411 And the whole world is watching us. 270 00:20:16,632 --> 00:20:19,427 There are only two animals on earth capable of 271 00:20:19,510 --> 00:20:22,388 providing the eggs needed to make 272 00:20:22,471 --> 00:20:24,640 northern white rhino embryos. 273 00:20:27,977 --> 00:20:30,104 But even that is in jeopardy now. 274 00:20:43,075 --> 00:20:45,911 We know that she has issues in her reproductive tract 275 00:20:45,995 --> 00:20:47,163 for a long time. 276 00:20:48,372 --> 00:20:50,082 Everything's done. 277 00:20:50,166 --> 00:20:51,584 All is done? 278 00:20:51,667 --> 00:20:53,210 Everything's done. 279 00:20:57,798 --> 00:21:01,135 She has benign tumors and potentially malignant tumors 280 00:21:01,218 --> 00:21:03,512 that are in the uterus. 281 00:21:05,765 --> 00:21:07,850 One of these tumors may even become malignant, 282 00:21:07,933 --> 00:21:09,393 so that's the risk we don't want to take. 283 00:21:11,645 --> 00:21:14,315 The results of Nadine's recent health check 284 00:21:14,398 --> 00:21:18,360 shows that sadly she is too sick to provide any more eggs 285 00:21:18,778 --> 00:21:20,237 to the program. 286 00:21:20,321 --> 00:21:22,990 So the number of new embryos we can make now rests 287 00:21:23,073 --> 00:21:24,408 solely on Fatu. 288 00:21:28,162 --> 00:21:31,165 The extinction of this species is on a razor's edge. 289 00:21:32,124 --> 00:21:35,586 Every day that passes is one day closer to losing the 290 00:21:35,669 --> 00:21:37,797 last northern white rhinos on Earth. 291 00:21:53,979 --> 00:21:56,690 I remember the first time I saw a rhino, 292 00:21:57,066 --> 00:21:58,609 it was so exciting. 293 00:22:04,281 --> 00:22:06,951 My father used to work in Ol Pejeta as a fencer... 294 00:22:07,034 --> 00:22:09,620 and I got to visit when I was very young... 295 00:22:09,703 --> 00:22:11,080 and that's how I started building up 296 00:22:11,163 --> 00:22:12,331 being a conservationist. 297 00:22:15,626 --> 00:22:18,337 I want these rhinos to be here for my daughters. 298 00:22:19,046 --> 00:22:21,215 And for the next generation. 299 00:22:23,384 --> 00:22:25,719 Only five rhino species remain on Earth. 300 00:22:27,721 --> 00:22:29,765 Three are in Asia, and two are in Africa. 301 00:22:31,559 --> 00:22:35,145 Losing any of these rhino species brings us one step 302 00:22:35,229 --> 00:22:38,482 closer to losing all rhinos forever. 303 00:22:40,234 --> 00:22:43,195 Unfortunately, neither of the last two surviving 304 00:22:43,279 --> 00:22:45,406 northern white rhinos 305 00:22:45,489 --> 00:22:47,908 are healthy enough to carry their own pregnancy. 306 00:22:49,201 --> 00:22:51,537 Saving the northern white rhino depends on scientists 307 00:22:52,413 --> 00:22:55,374 {\an8}using closely related southern white rhino females as 308 00:22:55,457 --> 00:22:58,836 {\an8}surrogate mothers to carry the embryos created in the lab to a 309 00:22:58,919 --> 00:23:00,462 {\an8}full-term pregnancy. 310 00:23:02,089 --> 00:23:04,800 {\an8}But none of this has ever been done before. 311 00:23:04,884 --> 00:23:06,719 {\an8}It's a scientific first. 312 00:23:12,182 --> 00:23:14,768 The best time to implant a rhino embryo... 