All language subtitles for The.Ice.Road.2021.2160p.10bit.HDR.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,890 --> 00:00:33,600 In the coldest regions of North America, drivers traverse man-made roads over frozen rivers; 2 00:00:33,770 --> 00:00:38,810 Lakes and oceans of ice less than 30 inches thick in 65,000 lb. Vehicles. 3 00:00:39,930 --> 00:00:44,140 These treks are dangerous and often fatal some drivers describe them as suicide missions. 4 00:00:44,430 --> 00:00:49,430 These are the so-called "ice roads". 5 00:01:55,180 --> 00:01:56,580 Katka diamond mine northern manitoba 6 00:01:56,730 --> 00:01:59,940 56° n. 98° w. 432 miles bellow arctic cirle. 7 00:02:11,060 --> 00:02:12,560 Yeah. Yeah. 8 00:02:15,930 --> 00:02:17,800 Right up there. Right up in here. 9 00:02:17,980 --> 00:02:18,980 There we go. 10 00:02:26,430 --> 00:02:28,260 Aim for the rock! 11 00:02:54,640 --> 00:02:56,930 - Mankins! - Yeah? 12 00:02:57,100 --> 00:02:59,890 You want to tell me why your methane sensors are off? 13 00:03:03,810 --> 00:03:05,560 I don't know. 14 00:03:05,730 --> 00:03:07,150 Maybe the batteries are dead. 15 00:03:08,310 --> 00:03:09,520 Why don't you get us a canary. 16 00:03:09,680 --> 00:03:11,550 This is no joke. 17 00:03:11,730 --> 00:03:14,270 These are to alert you to concentrations of methane. 18 00:03:14,430 --> 00:03:16,350 They must stay on. 19 00:03:46,310 --> 00:03:47,900 Where'd that come from? 20 00:03:49,350 --> 00:03:51,350 Sounds like the open pit. 21 00:03:51,520 --> 00:03:53,270 We hit a methane pocket. 22 00:03:53,430 --> 00:03:55,050 That's impossible. 23 00:03:55,230 --> 00:03:57,900 Everybody, out! Everybody, out! 24 00:04:02,100 --> 00:04:03,600 - Come on! - Go! 25 00:04:05,430 --> 00:04:06,930 Go, go. 26 00:04:25,520 --> 00:04:27,110 Help me! 27 00:04:33,140 --> 00:04:36,050 Go, go, go! 28 00:04:47,350 --> 00:04:51,140 I all I do is drive drive, drive j” 29 00:04:51,310 --> 00:04:52,980 I try to stay alive I 30 00:04:53,140 --> 00:04:55,930 I my mind on my load j“ 31 00:04:57,850 --> 00:05:00,550 j' I got nothing in common with any man j' 32 00:05:00,730 --> 00:05:03,270 j' who's home every day at five j” 33 00:05:03,430 --> 00:05:08,760 I all I do is drive drive, drive, drive, drive j“ 34 00:05:13,310 --> 00:05:15,400 what you got, gurty? 35 00:05:15,560 --> 00:05:18,900 Come on, you can say it. You can say it. 36 00:05:20,430 --> 00:05:22,100 We will sort right here, 37 00:05:22,270 --> 00:05:24,560 and they will save their hands right there. 38 00:05:24,730 --> 00:05:27,060 The coffee saved with water for me. 39 00:05:27,230 --> 00:05:28,770 For him. For them. 40 00:05:28,930 --> 00:05:30,550 Is it coffee, gurty? 41 00:05:37,020 --> 00:05:40,400 This how you guys still get your kicks, huh? 42 00:05:41,730 --> 00:05:43,980 Walk away, gurty. They're idiots. 43 00:05:44,140 --> 00:05:45,260 Hey... 44 00:05:47,270 --> 00:05:50,150 How's it feel to be best friends with a retard? 45 00:05:52,430 --> 00:05:55,350 He's my brother, Johansson. 46 00:05:55,520 --> 00:05:57,440 And I told you never to call him that. 47 00:05:58,270 --> 00:05:59,610 Retard. 48 00:06:09,350 --> 00:06:11,220 Mccann, get in here! 49 00:06:14,480 --> 00:06:16,360 I know what you get, but I talk with a lot 50 00:06:16,520 --> 00:06:19,400 of hands for hands sometimes. 51 00:06:19,560 --> 00:06:20,560 Gurty. 52 00:06:22,890 --> 00:06:24,220 We're fired. 53 00:06:26,430 --> 00:06:29,220 But tires to a point rotated go. 54 00:06:29,390 --> 00:06:31,720 Let someone else rotate them. We're fired. 55 00:06:31,890 --> 00:06:35,100 Pack your shit up. Skeeter too. Come on. 56 00:06:43,180 --> 00:06:44,720 I don't want. 57 00:06:44,890 --> 00:06:47,220 Me never been in, and then today we don't. 58 00:06:47,390 --> 00:06:50,220 Gurty, I don't care. You're going in. 59 00:06:50,390 --> 00:06:52,760 They're going to look after you. 60 00:06:52,930 --> 00:06:54,850 We've been together a long time, 61 00:06:55,020 --> 00:06:59,020 but he can't hold a job, and I can't carry him anymore. 62 00:06:59,180 --> 00:07:01,890 I don't have a lot of tire left on my own treads. 63 00:07:02,060 --> 00:07:03,440 Will this help 64 00:07:03,600 --> 00:07:05,300 make him self-sufficient, doctor? 65 00:07:05,480 --> 00:07:06,940 I can't promise anything 66 00:07:07,100 --> 00:07:09,140 with language cognition scores like these, 67 00:07:09,310 --> 00:07:11,520 but we'll see what we can do. 68 00:07:11,680 --> 00:07:15,140 Hi, John, I'm Dr. Talbot. Pleased to meet you. 69 00:07:15,310 --> 00:07:18,020 Thank you, I appreciate it and hope the world lasts for you. 70 00:07:18,180 --> 00:07:19,600 He's saying hello. 71 00:07:19,770 --> 00:07:21,810 How long to go with them? 72 00:07:21,980 --> 00:07:23,520 With them for the time over. 73 00:07:23,680 --> 00:07:25,100 For them. For me. 74 00:07:25,270 --> 00:07:27,690 He's asking what all this entails, doctor. 75 00:07:27,850 --> 00:07:29,180 Well, just a few tests. 76 00:07:29,350 --> 00:07:31,390 If he qualifies for rehabilitation, 77 00:07:31,560 --> 00:07:33,060 we arrange housing. 78 00:07:33,230 --> 00:07:34,730 Should take no more than an hour. 79 00:07:34,890 --> 00:07:36,470 Skeeter. 80 00:07:36,640 --> 00:07:38,390 You can't bring Skeeter in here. 81 00:07:38,560 --> 00:07:41,860 Let them poke and prod you. It's no big deal. 82 00:07:42,020 --> 00:07:43,560 I'll see you in an hour. 83 00:07:45,480 --> 00:07:48,810 Hey, don't be a big baby. 84 00:07:48,980 --> 00:07:50,690 - Thanks, doctor. - You're welcome. 85 00:07:50,850 --> 00:07:53,640 John, the examination room is just down the hall. 86 00:07:53,810 --> 00:07:55,860 Psych evaluator hackman, 87 00:07:56,020 --> 00:07:58,060 dial 617. 88 00:07:58,230 --> 00:08:02,230 Psych evaluator hackman dial 617. 89 00:08:04,850 --> 00:08:07,550 No readings indicated a methane gas pocket? 90 00:08:07,730 --> 00:08:08,980 So you're saying, 91 00:08:09,140 --> 00:08:10,800 as general manager of this facility, 92 00:08:10,980 --> 00:08:13,110 that this was out of the blue? 93 00:08:13,270 --> 00:08:15,110 Completely out of the blue, sir. 94 00:08:15,270 --> 00:08:17,690 We think the gas built up behind the stoping shields 95 00:08:17,850 --> 00:08:20,430 where our pdm sensors couldn't pick it up. 96 00:08:20,600 --> 00:08:22,366 I'm briefing the prime minister in 20 minutes. 97 00:08:22,390 --> 00:08:23,800 Listen carefully. 98 00:08:23,980 --> 00:08:25,860 No one goes in any of the tunnels 99 00:08:26,020 --> 00:08:28,440 until that gas is drilled and capped. 100 00:08:28,600 --> 00:08:30,600 Understood, sir. Understood. 101 00:08:30,770 --> 00:08:33,560 Let me ask you, how do we drill and cap 102 00:08:33,730 --> 00:08:36,310 a methane pocket without a wellhead? 103 00:08:37,980 --> 00:08:39,650 I'll get back to you. 104 00:08:43,020 --> 00:08:44,860 Get me the air force base in winnipeg, 105 00:08:45,020 --> 00:08:47,480 officer in charge of civilian emergencies. 106 00:08:49,680 --> 00:08:53,800 Airlift a 30-ton gas wellhead? Impossible. 107 00:08:53,980 --> 00:08:56,520 And there's no runway up at katka to land a c-130 on, 108 00:08:56,680 --> 00:08:58,160 and our largest choppers are chinooks, 109 00:08:58,270 --> 00:09:00,520 which can't carry a 30-ton wellhead. 110 00:09:00,680 --> 00:09:03,010 Payloads of that nature have to go by truck. 111 00:09:07,100 --> 00:09:09,600 Jill, that young field officer in winnipeg is supposed 112 00:09:09,770 --> 00:09:11,560 to know everything about ice road transports 113 00:09:11,730 --> 00:09:12,980 up to the northern mines? 114 00:09:13,140 --> 00:09:14,550 - Max Tully? - Yes, him. 115 00:09:14,730 --> 00:09:16,480 The prime minister will see you now. 116 00:09:16,640 --> 00:09:18,140 Just a sec. 117 00:09:18,310 --> 00:09:19,900 Max Tully? 118 00:09:21,100 --> 00:09:22,800 Mr. Goldenrod! 119 00:09:23,730 --> 00:09:24,730 What? 120 00:09:28,640 --> 00:09:30,720 I'm Max Tully with mining safety. 121 00:09:30,890 --> 00:09:32,970 Could I have a word with you? It's about katka mine. 122 00:09:33,140 --> 00:09:34,800 What about katka? 123 00:09:34,980 --> 00:09:36,810 This morning, tunnel six collapsed. 124 00:09:36,980 --> 00:09:38,690 I need an 18-foot gas wellhead, 125 00:09:38,850 --> 00:09:41,680 300 feet of pipe delivered up there in under 30 hours. 126 00:09:41,850 --> 00:09:46,050 Eighteen-foot gas wellhead and 300 feet of pipe? 127 00:09:46,230 --> 00:09:48,520 Goddamn, that's a hell of a lot of weight, son. 128 00:09:48,680 --> 00:09:51,100 - Can you make it happen? - What do I look like, god? 129 00:09:51,270 --> 00:09:52,730 We're three weeks into April. 130 00:09:52,890 --> 00:09:54,760 All my drivers are on their way to Hawaii, 131 00:09:54,930 --> 00:09:57,370 or wherever the hell it is that they go during the off-season. 132 00:09:57,520 --> 00:09:59,810 Say, for conversation's sake, you have replacements. 133 00:09:59,980 --> 00:10:02,380 We'll say for conversation's sake that these rigs have wings. 134 00:10:02,520 --> 00:10:04,310 What have you been smoking? 135 00:10:04,480 --> 00:10:07,110 March 10th, the season ended. That's five weeks ago. 136 00:10:07,270 --> 00:10:09,730 Didn't old-timers back in the '60s drive the lake into April? 