All language subtitles for The.Bastard.Son.and.The.Devil.Himself.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,480 --> 00:00:22,600 - [loud banging] - [distant screaming] 2 00:00:22,680 --> 00:00:24,440 - [electricity crackles] - [wolf snarling] 3 00:00:24,520 --> 00:00:26,560 - [screaming] - [growling] 4 00:00:28,760 --> 00:00:30,760 [girl panting] 5 00:00:32,160 --> 00:00:33,720 [wolf chewing] 6 00:00:39,800 --> 00:00:41,520 [hunter] Nathan Byrne! 7 00:00:42,040 --> 00:00:44,240 - This is the Fairborn Council! - [Gran] Nathan! 8 00:00:44,320 --> 00:00:47,880 [hunter] You are surrounded. Come out with your hands up! 9 00:00:47,960 --> 00:00:50,760 [both panting] 10 00:00:55,920 --> 00:00:56,920 [exhales] 11 00:00:58,400 --> 00:01:00,000 [guns cocking] 12 00:01:03,880 --> 00:01:05,896 - [Reutger] You are a Blood Witch, Nathan. - [sighs] 13 00:01:05,920 --> 00:01:07,440 By the laws of this land, 14 00:01:07,520 --> 00:01:09,560 you're not permitted to live within British borders. 15 00:01:10,120 --> 00:01:12,560 So, what you saying? Gonna kill him? 16 00:01:16,120 --> 00:01:17,120 No. 17 00:01:18,240 --> 00:01:20,880 My family's power line is visions. 18 00:01:20,960 --> 00:01:24,680 My mother, she was a prophet and a far more powerful witch than me. 19 00:01:24,760 --> 00:01:27,600 She wrote something on her last night. 20 00:01:27,680 --> 00:01:29,160 The same night you were born. 21 00:01:30,680 --> 00:01:33,000 "His own blood will kill the wolf." 22 00:01:33,680 --> 00:01:35,080 [Reutger] A prophecy. 23 00:01:36,720 --> 00:01:39,400 So, no, I'm not going to execute you, Nathan. 24 00:01:43,760 --> 00:01:45,360 I'm going to train you 25 00:01:46,640 --> 00:01:49,360 because I believe you are destined to fight your father. 26 00:01:49,440 --> 00:01:50,920 [tense music playing] 27 00:01:55,760 --> 00:01:56,880 What if I say no? 28 00:02:00,960 --> 00:02:03,360 This is ridiculous! You can't take him. 29 00:02:03,440 --> 00:02:06,240 He's only 16. He belongs here with me. 30 00:02:06,320 --> 00:02:09,520 It's okay, Gran. I'll be back. I promise. Will you tell Annalise what's going on? 31 00:02:09,600 --> 00:02:12,656 I think we can both agree it'd be best for my daughter to be kept out of this. 32 00:02:12,680 --> 00:02:14,080 [hunter 2] Okay, good. Let's go. 33 00:02:15,040 --> 00:02:16,160 Nathan secured. 34 00:02:20,320 --> 00:02:22,320 [engine turns over] 35 00:02:26,680 --> 00:02:28,680 [pop music playing over radio] 36 00:02:30,120 --> 00:02:32,000 [hunter 3] They train us to kill Blood Witches. 37 00:02:32,680 --> 00:02:33,720 But you... 38 00:02:35,040 --> 00:02:37,680 They want us to take you up north, keep you safe. 39 00:02:38,960 --> 00:02:40,640 And we will. [sniffs] 40 00:02:41,640 --> 00:02:42,640 After this. 41 00:02:43,680 --> 00:02:46,040 - [hunter 4] Right, over here. - [hunter 5] Right, let's go. 42 00:02:47,040 --> 00:02:48,080 [engine halts] 43 00:02:53,320 --> 00:02:56,200 We'll get your dad one day, but this will do for now. 44 00:03:02,680 --> 00:03:03,920 [hunter 3] Come on then! 45 00:03:12,800 --> 00:03:14,400 - You'll do, eh? - [grunting] 46 00:03:15,000 --> 00:03:17,560 - [punches landing] - [grunting continues] 47 00:03:17,640 --> 00:03:19,680 ["Time To Dance" by The Shoes playing] 48 00:03:22,720 --> 00:03:25,960 ♪ Do what I do, it's what I feel... ♪ 49 00:03:26,040 --> 00:03:29,040 - [laughing] - [grunting] 50 00:03:29,120 --> 00:03:30,320 [exhales] 51 00:03:32,320 --> 00:03:33,520 Blood Witch. 52 00:03:34,360 --> 00:03:40,720 ♪ T-I-M-E-T-O-D-A-N-C-E in the city ♪ 53 00:03:40,800 --> 00:03:46,320 ♪ T-I-M-E-T-O-D-A-N-C-E in the city... ♪ 54 00:03:46,400 --> 00:03:47,640 [Nathan grunting] 55 00:03:47,720 --> 00:03:54,680 ♪ T-I-M-E-T-O-D-A-N-C-E in the city... ♪ 56 00:03:55,600 --> 00:03:57,600 [groaning] 57 00:04:01,400 --> 00:04:02,800 [spits, groans] 58 00:04:02,880 --> 00:04:06,080 ♪ Do what I do, it's what I feel ♪ 59 00:04:06,160 --> 00:04:09,160 ♪ Up to the sun, it won't be long ♪ 60 00:04:09,240 --> 00:04:12,800 ♪ And now it's time for you to run ♪ 61 00:04:12,880 --> 00:04:16,080 ♪ Hey, sister, come on, kick the world ♪ 62 00:04:16,160 --> 00:04:21,480 ♪ The world is yours, up to you, girl Amen, it's time to dance ♪ 63 00:04:21,560 --> 00:04:27,400 ♪ T-I-M-E-T-O-D-A-N-C-E in the city ♪ 64 00:04:27,480 --> 00:04:33,400 ♪ T-I-M-E-T-O-D-A-N-C-E in the city ♪ 65 00:04:33,480 --> 00:04:36,080 ♪ Hey, brother, get up, check the beat ♪ 66 00:04:36,160 --> 00:04:39,320 ♪ Do what I do, it's what I feel ♪ 67 00:04:39,400 --> 00:04:42,960 ♪ Up to the sun, it won't be long ♪ 68 00:04:43,040 --> 00:04:46,200 ♪ And now it's time for you to run ♪ 69 00:04:46,280 --> 00:04:49,600 ♪ The world is yours, up to you, girl ♪ 70 00:04:49,680 --> 00:04:52,920 ♪ It was so fun, you feel so strong ♪ 71 00:04:53,000 --> 00:04:56,040 ♪ And now it's time for you to burn ♪ 72 00:04:56,120 --> 00:04:58,760 ♪ Amen, it's time to dance ♪ 73 00:05:09,440 --> 00:05:12,600 [exhales] So, is there like a Wi-Fi password or something? 74 00:05:13,360 --> 00:05:14,360 No. 75 00:05:16,200 --> 00:05:17,200 [Nathan sniffs] Whoa. 76 00:05:19,520 --> 00:05:21,520 That smells disgusting. 77 00:05:27,000 --> 00:05:28,080 What we doing here really? 78 00:05:28,760 --> 00:05:31,040 I'm going to train you to fight your father. 79 00:05:32,440 --> 00:05:36,080 I don't expect, if you ever meet him, 80 00:05:36,840 --> 00:05:39,920 that my training will keep you alive for long, but those are my orders, 81 00:05:40,000 --> 00:05:41,760 so that's what I'm going to do, 82 00:05:42,240 --> 00:05:45,280 and you're going to comply because if you don't, 83 00:05:46,000 --> 00:05:49,320 then you're just another Blood Witch in a land that doesn't want you. 84 00:05:49,920 --> 00:05:50,920 I'm not a Blood Witch. 85 00:05:52,360 --> 00:05:53,640 Fuck you. I'm not. 86 00:05:53,720 --> 00:05:55,640 Then what are you, Nathan? 87 00:05:59,280 --> 00:06:00,280 I don't know. 88 00:06:02,760 --> 00:06:05,520 Well, we're going to find out. 89 00:06:07,480 --> 00:06:10,280 [sighs] Where's my bedroom? 