Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,958 --> 00:00:14,958
[mysterious music playing]
2
00:00:15,042 --> 00:00:18,125
- [water trickling]
- [wind whistling]
3
00:00:18,917 --> 00:00:20,000
[train horn blowing]
4
00:00:20,083 --> 00:00:25,792
[woman 1] Our latest cold case isfrom the evening of May 11th, 1973.
5
00:00:27,125 --> 00:00:32,333
At approximately 12:48 a.m.
in the Brick Lane section of East London,
6
00:00:32,417 --> 00:00:34,583
a man was walking back from the pub
7
00:00:34,667 --> 00:00:37,667
to the home of his girlfriend,
Angela Hughes,
8
00:00:37,750 --> 00:00:41,208
when he heard two voices emanating
from her second-floor window.
9
00:00:41,292 --> 00:00:42,167
[woman 2 screams]
10
00:00:42,250 --> 00:00:43,083
[man grunting]
11
00:00:43,167 --> 00:00:44,583
[screaming]
12
00:00:51,167 --> 00:00:53,125
Hey, stop! You!
13
00:00:53,208 --> 00:00:54,458
[panting]
14
00:00:54,542 --> 00:00:55,583
Stop!
15
00:00:57,583 --> 00:00:59,208
[panting]
16
00:01:00,458 --> 00:01:04,250
[woman 1] When the police arrived,
Angela Hughes was already dead.
17
00:01:05,083 --> 00:01:08,083
They searched her apartment,
but nothing had been stolen.
18
00:01:08,167 --> 00:01:09,667
[man] Well, I think it stinks.
19
00:01:10,208 --> 00:01:11,542
What stinks, Ron?
20
00:01:11,625 --> 00:01:13,750
Well, where's the motive? For a robbery.
21
00:01:13,833 --> 00:01:16,167
They were a broke young couple.
Makes no sense.
22
00:01:16,250 --> 00:01:17,250
Very good point.
23
00:01:17,292 --> 00:01:20,417
And have I understood correctly,
the only person
24
00:01:20,500 --> 00:01:23,708
to actually see this masked man
was the boyfriend?
25
00:01:24,625 --> 00:01:27,083
According to the police report, yes.
26
00:01:27,167 --> 00:01:28,333
Who was the boyfriend?
27
00:01:29,792 --> 00:01:31,208
Does he have a name?
28
00:01:32,333 --> 00:01:35,708
Peter Mercer. 25 years old. Mechanic.
29
00:01:35,792 --> 00:01:37,917
Discharged from the army
with a knee injury.
30
00:01:38,000 --> 00:01:39,708
It was a gunshot wound in the field.
31
00:01:39,792 --> 00:01:41,750
Oh, good chance of unprocessed trauma.
32
00:01:41,833 --> 00:01:43,792
- Can cause erratic behavior.
- Hmm.
33
00:01:43,875 --> 00:01:46,625
Mercer chased the masked man
but couldn't catch him.
34
00:01:46,708 --> 00:01:50,583
Then he disappeared.
Short while after. Never seen again.
35
00:01:50,667 --> 00:01:54,083
See? Stinks.
Stinks like a rat up a drainpipe.
36
00:01:54,625 --> 00:01:57,917
Um, do you think there's any way
the poor girl could have been saved?
37
00:01:58,000 --> 00:01:59,625
I don't know. It's hard to tell.
38
00:01:59,708 --> 00:02:03,625
The report claims it was the knife wound
that killed her, not the fall.
39
00:02:03,708 --> 00:02:04,917
So that's murder.
40
00:02:05,000 --> 00:02:08,292
Well, Mercer would have known
basic first aid.
41
00:02:08,792 --> 00:02:11,250
- Why didn't he save her? Plonker.
- [scoffs]
42
00:02:11,333 --> 00:02:15,708
He told the police she died on the spot.
But I know it takes time to bleed out.
43
00:02:16,792 --> 00:02:18,167
I confess I'm a little stumped.
44
00:02:18,250 --> 00:02:20,500
- Yeah?
- But this is a particularly tough one.
45
00:02:20,583 --> 00:02:24,083
Makes the case of the dismembered body
in the postbox look like child's play.
46
00:02:24,167 --> 00:02:28,292
Yes. What we need now
is some medical expertise.
47
00:02:29,458 --> 00:02:31,375
[bright music playing]
48
00:02:31,458 --> 00:02:32,875
[birds chirping]
49
00:02:49,500 --> 00:02:51,917
[woman 1] So this is
the famous Coopers Chase. Hm.
50
00:02:52,000 --> 00:02:53,333
[woman 2] I'll give you a tour.
51
00:02:53,417 --> 00:02:58,292
Over there is the hospice wing
for when things get a bit, well, you know.
52
00:02:58,375 --> 00:03:00,125
Ah, we have archery classes,
53
00:03:00,208 --> 00:03:03,875
and one of the residents won
the silver medal in the 1972 Olympics.
54
00:03:04,750 --> 00:03:08,750
Nice one! Well done. Yes, that's it.
55
00:03:08,833 --> 00:03:11,625
[woman 2] You must admit,
Joanna, it is beautiful.
56
00:03:12,208 --> 00:03:15,083
And we even have llamas
as support animals.
57
00:03:15,167 --> 00:03:17,042
Everybody's got llamas these days, Mum.
58
00:03:17,542 --> 00:03:18,792
- Oh.
- You should be careful.
59
00:03:18,875 --> 00:03:23,083
Llamas can be very temperamental.
Biting, spitting in your face.
60
00:03:23,167 --> 00:03:24,375
[llama grunting]
61
00:03:25,167 --> 00:03:28,917
Oh well, I've known humans to do that
under severe stress too.
62
00:03:29,000 --> 00:03:31,333
Look, I want to show you the jigsaw room.
63
00:03:31,917 --> 00:03:35,042
[man] So did she bleed to death
from the stab wound or the fall?
64
00:03:35,125 --> 00:03:37,042
- Oh my God.
- [intriguing music playing]
65
00:03:38,333 --> 00:03:39,333
Oh, hello.
66
00:03:40,583 --> 00:03:43,000
Isn't this room usually for jigsaws?
67
00:03:43,083 --> 00:03:44,917
Not on a Thursday, no.
68
00:03:46,417 --> 00:03:47,417
Oh.
69
00:03:48,000 --> 00:03:50,125
Okay. Sorry.
70
00:03:52,875 --> 00:03:54,208
We'll leave you to it.
71
00:03:54,833 --> 00:03:55,833
Hmm.
72
00:03:55,917 --> 00:03:57,792
- Mum?
- Oh.
73
00:04:00,125 --> 00:04:02,875
[whispers] Must be
the Agatha Christie club or something.
74
00:04:02,958 --> 00:04:05,417
[intriguing music intensifies]
75
00:04:06,292 --> 00:04:08,458
- I really do have to get back on the road.
- Oh.
76
00:04:08,542 --> 00:04:09,375
Traffic is murder,
77
00:04:09,458 --> 00:04:11,809
and I'm taking a very important client
to the opera tonight.
78
00:04:11,833 --> 00:04:14,000
- [exhales]
- Look, Mum.
79
00:04:14,083 --> 00:04:16,542
- I think it's a mistake, you living here.
- What?
80
00:04:16,625 --> 00:04:18,625
Why don't you let me buy you
a little flat near me?
81
00:04:18,708 --> 00:04:20,375
Well, you know, nearish.
82
00:04:21,083 --> 00:04:25,458
Joanna, I need to be somewhere
where I have a chance to make new friends.
83
00:04:26,000 --> 00:04:28,875
How can I possibly do that
living on my own in Hackney,
84
00:04:28,958 --> 00:04:33,708
surrounded by, I don't know,
hipsters and vegan bakeries?
85
00:04:34,333 --> 00:04:37,542
- They don't want an old woman around.
- All right, fine.
86
00:04:38,875 --> 00:04:40,708
I just… I want you to be happy.
87
00:04:41,500 --> 00:04:42,625
Since Dad died…
88
00:04:43,250 --> 00:04:46,000
- Well, I worry about you, that's all.
- I'm fine.
89
00:04:47,917 --> 00:04:48,917
Oh.
90
00:04:49,792 --> 00:04:50,625
[door opening]
91
00:04:50,708 --> 00:04:52,458
- Drive safely.
- [Joanna] Will do.
92
00:04:52,542 --> 00:04:53,542
[door closing]
93
00:04:54,292 --> 00:04:56,542
I do hope I'm right about this, Gerry.
94
00:04:57,042 --> 00:04:59,750
I'm not used to making big decisions
on my own.
95
00:05:01,125 --> 00:05:04,958
♪ Happy birthday to you ♪
96
00:05:05,042 --> 00:05:07,292
♪ Happy birthday to… ♪
97
00:05:07,375 --> 00:05:08,833
Oh, there she is.
98
00:05:08,917 --> 00:05:10,375
♪ Happy birthday… ♪
99
00:05:10,458 --> 00:05:12,893
- [woman] Yeah. No. It could be...
- So it must be a two in here.
100
00:05:12,917 --> 00:05:15,333
- Are you a nurse?
- Sorry, what?
101
00:05:15,417 --> 00:05:18,167
It's just that you didn't flinch
at those photos earlier on,
102
00:05:18,250 --> 00:05:20,809
so I'm thinking that maybe you have
some sort of medical training.
103
00:05:20,833 --> 00:05:22,083
You could've been a doctor,
104
00:05:22,167 --> 00:05:25,042
but, uh, female doctors were very rare
when we were young,
105
00:05:25,125 --> 00:05:28,667
so I'm thinking a trauma nurse,
seen a lot of fatal injuries.
106
00:05:29,167 --> 00:05:30,083
Am I close?
107
00:05:30,167 --> 00:05:31,958
Bang on target.
108
00:05:32,042 --> 00:05:35,083
- Um…
- Oh. Oh, I'm sorry, I'm Elizabeth.
109
00:05:35,167 --> 00:05:36,042
Ibrahim.
110
00:05:36,125 --> 00:05:37,958
Mmm. Ron.
111
00:05:38,958 --> 00:05:40,583
- I'm Joyce.
- Joyce.
112
00:05:40,667 --> 00:05:43,583
So, Joyce, would you take a look
at that for me, please?
113
00:05:45,542 --> 00:05:47,000
Dear God.
114
00:05:47,833 --> 00:05:50,833
Uh, perhaps we could leave
the finer details for later.
115
00:05:50,917 --> 00:05:54,042
Could that girl have survived
an injury like that?
116
00:05:54,792 --> 00:05:58,083
Well, that would depend partly
on how much she weighed.
117
00:05:58,708 --> 00:06:00,042
It is a lot of blood.
118
00:06:00,125 --> 00:06:01,792
Forty-six kilos.
119
00:06:01,875 --> 00:06:05,208
Yes, then I think she could have survived,
providing she had...
120
00:06:05,292 --> 00:06:08,958
Look, how long is all this kerfuffle
going to last?
121
00:06:09,042 --> 00:06:11,583
We're doing the extra-hard Sudoku here.
122
00:06:11,667 --> 00:06:15,208
Joyce, would you care to join us
to discuss things further?
123
00:06:15,792 --> 00:06:16,833
Privately?
124
00:06:16,917 --> 00:06:18,375
Oh, all right.
125
00:06:19,167 --> 00:06:20,083
But who is "us"?
126
00:06:20,167 --> 00:06:21,750
I'm sorry, how rude of me.
127
00:06:22,708 --> 00:06:24,542
We're the Thursday Murder Club.
128
00:06:24,625 --> 00:06:26,875
[intriguing music playing]
129
00:06:32,042 --> 00:06:33,792
[intriguing music intensifies]
130
00:06:33,875 --> 00:06:35,792
[phone ringing]
131
00:06:35,875 --> 00:06:37,250
Give me some good news, Lloyd.
132
00:06:37,333 --> 00:06:39,667
I'm not paying you a small fortune
to get me screwed over.
133
00:06:39,750 --> 00:06:42,792
[Lloyd] Good morning, Ian.Okay, so here's the latest.
134
00:06:42,875 --> 00:06:46,042
Mrs. Ventham says she wants
the car and the house
135
00:06:46,125 --> 00:06:47,833
and the apartment in Majorca.
136
00:06:48,375 --> 00:06:50,083
My God, it was one shag!
137
00:06:50,167 --> 00:06:52,833
This is an overreaction
of dickish proportions!
138
00:06:53,458 --> 00:06:57,042
And she's no angel either, by the way.
I have proof of that now. Leverage.
139
00:06:57,125 --> 00:07:00,250
[Lloyd] Well, overreaction or not,you need to buckle up, Ian.
140
00:07:00,333 --> 00:07:02,292
Gemma is serious about this divorce,
141
00:07:02,375 --> 00:07:04,542
and she's coming at you
with everything she's got.
142
00:07:04,625 --> 00:07:06,042
[screams]
143
00:07:18,833 --> 00:07:21,083
[inhaling] Right.
144
00:07:21,583 --> 00:07:22,583
Ian.
145
00:07:27,708 --> 00:07:32,417
So, uh, why is all this so urgent?
Why are we meeting in… in private, huh?
146
00:07:32,500 --> 00:07:35,167
I need to maximize my assets,
now more than ever.
147
00:07:35,250 --> 00:07:37,125
So I'm cracking on
with the cemetery clearance,
148
00:07:37,208 --> 00:07:38,292
paperwork or no paperwork.
149
00:07:38,375 --> 00:07:41,667
Better to seek forgiveness
than ask permission, right?
150
00:07:41,750 --> 00:07:44,708
Then we demolish the church.
We use the ground for luxury flats.
151
00:07:45,500 --> 00:07:49,083
Ah, no, no, no. What about the old people?
They will not like it.
152
00:07:49,167 --> 00:07:51,167
They don't have to like it.
They'll be gone.
153
00:07:51,250 --> 00:07:53,458
And I'll use the original building
as an event space.
154
00:07:53,542 --> 00:07:55,208
But they will not leave so easily.
155
00:07:55,292 --> 00:07:59,083
You know, many of them were very strong,
very powerful in their time.
156
00:07:59,167 --> 00:08:02,583
It's not their time, is it? It's my time.
And it's my bloody land.
157
00:08:02,667 --> 00:08:06,333
No, I'm not worried
about the cantankerous old farts.
158
00:08:07,208 --> 00:08:10,083
The only real issue is Tony Curran.
159
00:08:11,125 --> 00:08:12,958
- [footsteps approaching]
- Why?
160
00:08:16,083 --> 00:08:18,917
- [waitress] There you are, Mr. Ventham.
- Thank you.
161
00:08:20,333 --> 00:08:24,125
Tony is part owner in Coopers Chase.
He will make a lot of money too, no?
162
00:08:24,208 --> 00:08:27,542
Yeah, he would if he'd agree to it.
But he's being a stubborn prick as always.
163
00:08:27,625 --> 00:08:30,542
His Auntie Maud is a resident,
and he doesn't want her disturbed.
164
00:08:30,625 --> 00:08:32,385
So if he refused to do it,
who will take job?
165
00:08:32,417 --> 00:08:34,667
[suspenseful music playing]
166
00:08:36,958 --> 00:08:37,958
Ah, me?
167
00:08:38,625 --> 00:08:41,875
You like that?
Be the boss? Make more money?
168
00:08:43,625 --> 00:08:45,583
Yes, uh, sure.
169
00:08:46,375 --> 00:08:48,167
Yeah, it would be good for me.
170
00:08:48,250 --> 00:08:50,125
My mother is very sick back in Poland,
171
00:08:50,208 --> 00:08:54,083
and, you know, I need to send
extra money for her care. But…
172
00:08:54,167 --> 00:08:57,167
Bogdan, the diggers are booked
for Monday morning.
173
00:08:57,250 --> 00:09:00,292
All you need to do is show up
at the cemetery and break ground,
174
00:09:00,375 --> 00:09:01,625
you get a nice fat payday.
175
00:09:02,208 --> 00:09:05,583
More than enough money
to look after your mum back in Romania.
176
00:09:05,667 --> 00:09:07,667
- Poland.
- Poland. Okay, all right.
177
00:09:07,750 --> 00:09:12,167
Tony Curran is a dangerous man,
mixed up in dangerous things.
178
00:09:13,167 --> 00:09:14,292
If you fire him,
179
00:09:16,083 --> 00:09:17,083
maybe he kill you.
180
00:09:17,167 --> 00:09:19,208
Oh. Bogdan. [Chuckles]
181
00:09:20,458 --> 00:09:23,125
I'm an experienced mixed martial artist,
all right?
182
00:09:23,208 --> 00:09:24,083
Regional level.
183
00:09:24,167 --> 00:09:27,042
- [Bogdan] Mm.
- Yes, I'm a pretty dangerous man myself.
184
00:09:27,125 --> 00:09:28,125
Mm-hmm.
185
00:09:29,750 --> 00:09:31,250
Now, do we have a deal or not?
186
00:09:31,750 --> 00:09:32,958
[exhales sharply]
187
00:09:33,042 --> 00:09:34,583
Okay, okay. I do it.
188
00:09:35,167 --> 00:09:36,625
- We have a deal. Yeah.
- Yeah!
189
00:09:37,458 --> 00:09:38,958
Good morning, Auntie Maud.
190
00:09:39,750 --> 00:09:41,333
My favorite!
191
00:09:41,417 --> 00:09:43,000
Don't you look lovely today, girl?
192
00:09:43,083 --> 00:09:44,833
Oh, you're a good boy, Tone.
193
00:09:44,917 --> 00:09:48,417
- Morning, Tony. Hello, mate. How are you?
- Ah, Ron. Good morning, mate.
194
00:09:48,500 --> 00:09:51,125
I'd like to introduce you to Joyce here.
She's just joined us.
195
00:09:51,208 --> 00:09:53,375
- Oh, welcome to Coopers Chase, Joyce.
- Oh, thank you.
196
00:09:53,458 --> 00:09:54,750
Morning, Maud.
197
00:09:54,833 --> 00:09:55,708
[Maud] Mmm.
198
00:09:55,792 --> 00:09:57,458
[chuckling]
199
00:09:57,542 --> 00:09:58,542
Who is that?
200
00:09:58,583 --> 00:10:01,958
Tony Curran, co-owner of Coopers Chase
with Ian Ventham.
201
00:10:02,042 --> 00:10:04,875
He bought the run-down convent
for cash back in the '80s.
202
00:10:04,958 --> 00:10:06,542
Got a pretty good deal on it too.
203
00:10:06,625 --> 00:10:07,750
Yeah, I should say.
204
00:10:07,833 --> 00:10:11,458
Did the early renovation himself,
he said, with his bare hands.
205
00:10:11,542 --> 00:10:14,833
Then he brought in Ventham
for the extra capital to finish the job.
206
00:10:14,917 --> 00:10:17,083
- So they're business partners?
- Yeah.
207
00:10:17,167 --> 00:10:20,042
- He seems a bit…
- Rough, yes, but don't worry.
208
00:10:20,125 --> 00:10:23,042
Tony's on our side.
That's the most important thing.
209
00:10:23,125 --> 00:10:25,208
What do you mean, on our side?
210
00:10:25,292 --> 00:10:29,583
Rumor has it, Ian Ventham wants
to get rid of Coopers Chase.
211
00:10:30,375 --> 00:10:32,417
What? Why?
212
00:10:32,500 --> 00:10:35,333
Build luxury flats. Send us all packing.
213
00:10:35,417 --> 00:10:36,875
But I've only just moved in.
214
00:10:36,958 --> 00:10:41,833
Oh, that's not gonna fly with Tony, is it?
Not while Auntie Maud is still kicking.
215
00:10:41,917 --> 00:10:44,875
So Tony Curran
is quite important to us in his way.
216
00:10:46,125 --> 00:10:47,458
As is Aunt Maud.
217
00:10:49,000 --> 00:10:51,083
- Let's have some of that cake, shall we?
- Let's.
218
00:10:51,167 --> 00:10:52,167
[chuckles]
219
00:10:55,083 --> 00:10:56,542
Mmm. Oh.
220
00:10:56,625 --> 00:11:00,875
The Thursday Murder Club has been in need
of medical expertise for some time now.
221
00:11:00,958 --> 00:11:05,875
So, Joyce, we would like you to join us,
but, um, on a temporary basis.
222
00:11:06,500 --> 00:11:08,708
- It all sounds rather fun.
- [Ibrahim chuckles]
223
00:11:08,792 --> 00:11:12,625
Bloody world-class cake, Joyce.
I could get used to this, you know.
224
00:11:12,708 --> 00:11:16,750
Don't get too used to it, Ron.
Give your statins a fighting chance.
225
00:11:16,833 --> 00:11:19,000
It is exceedingly delicious cake though.
226
00:11:19,083 --> 00:11:21,500
- I'll absolutely concede that.
- Thank you.
227
00:11:21,583 --> 00:11:25,500
I made it for my daughter, but apparently
she's perimenopausal and can't eat it.
228
00:11:25,583 --> 00:11:30,208
Well, if I could drag everyone's attention
away from the cake for just one moment…
229
00:11:30,292 --> 00:11:31,750
- Joyce?
- Yes?
230
00:11:31,833 --> 00:11:32,917
[clearing throat]
231
00:11:34,458 --> 00:11:37,250
- The picture you saw earlier on…
- Mm.
232
00:11:37,333 --> 00:11:40,042
…of the murdered woman
is from our current cold case.
233
00:11:40,125 --> 00:11:43,750
Angela Hughes, "the case of the woman
in white who fell out of the window."
234
00:11:43,833 --> 00:11:45,583
- Ah.
- [Elizabeth] Yes.
235
00:11:46,125 --> 00:11:49,333
The police report states
Angela's boyfriend, Peter Mercer,
236
00:11:49,417 --> 00:11:52,042
was questioned
and soon released by the police.
237
00:11:52,125 --> 00:11:56,292
They felt he was a good bloke
and believed his story about the intruder.
