Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,080 --> 00:00:32,259
I remember everything, though it
happened long ago.
2
00:00:32,900 --> 00:00:37,460
I remember how the fall came early to
our tucked away and hidden town of
3
00:00:37,460 --> 00:00:43,240
Rock. And I remember how I met Jake
Spear, the man I came to love.
4
00:00:43,820 --> 00:00:46,860
Jesus, who would have guessed what would
happen that fall?
5
00:00:47,440 --> 00:00:49,380
Everything seemed so good.
6
00:01:56,170 --> 00:01:57,170
Got a smoke?
7
00:01:58,070 --> 00:01:59,070
Do you?
8
00:01:59,530 --> 00:02:00,530
Last one?
9
00:02:00,690 --> 00:02:02,550
Only one. And I ain't gonna bum another.
10
00:02:05,790 --> 00:02:07,390
Hey, you're not going in there.
11
00:02:07,650 --> 00:02:08,650
Do you want to get killed?
12
00:02:11,470 --> 00:02:12,990
Man, weren't you away or something?
13
00:02:14,170 --> 00:02:15,650
What's so bad about me getting killed?
14
00:02:16,090 --> 00:02:17,090
Obviously nothing.
15
00:02:17,410 --> 00:02:18,790
Everybody else wants you dead.
16
00:02:21,750 --> 00:02:23,670
Wait, I didn't mean that.
17
00:02:24,170 --> 00:02:25,210
You didn't kill them.
18
00:02:25,720 --> 00:02:26,720
You love them.
19
00:02:27,980 --> 00:02:29,300
It was an accident.
20
00:02:29,900 --> 00:02:31,980
It was an accident.
21
00:03:06,960 --> 00:03:09,680
You couldn't pay me to live out there.
Why?
22
00:03:10,560 --> 00:03:12,960
I'm not going to let the black thing get
me.
23
00:03:14,620 --> 00:03:16,060
Speaking of the spare pasture.
24
00:03:16,500 --> 00:03:18,360
The Slimmy Rock Ramblers.
25
00:03:18,700 --> 00:03:19,700
He's got nerve.
26
00:03:20,060 --> 00:03:22,040
What in the hell is he doing here?
27
00:03:22,300 --> 00:03:24,400
Couldn't kill him sober. Had to get
drunk.
28
00:03:25,780 --> 00:03:28,880
Need a drink?
29
00:03:30,400 --> 00:03:33,180
Why didn't he accept the room or a meal
from me?
30
00:03:33,760 --> 00:03:35,740
Won't even let me invite him in.
31
00:03:36,120 --> 00:03:38,260
That's how he stops himself from
killing.
32
00:03:48,740 --> 00:03:49,740
What?
33
00:03:50,580 --> 00:03:54,320
I was just thinking, you should join
Josh and I for supper tomorrow, Jake.
34
00:03:56,120 --> 00:03:57,720
Dancing on his parents' grave.
35
00:03:58,320 --> 00:03:59,320
Come on.
36
00:03:59,600 --> 00:04:01,920
Don't start, Dick. Burn his own house
down.
37
00:04:08,110 --> 00:04:09,110
Come here to watch the dance?
38
00:04:11,570 --> 00:04:12,570
No.
39
00:04:15,550 --> 00:04:16,550
Yeah.
40
00:04:17,670 --> 00:04:18,810
I just had to get up.
41
00:04:19,570 --> 00:04:21,610
See me alive up there. Hey, don't worry
about it.
42
00:04:22,270 --> 00:04:24,010
Listen, everybody here knows it was an
accident.
43
00:04:24,850 --> 00:04:26,370
What, like you'd do something like that?
44
00:04:26,790 --> 00:04:27,950
What, for your parents' land?
45
00:04:30,170 --> 00:04:31,430
You know what I was thinking over there?
46
00:04:31,930 --> 00:04:33,930
What? There must be angels.
47
00:04:34,570 --> 00:04:36,990
Because they're sure as hell is shit
like you.
48
00:04:49,650 --> 00:04:52,570
Damn it! Get him out! He's a little
shipper, boy!
49
00:04:54,610 --> 00:04:56,290
What the hell are you doing?
50
00:04:57,750 --> 00:05:04,750
What happened? That beer kid came in
here swinging. Ever since the
51
00:05:04,750 --> 00:05:05,750
accident.
52
00:05:06,410 --> 00:05:07,410
That wasn't no accident.
53
00:05:09,310 --> 00:05:10,930
It was a blindside, man.
54
00:05:12,690 --> 00:05:13,690
Where'd she go?
55
00:05:16,290 --> 00:05:17,290
Keep playing!
56
00:05:21,990 --> 00:05:22,990
What happened?
57
00:05:23,210 --> 00:05:24,490
Just get away from me.
58
00:05:25,210 --> 00:05:26,650
You've got dirt on you. Don't touch me.
59
00:05:28,830 --> 00:05:29,830
Don't help me.
60
00:05:48,370 --> 00:05:49,370
Dammit!
61
00:05:49,630 --> 00:05:51,190
Don't you have friends in there?
62
00:05:51,430 --> 00:05:54,990
Maybe I don't. But it looks like I don't
got friends out here either.
63
00:05:55,210 --> 00:05:56,930
So what the fuck does it matter?
64
00:05:58,770 --> 00:06:00,530
Thought you said you didn't have any
cigarettes.
65
00:06:00,750 --> 00:06:03,790
Well, you want this one. You want the
first one. Well, how was I supposed to
66
00:06:03,790 --> 00:06:05,690
know that? Everybody else wants
something.
67
00:06:09,070 --> 00:06:11,770
You live up there all the time all by
yourself.
68
00:06:12,430 --> 00:06:13,770
What do you expect them to think?
69
00:06:14,090 --> 00:06:16,270
They just... They don't understand.
70
00:06:19,150 --> 00:06:20,210
What are you up there?
71
00:06:23,990 --> 00:06:26,730
It's just... You're so far away.
72
00:06:27,470 --> 00:06:28,610
Something might happen.
73
00:06:30,050 --> 00:06:31,550
You gotta get a place in town.
74
00:06:32,090 --> 00:06:33,710
Yeah, maybe I should move closer.
75
00:06:34,470 --> 00:06:36,210
I could use a little extra love.
76
00:06:37,530 --> 00:06:38,990
Yeah, well, what about the black thing?
77
00:06:39,370 --> 00:06:42,530
Ever since the accident, people have
been seeing it around your place. There
78
00:06:42,530 --> 00:06:45,290
ain't no black thing. Certainly no black
thing where I live.
79
00:06:45,670 --> 00:06:47,130
Yeah, well, a lot of people have been...
80
00:06:52,799 --> 00:06:54,200
Jake, I gotta get home.
81
00:06:55,260 --> 00:06:57,660
Don't go out by yourself. There's two
dangers up there.
82
00:06:58,380 --> 00:06:59,380
Okay?
83
00:09:26,550 --> 00:09:27,590
Oh, no,
84
00:09:29,590 --> 00:09:31,130
it'll be too painful, too awful.
85
00:09:31,390 --> 00:09:32,990
I can't stop contacting the guy.
86
00:09:35,310 --> 00:09:36,310
Doctor!
87
00:09:36,710 --> 00:09:37,710
Doctor!
88
00:09:42,270 --> 00:09:43,270
Doctor!
89
00:09:44,350 --> 00:09:45,850
The bridge is down.
90
00:09:46,090 --> 00:09:47,270
The bridge is destroyed.
91
00:09:47,610 --> 00:09:49,090
What? Lightning hit the tower.
92
00:09:49,490 --> 00:09:52,050
Phone lines are down, too. Can't get a
call in or out.
93
00:09:52,810 --> 00:09:55,410
Thank you. Tell the reverend and the
councilman.
94
00:09:55,790 --> 00:09:59,030
Okay. Get that on medical flight. I'm
going to figure we're stuck here. If
95
00:09:59,110 --> 00:10:00,089
we'll cross the gorge.
96
00:10:00,090 --> 00:10:02,130
Oh, I don't know much real bad.
97
00:10:02,530 --> 00:10:03,530
You mean we're stuck out here?
98
00:10:05,630 --> 00:10:09,290
Well, farmers don't have enough food for
a few days. I don't know what then,
99
00:10:09,350 --> 00:10:10,350
huh?
100
00:10:11,250 --> 00:10:12,250
There you go.
101
00:10:14,190 --> 00:10:15,410
Is there a problem?
102
00:10:16,070 --> 00:10:19,190
No, not unless there's some type of
emergency.
103
00:12:25,070 --> 00:12:26,070
This stuff.
104
00:12:26,770 --> 00:12:27,770
It's fungus.
105
00:12:29,330 --> 00:12:30,610
Grows on dead things.
106
00:12:31,670 --> 00:12:32,670
Ew!
107
00:12:35,470 --> 00:12:36,970
James, you made it.
108
00:12:38,050 --> 00:12:39,050
Oh, James.
109
00:12:39,710 --> 00:12:40,710
Scratch.
110
00:12:45,510 --> 00:12:49,650
I don't know.
111
00:12:50,110 --> 00:12:51,910
I don't know why you're up here.
112
00:12:52,650 --> 00:12:53,910
Just be polite.