137 00:10:09,890 --> 00:10:11,850 Yeah, and most of them died doing it. 138 00:10:12,020 --> 00:10:13,690 So it's really that dangerous. 139 00:10:13,850 --> 00:10:15,350 Yeah. It's that dangerous. 140 00:10:15,520 --> 00:10:17,440 Okay, okay. It's a stupid idea. 141 00:10:17,600 --> 00:10:19,010 Sorry for asking. 142 00:10:23,270 --> 00:10:25,270 Hey, hey, kid. Come here. 143 00:10:29,140 --> 00:10:31,140 I know all the miners up there in katka. 144 00:10:31,310 --> 00:10:33,020 I know their families. 145 00:10:33,180 --> 00:10:35,970 So it's personal with me. 146 00:10:36,140 --> 00:10:39,850 If I can get drivers and a mechanic... 147 00:10:40,020 --> 00:10:41,440 Let's say 3:00 this afternoon, 148 00:10:41,600 --> 00:10:43,640 and if you can get the provincial government 149 00:10:43,810 --> 00:10:45,480 to open up the ice road, 150 00:10:45,640 --> 00:10:47,760 two very big ifs... 151 00:10:51,350 --> 00:10:52,510 We'll do it. 152 00:10:53,770 --> 00:10:54,940 Thank you. 153 00:10:58,560 --> 00:10:59,730 Shit. 154 00:11:03,060 --> 00:11:05,190 Hi. Um... 155 00:11:08,890 --> 00:11:10,800 - Excuse me. - Yes? 156 00:11:10,980 --> 00:11:12,650 I brought my brother in this morning. 157 00:11:12,810 --> 00:11:14,650 Vocational rehab? 158 00:11:14,810 --> 00:11:16,270 Mccann, 813. 159 00:11:16,430 --> 00:11:17,800 He's still being evaluated, sir. 160 00:11:17,980 --> 00:11:21,650 The doctor said an hour. It's been two and a half. 161 00:11:21,810 --> 00:11:23,190 We're a little short-staffed today, 162 00:11:23,350 --> 00:11:24,350 so please take a seat. 163 00:11:26,180 --> 00:11:28,100 Hey! Sir? 164 00:11:28,270 --> 00:11:29,770 Sir! 165 00:11:29,930 --> 00:11:31,300 Get security on 2-east, please. 166 00:11:35,680 --> 00:11:37,260 Hey, bro. 167 00:11:38,810 --> 00:11:40,230 What's happening? 168 00:11:40,890 --> 00:11:42,260 What is all this? 169 00:11:47,020 --> 00:11:48,770 Oh, geez. 170 00:11:50,310 --> 00:11:51,770 What is going on here? 171 00:11:51,930 --> 00:11:53,930 Xanax and Lexapro, right? 172 00:11:54,100 --> 00:11:55,930 Probably some oxy for good measure? 173 00:11:56,100 --> 00:11:57,680 You know, to take the edge off? 174 00:11:57,850 --> 00:11:59,930 - They're for PTSD. - I know what they're for. 175 00:12:00,100 --> 00:12:01,930 Did you ask for these, gurty? 176 00:12:02,100 --> 00:12:04,680 He has insomnia, hypertension, makes inappropriate outbursts. 177 00:12:04,850 --> 00:12:07,010 Oh, kiss my Irish ass. 178 00:12:07,180 --> 00:12:09,720 Post-traumatic stress disorder is real. 179 00:12:09,890 --> 00:12:11,470 I can section 502 him. 180 00:12:11,640 --> 00:12:13,390 Do it. 181 00:12:13,560 --> 00:12:14,940 The press'll love another story 182 00:12:15,100 --> 00:12:17,050 about how the va overprescribes opioids 183 00:12:17,230 --> 00:12:18,400 to america's heroes. 184 00:12:18,560 --> 00:12:20,810 You are making a grave mistake. 185 00:12:20,980 --> 00:12:23,360 You try and stop us from leaving here, so are you. 186 00:12:25,980 --> 00:12:27,310 Wait, wait, wait, wait. 187 00:12:27,480 --> 00:12:28,770 Here, put this on. 188 00:12:29,770 --> 00:12:30,900 It's cold. 189 00:12:32,680 --> 00:12:34,640 Wait, here. Here. 190 00:12:38,060 --> 00:12:39,690 Come on, your pants. 191 00:13:08,230 --> 00:13:09,440 Ken... kenworth. 192 00:13:09,600 --> 00:13:10,760 More Ken. 193 00:13:10,930 --> 00:13:13,390 Take us great that owned we. 194 00:13:13,560 --> 00:13:15,980 - We. - Sure, sure. 195 00:13:16,140 --> 00:13:18,970 It would be great if we owned our own rig. 196 00:13:19,140 --> 00:13:20,760 Did you win the lottery? 197 00:13:20,930 --> 00:13:23,930 Did you happen to win the pick-6 and not tell me? 198 00:13:24,100 --> 00:13:26,640 This thing costs 200 grand, gurty. 199 00:13:27,730 --> 00:13:29,440 200. 200 00:14:35,430 --> 00:14:37,350 Ever been to winnipeg, gurty? 201 00:14:38,350 --> 00:14:40,180 It's just 70 miles. 202 00:14:43,350 --> 00:14:45,930 "Win a pig." 203 00:14:46,640 --> 00:14:48,800 We might, partner. 204 00:14:48,980 --> 00:14:52,940 With any luck, today we mightjust win a pig. 205 00:14:57,850 --> 00:15:00,760 News all day, every day. 206 00:15:00,930 --> 00:15:03,350 Our top story: Twin explosions rocked 207 00:15:03,520 --> 00:15:05,730 northern manitoba's katka mine this morning, 208 00:15:05,890 --> 00:15:07,300 killing eight miners 209 00:15:07,480 --> 00:15:09,310 and leaving 26 more unaccounted for. 210 00:15:09,480 --> 00:15:12,520 The cause of the explosion has not been determined. 211 00:15:12,680 --> 00:15:14,680 Hi, I'm calling from trapper transpo in winnipeg. 212 00:15:14,850 --> 00:15:16,366 We're in an emergency and need drivers. 213 00:15:16,390 --> 00:15:17,996 Tully, give me 50 bucks. You got 50 bucks? 214 00:15:18,020 --> 00:15:19,940 - Yeah, I do. - One of my drivers 215 00:15:20,100 --> 00:15:22,550 - just became available. Thanks. - Fantastic. What's it for? 216 00:15:22,730 --> 00:15:24,310 - Bail. - What? 217 00:15:24,480 --> 00:15:25,960 Told you this wasn't going to be easy. 218 00:15:31,640 --> 00:15:34,180 Sunglasses and keys. 219 00:15:34,350 --> 00:15:36,510 You protest and throw rocks again, 220 00:15:36,680 --> 00:15:38,640 we'll arrest you again. 221 00:15:38,810 --> 00:15:41,690 We're going to keep doing it until you get off our land. 222 00:15:41,850 --> 00:15:43,680 The city owns that parking lot. 223 00:15:44,730 --> 00:15:46,560 I was referring to North America. 224 00:15:48,060 --> 00:15:49,270 See you soon. 225 00:16:01,680 --> 00:16:03,600 How's the fight forjustice going? 226 00:16:05,980 --> 00:16:07,650 Keep building casinos, 227 00:16:07,810 --> 00:16:10,060 you'll beat the white man without a shot fired. 228 00:16:14,930 --> 00:16:17,180 You heard about the cave-in up at katka? 229 00:16:17,350 --> 00:16:19,260 Yeah, it was on the TV in there. 230 00:16:19,430 --> 00:16:21,930 I still haven't heard from Cody, though. I'm worried sick. 231 00:16:23,100 --> 00:16:25,510 He's on the list of those missing. 232 00:16:25,680 --> 00:16:28,010 I'm putting together a little rescue mission. 233 00:16:28,810 --> 00:16:29,940 Ice road? 234 00:16:30,100 --> 00:16:31,100 Yup. 235 00:16:34,520 --> 00:16:35,690 I'm in. 236 00:16:57,270 --> 00:16:59,610 Let's get a head count. Cody. 237 00:17:01,560 --> 00:17:02,650 One. 238 00:17:02,810 --> 00:17:04,150 - Two. - Three. 239 00:17:04,310 --> 00:17:06,520 - Four. - Five. 240 00:17:06,680 --> 00:17:08,430 - Six. - Seven. 241 00:17:08,600 --> 00:17:09,850 - Eight. - Nine. 242 00:17:10,020 --> 00:17:11,230 Ten -eleven. 243 00:17:11,390 --> 00:17:13,050 - Twelve. - Thirteen. 244 00:17:25,770 --> 00:17:27,360 I got a wife and kids, Jim. 245 00:17:27,520 --> 00:17:29,020 How would I even explain this to them? 246 00:17:29,180 --> 00:17:30,800 No one's going to force you to go, Dave. 247 00:17:30,980 --> 00:17:33,730 I understand, it's not for everyone. Thanks. 248 00:17:33,890 --> 00:17:35,510 - What do you got? - Half are retired, 249 00:17:35,680 --> 00:17:37,220 half have never seen an ice road. 250 00:17:37,390 --> 00:17:39,430 Next, there are two guys up from north Dakota. 251 00:17:39,600 --> 00:17:40,970 Brothers. 252 00:17:41,640 --> 00:17:42,680 Thank you. 253 00:17:46,890 --> 00:17:48,680 Which one of you guys is Mike mccann? 254 00:17:48,850 --> 00:17:50,390 I am. 255 00:17:50,560 --> 00:17:51,956 You're the driver? He's the mechanic? 256 00:17:51,980 --> 00:17:53,270 Yup. One of the best. 257 00:17:55,020 --> 00:17:56,610 Says you had experience 258 00:17:56,770 --> 00:17:58,480 on the ice road in the northwest territory. 259 00:17:58,640 --> 00:18:00,640 That's pretty serious country. What'd you drive? 260 00:18:00,810 --> 00:18:02,650 Anything on wheels. 261 00:18:02,810 --> 00:18:05,480 Says you've had 11 gigs in the last eight years, 262 00:18:05,640 --> 00:18:07,510 which ain't exactly inspiring my confidence. 263 00:18:07,680 --> 00:18:10,430 There some reason that you can't hold down a job? 264 00:18:14,810 --> 00:18:17,520 My... my brother's a veteran. 265 00:18:17,680 --> 00:18:19,640 Got injured in Iraq. 266 00:18:19,810 --> 00:18:21,980 He's got this thing called aphasia, which is... 267 00:18:22,140 --> 00:18:23,220 I know what it is. 268 00:18:23,390 --> 00:18:25,050 Long story short, 269 00:18:25,230 --> 00:18:27,190 for the past eight years I've been his caretaker, 270 00:18:27,350 --> 00:18:29,760 for lack of a better word, and... 271 00:18:29,930 --> 00:18:31,260 - And we... - I get it, I get it. 272 00:18:31,430 --> 00:18:32,706 I ain't got time. What's his name? 273 00:18:32,730 --> 00:18:33,980 Call him gurty. 274 00:18:34,730 --> 00:18:36,310 Gurty. Hey. 275 00:18:37,230 --> 00:18:38,860 Gurty, Jim goldenrod. 276 00:18:39,020 --> 00:18:40,860 Grab your tool set, follow me. 277 00:18:49,730 --> 00:18:51,650 Right here. 278 00:18:51,810 --> 00:18:53,610 I want you to pull the rocker arm shaft. 279 00:18:54,730 --> 00:18:56,230 I'm going to time you. 280 00:19:01,180 --> 00:19:02,680 Say when. 281 00:19:26,310 --> 00:19:27,650 Sweet Jesus. 282 00:19:31,480 --> 00:19:33,060 Okay, Tully, 283 00:19:34,180 --> 00:19:35,930 send everybody else home and call katka. 