238
00:11:56,375 --> 00:12:00,333
However, there was one police officer,
DI Penny Gray,
239
00:12:00,417 --> 00:12:02,708
the only woman on the force at the time,
240
00:12:02,792 --> 00:12:06,125
who wanted to bring him in
for re-questioning, but she was refused.
241
00:12:06,208 --> 00:12:08,375
The boys' club closed ranks,
242
00:12:08,458 --> 00:12:10,292
and the next thing we know is
243
00:12:10,375 --> 00:12:12,833
that he'd vanished
and was never heard from again.
244
00:12:13,333 --> 00:12:14,542
Case closed.
245
00:12:15,125 --> 00:12:16,125
Until now.
246
00:12:16,625 --> 00:12:19,167
May I ask, how did you get these cases?
247
00:12:19,250 --> 00:12:22,083
I mean, surely these files
are all confidential.
248
00:12:22,167 --> 00:12:24,083
Yes. Yes, well, they…
249
00:12:24,167 --> 00:12:26,458
They come from the other founding member
of our group
250
00:12:26,542 --> 00:12:29,292
and a very close friend of mine, Penny.
251
00:12:29,375 --> 00:12:34,167
Ah, DI Penny Gray, who wanted
to further question Peter Mercer.
252
00:12:34,250 --> 00:12:35,833
Yes, exactly the same.
253
00:12:35,917 --> 00:12:38,833
How exciting.
Will she be joining us next week?
254
00:12:40,458 --> 00:12:42,000
No, she won't be joining us.
255
00:12:42,083 --> 00:12:45,208
- [somber music playing]
- Penny lives in the hospice wing now.
256
00:12:48,542 --> 00:12:49,542
Oh.
257
00:12:51,333 --> 00:12:52,375
[softly] Sorry.
258
00:12:53,417 --> 00:12:54,417
Thank you.
259
00:12:56,000 --> 00:12:59,792
Darling, I thought I should bring you
up to speed on our latest cold case.
260
00:12:59,875 --> 00:13:02,042
Ibrahim is insisting we call it
261
00:13:02,125 --> 00:13:05,083
"the case of the woman in white
who fell out of the window."
262
00:13:05,167 --> 00:13:07,792
[laughing] Really? Catchy, no?
263
00:13:08,542 --> 00:13:10,417
But it's a tricky one, this one.
264
00:13:10,917 --> 00:13:11,917
You'd love it.
265
00:13:13,208 --> 00:13:16,958
The time it took the poor girl
to bleed to death, that's the key.
266
00:13:17,042 --> 00:13:19,125
[inhales sharply]
But we've had a bit of luck.
267
00:13:19,625 --> 00:13:22,542
- Luck?
- Yes. An eager helper.
268
00:13:22,625 --> 00:13:25,583
An ex-nurse has just moved in. Joyce.
269
00:13:25,667 --> 00:13:29,042
She's nice enough.
A bit simple, really, actually.
270
00:13:29,125 --> 00:13:32,292
But, um… but she knows
all about knife wounds and so on.
271
00:13:32,375 --> 00:13:34,375
Everybody has their uses.
272
00:13:34,458 --> 00:13:38,125
Oh, Pen, I do wish
you could help us with this case.
273
00:13:38,208 --> 00:13:42,417
It's a good one. I can't believe
you didn't suggest it yourself before you…
274
00:13:44,708 --> 00:13:46,208
[clicks tongue] Oh.
275
00:13:46,292 --> 00:13:47,375
[inhales deeply]
276
00:13:47,458 --> 00:13:49,625
John, do you think she can hear us?
277
00:13:51,375 --> 00:13:53,333
Some days I pray that she can,
278
00:13:54,417 --> 00:13:56,583
and some days I pray that she can't.
279
00:13:56,667 --> 00:13:58,333
I just turn up and read to her.
280
00:13:58,417 --> 00:14:01,875
- Hm. Plenty of murder mysteries, I hope.
- Of course.
281
00:14:01,958 --> 00:14:05,875
She was going crazy with boredom
before you moved in here.
282
00:14:05,958 --> 00:14:08,625
The Thursday Murder Club kept her sane.
283
00:14:09,417 --> 00:14:11,000
You were quite the team.
284
00:14:11,083 --> 00:14:12,125
[chuckles softly]
285
00:14:14,542 --> 00:14:15,583
How is Stephen?
286
00:14:16,667 --> 00:14:17,667
Oh, you know.
287
00:14:19,750 --> 00:14:22,958
That's a… That's a slope, isn't it?
That type of dementia.
288
00:14:23,042 --> 00:14:24,875
And he's not climbing back up.
289
00:14:24,958 --> 00:14:26,750
He has his good days and his bad days.
290
00:14:26,833 --> 00:14:31,958
And sometimes he's there,
my Stephen, as I love him. Smart, clear.
291
00:14:32,750 --> 00:14:35,250
And then I turn around
and he's gone again.
292
00:14:36,625 --> 00:14:37,625
Gone.
293
00:14:39,125 --> 00:14:40,917
Cherish the good moments.
294
00:14:45,042 --> 00:14:47,458
- Stephen, I'm back.
- [Stephen] Oh, hello, love.
295
00:14:48,125 --> 00:14:49,375
You have a good day?
296
00:14:49,458 --> 00:14:51,875
Yes, fine, thanks. You?
297
00:14:52,458 --> 00:14:53,458
Yes.
298
00:14:53,833 --> 00:14:56,542
- The lady came with my lunch.
- Hm, what was it?
299
00:14:58,042 --> 00:14:59,208
Oh, good God.
300
00:15:00,042 --> 00:15:01,083
Slipped my mind. Uh…
301
00:15:01,917 --> 00:15:05,000
Whatever it was, it was delicious.
302
00:15:05,083 --> 00:15:09,000
[Stephen] Lunch today was chicken piewith leeks and boiled potatoes.
303
00:15:09,083 --> 00:15:10,083
Mmm.
304
00:15:10,125 --> 00:15:11,000
[Stephen] Lovely.
305
00:15:11,083 --> 00:15:12,292
Sounds good.
306
00:15:12,375 --> 00:15:15,042
- What are you reading?
- Well, I was…
307
00:15:15,125 --> 00:15:16,042
[inhales deeply]
308
00:15:16,125 --> 00:15:21,125
I was looking in the garden earlier
and I saw a magpie, just the one.
309
00:15:21,917 --> 00:15:27,792
And it worried me. So I looked it up,
and do you know they mate for life?
310
00:15:27,875 --> 00:15:29,625
- [clock chiming]
- Isn't that lovely?
311
00:15:30,375 --> 00:15:31,375
Just like us.
312
00:15:32,208 --> 00:15:33,208
[chuckling]
313
00:15:34,625 --> 00:15:35,667
[Elizabeth chuckles]
314
00:15:35,750 --> 00:15:40,542
[inhales] Oh, God, look at the time.
No, I'm late. Meeting with my publisher.
315
00:15:40,625 --> 00:15:41,917
- No, it's all right.
- What?
316
00:15:42,000 --> 00:15:45,083
There's no rush.
I'll make you a cup of tea first. Hmm?
317
00:15:45,167 --> 00:15:48,542
- Maybe a little nap. [Chuckles]
- [gasps] Yes, lovely.
318
00:15:48,625 --> 00:15:49,625
[chuckles softly]
319
00:15:50,125 --> 00:15:51,167
[sniffles]
320
00:15:51,250 --> 00:15:53,500
[melancholy music playing]
321
00:15:56,917 --> 00:15:58,167
[pills rattling]
322
00:16:16,583 --> 00:16:18,292
[indistinct chatter]
323
00:16:24,417 --> 00:16:26,042
[breathlessly] Hi, everyone. Um…
324
00:16:26,958 --> 00:16:29,042
I'm sorry I'm late. I… [inhales deeply]
325
00:16:29,125 --> 00:16:33,625
I'm PC Donna De Freitas
from Fairhaven Police Station.
326
00:16:34,208 --> 00:16:39,750
And today I'm here to talk to you about…
practical tips for home security.
327
00:16:39,833 --> 00:16:41,625
- [grumbling]
- Are you a real police officer?
328
00:16:42,333 --> 00:16:46,042
Of course she's a real police officer,
Marjorie. Behave yourself now. [Chuckles]
329
00:16:46,125 --> 00:16:49,667
Yes, I am indeed a real police officer.
330
00:16:50,208 --> 00:16:53,042
Good. Well, I have a question for you,
a proper one.
331
00:16:53,125 --> 00:16:54,375
- Now…
- Okay.
332
00:16:55,042 --> 00:16:58,875
If a man brutally murdered his girlfriend
and then disappeared,
333
00:16:58,958 --> 00:17:00,917
how long would you keep
the investigation open
334
00:17:01,000 --> 00:17:03,583
before declaring him a missing person?
335
00:17:03,667 --> 00:17:05,000
- Mm.
- [Donna] Um…
336
00:17:05,083 --> 00:17:06,083
Uh…
337
00:17:07,958 --> 00:17:09,708
Um, well, uh…
338
00:17:10,958 --> 00:17:14,792
I'm not quite sure what that has to do
with safety in the home.
339
00:17:14,875 --> 00:17:15,875
[scoffs]
340
00:17:16,458 --> 00:17:20,583
I think we're all hoping this isn't going
to be some stodgy talk about door locks.
341
00:17:20,667 --> 00:17:21,667
[laughing]
342
00:17:22,167 --> 00:17:24,375
Yeah, we've all heard about ID cards.
343
00:17:24,458 --> 00:17:28,208
"Are you really from the gas board,
or are you a burglar?" You know.
344
00:17:28,292 --> 00:17:30,667
Oh. [Laughs] Yeah.
345
00:17:30,750 --> 00:17:32,083
I'd welcome a burglar.
346
00:17:32,750 --> 00:17:34,500
Be nice to have a visitor.
347
00:17:35,083 --> 00:17:36,542
- Oh.
- [man coughing]
348
00:17:37,167 --> 00:17:38,542
[Donna] Um… Um…
349
00:17:40,417 --> 00:17:43,208
Well, actually,
I wanted to talk to you guys
350
00:17:44,125 --> 00:17:46,417
about safety alert bracelets.
351
00:17:46,500 --> 00:17:48,375
[clanging]
352
00:17:51,208 --> 00:17:52,542
Oh.
353
00:17:52,625 --> 00:17:54,042
[whispers] No, no.
354
00:17:54,750 --> 00:17:55,750
No!
355
00:17:56,958 --> 00:17:58,917
- That's my car!
- I'm so sorry.
356
00:17:59,000 --> 00:18:02,417
I'm afraid our parking committee here
take their duties rather seriously.
357
00:18:02,500 --> 00:18:05,101
- Uh-huh. They're fascists.
- But they can't do that! I'm the police.
358
00:18:05,125 --> 00:18:07,643
Even if you were the king of England,
they wouldn't give a shit.
359
00:18:07,667 --> 00:18:11,500
Yes, you won't be going anywhere
for at least an hour, I'm afraid.
360
00:18:12,167 --> 00:18:13,167
[sighing]
361
00:18:14,542 --> 00:18:16,667
Would you care to join us for lunch?
362
00:18:18,292 --> 00:18:19,125
[Ron] Mm.
363
00:18:19,208 --> 00:18:21,417
- Shall we order a bottle of each?
- Oh yeah.
364
00:18:21,500 --> 00:18:24,500
- Bottle each of what?
- Color. Red and white. Wine.
365
00:18:24,583 --> 00:18:26,583
Oh. I mean, it's a…
It's a little bit early for me.
366
00:18:26,667 --> 00:18:30,042
Uh-huh. It's not early
if you've been awake since 5:30.
367
00:18:30,125 --> 00:18:31,125
Guess how old I am.
368
00:18:31,208 --> 00:18:32,667
- [scoffs]
- Uh…
369
00:18:33,208 --> 00:18:34,625
- 78?
- [coughs]
370
00:18:34,708 --> 00:18:37,000
- But you don't look it.
- I do Pilates.
371
00:18:37,083 --> 00:18:40,292
Oh, well, like I said,
you don't look a day over 65,
372
00:18:40,375 --> 00:18:43,167
but the hands, they're always a giveaway.
373
00:18:43,250 --> 00:18:44,875
Ah, good police work, that.
374
00:18:44,958 --> 00:18:48,083
So, PC De Freitas, is this your first job?
375
00:18:48,167 --> 00:18:52,208
Oh, no, no.
I was at Met Police in London for a bit,
376
00:18:52,292 --> 00:18:54,458
and then I left and moved here.
377
00:18:54,542 --> 00:18:56,917
How do you like it so far?
A bit boring, perhaps?
378
00:18:58,083 --> 00:18:59,583
[laughs nervously] Um…
379
00:18:59,667 --> 00:19:01,833
It's all right. You're safe with us.
380
00:19:03,083 --> 00:19:04,083
Well, then…
381
00:19:05,167 --> 00:19:09,833
Yes. Yes, I am bored out of my head
doing traffic offenses all day.
382
00:19:09,917 --> 00:19:11,542
- [Ron] Ha!
- [laughing]
383
00:19:12,583 --> 00:19:14,792
So, are you single? Are you married?
384
00:19:14,875 --> 00:19:16,833
- Confirmed bachelor.
- Mm.
385
00:19:16,917 --> 00:19:18,458
Divorced. Twice.
386
00:19:20,667 --> 00:19:21,667
Widowed.
387
00:19:22,417 --> 00:19:25,667
Elizabeth is married, though,
to the lovely Stephen.
388
00:19:25,750 --> 00:19:28,417
Oh, really? Will he be joining us?
389
00:19:29,083 --> 00:19:30,833
No, he's got a writing deadline.
390
00:19:30,917 --> 00:19:32,667
Stephen's a published author.
391
00:19:32,750 --> 00:19:34,000
- Really?
- Mm.
392
00:19:34,083 --> 00:19:35,833
And what did you do before you retired?
393
00:19:35,917 --> 00:19:39,500
Psychiatrist. I specialized
in helping war veterans with PTSD.
394
00:19:39,583 --> 00:19:41,708
And, uh, you, Ron?
395
00:19:41,792 --> 00:19:43,917
Hm? Oh, trade unionist. [Chuckles]
396
00:19:44,000 --> 00:19:47,083
Not just any trade unionist, Ron.
397
00:19:47,167 --> 00:19:51,375
The trade unionist.
Known in his day as Red Ron.
398
00:19:51,458 --> 00:19:55,833
Indeed, yeah. If it was a picket line,
a strike, or a sit-in, you know,
399
00:19:55,917 --> 00:19:58,875
I was there around the old brazier,
rallying the troops.
400
00:19:58,958 --> 00:19:59,958
- Mm.
- [chuckles]
401
00:20:00,000 --> 00:20:01,833
- Great days. Great days.
- Hm.
402
00:20:02,542 --> 00:20:03,792
And, uh, you, Joyce?
403
00:20:03,875 --> 00:20:05,625
Oh, nothing to see here.
404
00:20:05,708 --> 00:20:08,292
I was a nurse, then a mum,
then a nurse again.
405
00:20:08,375 --> 00:20:11,542
My daughter, Joanna,
is the interesting one of the family.
406
00:20:11,625 --> 00:20:14,750
She runs a hedge fund,
if you know what that is.
407
00:20:14,833 --> 00:20:15,833
- No.
- [Ron] No idea.
408
00:20:15,917 --> 00:20:17,750
- [Joyce] Me neither.
- [Donna, Ibrahim laugh]
409
00:20:17,833 --> 00:20:18,958
And you, Elizabeth?
410
00:20:19,583 --> 00:20:20,583
What did you do?
411
00:20:20,625 --> 00:20:21,625
[chuckles]
412
00:20:22,833 --> 00:20:24,167
International affairs.
413
00:20:24,250 --> 00:20:26,875
Oh. [Giggles] Like a diplomat?
414
00:20:27,458 --> 00:20:28,458
Mm…
415
00:20:29,375 --> 00:20:32,167
Let's just say
I have a wide portfolio of skills.
416
00:20:32,250 --> 00:20:34,417
- [waitress] May I?
- Ah, the wine. Lovely, thank you.
417
00:20:34,500 --> 00:20:35,792
I'll have some of that.
418
00:20:35,875 --> 00:20:38,750
So, what have we got today?
Let's have a look.
419
00:20:38,833 --> 00:20:41,000
- [Ibrahim] I'm going to order for you.
- [Ron] You are?
420
00:20:41,083 --> 00:20:42,458
Come on, Jackie, keep up!
421
00:20:42,542 --> 00:20:43,708
[bright music playing]
422
00:20:43,792 --> 00:20:45,125
This place is amazing.
423
00:20:45,625 --> 00:20:47,417
Really makes me look forward
to getting old.
424
00:20:47,500 --> 00:20:48,500
Ha!
425
00:20:49,583 --> 00:20:53,333
I mean, when I, like,
reach the later chapters of my life.
426
00:20:53,417 --> 00:20:55,417
Yes, Coopers Chase is exceptional.
427
00:20:55,500 --> 00:20:57,250
- [man] Oi, oi!
- We're incredibly lucky…
428
00:20:57,333 --> 00:20:59,583
- Ah, there he is.
- Oh, it's Jason.
429
00:20:59,667 --> 00:21:00,750
How you doing, Pops?
430
00:21:00,833 --> 00:21:02,958
Oh, good, son.
All the better for seeing you.
431
00:21:03,042 --> 00:21:04,667
- [man laughs]
- Is that Jason Ritchie?
432
00:21:04,750 --> 00:21:07,167
Yes, our very own celebrity. Ron's son.
433
00:21:07,250 --> 00:21:09,250
He visits his dad
two or three times a week.
434
00:21:09,333 --> 00:21:11,042
- [chuckles]
- Oh, Ibsy.
435
00:21:11,125 --> 00:21:12,917
- Jason.
- Hello, Jason.
436
00:21:13,000 --> 00:21:16,542
- Elizabeth.
- Yeah, Jason, this is PC Donna De Freitas.
437
00:21:16,625 --> 00:21:18,333
- All right? How you doing?
- [Donna] Hi.
438
00:21:18,417 --> 00:21:19,917
Yes, it's so nice to meet you.
439
00:21:20,000 --> 00:21:24,333
Yeah, I was a big... I am a... a big fan.
You know, I've seen all your fights.
440
00:21:24,417 --> 00:21:25,292
Oh.
441
00:21:25,375 --> 00:21:28,667
So, um, what are you up to these days
after the injury?
442
00:21:29,583 --> 00:21:31,833
Just a few TV appearances here and there.
443
00:21:31,917 --> 00:21:33,083
Oh, yeah.
444
00:21:33,167 --> 00:21:36,042
He was the ultimate champion
back in the day, weren't you, son?
445
00:21:36,125 --> 00:21:37,542
- She knows, Dad.
- Yeah.
446
00:21:37,625 --> 00:21:40,542
Uh, Jason, this is Joyce.
She's just arrived.
447
00:21:40,625 --> 00:21:41,625
Can I just say,
448
00:21:41,708 --> 00:21:44,958
I thought you were absolutely marvelous
on Celebrity MasterChef.
449
00:21:45,042 --> 00:21:47,292
- Oh, thank you very much, Joyce.
- [Joyce] Mm-hmm.
450
00:21:47,375 --> 00:21:50,292
[breathily] So…
what are you doing next, Jason?
451
00:21:50,375 --> 00:21:53,125
Well, I just started rehearsals
for Dancing on Ice.
452
00:21:53,208 --> 00:21:56,708
Oh! That's a little bit like a sport,
isn't it?
453
00:21:58,083 --> 00:21:58,917
[inhales deeply]
454
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
Yeah.
455
00:22:01,583 --> 00:22:05,792
Um, well, thank you so much
for lunch. Thank you.
456
00:22:05,875 --> 00:22:07,375
Oh. [Giggles]
457
00:22:07,458 --> 00:22:09,917
- Thank you. Take care.
- All the best now. See you.
458
00:22:10,000 --> 00:22:12,208
- Bye. Bye.
- [Jason] Yeah, laters.
459
00:22:16,500 --> 00:22:18,417
- Nice girl.
- Mm.
460
00:22:19,000 --> 00:22:20,625
- Could be useful.
- [car engine starts]
461
00:22:20,708 --> 00:22:22,125
[Ian] Tony, mate, leave it.
462
00:22:22,208 --> 00:22:24,167
[Tony] I won't let you get away with this.
463
00:22:24,250 --> 00:22:25,917
Listen, there's nothing to get away with.
464
00:22:26,000 --> 00:22:28,708
There's nothing dodgy.
It's all in our favor. Read the contract.
465
00:22:28,792 --> 00:22:29,833
- The contract?
- Yeah!
466
00:22:29,917 --> 00:22:32,667
You're gonna get that Bogdan,
the Polish worker, in there, ain't you?
467
00:22:32,750 --> 00:22:35,625
Well, you ain't doing nothing
while my Aunt Maud's still alive.
468
00:22:35,708 --> 00:22:38,000
- I'll see you in court!
- Anytime.
469
00:22:38,083 --> 00:22:39,625
- Oh dear.
- [Ian] I'll be ready.
470
00:22:39,708 --> 00:22:41,583
What do you think that's all about?
471
00:22:42,333 --> 00:22:43,542
- Money.
- [car engine starting]
472
00:22:43,625 --> 00:22:46,167
[inhales] Always comes down
to money in the end.
473
00:22:46,250 --> 00:22:47,458
[tense music playing]
474
00:22:47,542 --> 00:22:49,000
Tony. Tony, what's going on?
475
00:22:49,083 --> 00:22:52,917
What's going on, Liz? Him.
Ventham, that's what's going on.
476
00:22:53,000 --> 00:22:56,667
Reckons he's gonna dig up the cemetery
and turn it into luxury flats.
477
00:22:56,750 --> 00:22:59,625
- So the rumors were true?
- The noise will be awful!