313 00:23:14,852 --> 00:23:18,230 is at the peak of the surrogate female's fertility cycle. 314 00:23:19,356 --> 00:23:22,610 Mating behavior tells us when this is happening. 315 00:23:23,110 --> 00:23:25,738 Right there are the two surrogates and the teaser bull. 316 00:23:26,113 --> 00:23:28,657 The one by himself on the left is the male. 317 00:23:29,575 --> 00:23:31,577 When the teaser bull starts mating... 318 00:23:31,911 --> 00:23:33,329 we know it's the right time to do the implantation 319 00:23:33,412 --> 00:23:34,622 of the embryos. 320 00:23:35,539 --> 00:23:37,333 The teaser bull is a sterilized male... 321 00:23:37,875 --> 00:23:40,377 So he still mates, but it can't make the 322 00:23:40,461 --> 00:23:42,421 surrogate mothers pregnant. 323 00:23:44,924 --> 00:23:47,343 I think one of the surrogates is ready... 324 00:23:47,426 --> 00:23:49,511 I can see the male is just following them behind... 325 00:23:50,763 --> 00:23:52,306 And this is a really good sign. 326 00:23:53,098 --> 00:23:55,059 This tells us that it is the perfect time to 327 00:23:55,142 --> 00:23:56,769 implant the embryo. 328 00:23:57,561 --> 00:24:00,189 Now my job is to call the team and tell them to get here 329 00:24:00,272 --> 00:24:02,775 as fast as they can. 330 00:24:05,736 --> 00:24:08,280 We're in Amsterdam. I'm about to board the plane. 331 00:24:08,948 --> 00:24:11,075 This has been the most stressful and also 332 00:24:11,158 --> 00:24:13,327 exciting 24 hours. 333 00:24:14,161 --> 00:24:15,162 I got a call. 334 00:24:15,245 --> 00:24:18,415 I was in the middle of a talk in California, 335 00:24:18,499 --> 00:24:21,418 scrambled to get here, and it is just so exciting. 336 00:24:28,050 --> 00:24:29,468 We're at the enclosure now. 337 00:24:29,551 --> 00:24:31,762 We're driving up to the northern white rhinos. 338 00:24:31,845 --> 00:24:34,431 And right next door to them are the southern white rhinos. 339 00:24:35,891 --> 00:24:37,768 And the sun is coming up. 340 00:24:37,851 --> 00:24:40,771 And there's just so much anticipation. 341 00:24:43,357 --> 00:24:45,025 Here we are. 342 00:24:52,074 --> 00:24:53,450 Good morning, everyone. 343 00:24:53,534 --> 00:24:56,620 We are extremely proud to be here today because 344 00:24:56,704 --> 00:24:59,665 it will be the first time that an embryo from 345 00:24:59,748 --> 00:25:02,751 a rhino source will be implanted into a wild rhino. 346 00:25:02,835 --> 00:25:04,920 That is a very big step. 347 00:25:05,879 --> 00:25:07,798 50 milligram butorphanol, 348 00:25:07,881 --> 00:25:10,050 which is five milliliter from this stuff. 349 00:25:10,759 --> 00:25:15,305 We agreed in a quite intensive discussion that it 350 00:25:15,389 --> 00:25:17,641 would be more wise to use a 351 00:25:17,725 --> 00:25:19,351 southern white rhino embryo first. 352 00:25:22,521 --> 00:25:25,107 If the embryo transfer of our southern white rhino 353 00:25:25,190 --> 00:25:26,942 embryos is successful, 354 00:25:27,026 --> 00:25:29,820 then we would continue with the northern white rhino embryos. 355 00:25:31,071 --> 00:25:34,116 Everything of these steps are new ground, 356 00:25:35,534 --> 00:25:39,246 and therefore it is so important to, to practice. 