113
00:12:54,990 --> 00:12:56,910
I don't see why you had to bring him
here.
114
00:12:57,530 --> 00:13:03,190
He's only... Be nice.
115
00:13:03,450 --> 00:13:05,530
I can't talk now. Things are moving on.
116
00:13:05,790 --> 00:13:06,790
Hi.
117
00:13:06,890 --> 00:13:08,130
Look what we found!
118
00:13:08,830 --> 00:13:12,850
Can we keep the cat?
119
00:13:13,510 --> 00:13:15,230
Please, can we keep him? Please?
120
00:13:15,910 --> 00:13:17,450
Please? Please?
121
00:13:19,030 --> 00:13:20,030
No,
122
00:13:20,450 --> 00:13:22,570
not in here. She was all alone.
123
00:13:22,920 --> 00:13:25,900
You have to leave before dinner. Come
on, it's important.
124
00:13:26,640 --> 00:13:27,640
Grandma!
125
00:13:28,260 --> 00:13:33,220
What is going on? He was all alone. I
really want to keep him. Just please say
126
00:13:33,220 --> 00:13:34,280
yes. Please!
127
00:13:35,900 --> 00:13:36,900
Yeah!
128
00:13:37,440 --> 00:13:40,100
I want to hold her.
129
00:13:40,780 --> 00:13:43,320
You can't control your children.
130
00:13:43,700 --> 00:13:46,220
And you certainly can't control
yourself.
131
00:13:55,500 --> 00:13:56,700
He was talking.
132
00:13:57,040 --> 00:14:00,860
This outfit is awful. Don't worry about
the outfit.
133
00:14:01,140 --> 00:14:04,060
My eyes are a wreck. Just look at these.
Are you looking at these?
134
00:14:04,260 --> 00:14:07,640
I can't believe this mess. My hair isn't
anything like Barbara's and Nash's. Why
135
00:14:07,640 --> 00:14:09,380
didn't you just say something? Don't you
smile.
136
00:14:09,960 --> 00:14:12,060
These are more important than she is
anyway.
137
00:14:12,380 --> 00:14:16,240
I can't believe she says they're loud.
They're perfect. They're nice, but you
138
00:14:16,240 --> 00:14:19,020
gotta say something. It's for the
better. How can you say that? You didn't
139
00:14:19,020 --> 00:14:20,860
notice these shoes. They're from
Marcus's.
140
00:14:21,200 --> 00:14:24,600
I don't care what you say. I think the
outfit's pretty. It just makes you act
141
00:14:24,600 --> 00:14:25,600
ugly.
142
00:14:33,740 --> 00:14:35,820
Why did I say that? It's okay, Jake.
143
00:14:36,340 --> 00:14:37,660
Where are you going?
144
00:14:37,960 --> 00:14:39,640
Just make something up for me, please.
145
00:14:39,880 --> 00:14:41,460
We have a play set for you.
146
00:14:49,100 --> 00:14:51,180
Can't get near anyone without ruining
everything.
147
00:14:54,520 --> 00:14:56,340
I've got to cut my mind out.
148
00:14:56,960 --> 00:14:59,280
I just don't know what happened.
149
00:15:03,680 --> 00:15:04,680
Oh, Jake.
150
00:15:07,200 --> 00:15:12,860
About your striking dick. I'm sure you
just did not understand him.
151
00:15:13,150 --> 00:15:17,250
I can't tell the time of day without
setting someone off. If you can't... I
152
00:15:17,250 --> 00:15:18,029
my mind.
153
00:15:18,030 --> 00:15:20,390
You know, it's love that makes an
important sense as a part.
154
00:15:20,750 --> 00:15:23,870
Now, if you can still love Dick, do you
believe God said that?
155
00:15:27,610 --> 00:15:28,890
I wasn't listening.
156
00:15:32,870 --> 00:15:34,310
Let me do the other one.
157
00:15:56,750 --> 00:15:57,669
Watch it!
158
00:15:57,670 --> 00:15:59,630
Mr. Shepherd thinks he owns the street.
159
00:16:17,650 --> 00:16:20,090
Stop drinking and listen.
160
00:16:20,690 --> 00:16:24,270
Now, I think you can see the mine shaft
from the surface. And if the mine
161
00:16:24,270 --> 00:16:25,370
shaft's visible...
162
00:16:26,250 --> 00:16:27,670
What are you planning next, Sam?
163
00:16:29,410 --> 00:16:30,410
Yeah.
164
00:16:32,510 --> 00:16:33,510
You're drunk.
165
00:16:33,650 --> 00:16:37,330
This is just what I'm talking about. Why
do you think I came down here?
166
00:16:38,050 --> 00:16:39,550
Just give me my jack.
167
00:16:42,670 --> 00:16:45,510
What's up? It's your boyfriend that hit
me, not you.
168
00:16:45,830 --> 00:16:46,830
Listen, I'm sorry.
169
00:16:47,710 --> 00:16:51,150
He gets mad because of me. He gets mad
because he's not a man.
170
00:16:51,410 --> 00:16:52,710
No, it's because I ruin things.
171
00:16:53,310 --> 00:16:56,010
Like if I say the wrong thing or if I
don't understand what he's saying.
172
00:16:56,310 --> 00:16:57,750
You're not the one ruining things.
173
00:16:58,890 --> 00:17:02,090
It wouldn't be so bad if you didn't want
a lot.
174
00:17:03,970 --> 00:17:04,970
Everything.
175
00:17:05,770 --> 00:17:06,770
Too much.
176
00:17:07,589 --> 00:17:08,589
More.
177
00:17:09,790 --> 00:17:10,910
What do you think about that?
178
00:17:11,550 --> 00:17:13,130
You know what I think about that? Mary.
179
00:17:15,849 --> 00:17:17,849
You know, people who act like you are
shit.
180
00:17:18,270 --> 00:17:19,270
Dick.
181
00:17:19,970 --> 00:17:21,710
That's exactly what I think about that.
182
00:17:23,440 --> 00:17:25,619
Hey, save a few cases for the rest of
the town, huh?
183
00:17:45,200 --> 00:17:51,700
We went days losing buddies, taking
shrapnel up our asses.
184
00:17:52,970 --> 00:17:55,130
And this was a war to end all wars.
185
00:17:56,110 --> 00:17:59,950
We came upon a village, a neutral
village.
186
00:18:00,570 --> 00:18:05,970
But by then, our men just weren't right.
I noticed the radio man looking at me
187
00:18:05,970 --> 00:18:12,710
and said about our men, all 100 of them,
just like you, me, or anyone
188
00:18:12,710 --> 00:18:18,490
else, said how we'd
189
00:18:18,490 --> 00:18:20,410
tear them apart.
190
00:18:22,120 --> 00:18:23,380
Our men want no limits.
191
00:18:27,420 --> 00:18:29,680
They're people.
192
00:18:33,360 --> 00:18:36,900
When I got back to the States, I
couldn't hold down a job.
193
00:18:37,460 --> 00:18:39,060
Never really saw the point.
194
00:18:39,660 --> 00:18:41,340
Yeah, but you got a good mind.
195
00:18:42,100 --> 00:18:43,980
A mind like an iron prison.
196
00:18:46,720 --> 00:18:47,720
Right.
197
00:18:53,610 --> 00:18:54,890
There's a good one in it for you.
198
00:20:33,740 --> 00:20:34,740
Get this man ready for surgery.
199
00:20:35,780 --> 00:20:36,780
What did this?
200
00:20:40,040 --> 00:20:44,640
I know this is going to sound crazy, but
a book was in his hand.
201
00:20:46,400 --> 00:20:47,400
Man, have you been drinking?
202
00:20:47,680 --> 00:20:51,180
No. This was done by a piece of
machinery, a knife or a saw.
203
00:20:51,840 --> 00:20:54,300
Well, yeah, I had to cut off his arm to
stop the book.
204
00:20:54,960 --> 00:20:57,640
Look, man, you're going to pile on that
crap that you had to cut off this man's
205
00:20:57,640 --> 00:20:58,800
arm because the book was eating it.
206
00:20:59,160 --> 00:21:01,620
I just wasn't going to sit there and let
it eat him.
207
00:21:04,270 --> 00:21:06,930
We all saw it, Doctor. Go and look for
yourself.
208
00:21:24,530 --> 00:21:25,530
How is he?
209
00:21:28,350 --> 00:21:30,450
Let me through.
210
00:21:31,230 --> 00:21:32,230
Excuse me.
211
00:21:32,490 --> 00:21:33,490
Excuse me, please.
212
00:21:49,770 --> 00:21:54,210
I'm sure this works only once, right?
Touch it with your face.
213
00:21:55,210 --> 00:21:59,430
Now, there might be something on this
book. I'm sure it's just a simple toxin.
214
00:21:59,610 --> 00:22:02,450
And a hot day in math hysteria created
the rest.
215
00:22:02,730 --> 00:22:04,350
And psychology proves that.
216
00:22:28,080 --> 00:22:29,120
I'm going to run some tests on this.
217
00:22:29,360 --> 00:22:30,380
I'll lead the prayer.
218
00:22:31,000 --> 00:22:35,120
Okay. The Lord is my shepherd, I shall
not want.