478
00:22:59,708 --> 00:23:03,042
Yes, but what about the main building?
What about our apartments?
479
00:23:04,083 --> 00:23:05,833
Turning it into an event space.
480
00:23:05,917 --> 00:23:07,000
- [gasps]
- God.
481
00:23:07,583 --> 00:23:08,458
- Ron.
- Yeah.
482
00:23:08,542 --> 00:23:11,167
- What can we do about this?
- Call a residents' meeting.
483
00:23:11,250 --> 00:23:14,875
It's in our lease contracts.
He has to consult us first.
484
00:23:14,958 --> 00:23:17,667
But isn't there something
you can do as co-owner?
485
00:23:17,750 --> 00:23:19,167
Oh, there's plenty.
486
00:23:19,250 --> 00:23:20,667
There's plenty I can do.
487
00:23:21,250 --> 00:23:22,333
Let me reassure you,
488
00:23:22,417 --> 00:23:25,667
I'll do everything in my power
to save this place and you lovely people.
489
00:23:25,750 --> 00:23:28,083
You don't mess with the Currans.
490
00:23:29,042 --> 00:23:30,667
And he's about to find out.
491
00:23:31,333 --> 00:23:32,333
Let me tell you.
492
00:23:35,083 --> 00:23:36,583
We've got a fight on our hands.
493
00:23:36,667 --> 00:23:38,458
[dramatic music playing]
494
00:23:38,542 --> 00:23:40,083
[indistinct chatter]
495
00:23:43,833 --> 00:23:45,500
[residents booing]
496
00:23:48,167 --> 00:23:49,292
[man] Shame on you!
497
00:23:50,375 --> 00:23:52,375
[booing continues]
498
00:23:56,667 --> 00:23:58,000
[indistinct shouting]
499
00:23:58,083 --> 00:24:01,583
- Whoa, whoa, what are you doing? Hey!
- Oh, you plonker!
500
00:24:01,667 --> 00:24:02,708
Well, okay.
501
00:24:02,792 --> 00:24:03,833
[booing fades]
502
00:24:03,917 --> 00:24:05,292
Okay, full house.
503
00:24:05,375 --> 00:24:08,042
Um, first of all, let me quote Confucius.
504
00:24:08,125 --> 00:24:10,125
Oh, here's a quote.
505
00:24:11,125 --> 00:24:13,667
Your words, Mr. Ventham, not mine.
506
00:24:13,750 --> 00:24:17,667
"Ventham Investments, Inc. May only
develop further residential possibilities
507
00:24:17,750 --> 00:24:21,667
in consultation
with current residents of Coopers Chase."
508
00:24:21,750 --> 00:24:22,875
[residents murmuring]
509
00:24:22,958 --> 00:24:25,583
Yeah, this is a consultation.
You are the residents.
510
00:24:25,667 --> 00:24:28,292
Consult all you like
for the next ten minutes.
511
00:24:28,375 --> 00:24:31,458
This is not a consultation.
It's an ambush!
512
00:24:31,542 --> 00:24:35,875
We know you intend to do away
with the entire retirement community.
513
00:24:35,958 --> 00:24:38,083
Yeah, and chuck us out on the street.
514
00:24:38,167 --> 00:24:41,042
Oh, come on. No, no, no, come on.
515
00:24:41,125 --> 00:24:44,708
Not out on the street.
You will all be compensated and rehoused.
516
00:24:44,792 --> 00:24:48,750
But we want to be at Coopers Chase.
We have signed leases.
517
00:24:48,833 --> 00:24:50,250
Lifetime leases.
518
00:24:50,333 --> 00:24:54,583
Yeah, and you all appear to be immortal.
However, if you read the contract,
519
00:24:54,667 --> 00:24:56,667
you will see
there is a clause which says...
520
00:24:56,750 --> 00:24:59,250
The point is, Mr. Ventham,
we love it here.
521
00:24:59,333 --> 00:25:02,458
- [residents] Yeah!
- This is our home. These are our friends.
522
00:25:02,542 --> 00:25:06,583
And there are residents here
whose partners need special care.
523
00:25:06,667 --> 00:25:09,125
- Or don't have family in this country.
- [sighs]
524
00:25:09,208 --> 00:25:11,208
What are you going to do about the llamas?
525
00:25:11,875 --> 00:25:14,625
They're completely out of control,
like bloody rabbits.
526
00:25:14,708 --> 00:25:16,976
Well, I made a large contribution
to the donkey sanctuary,
527
00:25:17,000 --> 00:25:18,292
and they're gonna take them, so…
528
00:25:18,375 --> 00:25:21,875
Oh, and is that what you want
to do with all of us too, huh?
529
00:25:21,958 --> 00:25:23,333
[residents murmuring]
530
00:25:23,417 --> 00:25:25,917
Anyway, I'm their vet.
I take care of them.
531
00:25:26,000 --> 00:25:29,500
And you can't do things like that
without consulting me first.
532
00:25:29,583 --> 00:25:32,167
Look, the fact of the matter is,
this is my land.
533
00:25:32,250 --> 00:25:34,917
Okay? I'm perfectly entitled
to do whatever I want with it.
534
00:25:35,000 --> 00:25:38,125
You shouldn't be digging up
sacred graves, disturbing them,
535
00:25:38,208 --> 00:25:40,208
just to make a quick buck.
536
00:25:40,292 --> 00:25:41,583
It's a sin.
537
00:25:41,667 --> 00:25:42,958
Whoo! [Laughs]
538
00:25:43,042 --> 00:25:44,958
[residents murmuring]
539
00:25:45,042 --> 00:25:47,458
I didn't know Father Mackie
could get so worked up.
540
00:25:47,542 --> 00:25:51,750
He tends to that cemetery every day.
He must feel his faith is being belittled.
541
00:25:51,833 --> 00:25:52,667
[Ron] Guess so.
542
00:25:52,750 --> 00:25:56,000
All right. In the absence of God himself
making an appearance, that's all.
543
00:25:56,083 --> 00:25:59,167
Time's up. Diggers start on Monday.
Thank you very much.
544
00:25:59,250 --> 00:26:00,833
[residents clamoring]
545
00:26:03,833 --> 00:26:05,833
[engine revving]
546
00:26:11,250 --> 00:26:12,691
[Tony] He's picked on the wrong dude
547
00:26:12,750 --> 00:26:14,750
if he thinks
he's gonna get away with this.
548
00:26:14,833 --> 00:26:17,750
- I told him straight.
- [man on phone] Really? [Chuckles]
549
00:26:17,833 --> 00:26:20,125
Yeah, I said, "Listen here, Ventham."
550
00:26:20,208 --> 00:26:23,083
I said, "You think you're gonna employ
that Polish twat over me,
551
00:26:23,167 --> 00:26:24,458
you got another thing coming."
552
00:26:24,542 --> 00:26:25,542
[man] Okay. Okay, Tony.
553
00:26:25,625 --> 00:26:29,542
Let's not do anything rash.
You need to keep your wits about you.
554
00:26:29,625 --> 00:26:31,458
Mate, I'm gonna
have to call you back, yeah?
555
00:26:31,542 --> 00:26:32,833
- Okay, cheers.
- Ta-ta.
556
00:26:32,917 --> 00:26:35,250
[ominous music playing]
557
00:26:38,708 --> 00:26:39,875
[groans]
558
00:26:39,958 --> 00:26:42,500
[footsteps descending heavily]
559
00:26:43,833 --> 00:26:45,833
[mysterious music playing]
560
00:26:47,542 --> 00:26:49,000
What are you doing here?
561
00:26:49,625 --> 00:26:53,417
- [siren blaring]
- [indistinct radio chatter]
562
00:26:53,500 --> 00:26:57,083
So, the victim appears
to have been bludgeoned to death.
563
00:26:57,667 --> 00:26:59,292
No sign of a murder weapon.
564
00:26:59,375 --> 00:27:02,625
[police officer speaking indistinctly]
565
00:27:04,583 --> 00:27:06,625
Message received. Sending backup.
566
00:27:09,250 --> 00:27:13,583
[radio host] It's breakfastwith KNT1. Radio in Kent.
567
00:27:13,667 --> 00:27:18,917
In breaking news, the body of Tony Curran,
a local businessman and contractor,
568
00:27:19,000 --> 00:27:21,875
was found at his home yesterday morning.
569
00:27:21,958 --> 00:27:24,542
He appears
to have been bludgeoned to death.
570
00:27:24,625 --> 00:27:26,917
At this time, there are no suspects.
571
00:27:27,000 --> 00:27:29,500
Police say it is an ongoing investigation.
572
00:27:29,583 --> 00:27:31,583
["Disco Inferno" by The Trammps playing]
573
00:27:31,667 --> 00:27:33,000
[panting]
574
00:27:33,083 --> 00:27:34,792
Elizabeth? Elizabeth?
575
00:27:35,375 --> 00:27:38,458
We need to meet
outside the jigsaw room, immediately!
576
00:27:39,542 --> 00:27:41,917
I'm calling an emergency meeting
right now!
577
00:27:42,000 --> 00:27:43,083
What on earth?
578
00:27:43,167 --> 00:27:47,417
[fitness instructor] Yes!
Let's go, everyone. Left! Right!
579
00:27:47,500 --> 00:27:48,958
Left! Right!
580
00:27:49,042 --> 00:27:51,875
♪ Burn baby burnBurn that mother down… ♪
581
00:27:51,958 --> 00:27:52,875
- Ron!
- [Ron] Yeah?
582
00:27:52,958 --> 00:27:55,792
We've got to have a meeting.
Get out of the pool, now!
583
00:27:57,250 --> 00:27:59,542
What's all this about, Joyce?
I was doing my yoga.
584
00:27:59,625 --> 00:28:01,750
You can't salute the sun twice in one day.
585
00:28:01,833 --> 00:28:03,934
You know, temporary members
of the TMC aren't supposed
586
00:28:03,958 --> 00:28:05,417
to call extraordinary meetings.
587
00:28:05,500 --> 00:28:07,792
There's been a murder! An actual murder!
588
00:28:07,875 --> 00:28:08,750
- What?
- Who?
589
00:28:08,833 --> 00:28:11,750
Tony Curran! He was killed
in his house yesterday morning.
590
00:28:11,833 --> 00:28:14,208
[inhales] Now we've got
a real case to solve.
591
00:28:14,292 --> 00:28:15,333
Isn't it wonderful?
592
00:28:16,583 --> 00:28:20,042
- No, Joyce, it's not wonderful.
- If Tony Curran is dead…
593
00:28:20,125 --> 00:28:23,083
Who's going to protect Coopers Chase
from being destroyed?
594
00:28:23,167 --> 00:28:24,833
Ventham can do what he wants.
595
00:28:24,917 --> 00:28:28,458
Yes, of course. I'm very sorry about Tony.
Obviously, RIP and all that.
596
00:28:28,542 --> 00:28:32,375
- Who'd want to kill Tony Curran?
- Mm-hmm. And how do we catch them?
597
00:28:32,875 --> 00:28:36,167
The police are probably
making a list of suspects right now.
598
00:28:36,250 --> 00:28:41,417
What we need is a man,
or a woman, on the inside.
599
00:28:43,708 --> 00:28:46,583
Oh, and I think we know just the person.
600
00:28:47,208 --> 00:28:49,000
[inspector] Right, listen up, gentlemen.
601
00:28:49,083 --> 00:28:51,417
Cause of death, it's a nasty one,
602
00:28:51,500 --> 00:28:54,542
blunt trauma
to the right side of the head.
603
00:28:54,625 --> 00:28:57,708
The place was turned over,
possibly a robbery gone wrong,
604
00:28:57,792 --> 00:29:00,375
but there was no sign of a forced entry.
605
00:29:00,458 --> 00:29:03,583
The last phone call he made
was to an unlisted number,
606
00:29:03,667 --> 00:29:05,292
burner phone most likely.
607
00:29:05,375 --> 00:29:08,917
Uh, there was various items
on the floor and sideboard.
608
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
Documents, bills, contracts, including…
609
00:29:12,583 --> 00:29:13,917
This photo.
610
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
Now, it...
611
00:29:16,042 --> 00:29:18,458
Yeah, no, leave the tray, Constable.
612
00:29:18,542 --> 00:29:21,167
I'm sure you've got
other important duties to attend to.
613
00:29:21,667 --> 00:29:22,667
Yes.
614
00:29:23,208 --> 00:29:24,292
Of course.
615
00:29:24,375 --> 00:29:25,375
[tray thuds on table]
616
00:29:26,083 --> 00:29:27,875
- [quietly] Very important duties.
- Right…
617
00:29:27,958 --> 00:29:29,667
Tea's not gonna make itself.
618
00:29:30,542 --> 00:29:31,750
[phone ringing]
619
00:29:33,917 --> 00:29:35,833
- Hello?
- Joyce, you ready?
620
00:29:35,917 --> 00:29:36,958
[inhales] Nearly.
621
00:29:37,042 --> 00:29:38,802
["Bang a Gong (Get It On)"
by T. Rex playing]
622
00:29:38,833 --> 00:29:40,750
- See you at the bus stop.
- Okay.
623
00:29:51,958 --> 00:29:53,750
♪ Well, you're dirty and sweet ♪
624
00:29:53,833 --> 00:29:55,833
♪ Clad in blackDon't look back ♪
625
00:29:55,917 --> 00:29:57,583
♪ And I love you ♪
626
00:29:58,208 --> 00:30:00,583
♪ You're dirty, sweetAnd you're my girl… ♪
627
00:30:00,667 --> 00:30:03,042
There you go. How's that? Too much?
628
00:30:03,125 --> 00:30:06,750
No, no, no, no, not at all.
It looks, um… It's very realistic.
629
00:30:07,542 --> 00:30:08,375
Hello?
630
00:30:08,458 --> 00:30:09,458
[inhales deeply]
631
00:30:09,500 --> 00:30:12,208
Fairhaven Police Station. Of course.
632
00:30:12,292 --> 00:30:14,167
I'm Dr. Ibrahim Arif.
633
00:30:14,708 --> 00:30:15,708
Correct.
634
00:30:15,792 --> 00:30:18,208
My good friend, Ron Ritchie,
635
00:30:18,292 --> 00:30:22,375
has some rather important information
about the murder of Tony Curran.
636
00:30:23,167 --> 00:30:24,750
We're at Coopers Chase.
637
00:30:24,833 --> 00:30:27,000
Uh, no, not possible, I'm afraid.
638
00:30:27,083 --> 00:30:29,792
No, we can't come down to the station,
you see.
639
00:30:29,875 --> 00:30:34,542
Ron's quite ill…
and vulnerable these days,
640
00:30:34,625 --> 00:30:36,792
um… incontinent even.
641
00:30:36,875 --> 00:30:38,833
- [whispers] No, don't say that.
- Mm. Mm.
642
00:30:39,417 --> 00:30:41,750
Is it possible
you could send someone over?
643
00:30:43,208 --> 00:30:46,458
- That would be marvelous. Thank you.
- Great. Brilliant. We're on, yeah?
644
00:30:46,542 --> 00:30:49,417
Yes, oh, not quite on, Ron.
You're way too smart.
645
00:30:49,917 --> 00:30:51,083
- All right.
- Scruff up.
646
00:30:51,583 --> 00:30:52,958
Scruff up. Scruff up.
647
00:31:00,333 --> 00:31:01,167
Hm.
648
00:31:01,250 --> 00:31:02,875
[song fades]
649
00:31:02,958 --> 00:31:05,625
Um, I'm going out for the day.
If you need me, just call me.
650
00:31:05,708 --> 00:31:08,250
Oh, no, I'll be fine.
Don't worry about me.
651
00:31:09,083 --> 00:31:10,125
What are you…
652
00:31:10,208 --> 00:31:13,292
[guffawing] What on earth are you wearing?
653
00:31:14,208 --> 00:31:15,250
You look like the Queen.
654
00:31:16,500 --> 00:31:18,292
- Do I?
- [laughing] Yes.
655
00:31:18,375 --> 00:31:19,917
[both laugh]
656
00:31:22,042 --> 00:31:23,458
That was a sad day.
657
00:31:24,208 --> 00:31:25,208
The funeral.
658
00:31:26,125 --> 00:31:28,083
- Do you remember that?
- [Stephen] Of course I do.
659
00:31:28,750 --> 00:31:31,542
September 19th, 2022.
660
00:31:31,625 --> 00:31:33,500
We watched it on the telly.
661
00:31:34,000 --> 00:31:36,208
You were obsessed
with the security arrangements.
662
00:31:36,292 --> 00:31:37,333
Yes, I was.
663
00:31:37,417 --> 00:31:38,625
- [Stephen chuckles]
- [laughs]
664
00:31:38,708 --> 00:31:39,833
Now what are you up to?
665
00:31:39,917 --> 00:31:42,542
Oh, you know, this and that.
I've got a plan.
666
00:31:42,625 --> 00:31:44,833
Oh, my darling Elizabeth.
667
00:31:44,917 --> 00:31:47,125
- You've always got a plan, hm?
- [laughing]
668
00:31:47,208 --> 00:31:49,208
[intriguing music playing]
669
00:31:49,292 --> 00:31:51,542
- [cyclist] Go right.
- [dog yapping]
670
00:32:02,000 --> 00:32:03,292
I like your jumper.
671
00:32:04,375 --> 00:32:05,458
What happens now?
672
00:32:05,542 --> 00:32:06,542
Follow my lead.
673
00:32:07,667 --> 00:32:09,125
This is ever so exciting.
674
00:32:09,208 --> 00:32:11,583
I feel like we're in one
of those Sunday night dramas
675
00:32:11,667 --> 00:32:14,167
about two bright-eyed,
feisty old lady detectives
676
00:32:14,250 --> 00:32:15,917
outsmarting the police at every turn.
677
00:32:16,000 --> 00:32:17,125
Do you feel like that?
678
00:32:17,208 --> 00:32:19,125
- No. And Joyce?
- Yes?
679
00:32:19,208 --> 00:32:22,958
Never use the words "bright-eyed,
feisty old ladies" in my presence again.
680
00:32:23,042 --> 00:32:23,875
Righto.
681
00:32:23,958 --> 00:32:25,958
[indistinct conversation]
682
00:32:29,167 --> 00:32:31,667
[gasping] Young man.
Young man, please help me.
683
00:32:31,750 --> 00:32:35,833
- My… My bag's just been stolen outside...
- Marks and Spencer's.
684
00:32:35,917 --> 00:32:37,625
Yes. Yes, Marks and Spencer's.
685
00:32:37,708 --> 00:32:42,292
It had everything in it. My pension,
all my cash, everything. Please help me.
686
00:32:42,375 --> 00:32:45,667
Oh, yes, of course. Of course.
Uh, let me take your details. Um…
687
00:32:45,750 --> 00:32:48,875
No. No. I want to see
a female police constable.
688
00:32:48,958 --> 00:32:52,792
I promise you I'm fully qualified
and have a very gentle temperament.
689
00:32:52,875 --> 00:32:54,458
- No, it has to be a woman.
- But…
690
00:32:54,542 --> 00:32:55,750
She's a nun!
691
00:32:58,125 --> 00:32:59,125
Yes.
692
00:33:00,417 --> 00:33:02,458
Yes, I'm a nun.
693
00:33:03,500 --> 00:33:06,917
Yes, I've taken vows,
so I can't be with a man, any man.
694
00:33:07,833 --> 00:33:09,375
Except Jesus, of course.
695
00:33:10,750 --> 00:33:11,917
Okay, um…
696
00:33:12,958 --> 00:33:14,458
- Stay here.
- Oh, please hurry.
697
00:33:14,542 --> 00:33:16,250
Okay, okay, yes. Stay here.
698
00:33:17,500 --> 00:33:18,500
[Elizabeth sobs]
699
00:33:19,792 --> 00:33:23,417
A nun, very good.
Wish I'd thought of that. [Chuckles]
700
00:33:24,667 --> 00:33:26,667
Now, ladies, how can I…
701
00:33:27,167 --> 00:33:29,167
[mischievous music playing]
702
00:33:30,917 --> 00:33:31,917
…help?
703
00:33:38,333 --> 00:33:40,417
Have you actually
had your bag stolen, Elizabeth?
704
00:33:40,500 --> 00:33:41,542
[scoffing] No.
705
00:33:41,625 --> 00:33:45,542
Good luck to anyone trying
to steal my bag. Can you imagine? [Laughs]
706
00:33:47,042 --> 00:33:49,958
Then can I ask
what the two of you are doing here?
707
00:33:50,042 --> 00:33:53,167
I have to go back
to catching criminals and things.
708
00:33:53,250 --> 00:33:55,833
Excellent. Well, first, let me say this.
709
00:33:55,917 --> 00:33:57,917
Stop pretending
you're not pleased to see us again
710
00:33:58,000 --> 00:34:01,125
because I know that you are,
and we're pleased to see you.
711
00:34:01,208 --> 00:34:04,375
This will be so much more fun
if we can all just agree to that.
712
00:34:08,083 --> 00:34:12,042
For the purposes of the tape,
PC De Freitas refuses to answer
713
00:34:12,125 --> 00:34:14,667
but is attempting to hide a slight smile.
714
00:34:14,750 --> 00:34:16,042
[Elizabeth laughs]
715
00:34:16,125 --> 00:34:18,292
Secondly, whatever it is
we're keeping you from,
716
00:34:18,375 --> 00:34:21,792
I know one thing for certain.
It is not catching criminals.
717
00:34:22,542 --> 00:34:24,333
It is something boring.
718
00:34:25,667 --> 00:34:26,667
Uh…
719
00:34:27,458 --> 00:34:28,500
No comment.
720
00:34:29,625 --> 00:34:31,375
We have a question for you.
721
00:34:33,042 --> 00:34:34,042
Oh, go on.
722
00:34:34,625 --> 00:34:38,167
Would you like to be investigating
the murder of Tony Curran?