90 00:06:13,160 --> 00:06:15,720 - Is this a joke? - Cottage isn't big enough for both of us. 91 00:06:15,800 --> 00:06:19,120 - No shit. Look at the fucking size of you. - This isn't a holiday camp. Toughen up. 92 00:06:19,600 --> 00:06:21,320 Never actually been to a holiday camp. 93 00:06:21,400 --> 00:06:23,040 Well, you won't know what you're missing. 94 00:06:23,120 --> 00:06:25,720 Throw your stuff in. Training starts right away. 95 00:06:30,480 --> 00:06:33,000 We've got ten months till you get your powers. 96 00:06:33,080 --> 00:06:36,680 Until then, you have your mind, and you have your body, 97 00:06:37,200 --> 00:06:39,520 and we can turn both of those things into weapons. 98 00:06:39,600 --> 00:06:40,840 I can already fight. 99 00:06:40,920 --> 00:06:43,680 - How did you do earlier? - Not fair. There was more of them than me. 100 00:06:43,760 --> 00:06:46,440 So you can only win fair fights? That's not gonna be much use to us. 101 00:06:46,480 --> 00:06:48,480 No one can beat eight hunters on their own. 102 00:06:48,560 --> 00:06:51,760 No one has fought your father and lived. 103 00:06:51,840 --> 00:06:54,880 Our purpose here is to make the impossible possible. 104 00:06:56,120 --> 00:07:01,040 [sighs] Hey, if you can teach me to kick the shit out of eight of you fuckers, 105 00:07:01,120 --> 00:07:02,120 then I'm all ears. 106 00:07:02,160 --> 00:07:04,680 Let's see how you get on against one for now, yeah? 107 00:07:07,800 --> 00:07:09,040 [both grunting] 108 00:07:09,120 --> 00:07:11,200 - [woman] Hmm. - [exhales] 109 00:07:11,280 --> 00:07:13,240 - [Nathan gasps] - [woman chuckles] 110 00:07:13,840 --> 00:07:15,920 [Nathan groans] 111 00:07:16,000 --> 00:07:17,880 - You have terrible technique. - Fuck! 112 00:07:18,920 --> 00:07:20,320 - [groans] - [chuckles] 113 00:07:20,920 --> 00:07:24,360 - [panting] - [woman] Mind and body, Nathan Byrne. 114 00:07:25,880 --> 00:07:26,880 Mind and body. 115 00:07:32,520 --> 00:07:36,000 How's the training going? Is Kieran looking after you? 116 00:07:36,560 --> 00:07:38,840 Yes, he's been good to me. 117 00:07:40,360 --> 00:07:42,280 The program's tough. They work us very hard. 118 00:07:42,960 --> 00:07:44,200 Yes, we do. 119 00:07:45,960 --> 00:07:47,480 How are the other cadets treating you? 120 00:07:50,080 --> 00:07:51,760 There's been some comments. 121 00:07:53,600 --> 00:07:55,440 My association with Nathan and... 122 00:07:55,520 --> 00:07:56,680 And Marcus. 123 00:07:59,840 --> 00:08:00,840 Yes. 124 00:08:01,280 --> 00:08:02,280 You can't help that. 125 00:08:02,360 --> 00:08:04,200 No, but it hangs around my neck anyway. 126 00:08:04,280 --> 00:08:07,360 Well, we all have our baggage. 127 00:08:07,440 --> 00:08:08,760 Not like this. 128 00:08:16,360 --> 00:08:20,440 I was one of the architects of the peace talks. 129 00:08:21,200 --> 00:08:24,520 You may have heard them referred to by their more common title, 130 00:08:24,600 --> 00:08:26,160 the Peace Massacre. 131 00:08:27,320 --> 00:08:31,120 There were many who are skeptical about meeting the Bloods to discuss a truce. 132 00:08:31,200 --> 00:08:33,840 I thought we could do something incredible. 133 00:08:35,960 --> 00:08:38,320 I thought we could change the world. 134 00:08:39,200 --> 00:08:41,440 But Marcus Edge had other ideas. 135 00:08:43,800 --> 00:08:45,760 I didn't realize. I'm sorry. 136 00:08:45,840 --> 00:08:49,000 Whatever good I do, whatever I achieve, 137 00:08:50,400 --> 00:08:54,360 I'll always be the man who invited the wolf into our home. 138 00:08:55,680 --> 00:08:59,400 You're a cadet in the armed wing of the Fairborn Council. 139 00:08:59,480 --> 00:09:01,960 If the past hangs around your neck, 140 00:09:03,000 --> 00:09:04,120 pull it off. 141 00:09:05,600 --> 00:09:10,040 This is your time to define who you really are. 142 00:09:12,600 --> 00:09:14,680 [grunting] 143 00:09:14,760 --> 00:09:17,000 [chuckling] 144 00:09:17,080 --> 00:09:19,200 - [grunting] - [shouting] 145 00:09:19,280 --> 00:09:20,760 Ho, Nuno! 146 00:09:21,440 --> 00:09:24,040 The objective of combat training is to improve our skills, 147 00:09:24,120 --> 00:09:25,960 not cripple our partners. 148 00:09:26,040 --> 00:09:27,040 Go again. 149 00:09:29,200 --> 00:09:31,120 [grunting] 150 00:09:31,200 --> 00:09:32,280 [male fighter shouts] 151 00:09:33,760 --> 00:09:36,240 [man] The shadow of the wolf spreads over Europe. 152 00:09:36,920 --> 00:09:41,640 You are the first line of defense for the Fairborn community. 153 00:09:42,240 --> 00:09:44,800 So, you need to know your enemy. 154 00:09:45,800 --> 00:09:48,800 Blood Witches heal ten times quicker than Fairborns. 155 00:09:48,880 --> 00:09:53,200 We use standard nine-millimeter bullets, infused with composite spell formula 156 00:09:53,280 --> 00:09:56,480 to bypass their natural remedial capabilities. 157 00:09:56,560 --> 00:09:58,640 Hands up, whose core power is elixir? 158 00:09:59,160 --> 00:10:02,640 Great. So, you might know better than me what the fuck's in these things. 159 00:10:03,160 --> 00:10:04,920 What I can tell you is 160 00:10:05,000 --> 00:10:07,760 if you hit a Blood with one, they will know about it. 161 00:10:07,840 --> 00:10:09,600 They're not superhuman. 162 00:10:09,680 --> 00:10:13,080 We've killed a lot of them, and we'll kill a lot more. 163 00:10:15,320 --> 00:10:16,680 Magic bullets. 164 00:10:17,200 --> 00:10:19,120 No one calls them that. [scoffs] 165 00:10:48,880 --> 00:10:49,920 - [woman mutters] - Ow! 166 00:10:50,000 --> 00:10:53,160 Fucking hell, man. Fucking hurt. 167 00:10:57,200 --> 00:11:00,160 Right, there's a natural circuit, a five-mile run 168 00:11:00,640 --> 00:11:01,800 if you follow the path. 169 00:11:02,400 --> 00:11:04,720 - I'll be timing you. - [clicks] 170 00:11:06,080 --> 00:11:08,000 [energetic music playing] 171 00:11:16,440 --> 00:11:18,440 [panting] 172 00:11:35,880 --> 00:11:37,880 [panting] 173 00:11:46,560 --> 00:11:49,280 [panting] 174 00:11:50,080 --> 00:11:51,280 [grunts] 175 00:11:51,360 --> 00:11:53,240 [woman] Not very fast. 176 00:11:53,320 --> 00:11:55,320 [Nathan panting] 177 00:11:56,800 --> 00:11:58,080 - Do it again. - What? 178 00:12:04,720 --> 00:12:05,720 Come on! 179 00:12:12,760 --> 00:12:13,840 [grunts] 180 00:12:13,920 --> 00:12:16,400 [heartbeat pulsing] 181 00:12:16,480 --> 00:12:17,680 [grunts] 182 00:12:20,240 --> 00:12:23,040 [Annalise] Nathan! [panting] 183 00:12:25,120 --> 00:12:27,120 [panting] 184 00:12:30,320 --> 00:12:33,000 - [thunder crashing] - [panting] 185 00:12:33,080 --> 00:12:35,080 [rain pattering] 186 00:13:01,400 --> 00:13:03,560 [Annalise] I don't know why they don't leave you alone. 