219
00:22:35,540 --> 00:22:41,260
He maketh me to lie down in green
pastures. He leadeth me beside still
220
00:22:41,900 --> 00:22:43,800
He restores my soul.
221
00:22:44,420 --> 00:22:48,220
He leadeth me in the paths of
righteousness for his name's sake.
222
00:22:49,000 --> 00:22:53,880
Yea, though I walk through the valley of
the shadow of death, I will fear no
223
00:22:53,880 --> 00:22:54,880
evil.
224
00:23:01,130 --> 00:23:07,610
Forgive me, Lord, for I have strayed.
225
00:23:39,500 --> 00:23:40,500
Let me see it.
226
00:23:52,920 --> 00:23:54,040
No transfer.
227
00:23:59,300 --> 00:24:01,120
It's built completely around it.
228
00:24:21,740 --> 00:24:28,740
things in red and the chicken wire will
keep us from
229
00:24:28,740 --> 00:24:34,900
touching you sure as hell didn't tell us
about the chicken wire i've checked the
230
00:24:34,900 --> 00:24:40,160
door we can cross it we can we can build
platforms down the side and be out in
231
00:24:40,160 --> 00:24:42,860
the day wait till we've run out of here
to tell us what we're running from
232
00:24:42,860 --> 00:24:49,640
listen i will tell you what i know we
are dealing with some type of
233
00:24:49,640 --> 00:24:50,640
disease here
234
00:24:51,470 --> 00:24:56,410
Now, I've isolated some contaminants,
but I don't have the instruments or
235
00:24:56,410 --> 00:24:58,510
facilities needed for significant
testing.
236
00:24:58,870 --> 00:25:05,850
What I do know is that contaminated
objects consume specifically human
237
00:25:05,850 --> 00:25:07,730
or animal cell tissue.
238
00:25:08,810 --> 00:25:15,030
If a person does touch a contaminated
object, it will stick to him
239
00:25:15,030 --> 00:25:20,430
and will dissolve him in, I estimate, 10
minutes.
240
00:25:22,760 --> 00:25:28,600
If there is a good side, it's that the
contamination cannot transfer from one
241
00:25:28,600 --> 00:25:30,320
inanimate object to another.
242
00:25:32,200 --> 00:25:35,200
The party may have it everywhere, but
the floor will not.
243
00:25:37,020 --> 00:25:39,880
This stops the spread of the disease.
244
00:25:40,280 --> 00:25:43,460
It also allows us to protect ourselves.
245
00:25:44,360 --> 00:25:50,520
Please, you must wrap yourself with any
material to form a barrier against this
246
00:25:50,520 --> 00:25:51,520
syndrome.
247
00:25:52,719 --> 00:25:56,040
Just don't wrap yourself with anything
infected.
248
00:25:57,360 --> 00:26:00,240
I especially recommend these plastic.
249
00:26:00,920 --> 00:26:04,340
They're non -porous and are extremely
beneficial.
250
00:26:05,040 --> 00:26:07,960
How do these things get infected in the
first place?
251
00:26:08,180 --> 00:26:14,100
Good question. Based on the location of
the contaminated objects, I don't think
252
00:26:14,100 --> 00:26:17,080
this disease was spread by random air
currents.
253
00:26:18,060 --> 00:26:21,040
I believe the disease was spread by a...
254
00:26:21,740 --> 00:26:25,040
A carrier, like a dog or a squirrel.
255
00:26:27,880 --> 00:26:29,000
Or one of us.
256
00:26:30,820 --> 00:26:33,420
Listen, listen, listen.
257
00:26:33,820 --> 00:26:36,180
We all have to leave right now.
258
00:26:37,540 --> 00:26:40,700
And if it is one of us, we all have to
cover ourselves anyway.
259
00:26:41,160 --> 00:26:46,920
And once we get to the facilities in the
city, he can be isolated and helped.
260
00:26:47,380 --> 00:26:50,740
Now with all of us here, working.
261
00:26:51,370 --> 00:26:57,950
Together we can build platforms down the
side of the gorge and be out
262
00:26:57,950 --> 00:27:04,810
tomorrow and everyone will be kept safe
who's alive
263
00:27:04,810 --> 00:27:06,570
today.
264
00:27:08,230 --> 00:27:09,230
Thank you.
265
00:27:31,760 --> 00:27:38,020
I was more tired last night than I ever
was, and sleep came to me
266
00:27:38,020 --> 00:27:40,620
not once.
267
00:27:41,080 --> 00:27:47,800
For the life of me, I could not
understand why after so many years of
268
00:27:47,800 --> 00:27:54,580
prosperity, food, and love, our Lord the
Shepherd decides to inflict us with
269
00:27:54,580 --> 00:27:59,220
this disease, test if we're sinners, and
indeed if we run or not.
270
00:28:00,820 --> 00:28:05,720
I'm not saying that the doctor is wrong
at great lengths.
271
00:28:07,280 --> 00:28:11,440
But everyone here knows that this
occurrence is beyond the everyday.
272
00:28:11,900 --> 00:28:14,540
How can this not be God's hand?
273
00:28:15,680 --> 00:28:20,120
What? Does God not have any powers on
the other side of the gorge?
274
00:28:20,400 --> 00:28:22,600
If we run, will we be saved?
275
00:28:23,180 --> 00:28:25,900
We're taught of people being tested.
276
00:28:26,140 --> 00:28:28,900
And here in our Garden of Eden,
277
00:28:29,610 --> 00:28:36,090
We're acting like Adam and Eve, trying
to run from God all over.
278
00:28:37,990 --> 00:28:42,730
I say we have learned our lesson.
279
00:28:43,190 --> 00:28:45,590
Man cannot run from God.
280
00:28:46,850 --> 00:28:53,750
I say that a God who can put us in great
danger can lead us to a
281
00:28:53,750 --> 00:28:54,790
greater salvation.
282
00:28:55,130 --> 00:28:56,130
Say it.
283
00:29:00,460 --> 00:29:06,940
rejoice in the Lord for allowing us to
witness his power and make us
284
00:29:06,940 --> 00:29:08,880
stronger people.
285
00:29:13,040 --> 00:29:14,160
Good speaker.
286
00:29:14,660 --> 00:29:17,120
You win the mass murder and I join in.
287
00:30:26,250 --> 00:30:27,250
What did the doctor say?
288
00:30:27,550 --> 00:30:28,570
That's all he said.
289
00:30:29,710 --> 00:30:31,630
The doctor didn't say anything else?
290
00:30:31,970 --> 00:30:33,630
I'm telling you everything I know.
291
00:30:33,850 --> 00:30:35,950
He's in the infirmary and he'll be okay.
292
00:30:38,210 --> 00:30:39,210
Shit!
293
00:30:41,750 --> 00:30:46,210
He made it through the war without
getting a scratch, but Sleepy Rock... He
294
00:30:46,210 --> 00:30:48,950
these war stories when he'd come for
books, even when I was a kid.
295
00:30:49,710 --> 00:30:51,190
At first he seemed a little nuts.
296
00:30:53,770 --> 00:30:54,810
And one day...
297
00:30:56,240 --> 00:31:00,640
After he left, I laughed and made fun of
him to my dad.
298
00:31:02,160 --> 00:31:03,160
And my dad stopped.
299
00:31:04,840 --> 00:31:08,760
He said, Jake, everybody's got a little
piece of the truth.
300
00:31:09,700 --> 00:31:11,600
It just takes a little listening to find
it.
301
00:31:14,800 --> 00:31:16,860
And I forgot when my dad said stuff like
that.
302
00:31:37,410 --> 00:31:40,150
Jake, you just got to stop thinking
about it.
303
00:31:42,070 --> 00:31:46,510
I wish I could just live.
304
00:31:48,090 --> 00:31:52,390
Just smile.
305
00:31:55,170 --> 00:32:00,870
Sometimes I wish I didn't have to carry
all this.
306
00:32:07,660 --> 00:32:09,320
Four months ago, I didn't even drink.
307
00:32:10,140 --> 00:32:13,220
So those guys found out and started
shoving drinks down my throat.
308
00:32:14,040 --> 00:32:15,040
Who?
309
00:32:15,620 --> 00:32:17,220
Everyone. Tom, Josh.
310
00:32:19,080 --> 00:32:22,180
Those same nice guys that treat me like
a monster now.
311
00:32:23,260 --> 00:32:25,760
They carried me home and sent me inside
the house.
312
00:32:26,060 --> 00:32:27,800
And in my hand was my lantern.
313
00:32:30,820 --> 00:32:35,480
All I remember are the hands digging
into my heart.
314
00:32:37,160 --> 00:32:39,060
And the screams making it through the
alcohol.
315
00:32:43,460 --> 00:32:45,520
I pulled out of the fire and lay in the
grass.
316
00:32:48,800 --> 00:32:49,880
And then it hit me.
317
00:32:50,980 --> 00:32:54,660
I started the fire and killed my
parents.
318
00:32:56,660 --> 00:32:57,780
I'm going to get out of here.
319
00:32:59,480 --> 00:33:00,880
I can tell you right now.
320
00:33:03,980 --> 00:33:05,200
Suicide and stay around here.
321
00:33:06,480 --> 00:33:07,680
It's doing you no good.