723
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
[tape recorder clicking]
724
00:34:42,042 --> 00:34:44,250
That is never going to happen.
725
00:34:44,333 --> 00:34:47,208
But if we could make it happen,
would you be interested?
726
00:34:48,000 --> 00:34:48,833
Uh… [scoffs]
727
00:34:48,917 --> 00:34:50,625
If we could make it happen?
728
00:34:51,167 --> 00:34:53,375
Who do you think you are, the head of MI5?
729
00:34:55,833 --> 00:34:56,833
No.
730
00:34:57,500 --> 00:35:00,792
No, I'm… I'm just a woman
who doesn't take no for an answer.
731
00:35:00,875 --> 00:35:02,000
As are you, I think.
732
00:35:05,333 --> 00:35:06,417
Well, what's in it for you?
733
00:35:07,250 --> 00:35:09,417
Oh, I do admire your suspicion.
734
00:35:09,500 --> 00:35:12,208
That is a trait I admire above all else.
735
00:35:12,292 --> 00:35:13,458
Oh, good.
736
00:35:14,083 --> 00:35:18,250
Then you won't mind telling me
what's in it for you, then, will you?
737
00:35:19,625 --> 00:35:23,750
Well, we might have the odd question
about the investigation as it goes along.
738
00:35:25,000 --> 00:35:27,375
I... I can't share anything confidential.
739
00:35:27,458 --> 00:35:30,250
No, no, nothing unprofessional.
I give you my word.
740
00:35:31,125 --> 00:35:33,458
- As a woman of God.
- [snorts]
741
00:35:34,167 --> 00:35:35,167
[inhales sharply]
742
00:35:36,500 --> 00:35:38,375
If I was to say yes
743
00:35:38,458 --> 00:35:41,625
to your help in getting me
on the Tony Curran investigation,
744
00:35:43,375 --> 00:35:44,500
how soon are we talking?
745
00:35:44,583 --> 00:35:46,167
- Give us an hour.
- An hour?
746
00:35:46,250 --> 00:35:47,250
Depending on traffic.
747
00:35:47,292 --> 00:35:51,042
- Our people are in place, waiting.
- She means Ron and Ibrahim.
748
00:35:51,125 --> 00:35:54,042
Here's my contact information.
Text me if you can.
749
00:35:54,542 --> 00:35:58,750
- Interview terminated at 12:47 p.m.
- The tape recorder's off, Joyce.
750
00:35:58,833 --> 00:36:00,417
- Oh, yes, so it is.
- Yes.
751
00:36:08,625 --> 00:36:09,667
All systems go.
752
00:36:09,750 --> 00:36:10,750
Roger that.
753
00:36:11,250 --> 00:36:12,250
[knocking on door]
754
00:36:18,208 --> 00:36:21,333
Good afternoon.
Uh, I'm here to see a Mr. Ron Ritchie.
755
00:36:21,417 --> 00:36:23,750
- Right this way, Inspector.
- Thank you.
756
00:36:23,833 --> 00:36:24,833
[snoring]
757
00:36:26,375 --> 00:36:29,167
Ron? This is the nice policeman.
758
00:36:29,250 --> 00:36:33,208
[shouting] Police!
No, no, no, no, no! No, no, no police!
759
00:36:33,292 --> 00:36:35,208
What do you want from me? Hey?
760
00:36:35,292 --> 00:36:37,208
- I have a right to peaceful protest.
- Easy.
761
00:36:37,292 --> 00:36:40,583
Please excuse Ron's behavior, Inspector.
He's not good around figures of authority.
762
00:36:40,667 --> 00:36:43,875
- Ron. Calm yourself, please.
- Hm? Yeah, okay.
763
00:36:43,958 --> 00:36:46,708
He just wants to talk to you
about the argument you saw
764
00:36:46,792 --> 00:36:48,583
between Ian Ventham and Tony Curran.
765
00:36:48,667 --> 00:36:51,500
I assure you, Mr. Ritchie,
you're not in any trouble.
766
00:36:51,583 --> 00:36:54,333
- I just need to ask you a few questions.
- [Ron shouts] No!
767
00:36:54,417 --> 00:36:57,583
No. I want to speak to the lady copper.
I ain't talking to him.
768
00:36:58,167 --> 00:37:01,458
- Which lady?
- The pretty little lady that came here.
769
00:37:02,042 --> 00:37:03,583
Oh, he means PC De Freitas.
770
00:37:03,667 --> 00:37:07,958
She came to talk to us about window locks.
Ron's got a soft spot for her.
771
00:37:10,250 --> 00:37:13,208
Oh, yes. Oh. [Chuckles]
772
00:37:13,292 --> 00:37:16,083
Oh, yeah, well, no,
she's, um, uh, very new.
773
00:37:16,167 --> 00:37:19,917
She's not very experienced, you know?
In fact, she's not on the murder invest...
774
00:37:20,000 --> 00:37:22,625
[Ron yells] I want the lady!
775
00:37:22,708 --> 00:37:26,333
I'll only speak to the lady. Huh!
776
00:37:27,167 --> 00:37:29,250
I'm sorry.
He will only speak to PC De Freit-
777
00:37:31,000 --> 00:37:33,958
Is there any way
you could move her onto your team?
778
00:37:40,333 --> 00:37:41,667
I'll see what I can do.
779
00:37:41,750 --> 00:37:43,042
- [clattering]
- Oh!
780
00:37:43,625 --> 00:37:44,750
- Oh.
- [inspector] Ugh.
781
00:37:46,917 --> 00:37:47,917
Brilliant, Ibsy.
782
00:37:48,375 --> 00:37:51,542
Bloody brilliant, mate. I mean… Oh.
783
00:37:52,958 --> 00:37:54,167
[officer] PC De Freitas.
784
00:37:54,917 --> 00:37:57,542
Just heard from HR.
You're being transferred.
785
00:37:58,250 --> 00:38:00,167
- Where?
- To CID.
786
00:38:00,833 --> 00:38:02,833
Criminal Investigation Department.
787
00:38:03,333 --> 00:38:06,250
You're on the Tony Curran murder
until further notice.
788
00:38:06,958 --> 00:38:07,958
No way.
789
00:38:08,958 --> 00:38:09,958
Really?
790
00:38:13,833 --> 00:38:15,042
- [phone beeping]
- Hm.
791
00:38:20,458 --> 00:38:23,500
[giggles] What does "WTF" mean?
792
00:38:23,583 --> 00:38:24,500
What the fuck?
793
00:38:24,583 --> 00:38:26,375
- Sorry?
- [loudly] What the fuck?
794
00:38:26,458 --> 00:38:27,667
[gasping]
795
00:38:29,208 --> 00:38:30,208
Sorry, dear.
796
00:38:32,833 --> 00:38:34,458
[whispers] My daughter told me.
797
00:38:34,542 --> 00:38:36,917
Sorry about my friend. She's a bit…
798
00:38:40,083 --> 00:38:41,750
- I'm not.
- [chuckles]
799
00:38:44,208 --> 00:38:47,250
[insects chirping]
800
00:38:52,667 --> 00:38:53,667
Hmm.
801
00:38:58,583 --> 00:39:00,958
Whoa, interesting.
802
00:39:03,958 --> 00:39:04,958
[phone beeps]
803
00:39:06,042 --> 00:39:08,417
[keypad tones]
804
00:39:15,167 --> 00:39:16,167
[chuckles]
805
00:39:16,250 --> 00:39:17,417
[screen locking]
806
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
Hmm.
807
00:39:29,833 --> 00:39:30,833
Hm.
808
00:39:33,042 --> 00:39:37,583
Joyce, a friend of mine has managed
to get the Coopers Chase accounts.
809
00:39:37,667 --> 00:39:40,792
But, listen, these accounts
are almost impossible to decipher.
810
00:39:40,875 --> 00:39:43,167
- So I was thinking, uh, your daughter, uh…
- Joanna.
811
00:39:43,250 --> 00:39:45,708
- Joanna. She's in finance, right?
- Mm-hmm.
812
00:39:45,792 --> 00:39:48,875
Do you think she could take a look
at them and break them down for us?
813
00:39:49,542 --> 00:39:51,417
In confidence, of course.
814
00:39:51,500 --> 00:39:55,667
I'm not sure. She's terribly busy.
She doesn't even have time to call me.
815
00:39:55,750 --> 00:39:57,250
Just try, okay?
816
00:39:58,042 --> 00:40:00,792
If we're going to investigate this
professionally and efficiently,
817
00:40:00,875 --> 00:40:03,583
we need the full use
of all of our resources.
818
00:40:04,542 --> 00:40:05,958
- I'll see what I can do.
- Good.
819
00:40:06,917 --> 00:40:07,917
Oh.
820
00:40:08,917 --> 00:40:10,458
Joyce, you have a gift.
821
00:40:11,458 --> 00:40:12,458
Hm.
822
00:40:12,833 --> 00:40:14,333
[footsteps receding]
823
00:40:14,417 --> 00:40:17,500
So let me get this straight.
It's a club about murder?
824
00:40:18,083 --> 00:40:20,125
Like a true crime podcast?
825
00:40:20,208 --> 00:40:24,000
Well, in a way.
But we investigate the murders.
826
00:40:24,083 --> 00:40:26,667
[chuckles] Sounds a little macabre.
827
00:40:26,750 --> 00:40:29,208
[chuckling] I must admit,
it does sound a bit bonkers.
828
00:40:29,292 --> 00:40:32,083
But it's a really wonderful group.
We're a team.
829
00:40:32,667 --> 00:40:35,667
So, if you could take a look
at those accounts?
830
00:40:35,750 --> 00:40:38,458
In case you haven't noticed,
I am rather busy, Mum.
831
00:40:38,542 --> 00:40:40,208
Oh, for goodness' sake, Joanna.
832
00:40:40,708 --> 00:40:42,458
You won't call me more than once a week.
833
00:40:42,542 --> 00:40:44,833
You won't visit me
for more than 47 minutes at a time.
834
00:40:44,917 --> 00:40:46,625
And now you won't even eat my cake.
835
00:40:46,708 --> 00:40:51,667
All I'm asking is, please, set aside
your billionaires for two minutes
836
00:40:51,750 --> 00:40:55,083
and help your only mother out
just this one bloody time!
837
00:40:57,792 --> 00:40:59,708
- I'll see what I can do.
- Thank you.
838
00:41:01,375 --> 00:41:02,456
[Donna] Tony Curran priors.
839
00:41:02,500 --> 00:41:06,000
Reckless driving, common assault,
possession of an illegal weapon.
840
00:41:06,083 --> 00:41:06,958
The list goes on.
841
00:41:07,042 --> 00:41:09,809
Yeah, there's definitely a lot of people
out there who'd want him dead.
842
00:41:09,833 --> 00:41:13,208
But right now, we need to know
who the other man in the photo is.
843
00:41:13,292 --> 00:41:14,167
What photo?
844
00:41:14,250 --> 00:41:18,375
The photo from the Curran murder scene.
There was a few scattered about.
845
00:41:18,458 --> 00:41:20,708
Holiday pics mostly.
Family weddings and so on.
846
00:41:20,792 --> 00:41:24,000
But this was of him
and another man which we can't identify.
847
00:41:24,083 --> 00:41:27,958
It's just come back from forensics.
Would you… like to take a look?
848
00:41:28,833 --> 00:41:29,833
Oh, yes, please.
849
00:41:30,792 --> 00:41:31,667
Sorry.
850
00:41:31,750 --> 00:41:34,042
Is it not cool to say
"yes, please" in CID?
851
00:41:34,125 --> 00:41:36,458
I'm really not the person
to ask about what's cool.
852
00:41:36,542 --> 00:41:38,542
Just, uh, take a look
at the photo, De Freitas.
853
00:41:39,333 --> 00:41:42,375
You can call me Donna.
Feel a bit weird otherwise.
854
00:41:43,500 --> 00:41:44,500
Donna?
855
00:41:45,250 --> 00:41:46,250
Yes, my name.
856
00:41:47,500 --> 00:41:48,500
My first name.
857
00:41:49,125 --> 00:41:54,833
Yeah, I mean, I'll try. But… [laughing]
I'm not really a first name kind of guy.
858
00:41:54,917 --> 00:41:57,500
I don't think I even know
what Griffiths' first name is,
859
00:41:57,583 --> 00:41:59,375
and he's been with us for seven years.
860
00:41:59,958 --> 00:42:02,079
[Donna] And you don't know
who this is next to Curran?
861
00:42:02,125 --> 00:42:04,542
No, Griffiths is, uh… He's working on it.
862
00:42:04,625 --> 00:42:07,500
You can tell Griffiths to stop working
on it 'cause that's Bobby Tanner.
863
00:42:07,583 --> 00:42:08,583
What?
864
00:42:08,917 --> 00:42:10,167
Major crime kingpin.
865
00:42:10,708 --> 00:42:13,833
Gave the Met police a runaround.
They've been looking for him for years.
866
00:42:14,333 --> 00:42:15,333
He turns up here.
867
00:42:15,375 --> 00:42:16,958
[titters] Irony.
868
00:42:17,042 --> 00:42:21,333
- Wh... So the Met never found him?
- No. And I'll tell you something else.
869
00:42:21,917 --> 00:42:24,333
There's a third man,
but he's been mostly cropped out.
870
00:42:24,417 --> 00:42:25,417
What?
871
00:42:26,000 --> 00:42:26,833
Yeah, look.
872
00:42:26,917 --> 00:42:29,250
See his arm reflected
in the mirror behind them?
873
00:42:29,958 --> 00:42:31,500
- Oh, yeah.
- [rustling]
874
00:42:32,625 --> 00:42:33,625
Well spotted.
875
00:42:35,667 --> 00:42:37,167
I'll let Griffiths know.
876
00:42:38,333 --> 00:42:39,750
[Elizabeth] Hot as possible, Joyce.
877
00:42:44,542 --> 00:42:46,083
They're here. Ready?
878
00:42:46,167 --> 00:42:47,000
- Ready.
- Ready.
879
00:42:47,083 --> 00:42:48,375
- Now, remember.
- Scooch over.
880
00:42:48,458 --> 00:42:51,458
Any info we get out of them
will be a bonus.
881
00:42:51,542 --> 00:42:52,542
Right.
882
00:42:52,875 --> 00:42:55,000
Hudson will be tight-lipped, no doubt.
883
00:42:55,083 --> 00:42:59,083
So we have to make him feel uncomfortable,
as uncomfortable as possible.
884
00:42:59,167 --> 00:43:02,125
In my experience, people are
more likely to crack or reveal things
885
00:43:02,208 --> 00:43:03,500
when they're uncomfortable.
886
00:43:03,583 --> 00:43:07,417
I think you get more information
out of people with kindness and cake.
887
00:43:07,500 --> 00:43:09,208
- [Ron laughs]
- [Elizabeth] Yes.
888
00:43:09,292 --> 00:43:11,500
And have you ever had
to interrogate an enemy spy
889
00:43:11,583 --> 00:43:14,042
in former East Germany, Joyce?
890
00:43:14,625 --> 00:43:17,000
- Well, no.
- [phone ringing]
891
00:43:18,167 --> 00:43:19,583
Hello, Joanna, darling.
892
00:43:19,667 --> 00:43:22,042
[Joanna] So,I looked into Ian Ventham's accounts.
893
00:43:22,125 --> 00:43:23,125
[Ron] There they go.
894
00:43:23,208 --> 00:43:25,833
[Joanna] Turns outthere's some pretty spicy stuff in there.
895
00:43:26,417 --> 00:43:28,083
I've sent you the PDFs.
896
00:43:28,167 --> 00:43:29,958
Do you know what a PDF is?
897
00:43:30,042 --> 00:43:31,708
Take a wild guess, Jo.
898
00:43:31,792 --> 00:43:34,750
Ibrahim does.
He's well in with everything.
899
00:43:34,833 --> 00:43:37,667
- [Ron] Uh… [laughing]
- PDF.
900
00:43:37,750 --> 00:43:39,042
- [clearing throat]
- Oh, bingo.
901
00:43:39,125 --> 00:43:40,667
- [intriguing music playing]
- [gasps]
902
00:43:43,333 --> 00:43:45,583
My goodness.
903
00:43:50,292 --> 00:43:51,292
Oh.
904
00:43:52,167 --> 00:43:53,417
[chuckling] Oh.
905
00:43:54,917 --> 00:43:58,958
Oh, goodness indeed, Joyce.
What a clever daughter you somehow have.
906
00:43:59,042 --> 00:44:02,958
This is crucial information.
Now we have some real leverage.
907
00:44:03,042 --> 00:44:04,500
- Well done, Jo.
- Ah, brilliant.
908
00:44:04,583 --> 00:44:06,384
- [Joanna] Thanks. Gotta run.
- [doorbell rings]
909
00:44:07,083 --> 00:44:09,000
- Here we go. Here we go.
- [knocking on door]
910
00:44:10,875 --> 00:44:13,083
- Please come in.
- Thank you. [Exhales]
911
00:44:13,833 --> 00:44:14,708
[clearing throat]
912
00:44:14,792 --> 00:44:15,708
[door closing]
913
00:44:15,792 --> 00:44:19,708
Good afternoon. I, uh…
I believe you've all met PC De Freitas.
914
00:44:19,792 --> 00:44:22,208
She and I are investigating
the murder of Tony Curran.
915
00:44:23,583 --> 00:44:26,208
Uh, now, I'm told
that you all have some knowledge of…
916
00:44:26,958 --> 00:44:29,208
Mr. Curran as he was preparing
to redevelop the...
917
00:44:29,292 --> 00:44:31,833
We've forgotten our manners,
Detective Chief Inspector.
918
00:44:31,917 --> 00:44:32,917
Please do sit down.
919
00:44:32,958 --> 00:44:34,333
- Come sit down.
- Oh. Oh.
920
00:44:34,417 --> 00:44:38,167
Take the weight off. There you go.
[chuckling] Make yourself comfortable.
921
00:44:38,250 --> 00:44:39,250
[chuckles]
922
00:44:39,333 --> 00:44:40,333
[sighing] Ooh.
923
00:44:41,208 --> 00:44:42,500
Is it me or is it hot in here?
924
00:44:42,583 --> 00:44:45,375
Of course it's hot in here.
I'm a 76-year-old woman.
925
00:44:45,458 --> 00:44:46,458
[exhales]
926
00:44:46,958 --> 00:44:49,250
That is a firm grip you got there,
Mr. Ritchie.
927
00:44:49,333 --> 00:44:51,125
I thought
you were very ill and vulnerable.
928
00:44:51,208 --> 00:44:54,167
Oh, good days and bad days
at this age, DCI Hudson.
929
00:44:54,250 --> 00:44:56,000
You know? Good days and bad.
930
00:44:56,083 --> 00:44:58,417
And your missing tooth seems
to have grown back.
931
00:44:59,000 --> 00:45:01,583
What's that?
Oh yeah, look at that. It's a miracle. Ha!
932
00:45:01,667 --> 00:45:04,500
Oh, how rude of us.
We haven't offered you any tea.
933
00:45:04,583 --> 00:45:05,750
Um, do you like sugar?
934
00:45:05,833 --> 00:45:08,000
Oh, no, no. I'm trying to cut down.
935
00:45:08,083 --> 00:45:09,250
But you must have cake.
936
00:45:09,333 --> 00:45:11,208
Are you allowed cake on duty?
I do hope so.
937
00:45:11,292 --> 00:45:13,792
No, I've had rather
a large lunch. [Chuckles]
938
00:45:16,667 --> 00:45:17,667
Go on, then. Why not, eh?
939
00:45:17,750 --> 00:45:20,625
- [laughing] Here you go now. Tuck in.
- [laughs] Oh, look at that.
940
00:45:20,708 --> 00:45:24,000
[clears throat] Sorry, I can't, um… It's…
941
00:45:25,208 --> 00:45:26,208
[Ron] Steady.
942
00:45:29,958 --> 00:45:32,000
- Oh, God, that's good.
- Oh.
943
00:45:32,083 --> 00:45:33,375
- Isn't it?
- Oh!
944
00:45:33,458 --> 00:45:34,750
So, Ron,
945
00:45:34,833 --> 00:45:38,542
um, you observed Ian and Tony
having a row in the car park.
946
00:45:38,625 --> 00:45:42,167
- Right? That's why we're here.
- Yeah. Oh, yeah. It was a proper bust-up.
947
00:45:42,250 --> 00:45:44,875
You know, it ended badly.
Tony stormed off, uh…
948
00:45:44,958 --> 00:45:45,792
[exhaling deeply]
949
00:45:45,875 --> 00:45:47,208
We reckon it was about money.
950
00:45:47,292 --> 00:45:49,667
The love of which, they say,
is the root of all evil.
951
00:45:49,750 --> 00:45:51,375
Although wasn't it Jung who said...
952
00:45:51,458 --> 00:45:56,042
Now, my son, he told me that Tony's house
had an excellent security system.
953
00:45:56,125 --> 00:45:58,875
Oh, yes? Did your son know Tony Curran?
954
00:45:59,458 --> 00:46:02,542
[inhales] Well,
only in the sense that we all did.
955
00:46:02,625 --> 00:46:05,500
I mean,
he was quite a local character, Tony.
956
00:46:05,583 --> 00:46:07,375
Yes, he was a real man about town.
957
00:46:07,458 --> 00:46:10,583
Yeah, I mean, we all… we all had dealings
with him at some stage or another.
958
00:46:10,667 --> 00:46:11,875
No big deal.
959
00:46:11,958 --> 00:46:14,125
It'd still be, you know,
useful to talk to your son.
960
00:46:14,208 --> 00:46:15,667
It's Jason, isn't it?
961
00:46:15,750 --> 00:46:18,875
Yeah, sure, no probs. No probs.
He's going to come round and see me.
962
00:46:18,958 --> 00:46:20,833
You know? I mean, I doubt he can help.