284 00:19:36,100 --> 00:19:38,050 - I got my crew. - Where's tantoo? 285 00:19:38,230 --> 00:19:40,060 She's re-parking somebody else's rig. 286 00:19:47,930 --> 00:19:49,300 She seems a little young. 287 00:19:53,560 --> 00:19:56,110 - I'll have contracts drawn up. - Thank you. 288 00:19:59,350 --> 00:20:00,430 Enough. 289 00:20:00,600 --> 00:20:04,140 Anyone not out by now isn't coming out. 290 00:20:09,180 --> 00:20:10,720 You guys hearing that? 291 00:20:10,890 --> 00:20:13,010 What is that? 292 00:20:17,180 --> 00:20:18,800 That sounds like tap code. 293 00:20:18,980 --> 00:20:22,440 You men, give us a hand. 294 00:20:22,600 --> 00:20:27,010 Somebody had to have been in the army, Navy, cub scouts. 295 00:20:36,480 --> 00:20:38,060 What are they saying, Cody? 296 00:20:38,230 --> 00:20:39,900 "How many are alive?" 297 00:20:40,060 --> 00:20:41,980 Look, if you do hear something, 298 00:20:42,140 --> 00:20:44,050 - you call me, all right? - Yes, sir. 299 00:20:54,680 --> 00:20:57,600 26... alive. 300 00:20:57,770 --> 00:20:59,440 Fred, listen to me. Listen to me. 301 00:20:59,600 --> 00:21:01,470 You tell them we're going to cap that methane 302 00:21:01,640 --> 00:21:04,100 with a wellhead, all right? And then we're going to blast. 303 00:21:04,270 --> 00:21:06,860 You tell them those wellheads are coming asap, all right? 304 00:21:07,020 --> 00:21:08,440 - Okay. - Okay. 305 00:21:15,310 --> 00:21:17,770 Wellheads arrive asap. 306 00:21:17,930 --> 00:21:20,220 What do they mean, asap? 307 00:21:20,390 --> 00:21:21,390 Six hours? 308 00:21:22,180 --> 00:21:23,180 Twelve hours? 309 00:21:23,350 --> 00:21:24,760 What if it's 30? 310 00:21:24,930 --> 00:21:26,550 Then we're dead. 311 00:21:32,230 --> 00:21:34,650 The 26 includes lampard. 312 00:21:35,730 --> 00:21:36,860 Yup. 313 00:21:37,020 --> 00:21:38,110 Mankins? 314 00:21:39,890 --> 00:21:41,970 He's alive. 315 00:21:42,730 --> 00:21:45,110 So the question is time. 316 00:21:45,270 --> 00:21:48,190 I mean, no one's ever lasted over 30 hours under permafrost. 317 00:21:51,640 --> 00:21:54,050 Well, the government's got that ice road open. 318 00:21:54,230 --> 00:21:58,940 Safety supervisor guy, he's even managed to secure transpo. 319 00:22:00,350 --> 00:22:01,680 Jim goldenrod. 320 00:22:02,770 --> 00:22:04,940 If Jim goldenrod believes 25-ton wellheads 321 00:22:05,100 --> 00:22:07,260 can roll across a frozen lake in April, 322 00:22:07,430 --> 00:22:09,850 I suppose we should believe it too. 323 00:22:10,020 --> 00:22:12,810 All right. These wellheads are beasts. 324 00:22:12,980 --> 00:22:15,730 Eighteen feet long, 25 ton heavy. 325 00:22:15,890 --> 00:22:18,470 We got three rigs, all identically equipped 326 00:22:18,640 --> 00:22:21,720 so that we can achieve tactical redundancy. 327 00:22:21,890 --> 00:22:24,180 We're taking every chance to save those miners' lives. 328 00:22:24,350 --> 00:22:28,010 - Tactical re-what-ancy? - Redundancy. 329 00:22:28,180 --> 00:22:30,420 Each rig doesn't need the others to complete the mission. 330 00:22:30,520 --> 00:22:32,440 Gold star to the man from north Dakota. 331 00:22:33,520 --> 00:22:35,810 One, two, three. The gold one is mine. 332 00:22:35,980 --> 00:22:37,900 You two can paper/rock/scissors for the red one. 333 00:22:38,060 --> 00:22:40,020 She's the one with the comfy seats. 334 00:22:42,980 --> 00:22:44,230 It's all yours. 335 00:22:46,430 --> 00:22:47,510 The contracts. 336 00:22:47,680 --> 00:22:48,760 - One for you. - Thanks. 337 00:22:48,930 --> 00:22:50,640 One for you. And you. 338 00:22:50,810 --> 00:22:53,270 Two hundred thousand split four ways. 339 00:22:53,430 --> 00:22:55,300 Any questions? 340 00:22:55,480 --> 00:22:58,440 What happens to anyone that doesn't make it? To their money? 341 00:22:58,600 --> 00:23:00,680 Paragraph four. Their share goes to those that do. 342 00:23:00,850 --> 00:23:02,800 - That's pretty cold. - Sounds fair to me. 343 00:23:02,980 --> 00:23:03,980 Who's that guy? 344 00:23:04,640 --> 00:23:06,100 Mr. Varnay. 345 00:23:07,350 --> 00:23:10,350 Tom varnay, katka international insurance group. 346 00:23:10,520 --> 00:23:12,730 Tully, these are my trucks. I say who goes. 347 00:23:12,890 --> 00:23:14,706 They're your trucks, but it's katka's insurance. 348 00:23:14,730 --> 00:23:16,480 So if one goes in the lake, it's on katka. 349 00:23:16,640 --> 00:23:19,390 - He's not taking a cut? - No, no, no. Absolutely not. 350 00:23:19,560 --> 00:23:22,650 I'm just along for the ride and to protect katka's investment. 351 00:23:22,810 --> 00:23:26,060 All right, you'll ride with tantoo in the black kenworth. 352 00:23:26,230 --> 00:23:28,480 Put your gear in there. You two will find safety bags 353 00:23:28,640 --> 00:23:30,300 in the locker area. It's time to load up. 354 00:23:30,480 --> 00:23:32,690 We'll fuel the rigs and we'll push in 15. 355 00:23:34,100 --> 00:23:36,760 Thank you. Thanks. 356 00:23:36,930 --> 00:23:38,300 - Thank you. - Hello. 357 00:23:42,140 --> 00:23:44,180 Fifty grand apiece times two. 358 00:23:44,350 --> 00:23:46,220 That's more than enough for a down payment 359 00:23:46,390 --> 00:23:47,850 on a rig like this. 360 00:23:49,730 --> 00:23:52,940 Sorry I ripped up your brochure, by the way. 361 00:23:53,100 --> 00:23:55,720 I'm going to put Skeeter up front with us, okay? 362 00:23:55,890 --> 00:23:57,350 Where are you? 363 00:24:01,560 --> 00:24:03,150 Tantoo, is it? 364 00:24:03,310 --> 00:24:04,730 Tully says you're cree. 365 00:24:05,480 --> 00:24:06,810 What's your name mean? 366 00:24:09,310 --> 00:24:10,900 Name mean... 367 00:24:11,060 --> 00:24:12,560 "Like to drive alone." 368 00:24:16,390 --> 00:24:18,260 Mount up! 369 00:24:18,430 --> 00:24:20,140 Use the head if you have to now. 370 00:24:20,310 --> 00:24:21,730 We're on a bull run. 371 00:24:22,730 --> 00:24:24,110 See you on the flip side, Tully. 372 00:25:07,810 --> 00:25:10,860 We'll run with 200-foot separations, 373 00:25:11,020 --> 00:25:12,480 leapfrogging every few hours. 374 00:25:12,640 --> 00:25:14,930 - Everyone good with that? - Yup. 375 00:25:16,140 --> 00:25:17,470 Affirmativo. 376 00:25:17,640 --> 00:25:18,640 First leg: 377 00:25:18,770 --> 00:25:20,560 Lake winnipeg ice road. 378 00:25:20,730 --> 00:25:22,690 About 300 miles, 20 hours. 379 00:25:22,850 --> 00:25:25,390 Second leg: Up and over manitoba pass. 380 00:25:25,560 --> 00:25:29,810 Third leg: Manitonka ice road to old manitonka bridge. 381 00:25:29,980 --> 00:25:31,610 Twenty-three hours total. 382 00:25:31,770 --> 00:25:33,770 What's wrong with new manitonka? 383 00:25:33,930 --> 00:25:35,640 The new bridge would be preferred, 384 00:25:35,810 --> 00:25:38,050 but getting up to new manitonka is another 90 kilometers. 385 00:25:38,100 --> 00:25:41,300 That puts us outside the miners' oxygen window. 386 00:25:41,480 --> 00:25:43,610 Old manitonka was built in the '603, 387 00:25:43,770 --> 00:25:45,690 so that's rated 75,000 pounds? 388 00:25:45,850 --> 00:25:48,640 Yup. We're going to be shaving it close. 389 00:25:48,810 --> 00:25:50,270 Here we go, people. 390 00:26:17,350 --> 00:26:18,890 Oh, shit. 391 00:26:20,100 --> 00:26:21,970 You said 120 meters that way, 392 00:26:22,140 --> 00:26:23,220 80 that way? 393 00:26:23,390 --> 00:26:24,760 Give or take. 394 00:26:24,930 --> 00:26:26,640 Pretty decent atmospheric volume. 395 00:26:26,810 --> 00:26:29,360 Yeah, except we got 26 sets of lungs down here. 396 00:26:36,060 --> 00:26:39,190 - Hey, Jim. - Yeah. 397 00:26:39,350 --> 00:26:41,680 I thought I heard every trucker's expression, 398 00:26:41,850 --> 00:26:44,140 so what the heck's a bull run? 399 00:26:44,310 --> 00:26:46,610 Bull run? Well, back in Minnesota, 400 00:26:46,770 --> 00:26:48,900 all the livestock haulers never used to stop, 401 00:26:49,060 --> 00:26:50,810 because bulls, you see, got to be standing 402 00:26:50,980 --> 00:26:52,560 when they're being transported. 403 00:26:52,730 --> 00:26:54,610 As soon as one gets tired and lies down, 404 00:26:54,770 --> 00:26:56,456 then the others will step on him and kill him. 405 00:26:56,480 --> 00:26:57,760 All livestock haulers know this, 406 00:26:57,890 --> 00:26:59,220 so they never stop for anything. 407 00:26:59,390 --> 00:27:01,100 Ah, I see. 408 00:27:01,270 --> 00:27:02,900 I'm learning something tonight. 409 00:27:03,060 --> 00:27:06,020 I my eyes are open wide j“ 410 00:27:06,180 --> 00:27:08,720 j' I just passed a Jimmy and a white j“ 411 00:27:08,890 --> 00:27:11,760 j' I've been passing everything in sight j“ 412 00:27:11,930 --> 00:27:13,640 j' six days on the road j' 413 00:27:13,810 --> 00:27:16,400 I and I'm gonna make it home tonight j“ 414 00:27:16,560 --> 00:27:19,060 j' well, it seems like a month j' 415 00:27:19,230 --> 00:27:22,310 I since I kissed my baby goodbye j' 416 00:27:22,480 --> 00:27:24,230 j' I could have a lot of women j' 417 00:27:24,390 --> 00:27:26,800 j” but I'm not like some of the guys j“. 418 00:27:38,350 --> 00:27:41,180 J' yeah, a big eight-Wheeler running down the track j' 419 00:27:41,350 --> 00:27:44,550 j' means your true love he ain't coming back j“ 420 00:27:44,730 --> 00:27:46,560 j' 'cause I'm moving on j' 421 00:27:47,810 --> 00:27:49,610 hey, Jim, how are you feeling about the ice? 422 00:27:52,390 --> 00:27:54,850 Cold, hard and stiff. 