357 00:25:50,632 --> 00:25:54,094 It's a little bit like sending a man to the moon, 358 00:25:54,178 --> 00:25:55,929 because as everyone knows, 359 00:25:56,013 --> 00:25:58,599 not all of these missions were successful. 360 00:25:59,016 --> 00:26:00,184 Okay, let's go. 361 00:26:01,143 --> 00:26:03,187 Okay, good luck. Good luck. 362 00:26:03,270 --> 00:26:05,731 And don't miss your shot! 363 00:26:07,983 --> 00:26:09,443 Little prayer? 364 00:26:09,526 --> 00:26:12,446 Yeah, prayer? Now it's your turn. 365 00:26:13,530 --> 00:26:15,324 I do it inside. 366 00:26:15,407 --> 00:26:17,785 Yeah, I do it inside. 367 00:26:20,287 --> 00:26:21,580 It has to work. 368 00:26:34,718 --> 00:26:36,178 Ready to go? 369 00:26:51,151 --> 00:26:52,694 Can you see where they are? 370 00:26:54,238 --> 00:26:56,031 Get ready. She is the one at the back. 371 00:27:08,794 --> 00:27:11,213 You darted? Yes. 372 00:27:22,766 --> 00:27:24,226 Go away, go away. 373 00:27:31,275 --> 00:27:34,069 Tell people to move away so the tranquilizer doesn't fail. 374 00:27:45,455 --> 00:27:46,707 Okay. 375 00:27:53,088 --> 00:27:55,007 Can we bring the tent? 376 00:27:59,761 --> 00:28:01,138 And more here, here. 377 00:28:03,891 --> 00:28:06,351 Frank, what's the time right now? 378 00:28:07,144 --> 00:28:08,729 It's 36. 379 00:28:09,438 --> 00:28:11,648 The clock is running. 380 00:28:21,199 --> 00:28:22,951 Now it's very sensitive phase. 381 00:28:23,035 --> 00:28:24,119 Give the ketamine, please. 382 00:28:31,293 --> 00:28:32,294 I'm in. 383 00:28:32,377 --> 00:28:33,378 OK. 384 00:28:34,963 --> 00:28:37,215 We are in with the needle. 385 00:28:37,299 --> 00:28:40,218 And now we have to concentrate. One hundred milligram ketamine. 386 00:28:40,302 --> 00:28:43,347 And now let's implant the embryo. 387 00:28:53,565 --> 00:28:55,275 Yes, yes, yes... 388 00:28:57,611 --> 00:28:58,904 It's working now... 389 00:28:58,987 --> 00:29:00,072 It's working now... 390 00:29:00,822 --> 00:29:02,950 It's there. Good! 391 00:29:13,168 --> 00:29:14,920 Thomas, success? 392 00:29:15,337 --> 00:29:16,421 We will see. 393 00:29:27,599 --> 00:29:29,309 An international team of scientists has 394 00:29:29,393 --> 00:29:34,064 successfully implanted an embryo into a southern white rhino 395 00:29:34,147 --> 00:29:35,399 for the first time. 396 00:29:35,774 --> 00:29:38,318 It's a historic international effort from teams 397 00:29:38,402 --> 00:29:39,820 all across the world, 398 00:29:40,195 --> 00:29:43,699 working quickly to save a species before it's too late. 399 00:29:44,282 --> 00:29:45,659 The procedure was carried out with 400 00:29:45,742 --> 00:29:46,910 southern white rhinos, 401 00:29:46,994 --> 00:29:49,329 which are closely related to northern whites. 402 00:29:50,080 --> 00:29:52,791 The surrogate in Kenya is healthy and 70 days 403 00:29:52,874 --> 00:29:54,042 into its pregnancy. 404 00:30:01,842 --> 00:30:05,303 Now it is a waiting game to see if it's actually 405 00:30:05,387 --> 00:30:08,849 possible to grow a healthy baby rhino via IVF. 406 00:30:12,769 --> 00:30:16,732 But on a personal level, putting so much time and energy 407 00:30:16,815 --> 00:30:20,277 into this project has been especially difficult recently. 