963
00:46:20,917 --> 00:46:23,958
Well, yeah, probably best
to let the police do their work, and...
964
00:46:24,042 --> 00:46:28,042
I think what Ron's trying to say is maybe
the security system gave you something.
965
00:46:28,125 --> 00:46:31,000
It was on the blink.
Waste of money, if you ask me.
966
00:46:31,083 --> 00:46:35,292
Well, it's odd, isn't it, that a builder
should have a defective security system?
967
00:46:35,792 --> 00:46:37,167
Yes, what about the time of death?
968
00:46:38,250 --> 00:46:40,417
Uh, we couldn't possibly say.
969
00:46:40,500 --> 00:46:42,625
You know, it's not,
uh, public information right now.
970
00:46:42,708 --> 00:46:44,292
Too sensitive to release it.
971
00:46:44,917 --> 00:46:47,000
You're quite right. And… [exhales]
972
00:46:47,083 --> 00:46:49,375
…this meeting's been all give and no take.
973
00:46:49,875 --> 00:46:54,208
I mean, I, for example, happen to know
that there were three original investors
974
00:46:54,292 --> 00:46:56,417
in Coopers Chase
when it was first being developed.
975
00:46:56,500 --> 00:47:00,833
There was Ian Ventham, Tony Curran,
and an anonymous investor
976
00:47:00,917 --> 00:47:03,875
under a shell account
called "Bloomin' Marvelous."
977
00:47:05,083 --> 00:47:06,208
Did you know that?
978
00:47:07,542 --> 00:47:09,875
- No, I didn't know that, no.
- [Elizabeth] Ah.
979
00:47:11,958 --> 00:47:14,542
I also have this.
980
00:47:17,833 --> 00:47:19,208
A very old phone?
981
00:47:20,458 --> 00:47:22,708
It may be old, but it still works.
982
00:47:24,167 --> 00:47:28,333
And it contains PDFs of detailed
financial accounts of Ian Ventham,
983
00:47:28,417 --> 00:47:31,208
which show that
Tony Curran's stake in this land
984
00:47:31,292 --> 00:47:33,750
reverts to Ian Ventham if he dies,
985
00:47:33,833 --> 00:47:37,917
which means that Ian Ventham
made millions from this murder.
986
00:47:38,833 --> 00:47:39,833
Right.
987
00:47:41,375 --> 00:47:43,083
In exchange for time of death.
988
00:47:43,167 --> 00:47:45,667
I'm afraid I cannot divulge
that information.
989
00:47:46,708 --> 00:47:47,750
[sighs]
990
00:47:47,833 --> 00:47:49,375
Do you want the files or not?
991
00:47:50,792 --> 00:47:51,917
11:24.
992
00:47:52,500 --> 00:47:54,625
- PC De Freitas.
- That's pretty precise.
993
00:47:54,708 --> 00:47:57,208
He had a smart watch
that recorded when his heartbeat stopped.
994
00:47:57,292 --> 00:47:59,083
PC De Freitas!
995
00:48:00,000 --> 00:48:01,792
Do you want the files or not?
996
00:48:04,833 --> 00:48:06,542
- [DCI Hudson hesitating]
- Here you go.
997
00:48:06,625 --> 00:48:07,625
[inhales sharply]
998
00:48:09,042 --> 00:48:10,042
[exhales]
999
00:48:13,750 --> 00:48:15,125
[DCI Hudson] Thank you.
1000
00:48:15,208 --> 00:48:16,042
Hm.
1001
00:48:16,125 --> 00:48:17,708
[breathes deeply]
1002
00:48:17,792 --> 00:48:20,917
Where the hell did you get
Ian Ventham's accounts from anyway?
1003
00:48:21,000 --> 00:48:24,375
I mean, it's a private company.
Even we couldn't get 'em.
1004
00:48:25,875 --> 00:48:26,875
Teamwork.
1005
00:48:27,458 --> 00:48:28,958
[chuckling]
1006
00:48:29,917 --> 00:48:33,708
People of our generation still remember
how valuable that can be.
1007
00:48:35,750 --> 00:48:38,417
However did you get
that puff pastry so light?
1008
00:48:38,500 --> 00:48:41,958
Well, the trick is you've gotta work it
really fast while it's still cold.
1009
00:48:42,042 --> 00:48:44,333
- Here you go.
- You must be so good with your hands.
1010
00:48:44,417 --> 00:48:48,417
- I've been told that a few times.
- [Ron] Jason! Ah!
1011
00:48:49,583 --> 00:48:52,208
- There he is. My son, Jason.
- All right, Dad.
1012
00:48:52,292 --> 00:48:55,583
As promised. There you go now.
DCI Hudson. Jason.
1013
00:48:55,667 --> 00:48:57,625
Jason "The Hammer" Ritchie.
1014
00:48:57,708 --> 00:49:02,625
Oh, no introduction needed there.
[laughs] I've seen all your fights.
1015
00:49:02,708 --> 00:49:04,708
Shame it had to end, eh?
The injury and all.
1016
00:49:04,792 --> 00:49:07,000
- Yeah, well, these things happen.
- Sorry, yeah.
1017
00:49:07,083 --> 00:49:09,833
- Still, the… the TV work's exciting, eh?
- Yeah.
1018
00:49:09,917 --> 00:49:12,083
Aren't you in a Snow White panto
this Christmas?
1019
00:49:12,167 --> 00:49:13,458
I am. I'm playing the prince.
1020
00:49:13,542 --> 00:49:14,458
DCI Hudson,
1021
00:49:14,542 --> 00:49:18,583
what about a quick photograph of our
three-time WBA middleweight champion?
1022
00:49:18,667 --> 00:49:21,667
- Right here, right now. Jump in.
- Oh, thanks very much. You sure?
1023
00:49:21,750 --> 00:49:23,150
Oh yeah. Of course he's sure. Yeah.
1024
00:49:23,208 --> 00:49:25,417
They're gonna love this
down at the station.
1025
00:49:25,500 --> 00:49:27,000
All right, pucker up, lick your lips.
1026
00:49:27,083 --> 00:49:28,500
- I can't believe it's you.
- It's me.
1027
00:49:28,583 --> 00:49:29,917
- Fists up.
- [Ron] There you go.
1028
00:49:30,000 --> 00:49:31,083
[DCI Hudson] Take a few.
1029
00:49:31,167 --> 00:49:33,417
- [Ron] That's it. Looking good.
- [DCI Hudson] Ding ding.
1030
00:49:33,500 --> 00:49:35,208
- Very natural.
- [DCI Hudson] Wallop out.
1031
00:49:35,292 --> 00:49:37,042
I love it. Right on the button.
1032
00:49:37,125 --> 00:49:39,083
- Got it?
- [Ron] You're gonna like those.
1033
00:49:39,167 --> 00:49:42,458
- One of those was a good one. Yeah.
- Oh, look at that. [Laughing]
1034
00:49:42,542 --> 00:49:44,292
- Thanks, mate.
- No problem. I've gotta go.
1035
00:49:44,375 --> 00:49:45,792
- Yeah. Just a sec. Uh…
- Okay.
1036
00:49:45,875 --> 00:49:48,583
What's your thinking
about Tony Curran and Ian Ventham?
1037
00:49:48,667 --> 00:49:51,375
- Uh, you knew them a bit, right?
- No.
1038
00:49:51,458 --> 00:49:53,917
I mean, I knew of 'em.
1039
00:49:54,000 --> 00:49:57,458
[inhales] Tony had plenty of enemies,
and so does Ian.
1040
00:49:57,542 --> 00:49:58,958
Any come to mind?
1041
00:50:00,250 --> 00:50:01,250
No.
1042
00:50:01,583 --> 00:50:02,583
Not right now.
1043
00:50:03,542 --> 00:50:05,125
Anyway, I've gotta go.
1044
00:50:05,208 --> 00:50:08,042
- Okay. All right.
- Well, ju... Call me if something does.
1045
00:50:08,125 --> 00:50:10,167
- DCI Hudson, good to meet you.
- Yeah. And you.
1046
00:50:10,250 --> 00:50:12,208
- All right, PC De Freitas, all the best.
- Yes.
1047
00:50:12,292 --> 00:50:15,500
Here you go. Wait up.
Wait up. Wait up, Jason!
1048
00:50:15,583 --> 00:50:17,417
DCI Hudson, I know you like cake.
1049
00:50:17,500 --> 00:50:19,581
I want to give you the rest
of the coffee and walnut.
1050
00:50:19,625 --> 00:50:23,667
You should probably let Donna drive.
There's an awful lot of rum in that.
1051
00:50:23,750 --> 00:50:26,042
Really makes the walnuts pop, I find.
1052
00:50:26,125 --> 00:50:28,625
- Ah. Thank you.
- Good to see you.
1053
00:50:34,375 --> 00:50:35,375
[Elizabeth] Maud.
1054
00:50:35,875 --> 00:50:37,755
- What are you after, Elizabeth?
- [Elizabeth] Oh.
1055
00:50:38,292 --> 00:50:41,333
I just wanted to say
I'm so sorry for your loss.
1056
00:50:41,917 --> 00:50:43,958
Tony was a bloody good bloke.
1057
00:50:45,083 --> 00:50:47,083
Do you have any idea who killed him?
1058
00:50:48,417 --> 00:50:51,292
I've got lots of ideas
about lots of things, love.
1059
00:50:51,375 --> 00:50:54,375
But it don't mean I'm sharing 'em,
and not with them coppers around.
1060
00:50:54,458 --> 00:50:58,583
Ugh. Yes, what a lot of wankers.
1061
00:50:58,667 --> 00:51:00,875
- But then police usually are, aren't they?
- Yeah.
1062
00:51:00,958 --> 00:51:02,125
[both laughing]
1063
00:51:02,708 --> 00:51:04,958
[Elizabeth] Oh, what lovely flowers.
1064
00:51:06,125 --> 00:51:09,167
Yes, they're from an old friend
who loved Tony too.
1065
00:51:09,667 --> 00:51:11,250
Some people still have manners.
1066
00:51:12,000 --> 00:51:13,000
Mm.
1067
00:51:15,000 --> 00:51:16,875
[sniffing] Mmm.
1068
00:51:24,833 --> 00:51:29,000
Jason, are you okay, son?
Hey, I thought you were coming for a pint.
1069
00:51:29,083 --> 00:51:32,167
- Yeah, I've gotta go. Something came up.
- Oh, come on. You just got here.
1070
00:51:32,250 --> 00:51:34,792
- Well, Dad, I have to leave.
- Jason, what is it? What's wrong?
1071
00:51:34,875 --> 00:51:38,667
- Dad, just leave it, yeah?
- Hey, why are you so pissed off? Hm?
1072
00:51:38,750 --> 00:51:42,958
Okay, all right. Look, I know
that you're embarrassed about the TV work.
1073
00:51:43,042 --> 00:51:45,417
You just don't have to make it
so bloody obvious.
1074
00:51:45,500 --> 00:51:47,917
What? I'm not embarrassed, Jason.
1075
00:51:48,000 --> 00:51:51,792
I mean, I won't lie. I…
I understand the boxing world much better.
1076
00:51:51,875 --> 00:51:53,667
My God, you were a contender, son.
1077
00:51:53,750 --> 00:51:56,042
There you go.
You just can't help yourself, can you?
1078
00:51:56,125 --> 00:51:57,125
What?
1079
00:51:57,208 --> 00:51:58,208
No, I've gotta go.
1080
00:51:59,125 --> 00:52:00,684
- All right. Just be careful.
- Right now.
1081
00:52:00,708 --> 00:52:02,429
- [engine revs]
- Just be careful on the bike.
1082
00:52:05,958 --> 00:52:08,750
[curious music playing]
1083
00:52:10,458 --> 00:52:11,542
Jason lied to you.
1084
00:52:12,750 --> 00:52:13,625
Eh?
1085
00:52:13,708 --> 00:52:15,417
It's in Tony Curran's file.
1086
00:52:15,917 --> 00:52:19,042
Jason used to work for him
and Ian Ventham doing odd jobs
1087
00:52:19,125 --> 00:52:21,125
just before he got all that TV work.
1088
00:52:21,208 --> 00:52:23,333
- And I'll tell you something else.
- What?
1089
00:52:24,375 --> 00:52:27,542
Jason is the third man in that photo
from the crime scene.
1090
00:52:28,083 --> 00:52:31,167
He's the arm in the mirror.
It's the same tattoo. Where's your phone?
1091
00:52:31,250 --> 00:52:32,792
It's… here.
1092
00:52:33,958 --> 00:52:35,167
Now, go on, show me.
1093
00:52:36,917 --> 00:52:37,917
Look.
1094
00:52:41,042 --> 00:52:42,875
[exhales sharply]
1095
00:52:42,958 --> 00:52:45,833
- Jason seemed in a rush to get away too.
- That he did.
1096
00:52:46,417 --> 00:52:48,917
Yeah. We should keep an eye on him
and Ian Ventham.
1097
00:52:49,000 --> 00:52:50,167
Mmm.
1098
00:52:50,250 --> 00:52:52,458
Don't want people disappearing on us.
1099
00:52:55,833 --> 00:52:57,083
[horn blaring]
1100
00:53:05,167 --> 00:53:07,417
- [horn honking]
- [Elizabeth scoffing]
1101
00:53:07,500 --> 00:53:09,250
You just got overtaken by a learner.
1102
00:53:09,333 --> 00:53:11,875
For God's sake, Ibrahim,
we're trying to find out how fast
1103
00:53:11,958 --> 00:53:15,417
Ian Ventham could have driven
from Coopers Chase to Tony Curran's house.
1104
00:53:15,500 --> 00:53:16,875
Key word, "fast."
1105
00:53:17,458 --> 00:53:19,417
- Anyone want a Jelly Baby?
- Mm.
1106
00:53:19,500 --> 00:53:21,792
My calculations are not based on speed.
1107
00:53:21,875 --> 00:53:25,000
I have this rather complex algorithm
which will enable me to determine
1108
00:53:25,083 --> 00:53:28,083
if Ian Ventham could have got there
in time to murder Tony Curran.
1109
00:53:28,167 --> 00:53:30,458
- Uh, just be patient.
- Hm.
1110
00:53:39,833 --> 00:53:42,500
[Ian] Yeah, look,
I'm incredibly busy today, you understand?
1111
00:53:42,583 --> 00:53:45,125
My business partner dying,
a lot for me to handle.
1112
00:53:45,208 --> 00:53:48,917
Of course. Uh, would you like to tell me
who that is with Tony?
1113
00:53:51,083 --> 00:53:53,792
- That's Bobby Tanner.
- Correct, Bobby Tanner.
1114
00:53:53,875 --> 00:53:55,792
Police have been looking
for him for years.
1115
00:53:55,875 --> 00:53:57,792
List of allegations as long as your arm.
1116
00:53:57,875 --> 00:54:00,417
Name turns up all over the place,
I'm… told.
1117
00:54:00,500 --> 00:54:03,042
Yeah, well, I thought he was dead.
Where'd you get this?
1118
00:54:03,125 --> 00:54:04,417
It was at the crime scene.
1119
00:54:05,583 --> 00:54:06,583
Was it?
1120
00:54:07,292 --> 00:54:08,583
Okay, all right.
1121
00:54:08,667 --> 00:54:11,750
Why would you get mixed up
with Bobby Tanner, Ian?
1122
00:54:12,292 --> 00:54:14,042
He's a nasty piece of work.
1123
00:54:14,542 --> 00:54:17,167
Cuts his enemies' fingers off,
sends it back in the post.
1124
00:54:17,250 --> 00:54:19,958
We got a freezer full of them
in Scotland Yard.
1125
00:54:21,292 --> 00:54:24,667
You might as well tell us now,
or we'll find out another way.
1126
00:54:27,625 --> 00:54:29,375
He's the third owner. [Exhales]
1127
00:54:30,500 --> 00:54:31,625
The third owner of what?
1128
00:54:31,708 --> 00:54:34,167
Coopers Chase. Keep up.
Jesus, you lot are slow.
1129
00:54:36,375 --> 00:54:39,833
Tony Curran brought him on
for a cash boost to finish the job.
1130
00:54:40,333 --> 00:54:43,750
- Listen, it wasn't my idea.
- Do you know where he might be?
1131
00:54:43,833 --> 00:54:45,833
Aren't you listening?
I thought he was dead.
1132
00:54:45,917 --> 00:54:49,583
He's been missing now… oh, God, for years.
1133
00:54:49,667 --> 00:54:51,667
If he is alive,
you wanna get on with finding him.
1134
00:54:51,750 --> 00:54:53,292
He's a dangerous man.
1135
00:54:53,375 --> 00:54:55,417
You think Bobby Tanner killed Tony Curran?
1136
00:54:55,500 --> 00:54:59,042
I dunno. That's your job, isn't it?
Look, I've got to get on.
1137
00:54:59,125 --> 00:55:02,083
Why did you argue with Tony Curran
just before he died?
1138
00:55:03,333 --> 00:55:05,917
Just business. Bit complicated to explain.
1139
00:55:06,500 --> 00:55:08,125
Jason Ritchie's in that photo too.
1140
00:55:09,333 --> 00:55:10,875
Tattoo is a giveaway.
1141
00:55:11,375 --> 00:55:13,417
Did you ask him to kill Curran for you?
1142
00:55:13,917 --> 00:55:16,708
I wouldn't piss on Jason Ritchie
if he was on fire.
1143
00:55:17,542 --> 00:55:19,958
Be nice if both your partners
were dead, wouldn't it?
1144
00:55:20,458 --> 00:55:23,708
You stood to gain over 12 million quid
with Tony out the picture.
1145
00:55:24,208 --> 00:55:25,917
How the hell do you know about that?
1146
00:55:28,292 --> 00:55:30,809
Look, I didn't kill Tony Curran,
if that's what you're thinking.
1147
00:55:30,833 --> 00:55:33,583
No, no, I…
I was with investors all morning.
1148
00:55:33,667 --> 00:55:36,208
Concentrate on finding Bobby Tanner
and putting him in a cell.
1149
00:55:36,292 --> 00:55:37,833
Safest place for him, for all of us.
1150
00:55:37,917 --> 00:55:40,542
You seem very worried all of a sudden,
Mr. Ventham.
1151
00:55:40,625 --> 00:55:42,750
Yeah, you're sweating.
1152
00:55:44,125 --> 00:55:47,083
Yeah, okay, whatever.
I have an urgent appointment.
1153
00:55:47,167 --> 00:55:49,667
You do your job, if you still know how.
Let me do mine, huh?
1154
00:55:49,750 --> 00:55:53,083
[slurping] Mm. I've gotta go. [Sighs]
1155
00:55:54,042 --> 00:55:56,125
- Yeah, we'll talk again soon.
- [Ian] Yeah.
1156
00:55:56,750 --> 00:55:58,167
Where's Mrs. Ventham?
1157
00:55:59,042 --> 00:56:00,750
You'll have to ask her lawyer.
1158
00:56:02,042 --> 00:56:03,042
[Donna] Mm.
1159
00:56:03,750 --> 00:56:06,167
Divorces are bloody expensive,
aren't they?
1160
00:56:14,125 --> 00:56:16,750
- [birds chirping]
- [dog barking]
1161
00:56:18,708 --> 00:56:21,250
Oh, yes, I think my algorithm
worked quite well,
1162
00:56:21,333 --> 00:56:23,250
allowing for traffic
and given my 18-mile...
1163
00:56:23,333 --> 00:56:24,417
Ibrahim!
1164
00:56:24,500 --> 00:56:29,250
Could Ian Ventham have got here in time
to kill Tony Curran, yes or no?
1165
00:56:29,333 --> 00:56:30,250
No.
1166
00:56:30,333 --> 00:56:32,167
- Oh. Bugger.
- [sighing]
1167
00:56:32,750 --> 00:56:33,792
- Bugger.
- Bugger.
1168
00:56:33,875 --> 00:56:34,708
Bugger.
1169
00:56:34,792 --> 00:56:36,083
[keyboards clacking]
1170
00:56:36,167 --> 00:56:37,167
Hey.
1171
00:56:37,583 --> 00:56:38,583
Sir?
1172
00:56:39,583 --> 00:56:41,708
Ian Ventham couldn't have murdered
Tony Curran.
1173
00:56:42,792 --> 00:56:43,792
What?
1174
00:56:44,708 --> 00:56:45,625
And why not?
1175
00:56:45,708 --> 00:56:47,792
He couldn't have driven there in time.
1176
00:56:47,875 --> 00:56:50,125
He would've gotten there
seven minutes after the death.
1177
00:56:50,208 --> 00:56:52,542
Uh, and you've learned this news from…
1178
00:56:52,625 --> 00:56:53,750
The Thursday Murder Club.
1179
00:56:54,875 --> 00:56:57,042
I'm sorry, the what now?
1180
00:56:57,625 --> 00:57:00,292
Well, that's what they call themselves.
1181
00:57:01,500 --> 00:57:02,917
You know, Elizabeth and the gang.
1182
00:57:03,000 --> 00:57:06,125
They drove to Curran's house this morning,
and they figured it out.
1183
00:57:06,625 --> 00:57:10,167
I've got Griffiths out there
doing that exact exercise right now.
1184
00:57:10,250 --> 00:57:11,875
[laughing] I mean, bloody hell.
1185
00:57:12,542 --> 00:57:14,917
I've been in this job for nearly 30 years.
1186
00:57:15,000 --> 00:57:17,708
I'm not gonna be pushed around
by four pensioners. Ah!
1187
00:57:17,792 --> 00:57:20,875
- Griffiths, good. What's the news?
- Well, based on our findings…
1188
00:57:20,958 --> 00:57:22,833
Oh, look, just tell me.
1189
00:57:23,542 --> 00:57:27,583
Could Ventham have got there in time
to kill Curran, yes or no?
1190
00:57:28,458 --> 00:57:30,375
- No.
- Right, piss off, Griffiths.