423 00:27:55,020 --> 00:27:58,610 I wish we weren't running in bright sunshine tomorrow. 424 00:27:58,770 --> 00:28:00,810 ♪ ” Said hello to the southland j“ 425 00:28:00,980 --> 00:28:02,230 j' we're coming to you j“ 426 00:28:02,390 --> 00:28:04,550 I and we're moving on j“ 427 00:28:04,730 --> 00:28:06,900 j' oh, hear my song j“. 428 00:28:41,060 --> 00:28:42,310 You want a sandwich? 429 00:28:43,270 --> 00:28:45,020 You haven't eaten since we left. 430 00:28:46,020 --> 00:28:47,400 You'll know when I'm hungry. 431 00:28:47,560 --> 00:28:48,770 It's very unattractive. 432 00:28:49,560 --> 00:28:50,810 You get cranky? 433 00:28:51,520 --> 00:28:52,770 Worse. I act white. 434 00:28:57,230 --> 00:29:00,020 Tully said you and goldenrod had a falling out. 435 00:29:00,180 --> 00:29:01,930 That wasn't a big deal. 436 00:29:02,100 --> 00:29:04,220 Sounded like a big deal. 437 00:29:05,480 --> 00:29:08,020 He fired me. I got upset and took a swing at him. 438 00:29:08,180 --> 00:29:09,180 It's old news. 439 00:29:13,270 --> 00:29:15,360 How's that kenworth, boys? 440 00:29:16,140 --> 00:29:18,050 She's a fine ride, Jim. 441 00:29:18,230 --> 00:29:20,360 Thinking we might get one just like it. 442 00:29:21,890 --> 00:29:23,510 Well, what you gonna call her? 443 00:29:23,680 --> 00:29:25,260 Take your time, boys. 444 00:29:25,430 --> 00:29:27,800 Naming a big rig's a sacred thing. 445 00:29:27,980 --> 00:29:30,190 What'll we name our truck, gurty? 446 00:29:31,600 --> 00:29:34,050 Truck-truck-truck. 447 00:29:34,230 --> 00:29:36,190 You hear that? 448 00:29:36,350 --> 00:29:37,890 "Truck-truck-truck." I like it. 449 00:29:38,060 --> 00:29:39,440 It's got a ring to it. 450 00:29:44,640 --> 00:29:46,390 It is beautiful out here. 451 00:29:51,850 --> 00:29:54,100 Is this really that dangerous? 452 00:29:54,270 --> 00:29:55,550 It doesn't seem like a big deal. 453 00:29:57,230 --> 00:29:58,650 What exactly do you do? 454 00:29:59,930 --> 00:30:02,350 I'm an actuary. A risk assessment professional, 455 00:30:02,520 --> 00:30:03,900 if we're being formal. 456 00:30:04,060 --> 00:30:06,440 Well, Mr. Varnay, 457 00:30:06,600 --> 00:30:09,850 hauling heavy cargo on ice in April is a big deal. 458 00:30:10,020 --> 00:30:12,310 See custer's head there? 459 00:30:13,310 --> 00:30:15,400 Tips us off to pressure waves. 460 00:30:15,560 --> 00:30:18,360 You go too fast, you create a pressure wave. 461 00:30:19,180 --> 00:30:20,300 In you go. 462 00:30:21,430 --> 00:30:22,930 You go too slow, the ice can't handle 463 00:30:23,100 --> 00:30:25,140 the pounds per square inch on your tire. 464 00:30:26,310 --> 00:30:27,520 In you go. 465 00:30:49,810 --> 00:30:52,310 What the hell was that? Over. 466 00:30:52,480 --> 00:30:54,610 Sounds like my head gasket. 467 00:30:56,680 --> 00:30:59,470 Come on, kid. Come on! 468 00:31:13,390 --> 00:31:16,140 Sweet Jesus, that ain't good. 469 00:31:26,230 --> 00:31:27,310 Shit. 470 00:31:36,310 --> 00:31:38,190 Shit. 471 00:31:38,350 --> 00:31:39,670 Whoa, what the hell are you doing? 472 00:31:39,810 --> 00:31:41,440 Going back. 473 00:31:41,600 --> 00:31:43,300 I thought we weren't stopping for anything. 474 00:31:43,480 --> 00:31:44,880 You know, all that "bull run" stuff? 475 00:31:44,930 --> 00:31:47,300 I said, we're going back. 476 00:31:47,480 --> 00:31:48,980 Goddamn it! 477 00:32:17,230 --> 00:32:20,060 Gurty's going to run diagnostics while we hook up. 478 00:32:20,230 --> 00:32:21,650 We'll pull together. 479 00:32:21,810 --> 00:32:24,770 Use the nylon snatch pulleys on the rear 480 00:32:24,930 --> 00:32:26,390 so the rigs can swing. 481 00:32:36,730 --> 00:32:39,520 Is this... this going to work? 482 00:32:39,680 --> 00:32:43,050 How far are we gonna... Gonna tow him? 483 00:32:43,230 --> 00:32:44,610 All the way to the mine? 484 00:32:46,350 --> 00:32:47,850 Do us all a favor, Mr. Varnay, 485 00:32:48,020 --> 00:32:49,650 and get back in your truck. 486 00:33:19,810 --> 00:33:21,810 Shit. Come on. 487 00:33:32,350 --> 00:33:33,550 Oh... 488 00:33:34,430 --> 00:33:35,970 Gurty! 489 00:33:36,140 --> 00:33:37,350 Clear out. 490 00:33:38,140 --> 00:33:39,680 What happened? 491 00:33:39,850 --> 00:33:41,220 Rear trailer tires went in. 492 00:33:43,270 --> 00:33:44,610 Oh, shit. 493 00:33:49,230 --> 00:33:50,980 What the hell's going on? 494 00:33:51,850 --> 00:33:53,010 Come on, Jim. 495 00:34:35,140 --> 00:34:38,510 Jim! Jim! Jim! 496 00:34:38,680 --> 00:34:41,550 Tow line's got me! Cut me loose. My leg's broken. 497 00:34:44,350 --> 00:34:45,930 Cut me loose or you're all going in! 498 00:34:46,100 --> 00:34:47,180 The tow line's got me 499 00:34:47,350 --> 00:34:48,430 and my leg's broken. Do it. 500 00:34:49,980 --> 00:34:52,020 - Do it! - I can't. 501 00:34:52,180 --> 00:34:53,430 Do it! Do it! 502 00:34:58,520 --> 00:34:59,940 Jesus. 503 00:35:08,640 --> 00:35:09,720 Holy shit! 504 00:35:14,020 --> 00:35:15,560 It's spreading out. 505 00:35:16,480 --> 00:35:18,110 Meaning what? 506 00:35:18,270 --> 00:35:20,650 Meaning it's going to keep cracking for two, 507 00:35:20,810 --> 00:35:22,520 maybe three thousand meters. 508 00:35:22,680 --> 00:35:23,970 That's over a mile. 509 00:35:24,140 --> 00:35:25,930 We'll outrun it. Let's move! 510 00:35:26,100 --> 00:35:27,640 We got to unhook first. 511 00:35:27,810 --> 00:35:29,520 There's no time. 512 00:35:29,680 --> 00:35:32,260 We're going to have to run tied together. Go! 513 00:35:39,730 --> 00:35:41,310 Get your harness on. 514 00:36:00,230 --> 00:36:03,060 Mike, come in. We got to hike up the speed. Over. 515 00:36:03,230 --> 00:36:04,230 Roger. 516 00:36:28,020 --> 00:36:30,020 Mike, come in. We got to run faster. 517 00:36:30,180 --> 00:36:32,600 Roger. Gurty, running board. 518 00:36:38,930 --> 00:36:40,890 - Get out. On the running board. - Why? 519 00:36:41,060 --> 00:36:42,580 So if we go through, we can jump clear. 520 00:37:02,480 --> 00:37:04,190 Got a pressure wave ahead of me. 521 00:37:05,560 --> 00:37:07,536 Well, I got one hell of an ice crack behind me here, 522 00:37:07,560 --> 00:37:09,020 so how do you want to die? 523 00:37:16,600 --> 00:37:19,470 Slush bed at 200 yards. Get in and buckle up. 524 00:37:21,810 --> 00:37:25,020 Hang on, pal. This is going to get ugly. 525 00:37:31,640 --> 00:37:33,050 This is not good. 526 00:37:33,230 --> 00:37:35,020 This is not good. This is not good! 527 00:37:42,060 --> 00:37:43,610 I don't like this! 528 00:37:48,230 --> 00:37:51,060 Shit! 529 00:38:05,480 --> 00:38:06,730 I've got your seat belt. 530 00:38:06,890 --> 00:38:09,300 You okay, pal? 531 00:38:24,520 --> 00:38:26,150 We're finished. 532 00:38:37,020 --> 00:38:38,690 It stopped. 533 00:38:42,680 --> 00:38:43,680 Yeah. 534 00:38:43,850 --> 00:38:45,430 It stopped! 535 00:38:45,600 --> 00:38:47,510 We capsized for a reason. 536 00:38:47,680 --> 00:38:51,510 Now our weight's displaced evenly instead of on the tires. 537 00:38:54,430 --> 00:38:57,140 So based on seven liters per minute, per man... 538 00:38:57,310 --> 00:38:58,980 Seven liters? 539 00:38:59,140 --> 00:39:00,800 That's all a grown man breathes? 540 00:39:00,980 --> 00:39:04,400 When at rest, the figure doubles with physical exertion. 541 00:39:04,560 --> 00:39:07,810 Hey, Cody, can I ask you something? 542 00:39:07,980 --> 00:39:10,310 - Sure. - When the mine blew up, 543 00:39:10,480 --> 00:39:12,440 I said we hit a methane pocket 544 00:39:12,600 --> 00:39:14,720 and you said "that's impossible." 545 00:39:14,890 --> 00:39:15,970 Why? 546 00:39:20,730 --> 00:39:22,150 It's still settling. 547 00:39:39,850 --> 00:39:41,930 Air compressor. 548 00:39:43,020 --> 00:39:44,690 Thank god, they're coming through. 549 00:39:49,730 --> 00:39:50,900 Failed. 550 00:39:54,230 --> 00:39:56,560 Hey, what's the story, Cody? 551 00:39:57,810 --> 00:40:00,900 Yeah. What'd they say? 552 00:40:08,980 --> 00:40:11,400 They say they're still working on it. 553 00:40:15,480 --> 00:40:16,690 - Cody. - Yeah? 554 00:40:23,770 --> 00:40:25,520 You didn't answer my question. 555 00:40:25,680 --> 00:40:28,100 Why is it impossible we hit a methane pocket? 556 00:40:33,230 --> 00:40:35,520 Because I was told it would never happen. 557 00:40:35,680 --> 00:40:36,850 By who? 558 00:40:37,020 --> 00:40:38,560 Who told you that? 559 00:40:41,060 --> 00:40:42,610 Cody. 560 00:40:47,640 --> 00:40:49,890 Easy, boys! Easy! Get him out! 561 00:40:50,060 --> 00:40:51,770 Easy! 562 00:40:56,730 --> 00:40:58,060 Cody! 563 00:41:00,770 --> 00:41:03,690 Whoa! Whoa! 564 00:41:23,810 --> 00:41:25,770 Sos. Sos. 565 00:41:25,930 --> 00:41:27,510 41.40. 566 00:41:27,680 --> 00:41:29,640 Ice road north of 53. 567 00:41:29,810 --> 00:41:31,440 Kenworth through the ice. 568 00:41:31,600 --> 00:41:33,850 Repeat: Kenworth through the ice. 569 00:41:34,020 --> 00:41:35,770 Copy. Are there survivors? 570 00:41:35,930 --> 00:41:37,720 Negative. 571 00:41:37,890 --> 00:41:40,640 We are responding, thank you. 572 00:41:40,810 --> 00:41:43,560 Wait, wait, wait, wait. What about us? 573 00:41:43,730 --> 00:41:45,440 What about us? 574 00:41:49,180 --> 00:41:51,220 We're heading back, right? 