322
00:33:09,020 --> 00:33:10,140
Why don't you leave?
323
00:33:52,970 --> 00:33:55,410
I don't see what's stopping us from
going up there and getting into the
324
00:33:55,850 --> 00:33:58,170
Let's get it over with. Don't be stupid,
man.
325
00:33:58,530 --> 00:33:59,489
Too soon.
326
00:33:59,490 --> 00:34:00,490
No one's going to know.
327
00:34:00,610 --> 00:34:02,250
It's just sitting up there waiting for
us.
328
00:34:08,310 --> 00:34:10,250
Didn't know there was a party going on
here tonight.
329
00:34:10,750 --> 00:34:11,750
Ain't no party.
330
00:34:12,330 --> 00:34:15,310
When the chips are down, the best talk
I've had was with Jim Beam.
331
00:34:16,969 --> 00:34:18,850
Rappers look like plastic people.
332
00:34:19,370 --> 00:34:22,670
I think that doctor ought to go back to
the damn city where he belongs.
333
00:34:24,489 --> 00:34:27,870
I get sick of him saying how he could be
making ten times more of the city than
334
00:34:27,870 --> 00:34:33,150
here. He's only been here five years,
acts like he owns it. He wants your
335
00:34:33,850 --> 00:34:37,469
He felt better before he came here. Oh,
Christ, you never felt good.
336
00:34:41,310 --> 00:34:44,889
Does everybody want money?
337
00:34:46,590 --> 00:34:47,590
He's worth it.
338
00:35:02,010 --> 00:35:03,010
Mary, come here.
339
00:35:05,210 --> 00:35:07,050
Can't be the woman, Dickie.
340
00:35:08,750 --> 00:35:09,750
Mary.
341
00:35:13,150 --> 00:35:14,190
This here is B.
342
00:35:14,910 --> 00:35:15,970
You ain't deaf.
343
00:35:18,150 --> 00:35:19,910
In a minute. I want to talk now.
344
00:35:35,740 --> 00:35:40,480
What the hell you been lately?
345
00:35:42,460 --> 00:35:45,420
I couldn't find your name in the
graveyard, so I figured you were still
346
00:35:48,460 --> 00:35:49,780
Talk to me!
347
00:35:52,520 --> 00:35:55,700
What the hell are you looking at him
for? I ain't looking at him. Oh, the
348
00:35:55,700 --> 00:35:57,720
you ain't. Well, make him smile. It's my
job.
349
00:35:58,100 --> 00:35:59,100
Goddamn whore.
350
00:36:04,380 --> 00:36:10,860
Seems like if there's one thing someone
can say to make me mad, that's what
351
00:36:10,860 --> 00:36:11,860
they'll say.
352
00:36:14,500 --> 00:36:16,040
I gotta fight to keep it inside.
353
00:36:18,180 --> 00:36:20,540
It's stronger than me, and then I start
getting scared, okay?
354
00:36:26,350 --> 00:36:27,950
Only when I met you, it changed.
355
00:36:31,110 --> 00:36:32,790
It's not so much I got stronger.
356
00:36:33,070 --> 00:36:35,790
It's my bad side went away.
357
00:36:39,570 --> 00:36:41,010
Tell me you can make me go back.
358
00:36:46,330 --> 00:36:47,630
I don't know what I want.
359
00:36:50,590 --> 00:36:54,930
I only know that I don't want anyone.
360
00:36:58,480 --> 00:36:59,480
Not now.
361
00:37:00,820 --> 00:37:03,260
I don't have something to be able to
give anything.
362
00:37:04,480 --> 00:37:05,980
I feel like I got nothing.
363
00:37:07,780 --> 00:37:08,780
I knew it.
364
00:37:08,860 --> 00:37:11,320
Someone touched your heart and they
killed you. They killed you!
365
00:37:11,560 --> 00:37:12,560
I'm going home!
366
00:37:12,720 --> 00:37:13,720
You're a slut!
367
00:37:13,960 --> 00:37:15,220
I never touched a man!
368
00:37:15,800 --> 00:37:16,800
I'll make you mine.
369
00:37:16,880 --> 00:37:18,640
You'll see. You'll change your mind.
Stop it!
370
00:38:40,640 --> 00:38:44,060
kids. She didn't know what's infected
her. We're not to go.
371
00:38:44,540 --> 00:38:45,540
He's married.
372
00:38:45,800 --> 00:38:47,680
Yeah, it's different when it happens to
you.
373
00:39:08,490 --> 00:39:09,490
Screwing the children.
374
00:39:09,610 --> 00:39:12,150
It's not the screwing. You just can't
touch someone who's melting.
375
00:39:12,410 --> 00:39:14,590
I still ain't gonna put my cock where it
don't belong.
376
00:39:22,750 --> 00:39:23,750
Jeff, hang on.
377
00:39:25,030 --> 00:39:26,430
Jeff, hang on.
378
00:39:30,790 --> 00:39:36,910
Why doesn't one of us go and get help?
379
00:39:37,670 --> 00:39:40,110
We can't build down the side of a gorge
by ourselves.
380
00:39:40,530 --> 00:39:42,550
And do you know how many people would
die in the meantime?
381
00:39:43,570 --> 00:39:45,450
You'd just think they'd be here by now.
382
00:39:45,790 --> 00:39:47,870
The storm probably knocked out a dozen
cities.
383
00:39:48,090 --> 00:39:52,630
It'll start with the big ones, then the
small ones, and finally work their way
384
00:39:52,630 --> 00:39:53,630
down to Sleepy Rock.
385
00:39:54,450 --> 00:39:56,450
They don't even know what's going on out
here.
386
00:40:03,570 --> 00:40:05,030
You know those people in the church?
387
00:40:06,320 --> 00:40:13,020
If I had them one at a time and talked
to them, this whole town would be
388
00:40:13,020 --> 00:40:14,020
packed to leave.
389
00:40:14,980 --> 00:40:16,500
But there was a crowd.
390
00:40:17,460 --> 00:40:22,980
There is something about a crowd that if
someone says something and it's insane,
391
00:40:23,200 --> 00:40:25,360
you can't stop it.
392
00:43:36,140 --> 00:43:38,280
Life isn't worth the paper it's printed
on.
393
00:43:38,540 --> 00:43:40,560
All this is a great miracle.
394
00:43:41,180 --> 00:43:45,520
It is humbling how God directs us with
his wisdom.
395
00:43:46,000 --> 00:43:47,400
Can't keep track of them.
396
00:43:48,160 --> 00:43:53,260
There'll always be a new disease just
waiting for the right opportunity to
397
00:43:53,260 --> 00:43:54,260
infect the population.
398
00:43:54,620 --> 00:43:58,120
And God will help. I can help.
399
00:43:58,580 --> 00:43:59,940
No one can help.
400
00:45:35,440 --> 00:45:37,400
I'm a prisoner on my own skin.
401
00:45:42,720 --> 00:45:44,360
Listen, don't be scared.
402
00:45:44,980 --> 00:45:46,960
Look, I never wanted this, believe me.
403
00:45:47,240 --> 00:45:49,600
Some of the people that died were my
best friends.
404
00:46:49,220 --> 00:46:51,260
Who was it? I don't know. Shut up.
405
00:47:05,860 --> 00:47:07,120
He's not around here.
406
00:47:25,960 --> 00:47:26,960
What is that?
407
00:47:27,000 --> 00:47:28,000
What?
408
00:47:28,440 --> 00:47:29,440
You're plastic.
409
00:47:29,740 --> 00:47:31,280
You've got to stay more protected.
410
00:47:31,900 --> 00:47:33,460
You never know where the disease is.
411
00:47:35,460 --> 00:47:36,600
Well, what's wrong with you?
412
00:47:37,120 --> 00:47:38,098
I'm fine.
413
00:47:38,100 --> 00:47:39,100
You're not fine.
414
00:47:39,260 --> 00:47:40,260
I said I'm fine.
415
00:47:45,240 --> 00:47:46,240
Tom's dead.
416
00:47:47,900 --> 00:47:50,200
You shouldn't have stayed here one
second, let alone days.
417
00:47:55,630 --> 00:48:01,530
I know we really don't know each other
or anything, but you gotta get out of
418
00:48:01,530 --> 00:48:08,270
here. I mean, I want you to get out of
here with
419
00:48:08,270 --> 00:48:09,850
me.
420
00:48:22,910 --> 00:48:24,130
What happened to your face?
421
00:48:24,810 --> 00:48:25,810
It's okay. It's nothing.
422
00:48:26,970 --> 00:48:28,190
What happened to your face?
423
00:48:28,970 --> 00:48:30,710
I tripped and scraped it up.
424
00:48:31,930 --> 00:48:33,490
I didn't even know until I tasted it.
425
00:48:36,250 --> 00:48:37,250
Listen.
426
00:48:38,930 --> 00:48:40,050
We can go someplace.
427
00:48:42,350 --> 00:48:43,350
Doesn't matter where.
428
00:48:46,590 --> 00:48:49,430
Someplace far away.
429
00:48:52,390 --> 00:48:53,510
We gotta go someplace.
430
00:48:58,760 --> 00:49:01,560
What do you... What do you think?