1191
00:57:37,125 --> 00:57:38,333
[door closing]
1192
00:57:39,250 --> 00:57:41,042
[phone ringing]
1193
00:57:47,208 --> 00:57:49,458
- Hello, Donna.
- [Donna on phone] Elizabeth, hi.
1194
00:57:49,958 --> 00:57:51,750
- I need your help.
- Yes?
1195
00:57:51,833 --> 00:57:56,208
At Tony Curran's crime scene, we found
a photo of Curran with Bobby Tanner.
1196
00:57:57,708 --> 00:57:58,708
Bobby Tanner?
1197
00:57:59,208 --> 00:58:01,833
I've heard of him.
He's a nasty piece of work.
1198
00:58:01,917 --> 00:58:03,708
Mixed up in drugs and murder.
1199
00:58:04,375 --> 00:58:05,375
Right.
1200
00:58:05,875 --> 00:58:09,833
And… we need to talk to him,
but he's been missing for years,
1201
00:58:09,917 --> 00:58:11,917
and I was hoping
that you could help us find him.
1202
00:58:12,000 --> 00:58:14,000
- [ominous music playing]
- Yes, of course.
1203
00:58:14,083 --> 00:58:17,208
In return for any recent information
you might have.
1204
00:58:17,750 --> 00:58:18,875
[Donna] Elizabeth.
1205
00:58:18,958 --> 00:58:22,375
Come on, Donna.
You know how these things work.
1206
00:58:22,458 --> 00:58:24,292
[exhales]
1207
00:58:25,333 --> 00:58:29,125
You know the photo I told you about?
There's another man in it.
1208
00:58:29,208 --> 00:58:30,792
Mm-hmm. Who?
1209
00:58:31,417 --> 00:58:32,458
Jason Ritchie.
1210
00:58:34,625 --> 00:58:35,625
What?
1211
00:58:36,458 --> 00:58:37,542
And there's more.
1212
00:58:40,708 --> 00:58:42,250
Call me back in a few minutes.
1213
00:58:42,333 --> 00:58:43,958
[ominous music intensifies]
1214
00:58:52,250 --> 00:58:53,458
[panting]
1215
00:59:00,167 --> 00:59:01,958
[sighs and chuckles]
1216
00:59:03,208 --> 00:59:04,333
[gasps]
1217
00:59:04,917 --> 00:59:06,833
Don't wake the dead.
1218
00:59:12,042 --> 00:59:13,250
Good God.
1219
00:59:13,333 --> 00:59:15,083
- Did you see his face?
- Too dark.
1220
00:59:15,167 --> 00:59:16,333
[crickets chirping]
1221
00:59:16,417 --> 00:59:20,042
So, even if Ian Ventham's no longer
the prime suspect,
1222
00:59:20,125 --> 00:59:22,875
that doesn't mean that he didn't get
somebody else to kill him.
1223
00:59:22,958 --> 00:59:25,833
Exactly. And that's where it gets awkward.
1224
00:59:25,917 --> 00:59:28,583
The police are planning
on talking with Jason.
1225
00:59:29,250 --> 00:59:32,417
Rumor has it
that he used to do the odd one-off job
1226
00:59:32,500 --> 00:59:36,333
for Mr. Ventham and Tony Curran
when they needed a bit of extra muscle.
1227
00:59:36,417 --> 00:59:39,375
- How odd?
- That's what we're trying to establish.
1228
00:59:39,458 --> 00:59:40,833
I haven't told Ron.
1229
00:59:40,917 --> 00:59:44,458
Thankfully, he's preoccupied
with organizing the protest.
1230
00:59:44,542 --> 00:59:47,292
Oh, and on that note,
I'd better get going.
1231
00:59:48,125 --> 00:59:51,792
Shall I pick you up on Monday?
We can go to the protest together.
1232
00:59:51,875 --> 00:59:53,083
Wouldn't miss it.
1233
00:59:53,583 --> 00:59:55,917
They cannot be allowed
to dig up that cemetery
1234
00:59:56,000 --> 00:59:57,500
and throw Penny into the street.
1235
00:59:57,583 --> 00:59:59,333
It simply cannot happen.
1236
00:59:59,417 --> 01:00:00,458
No.
1237
01:00:00,542 --> 01:00:02,542
But on Monday, we shall fight.
1238
01:00:02,625 --> 01:00:05,333
["Power to the People"
by John Lennon playing]
1239
01:00:05,417 --> 01:00:09,542
Everybody! Everybody, gather round now!
1240
01:00:09,625 --> 01:00:14,292
We're gonna form a human barricade
in front of the cemetery,
1241
01:00:14,375 --> 01:00:18,542
and we're gonna be in solidarity
with each other. Are we not?
1242
01:00:18,625 --> 01:00:20,167
- [cheering]
- Yes!
1243
01:00:20,250 --> 01:00:21,792
Let's do this now.
1244
01:00:21,875 --> 01:00:22,875
Here you go.
1245
01:00:23,500 --> 01:00:24,500
Stay strong.
1246
01:00:25,250 --> 01:00:26,250
[laughs]
1247
01:00:26,333 --> 01:00:28,083
Let's not live on our knees, Ron.
1248
01:00:28,167 --> 01:00:30,542
- I agree, Elizabeth.
- We will never surrender.
1249
01:00:30,625 --> 01:00:32,625
Thank you, John.
Thank you for coming, both of you.
1250
01:00:32,667 --> 01:00:35,750
- Let's stop him.
- Uh-huh. Oh, look at you. Well done, lads.
1251
01:00:35,833 --> 01:00:38,250
Bernard's recycled an old slogan.
Mine's original.
1252
01:00:38,333 --> 01:00:41,458
Well, listen, no argy-bargy
between the two of you, okay?
1253
01:00:41,542 --> 01:00:43,792
- Solidarity rules the day.
- Absolutely.
1254
01:00:43,875 --> 01:00:45,833
[laughs] Top man, Ibsy. Top man.
1255
01:00:46,333 --> 01:00:49,000
Joyce, what are you doing
bringing in a coffee machine?
1256
01:00:49,083 --> 01:00:51,583
This isn't a village fete.
This is serious business.
1257
01:00:51,667 --> 01:00:54,917
Yes, of course, but good coffee
means we can protest longer.
1258
01:00:55,000 --> 01:00:58,208
- Oh! Such a wise woman. Yeah.
- [engines revving]
1259
01:01:02,458 --> 01:01:04,958
The enemy approaches!
1260
01:01:06,083 --> 01:01:09,375
Oh, no, no, no, no.
Come on! They can't do that!
1261
01:01:11,458 --> 01:01:13,792
Get a shovel.
Take the back gate. Start digging.
1262
01:01:13,875 --> 01:01:16,250
I'm not going to make
much progress with one shovel.
1263
01:01:16,333 --> 01:01:18,583
Legally, work needs to start today, yes?
1264
01:01:18,667 --> 01:01:21,125
So all you need to do is break ground.
Get out.
1265
01:01:21,208 --> 01:01:22,292
Okay. Okay.
1266
01:01:24,083 --> 01:01:25,667
[protestors clamoring]
1267
01:01:28,625 --> 01:01:29,917
[horn blaring]
1268
01:01:30,000 --> 01:01:31,750
Get out of the way!
1269
01:01:31,833 --> 01:01:33,917
[horn continues blaring]
1270
01:01:34,000 --> 01:01:36,958
[Ron] Over there.
Off you go. Coming through.
1271
01:01:37,042 --> 01:01:38,875
My God, it's like The Walking Dead.
1272
01:01:38,958 --> 01:01:40,208
[horn honking]
1273
01:01:40,292 --> 01:01:45,125
Go on. Coming through. Hold your ground.
Yeah, hold steady. That's it.
1274
01:01:45,625 --> 01:01:46,458
All right.
1275
01:01:46,542 --> 01:01:49,750
- What the hell's going on?
- [booing]
1276
01:01:49,833 --> 01:01:51,542
What's this? Reliving the '80s, are you?
1277
01:01:51,625 --> 01:01:54,042
Remembering the days
you last got it up, yeah?
1278
01:01:54,125 --> 01:01:57,333
- What do you think's going on? A protest!
- [cheering]
1279
01:01:57,417 --> 01:02:00,958
There are people here
who've seen off better men than you.
1280
01:02:01,042 --> 01:02:05,375
We've got teachers and soldiers,
doctors and bankers.
1281
01:02:05,458 --> 01:02:07,792
- [protestors agreeing]
- And what do we want?
1282
01:02:07,875 --> 01:02:11,500
- No digging!
- Larger font on the menu.
1283
01:02:12,417 --> 01:02:15,000
- Fully nude models for the art class.
- [man] Yes.
1284
01:02:15,083 --> 01:02:19,375
Wait, wait, wait. We can't all just shout
random things we want. No!
1285
01:02:19,458 --> 01:02:20,667
Solidarity!
1286
01:02:20,750 --> 01:02:24,083
Okay, everyone out of the way.
Let us start digging, yeah?
1287
01:02:24,167 --> 01:02:26,625
- You're not entering this cemetery.
- No, no, no.
1288
01:02:26,708 --> 01:02:28,042
Get your hands off him, Ventham.
1289
01:02:28,125 --> 01:02:30,708
Piss off, Jason, you backstabbing prick.
I'm onto you, mate.
1290
01:02:30,792 --> 01:02:34,333
Oh, are you? You'll have to get through me
and the rest of this crowd to get in here.
1291
01:02:34,417 --> 01:02:37,250
[laughing] So, uh… Ian Ventham out.
1292
01:02:37,792 --> 01:02:39,458
[chanting] Ian Ventham out!
1293
01:02:39,542 --> 01:02:42,917
- Ian Ventham out! That's it!
- Ian Ventham out! Ian Ventham out!
1294
01:02:43,000 --> 01:02:47,667
- Ian Ventham out! Ian Ventham out!
- [Ron] Come on now! Solidarity.
1295
01:02:47,750 --> 01:02:52,833
- [chanting continues]
- [mysterious music playing]
1296
01:02:52,917 --> 01:02:57,250
[Ron] Stay together, brothers and sisters.
Raise your voices up.
1297
01:02:57,750 --> 01:03:00,000
- Ian Ventham out!
- All right. I'm calling the police.
1298
01:03:00,083 --> 01:03:02,375
Do it. Tell 'em you assaulted a vicar.
1299
01:03:03,250 --> 01:03:04,542
Ian Ventham out!
1300
01:03:04,625 --> 01:03:05,750
[chanting continues]
1301
01:03:05,833 --> 01:03:07,875
Hello. Um…
1302
01:03:08,875 --> 01:03:10,958
Did you… did you see a woodpecker?
1303
01:03:11,042 --> 01:03:13,167
I thought I saw a woodpecker.
1304
01:03:14,417 --> 01:03:15,417
No.
1305
01:03:17,167 --> 01:03:20,292
Oh, I've seen you fixing things
around the place, haven't I?
1306
01:03:20,375 --> 01:03:22,250
Um, Bogdan, is it?
1307
01:03:22,333 --> 01:03:24,375
[breathing heavily] Yeah.
1308
01:03:29,833 --> 01:03:30,833
I'm Marina.
1309
01:03:32,958 --> 01:03:34,042
[chuckles softly]
1310
01:03:34,875 --> 01:03:36,417
This is also my mother's name.
1311
01:03:36,500 --> 01:03:37,542
- No!
- Mm.
1312
01:03:37,625 --> 01:03:38,625
- Really?
- [chuckles]
1313
01:03:38,708 --> 01:03:40,458
Well, that's a coincidence, isn't it?
1314
01:03:40,542 --> 01:03:43,292
Well, it is a lovely name.
Of course, I would say so, wouldn't I?
1315
01:03:43,375 --> 01:03:44,458
[chuckles]
1316
01:03:44,958 --> 01:03:46,167
Is she here with you?
1317
01:03:46,250 --> 01:03:49,583
- No. No. She's in, uh, Poland still.
- Ah.
1318
01:03:51,208 --> 01:03:54,917
[speaking Polish]
I am sure you miss her, hm?
1319
01:03:55,500 --> 01:03:57,083
And she misses you.
1320
01:03:58,708 --> 01:03:59,708
[sighs]
1321
01:03:59,792 --> 01:04:02,792
[speaking Polish]
I miss her… every single day.
1322
01:04:03,375 --> 01:04:04,375
Hmm.
1323
01:04:05,250 --> 01:04:08,500
- [speaking English] You speak Polish?
- Yeah, a little bit. [Chuckles]
1324
01:04:09,792 --> 01:04:11,750
She is the reason I came to England.
1325
01:04:11,833 --> 01:04:15,542
You know,
there is, uh, better work here, more pay,
1326
01:04:16,208 --> 01:04:18,208
so long as I can send money home.
1327
01:04:18,833 --> 01:04:20,625
Where in Poland are you from?
1328
01:04:20,708 --> 01:04:21,583
Kraków.
1329
01:04:21,667 --> 01:04:26,625
Oh, I had the most wonderful soup
in Kraków. Uh, Krupnik.
1330
01:04:26,708 --> 01:04:28,583
Ah, it's the… the barley soup.
1331
01:04:28,667 --> 01:04:29,583
- Yeah.
- [laughs]
1332
01:04:29,667 --> 01:04:31,500
What were you doing in Poland?
1333
01:04:32,375 --> 01:04:35,875
Traveling circus.
[laughs] Those were the days.
1334
01:04:36,625 --> 01:04:37,625
Okay.
1335
01:04:37,708 --> 01:04:38,625
[exhales sharply]
1336
01:04:38,708 --> 01:04:39,917
Ridiculous, no?
1337
01:04:40,000 --> 01:04:43,292
Do all this with one shovel,
but it's my responsibility now.
1338
01:04:43,375 --> 01:04:45,833
Oh, you've taken over
from Tony as the boss?
1339
01:04:45,917 --> 01:04:49,208
Yes, I am the, uh, primary contractor
for Ian now.
1340
01:04:49,708 --> 01:04:50,708
Oh.
1341
01:04:51,958 --> 01:04:54,917
Did Ian give you that job
before Tony died?
1342
01:04:56,333 --> 01:05:01,000
Yes, Marina, it was my job
before Tony died. Why?
1343
01:05:01,917 --> 01:05:04,500
Are you wishing to ask me something?
1344
01:05:06,542 --> 01:05:09,750
Well, it's just that we know
Ian gained a lot from Tony's death,
1345
01:05:09,833 --> 01:05:13,333
so I was wondering if he, well…
1346
01:05:14,208 --> 01:05:17,333
He asked someone to kill Tony for him?
1347
01:05:19,458 --> 01:05:20,458
I don't know.
1348
01:05:21,917 --> 01:05:22,917
Maybe.
1349
01:05:25,208 --> 01:05:27,333
Well, then let me be more specific.
1350
01:05:28,542 --> 01:05:31,458
Did Ian ask you to kill Tony for him?
1351
01:05:33,583 --> 01:05:34,583
No.
1352
01:05:35,667 --> 01:05:38,792
And even if he did ask, I'd still say no.
1353
01:05:39,708 --> 01:05:43,583
I will do many things for Ian Ventham.
I will dig up old bones,
1354
01:05:44,167 --> 01:05:46,292
but I will never kill a man for him.
1355
01:05:46,792 --> 01:05:47,792
Hm?
1356
01:05:50,833 --> 01:05:51,750
[protestors clamoring]
1357
01:05:51,833 --> 01:05:54,250
[Jason] No one wants you here, Ian,
so why don't you go home?
1358
01:05:54,333 --> 01:05:56,917
Yeah? Just read the signs and get going.
1359
01:05:57,000 --> 01:06:00,667
Oh, whoa, whoa, whoa!
Hey! Hands off me. Stop.
1360
01:06:02,250 --> 01:06:05,542
Hands off! Off, off, off! Oi!
1361
01:06:05,625 --> 01:06:08,750
- Hands off me! Stop it!
- [indistinct yelling]
1362
01:06:08,833 --> 01:06:11,667
Don't touch me! Get off! Oi!
1363
01:06:11,750 --> 01:06:13,250
- No one wants you!
- All right!
1364
01:06:13,333 --> 01:06:15,875
- Why don't you listen to us?
- Hey!
1365
01:06:16,375 --> 01:06:17,792
- Oi!
- Why don't you?
1366
01:06:17,875 --> 01:06:19,333
[protestors murmuring]
1367
01:06:19,417 --> 01:06:20,417
No! This…
1368
01:06:20,500 --> 01:06:22,500
[panting]
1369
01:06:23,792 --> 01:06:24,792
This… [exhales]
1370
01:06:25,458 --> 01:06:26,292
[protestors gasp]
1371
01:06:26,375 --> 01:06:28,417
Let me through. Let me through.
1372
01:06:31,458 --> 01:06:33,417
[indistinct whispering]
1373
01:06:38,833 --> 01:06:39,833
[shutter clicking]
1374
01:06:45,583 --> 01:06:47,375
[breathing shakily]
1375
01:06:47,458 --> 01:06:48,583
He's dead.
1376
01:06:48,667 --> 01:06:51,750
- [protestors gasping, murmuring]
- Hm.
1377
01:06:54,250 --> 01:06:55,250
Bloody hell.
1378
01:07:14,208 --> 01:07:15,208
So,
1379
01:07:15,875 --> 01:07:17,792
we're all witnesses to a murder.
1380
01:07:20,042 --> 01:07:21,792
[clears throat] First question, then.
1381
01:07:21,875 --> 01:07:24,184
Uh, how do you know
it was a murder and not a heart attack?
1382
01:07:24,208 --> 01:07:26,250
- I mean, he was very stressed.
- Yes.
1383
01:07:26,333 --> 01:07:29,167
The probable cause of death
was an overdose of fentanyl
1384
01:07:29,250 --> 01:07:31,500
administered just before he died.
1385
01:07:31,583 --> 01:07:33,667
They're waiting
for the full lab results now.
1386
01:07:33,750 --> 01:07:35,375
Where did you get your information from?
1387
01:07:35,458 --> 01:07:36,958
Donna texted me.
1388
01:07:37,667 --> 01:07:41,250
- She's being very helpful indeed.
- Where did this fentanyl come from?
1389
01:07:41,333 --> 01:07:44,750
Medical professionals use it
in anesthesia and pain relief.
1390
01:07:44,833 --> 01:07:46,917
Very effective on lots of things.
1391
01:07:47,417 --> 01:07:51,042
But a high dose can be absolutely fatal.
1392
01:07:51,125 --> 01:07:55,625
So it had to be someone who had access
to needles and drugs, right?
1393
01:07:55,708 --> 01:07:59,125
Yes, well, that means almost everybody
at Coopers Chase, Ron.
1394
01:07:59,208 --> 01:08:02,167
So I've collected photos
from everyone at the scene.
1395
01:08:02,250 --> 01:08:04,750
My guess is it happened during the scrum.
1396
01:08:04,833 --> 01:08:10,083
A lethal dose administered quietly
and coolly while everyone was fighting.
1397
01:08:10,167 --> 01:08:13,083
- So the killer is in these pictures?
- Absolutely.
1398
01:08:13,667 --> 01:08:15,292
We're all in these pictures.
1399
01:08:15,375 --> 01:08:16,833
We're all suspects.
1400
01:08:16,917 --> 01:08:19,042
[ominous music playing]
1401
01:08:28,750 --> 01:08:32,208
Speaking of pictures, we haven't solved
the Bobby Tanner conundrum yet.
1402
01:08:32,292 --> 01:08:33,292
What's that?
1403
01:08:33,708 --> 01:08:34,708
- Who?
- What?
1404
01:08:35,458 --> 01:08:39,625
- Oh, sorry, didn't I mention it to you?
- No, you didn't.
1405
01:08:39,708 --> 01:08:44,542
No, Donna also told me that they found
a photo at Tony Curran's murder scene
1406
01:08:44,625 --> 01:08:49,083
of Tony Curran, a notorious criminal
called Bobby Tanner, and Ja...
1407
01:08:52,792 --> 01:08:53,792
And who?
1408
01:08:54,667 --> 01:08:56,333
It doesn't matter. Uh… No.
1409
01:08:56,417 --> 01:08:57,708
- It doesn't matter...
- No, no, no.
1410
01:08:57,792 --> 01:09:01,625
You… You shouldn't be keeping things
from us. Elizabeth, we're a team.
1411
01:09:01,708 --> 01:09:03,667
No, no. I'm not. I'm not. I just…
1412
01:09:04,208 --> 01:09:06,458
You see, Donna texts me
late at night sometimes.
1413
01:09:06,542 --> 01:09:09,000
I was just waiting for the right time
to tell you, that's all.
1414
01:09:09,083 --> 01:09:12,292
Well, now would appear
to be the perfect time.
1415
01:09:12,375 --> 01:09:13,708
Would you care to fill us in?
1416
01:09:15,125 --> 01:09:16,250
At the moment,
1417
01:09:16,333 --> 01:09:19,542
it's Bobby Tanner the police
are looking for, and so should we.
1418
01:09:19,625 --> 01:09:22,042
Bobby Tanner is the third owner
of Coopers Chase
1419
01:09:22,125 --> 01:09:24,125
with Ian Ventham and Tony Curran.
1420
01:09:24,208 --> 01:09:27,333
And it explicitly states
in Ian Ventham's will
1421
01:09:27,417 --> 01:09:31,708
that the development of Coopers Chase
will continue after Ian's death.
1422
01:09:31,792 --> 01:09:33,917
Only Bobby Tanner can stop it.
1423
01:09:34,000 --> 01:09:35,750
And no one can find him.
1424
01:09:35,833 --> 01:09:38,708
So the battle
for our homes is not over yet.
1425
01:09:38,792 --> 01:09:42,917
Hm. Dead or alive,
Ian Ventham can still screw us.
1426
01:09:43,500 --> 01:09:47,333
So this Bobby Tanner is the sole
surviving owner of Coopers Chase?