575 00:41:52,890 --> 00:41:54,890 - Back? - Yeah. 576 00:41:55,060 --> 00:41:56,900 That's what I said. 577 00:41:57,060 --> 00:41:59,690 The ice is bound to be thinner to the south, not thicker. 578 00:41:59,850 --> 00:42:01,510 We still have two deliverable wellheads. 579 00:42:01,680 --> 00:42:03,180 Tactical redundancy, remember? 580 00:42:03,350 --> 00:42:05,470 And we're more than halfway there. 581 00:42:05,640 --> 00:42:06,720 What do you think, gurty? 582 00:42:08,480 --> 00:42:10,860 Attaboy. Are you coming with, tantoo? 583 00:42:11,020 --> 00:42:13,360 - Hell, yeah. - What? This is ridiculous. 584 00:42:13,520 --> 00:42:15,270 You're all going to die. 585 00:42:15,430 --> 00:42:16,600 You want to go back, go back. 586 00:42:16,770 --> 00:42:19,440 I suggest you do it quick. 587 00:42:21,430 --> 00:42:22,680 Nichiiwad. 588 00:42:22,850 --> 00:42:24,260 The big one. 589 00:42:24,430 --> 00:42:26,050 Drop 50 degrees, 590 00:42:26,230 --> 00:42:29,360 we'll pick up 8 to 10 centimeters of new ice. 591 00:42:29,520 --> 00:42:31,770 Let's get the rigs upright and haul ass. 592 00:42:31,930 --> 00:42:33,300 We're back in business. 593 00:42:33,480 --> 00:42:35,900 You're out of your minds. All of you! 594 00:42:36,060 --> 00:42:37,270 Wait, wait, wait. 595 00:42:38,390 --> 00:42:40,390 It appears you're the new leader here, so... 596 00:42:40,560 --> 00:42:41,800 I'm not the leader of anything. 597 00:42:41,890 --> 00:42:43,260 Everyone's on their own. 598 00:42:43,430 --> 00:42:45,800 Fine. Whatever. 599 00:42:47,680 --> 00:42:50,550 You're not curious about back there, what happened? 600 00:42:50,730 --> 00:42:52,360 We saw what happened. 601 00:42:52,520 --> 00:42:55,060 No, I'm talking about the seized-up engine. 602 00:42:57,980 --> 00:42:59,190 Go on. 603 00:43:01,430 --> 00:43:03,970 How well do you know her? Tantoo? 604 00:43:04,140 --> 00:43:06,760 Met her first time yesterday. Why? 605 00:43:10,310 --> 00:43:12,360 Mind answering a couple of questions? 606 00:43:13,890 --> 00:43:17,180 You worked for Jim goldenrod, what, two years? 607 00:43:17,350 --> 00:43:19,300 Two and a half. 608 00:43:20,850 --> 00:43:22,180 Why'd it end? 609 00:43:23,930 --> 00:43:26,680 I used his rig on the weekend without permission. 610 00:43:26,850 --> 00:43:28,970 So you're a thief. 611 00:43:29,140 --> 00:43:30,720 I'm not a thief. 612 00:43:30,890 --> 00:43:32,930 Hey, I was hauling banners for a demon... 613 00:43:34,770 --> 00:43:36,520 What is this your business? 614 00:43:36,680 --> 00:43:38,720 You weren't a happy camper, were you? 615 00:43:38,890 --> 00:43:39,890 When he fired you? 616 00:43:40,770 --> 00:43:44,020 No, I... look, just... 617 00:43:44,180 --> 00:43:47,720 I've never seen a kenworth with less than 10k on the odometer 618 00:43:47,890 --> 00:43:51,430 - just up and quit, have you? - No. 619 00:43:51,600 --> 00:43:53,970 Most diesel engines don't seize on their own. 620 00:43:54,140 --> 00:43:55,800 Unless they burn gasoline. 621 00:43:57,020 --> 00:43:59,020 What's this about? 622 00:43:59,180 --> 00:44:02,050 You dosed goldenrod's rig with gas while we were loading up. 623 00:44:02,230 --> 00:44:03,730 I saw you next to the pump. 624 00:44:03,890 --> 00:44:05,720 You said you were checking the tire pressure. 625 00:44:05,890 --> 00:44:07,390 That is a goddamn lie. 626 00:44:07,560 --> 00:44:10,110 You were going to take us all out, weren't you? 627 00:44:10,270 --> 00:44:12,110 So you could claim the whole 200 grand. 628 00:44:12,270 --> 00:44:13,866 No, I don't know what you're talking about. 629 00:44:13,890 --> 00:44:15,470 Who else, then? It wasn't me. 630 00:44:15,640 --> 00:44:17,260 Wasn't gurty. Wasn't him. 631 00:44:17,430 --> 00:44:19,390 He works for the company that's paying us. 632 00:44:19,560 --> 00:44:21,730 This is not about the money for me, you idiots! 633 00:44:21,890 --> 00:44:23,640 God, my brother is in that mine. 634 00:44:23,810 --> 00:44:26,210 And the longer that we stand here, the closer he is to dying, 635 00:44:26,270 --> 00:44:28,520 - so if you could just move... - She's lying. 636 00:44:28,680 --> 00:44:29,850 You can't trust these people. 637 00:44:30,980 --> 00:44:33,270 Call katka. His name is Cody mantooth. 638 00:44:33,430 --> 00:44:35,510 We have different fathers. 639 00:44:35,680 --> 00:44:38,640 God, "these people"? You're a racist asshole... 640 00:44:38,810 --> 00:44:41,060 - You're not going anywhere. - Look, just get out... 641 00:44:41,230 --> 00:44:42,940 - You're not going anywhere. - Fine. 642 00:44:43,100 --> 00:44:45,050 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. 643 00:44:54,980 --> 00:44:56,860 We call the company and check your story. 644 00:44:57,020 --> 00:44:58,730 Yeah, and then go fuck yourself. 645 00:44:58,890 --> 00:45:00,720 Tie her up, gurty. 646 00:45:53,140 --> 00:45:54,720 Yeah, Tully, it's Mike. 647 00:45:54,890 --> 00:45:56,390 I just heard about goldenrod 648 00:45:56,560 --> 00:45:58,190 from county emergency, what happened? 649 00:45:58,350 --> 00:46:01,140 We think tantoo dosed Jim's rig with gasoline. 650 00:46:01,310 --> 00:46:03,710 Are you kidding? That's worse than putting sugar in the tank. 651 00:46:03,810 --> 00:46:06,860 Contact katka, ask them if there's a miner, 652 00:46:07,020 --> 00:46:09,560 Cody mantooth, on the missing list. 653 00:46:09,730 --> 00:46:11,690 - I'll explain later. - You got it. 654 00:46:24,020 --> 00:46:26,860 - We want to discuss options. - Like what? 655 00:46:27,810 --> 00:46:29,480 Like decreasing our numbers. 656 00:46:30,730 --> 00:46:32,520 I want to talk to the folks upstairs. 657 00:46:32,680 --> 00:46:34,050 I want to talk to the bosses. 658 00:46:34,230 --> 00:46:35,610 You don't know tap code. 659 00:46:35,770 --> 00:46:37,060 He does. 660 00:46:38,350 --> 00:46:40,350 You guys can't be serious. 661 00:46:42,680 --> 00:46:44,050 It's called triage. 662 00:46:44,230 --> 00:46:45,650 Hospitals do it all the time. 663 00:46:47,310 --> 00:46:49,020 If we decrease our numbers by one-third, 664 00:46:49,180 --> 00:46:50,720 our oxygen window increases by... 665 00:46:50,890 --> 00:46:52,890 We can do the math. 666 00:46:53,060 --> 00:46:55,110 Hospitals are a bullshit analogy. 667 00:46:55,270 --> 00:46:59,230 Patients get triaged when it's determined they'd die anyway. 668 00:47:00,310 --> 00:47:01,770 And what about these guys? 669 00:47:01,930 --> 00:47:03,890 They're not going to make it till morning. 670 00:47:04,060 --> 00:47:05,900 Well, no one's going for this. 671 00:47:06,060 --> 00:47:07,650 I agree. It's nuts. 672 00:47:08,980 --> 00:47:11,060 - Say you're wrong. - Say we're not. 673 00:47:11,230 --> 00:47:12,520 Say we put it to a vote. 674 00:47:12,680 --> 00:47:14,180 What's he saying, Cody? 675 00:47:19,020 --> 00:47:20,860 They want to decrease our numbers. 676 00:47:21,020 --> 00:47:22,520 Can't be serious. 677 00:47:23,680 --> 00:47:25,470 Looks serious to me, Claude. 678 00:47:25,640 --> 00:47:28,140 Nobody wants this, Barney. Don't make it personal. 679 00:47:28,310 --> 00:47:30,190 Hate to tell you, friend, 680 00:47:30,350 --> 00:47:31,890 this is about as personal as it gets. 681 00:47:32,060 --> 00:47:33,810 Have you guys seen yourselves? 682 00:47:33,980 --> 00:47:36,150 Barney, that compound fracture has sepsis in it. 683 00:47:36,310 --> 00:47:38,860 And you, Claude, how's that fever treating you? 684 00:47:39,020 --> 00:47:40,780 You're not going to make it another 12 hours. 685 00:47:40,890 --> 00:47:43,140 - What if we say no? - It's going to a vote. 686 00:47:43,310 --> 00:47:44,770 That's like two foxes and a chicken 687 00:47:44,930 --> 00:47:46,220 voting on what's for dinner. 688 00:47:46,390 --> 00:47:49,180 I always knew you were a prick, mankins. 689 00:47:49,350 --> 00:47:51,760 I didn't know until now you were also a murderer. 690 00:48:02,600 --> 00:48:06,510 "Suggest decreasing our number." What does that mean? 691 00:48:06,680 --> 00:48:08,390 They mean decreasing their number. 692 00:48:08,560 --> 00:48:10,980 - Well, how? - How do you think? 693 00:48:13,810 --> 00:48:15,520 What? No. 694 00:48:15,680 --> 00:48:17,930 No, that's crazy. I'm not taking part in this. 695 00:48:18,100 --> 00:48:20,300 We're not calling the shots down there, Fred. 696 00:48:28,520 --> 00:48:32,440 Hey, those trailers smacked down hard. 697 00:48:32,600 --> 00:48:34,850 Gurty and I are going to go check the loads, 698 00:48:35,020 --> 00:48:36,860 then we'll push on. 699 00:48:38,350 --> 00:48:39,930 How's she looking? 700 00:48:53,350 --> 00:48:54,550 Hey! Hey! 701 00:48:54,730 --> 00:48:56,610 - Hey! - Help! Hey! 702 00:48:56,770 --> 00:48:58,610 Open the damn door! 703 00:48:58,770 --> 00:49:01,060 - Help! Help! - Open the damn door! 704 00:49:04,140 --> 00:49:05,350 Hey! 705 00:49:15,680 --> 00:49:17,470 Open this damn door! 706 00:49:37,350 --> 00:49:38,350 It was you. 707 00:49:41,140 --> 00:49:42,940 You piece of shit. "Insurance actuary" my ass. 708 00:49:43,060 --> 00:49:44,770 What do you actually do for katka? 709 00:49:44,930 --> 00:49:47,180 Let's just say I work in a... 710 00:49:47,350 --> 00:49:49,010 Different department of the company. 