431
00:49:10,640 --> 00:49:13,440
Well, it can't be too much worse out
there with you than it is here with this
432
00:49:13,440 --> 00:49:14,720
shit. Yeah?
433
00:49:16,700 --> 00:49:18,660
Well, I'm just splitting with you. I
don't mean to like you.
434
00:49:19,360 --> 00:49:20,640
I gotta do something first.
435
00:49:21,100 --> 00:49:22,100
Now I'm coming in.
436
00:49:24,480 --> 00:49:25,480
Great.
437
00:49:28,590 --> 00:49:31,510
to the conclusion that I know what type
of animal the carrier is.
438
00:49:45,350 --> 00:49:50,330
I'm afraid, good people, that the
carrier is one of us.
439
00:49:50,730 --> 00:49:51,790
The carrier...
440
00:49:58,060 --> 00:50:02,400
See, anyone acting different or if you
notice extra red objects around your
441
00:50:02,400 --> 00:50:04,700
area, for Christ's sake, tell me.
442
00:50:05,140 --> 00:50:11,280
But be careful, for any one of us might
be the
443
00:50:11,280 --> 00:50:12,280
carrier.
444
00:50:37,900 --> 00:50:38,900
Look at you.
445
00:50:40,680 --> 00:50:42,720
This is sent here because of what we've
done.
446
00:50:43,660 --> 00:50:45,360
Why else did God send it?
447
00:50:45,820 --> 00:50:49,380
To get rid of people like you who leave
the door open when we drink.
448
00:51:01,140 --> 00:51:03,840
We've been friends for 30 years.
449
00:51:04,800 --> 00:51:05,800
We got ties.
450
00:51:06,960 --> 00:51:10,860
We've done some honest things. God pity
both of us. We've done some things that
451
00:51:10,860 --> 00:51:11,779
weren't so honest.
452
00:51:11,780 --> 00:51:13,100
Get the hell out.
453
00:51:23,860 --> 00:51:24,360
He
454
00:51:24,360 --> 00:51:31,880
should
455
00:51:31,880 --> 00:51:32,880
just shut up.
456
00:51:42,460 --> 00:51:44,120
You were in church, weren't you?
457
00:51:44,480 --> 00:51:45,480
Yeah, Ma.
458
00:51:45,760 --> 00:51:46,880
Where else am I going to be?
459
00:51:50,420 --> 00:51:52,420
Hey, Ma, what's the matter?
460
00:51:54,880 --> 00:51:56,100
Before, we had nothing.
461
00:51:57,900 --> 00:52:04,840
Now... Listen, Mom, I'm working on
something. If
462
00:52:04,840 --> 00:52:05,840
things go right... Can we talk?
463
00:52:06,080 --> 00:52:07,080
We'll have a little lunch.
464
00:52:11,760 --> 00:52:12,760
You've got to get a gun.
465
00:52:12,900 --> 00:52:17,680
I bet the carrier is mad hot. The
reverend doesn't allow guns in town.
466
00:52:18,300 --> 00:52:21,480
And whoever it is, we must pray for him.
467
00:52:21,900 --> 00:52:24,960
No way. The carrier has died. Get to
your room.
468
00:52:25,360 --> 00:52:30,840
I was only joking. I know you were.
Joking?
469
00:52:31,420 --> 00:52:35,040
Go to your room, sir. That child has no
love in him.
470
00:52:35,280 --> 00:52:37,120
They're difficult to understand.
471
00:52:37,520 --> 00:52:39,380
All I understand is...
472
00:52:39,950 --> 00:52:45,730
I thank the Lord someone in this house
knows how to preach love to the boy.
473
00:52:46,170 --> 00:52:48,670
Yes, you are preaching love.
474
00:52:48,970 --> 00:52:51,110
But you're teaching hate!
475
00:52:55,490 --> 00:52:58,070
I knew it. She's the carrier.
476
00:52:58,330 --> 00:52:59,330
How can that be?
477
00:52:59,630 --> 00:53:01,110
And you're her husband.
478
00:53:07,050 --> 00:53:10,190
You get used to thinking people are a
certain way.
479
00:53:11,070 --> 00:53:17,630
And this disease comes along and shows
us as naked as a child.
480
00:53:22,830 --> 00:53:24,830
And we take care of the rest.
481
00:53:28,590 --> 00:53:30,170
That's the horror.
482
00:53:32,770 --> 00:53:34,210
See you tomorrow, Mom!
483
00:53:34,650 --> 00:53:36,290
You kids get to sleep.
484
00:53:36,890 --> 00:53:37,890
Right now.
485
00:54:06,510 --> 00:54:11,230
a new woman we should just do nothing
and pray
486
00:55:41,260 --> 00:55:46,780
on every wall, every door, every corner
of our house tested.
487
00:55:47,300 --> 00:55:49,780
This tragedy will never happen here
again.
488
00:55:50,060 --> 00:55:52,240
Something that'll test and keep testing.
489
00:55:52,900 --> 00:55:53,900
Yeah.
490
00:55:55,200 --> 00:55:56,200
Like cats.
491
00:55:56,840 --> 00:55:58,800
Every farm's got hundreds of them.
492
00:55:59,160 --> 00:56:00,500
Load this place.
493
00:56:01,140 --> 00:56:03,680
So go out there and get me cats.
494
00:56:17,020 --> 00:56:18,600
He's in God's hand now.
495
00:56:18,960 --> 00:56:19,960
Be grateful.
496
00:56:20,960 --> 00:56:27,800
And if any of you feel Satan's pain at
this beautiful moment, God have pity on
497
00:56:27,800 --> 00:56:28,800
you.
498
00:56:54,000 --> 00:56:55,500
It just doesn't make any sense.
499
00:56:55,820 --> 00:56:58,980
He went the way he always went. He was
protected.
500
00:56:59,440 --> 00:57:00,940
It doesn't make sense.
501
00:57:01,300 --> 00:57:03,080
It just doesn't make sense.
502
00:57:05,440 --> 00:57:09,120
Someone wanted him even more than you.
503
00:57:17,040 --> 00:57:18,040
That's it.
504
00:57:20,200 --> 00:57:21,580
What was that all about?
505
00:57:22,360 --> 00:57:26,000
Any religion that says there's a good
side to dying is no religion of mine.
506
00:57:26,180 --> 00:57:28,520
you were lying back there. To the
parents?
507
00:57:28,820 --> 00:57:30,600
Yeah, talking to them like you believed.
508
00:57:30,960 --> 00:57:33,760
What was honest is they loved their son
more than anything in the world.
509
00:57:34,180 --> 00:57:36,120
There's only one best way to tell them
that, and that's what I did.
510
00:57:36,560 --> 00:57:39,420
And if that makes me a liar, well, I
never made any claims.
511
00:57:40,620 --> 00:57:41,900
The table's contaminated.
512
00:57:42,340 --> 00:57:46,160
How can you know that unless you're
like... Oh, my God.
513
00:57:46,820 --> 00:57:49,520
What the... Come back here. You're a
cheater. Shepherd dick.
514
00:57:50,140 --> 00:57:51,140
What happened?
515
00:57:51,390 --> 00:57:54,690
I don't know what I'm doing. I just
asked Jake. He grabbed the table and ran
516
00:57:54,690 --> 00:57:55,910
down the street like a father to hell.
517
00:58:02,370 --> 00:58:02,750
What's so
518
00:58:02,750 --> 00:58:12,790
great
519
00:58:12,790 --> 00:58:13,850
about cats anyway?
520
00:58:14,590 --> 00:58:16,690
What? I'm going to check under your bed
with the cow.
521
00:58:18,990 --> 00:58:21,210
And they walk around like a constant
warning bell.
522
00:58:21,850 --> 00:58:24,170
I'd still say they're better animals
than cats.
523
00:58:24,510 --> 00:58:26,930
There's a lot more wild cats than wild
dogs.
524
00:58:27,530 --> 00:58:29,670
I ain't sticking with no wild dogs.
525
00:58:32,130 --> 00:58:33,850
I tell you, it's the Reverend.
526
00:58:34,410 --> 00:58:36,770
The doctor sure as hell ain't sticking
to nothing.
527
00:58:37,470 --> 00:58:38,490
It's my wife.
528
00:58:39,170 --> 00:58:42,090
You know it. You seem to be acting
strange.
529
00:58:43,050 --> 00:58:44,050
Take that back.
530
00:58:44,770 --> 00:58:48,470
Listen to that reaction. I bet maybe
you're the carrier. Yeah, yeah.
531
00:58:48,960 --> 00:58:50,540
They're not going at each other's
throats.
532
00:58:51,720 --> 00:58:52,720
Hey,
533
00:58:53,440 --> 00:58:55,120
cats.
534
00:58:57,120 --> 00:58:59,920
Ain't that the most beautiful herd you
ever saw?
535
00:59:00,240 --> 00:59:01,240
Come on.
536
00:59:04,920 --> 00:59:05,920
Be careful.
537
00:59:06,500 --> 00:59:07,500
He's getting away.
538
00:59:07,620 --> 00:59:08,620
Grab it. Come on.
539
00:59:10,020 --> 00:59:11,700
Don't touch those. Those are ours.
540
00:59:12,040 --> 00:59:13,920
We got them running. Hold it right
there.