1427
01:09:47,417 --> 01:09:49,667
Yes. Yes, it seems so.
1428
01:09:49,750 --> 01:09:51,875
But he may be dead too. No one knows.
1429
01:09:51,958 --> 01:09:54,875
So if we found him,
we could stop the development, right?
1430
01:09:54,958 --> 01:09:58,750
And save Coopers Chase?
And the destruction of the cemetery?
1431
01:09:58,833 --> 01:10:01,042
Yes. So we better get started.
1432
01:10:01,125 --> 01:10:04,125
Yes, intermediate knitting starts
here in one hour.
1433
01:10:04,667 --> 01:10:05,917
[Elizabeth] Okay.
1434
01:10:06,000 --> 01:10:07,480
[Stephen] When did you start playing?
1435
01:10:07,542 --> 01:10:10,667
[Bogdan] My father taught me
when I was ten,
1436
01:10:10,750 --> 01:10:13,500
and I didn't beat him till I was 13.
1437
01:10:13,583 --> 01:10:15,250
[Stephen and Bogdan laugh]
1438
01:10:15,333 --> 01:10:18,458
- [Bogdan] He wouldn't let me win.
- [Stephen] That's remarkable.
1439
01:10:18,542 --> 01:10:19,958
- Yes.
- [Bogdan] Checkmate.
1440
01:10:20,042 --> 01:10:23,417
[Stephen] Oh, good heavens. Ah, Elizabeth.
1441
01:10:23,500 --> 01:10:25,542
This gentleman came to see you.
1442
01:10:25,625 --> 01:10:28,167
- And he also plays chess.
- [Bogdan chuckles]
1443
01:10:28,250 --> 01:10:31,042
- He really is a remarkable player.
- Mm.
1444
01:10:31,125 --> 01:10:34,375
- Oh, and he fixed the Wi-Fi in my study.
- Mm.
1445
01:10:34,458 --> 01:10:37,125
Bogdan, what an unexpected surprise.
1446
01:10:37,708 --> 01:10:40,125
Sorry to intrude, Elizabeth.
1447
01:10:42,667 --> 01:10:44,167
Not at all. Welcome.
1448
01:10:45,042 --> 01:10:48,125
Ah. Thank you for the game, Stephen.
I must go.
1449
01:10:48,208 --> 01:10:50,000
- It was my pleasure.
- [Bogdan] I must be off.
1450
01:10:50,083 --> 01:10:51,083
I'll see him out.
1451
01:10:51,167 --> 01:10:53,583
- [Bogdan] Elizabeth.
- [Elizabeth] So what are you doing here?
1452
01:10:53,667 --> 01:10:56,833
[Bogdan] We need to talk.
I didn't know who else to go to.
1453
01:10:56,917 --> 01:11:01,083
Police asked me where I was when Ian died.
I told them, "In cemetery with Marina."
1454
01:11:01,167 --> 01:11:04,000
But they can't find any Marina
at Coopers Chase.
1455
01:11:04,083 --> 01:11:08,208
So I have to ask around for the pushy lady
who asks too many questions.
1456
01:11:08,750 --> 01:11:10,458
And everyone knew it was you.
1457
01:11:10,542 --> 01:11:12,125
All right. You got me.
1458
01:11:13,083 --> 01:11:15,625
I wanted to speak with you,
and I thought using that name
1459
01:11:15,708 --> 01:11:18,125
might be a way of gaining your trust.
1460
01:11:18,208 --> 01:11:19,875
Hm, it was a cheap trick.
1461
01:11:19,958 --> 01:11:22,750
It was. It's a force of habit.
Sorry about that.
1462
01:11:26,250 --> 01:11:27,917
[speaking Polish] So why are you here?
1463
01:11:29,125 --> 01:11:31,000
I have something to show you.
1464
01:11:31,583 --> 01:11:33,000
Tonight.
1465
01:11:33,083 --> 01:11:34,792
After dark.
1466
01:11:35,292 --> 01:11:38,375
Meet me in the cemetery. Come alone.
1467
01:11:39,125 --> 01:11:40,326
[in English] Completely alone.
1468
01:11:40,958 --> 01:11:41,958
Please.
1469
01:11:43,500 --> 01:11:44,625
[whispers] Completely alone.
1470
01:11:46,417 --> 01:11:47,417
Thank you.
1471
01:11:49,000 --> 01:11:50,792
[footsteps receding]
1472
01:11:50,875 --> 01:11:55,417
- ["LoveDrug" by Lady Gaga playing]
- Watch out. Twirl, position. Chest out.
1473
01:11:55,500 --> 01:12:00,667
Left and right.
Hold, hold, hold, hold, hold.
1474
01:12:00,750 --> 01:12:04,875
Last twirl. Up, left. Great, good job.
1475
01:12:04,958 --> 01:12:07,833
♪ Of your love drugI don't wanna… ♪
1476
01:12:07,917 --> 01:12:08,917
There he is.
1477
01:12:09,417 --> 01:12:10,917
♪ I don't wanna cry… ♪
1478
01:12:11,000 --> 01:12:11,875
Present.
1479
01:12:11,958 --> 01:12:13,542
- And present.
- Perfect.
1480
01:12:13,625 --> 01:12:16,292
♪ Until I feel all rightI just need… ♪
1481
01:12:16,875 --> 01:12:19,625
So, uh, what's all this about, then, eh?
1482
01:12:20,292 --> 01:12:22,792
I've already told you what I know,
which is nothing.
1483
01:12:23,292 --> 01:12:26,958
I was at the gym
with my mate Dan Fairhurst when Tony died.
1484
01:12:27,042 --> 01:12:30,250
You were with him before Curran died
but not when Curran died.
1485
01:12:30,333 --> 01:12:32,333
- Do you see the difference?
- Yeah, well…
1486
01:12:33,000 --> 01:12:35,458
The cleaning lady found him.
Maybe she did it.
1487
01:12:36,292 --> 01:12:38,250
[DCI Hudson] You know, I see it like this.
1488
01:12:38,333 --> 01:12:41,375
A murderer is not the first person
to see the victim dead,
1489
01:12:41,458 --> 01:12:43,458
but the last person to see them alive.
1490
01:12:43,542 --> 01:12:45,333
- Nice.
- Old episode of Columbo.
1491
01:12:46,083 --> 01:12:49,583
So what's going on, then?
What are you two accusing me of?
1492
01:12:49,667 --> 01:12:54,542
Why did Ian Ventham call you three times
directly after his row with Tony Curran?
1493
01:12:54,625 --> 01:12:56,458
Was he asking you a favor?
1494
01:12:56,542 --> 01:12:59,750
Did Ventham ask you to kill Tony Curran
because he was afraid of him?
1495
01:12:59,833 --> 01:13:02,583
No. No, it was about, uh, something else.
1496
01:13:02,667 --> 01:13:04,458
I don't think it was, Jason.
1497
01:13:05,042 --> 01:13:06,667
There were other things going on.
1498
01:13:07,333 --> 01:13:09,208
Yes, there certainly was.
1499
01:13:09,292 --> 01:13:11,917
Ventham paid some
of your old gambling debts, right?
1500
01:13:13,000 --> 01:13:15,458
And because Ventham paid your debts,
1501
01:13:15,542 --> 01:13:18,083
you would do
the occasional odd job for him.
1502
01:13:18,167 --> 01:13:22,708
- Anything he asked...
- No. No. Not anything he asked.
1503
01:13:22,792 --> 01:13:24,875
Why did he call you, Jason?
1504
01:13:24,958 --> 01:13:25,958
Just…
1505
01:13:26,750 --> 01:13:28,750
Just stuff. All right, look…
1506
01:13:29,375 --> 01:13:32,875
- I've really gotta get back to rehearsals.
- Do you know Bobby Tanner, Jason?
1507
01:13:33,375 --> 01:13:35,792
- What? Bobby Tanner?
- [unsettling music playing]
1508
01:13:35,875 --> 01:13:37,167
He's dead, isn't he?
1509
01:13:39,583 --> 01:13:41,375
Do you remember this photo being taken?
1510
01:13:42,792 --> 01:13:43,792
No.
1511
01:13:43,833 --> 01:13:48,000
Well… that's your arm in the mirror. No?
1512
01:13:48,708 --> 01:13:52,250
You're up to your neck
in organized crime, aren't you, Jason?
1513
01:13:53,208 --> 01:13:56,167
What's one more little execution, eh?
1514
01:13:56,958 --> 01:13:59,542
Why were you in such a hurry
the other day?
1515
01:13:59,625 --> 01:14:02,750
- Were you trying to run away?
- I really do not have time for this.
1516
01:14:02,833 --> 01:14:04,792
Jason Ritchie,
I'm placing you under arrest
1517
01:14:04,875 --> 01:14:06,833
on the suspicion of murder of Tony Curran.
1518
01:14:06,917 --> 01:14:09,117
What are you talking about?
You don't have any evidence.
1519
01:14:09,167 --> 01:14:11,417
You won't answer our questions.
You have no alibi.
1520
01:14:11,500 --> 01:14:12,542
You have means and motive.
1521
01:14:12,625 --> 01:14:15,518
And on top of all that, I've got a concern
that you're gonna vanish on us.
1522
01:14:15,542 --> 01:14:19,292
In short, you're a flight risk.
So, yes, we can take you into custody.
1523
01:14:19,375 --> 01:14:21,458
- Wanna pop those skates down for me?
- [grunting]
1524
01:14:22,167 --> 01:14:23,583
[whispering] Oh, shit.
1525
01:14:26,125 --> 01:14:30,750
The Tony Curran, Ian Ventham murder.
I mean, surely it must be the same killer.
1526
01:14:30,833 --> 01:14:34,667
I mean, here we have two business partners
murdered within days of each other.
1527
01:14:35,167 --> 01:14:38,458
So, someone who wants
to stop the redevelopment.
1528
01:14:38,542 --> 01:14:41,375
What about Bernard?
He was pretty agitated at the protest.
1529
01:14:41,458 --> 01:14:43,458
Yeah. Bad-tempered, that one.
1530
01:14:43,542 --> 01:14:47,458
He's also a chemist, which makes him
the most likely to have access to a toxin.
1531
01:14:47,542 --> 01:14:50,792
- I'll mark him a nine.
- No, that's too high. No, give him a six.
1532
01:14:50,875 --> 01:14:52,750
[sighs] Fine. I'll give him a seven.
1533
01:14:52,833 --> 01:14:55,375
[Ron] All right, fair play.
What about Father Mackie?
1534
01:14:55,458 --> 01:14:57,333
Angriest person at the protest.
1535
01:14:58,167 --> 01:15:01,417
- I'd say he's our first ten.
- He's been acting very strange lately.
1536
01:15:01,500 --> 01:15:03,167
And no one would suspect a priest.
1537
01:15:03,250 --> 01:15:05,292
- You want a top-up?
- Yes.
1538
01:15:05,375 --> 01:15:06,292
[Ron exhales]
1539
01:15:06,375 --> 01:15:08,208
You know, I've been thinking.
1540
01:15:08,292 --> 01:15:09,917
With Tony and Ian gone,
1541
01:15:11,333 --> 01:15:13,000
do you think that changes things?
1542
01:15:13,083 --> 01:15:15,542
I mean, do you think
they'll kick us out on our arses?
1543
01:15:15,625 --> 01:15:18,059
Depends what happens
to Coopers Chase Investments, doesn't it?
1544
01:15:18,083 --> 01:15:21,083
- If they can't find this Bobby Tanner.
- Yeah, that's right.
1545
01:15:21,167 --> 01:15:24,208
- Oh, no, no. No, not the book.
- Oh, sorry.
1546
01:15:25,250 --> 01:15:26,250
Thank you.
1547
01:15:28,667 --> 01:15:30,083
[sighs]
1548
01:15:31,208 --> 01:15:32,500
I would miss it here.
1549
01:15:33,000 --> 01:15:34,000
Yeah.
1550
01:15:34,833 --> 01:15:37,250
Here, if you choose to be alone,
you close your door.
1551
01:15:37,333 --> 01:15:38,167
Hmm.
1552
01:15:38,250 --> 01:15:40,042
If you prefer to be with people,
you open it.
1553
01:15:40,125 --> 01:15:42,125
What better recipe for happiness?
1554
01:15:42,208 --> 01:15:46,708
Reminds me of my old college at Oxford,
only with better food, less snobbery.
1555
01:15:46,792 --> 01:15:48,250
- Aw! [Scoffs]
- [phone ringing]
1556
01:15:48,333 --> 01:15:50,833
- Oh. Here we go. Hello?
- [ringing continues]
1557
01:15:50,917 --> 01:15:53,458
- Uh... Hello? H... Oh, sorry about this.
- Mm.
1558
01:15:53,542 --> 01:15:54,542
[groaning]
1559
01:15:56,083 --> 01:15:57,292
[ringing stops]
1560
01:15:57,375 --> 01:16:01,000
- Hello? Yep.
- [Jason speaks indistinctly]
1561
01:16:01,083 --> 01:16:03,292
- What?
- [Jason] I've just been arrested.
1562
01:16:03,375 --> 01:16:04,292
All right.
1563
01:16:04,375 --> 01:16:07,875
All right. Listen, don't say a word, okay?
Keep your mouth shut.
1564
01:16:07,958 --> 01:16:12,000
We'll sort this out, all right? Shtum.
Say nothing. Okay? All right, bye.
1565
01:16:12,083 --> 01:16:13,875
- [clicking]
- [somber music playing]
1566
01:16:13,958 --> 01:16:14,958
That was Jason.
1567
01:16:16,375 --> 01:16:18,667
He's just been arrested
for the murder of Tony Curran.
1568
01:16:18,750 --> 01:16:19,875
Oh, Ron.
1569
01:16:20,375 --> 01:16:21,375
Oh, bloody hell.
1570
01:16:22,167 --> 01:16:24,750
- [Elizabeth] This way?
- [Bogdan] Yeah, through here.
1571
01:16:25,458 --> 01:16:28,083
Your husband Stephen is not well, is he?
1572
01:16:28,583 --> 01:16:30,292
No. No, he's not.
1573
01:16:30,375 --> 01:16:32,292
[somber music continues]
1574
01:16:32,375 --> 01:16:34,125
You put something in his tea?
1575
01:16:35,625 --> 01:16:36,625
Yes.
1576
01:16:37,000 --> 01:16:38,583
To help him sleep, a pill.
1577
01:16:39,708 --> 01:16:42,250
Just one though. Any more might be lethal.
1578
01:16:43,667 --> 01:16:46,467
It was very nice of you to come over
and play chess with him, you know?
1579
01:16:46,500 --> 01:16:48,167
That's the first time in a long time
1580
01:16:48,250 --> 01:16:50,010
that Stephen's played chess
with anyone else.
1581
01:16:50,083 --> 01:16:51,625
Ah, he's good player.
1582
01:16:52,167 --> 01:16:55,042
- Tough for me.
- Will you come and do it again?
1583
01:16:55,125 --> 01:16:59,125
I would love that very much, yeah.
[chuckles] I don't have many friends here.
1584
01:16:59,208 --> 01:17:02,500
I should warn you, though,
that Stephen has good days and bad days.
1585
01:17:02,583 --> 01:17:05,833
- You got him on a good day.
- My mother is the same, hm?
1586
01:17:05,917 --> 01:17:08,375
She don't always… remember me.
1587
01:17:10,167 --> 01:17:11,208
She is very sick.
1588
01:17:12,167 --> 01:17:15,542
I don't know how much longer I…
1589
01:17:16,958 --> 01:17:20,333
Oh, Bogdan, I'm so sorry.
You should go and see her.
1590
01:17:21,417 --> 01:17:22,417
[clears throat]
1591
01:17:22,458 --> 01:17:26,500
I would love to see her,
you know, just once more, but I can't.
1592
01:17:26,583 --> 01:17:27,833
Why not?
1593
01:17:27,917 --> 01:17:29,083
[inhales deeply]
1594
01:17:29,167 --> 01:17:31,500
All of us workers, when we come here,
1595
01:17:31,583 --> 01:17:34,958
they take our passports when we arrive
for, uh, for safekeeping.
1596
01:17:35,042 --> 01:17:37,792
It's normal in this work, they said.
1597
01:17:39,208 --> 01:17:40,333
And who are "they"?
1598
01:17:43,125 --> 01:17:45,708
It's all right. I'll… I'll fix it somehow.
1599
01:17:45,792 --> 01:17:46,792
[sniffles]
1600
01:17:47,958 --> 01:17:49,625
Anyway, here we are.
1601
01:17:56,833 --> 01:17:59,833
[mysterious music playing]
1602
01:18:06,625 --> 01:18:09,792
So you find human remains in a grave.
1603
01:18:09,875 --> 01:18:12,167
Why would I find that mysterious?
1604
01:18:12,250 --> 01:18:13,417
Because, Elizabeth,
1605
01:18:15,000 --> 01:18:17,792
those bones were put on top of coffin.
1606
01:18:20,333 --> 01:18:21,333
Hm?
1607
01:18:24,333 --> 01:18:25,333
Oh.
1608
01:18:27,083 --> 01:18:29,667
And why would someone dig up a grave
1609
01:18:31,417 --> 01:18:33,625
to put bones on top of bones?
1610
01:18:34,250 --> 01:18:35,292
To hide a body.
1611
01:18:39,292 --> 01:18:42,000
I think we have another murder
on our hands.
1612
01:18:42,083 --> 01:18:44,167
[siren wailing]
1613
01:18:44,250 --> 01:18:46,417
[man speaking indistinctly over radio]
1614
01:18:47,208 --> 01:18:48,208
Lift up.
1615
01:18:48,292 --> 01:18:50,292
[indistinct chatter]
1616
01:18:56,542 --> 01:18:59,500
- And that's what Elizabeth told you?
- More or less, yes.
1617
01:18:59,583 --> 01:19:01,083
[inhales deeply]
1618
01:19:02,500 --> 01:19:03,792
Right, come with me.
1619
01:19:04,583 --> 01:19:06,250
[vehicle doors closing]
1620
01:19:07,458 --> 01:19:08,458
Knock, knock.
1621
01:19:09,292 --> 01:19:11,667
- May we come in?
- [Ron] Looks like you're already here.
1622
01:19:11,750 --> 01:19:13,250
Come for more cake, Inspector?
1623
01:19:13,333 --> 01:19:15,958
Elizabeth, no more games, please.
This is serious.
1624
01:19:16,042 --> 01:19:17,042
Oh.
1625
01:19:17,083 --> 01:19:20,375
I'd like to know
just exactly how you found this body.
1626
01:19:20,875 --> 01:19:25,292
- I have already explained this to Donna.
- Well, I want to hear it from you.
1627
01:19:25,375 --> 01:19:26,417
Oh, yes, of course.
1628
01:19:26,500 --> 01:19:30,750
Well, um, you see, I was out for a walk.
Um, I was looking for narcissi.
1629
01:19:30,833 --> 01:19:32,083
Narcissi?
1630
01:19:32,167 --> 01:19:35,917
- Oh. Daffodil bulbs for my window box.
- Your window box?
1631
01:19:36,000 --> 01:19:38,417
Yes, for spring color,
you know, next year.
1632
01:19:38,500 --> 01:19:39,708
- Right, yeah.
- Yes.
1633
01:19:39,792 --> 01:19:42,875
- And, um, I was digging around...
- Oh, with your hands?
1634
01:19:42,958 --> 01:19:45,583
No, not with my hands.
Don't be ridiculous. I had a trowel.
1635
01:19:45,667 --> 01:19:49,083
- [laughing] Oh, silly me, a trowel.
- Yes, a trowel for the bulbs.
1636
01:19:49,167 --> 01:19:51,625
- Of course.
- And that was when I found the bones. It…
1637
01:19:51,708 --> 01:19:55,625
It was such a shock. It really was
the most remarkable coincidence.
1638
01:19:57,125 --> 01:19:58,500
[inhales deeply]
1639
01:19:59,875 --> 01:20:04,292
I'm losing my patience with you
and your… band of merry pensioners.
1640
01:20:04,375 --> 01:20:07,125
Listen, mate,
you've got my son sitting in a cell.
1641
01:20:07,625 --> 01:20:10,250
And as of right now,
all your evidence is circumstantial.
1642
01:20:10,333 --> 01:20:14,042
I'm sorry, pal, but that's not enough
to charge someone with murder.
1643
01:20:14,125 --> 01:20:16,167
So why don't you drop the hard-man act
1644
01:20:16,250 --> 01:20:18,208
and get out there
and find the real killer?
1645
01:20:18,292 --> 01:20:20,250
Oh, I'd bloody love
to find the real killer, Ron.
1646
01:20:20,333 --> 01:20:22,417
- Good.
- I would bloody love to.
1647
01:20:22,500 --> 01:20:25,167
So if you and your "Tuesday Death Society"
1648
01:20:25,250 --> 01:20:27,208
can leave this case alone
for five minutes,
1649
01:20:27,292 --> 01:20:29,208
maybe we can make some actual progress.
1650
01:20:29,292 --> 01:20:34,708
You know, I suggest you lot stick to,
uh, Rotary Club dinners, golfing,
1651
01:20:34,792 --> 01:20:37,833
feeding those weird llamas out there,
and taking your statins,
1652
01:20:37,917 --> 01:20:40,250
and leave the rest to us, hm,
the professionals.
1653
01:20:40,333 --> 01:20:42,125
So for the hard of hearing,
1654
01:20:42,208 --> 01:20:44,625
let's turn up
those hearing aids loud and clear.
1655
01:20:44,708 --> 01:20:49,250
Police work is off-limits
to anyone who isn't the police.
1656
01:20:50,250 --> 01:20:51,083
You got it?
1657
01:20:51,167 --> 01:20:52,875
Yeah, got it.
1658
01:20:52,958 --> 01:20:53,958
Right.
1659
01:20:55,583 --> 01:20:57,000
Thank you for your time.