711 00:49:49,180 --> 00:49:50,890 Yeah, the sewer. 712 00:49:52,230 --> 00:49:55,150 Look, here's the rules. 713 00:49:55,890 --> 00:49:57,140 You behave yourself, 714 00:49:57,310 --> 00:49:58,630 and you can stay in the restraints 715 00:49:58,730 --> 00:50:00,940 those idiot truckers put on you. 716 00:50:01,100 --> 00:50:03,140 But you get a little spirited, 717 00:50:03,310 --> 00:50:07,190 which I know is a problem for you people, 718 00:50:07,350 --> 00:50:08,800 and I will hog-tie you 719 00:50:08,980 --> 00:50:11,060 and throw you in the rear. 720 00:50:21,680 --> 00:50:25,970 Yeah? 721 00:50:26,140 --> 00:50:27,680 Mike, what's your status? 722 00:50:27,850 --> 00:50:29,640 No, it's varnay. We're stuck in a storm. 723 00:50:29,810 --> 00:50:31,490 I've got an answer on that Cody mantooth... 724 00:50:31,560 --> 00:50:32,860 I can't talk! 725 00:50:37,600 --> 00:50:40,010 Please work. Please work. 726 00:50:45,350 --> 00:50:47,260 She's outfitted with a heater unit. 727 00:50:47,430 --> 00:50:50,800 Hey, gurty, how heavy do we think this double mill pipe is? 728 00:50:50,980 --> 00:50:54,110 - Five mill double hundred. - Huh? 729 00:50:56,430 --> 00:50:58,720 Three... four... zero. 730 00:50:58,890 --> 00:51:01,050 340 each? 731 00:51:01,230 --> 00:51:02,900 Grab hold of the end of this one. 732 00:51:03,980 --> 00:51:05,650 We're going to punch that out. 733 00:51:05,810 --> 00:51:07,610 Punch pipe the pin post. 734 00:51:07,770 --> 00:51:09,230 My thoughts exactly. 735 00:51:48,310 --> 00:51:49,940 Easy. 736 00:51:50,100 --> 00:51:51,260 Easy. 737 00:51:57,600 --> 00:51:58,600 Easy. 738 00:52:01,020 --> 00:52:03,230 One, two, three. 739 00:52:10,560 --> 00:52:12,480 One, two, three. 740 00:52:21,850 --> 00:52:23,970 One, two, three. 741 00:52:26,060 --> 00:52:27,980 One, two, three. 742 00:53:30,850 --> 00:53:32,470 Yes! 743 00:53:35,430 --> 00:53:36,970 Oh, no! 744 00:53:38,930 --> 00:53:43,680 He took the phone, the pistol, our gear bags. 745 00:53:43,850 --> 00:53:45,680 And the too. 746 00:53:45,850 --> 00:53:47,550 And the what? 747 00:53:47,730 --> 00:53:49,270 Tantoo. 748 00:53:49,430 --> 00:53:51,100 Tantoo as well. 749 00:53:53,890 --> 00:53:55,720 Let's figure this out. 750 00:55:23,140 --> 00:55:24,850 What's the matter with you? 751 00:55:25,600 --> 00:55:26,890 Ease off! 752 00:55:50,850 --> 00:55:52,100 More! 753 00:55:52,270 --> 00:55:54,020 Hike up the pressure! 754 00:55:57,730 --> 00:55:59,560 Gurty! 755 00:55:59,730 --> 00:56:01,310 I said, more! 756 00:56:01,480 --> 00:56:02,730 More! 757 00:56:04,930 --> 00:56:06,300 Geez. 758 00:56:06,480 --> 00:56:08,980 I said, more! 759 00:56:09,140 --> 00:56:10,890 - Mike! - Yeah, I see it. 760 00:56:11,060 --> 00:56:12,310 It's called a winch. 761 00:56:12,480 --> 00:56:15,230 Mike, welding's a winter snap! 762 00:56:15,390 --> 00:56:16,720 What? 763 00:56:16,890 --> 00:56:19,430 Welding's not cold! 764 00:56:19,600 --> 00:56:21,760 Just do it! 765 00:56:32,180 --> 00:56:34,100 Do you know why we get fired? 766 00:56:34,270 --> 00:56:37,860 It's not your disability. It's your freaking attitude. 767 00:56:39,270 --> 00:56:42,690 You probably didn't take orders before your disability. 768 00:56:47,680 --> 00:56:50,140 I don't know what's going on here, 769 00:56:50,310 --> 00:56:52,810 but that prick, he killed goldenrod 770 00:56:52,980 --> 00:56:54,310 and he nearly killed us. 771 00:56:54,480 --> 00:56:56,480 He pinned it all on tantoo, 772 00:56:56,640 --> 00:56:58,220 who's out here to save her brother, 773 00:56:58,390 --> 00:56:59,640 and we helped him. 774 00:57:00,560 --> 00:57:02,900 We have one chance, one chance 775 00:57:03,060 --> 00:57:06,560 to get out of this and make this right. 776 00:57:06,730 --> 00:57:08,310 And you're not going to wreck it. 777 00:57:08,480 --> 00:57:09,480 Not this time. 778 00:57:11,480 --> 00:57:14,310 Don't you dare touch that. 779 00:57:24,980 --> 00:57:26,770 Come on, come on, come on. 780 00:57:32,480 --> 00:57:33,690 She's coming free. 781 00:57:44,230 --> 00:57:45,560 What the hell was that? 782 00:57:58,810 --> 00:58:00,440 Gurty? Gurty? 783 00:58:01,430 --> 00:58:02,430 Gurty! 784 00:58:03,890 --> 00:58:06,680 Gurty! Gurty! 785 00:59:19,060 --> 00:59:23,020 Gurty, stay with me. Stay with me... 786 01:00:06,810 --> 01:00:09,150 Come on, gurty. Come on. Breathe. 787 01:00:09,310 --> 01:00:10,310 Breathe. 788 01:00:10,430 --> 01:00:12,890 Come on, gurty. Work with me here. 789 01:00:26,810 --> 01:00:28,310 Oh, geez. 790 01:00:31,730 --> 01:00:32,810 Gurty. 791 01:00:35,310 --> 01:00:37,150 Gurty. 792 01:00:37,310 --> 01:00:40,770 Jesus. Here, pal. Here, pal. 793 01:00:40,930 --> 01:00:43,350 Here, pal. I got you. I got you. 794 01:00:43,520 --> 01:00:45,310 I got you. 795 01:00:45,480 --> 01:00:46,690 I got you. 796 01:00:49,020 --> 01:00:50,980 Gurty, I'm sorry. 797 01:00:51,140 --> 01:00:52,780 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry I hit you. 798 01:00:52,930 --> 01:00:55,010 I'm sorry. I didn't mean to. 799 01:00:55,180 --> 01:00:56,930 I'm sorry, gurty. 800 01:01:01,350 --> 01:01:02,550 Mike... 801 01:01:06,980 --> 01:01:09,650 Yeah. Sunken dreams, gurty. 802 01:01:10,770 --> 01:01:12,440 Sunken dreams. 803 01:01:13,430 --> 01:01:15,550 Yeah. It's eating at me too. 804 01:01:17,480 --> 01:01:21,230 Why would an employee of the company that hired us 805 01:01:21,390 --> 01:01:22,890 sabotage...? 806 01:01:27,480 --> 01:01:30,610 They want us to fail. That's it. 807 01:01:30,770 --> 01:01:33,560 They want us to fail. I didn't see it. 808 01:01:33,730 --> 01:01:37,940 I've been too wrapped up in what's in this for us. 809 01:01:39,180 --> 01:01:41,220 Oh, now I'm angry. 810 01:01:43,230 --> 01:01:44,730 Let's get out of here. 811 01:01:46,140 --> 01:01:47,760 It's not about money now. 812 01:01:48,600 --> 01:01:50,180 This is personal. 813 01:02:20,730 --> 01:02:23,270 Should be 20 minutes to the shoreline. 814 01:02:50,020 --> 01:02:53,310 Rig two's in the lake 20 klicks due south. 815 01:02:53,480 --> 01:02:55,360 Took the mechanic and the driver with it. 816 01:02:55,520 --> 01:02:58,440 I told them not to store dynamite in the trailer 817 01:02:58,600 --> 01:03:00,800 due to friction detonation, 818 01:03:00,980 --> 01:03:04,190 but they had other ideas. 819 01:03:04,350 --> 01:03:05,390 Good. 820 01:03:05,560 --> 01:03:06,860 Good. That's good. 821 01:03:07,890 --> 01:03:08,970 How about the driver? 822 01:03:09,730 --> 01:03:12,230 Well, she's alive, sir. 823 01:03:17,640 --> 01:03:20,640 Put the cab through that guardrail up there. 824 01:03:21,600 --> 01:03:24,680 Your story is she lost control, 825 01:03:24,850 --> 01:03:27,140 you dove for safety before it went over. 826 01:03:27,310 --> 01:03:30,230 - You clear? - Clear, sir. 827 01:03:30,390 --> 01:03:33,010 The miners' oxygen window closes in three hours, 828 01:03:33,180 --> 01:03:36,050 so the press is going to be all over us. 829 01:03:36,230 --> 01:03:40,560 They need to be told our Valiant rescue had a tragic end. 830 01:03:40,730 --> 01:03:42,310 I'll make it happen, sir. 831 01:03:42,480 --> 01:03:44,860 Good. Good. 832 01:03:45,020 --> 01:03:46,400 You call me when it's done. 833 01:04:09,890 --> 01:04:12,720 If you do this, it's on your head. 834 01:04:12,890 --> 01:04:14,610 You want to blame someone, blame management. 835 01:04:14,680 --> 01:04:16,220 What has management got to do with it? 836 01:04:17,430 --> 01:04:18,890 All those in favor, raise your... 837 01:04:19,060 --> 01:04:20,400 Mankins! 838 01:04:20,560 --> 01:04:22,150 I asked you a question. 839 01:04:22,310 --> 01:04:24,360 Because they made us out the damn sensors, Rene. 840 01:04:25,390 --> 01:04:26,390 They what? 841 01:04:27,890 --> 01:04:29,800 They claimed the new quotas were killing them, 842 01:04:29,980 --> 01:04:32,900 so they couldn't afford a shutdown. 843 01:04:33,060 --> 01:04:37,560 They said there was no chance of gas pockets this far north. 844 01:04:37,730 --> 01:04:39,360 And they sweetened the deal. 845 01:04:39,520 --> 01:04:41,440 How much? 846 01:04:46,430 --> 01:04:48,640 Hundred dollars per man per month. 847 01:04:50,930 --> 01:04:54,260 You turned off the gas sensors for $100 a month? 848 01:04:54,430 --> 01:04:56,640 And anyone who blew the whistle gets shit-canned. 849 01:04:56,810 --> 01:04:58,310 None of that matters now, Rene. 850 01:04:58,480 --> 01:05:00,270 Our oxygen is falling fast. 851 01:05:00,430 --> 01:05:02,100 There's a vote on the floor. 852 01:05:02,270 --> 01:05:03,900 All those in favor, raise your hands. 853 01:05:07,850 --> 01:05:09,800 Hey! 854 01:05:09,980 --> 01:05:12,360 How much methane do you think is in here now? 855 01:05:12,520 --> 01:05:13,650 Huh? 856 01:05:14,560 --> 01:05:16,230 These men are not the enemy. 857 01:05:16,390 --> 01:05:17,800 The enemy's up there. 858 01:05:17,980 --> 01:05:19,060 Bullshit! 859 01:05:19,230 --> 01:05:20,860 The enemy's asphyxiation. 