408 00:30:22,029 --> 00:30:25,157 My wife is a cancer patient, 409 00:30:26,533 --> 00:30:28,452 and she had finished her first chemotherapy 410 00:30:28,535 --> 00:30:30,620 in May last year. 411 00:30:31,705 --> 00:30:34,750 But unfortunately and very tragically it turned out 412 00:30:34,833 --> 00:30:36,918 she had a relapse of her cancer and it is 413 00:30:37,002 --> 00:30:39,421 not treatable anymore. 414 00:30:40,964 --> 00:30:42,591 So she will die soon. 415 00:30:46,970 --> 00:30:51,975 But we both agreed that this is important for both of us. 416 00:30:52,851 --> 00:30:55,937 It's a mission we want to achieve together. 417 00:30:56,021 --> 00:30:59,232 So that is our agreement and that is my dream. 418 00:31:00,984 --> 00:31:04,738 I think all these wonderful people working with us, 419 00:31:04,821 --> 00:31:06,948 they have the same mission. 420 00:31:07,032 --> 00:31:09,910 We have to provide the final proof. 421 00:31:10,452 --> 00:31:12,871 When the first northern white rhino calf is born, 422 00:31:12,954 --> 00:31:16,583 I think I can relax a little bit more and give the... 423 00:31:16,666 --> 00:31:18,502 ...the flag to someone else. 424 00:31:19,086 --> 00:31:21,046 But first we have to achieve that. 425 00:31:24,132 --> 00:31:27,219 Last time I was here, I had to race to the airport, 426 00:31:27,803 --> 00:31:32,057 fly to Kenya, and they implanted that embryo into the 427 00:31:32,140 --> 00:31:33,475 southern white rhino surrogate. 428 00:31:35,894 --> 00:31:37,896 But then something terrible happened. 429 00:31:40,982 --> 00:31:42,651 Six weeks after the procedure, 430 00:31:42,734 --> 00:31:45,904 we got word that something was wrong at the preserve. 431 00:31:48,156 --> 00:31:52,953 Tragically, both rhinos died before anyone could help. 432 00:32:02,963 --> 00:32:05,924 It took weeks before we really even understood 433 00:32:06,007 --> 00:32:07,384 what had happened. 434 00:32:11,263 --> 00:32:13,849 El Nino, which is a climate phenomenon... 435 00:32:13,932 --> 00:32:15,559 made by global warming... 436 00:32:16,101 --> 00:32:18,603 produced so much rain here in Kenya... 437 00:32:18,687 --> 00:32:21,064 that the surface of the soil was flushed away... 438 00:32:21,523 --> 00:32:23,608 and hundred year old carcasses... 439 00:32:23,692 --> 00:32:26,528 mummies, buried by the Maasais here... 440 00:32:26,862 --> 00:32:28,989 were released and in these mummies... 441 00:32:29,072 --> 00:32:32,742 there are the bacteria which can live up to five hundred ears. 442 00:32:32,826 --> 00:32:35,745 And they release extremely powerful toxin... 443 00:32:35,829 --> 00:32:38,748 and this toxin killed our rhinos in one hour. 444 00:32:43,461 --> 00:32:46,631 In this tragic moment came a ray of hope. 445 00:32:47,674 --> 00:32:49,301 During the autopsy, 446 00:32:49,384 --> 00:32:53,722 they found this viable 70-day-old male embryo 447 00:32:53,805 --> 00:32:55,140 in her womb. 448 00:32:56,892 --> 00:32:59,144 It was this heartbreaking moment, 449 00:33:00,103 --> 00:33:03,231 but at the same time, this huge breakthrough. 450 00:33:04,900 --> 00:33:07,277 Three and a half years working very hard, 451 00:33:07,360 --> 00:33:08,945 and that's really a milestone. 