187 00:13:04,680 --> 00:13:06,160 What if they're right though? 188 00:13:07,120 --> 00:13:08,280 What if I'm a... 189 00:13:09,880 --> 00:13:11,400 fucking Blood Witch? 190 00:13:12,000 --> 00:13:15,040 Nathan. You might be a Blood Witch. 191 00:13:16,200 --> 00:13:17,240 Or you might not be. 192 00:13:18,760 --> 00:13:20,520 One thing you're not is your dad. 193 00:13:21,160 --> 00:13:23,440 When your brother was trying to provoke me, I... 194 00:13:25,360 --> 00:13:26,800 I wanted to hurt him. 195 00:13:27,600 --> 00:13:29,920 I wanted to really hurt him. 196 00:13:32,000 --> 00:13:33,040 Yeah. 197 00:13:34,080 --> 00:13:37,440 That... That's what being provoked means. 198 00:13:38,040 --> 00:13:40,640 Look, have you ever been into town on a Friday night? 199 00:13:42,000 --> 00:13:45,120 Moments of blind rage are not unique to Blood Witches. 200 00:13:46,040 --> 00:13:47,720 They're not unique to your father, 201 00:13:47,800 --> 00:13:50,480 and they're not unique to you. 202 00:13:52,480 --> 00:13:56,080 Honestly, just stop feeling sorry for yourself. 203 00:13:56,960 --> 00:13:58,960 It is your least attractive quality. 204 00:14:00,320 --> 00:14:02,240 You think I have attractive qualities? 205 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 Shut up. 206 00:14:04,720 --> 00:14:06,720 [rain pattering] 207 00:14:29,960 --> 00:14:31,040 Hello, Ms. Byrne. [exhales] 208 00:14:32,400 --> 00:14:34,720 - I'm looking for Nathan. He... - He's gone, love. 209 00:14:36,040 --> 00:14:36,920 Gone where? 210 00:14:37,000 --> 00:14:38,640 [Gran] That's not your concern. 211 00:14:40,480 --> 00:14:41,520 But I... I am concerned... 212 00:14:41,560 --> 00:14:43,360 You're a smart girl, Annalise. 213 00:14:44,240 --> 00:14:45,320 Don't come back here. 214 00:14:46,480 --> 00:14:47,840 Get on with your life. 215 00:14:49,600 --> 00:14:50,600 [Annalise exhales] 216 00:14:52,040 --> 00:14:53,040 [gulps] 217 00:14:56,320 --> 00:14:58,320 [energetic music playing] 218 00:15:05,560 --> 00:15:08,360 - [panting] - [man] Go. 219 00:15:11,240 --> 00:15:12,360 Breathe. 220 00:15:14,920 --> 00:15:16,160 Focus! 221 00:15:18,320 --> 00:15:19,520 Focus. 222 00:15:19,600 --> 00:15:21,000 Don't point the gun at me! 223 00:15:21,840 --> 00:15:23,840 [panting] 224 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 [woman grunts] 225 00:15:37,640 --> 00:15:38,896 - [Nathan groans] - [woman shouts] 226 00:15:38,920 --> 00:15:41,560 [man] Fucking breathe, please! 227 00:15:43,240 --> 00:15:44,320 [panting] 228 00:15:48,360 --> 00:15:50,960 [man] Jessica, must do better. 229 00:15:54,640 --> 00:15:56,880 [laughs] 230 00:16:00,960 --> 00:16:04,120 [cadet] You know, with a few more weeks training, you might even hit the target. 231 00:16:04,920 --> 00:16:06,840 Hope we don't get sent out together before then. 232 00:16:06,920 --> 00:16:09,080 I hit the target plenty of times. 233 00:16:09,160 --> 00:16:13,080 We're meant to be the best of the best, so plenty of times don't really cut it. 234 00:16:13,760 --> 00:16:16,360 Did your stepdad not teach you how to kill properly? 235 00:16:17,360 --> 00:16:18,440 I never met him. 236 00:16:18,520 --> 00:16:21,200 Ah, well, you were only little. 237 00:16:21,280 --> 00:16:22,800 Probably just don't remember. 238 00:16:23,760 --> 00:16:26,760 Maybe he tucked you into bed before getting in with your mom. 239 00:16:26,840 --> 00:16:27,840 [chuckles] 240 00:16:28,760 --> 00:16:30,520 [cadet] Your power is shape-shifting, right? 241 00:16:30,600 --> 00:16:34,120 So why don't you try and shift into someone who's not a fucking traitor? 242 00:16:38,120 --> 00:16:39,160 [crackling] 243 00:16:39,240 --> 00:16:40,720 [cadets gasp] 244 00:16:42,160 --> 00:16:44,400 Okay, screw you. 245 00:16:44,480 --> 00:16:45,760 - [cadet 2] Oh! - What? 246 00:16:46,720 --> 00:16:48,560 Do I look like a traitor now? 247 00:16:49,600 --> 00:16:50,440 Stop it. 248 00:16:50,520 --> 00:16:52,040 Oh, don't be ashamed. 249 00:16:53,080 --> 00:16:54,720 I think you look great. 250 00:16:55,680 --> 00:16:58,520 I mean your boyfriend must be thrilled. Couldn't believe... 251 00:16:58,600 --> 00:16:59,840 [man's voice] His luck. 252 00:17:00,560 --> 00:17:03,320 Oh, yeah, he's definitely punching above his weight. 253 00:17:05,080 --> 00:17:08,000 [sighs] Oh, no wonder you seem so frustrated. 254 00:17:08,080 --> 00:17:08,960 Stop it now. 255 00:17:09,040 --> 00:17:12,480 The next time you're alone with him, you're gonna have that thought in mind. 256 00:17:12,560 --> 00:17:14,240 What if it's not really him? 257 00:17:14,320 --> 00:17:16,360 What if he suddenly... 258 00:17:18,160 --> 00:17:19,080 changes? 259 00:17:19,160 --> 00:17:21,040 - Jesus Christ. - [cadets whimper and gasp] 260 00:17:23,240 --> 00:17:25,200 You wanna talk about daddy issues? 261 00:17:27,000 --> 00:17:28,280 I can give you daddy issues. 262 00:17:28,360 --> 00:17:29,800 You are fucking sick. 263 00:17:29,880 --> 00:17:32,280 - [chuckles] - There is something wrong with you. 264 00:17:33,120 --> 00:17:34,200 Change back now. 265 00:17:34,280 --> 00:17:35,280 Hmm. 266 00:17:37,120 --> 00:17:38,120 [chuckles] 267 00:17:41,920 --> 00:17:43,560 [groans, gasps] 268 00:17:45,680 --> 00:17:47,120 I hit the target plenty of times. 269 00:17:50,160 --> 00:17:51,600 And I'll hit it plenty more. 270 00:17:52,680 --> 00:17:55,840 ["Demon" by Moonchild Sanell and Sad Night Dynamite playing] 271 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 ♪ She don't care about me, she for you ♪ 272 00:18:01,080 --> 00:18:03,080 ♪ And then talk shit about me... ♪ 273 00:18:04,200 --> 00:18:05,640 [knock on door] 274 00:18:06,240 --> 00:18:07,240 It's open. 275 00:18:07,320 --> 00:18:08,880 [music continues from earphones] 276 00:18:08,960 --> 00:18:10,280 ♪ She be pushing buttons ♪ 277 00:18:10,360 --> 00:18:12,920 ♪ When you come You don't ask and start defending... ♪ 278 00:18:13,400 --> 00:18:17,840 Hey, I just wanted to come and make sure that you're, you know, doing all right. 