860 01:05:21,020 --> 01:05:23,020 We're getting out of here together, 861 01:05:23,180 --> 01:05:24,680 or not at all. 862 01:05:24,850 --> 01:05:27,510 You're one stupid son of a bitch, rené. 863 01:05:30,100 --> 01:05:32,220 You too, Cody. 864 01:05:32,390 --> 01:05:36,140 Maybe so, but this is how it's going to be. 865 01:06:04,230 --> 01:06:05,650 Right here. 866 01:06:07,390 --> 01:06:08,510 Let's clear the road. 867 01:06:40,850 --> 01:06:42,140 Ow! 868 01:06:42,310 --> 01:06:43,980 Yeah, that's what I thought. 869 01:06:44,140 --> 01:06:45,620 You're never gonna get away with this. 870 01:06:45,730 --> 01:06:47,230 There's gonna be an investigation. 871 01:06:47,390 --> 01:06:49,600 That's the plan. 872 01:06:57,600 --> 01:06:58,970 What is that? 873 01:07:14,020 --> 01:07:15,400 Ah! 874 01:07:49,980 --> 01:07:50,980 Thanks. 875 01:08:20,930 --> 01:08:22,390 Mayday! Mayday! 876 01:08:22,560 --> 01:08:24,610 Mayday! Come in! Anybody, come in! 877 01:08:24,770 --> 01:08:25,900 Mayday! Mayday! 878 01:08:26,060 --> 01:08:28,400 Mayday! Is anybody out there? 879 01:08:28,560 --> 01:08:30,520 Tantoo, it's Mike. 880 01:08:30,680 --> 01:08:32,180 We're coming up the pass. 881 01:08:32,350 --> 01:08:34,310 - Where are you? - Approaching the upper traverse. 882 01:08:34,480 --> 01:08:36,940 I got varnay behind me with others. They're all armed. 883 01:08:37,100 --> 01:08:39,800 We've got two hours to get to katka. I'm still pulling weight. 884 01:08:39,980 --> 01:08:42,810 - They're trying to stop us. - Yeah, we figured. 885 01:08:42,980 --> 01:08:45,400 Cody always said that they cut corners with the methane regs. 886 01:08:45,560 --> 01:08:47,120 Those bastards, they caused the cave-in, 887 01:08:47,270 --> 01:08:48,590 now they're trying to cover it up. 888 01:08:48,730 --> 01:08:50,110 Not going to happen. 889 01:08:50,270 --> 01:08:52,270 Just hang on. We're coming. 890 01:09:05,480 --> 01:09:08,480 Take them out so it will pass forensics. 891 01:09:08,640 --> 01:09:09,930 No bullet holes. 892 01:09:10,100 --> 01:09:12,430 Do not discharge your weapons. 893 01:10:12,390 --> 01:10:13,970 What? 894 01:10:20,180 --> 01:10:21,390 Shit. 895 01:10:21,560 --> 01:10:22,650 Oh, come on. One more mile. 896 01:10:22,810 --> 01:10:24,360 We can do one more mile. Come on. 897 01:10:27,060 --> 01:10:29,400 Yeah, we can do it. Come on. 898 01:10:47,020 --> 01:10:48,020 Pull over! 899 01:10:50,020 --> 01:10:51,810 Pull over now! 900 01:10:51,980 --> 01:10:53,190 Pull over! 901 01:10:55,890 --> 01:10:58,970 If they were going to shoot us, they would've done it by now. 902 01:10:59,140 --> 01:11:01,390 Yeah. Good. Come on. 903 01:11:03,180 --> 01:11:04,510 Ready, bro? 904 01:11:06,680 --> 01:11:08,890 Pull over now! 905 01:14:20,020 --> 01:14:22,480 Well, don't just stand there. Let's go. 906 01:14:40,140 --> 01:14:42,220 Come on, come on, don't stop, don't stop. 907 01:14:42,390 --> 01:14:43,600 Don't you dare stop. Come on. 908 01:14:49,230 --> 01:14:52,770 Don't do this to me. Don't... don't do this. 909 01:14:52,930 --> 01:14:54,970 Come on, keep going. Don't stop, don't stop! 910 01:14:55,140 --> 01:14:56,850 Come on, you piece of shit. Let's go. 911 01:14:57,020 --> 01:14:59,440 I'm sorry. I didn't mean it. I didn't mean it! 912 01:15:24,430 --> 01:15:26,890 Don't think that I'm not going to use this on you! 913 01:15:32,230 --> 01:15:33,560 What's your game? 914 01:15:35,390 --> 01:15:37,720 Oh, what, are you just going to stand there? 915 01:15:39,480 --> 01:15:40,730 Yeah. 916 01:15:40,890 --> 01:15:42,510 This is the last wellhead. 917 01:15:42,680 --> 01:15:44,100 What are you going to do? 918 01:15:44,270 --> 01:15:46,190 You going to push it the rest of the way? 919 01:15:46,350 --> 01:15:48,600 Because if you're going to make it to katka 920 01:15:48,770 --> 01:15:51,020 before your brother stops breathing, 921 01:15:51,180 --> 01:15:53,930 that's what you're going to have to do. 922 01:15:58,730 --> 01:16:00,980 The other drivers are going to come. 923 01:16:01,850 --> 01:16:03,600 The other drivers are dead. 924 01:16:46,730 --> 01:16:48,860 He ripped out my fuel equalizer. 925 01:16:49,020 --> 01:16:50,690 Gurty can fix that. 926 01:16:52,140 --> 01:16:53,890 We'll change out your fuel line 927 01:16:54,060 --> 01:16:56,770 and siphon enough juice to get you down to katka. 928 01:16:58,770 --> 01:16:59,900 Listen... 929 01:17:02,640 --> 01:17:04,350 We seriously misjudged you. 930 01:17:05,430 --> 01:17:06,550 Fhends? 931 01:17:09,520 --> 01:17:10,520 Yeah. 932 01:18:21,480 --> 01:18:23,366 Hey, how long do you think all this is going to take? 933 01:18:23,390 --> 01:18:25,140 A couple of minutes. I know you're anxious 934 01:18:25,310 --> 01:18:27,150 - about your brother. - Yeah. 935 01:18:27,310 --> 01:18:28,560 Cody's all I got, you know? 936 01:18:28,730 --> 01:18:30,440 It's kind of like you and yours. 937 01:18:30,600 --> 01:18:31,600 Yeah. 938 01:18:33,810 --> 01:18:36,650 Gurty's like that commercial. 939 01:18:36,810 --> 01:18:39,520 Takes a lickin' but keeps on tickin'. 940 01:19:33,270 --> 01:19:35,150 That last can should do it. 941 01:19:36,100 --> 01:19:38,640 He saved my life. Give him a treat. 942 01:19:50,850 --> 01:19:53,760 We can't stay here and we can't back up. 943 01:19:53,930 --> 01:19:55,390 We'll have to outrun it. 944 01:19:55,560 --> 01:19:57,860 - You're dreaming. - You got a better idea? 945 01:21:15,390 --> 01:21:16,470 Oh! 946 01:21:18,180 --> 01:21:19,680 - Oh. - Uncouple the trailer. 947 01:21:19,850 --> 01:21:21,100 We got a wellhead to deliver. 948 01:21:31,430 --> 01:21:33,640 Oh, geez. 949 01:21:33,810 --> 01:21:35,900 It's not as bad as it looks. 950 01:21:38,480 --> 01:21:40,400 It's, uh... 951 01:21:40,560 --> 01:21:43,810 It looks pretty bad, kid. 952 01:21:43,980 --> 01:21:45,940 - Just be fast about it. - Uh... 953 01:21:46,100 --> 01:21:47,600 Like pulling out a wisdom tooth. 954 01:21:47,770 --> 01:21:49,230 A wisdom tooth? Do I... 955 01:21:49,390 --> 01:21:50,760 Do I look like a dentist? 956 01:21:50,930 --> 01:21:52,390 Aah! 957 01:21:53,520 --> 01:21:55,060 Good girl. Good girl. 958 01:21:55,230 --> 01:21:57,400 Breathe. Breathe. 959 01:21:57,560 --> 01:22:00,110 That's it. Good girl. Good girl. 960 01:22:00,270 --> 01:22:03,110 Gurty, come and help me! 961 01:22:03,270 --> 01:22:04,730 Good girl. 962 01:22:04,890 --> 01:22:05,890 Good girl. 963 01:22:07,270 --> 01:22:08,310 Come on. 964 01:22:15,430 --> 01:22:17,390 Hang tight. 965 01:22:17,560 --> 01:22:20,520 Gurty and I are going to haul your trailer off the cliff, 966 01:22:20,680 --> 01:22:23,930 hook up and head to that mine. 967 01:22:24,100 --> 01:22:26,600 We still got 45 minutes. 968 01:22:26,770 --> 01:22:27,900 Yeah. 969 01:22:57,560 --> 01:23:01,270 Sir? Mine safety down in winnipeg wants rené's laptops. 970 01:23:01,430 --> 01:23:03,640 Fred, mine safety gets the laptops 971 01:23:03,810 --> 01:23:05,770 when I say they get the laptops, all right? 972 01:23:05,930 --> 01:23:07,640 We got a goddamn ceo to worry about. 973 01:23:07,810 --> 01:23:09,286 Yeah, well, you can tell him yourself. 974 01:23:09,310 --> 01:23:10,730 He'll be here in an hour. 975 01:23:12,770 --> 01:23:16,360 There is nothing in those e-mails 976 01:23:16,520 --> 01:23:18,610 that implicates us. 977 01:23:18,770 --> 01:23:21,650 Everything was cash, so there's no paper trail. 978 01:23:21,810 --> 01:23:23,610 To the authorities, this just looks like 979 01:23:23,770 --> 01:23:26,440 another tragic mining accident. 980 01:23:30,270 --> 01:23:33,520 Right in the morning, we open tunnel 6. 981 01:23:33,680 --> 01:23:35,180 We remove the bodies. 982 01:23:35,350 --> 01:23:38,430 We let the public hold their ritual funerals. 983 01:23:38,600 --> 01:23:42,140 We weather the obligatory "occupational hazard" debate. 984 01:23:43,390 --> 01:23:45,100 And we open back up. 985 01:23:46,100 --> 01:23:47,890 Business as usual. 986 01:23:53,350 --> 01:23:55,760 Come on, varnay, answer the goddamn phone. 987 01:24:46,100 --> 01:24:47,510 Look, gurty, we did it. 988 01:24:47,680 --> 01:24:49,010 We did it! 989 01:25:06,600 --> 01:25:08,390 Mike. Mike. 990 01:26:57,560 --> 01:26:59,060 Give me that pistol! 991 01:27:00,730 --> 01:27:03,520 Gurty, you got to take the wheel. 992 01:27:03,680 --> 01:27:05,260 Come on. You can do it. 993 01:27:14,980 --> 01:27:17,980 Do not stop until you reach the mine, got it? 994 01:27:18,140 --> 01:27:19,430 Do not stop. 995 01:27:21,680 --> 01:27:24,010 Hey. Kill him. 996 01:27:24,180 --> 01:27:25,800 Not for me, for my brother. 997 01:29:31,980 --> 01:29:33,980 I've done this a thousand times. 998 01:29:34,810 --> 01:29:36,940 Move. I can do it. 999 01:30:21,770 --> 01:30:22,980 Shit. 1000 01:30:25,810 --> 01:30:27,730 Traction pads. Yes, go. 1001 01:30:47,930 --> 01:30:49,640 Go! Come on, come on. 1002 01:30:52,600 --> 01:30:54,390 Shit. Shit. 1003 01:31:00,730 --> 01:31:03,650 Gurty, the cables are snapping! Let's go! Come on! 1004 01:32:55,430 --> 01:32:56,800 Come on. 1005 01:33:14,270 --> 01:33:16,270 Oh, shit. Oh, shit. 1006 01:33:29,850 --> 01:33:31,680 Gurty, shut the gate! 1007 01:33:59,230 --> 01:34:01,520 Gurty! 1008 01:34:14,430 --> 01:34:16,220 Gurty? 1009 01:34:36,430 --> 01:34:38,760 Gurty. Gurty! 1010 01:34:42,230 --> 01:34:43,520 He saved the rig. 1011 01:34:43,680 --> 01:34:45,010 Oh, Jesus. 