541
00:59:14,200 --> 00:59:16,220
What the hell are you talking about?
542
00:59:17,100 --> 00:59:18,100
Hold it.
543
00:59:20,080 --> 00:59:21,080
What is this?
544
00:59:21,100 --> 00:59:22,220
I said stop!
545
00:59:25,420 --> 00:59:28,700
But we can't find none. Show a little
compassion.
546
00:59:29,200 --> 00:59:30,840
There's hundreds of cats.
547
00:59:34,460 --> 00:59:35,520
Watch this.
548
00:59:37,120 --> 00:59:38,980
And you're a God -fearing man.
549
00:59:40,980 --> 00:59:44,960
We gotta face your knives in order to
save our families.
550
00:59:45,300 --> 00:59:46,360
What about...
551
00:59:50,730 --> 00:59:51,730
Your families?
552
00:59:52,310 --> 00:59:53,310
Yeah.
553
00:59:54,570 --> 00:59:57,050
Lying in drunks? We can't give them
cats.
554
00:59:57,890 --> 00:59:59,450
Show a little compassion.
555
01:00:02,610 --> 01:00:03,670
You can have two.
556
01:00:04,930 --> 01:00:06,510
What are you doing? Take them out.
557
01:00:08,250 --> 01:00:09,250
Take them out.
558
01:00:28,240 --> 01:00:29,240
Get going with the children.
559
01:00:39,700 --> 01:00:40,700
Now!
560
01:00:41,220 --> 01:00:43,740
I got one! Whoever gets them, get out of
my way!
561
01:00:49,920 --> 01:00:51,400
It's mine! It's mine!
562
01:00:52,480 --> 01:00:53,780
Boy, I got it!
563
01:01:05,260 --> 01:01:06,640
You poor son of a bitch.
564
01:01:07,200 --> 01:01:08,240
He tried to get me.
565
01:01:09,440 --> 01:01:10,440
You saw it.
566
01:01:11,600 --> 01:01:12,600
You saw it.
567
01:01:17,220 --> 01:01:18,220
Get him!
568
01:01:21,760 --> 01:01:22,840
Get him! Get him!
569
01:02:04,230 --> 01:02:05,230
man.
570
01:02:05,530 --> 01:02:06,530
It's the cat.
571
01:02:48,620 --> 01:02:49,620
Yes, you should have bet.
572
01:04:26,670 --> 01:04:28,430
Get some of this gas and take care of
yourself.
573
01:05:37,960 --> 01:05:39,580
I ain't never seen nothing like it.
574
01:05:53,840 --> 01:05:57,380
What is that?
575
01:05:57,680 --> 01:05:58,680
Catnip.
576
01:06:02,840 --> 01:06:03,900
Come here.
577
01:06:04,460 --> 01:06:06,360
I wouldn't hurt you.
578
01:06:23,980 --> 01:06:28,100
works out. You just gotta follow the
rules. Yeah, you have to do well. Hey,
579
01:06:28,260 --> 01:06:29,260
they're good rules.
580
01:06:34,860 --> 01:06:38,140
All right, hey, come on. Take one step
and stop.
581
01:06:41,780 --> 01:06:43,740
We better get out of here. Come on.
582
01:06:44,940 --> 01:06:47,640
I thought they were running.
583
01:07:13,750 --> 01:07:16,910
Well, I'm glad somebody went through the
trouble of getting us some cash.
584
01:07:17,270 --> 01:07:19,310
Those aren't yours. Come on, just hand
them over here.
585
01:07:22,030 --> 01:07:23,670
Grab the crate. Grab it.
586
01:07:24,950 --> 01:07:26,070
What the hell?
587
01:07:27,330 --> 01:07:28,430
One for him.
588
01:07:29,130 --> 01:07:30,910
Corp. Give it.
589
01:07:46,280 --> 01:07:48,260
We just killed a kid.
590
01:07:50,580 --> 01:07:51,900
It was an accident.
591
01:07:52,360 --> 01:07:54,180
It could have happened to anybody.
592
01:08:32,880 --> 01:08:33,880
Damn it!
593
01:09:10,569 --> 01:09:11,569
says to the shoe.
594
01:09:11,770 --> 01:09:12,770
Push up!
595
01:09:14,390 --> 01:09:15,390
I'm trying.
596
01:09:16,529 --> 01:09:17,850
Undo the damn shoe.
597
01:09:39,430 --> 01:09:42,270
of worrying about them damn cats. You
should have been worrying about
598
01:09:47,529 --> 01:09:49,970
Why didn't you just give us the cats? We
would have let you go.
599
01:09:50,250 --> 01:09:52,569
Why don't you let me go now? We'll call
it even.
600
01:09:53,010 --> 01:09:55,710
I ain't gonna get strung off the skin
for you getting your brother's skin.
601
01:09:55,710 --> 01:09:56,710
you're head infected.
602
01:09:56,910 --> 01:09:59,350
Sorry, there's nothing alive up there to
infect.
603
01:09:59,930 --> 01:10:02,530
What the hell are you doing? It's a cat.
604
01:10:02,770 --> 01:10:04,650
What about her?
605
01:10:05,070 --> 01:10:07,990
She'll know we'll kill her if she talks.
And I'll kill her myself anyway.
606
01:10:07,990 --> 01:10:08,990
They'll kill her.
607
01:10:15,180 --> 01:10:17,720
No killerless witness, girl.
608
01:10:18,420 --> 01:10:19,520
Hold him tight.
609
01:10:20,140 --> 01:10:21,620
Kiss this world goodbye.
610
01:10:22,600 --> 01:10:23,600
Don't miss.
611
01:10:49,420 --> 01:10:51,200
Just trying to keep him healthy.
612
01:10:54,420 --> 01:10:55,580
Did you look upstairs?
613
01:10:58,580 --> 01:10:59,580
Who are you looking for?
614
01:10:59,820 --> 01:11:00,820
The children.
615
01:11:03,400 --> 01:11:05,180
They got us! We had kids!
616
01:11:05,580 --> 01:11:06,580
They killed Ty!
617
01:11:36,110 --> 01:11:37,730
months. There's no telling how much time
we got.
618
01:11:38,130 --> 01:11:40,310
Pull the windows first, then the wire.
619
01:11:43,470 --> 01:11:47,070
In the shed with those. And be careful.
620
01:11:49,010 --> 01:11:51,650
We want to join you. Good Christians, as
always.
621
01:11:53,670 --> 01:11:55,150
What the hell are you doing?
622
01:11:55,750 --> 01:11:57,450
The cord just passed the boy. I just
checked.
623
01:11:58,190 --> 01:12:02,510
What? We can build a platform. We'll be
out in a day.
624
01:12:02,950 --> 01:12:04,870
Why don't you just go and help some men?
625
01:12:05,280 --> 01:12:07,100
We've got to get out. And be attacked?
626
01:12:07,620 --> 01:12:08,840
With all the children?
627
01:12:09,420 --> 01:12:12,520
And how do you know the disease isn't
ten times worse on the other side?
628
01:12:14,180 --> 01:12:17,540
This house may not be much, but I'll be
damned if it's all we've got.
629
01:12:20,940 --> 01:12:21,940
Please,
630
01:12:27,400 --> 01:12:29,200
help the other men.
631
01:12:51,500 --> 01:12:52,500
Lied about the disease?
632
01:12:53,400 --> 01:12:54,400
Your life?
633
01:12:54,680 --> 01:12:56,120
What else have you lied about?
634
01:12:57,620 --> 01:12:59,840
You're such a pain, I figured you'd
figure it out.
635
01:13:00,060 --> 01:13:02,020
You couldn't have told me? You wouldn't
have gone.
636
01:13:02,300 --> 01:13:05,480
So, I go, you tell me, and where does
that leave me?
637
01:13:06,940 --> 01:13:08,760
Look, if you don't want to talk to me,
I'd understand.
638
01:13:09,320 --> 01:13:12,560
Lord knows if you pulled that shit on
me, I wouldn't talk to you. But you lied
639
01:13:12,560 --> 01:13:13,559
to me.
640
01:13:13,560 --> 01:13:14,560
I like lying.
641
01:13:15,480 --> 01:13:17,880
I don't like you. Just go. Get out of
here.
642
01:13:18,660 --> 01:13:19,660
I'm done.
643
01:13:21,420 --> 01:13:23,160
You've got enough. You're done.
644
01:13:23,500 --> 01:13:24,500
Says who?
645
01:13:24,540 --> 01:13:29,460
But if you say them, I catch you at...
Just go. Get out of here.
646
01:13:32,840 --> 01:13:33,840
Whoa.
647
01:13:35,120 --> 01:13:37,160
You're not yelling at me because you're
pissed at me?
648
01:13:38,100 --> 01:13:39,620
Get out of here.
649
01:13:42,520 --> 01:13:44,240
Something else is going on here.
650
01:13:44,700 --> 01:13:45,700
Like what?
651
01:13:50,640 --> 01:13:52,020
Don't touch me. I don't want to die.
652
01:13:56,720 --> 01:13:58,180
Well, put your gloves on first.
653
01:14:02,940 --> 01:14:04,080
Stop laughing.
654
01:14:23,280 --> 01:14:24,440
Meet me in front of the church.