279 00:18:17,920 --> 00:18:19,520 - [music stops] - I'm doing fine. 280 00:18:22,280 --> 00:18:26,000 So the whole Hazel situation... 281 00:18:26,080 --> 00:18:28,520 She was... She was pretty upset. 282 00:18:29,560 --> 00:18:30,560 So? 283 00:18:31,240 --> 00:18:34,280 So maybe you could try and smooth things over, 284 00:18:34,360 --> 00:18:35,880 you know, for the good of the team? 285 00:18:36,520 --> 00:18:40,240 As you've seen, my door's unlocked. She's welcome to come and apologize. 286 00:18:40,320 --> 00:18:42,240 Look, I know Hazel can be a bit difficult. 287 00:18:42,320 --> 00:18:44,080 - But that's part of working... - Kieran. 288 00:18:45,160 --> 00:18:48,240 Your dad is a respected member of the Fairborn community. 289 00:18:49,680 --> 00:18:52,920 Your uncle is head of the Fairborn Council Task Force. 290 00:18:53,000 --> 00:18:55,320 Your whole life has been one of privilege and ease. 291 00:18:55,400 --> 00:18:57,200 Jess, I worked hard to get in here. 292 00:18:58,800 --> 00:19:00,520 You passed a bleep test to get in here. 293 00:19:02,400 --> 00:19:03,960 I worked hard. 294 00:19:05,880 --> 00:19:06,920 My dad's dead. 295 00:19:08,880 --> 00:19:12,720 And my name will always be stained by association with a monster. 296 00:19:12,800 --> 00:19:14,880 If I let them, people will use that to tear me down. 297 00:19:14,960 --> 00:19:16,760 They've been doing it my entire life. 298 00:19:18,640 --> 00:19:22,760 So, she can come and apologize, and I might let it go. 299 00:19:26,120 --> 00:19:27,880 I don't show weakness, Kieran. 300 00:19:30,760 --> 00:19:32,520 Some of us weren't born that lucky. 301 00:19:34,680 --> 00:19:37,800 All right, I... I just wanted to come make sure that you were... 302 00:19:38,520 --> 00:19:40,760 you were okay, but I'll leave you to it. 303 00:19:40,840 --> 00:19:43,240 You don't have to go just 'cause I snapped at you. 304 00:19:46,080 --> 00:19:47,080 You can stay. 305 00:19:48,520 --> 00:19:49,520 If you want. 306 00:19:51,800 --> 00:19:54,800 ["Demon" by Moonchild Sanell and Sad Night Dynamite playing] 307 00:19:59,280 --> 00:20:01,160 ♪ You don't listen to me, me, me ♪ 308 00:20:01,240 --> 00:20:03,480 ♪ All you know is protecting That little bitch, bitch ♪ 309 00:20:03,560 --> 00:20:04,880 ♪ Starting now, let me say ♪ 310 00:20:04,960 --> 00:20:08,400 ♪ If I see, see, see her She better not talk to me, me, me ♪ 311 00:20:16,280 --> 00:20:17,280 [exhales] 312 00:20:18,120 --> 00:20:19,680 I wanna call someone. 313 00:20:21,720 --> 00:20:22,720 Who? 314 00:20:24,160 --> 00:20:25,400 Annalise. 315 00:20:27,640 --> 00:20:29,480 There's no phone reception here. 316 00:20:31,360 --> 00:20:34,000 Why don't you draw yourself a little picture? 317 00:20:39,320 --> 00:20:41,280 - Give that back. - No. 318 00:20:42,400 --> 00:20:44,080 - [bowl shatters] - You know what? 319 00:20:44,160 --> 00:20:47,840 Fuck you! Fuck your stew, fuck this cottage, fuck training! 320 00:20:47,920 --> 00:20:51,040 I want to go home. [panting] 321 00:20:54,600 --> 00:20:55,600 Okay. 322 00:20:57,360 --> 00:20:58,760 You can go home. 323 00:21:01,720 --> 00:21:03,560 All you have to do is pick up this book. 324 00:21:07,160 --> 00:21:09,160 [Nathan panting] 325 00:21:10,400 --> 00:21:13,080 [grunts] Fuck! Fuck! 326 00:21:13,160 --> 00:21:15,360 [panting] 327 00:21:18,560 --> 00:21:20,560 [grunts, groans] 328 00:21:21,480 --> 00:21:22,960 [woman] Clean up your mess. 329 00:21:23,840 --> 00:21:25,120 You're running the track. 330 00:21:25,200 --> 00:21:27,200 [panting] 331 00:21:27,280 --> 00:21:29,280 [energetic music playing] 332 00:21:32,640 --> 00:21:34,640 [panting] 333 00:21:37,360 --> 00:21:38,360 Run it again. 334 00:21:38,400 --> 00:21:40,400 [Nathan panting] 335 00:21:42,000 --> 00:21:44,160 Run it... again. 336 00:21:45,680 --> 00:21:46,560 [Nathan groans] 337 00:21:46,640 --> 00:21:47,840 [panting] 338 00:21:58,040 --> 00:21:59,560 [panting] 339 00:22:01,880 --> 00:22:02,880 [exhales] 340 00:22:11,600 --> 00:22:12,960 [Annalise] You're Nathan Byrne. 341 00:22:13,640 --> 00:22:15,280 I'm not supposed to talk to you, 342 00:22:16,320 --> 00:22:17,480 but you seem all right... 343 00:22:19,200 --> 00:22:20,240 considering. 344 00:22:22,520 --> 00:22:23,560 [exhales] 345 00:22:26,880 --> 00:22:28,880 [panting] 346 00:22:28,960 --> 00:22:30,320 [energetic music continues] 347 00:22:41,560 --> 00:22:42,400 [panting, gasps] 348 00:22:42,480 --> 00:22:44,480 [panting continues] 349 00:22:56,480 --> 00:22:58,160 You look just like him, you know. 350 00:22:58,240 --> 00:23:00,240 [panting] 351 00:23:01,520 --> 00:23:05,400 - [alarm blaring] - [hunters shouting] 352 00:23:05,480 --> 00:23:06,840 [hunter 1] Bjorn, what's going on? 353 00:23:06,880 --> 00:23:09,240 We got a distress call from a Council member in Wales. 354 00:23:09,320 --> 00:23:12,000 We think it's Bloods. Could be Marcus himself. 355 00:23:12,080 --> 00:23:14,480 - Don't we have people stationed in Wales? - [Bjorn] We do. 356 00:23:14,560 --> 00:23:15,840 [hunter] Then why are we going? 357 00:23:15,920 --> 00:23:18,000 [Bjorn] Because our people went to investigate 358 00:23:18,080 --> 00:23:19,400 and now we can't get hold of 'em. 359 00:23:19,440 --> 00:23:21,256 - Why don't we just call them? - Into the truck. 360 00:23:21,280 --> 00:23:23,200 - [hunter 1 mutters] - Let's go! 361 00:23:23,280 --> 00:23:25,800 - [hunter 2] Let's go, we're moving now! - [hunter 3] All right! 362 00:23:29,560 --> 00:23:31,560 [energetic music playing] 363 00:23:34,040 --> 00:23:36,040 [electricity sizzling] 364 00:23:53,640 --> 00:23:55,736 [hunter 4 on radio] Hold position until further notice. 365 00:23:55,760 --> 00:23:56,760 [Bjorn] All right! 366 00:23:57,440 --> 00:23:59,680 [panting] 367 00:23:59,760 --> 00:24:02,880 [Bjorn] Go. Go quickly. Positions now, mate. 368 00:24:02,960 --> 00:24:04,960 [panting] 369 00:24:06,600 --> 00:24:08,760 [man speaks indistinctly over two-way radio] 370 00:24:08,840 --> 00:24:11,880 - [Bjorn whispering] Hold, hold, hold. - [hunters panting] 371 00:24:13,200 --> 00:24:15,280 Go, go, go, go, go, go! 372 00:24:17,400 --> 00:24:19,400 [suspenseful music playing] 373 00:24:37,560 --> 00:24:38,720 [hunters gasping] 374 00:24:40,960 --> 00:24:43,360 [panting] 375 00:24:43,440 --> 00:24:46,120 [gasps] Help! Help me! 376 00:24:46,200 --> 00:24:48,040 [groans] 377 00:24:48,960 --> 00:24:49,960 [Bjorn] Don't touch her. 378 00:24:50,000 --> 00:24:53,040 [muffled grunting and groaning] 379 00:24:55,960 --> 00:24:57,280 God, Jesus. 