1012 01:34:45,180 --> 01:34:46,390 Mike... 1013 01:34:46,560 --> 01:34:47,690 You... 1014 01:34:47,850 --> 01:34:49,850 Brother mine. 1015 01:34:50,020 --> 01:34:52,860 My brother. 1016 01:34:58,520 --> 01:35:00,730 Brother. Mine. 1017 01:35:14,020 --> 01:35:16,110 No, no, no, no... 1018 01:35:22,140 --> 01:35:24,050 I'm sorry. 1019 01:35:24,230 --> 01:35:27,480 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1020 01:35:27,640 --> 01:35:29,510 I'm so sorry. 1021 01:35:37,350 --> 01:35:39,970 Deputy minister, Jack tager, vice president of operations. 1022 01:35:40,140 --> 01:35:41,510 George sickle, general manager. 1023 01:35:41,680 --> 01:35:42,720 - Tager. - Si r. 1024 01:35:42,890 --> 01:35:44,140 - Sickle. - How are you, sir? 1025 01:35:44,310 --> 01:35:45,650 It's cold up here. 1026 01:35:45,810 --> 01:35:47,330 We have hot drink and food inside, sir. 1027 01:35:47,430 --> 01:35:49,760 How was the drive down from gillam airfield? 1028 01:35:49,930 --> 01:35:52,760 Cut the formalities, sickle. Tell me the situation. 1029 01:35:53,980 --> 01:35:59,020 Our last contact with the rescue team was 0300. 1030 01:35:59,180 --> 01:36:01,350 Deputy minister, how about you? 1031 01:36:01,520 --> 01:36:03,190 Your man in winnipeg. Heard anything? 1032 01:36:03,350 --> 01:36:04,640 Negative. 1033 01:36:04,810 --> 01:36:06,270 It's been 30 hours 1034 01:36:06,430 --> 01:36:08,050 and the wellheads haven't arrived. 1035 01:36:08,230 --> 01:36:09,510 I don't believe the men are going 1036 01:36:09,640 --> 01:36:11,010 to get out of tunnel 6 alive. 1037 01:36:29,180 --> 01:36:30,720 What's that? 1038 01:36:30,890 --> 01:36:32,720 That's our emergency klaxon. 1039 01:36:42,600 --> 01:36:44,430 Oh, my god. 1040 01:36:47,560 --> 01:36:50,520 Hey, welcome to katka. 1041 01:36:50,680 --> 01:36:51,680 You mccann? 1042 01:36:51,770 --> 01:36:53,310 Yeah. 1043 01:36:53,480 --> 01:36:54,480 You need medical? 1044 01:37:01,680 --> 01:37:04,300 Everyone, on the double. We still have a chance. 1045 01:37:05,730 --> 01:37:08,150 We got another one. Get me the gurney, asap. 1046 01:37:09,270 --> 01:37:11,360 There's no hurry. 1047 01:37:11,520 --> 01:37:12,730 We need to get that wellhead 1048 01:37:12,890 --> 01:37:14,260 unloaded and bolted down. 1049 01:37:14,430 --> 01:37:15,870 Let's go! Straight to the drill site. 1050 01:37:15,980 --> 01:37:17,060 Go, go, go, go! 1051 01:37:30,100 --> 01:37:31,460 Wellhead team, let's go! You're up! 1052 01:37:57,430 --> 01:37:59,390 Got it! 1053 01:37:59,560 --> 01:38:01,940 Wellhead is tapped and sprung. 1054 01:38:02,100 --> 01:38:04,640 All right, blasting team, tunnel 6 on the double! 1055 01:38:20,980 --> 01:38:22,690 Young lady, you're in no condition... 1056 01:38:22,850 --> 01:38:24,490 I don't give a shit. Put a band-aid on it. 1057 01:38:24,600 --> 01:38:26,200 I heard blasting, I'm going to find Cody. 1058 01:38:26,310 --> 01:38:27,650 - Tantoo. - W hat? 1059 01:38:27,810 --> 01:38:29,770 We're outside the oxygen window. 1060 01:38:29,930 --> 01:38:31,260 We didn't make it in time. 1061 01:38:31,430 --> 01:38:33,760 Don't say that. 1062 01:38:33,930 --> 01:38:36,140 Look, gurty died so that the miners would live, okay? 1063 01:38:36,310 --> 01:38:39,020 My brother is alive. I'm going to find him. Let's go. 1064 01:38:50,310 --> 01:38:51,980 Someone's coming out! 1065 01:39:16,810 --> 01:39:18,270 Cody? 1066 01:39:27,270 --> 01:39:28,270 Cody? 1067 01:39:29,020 --> 01:39:30,560 Oh, my god! 1068 01:39:30,730 --> 01:39:33,190 Cody. You're alive. 1069 01:39:33,350 --> 01:39:35,680 - Oh, my god. - You saved my life. 1070 01:39:38,680 --> 01:39:40,300 I had help. 1071 01:39:41,980 --> 01:39:42,980 Thank you. 1072 01:40:03,640 --> 01:40:04,890 You paid them? 1073 01:40:07,310 --> 01:40:10,520 You paid them to shut off their sensors? 1074 01:40:16,680 --> 01:40:18,260 You're disgusting. 1075 01:40:42,640 --> 01:40:44,390 Mr. Mccann? 1076 01:40:44,560 --> 01:40:47,400 I'm deputy minister of natural resources for Canada. 1077 01:40:47,560 --> 01:40:48,900 I want to thank you, 1078 01:40:49,060 --> 01:40:51,560 and offer condolences for your brother. 1079 01:40:51,730 --> 01:40:53,690 The company has some papers for you to sign. 1080 01:40:53,850 --> 01:40:55,140 We have a check for you, 1081 01:40:55,310 --> 01:40:57,190 and the police need your statement. 1082 01:41:01,810 --> 01:41:04,060 Excuse me, Mr. Mccann? 1083 01:41:04,230 --> 01:41:06,480 We found this with your brother's things. 1084 01:41:18,680 --> 01:41:19,970 Thank you. 1085 01:41:30,100 --> 01:41:33,970 Three months later. 1086 01:41:54,810 --> 01:41:56,560 - Hey! - Hey. 1087 01:41:58,850 --> 01:42:00,180 Brand-new kenworth, huh? 1088 01:42:00,350 --> 01:42:01,430 Yup. 1089 01:42:01,600 --> 01:42:02,600 It's a good color. 1090 01:42:02,770 --> 01:42:04,520 In honor ofjim. 1091 01:42:04,680 --> 01:42:06,220 What you hauling? 1092 01:42:06,390 --> 01:42:07,390 Sporting goods. 1093 01:42:07,520 --> 01:42:09,400 Oh. Ain't that the life. 1094 01:42:09,560 --> 01:42:12,860 Yup. No bosses, no punching time clocks. 1095 01:42:13,020 --> 01:42:14,520 - Good pay rates. - Yeah. 1096 01:42:14,680 --> 01:42:17,390 Well, you find yourself pining for the ice road, 1097 01:42:17,560 --> 01:42:18,730 you know where to find me. 1098 01:42:18,890 --> 01:42:20,140 Deal. 1099 01:42:23,770 --> 01:42:24,810 Thank you, Mike. 1100 01:43:27,100 --> 01:43:30,220 I we ain't got much I 1101 01:43:30,390 --> 01:43:33,550 j' where I come from j' 1102 01:43:33,730 --> 01:43:36,400 I we all work hard j“ 1103 01:43:36,560 --> 01:43:40,150 I don't bet on good luck I 1104 01:43:40,310 --> 01:43:42,900 I ain't no easy street j' 1105 01:43:43,060 --> 01:43:45,690 I just some gravel and a blacktop j' 1106 01:43:46,600 --> 01:43:49,260 I and we hold on to j' 1107 01:43:49,430 --> 01:43:51,640 j' oh, everything we got j“ 1108 01:43:51,810 --> 01:43:54,900 I we got grit, we got guts j“ 1109 01:43:55,060 --> 01:43:58,190 I we got pride we got tough j' 1110 01:43:58,350 --> 01:44:02,100 I ain't no giving up running through our veins j“ 1111 01:44:02,270 --> 01:44:04,860 j' backs to the wall we'll find a way j“ 1112 01:44:05,020 --> 01:44:07,940 I never say quit never say die j“ 1113 01:44:08,100 --> 01:44:11,760 I play a little rough you're doggone right j“ 1114 01:44:11,930 --> 01:44:17,180 j' oh, knock us down we'll come back every time j“ 1115 01:44:17,350 --> 01:44:21,300 j' yeah, we got fight j“. 1116 01:44:26,060 --> 01:44:29,360 I we don't bark much j“ 1117 01:44:29,520 --> 01:44:32,520 I we just hang tight j“ 1118 01:44:32,680 --> 01:44:36,350 j' sometimes the underdog j' 1119 01:44:36,520 --> 01:44:38,770 I got the baddest bite j' 1120 01:44:38,930 --> 01:44:40,600 j' it's how we were born j“ 1121 01:44:40,770 --> 01:44:45,520 I how we were raised j“ 1122 01:44:45,680 --> 01:44:50,890 I from our boots to our last names j' 1123 01:44:51,060 --> 01:44:54,060 I we got grit, we got guts j“ 1124 01:44:54,230 --> 01:44:57,310 I we got pride we got tough j' 1125 01:44:57,480 --> 01:45:01,400 I ain't no giving up running through our veins j“ 1126 01:45:01,560 --> 01:45:04,230 j' backs to the wall we'll find a way j“ 1127 01:45:04,390 --> 01:45:07,010 I never say quit never say die j“ 1128 01:45:07,180 --> 01:45:10,930 I play a little rough yeah, you're doggone right j“ 1129 01:45:11,100 --> 01:45:17,390 j' knock us down we'll come back every time j“ 1130 01:45:17,560 --> 01:45:19,400 j' oh, knock us down I 1131 01:45:19,560 --> 01:45:23,810 j' we'll come back every time j“ 1132 01:45:23,980 --> 01:45:25,810 j' oh, knock us down I 1133 01:45:25,980 --> 01:45:31,810 j' we'll come back every time j“ 1134 01:45:32,680 --> 01:45:38,800 j' oh, we got fight j“ 1135 01:45:38,980 --> 01:45:43,730 j' hell, we got fight j“ 1136 01:45:43,890 --> 01:45:46,760 j'oh, ohj' 1137 01:45:46,930 --> 01:45:48,850 I we got fight I. 1138 01:45:59,230 --> 01:46:03,190 I I'm gonna rise j“. 1139 01:46:04,600 --> 01:46:09,010 I from the dust and the ashes j“ 1140 01:46:09,180 --> 01:46:13,140 j' I reach for the sky j“ 1141 01:46:17,230 --> 01:46:21,400 j' it's all coming down j' 1142 01:46:21,560 --> 01:46:25,610 j' it's all coming down j' 1143 01:46:27,100 --> 01:46:31,510 j' this life I've been living j“ 1144 01:46:31,680 --> 01:46:35,640 I I'll leave on the ground j“ 1145 01:46:39,810 --> 01:46:44,400 j' it's all coming down j' 1146 01:46:45,600 --> 01:46:49,600 I as sure as this world j“ 1147 01:46:49,770 --> 01:46:55,310 I won't stop turning around j' 1148 01:47:02,430 --> 01:47:06,390 J' morning will bring j“ 1149 01:47:08,480 --> 01:47:12,560 j” a brand-new beginning j“ 1150 01:47:12,730 --> 01:47:16,270 j' a new song to sing j“. 1151 01:47:20,600 --> 01:47:24,970 I and the trumpet will sound j“. 1152 01:47:26,390 --> 01:47:28,760 I all around j' 1153 01:47:30,680 --> 01:47:34,430 I and I'll see that sweet j“ 1154 01:47:34,600 --> 01:47:39,260 j' John's soul coming down j“ 1155 01:47:43,140 --> 01:47:47,640 j' it's all coming down j' 1156 01:47:49,020 --> 01:47:52,810 I as sure as this world j“ 1157 01:47:52,980 --> 01:47:59,900 I won't stop turning around j' 75208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.