655
01:14:24,640 --> 01:14:25,640
Don't be late.
656
01:14:27,000 --> 01:14:28,280
Don't kiss anything red.
657
01:14:53,800 --> 01:14:55,520
You're because Jake's acting strange.
658
01:14:55,920 --> 01:14:57,300
You shouldn't have gotten Jake drunk.
659
01:14:57,520 --> 01:15:00,240
All we have to look forward to is the
future.
660
01:15:00,580 --> 01:15:04,900
The mine is on Jake's property. It was
because of the mine that you got him
661
01:15:04,900 --> 01:15:05,900
drunk.
662
01:15:06,020 --> 01:15:09,140
But I didn't start no fire.
663
01:15:09,420 --> 01:15:10,420
Watch it!
664
01:15:12,300 --> 01:15:15,540
You're behind me 100%. Just like
everyone else.
665
01:15:15,880 --> 01:15:19,420
I didn't get him stoned drunk. I didn't
drag him up to his house.
666
01:15:19,880 --> 01:15:21,100
Tie up his parents.
667
01:15:21,960 --> 01:15:23,780
So what? Not if I started the fire.
668
01:15:25,700 --> 01:15:26,840
Sure, we make mistakes.
669
01:15:28,100 --> 01:15:33,500
But the reason why everyone here tied up
and killed Jake's parents was to get
670
01:15:33,500 --> 01:15:34,520
rid of those mistakes.
671
01:15:35,580 --> 01:15:36,580
Forever.
672
01:15:38,460 --> 01:15:41,880
Why didn't we just kill Jake Long with
his stinking pumps? That was the whole
673
01:15:41,880 --> 01:15:42,880
idea.
674
01:15:43,120 --> 01:15:44,480
He thinks he did it.
675
01:15:45,980 --> 01:15:47,340
Has anyone blamed us?
676
01:15:48,400 --> 01:15:50,000
Has anyone even looked at us?
677
01:15:50,880 --> 01:15:53,280
And now we can get what's in the mind,
and no one's wiser.
678
01:15:54,500 --> 01:15:58,880
Jake might be acting different, but he's
still convinced he started the fire.
679
01:16:00,760 --> 01:16:03,540
Jake sure does take the blame for what
he's got done, doesn't he? Yep.
680
01:16:03,920 --> 01:16:05,760
He's a real responsible guy.
681
01:18:06,640 --> 01:18:07,640
Protect yourselves.
682
01:18:07,660 --> 01:18:09,600
They're killers. It's the Joneses.
683
01:18:10,320 --> 01:18:12,060
What the hell are you talking about?
684
01:18:12,440 --> 01:18:13,440
I heard them planning.
685
01:18:13,900 --> 01:18:16,220
Do something before they kill the rest
of you.
686
01:18:16,440 --> 01:18:18,240
The Joneses aren't going to kill
anybody.
687
01:18:18,700 --> 01:18:20,320
Half this area is contaminated.
688
01:18:22,340 --> 01:18:25,040
Then why are they building a fortress
for an all -out war?
689
01:18:25,360 --> 01:18:26,360
What fortress?
690
01:18:26,880 --> 01:18:30,060
They're building fences and they're
boarding their window. Why didn't you
691
01:18:30,060 --> 01:18:32,060
something? I didn't know it was for a
war.
692
01:18:32,520 --> 01:18:33,940
They got a bar boy or two.
693
01:18:34,200 --> 01:18:35,200
That's right. I saw that.
694
01:18:38,990 --> 01:18:41,070
officials. Why are they hoarding so many
cats?
695
01:18:41,310 --> 01:18:42,310
That's right.
696
01:18:42,730 --> 01:18:45,730
If they weren't hoarding cats, your
friends would be alive today.
697
01:18:46,250 --> 01:18:48,550
They sure as hell ain't offering any
cats to us.
698
01:18:49,210 --> 01:18:50,230
Goddamn liars.
699
01:18:50,430 --> 01:18:52,490
They've got hundreds of red -marked
objects, too.
700
01:18:53,010 --> 01:18:55,050
If it wasn't for the Joneses, we'd have
cats.
701
01:18:55,490 --> 01:18:58,550
So what if we don't have any cats? We
can find other animals.
702
01:18:59,170 --> 01:19:00,410
But there are cats!
703
01:19:01,190 --> 01:19:06,990
Then for the love of Sleepy Rock, your
family and your friends' blood, let's
704
01:19:06,990 --> 01:19:07,990
the Joneses!
705
01:19:26,830 --> 01:19:28,810
They got axes, plastic, and red objects.
706
01:19:29,310 --> 01:19:30,310
I saw it!
707
01:19:31,450 --> 01:19:32,450
I knew it!
708
01:19:34,050 --> 01:19:35,370
How much time have we got?
709
01:19:35,610 --> 01:19:36,790
I don't know. A couple minutes.
710
01:19:37,470 --> 01:19:38,470
They're coming now!
711
01:19:39,570 --> 01:19:42,290
But you got a fence that'll hold them
long enough. What are you talking about?
712
01:19:42,890 --> 01:19:44,390
You don't even need extra weapons!
713
01:19:44,610 --> 01:19:46,590
How do you know we don't need extra
weapons?
714
01:19:46,810 --> 01:19:50,570
For you, for them, I'm getting extra
weapons, extra red objects.
715
01:20:11,340 --> 01:20:12,340
Thanks, Jake.
716
01:20:13,240 --> 01:20:17,460
Well, it's only for what you mean to me
I'm doing this.
717
01:20:27,800 --> 01:20:31,400
Get ready to defend. Sharpen your
weapons. You and you, get the red
718
01:20:31,400 --> 01:20:35,320
distribute them. You, you, and you,
guard the cats. Where's Bob? Right here.
719
01:20:35,320 --> 01:20:36,640
some men and grab the rear. Let's go!
720
01:21:51,820 --> 01:21:52,820
All set.
721
01:22:06,560 --> 01:22:09,100
You all remember my wife, Jane?
722
01:22:11,220 --> 01:22:12,420
Little Tommy?
723
01:22:14,900 --> 01:22:15,900
Sandra?
724
01:22:17,380 --> 01:22:18,380
George?
725
01:22:19,440 --> 01:22:20,440
Rebecca?
726
01:22:21,160 --> 01:22:26,720
Mark and all those wounded and dying,
727
01:22:26,760 --> 01:22:33,220
fight until you tell your lungs to
breathe.
728
01:22:37,060 --> 01:22:40,940
And they breathe no more.
729
01:23:19,280 --> 01:23:20,280
Pigs.
730
01:23:21,300 --> 01:23:22,300
Come on.
731
01:23:25,680 --> 01:23:26,680
Hit it.
732
01:23:43,320 --> 01:23:45,380
We're behind this from the start.
733
01:23:46,640 --> 01:23:49,300
Hold your position. Get the children and
cats inside.
734
01:23:49,640 --> 01:23:50,299
Come on, Dana.
735
01:23:50,300 --> 01:23:51,600
I want to watch. Get inside.
736
01:23:54,480 --> 01:23:55,480
Bolt the door!
737
01:24:01,920 --> 01:24:02,380
I
738
01:24:02,380 --> 01:24:10,740
always
739
01:24:10,740 --> 01:24:12,200
knew you were a yellow liar.
740
01:24:12,920 --> 01:24:15,640
Attack so I can put an end to your
pathetic life.
741
01:24:16,000 --> 01:24:22,420
Hoarding cats, stocking weapons, killing
our men. You started that. They weren't
742
01:24:22,420 --> 01:24:23,420
spreading the disease.
743
01:24:23,780 --> 01:24:25,040
We let you have cats.
744
01:24:25,460 --> 01:24:29,040
As God is my witness, we're the ones who
are trying to help.
745
01:24:29,300 --> 01:24:30,660
Then bring out the cats.
746
01:24:32,160 --> 01:24:35,600
I can see now cats aren't what you need.
747
01:24:36,300 --> 01:24:41,080
Only spiritless men slaughter animals in
drunken rages and then beg for more.
748
01:24:41,340 --> 01:24:44,040
Please accept the Lord as your savior.
749
01:24:45,550 --> 01:24:47,850
Can I use the Lord to test objects?
750
01:24:48,270 --> 01:24:49,470
Come on, Josh.
751
01:24:51,370 --> 01:24:54,490
How can you talk punch wood if they just
don't listen?
752
01:24:58,250 --> 01:25:03,490
If we fight, we'll use every red object
we've got.
753
01:25:04,930 --> 01:25:05,930
We're dying.
754
01:25:06,170 --> 01:25:07,890
We got nothing to lose.
755
01:25:08,210 --> 01:25:09,490
Now give up the cats.
756
01:25:09,770 --> 01:25:11,190
Give up this madness.
757
01:25:12,680 --> 01:25:15,100
We have the Lord, weapons, and walls.
758
01:25:15,460 --> 01:25:17,080
You can't fight that.
759
01:25:17,760 --> 01:25:21,800
Is it caps or is it death? That's no
choice.
760
01:29:08,350 --> 01:29:09,350
Jake, people.
761
01:29:12,990 --> 01:29:19,950
We're split in town, and... Well, a lot
of those people that died... It
762
01:29:19,950 --> 01:29:20,950
was an accident.