380 00:24:57,360 --> 00:24:59,360 [muffled grunting and groaning] 381 00:24:59,960 --> 00:25:01,800 [creaking] 382 00:25:01,880 --> 00:25:02,880 [Hazel gasps] 383 00:25:04,680 --> 00:25:05,680 [grunts] 384 00:25:07,000 --> 00:25:11,320 Suffocation curses are fast-acting. They'll still be close. 385 00:25:11,400 --> 00:25:15,040 - [creaking] - [hunters gasping] 386 00:25:15,880 --> 00:25:16,920 Wait! 387 00:25:17,000 --> 00:25:19,920 - [hunters gasping] - [body parts squelching] 388 00:25:20,000 --> 00:25:21,200 [hunters gagging] 389 00:25:23,360 --> 00:25:25,080 [hunters gagging, coughing] 390 00:25:25,160 --> 00:25:27,400 [retches, spits] 391 00:25:27,480 --> 00:25:30,040 [hunters gag, groan] 392 00:25:30,120 --> 00:25:32,480 - [Bjorn] Oh, fuck's sake. - [hunter groans] 393 00:25:32,560 --> 00:25:34,000 Looks like we found the first team. 394 00:25:34,080 --> 00:25:36,080 [ominous music playing] 395 00:25:38,600 --> 00:25:41,720 This is Team Leader requesting backup units on site. 396 00:25:42,280 --> 00:25:44,296 - We're gonna need a cleanup team as well. - [beeps] 397 00:25:44,320 --> 00:25:46,840 - What about the bodies? - They'll torch the house. 398 00:25:47,360 --> 00:25:49,080 Unless you think you can explain ten corpses 399 00:25:49,120 --> 00:25:51,200 and a woman without a mouth to the fains. 400 00:25:51,800 --> 00:25:52,960 - Pick up anything? - Hmm. 401 00:26:08,040 --> 00:26:10,040 [sniffs] 402 00:26:21,080 --> 00:26:23,080 [sniffs] 403 00:26:23,640 --> 00:26:25,640 [indistinct chatter] 404 00:26:31,760 --> 00:26:33,760 [ominous music playing] 405 00:26:37,520 --> 00:26:38,680 They went this way. 406 00:26:38,760 --> 00:26:42,600 Annalise, on the day of your 17th birthday, 407 00:26:42,680 --> 00:26:44,720 I give you your first gift. 408 00:26:44,800 --> 00:26:46,120 Thank you. [sighs] 409 00:26:51,480 --> 00:26:53,600 [Soul] I give you your second gift. 410 00:26:57,320 --> 00:26:59,200 I give you your third gift. 411 00:26:59,280 --> 00:27:01,040 This was my father's. 412 00:27:02,040 --> 00:27:03,120 Then it was mine. 413 00:27:03,200 --> 00:27:04,240 Now it's yours. 414 00:27:05,720 --> 00:27:07,640 If your brother asks, tell him I got it off eBay. 415 00:27:07,680 --> 00:27:09,440 [chuckles] Thank you. It's beautiful. 416 00:27:09,520 --> 00:27:10,520 [Soul] All right. 417 00:27:12,280 --> 00:27:13,280 You ready? 418 00:27:25,920 --> 00:27:27,080 And now, 419 00:27:27,600 --> 00:27:29,840 your family's blood runs through you. 420 00:27:30,320 --> 00:27:32,520 Take of it and become whole. 421 00:27:32,600 --> 00:27:34,800 - [attendees chuckle] - [woman] Well done! 422 00:27:37,080 --> 00:27:40,200 - Well done. Well done. - Thanks, Dad. 423 00:27:44,480 --> 00:27:48,120 When it was my giving ceremony, your father was so jealous 424 00:27:48,200 --> 00:27:49,280 that, uh... [chuckles] 425 00:27:49,360 --> 00:27:52,240 ...he tried to cut his own finger all by himself. 426 00:27:52,320 --> 00:27:55,480 [Reutger] We've sent everyone we have over there as backup. 427 00:27:55,560 --> 00:27:58,920 How did they manage to take out an entire squad? 428 00:28:03,320 --> 00:28:05,240 A whole squad of hunters. 429 00:28:05,320 --> 00:28:07,280 - [Soul] I don't know. - Was he with them? 430 00:28:08,120 --> 00:28:09,120 Marcus? 431 00:28:10,760 --> 00:28:11,880 It's unlikely. 432 00:28:12,880 --> 00:28:14,920 I mean, it's not like she was one of the... 433 00:28:15,000 --> 00:28:16,880 Not like she was one of the Ten. 434 00:28:19,760 --> 00:28:20,800 It should be the 12. 435 00:28:22,080 --> 00:28:25,160 He spent the last two decades hunting down the ten that gave the order. 436 00:28:25,240 --> 00:28:26,560 What do you think he's gonna do 437 00:28:26,640 --> 00:28:29,760 when he finds out that the two of us actually carried it out? 438 00:28:29,840 --> 00:28:30,840 You're both safe. 439 00:28:31,840 --> 00:28:34,080 Your identities will die with me. 440 00:28:34,800 --> 00:28:35,960 Whenever the day comes. 441 00:28:39,480 --> 00:28:43,440 [Soul] Well, either way, I doubt he was there. 442 00:28:44,240 --> 00:28:46,600 Her heart was still in her chest, for one thing. 443 00:28:46,680 --> 00:28:49,840 [scoffs] I mean, that's usually a pretty big giveaway. 444 00:28:50,440 --> 00:28:53,360 Hey, um, Dad, Mom wants us to cut the cake. 445 00:28:53,440 --> 00:28:55,360 Oh. Yes, of course, love. 446 00:28:55,440 --> 00:28:57,920 [Reutger] Beautiful ceremony, Annalise. 447 00:28:58,000 --> 00:29:01,760 Soul, your daughter really is quite charming. 448 00:29:09,360 --> 00:29:11,360 [clicking] 449 00:29:11,440 --> 00:29:14,120 [ominous music building] 450 00:29:20,520 --> 00:29:22,360 [music fades] 451 00:29:34,440 --> 00:29:36,280 - [shouting] - [grunting] 452 00:29:36,360 --> 00:29:37,880 - [panting] - [shouts] 453 00:29:37,960 --> 00:29:40,280 [grunts, shouts] What's the point? 454 00:29:40,360 --> 00:29:42,800 I'm never gonna beat him in a fight. What's the fucking point? 455 00:29:42,840 --> 00:29:45,320 - [grunting] - [panting] 456 00:29:45,400 --> 00:29:48,600 A month ago, you wouldn't have been able to do that. [grunts] 457 00:29:48,680 --> 00:29:49,680 [Nathan exhales] 458 00:29:49,760 --> 00:29:52,200 [woman] Imagine what you'll be able to do next month. 459 00:29:52,280 --> 00:29:53,120 [groans] 460 00:29:53,200 --> 00:29:55,840 [panting] 461 00:29:55,920 --> 00:29:57,920 [pop music playing from radio] 462 00:30:00,320 --> 00:30:01,480 [Annalise] Hey, Beef. 463 00:30:02,040 --> 00:30:03,720 Giving Day today. 464 00:30:04,520 --> 00:30:06,240 What do you think my power's gonna be? 465 00:30:09,760 --> 00:30:12,080 Maybe I can make animals talk. 466 00:30:12,160 --> 00:30:13,440 [animal chitters] 467 00:30:20,640 --> 00:30:23,120 Speak. Speak. 468 00:30:25,400 --> 00:30:26,640 Fine, 469 00:30:27,560 --> 00:30:28,720 be like that. 470 00:30:29,760 --> 00:30:31,760 Strong, quiet type. 471 00:30:38,160 --> 00:30:39,800 I thought he might have written. 