452 00:33:10,530 --> 00:33:13,825 It's the first ever pregnancy caused by an embryo transfer 453 00:33:14,201 --> 00:33:15,327 in a rhino source. 454 00:33:16,369 --> 00:33:17,871 {\an8}In another world first, 455 00:33:17,954 --> 00:33:21,124 {\an8}a southern white rhino became pregnant by IVF, 456 00:33:21,208 --> 00:33:23,793 {\an8}but the mother and the baby died from an infection. 457 00:33:24,794 --> 00:33:27,422 Unfortunately, we lost it when it was 70 days. 458 00:33:28,173 --> 00:33:32,844 But this little baby provided us with a complete success 459 00:33:32,928 --> 00:33:34,679 story that everything was working, 460 00:33:35,096 --> 00:33:37,015 and we could start immediately with the 461 00:33:37,098 --> 00:33:38,391 northern white rhino embryos. 462 00:33:39,809 --> 00:33:42,437 Now, next time we come with very precious cargo. 463 00:33:47,567 --> 00:33:49,778 The pregnancy proved the process works. 464 00:33:50,570 --> 00:33:53,823 But the loss of the surrogate and teaser bull was a big hit 465 00:33:53,907 --> 00:33:55,158 to the project. 466 00:33:56,826 --> 00:34:00,372 It took months of work on the ground in Kenya to get 467 00:34:00,455 --> 00:34:02,123 the project back on track. 468 00:34:06,211 --> 00:34:09,297 Introducing a new southern white rhino surrogate. 469 00:34:11,424 --> 00:34:14,636 And then capturing and sterilizing a new teaser bull. 470 00:34:23,645 --> 00:34:27,983 Now we are finally ready to bring a new northern white rhino 471 00:34:28,066 --> 00:34:30,151 baby into the world. 472 00:34:34,364 --> 00:34:37,409 We begin by preparing the frozen embryos for the long 473 00:34:37,492 --> 00:34:38,702 trip to Kenya. 474 00:34:43,248 --> 00:34:44,833 I have a number 2. 475 00:34:44,916 --> 00:34:45,917 Can you write that? 476 00:34:46,001 --> 00:34:48,086 - Yeah. - 2 minus 3, 1. 477 00:34:49,129 --> 00:34:50,630 Everything is very fragile. 478 00:34:50,714 --> 00:34:52,632 If they heat up, they are dead. 479 00:34:53,883 --> 00:34:55,927 Okay, perfect. 480 00:34:57,721 --> 00:34:59,598 A lot of pressure. 481 00:34:59,681 --> 00:35:01,224 A lot of pressure on our shoulders. 482 00:35:31,463 --> 00:35:34,799 Now the stakes are much higher using the precious 483 00:35:34,883 --> 00:35:38,553 northern white rhino embryos for the first time ever. 484 00:35:44,392 --> 00:35:47,937 It's easy for people who may not be close to these animals 485 00:35:48,021 --> 00:35:51,566 to think that these are habituated creatures. 486 00:35:51,983 --> 00:35:52,984 They're not. 487 00:35:53,068 --> 00:35:55,570 These were wild rhinos that we are working with. 488 00:35:56,780 --> 00:36:00,867 You realize so many things have to be perfectly 489 00:36:00,950 --> 00:36:02,535 in place for it to go right, 490 00:36:02,619 --> 00:36:05,038 and it doesn't take a lot for things to go wrong. 491 00:36:16,466 --> 00:36:19,052 There is Jomo, the sterilized male. 492 00:36:20,053 --> 00:36:21,888 It's really huge male. 493 00:36:24,724 --> 00:36:26,434 Our new teaser bull, Jomo. 494 00:36:29,020 --> 00:36:30,730 He's not approachable like the other one. 495 00:36:32,982 --> 00:36:34,734 And he is known for ramming vehicles. 