763
01:29:21,830 --> 01:29:23,670
I wanted none of it. It's you.
764
01:29:24,270 --> 01:29:26,770
You're the carrier. Yeah, but I was...
And you weren't trying to hurt anybody,
765
01:29:26,950 --> 01:29:28,270
were you? You weren't trying to hurt
anybody.
766
01:29:28,670 --> 01:29:29,309
That's right.
767
01:29:29,310 --> 01:29:30,690
Oh, I knew it. What did you know?
768
01:29:30,930 --> 01:29:33,370
I knew it. The pattern was much too
stupid to be intentional.
769
01:29:36,030 --> 01:29:37,950
Well, if you're going to the city, I'll
be just a second.
770
01:29:38,290 --> 01:29:39,390
What are you talking about?
771
01:29:40,270 --> 01:29:42,530
You think the gorge is passable? What
are you doing?
772
01:29:43,290 --> 01:29:46,770
Why didn't you tell somebody? Look, I
don't want them to crucify me. That's
773
01:29:46,770 --> 01:29:47,770
point.
774
01:29:49,190 --> 01:29:50,790
Look, the whole town looks to you.
775
01:29:52,490 --> 01:29:55,310
You split today, they'll know. Tomorrow,
they'll figure we went with you.
776
01:29:57,390 --> 01:29:59,110
You think a gorge will stop them?
777
01:30:01,190 --> 01:30:03,190
All Jake has to do is protect himself.
778
01:30:03,680 --> 01:30:05,800
We can go to the city and I'll find
someone who can help.
779
01:30:06,520 --> 01:30:07,640
I mean, I want to help.
780
01:30:07,900 --> 01:30:09,260
I'm telling you, you can't help.
781
01:30:09,520 --> 01:30:11,200
I've been with this mess since the
beginning.
782
01:30:11,540 --> 01:30:13,320
You need someone who's known you for
years.
783
01:30:13,700 --> 01:30:17,740
Look, the only reason we came here was
so you won't waste more time looking for
784
01:30:17,740 --> 01:30:18,740
the carrier.
785
01:30:19,660 --> 01:30:21,020
If you want to help, help them.
786
01:30:22,760 --> 01:30:23,780
You can't help me.
787
01:30:26,420 --> 01:30:27,420
Okay?
788
01:30:30,180 --> 01:30:31,180
Okay.
789
01:30:33,680 --> 01:30:34,680
What's that?
790
01:30:35,340 --> 01:30:38,040
I'm sorry to disturb you. I knew you'd
understand.
791
01:30:38,480 --> 01:30:39,720
But you're exhausting.
792
01:30:40,580 --> 01:30:41,860
Goddamn idiots!
793
01:30:43,020 --> 01:30:45,340
Don't do anything terrible!
794
01:30:47,760 --> 01:30:48,840
Don't understand!
795
01:30:49,900 --> 01:30:50,920
Help me!
796
01:30:51,880 --> 01:30:53,140
Gotta stop him!
797
01:35:28,330 --> 01:35:29,990
You're not going to tell them it was me,
are you? No.
798
01:35:30,890 --> 01:35:32,110
I'll tell them a story.
799
01:35:32,590 --> 01:35:34,410
But you've got to show up at the church.
800
01:35:35,470 --> 01:35:36,470
Why?
801
01:35:36,650 --> 01:35:38,230
Because everyone will be there.
802
01:35:38,490 --> 01:35:40,190
And if you don't show up, you'll be
suspect.
803
01:35:40,850 --> 01:35:44,530
The town is going to be evacuated, and
they're so knife -happy.
804
01:35:44,810 --> 01:35:48,130
500 people with dead loved ones will be
trailing you forever.
805
01:35:48,530 --> 01:35:50,790
As if you ever intended any of this to
happen.
806
01:35:52,610 --> 01:35:56,350
If one person stands out, that'll be the
person they'll get.
807
01:35:56,970 --> 01:35:59,070
You're so much on everyone's list.
808
01:35:59,670 --> 01:36:02,150
Don't you think they'll notice if you're
not there?
809
01:36:03,070 --> 01:36:05,630
A town meeting is the only way.
810
01:36:06,290 --> 01:36:07,790
You've got to be there.
811
01:36:08,890 --> 01:36:10,250
Then you'll be free.
812
01:36:12,590 --> 01:36:13,830
Well, what are you going to tell them?
813
01:36:14,190 --> 01:36:15,850
Don't worry. I've got a plan.
814
01:36:18,110 --> 01:36:20,010
I can leave right after you're done.
815
01:36:20,450 --> 01:36:21,450
Yes.
816
01:36:21,890 --> 01:36:23,490
Tell me another way.
817
01:36:28,910 --> 01:36:30,730
Keep the front clear because I'll be
sitting by the door.
818
01:37:06,120 --> 01:37:07,120
You okay?
819
01:37:10,700 --> 01:37:17,440
Calm the
820
01:37:17,440 --> 01:37:18,440
craziness.
821
01:37:30,440 --> 01:37:32,540
Didn't figure you'd show fear.
822
01:37:36,750 --> 01:37:37,750
It's Bob.
823
01:37:38,710 --> 01:37:40,530
Watch. It's Matt. I know it.
824
01:37:40,750 --> 01:37:41,990
I'll hold him.
825
01:37:42,530 --> 01:37:43,530
Be careful.
826
01:38:02,230 --> 01:38:07,030
Well, I'm glad... some of you stopped
killing long enough to make it here.
827
01:38:07,550 --> 01:38:11,270
Now, you're aware that I know who the
carrier is.
828
01:38:12,310 --> 01:38:16,390
He has no family, so we can only take
position with him.
829
01:38:16,910 --> 01:38:19,270
He's an evil, young outcast.
830
01:38:20,010 --> 01:38:22,970
And once I name him, there'll be no
doubt that he did it.
831
01:38:23,270 --> 01:38:28,330
So now, I reveal that the name of the
carrier
832
01:38:28,330 --> 01:38:34,070
is... Tim...
833
01:38:34,350 --> 01:38:35,350
Doolittle.
834
01:38:36,810 --> 01:38:42,390
And he died in the fight.
835
01:38:42,870 --> 01:38:45,190
But he told me of his fears beforehand.
836
01:38:46,010 --> 01:38:51,290
And later, by testing, I determined that
he was indeed the carrier.
837
01:38:53,590 --> 01:39:00,570
So now, I am honored and happy to
proclaim that the Sleepy Rock
838
01:39:00,570 --> 01:39:02,590
Syndrome is over!
839
01:39:29,360 --> 01:39:30,660
Take as long as you need.
840
01:39:31,200 --> 01:39:33,180
Go over the whole town.
841
01:39:33,680 --> 01:39:37,340
Make sure that everything contaminated
is marked.
842
01:39:38,380 --> 01:39:39,380
Go.
843
01:39:42,860 --> 01:39:44,280
The carrier's dead.
844
01:39:44,540 --> 01:39:49,180
It was Doolittle. Doolittle? I wanted to
cut him myself. Where is Nathan?
845
01:39:49,880 --> 01:39:55,320
I don't want anyone else infected.
846
01:40:57,800 --> 01:40:58,820
Touch the wall, Jake.
847
01:40:59,800 --> 01:41:01,880
I'm not going to take some stupid test.
848
01:41:03,060 --> 01:41:06,420
If someone else has the disease, we'll
isolate him.
849
01:41:06,780 --> 01:41:08,000
Isolate the carrier.
850
01:41:08,500 --> 01:41:10,400
Touch the wall, Jake.
851
01:41:11,900 --> 01:41:12,920
You're crazy.
852
01:41:13,660 --> 01:41:15,620
Touch the wall, Jake.
853
01:41:16,940 --> 01:41:18,300
You're all crazy.
854
01:41:19,040 --> 01:41:21,080
Touch the wall, Jake.
855
01:41:21,880 --> 01:41:23,180
Listen to reason.
856
01:41:30,380 --> 01:41:31,380
full of grief.
857
01:46:21,290 --> 01:46:22,290
He's going to dissolve him.
858
01:46:52,680 --> 01:46:55,380
Sleepy Rock was soon evacuated by the
government.
859
01:46:56,980 --> 01:46:59,600
Authorities never learned anything new
about the disease.
860
01:47:00,700 --> 01:47:02,520
Nothing that wasn't already known.
861
01:47:04,440 --> 01:47:06,280
And it all wore off in time.
862
01:47:08,000 --> 01:47:09,640
Just like so much else.
863
01:47:12,620 --> 01:47:15,580
The doctor and White have a small
practice in the city.
864
01:47:16,960 --> 01:47:18,860
And couldn't talk much about it.
865
01:47:23,720 --> 01:47:25,020
And then there was Jake.
866
01:47:26,760 --> 01:47:29,300
Jake didn't believe in simple good or
bad.
867
01:47:31,420 --> 01:47:35,300
Jake was simply... Honored.
868
01:47:40,560 --> 01:47:42,360
Jesus, you try to forget.
869
01:47:45,580 --> 01:47:46,900
You try to forget.
870
01:47:48,960 --> 01:47:51,440
But it just doesn't go away.
60779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.