472 00:30:41,840 --> 00:30:44,160 Being my birthday and all. [inhales] 473 00:30:44,840 --> 00:30:46,240 Wouldn't kill him, would it? 474 00:30:47,720 --> 00:30:49,640 Just a little letter... [sighs] 475 00:30:49,720 --> 00:30:52,480 ...just to say hello. [exhales] 476 00:30:55,320 --> 00:30:56,560 "I'm still alive." 477 00:30:59,200 --> 00:31:00,240 Speak. 478 00:31:01,240 --> 00:31:03,040 ["Oblivion" by Grimes playing] 479 00:31:03,120 --> 00:31:06,040 Okay. Yeah, you're not gonna do it. 480 00:31:08,360 --> 00:31:09,360 See you later, pal. 481 00:31:13,720 --> 00:31:16,360 [crowd shouting, laughing] 482 00:31:16,440 --> 00:31:21,440 ♪ ...after dark, it's my point of view... ♪ 483 00:31:22,840 --> 00:31:24,560 Annalise, it's your turn. 484 00:31:24,640 --> 00:31:26,920 ♪ Always coming And you'd never have a clue ♪ 485 00:31:27,000 --> 00:31:32,680 ♪ I never look behind, all the time I will wait forever... ♪ 486 00:31:32,760 --> 00:31:34,400 Oh! One! 487 00:31:35,000 --> 00:31:36,760 [boy] Hey, I got you something. 488 00:31:37,360 --> 00:31:39,600 - It's a puppy. - [girl laughs] 489 00:31:39,680 --> 00:31:41,600 Okay. [chuckles] 490 00:31:41,680 --> 00:31:43,240 Hope he's still alive. 491 00:31:43,320 --> 00:31:47,120 Right. You might've wanted to put some air holes in here or something. 492 00:31:48,080 --> 00:31:50,840 - Because you always... - Always smash my phone. 493 00:31:54,400 --> 00:31:55,760 You're on here. 494 00:31:55,840 --> 00:31:58,720 Well, I wanted to make sure you remembered me. 495 00:32:00,160 --> 00:32:01,320 Thank you. 496 00:32:02,160 --> 00:32:03,160 Really. 497 00:32:03,680 --> 00:32:05,840 You know, you really are strikingly beautiful. 498 00:32:07,000 --> 00:32:10,000 - That's a bowling pun. - [laughs] 499 00:32:10,080 --> 00:32:11,560 Thank you. 500 00:32:11,640 --> 00:32:14,040 You have very heavy balls. 501 00:32:14,120 --> 00:32:15,680 [laughing] 502 00:32:15,760 --> 00:32:19,400 It's also a bowling pun. It's the best I could think of. Sorry. 503 00:32:19,480 --> 00:32:21,640 - Just gonna... - [girl] That was cringe. 504 00:32:21,720 --> 00:32:24,280 - [bowling pins clatter] - [crowd shouting, laughing] 505 00:32:34,040 --> 00:32:35,760 [ominous music playing] 506 00:32:42,040 --> 00:32:45,000 That was fun. You are terrible at bowling. 507 00:32:45,080 --> 00:32:48,200 - Shut up! I've never done it without the... - [both laughing] 508 00:32:48,280 --> 00:32:51,000 Oh, my God, what are they called? The sausages down the sides. 509 00:32:51,080 --> 00:32:52,680 The gutter guards. 510 00:32:52,760 --> 00:32:56,440 Okay, well we professional bowlers like to call them sausages, but okay. 511 00:32:56,520 --> 00:32:58,440 I was thinking about, you know, 512 00:32:59,440 --> 00:33:03,160 what happened last time we were in this car. [chuckles] 513 00:33:04,320 --> 00:33:06,480 - Yeah. - [both laugh] 514 00:33:06,560 --> 00:33:07,480 I remember. 515 00:33:07,560 --> 00:33:08,960 [boy] It was fun. 516 00:33:09,040 --> 00:33:11,200 We should do that again. 517 00:33:11,280 --> 00:33:13,280 Yeah, it... it was nice. 518 00:33:15,760 --> 00:33:16,600 But? 519 00:33:16,680 --> 00:33:17,760 Uh... 520 00:33:19,160 --> 00:33:22,000 I... I don't know. I... [groans] 521 00:33:22,080 --> 00:33:25,640 I don't really know what I want right now. 522 00:33:28,320 --> 00:33:31,600 It seemed like you did when we were together. 523 00:33:32,720 --> 00:33:33,720 Sorry. 524 00:33:43,400 --> 00:33:44,400 David. 525 00:33:49,320 --> 00:33:52,080 David. David! 526 00:33:52,160 --> 00:33:54,640 [gasping] 527 00:33:56,080 --> 00:33:57,920 [shudders] What are you doing? 528 00:34:00,440 --> 00:34:01,720 Make it stop! 529 00:34:01,800 --> 00:34:03,800 - [horn honks] - [tires screech] 530 00:34:03,880 --> 00:34:05,840 - [glass shattering] - [bodywork bending] 531 00:34:22,920 --> 00:34:24,080 The trail ends here. 532 00:34:24,160 --> 00:34:25,440 [tense music playing] 533 00:34:25,520 --> 00:34:27,080 [Bjorn] Four teams. Close the square. 534 00:34:27,160 --> 00:34:29,960 First team on Jessica. Third team on Kieran. 535 00:34:30,040 --> 00:34:33,280 Fourth with Flo. Second on me. 536 00:34:34,600 --> 00:34:36,040 No one gets away. 537 00:34:37,840 --> 00:34:39,720 Go, go, go, go, go, go, go! 538 00:34:45,800 --> 00:34:48,240 - [panting] - [hunters shouting] 539 00:34:48,320 --> 00:34:50,000 - [gunfire] - [panting] 540 00:34:50,080 --> 00:34:51,880 - [snarling] - [woman yelping] 541 00:34:52,480 --> 00:34:53,640 [woman screaming] 542 00:34:54,800 --> 00:34:56,040 - [woman yelping] - [snarling] 543 00:34:58,200 --> 00:35:00,200 - [gunfire] - [man shouting] 544 00:35:02,200 --> 00:35:03,800 - [gunfire] - [man grunts] 545 00:35:03,880 --> 00:35:05,400 - [explosion] - [woman shrieks] 546 00:35:05,480 --> 00:35:06,480 [gunfire] 547 00:35:07,760 --> 00:35:09,400 - [hunter] Left, to the left! - [gunfire] 548 00:35:09,480 --> 00:35:12,840 - [panting] - [hunters shouts] 549 00:35:13,720 --> 00:35:14,600 [gasps] 550 00:35:14,680 --> 00:35:16,680 - [groaning] - [Blood Witch snarling] 551 00:35:18,640 --> 00:35:21,440 - [incanting] - [Hazel gags] 552 00:35:24,800 --> 00:35:26,720 [gasping] 553 00:35:29,600 --> 00:35:31,680 - [gags] - [Blood Witch growls] 554 00:35:32,360 --> 00:35:33,440 [Hazel gags] 555 00:35:42,080 --> 00:35:44,480 - [Blood Witch exhales] - [rustling] 556 00:35:45,160 --> 00:35:46,360 [grunts] 557 00:35:47,400 --> 00:35:49,840 - [sighs] - [hunters shouting] 558 00:35:49,920 --> 00:35:50,920 [distant gunfire] 559 00:35:50,960 --> 00:35:54,080 [panting] 560 00:35:59,360 --> 00:36:01,120 I got here too late. [gasps] 561 00:36:07,920 --> 00:36:08,960 [grunts] 562 00:36:09,760 --> 00:36:12,600 [inhales, exhales] 563 00:36:14,760 --> 00:36:16,040 Annalise. 564 00:36:17,800 --> 00:36:19,440 Oh, my head. 565 00:36:20,960 --> 00:36:22,520 You were in a car accident. 566 00:36:24,040 --> 00:36:24,880 Where's David? 567 00:36:24,960 --> 00:36:26,280 He's down the hall. 568 00:36:26,760 --> 00:36:28,240 He was pretty badly hurt. 569 00:36:28,320 --> 00:36:29,520 Is he gonna be okay? 570 00:36:29,600 --> 00:36:31,120 [mother] He's gonna be fine. 571 00:36:31,760 --> 00:36:33,320 Do you remember what happened? 