496 00:36:37,487 --> 00:36:40,156 So we have to do the darting this time by helicopter. 497 00:36:43,243 --> 00:36:45,745 Julia is with you and has prepared the ketamine dart. 498 00:37:02,303 --> 00:37:05,056 The plan is to dart the female so we can perform 499 00:37:05,140 --> 00:37:07,183 the embryo implantation procedure. 500 00:37:09,686 --> 00:37:11,604 And hopefully we can keep Jomo away without having 501 00:37:11,688 --> 00:37:12,897 to dart him. 502 00:37:13,398 --> 00:37:15,316 He wants to be near the female, 503 00:37:15,400 --> 00:37:17,736 but it's too dangerous during the procedure. 504 00:37:19,738 --> 00:37:21,573 So we are a little bit under time pressure. 505 00:37:21,656 --> 00:37:23,116 Our team is already in the air. 506 00:37:23,825 --> 00:37:25,535 As soon as they dart the female, 507 00:37:25,618 --> 00:37:28,955 we have 30 minutes to thaw the frozen embryo and 508 00:37:29,038 --> 00:37:30,081 get it implanted. 509 00:37:32,459 --> 00:37:34,210 That's Jomo there... 510 00:37:39,674 --> 00:37:42,844 Okay, just get as close as you can to the female. 511 00:37:51,519 --> 00:37:52,520 Got it? 512 00:37:52,604 --> 00:37:53,605 Yeah! 513 00:37:56,357 --> 00:37:58,777 You have a second dart yeah? 514 00:38:00,361 --> 00:38:02,155 The first dart only slows her down. 515 00:38:02,739 --> 00:38:05,241 It takes two darts to put her on the ground. 516 00:38:08,328 --> 00:38:09,412 The first dart is in... 517 00:38:09,496 --> 00:38:12,457 so we're just going for the second dart now. 518 00:38:14,375 --> 00:38:17,212 Okay, got it. So first dart is in, 519 00:38:17,295 --> 00:38:20,465 and we start thawing an embryo. Thanks. 520 00:38:29,766 --> 00:38:31,851 Second dart is in. 521 00:38:47,575 --> 00:38:49,786 Jomo is running away now as well. 522 00:38:49,869 --> 00:38:51,788 We're clear. He has left the area. 523 00:38:57,752 --> 00:39:02,048 The surrogate is down, the bull is away, 524 00:39:02,757 --> 00:39:04,801 and now Frank is preparing the anesthesia. 525 00:39:13,893 --> 00:39:15,436 Yeah. 526 00:39:15,520 --> 00:39:17,939 Can we have some water here for, to clean the ear? 527 00:39:22,443 --> 00:39:23,862 Yeah, yeah. 528 00:39:26,489 --> 00:39:27,782 You okay? You need help? 529 00:39:27,866 --> 00:39:28,908 Yeah. 530 00:39:28,992 --> 00:39:30,827 Wait. Push it a little bit over there. 531 00:39:31,870 --> 00:39:33,037 Get the leg out. 532 00:39:33,121 --> 00:39:34,122 Okay guys. 533 00:39:34,205 --> 00:39:35,748 One, two, three. 534 00:39:35,832 --> 00:39:37,000 One, two, three. 535 00:39:37,333 --> 00:39:38,668 One, two, three. 536 00:39:38,751 --> 00:39:39,752 One, two, three. 537 00:39:39,836 --> 00:39:43,006 One, two, three. Get the leg out. 538 00:39:44,465 --> 00:39:45,925 Yeah, good. 539 00:39:47,135 --> 00:39:48,678 Yeah, have a look, wait. 540 00:39:52,432 --> 00:39:54,183 So we get a call and then we start our 541 00:39:54,267 --> 00:39:56,728 procedure here and joining them very soon 542 00:39:57,103 --> 00:39:58,104 for the transfer. 543 00:39:58,855 --> 00:40:03,151 Bottom left. So diagonally down. Left. 544 00:40:04,861 --> 00:40:06,654 Do you see anything? 545 00:40:08,197 --> 00:40:10,658 Keep pushing. No, in the other direction. 546 00:40:10,742 --> 00:40:13,328 In the other direction. Am I in? 547 00:40:13,411 --> 00:40:14,495 This perfect little embryo, 548 00:40:14,579 --> 00:40:17,373 which is barely visible with the eye, 549 00:40:17,457 --> 00:40:21,628 to thaw it in a safe way, it is very stressful, yes. 550 00:40:22,670 --> 00:40:24,589 There it is. 551 00:40:25,924 --> 00:40:28,801 Yes, perfect. OK. 552 00:40:29,552 --> 00:40:32,180 Embryo delivery is coming! 553 00:40:43,149 --> 00:40:45,151 High up. High up. 554 00:40:50,198 --> 00:40:51,824 We have in our catheter, 555 00:40:51,908 --> 00:40:55,870 this little tiny 100 micrometer big object which 556 00:40:55,954 --> 00:40:58,873 we transfer into this gigantic uterus. 557 00:40:59,332 --> 00:41:00,917 It's a very complicated procedure. 558 00:41:02,251 --> 00:41:05,296 So we are aware that every step of that is so sensitive, 559 00:41:05,380 --> 00:41:06,965 it can easily fail. 560 00:41:07,298 --> 00:41:10,301 It's a very tense procedure for everyone involved. 561 00:41:11,928 --> 00:41:12,929 Left, right? 562 00:41:13,262 --> 00:41:14,555 Right. 563 00:41:14,931 --> 00:41:15,932 Do you think so? 564 00:41:16,015 --> 00:41:17,016 Yeah. 565 00:41:18,434 --> 00:41:20,019 It's up there on the right. 566 00:41:20,103 --> 00:41:22,397 There it is. There it is. Okay. 567 00:41:22,480 --> 00:41:24,649 Okay, I'm at the limit. 568 00:41:24,732 --> 00:41:27,235 Hold it there, keep it steady. 569 00:41:28,277 --> 00:41:29,404 Pregnant! 570 00:41:30,405 --> 00:41:32,615 Pregnant for sure. 571 00:41:33,408 --> 00:41:35,994 The embryo is in. She's pregnant! 572 00:41:37,370 --> 00:41:39,205 It's in, yeah. 573 00:41:45,628 --> 00:41:48,423 The embryo was released and this incredible 574 00:41:48,506 --> 00:41:52,260 moment we have all been dreaming of for so long has 575 00:41:52,343 --> 00:41:53,678 finally been achieved. 576 00:41:54,804 --> 00:41:56,806 We placed it in an optimal position, 577 00:41:56,889 --> 00:42:01,144 so we are quite hopeful that this first attempt in the world 578 00:42:01,227 --> 00:42:03,438 ever has success. 579 00:42:03,855 --> 00:42:06,774 Now it's on nature and praying and we will see 580 00:42:06,858 --> 00:42:08,317 what, what happens. 581 00:42:10,236 --> 00:42:13,406 This moment, I haven't actually fully processed it yet. 582 00:42:14,157 --> 00:42:19,579 {\an8}Today, I am reminded that it takes these kinds of people 583 00:42:19,662 --> 00:42:22,498 {\an8}reimagining a world where we can save species 584 00:42:22,582 --> 00:42:24,834 {\an8}literally from the brink of extinction. 585 00:42:26,085 --> 00:42:27,587 {\an8}Historical moment. 586 00:42:29,005 --> 00:42:31,549 {\an8}Good. Now... 587 00:42:32,592 --> 00:42:34,010 {\an8} 588 00:42:49,400 --> 00:42:51,444 Always rain is good. 589 00:42:52,987 --> 00:42:56,032 I hope it's a good sign for the embryo. 590 00:42:57,784 --> 00:42:59,535 It's sort of a blessing. 591 00:43:02,288 --> 00:43:03,748 I'm dreaming that we will see many, 592 00:43:03,831 --> 00:43:05,166 many more of these beautiful... 593 00:43:05,249 --> 00:43:09,587 northern white rhinos alive on the Earth once again. 41770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.