572 00:36:34,840 --> 00:36:36,760 - [dramatic stinger] - Make it stop! 573 00:36:37,480 --> 00:36:38,720 Not really. 574 00:36:38,800 --> 00:36:41,280 Well, the most important thing is you're okay. 575 00:36:41,360 --> 00:36:42,560 [cell phone rings] 576 00:36:42,640 --> 00:36:44,440 - Sorry, have to go. - [mother clears throat] 577 00:36:44,520 --> 00:36:46,560 I'll be back later with some magazines 578 00:36:46,640 --> 00:36:48,880 and those horrible chocolates you like. 579 00:36:48,960 --> 00:36:49,960 [Annalise chuckles] 580 00:36:51,360 --> 00:36:52,520 See you later. 581 00:36:54,680 --> 00:36:55,800 Sir, we got them. 582 00:36:55,880 --> 00:36:57,920 Excellent. Good work. 583 00:36:58,400 --> 00:37:01,840 I'm afraid we suffered some casualties. One of the new recruits. 584 00:37:02,640 --> 00:37:03,640 Not Jessica? 585 00:37:04,520 --> 00:37:07,200 No, uh, Cadet Hazel Clark. 586 00:37:07,280 --> 00:37:11,800 Okay, I'm gonna see Reutger now, give her the good news in person. 587 00:37:12,480 --> 00:37:13,760 Well done. 588 00:37:18,480 --> 00:37:21,200 - [sighs] - [buzzer sounds] 589 00:37:33,040 --> 00:37:35,040 [ominous music playing] 590 00:38:05,080 --> 00:38:07,080 [door creaking] 591 00:38:23,800 --> 00:38:25,800 [indistinct chatter] 592 00:38:37,840 --> 00:38:40,120 - [Soul] Aoife. - I came as soon as... 593 00:38:42,360 --> 00:38:43,360 It's Marcus. 594 00:38:44,160 --> 00:38:45,360 Where were the guards? 595 00:38:45,440 --> 00:38:48,360 [inhales] We found a few bits of them in the garden. 596 00:38:49,240 --> 00:38:50,880 There was an insurgency in Wales. 597 00:38:50,960 --> 00:38:53,640 We sent most of our local protection detail there. 598 00:38:53,720 --> 00:38:54,880 You think it was a diversion? 599 00:38:54,920 --> 00:38:57,160 [sighs] If it was, it worked. 600 00:38:58,200 --> 00:38:59,600 [Aoife] The last of the Ten. 601 00:38:59,680 --> 00:39:01,160 [both sigh] 602 00:39:01,240 --> 00:39:02,240 Are we safe? 603 00:39:06,480 --> 00:39:09,520 - Seven of her fingers are broken. - [Aoife] What does that mean? 604 00:39:09,600 --> 00:39:12,640 It means that's how long it took before she gave us up. 605 00:39:12,720 --> 00:39:14,776 - He knows about us. We have to run. - I'm not running. 606 00:39:14,800 --> 00:39:17,280 My power is illumination. Yours is growing bloody plants. 607 00:39:17,360 --> 00:39:19,840 If the head of the council wasn't safe, what chance do we have? 608 00:39:22,280 --> 00:39:23,280 [inhales] 609 00:39:24,200 --> 00:39:28,040 We're not as... powerless as... as you might think. 610 00:39:31,680 --> 00:39:32,760 There are ways. 611 00:39:32,840 --> 00:39:34,960 [ominous music playing] 612 00:39:35,040 --> 00:39:36,040 What ways? 613 00:39:39,200 --> 00:39:41,880 No, it's... Yeah, sorry, you should... you should go. It's... 614 00:39:41,960 --> 00:39:44,720 [inhales] It's not safe for you here anymore. 615 00:39:46,800 --> 00:39:49,120 One mistake and a life spent looking over our shoulders. 616 00:39:49,200 --> 00:39:50,560 We were just following orders. 617 00:39:50,640 --> 00:39:52,880 Yeah, well, now they're following us. 618 00:39:58,680 --> 00:39:59,880 [shudders] 619 00:40:04,120 --> 00:40:06,320 "His own blood will kill the wolf." 620 00:40:08,440 --> 00:40:09,560 The boy. 621 00:40:10,480 --> 00:40:13,120 If Marcus knows about the prophecy now... 622 00:40:15,160 --> 00:40:16,800 he'll be after him too. 623 00:40:16,880 --> 00:40:18,880 [energetic music playing] 624 00:40:20,560 --> 00:40:22,880 [panting] 625 00:40:31,480 --> 00:40:33,160 [panting] 626 00:40:38,560 --> 00:40:40,120 [gasps] What's going on? 627 00:40:40,200 --> 00:40:42,040 Reutger Sillwood is dead. 628 00:40:42,120 --> 00:40:44,320 - [Nathan exhales] - It was your dad. 629 00:40:44,400 --> 00:40:47,440 - So what are they doing here? - Been ordered to provide extra protection. 630 00:40:47,520 --> 00:40:49,920 [woman] There's a concern that your father may believe 631 00:40:50,000 --> 00:40:51,360 that you're a danger to him now. 632 00:40:52,200 --> 00:40:53,520 He may come here looking for you. 633 00:40:55,680 --> 00:40:58,680 - [hunter] How's training going, sunshine? - Fine. You wanna fucking fight? 634 00:40:58,760 --> 00:41:01,720 - [laughing] - [hunter 2] Come on, mate. 635 00:41:01,800 --> 00:41:03,560 - Okay, happy to. - [spits] 636 00:41:04,400 --> 00:41:05,400 [hunter] Right. 637 00:41:12,360 --> 00:41:14,840 [woman] It reflects poorly on me when you get beaten so easily. 638 00:41:14,920 --> 00:41:17,120 Well, maybe you should train me better then. 639 00:41:19,480 --> 00:41:20,480 [exhales] 640 00:41:22,120 --> 00:41:24,560 [exhales] Do you think my dad's really on his way here? 641 00:41:24,640 --> 00:41:26,400 I have no idea what your father's doing. 642 00:41:27,480 --> 00:41:28,880 Maybe he'll come to rescue me. 643 00:41:28,960 --> 00:41:30,920 He wouldn't be coming to rescue you. 644 00:41:34,880 --> 00:41:38,000 - You learned a new recipe. - Hmm. Fill my time somehow. 645 00:41:38,080 --> 00:41:40,640 Thought you filled your time beating the crap out of me. Cutlery. 646 00:41:41,680 --> 00:41:44,640 That's the days. The nights I have nothing to do. 647 00:41:44,720 --> 00:41:46,520 - Try sleeping. - [woman] I don't sleep. 648 00:41:46,600 --> 00:41:47,600 Why not? 649 00:41:48,120 --> 00:41:49,240 [woman] Bad dreams. 650 00:41:50,800 --> 00:41:54,160 Maybe you should, like, listen to a whale song or something. 651 00:41:54,640 --> 00:41:56,520 Thanks for the tip. [sighs] 652 00:42:00,760 --> 00:42:02,320 - [grunts] - [sighs] 653 00:42:04,240 --> 00:42:05,920 You said I look just like him. 654 00:42:07,800 --> 00:42:08,800 What? 655 00:42:11,200 --> 00:42:12,240 My dad. 656 00:42:14,120 --> 00:42:16,280 You said that I look just like him. 657 00:42:17,320 --> 00:42:18,880 So you must have seen him then. 658 00:42:24,560 --> 00:42:25,680 I was 11. 659 00:42:26,280 --> 00:42:29,040 My parents both worked for the Fairborn Council. 660 00:42:30,840 --> 00:42:33,160 They were called to a very important meeting. 661 00:42:34,600 --> 00:42:36,000 To discuss peace. 662 00:42:37,200 --> 00:42:38,200 The massacre. 663 00:42:41,360 --> 00:42:43,200 They were excited to bring me along. 664 00:42:45,800 --> 00:42:48,000 Told me I was going to witness history. 665 00:42:48,600 --> 00:42:51,960 [chuckles] Well, they weren't wrong. 666 00:42:53,480 --> 00:42:55,920 It was an old house called Wolfhagen, 667 00:42:56,880 --> 00:42:57,920 in Germany. 668 00:42:59,600 --> 00:43:01,600 Neutral territory. 669 00:43:03,040 --> 00:43:04,640 My mother carried me in. 670 00:43:06,240 --> 00:43:09,000 She put me in a chair at the back of the hall 671 00:43:09,080 --> 00:43:11,680 and told me to be very quiet. 672 00:43:17,120 --> 00:43:18,640 I remember him coming in. 673 00:43:21,360 --> 00:43:23,520 The way he looked at everyone. 674 00:43:25,040 --> 00:43:26,280 And smiled. 675 00:43:30,720 --> 00:43:31,800 Then he turned. 676 00:43:33,480 --> 00:43:35,240 He became the wolf. 677 00:43:36,560 --> 00:43:38,240 And he killed every one of them. 678 00:43:40,080 --> 00:43:41,480 What did you do? 679 00:43:43,800 --> 00:43:46,480 [snarling] 680 00:43:47,080 --> 00:43:48,360 [gasps] 681 00:43:50,920 --> 00:43:51,760 I hid. 682 00:43:51,840 --> 00:43:53,840 [emotional music playing] 683 00:43:55,600 --> 00:43:57,000 Because I was just a child. 684 00:44:00,680 --> 00:44:01,960 And I was afraid. 685 00:44:04,840 --> 00:44:06,080 [Nathan] What about now? 686 00:44:09,400 --> 00:44:10,520 Are you still afraid? 687 00:44:17,760 --> 00:44:19,120 [match strikes] 688 00:44:21,400 --> 00:44:22,400 [match strikes] 689 00:44:59,120 --> 00:45:00,880 [panting] 690 00:45:00,960 --> 00:45:01,800 [grunts] 691 00:45:01,880 --> 00:45:04,840 - What are your weaknesses? - [spits, exhales] 692 00:45:05,400 --> 00:45:07,200 - [woman] Hmm? - [both grunt] 693 00:45:07,280 --> 00:45:09,080 You're tired. You're slow. 694 00:45:09,160 --> 00:45:11,280 - [panting] - You're not concentrating. 695 00:45:11,360 --> 00:45:13,160 What are my weaknesses? 696 00:45:13,240 --> 00:45:14,760 [grunting] 697 00:45:14,840 --> 00:45:16,360 Underestimating me. 698 00:45:16,440 --> 00:45:17,320 [both grunting] 699 00:45:17,400 --> 00:45:19,320 - [shouts] - [grunts] 700 00:45:19,400 --> 00:45:21,280 [both panting] 701 00:45:25,840 --> 00:45:28,480 [woman] Your father can control rock and water. 702 00:45:28,560 --> 00:45:31,400 He can change shape into other creatures. 703 00:45:31,480 --> 00:45:34,200 He can increase his size and speed. 704 00:45:35,080 --> 00:45:37,720 Survive most wounds. Control weather. 705 00:45:38,560 --> 00:45:39,920 He can make potions. 706 00:45:40,000 --> 00:45:42,400 He can manipulate the heat and the cold. 707 00:45:43,600 --> 00:45:46,400 He can take the power of any witch in the world. 708 00:45:46,960 --> 00:45:50,400 It's his greatest gift and his greatest weapon against us. 709 00:45:51,760 --> 00:45:54,640 The more of us he kills, the stronger he becomes. 710 00:45:54,720 --> 00:45:56,480 [energetic music playing] 711 00:46:11,840 --> 00:46:14,280 I'm going to the office. Stay here and watch the family. 712 00:46:14,360 --> 00:46:15,360 [hunter] Yes, sir. 713 00:46:43,080 --> 00:46:45,080 [classical piano music playing] 714 00:47:06,360 --> 00:47:07,600 [man] Hello, Soul. 715 00:47:08,320 --> 00:47:09,560 [Soul] Hello, Rowan. 716 00:47:12,480 --> 00:47:15,280 I've never understood a man who can grow whatever he wants 717 00:47:15,360 --> 00:47:19,000 with the touch of his finger spending so long gardening. 718 00:47:19,080 --> 00:47:20,840 Ah, it's the old ways, brother. 719 00:47:26,120 --> 00:47:27,480 I heard about Reutger. 720 00:47:29,040 --> 00:47:30,680 Terrible tragedy. 721 00:47:32,720 --> 00:47:33,800 It was Marcus. 722 00:47:33,880 --> 00:47:37,360 Yeah, yeah, big cross of blood. 723 00:47:37,440 --> 00:47:39,400 Heart ripped out of the chest. 724 00:47:39,920 --> 00:47:41,440 He certainly has his methods. 725 00:47:45,080 --> 00:47:46,680 He's hunting you, isn't he? 726 00:47:46,760 --> 00:47:47,800 [clicks tongue] 727 00:47:49,200 --> 00:47:50,200 [sighs] 728 00:47:50,680 --> 00:47:52,080 [Rowan] What are you gonna do? 729 00:47:52,160 --> 00:47:53,440 I'm gonna fight. 730 00:47:53,520 --> 00:47:54,520 [scoffs] 731 00:47:55,600 --> 00:47:56,600 [exhales] 732 00:47:58,480 --> 00:48:02,440 You know, I've always liked our family's power, 733 00:48:02,520 --> 00:48:06,360 but even I can acknowledge its relative ineffectiveness, 734 00:48:06,440 --> 00:48:07,920 when it comes to a fight. 735 00:48:09,200 --> 00:48:11,520 Especially against a man like Marcus Edge. 736 00:48:13,800 --> 00:48:14,800 [inhales] 737 00:48:16,200 --> 00:48:18,920 Do you remember a book our father had? 738 00:48:20,160 --> 00:48:23,280 You found it one time when we were playing in his study. 739 00:48:24,120 --> 00:48:26,840 It had a leather cover with a symbol on it. 740 00:48:29,840 --> 00:48:30,920 I remember. 741 00:48:33,040 --> 00:48:36,200 [inhales] And I remember he beat us both just for looking at it. 742 00:48:36,280 --> 00:48:38,280 Yeah. [chuckles] 743 00:48:42,720 --> 00:48:45,000 [clicks tongue] I kept it. 744 00:48:46,160 --> 00:48:47,160 When he died. 745 00:48:51,160 --> 00:48:52,360 I've still got it. 746 00:48:52,440 --> 00:48:54,160 That old magic is dead, Soul. 747 00:48:55,120 --> 00:48:56,760 It should stay dead. 748 00:48:56,840 --> 00:48:58,840 [ominous music playing] 749 00:49:02,800 --> 00:49:04,800 I only wish I had a choice. 750 00:49:06,880 --> 00:49:08,440 [grunts] 751 00:49:09,480 --> 00:49:10,480 [groaning] 752 00:49:13,160 --> 00:49:14,160 [straining] 753 00:49:15,000 --> 00:49:16,000 I'm sorry. 754 00:49:16,600 --> 00:49:19,160 - [Rowan groaning] - [exhales] I'm sorry. 755 00:49:19,240 --> 00:49:20,240 [Rowan groans] 756 00:49:21,760 --> 00:49:23,520 [panting] 757 00:49:23,600 --> 00:49:24,600 [coughs] 758 00:49:26,920 --> 00:49:29,320 - [gasps] - I'm so sorry. 759 00:49:36,000 --> 00:49:38,000 [rhythmic dark music playing] 760 00:50:02,520 --> 00:50:05,360 [gasping] 761 00:50:46,040 --> 00:50:48,360 - [panting] - [stopwatch clicks] 762 00:50:48,440 --> 00:50:50,721 - [bird cries sharply] - [Nathan gasps, continues panting] 763 00:50:56,120 --> 00:50:57,120 What is it? 764 00:50:58,800 --> 00:50:59,920 Nothing. 765 00:51:01,560 --> 00:51:04,040 Quickest time yet. Do it again. 766 00:51:05,160 --> 00:51:07,160 [upbeat rock music playing] 54359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.