1660
01:20:57,583 --> 01:20:58,583
De Freitas.
1661
01:20:59,042 --> 01:21:00,500
[footsteps receding]
1662
01:21:00,583 --> 01:21:02,875
I'd run a check
on those bones if I were you.
1663
01:21:02,958 --> 01:21:05,083
- Could be significant.
- [whispers] Okay.
1664
01:21:05,167 --> 01:21:06,750
[footsteps receding]
1665
01:21:06,833 --> 01:21:08,667
[ominous music playing]
1666
01:21:09,792 --> 01:21:11,667
- [door handle turning]
- [inhales sharply]
1667
01:21:11,750 --> 01:21:13,625
- [door creaking]
- Hm?
1668
01:21:17,875 --> 01:21:19,875
[floorboards creaking]
1669
01:21:21,167 --> 01:21:23,083
[footsteps approaching]
1670
01:21:41,000 --> 01:21:43,000
[footsteps running]
1671
01:21:45,167 --> 01:21:46,583
[dog barking]
1672
01:22:04,333 --> 01:22:05,333
[scoffs]
1673
01:22:10,958 --> 01:22:11,792
[inhales sharply]
1674
01:22:11,875 --> 01:22:13,875
[ominous music continues]
1675
01:22:15,875 --> 01:22:17,250
- Hey.
- Hm?
1676
01:22:17,917 --> 01:22:19,083
Oh, hello.
1677
01:22:19,167 --> 01:22:22,292
[panting] Look,
I shouldn't really be talking to you, but…
1678
01:22:23,208 --> 01:22:26,917
I wanted to tell you
that the bones we found in the cemetery,
1679
01:22:27,000 --> 01:22:29,292
they belonged to a man
called Peter Mercer.
1680
01:22:31,208 --> 01:22:32,208
[whispers] What?
1681
01:22:34,167 --> 01:22:36,125
Oh my God, that's extraordinary.
1682
01:22:37,042 --> 01:22:38,583
[ominous music fades]
1683
01:22:38,667 --> 01:22:40,000
Constable De Freitas,
1684
01:22:40,083 --> 01:22:43,250
meet Detective Inspector Penny Gray
and her husband, John.
1685
01:22:43,333 --> 01:22:45,000
- Hello. Nice to meet you.
- Hi.
1686
01:22:45,083 --> 01:22:49,375
- You should have seen her in her day.
- She was a spectacle to behold.
1687
01:22:49,458 --> 01:22:50,583
It's an honor, ma'am.
1688
01:22:51,667 --> 01:22:55,583
Penny, Donna here
is a brilliant young police officer.
1689
01:22:55,667 --> 01:22:57,042
[chuckles]
1690
01:22:57,583 --> 01:23:01,583
She very kindly filled me in
on the bones that Bogdan dug up.
1691
01:23:01,667 --> 01:23:06,083
They belonged to a man named Peter Mercer,
who has a metal plate in the knee,
1692
01:23:06,167 --> 01:23:08,583
but then they'd been buried
for 50 years or more, so…
1693
01:23:08,667 --> 01:23:12,750
So nothing to tie them in
with Ventham's murder?
1694
01:23:12,833 --> 01:23:15,958
No, but Ron and Ibrahim
interviewed several residents,
1695
01:23:16,042 --> 01:23:18,417
and they've been able
to successfully eliminate Bernard,
1696
01:23:18,500 --> 01:23:21,208
Marjorie, and Father Mackie
from the suspect list.
1697
01:23:22,125 --> 01:23:23,417
Ah, is that so?
1698
01:23:24,417 --> 01:23:26,833
Oh. Do you know, back in the '70s,
1699
01:23:26,917 --> 01:23:29,375
Penny and I used to come
to church services here.
1700
01:23:29,458 --> 01:23:30,333
Did you?
1701
01:23:30,417 --> 01:23:34,333
Mackie was different then though.
Calmer, you might say.
1702
01:23:34,417 --> 01:23:35,625
Well, well done, Donna.
1703
01:23:36,667 --> 01:23:37,917
You hear that, Penny?
1704
01:23:38,417 --> 01:23:41,000
Your legacy continues
with this young woman.
1705
01:23:41,083 --> 01:23:43,333
[uplifting music playing]
1706
01:23:48,042 --> 01:23:52,333
So, you have no recollection
of this photo ever being taken?
1707
01:23:52,417 --> 01:23:55,208
Look, I've told you,
people take photos of me all the time.
1708
01:23:55,292 --> 01:23:57,708
Like you did.
I… I don't know what this is about.
1709
01:23:57,792 --> 01:24:00,101
- I'll tell you what...
- Sir, I'm sorry. I tried to stop him.
1710
01:24:00,125 --> 01:24:02,083
- [DCI Hudson] No, not… Ron?
- Thank you.
1711
01:24:02,167 --> 01:24:04,458
- Dad?
- [DCI Hudson] What are you doing here?
1712
01:24:04,542 --> 01:24:08,292
What the hell are you wearing?
[laughs] Did you get married in that suit?
1713
01:24:08,375 --> 01:24:09,583
I did, mate, yeah.
1714
01:24:10,250 --> 01:24:11,417
Twice, in fact.
1715
01:24:11,500 --> 01:24:15,125
Now, Jason is entitled
to legal representation,
1716
01:24:15,208 --> 01:24:16,625
and I'm here to provide it.
1717
01:24:16,708 --> 01:24:18,208
You're not a lawyer, Ron.
1718
01:24:18,292 --> 01:24:22,000
Well, I may not be qualified,
but I have the necessary training.
1719
01:24:22,083 --> 01:24:25,167
I've represented myself against your lot
for many a day in the year now.
1720
01:24:25,250 --> 01:24:26,292
Oh my God.
1721
01:24:26,375 --> 01:24:28,208
You're holding
an innocent man here, Hudson,
1722
01:24:28,292 --> 01:24:31,667
and all your evidence
is circumstantial at best. Hmm?
1723
01:24:31,750 --> 01:24:33,875
He has no alibi, Ron.
1724
01:24:33,958 --> 01:24:36,000
Allow me to introduce myself.
1725
01:24:36,083 --> 01:24:37,083
Ibrahim!
1726
01:24:37,125 --> 01:24:39,125
Jason's new lawyer has asked me
1727
01:24:39,208 --> 01:24:41,750
to be present
for his son's psychiatric evaluation.
1728
01:24:41,833 --> 01:24:42,667
You see?
1729
01:24:42,750 --> 01:24:45,250
- He's suffering from heavy distress…
- Eh?
1730
01:24:45,333 --> 01:24:46,875
…clear signs of PTSD.
1731
01:24:46,958 --> 01:24:48,917
If you continue without me,
1732
01:24:49,583 --> 01:24:51,667
you leave yourselves open
to a negligence case.
1733
01:24:51,750 --> 01:24:54,083
- DCI Hudson, I know you like cake.
- [DCI Hudson] No, no!
1734
01:24:54,167 --> 01:24:56,000
I've made my special lemon drizzle.
1735
01:24:56,083 --> 01:24:57,917
You've all got important work to do here.
1736
01:24:58,000 --> 01:25:00,333
Must keep your energy up.
Shall I cut a slice for everyone?
1737
01:25:00,417 --> 01:25:02,792
Everybody, out of my office,
or I'll have you all arrested!
1738
01:25:02,875 --> 01:25:06,292
Whoa, whoa, whoa. Last time I looked,
this was the United Kingdom.
1739
01:25:06,375 --> 01:25:09,708
And in the United Kingdom,
a man has a right to a lawyer.
1740
01:25:09,792 --> 01:25:12,083
Jason had three phone conversations
with Ian Ventham
1741
01:25:12,167 --> 01:25:13,875
shortly before Tony Curran's murder.
1742
01:25:13,958 --> 01:25:15,917
He's a kid! They're always on their phone.
1743
01:25:16,000 --> 01:25:18,042
And where was Jason
when Curran was murdered?
1744
01:25:18,125 --> 01:25:22,042
He's refusing to tell us,
which tells me, Ron, is that he's guilty.
1745
01:25:22,125 --> 01:25:23,125
[exhales]
1746
01:25:23,167 --> 01:25:24,083
Well?
1747
01:25:24,167 --> 01:25:25,167
Well, what?
1748
01:25:25,250 --> 01:25:26,375
Well, where were you?
1749
01:25:26,458 --> 01:25:29,292
That's none of your business,
and you're supposed to be my lawyer.
1750
01:25:29,375 --> 01:25:30,542
Well, right now I'm your dad.
1751
01:25:30,625 --> 01:25:33,500
So stop all this nonsense and tell us all,
1752
01:25:33,583 --> 01:25:36,250
where were you when Curran was murdered?
1753
01:25:36,333 --> 01:25:38,625
Then we can get home
in time to see the West Ham match.
1754
01:25:38,708 --> 01:25:40,167
Come on, now. Go on.
1755
01:25:41,125 --> 01:25:42,167
[sighs]
1756
01:25:43,167 --> 01:25:45,083
I was with Ian Ventham's wife.
1757
01:25:46,542 --> 01:25:47,542
Gemma Ventham?
1758
01:25:48,958 --> 01:25:50,750
- We were…
- Having an affair?
1759
01:25:51,417 --> 01:25:52,917
- Oh, Jason.
- Hm.
1760
01:25:55,000 --> 01:25:56,208
And she'll confirm this?
1761
01:25:57,417 --> 01:26:00,250
Yeah. Yeah, look, I'm sorry, Dad.
1762
01:26:00,333 --> 01:26:03,083
No harm, son.
[titters] That's how I met your mum.
1763
01:26:03,167 --> 01:26:06,125
Well, there you go, me ol' cocker.
There's your alibi.
1764
01:26:06,833 --> 01:26:07,917
Can you prove it?
1765
01:26:10,125 --> 01:26:13,292
Yeah. Yeah, I can, actually.
Can I have my phone?
1766
01:26:19,333 --> 01:26:20,167
Ooh.
1767
01:26:20,250 --> 01:26:21,333
[inhales deeply]
1768
01:26:23,750 --> 01:26:27,875
It's time-stamped and dated. You can check
with Gemma as well, if you must.
1769
01:26:27,958 --> 01:26:31,833
[Ron laughs] Well, DCI Hudson,
there you have it.
1770
01:26:31,917 --> 01:26:34,208
No reason to hold an innocent man.
1771
01:26:34,292 --> 01:26:37,333
I suggest you go look
for the real murderer now.
1772
01:26:39,292 --> 01:26:40,750
- [phone thuds on desk]
- Out.
1773
01:26:40,833 --> 01:26:41,875
[chuckles]
1774
01:26:41,958 --> 01:26:44,583
- All of you, out of my office right now.
- I'll leave the cake.
1775
01:26:44,667 --> 01:26:46,417
- Out!
- Ah... Mm.
1776
01:26:46,500 --> 01:26:49,167
- Dad, you're a legend.
- Pleasure, son. Pleasure. Lbs…
1777
01:26:49,250 --> 01:26:51,292
- You too, De Freitas.
- Yeah.
1778
01:26:53,000 --> 01:26:54,083
[phone chiming]
1779
01:27:00,292 --> 01:27:01,458
[tires screeching]
1780
01:27:03,417 --> 01:27:05,750
[indistinct yelling]
1781
01:27:07,083 --> 01:27:10,208
- I didn't know you had a car.
- It was a retirement gift.
1782
01:27:10,292 --> 01:27:12,542
- Oh.
- From MI6.
1783
01:27:18,458 --> 01:27:20,167
[indistinct chatter]
1784
01:27:20,250 --> 01:27:22,667
You really think
that Bobby Tanner is here?
1785
01:27:22,750 --> 01:27:24,458
We've been searching for him for years.
1786
01:27:24,542 --> 01:27:26,500
Yeah, well, I'm as sure as I can be,
1787
01:27:26,583 --> 01:27:28,917
but I like to work off a hunch,
you know, take a risk.
1788
01:27:29,000 --> 01:27:32,083
Sometimes it pays off,
as you'll find out, more and more.
1789
01:27:32,167 --> 01:27:36,375
- How did you figure it out?
- A few days ago, I was sent some flowers.
1790
01:27:36,458 --> 01:27:40,625
They were lilies, hyacinths,
carnations, tulips, and ranunculus.
1791
01:27:40,708 --> 01:27:42,125
- Oh, sounds nice.
- Yeah.
1792
01:27:42,875 --> 01:27:46,875
Very nice, except they came with a card,
and on the card was written, "Back off."
1793
01:27:46,958 --> 01:27:50,958
And those flowers together are the most
toxic arrangement a person could get.
1794
01:27:51,042 --> 01:27:52,750
That was a clear warning.
1795
01:27:53,292 --> 01:27:55,417
Wait, you think this is linked
1796
01:27:55,500 --> 01:27:57,792
to the investors' account
at Coopers Chase?
1797
01:27:57,875 --> 01:28:00,708
- [bell tolling]
- Donna, you read my mind.
1798
01:28:01,708 --> 01:28:04,083
The flowers I was sent were fresh
and hand-delivered,
1799
01:28:04,167 --> 01:28:06,708
which means they came
from close to Coopers Chase.
1800
01:28:06,792 --> 01:28:09,292
- And then I remembered the card.
- Card?
1801
01:28:09,375 --> 01:28:13,708
The card on Maud's flowers, in memoriam
to Tony Curran, was signed "B.T.,"
1802
01:28:13,792 --> 01:28:17,333
and the design on the card
matched my card exactly.
1803
01:28:17,417 --> 01:28:18,875
[mysterious music playing]
1804
01:28:18,958 --> 01:28:21,875
It's very distinctive.
I did an online search.
1805
01:28:22,500 --> 01:28:27,125
Thorny Blooms in Moreton,
run by a man called Derek Ward.
1806
01:28:28,167 --> 01:28:30,208
And you think Bobby Tanner is in there?
1807
01:28:30,708 --> 01:28:31,708
Yes.
1808
01:28:32,042 --> 01:28:33,042
And Derek Ward?
1809
01:28:33,458 --> 01:28:37,708
Mm, I strongly suspect you will never see
Bobby Tanner and Derek Ward
1810
01:28:37,792 --> 01:28:39,375
in the same room together.
1811
01:28:40,417 --> 01:28:43,833
[exhales] Apparently, Bobby Tanner
cuts his enemies' fingers off.
1812
01:28:43,917 --> 01:28:48,583
Hm? Oh, my dear girl.
I've seen a hell of a lot worse than that.
1813
01:28:51,667 --> 01:28:53,292
[bell tinkling]
1814
01:28:53,375 --> 01:28:55,583
[woman] Hello. Can I help you?
1815
01:28:56,083 --> 01:28:59,333
Hello. I called earlier
about an order for a wedding.
1816
01:28:59,417 --> 01:29:01,000
Is Derek Ward here?
1817
01:29:01,667 --> 01:29:02,667
Uh, downstairs.
1818
01:29:02,750 --> 01:29:04,750
[mysterious music continues]
1819
01:29:17,042 --> 01:29:18,042
Hm.
1820
01:29:18,625 --> 01:29:20,208
Bishop to E6.
1821
01:29:23,083 --> 01:29:25,583
- What are you planning here, Bogdan?
- [laughing]
1822
01:29:25,667 --> 01:29:29,458
This is one of those things
you want to know but have to guess.
1823
01:29:29,542 --> 01:29:31,208
[chuckling] You're right.
1824
01:29:31,708 --> 01:29:36,292
Um… actually, there is something else
I want to ask you.
1825
01:29:36,375 --> 01:29:38,833
- Do you mind if I run it by you?
- Of course.
1826
01:29:39,417 --> 01:29:43,542
The first chap who was murdered,
the, um… the builder.
1827
01:29:43,625 --> 01:29:45,042
Um, that…
1828
01:29:45,750 --> 01:29:47,458
Oh, God, no.
1829
01:29:48,833 --> 01:29:50,250
No, his name escapes me.
1830
01:29:50,875 --> 01:29:53,542
- Tony Curran.
- That's the chap, the very chap.
1831
01:29:53,625 --> 01:29:56,417
Well, from everything I've heard,
1832
01:29:57,250 --> 01:29:59,292
I think I might know who killed him.
1833
01:29:59,792 --> 01:30:03,167
- [mysterious music playing]
- [shears clipping]
1834
01:30:13,542 --> 01:30:14,625
How can I help?
1835
01:30:14,708 --> 01:30:16,875
[Elizabeth] I'd like
to introduce myself, Derek.
1836
01:30:16,958 --> 01:30:20,958
Um, sorry, can I call you Derek,
or do you prefer Bobby?
1837
01:30:22,583 --> 01:30:25,583
Elizabeth Best.
I wondered when you'd drop by.
1838
01:30:28,500 --> 01:30:30,083
[water sloshing in vase]
1839
01:30:30,167 --> 01:30:32,625
Did you have Ian Ventham
and Tony Curran murdered?
1840
01:30:33,833 --> 01:30:35,458
Straight to the point.
1841
01:30:36,250 --> 01:30:37,250
Did you?
1842
01:30:37,750 --> 01:30:39,917
So you could get their shares
in Coopers Chase?
1843
01:30:40,000 --> 01:30:41,333
[inhales deeply]
1844
01:30:41,417 --> 01:30:42,250
No, my dears.
1845
01:30:42,333 --> 01:30:45,250
I did not have them murdered.
I wanted to though.
1846
01:30:45,333 --> 01:30:48,250
Where were you
at the time of Tony Curran's murder?
1847
01:30:48,333 --> 01:30:52,958
I was at the Dorchester Hotel,
preparing the floral arrangements
1848
01:30:53,042 --> 01:30:56,417
for Prince Khalid Al-Berro's
21st birthday party.
1849
01:30:56,500 --> 01:30:59,792
I have at least 200 witnesses
that can confirm this.
1850
01:30:59,875 --> 01:31:01,250
So this isn't a cover?
1851
01:31:01,875 --> 01:31:04,542
[scoffs] You really are a florist?
1852
01:31:05,125 --> 01:31:07,500
Oh, arranging fresh flowers,
1853
01:31:08,042 --> 01:31:09,042
pruning them,
1854
01:31:09,625 --> 01:31:11,417
it's my one true passion.
1855
01:31:11,917 --> 01:31:13,833
The only honest thing about me.
1856
01:31:15,208 --> 01:31:19,292
We've got information you now have
sole ownership of Coopers Chase.
1857
01:31:19,375 --> 01:31:20,833
Unfortunately, yes.
1858
01:31:21,750 --> 01:31:24,500
It's no longer an investment
I'm interested in pursuing.
1859
01:31:25,750 --> 01:31:27,958
So, what do you intend to do with it?
1860
01:31:29,000 --> 01:31:32,833
Sell the land as fast as I can,
for as much as I can.
1861
01:31:33,750 --> 01:31:35,375
[pruning continues]
1862
01:31:37,042 --> 01:31:40,542
You know,
I listen when Elizabeth talks, Bogdan.
1863
01:31:41,750 --> 01:31:43,500
And it seems to me that… [exhales sharply]
1864
01:31:44,042 --> 01:31:47,125
Well, you were
in a difficult situation yourself, hm?
1865
01:31:47,875 --> 01:31:48,875
With your mother?
1866
01:31:50,042 --> 01:31:51,500
[Bogdan exhales]
1867
01:31:54,083 --> 01:31:55,083
Yeah.
1868
01:31:56,875 --> 01:31:58,292
Knight to E4.
1869
01:32:01,125 --> 01:32:04,042
You know, I don't wish to be rude, Bogdan,
1870
01:32:06,167 --> 01:32:08,458
but did you kill Tony Curran?
1871
01:32:09,583 --> 01:32:10,583
[chuckles softly]
1872
01:32:11,625 --> 01:32:14,292
You think I kill Tony Curran?
1873
01:32:15,250 --> 01:32:16,542
Yes, I do, old boy.
1874
01:32:17,167 --> 01:32:18,333
I do, I'm afraid.
1875
01:32:20,125 --> 01:32:21,125
[chuckles]
1876
01:32:23,125 --> 01:32:24,917
[Stephen] Knight to E2.
1877
01:32:28,458 --> 01:32:31,792
Donna, would you mind stepping outside
for just a moment?
1878
01:32:32,750 --> 01:32:35,583
- [softly] What are you up to?
- Don't worry, I'll be fine.
1879
01:32:36,417 --> 01:32:38,375
[shears clipping]
1880
01:32:39,667 --> 01:32:40,667
[exhales]
1881
01:32:43,083 --> 01:32:44,083
So,
1882
01:32:45,167 --> 01:32:46,750
you value your privacy.
1883
01:32:47,417 --> 01:32:49,958
Are you threatening me?
I wouldn't advise it.
1884
01:32:50,042 --> 01:32:53,542
We picked up another three Polish workers
in Amsterdam this morning, boss.
1885
01:32:53,625 --> 01:32:54,917
Here's their passports…
1886
01:33:02,125 --> 01:33:04,125
You're picking up workers in Amsterdam?
1887
01:33:04,208 --> 01:33:06,875
And why is he giving you
their passports, Bobby?
1888
01:33:07,625 --> 01:33:08,625
Safekeeping.
1889
01:33:08,708 --> 01:33:10,625
Yes, shock horror.
1890
01:33:11,250 --> 01:33:12,333
We're businessmen.
1891
01:33:13,500 --> 01:33:16,292
You know bringing people
into this country to work illegally
1892
01:33:16,375 --> 01:33:18,500
and then taking their IDs
when they arrive,
1893
01:33:18,583 --> 01:33:21,958
oh, that is very, very much
against the law, Bobby.
1894
01:33:22,667 --> 01:33:25,667
That'll give you 25 years
at His Majesty's pleasure,
1895
01:33:25,750 --> 01:33:27,167
at the very least.
1896
01:33:27,250 --> 01:33:28,250
[sniffing]
1897
01:33:28,333 --> 01:33:30,792
So… how about this?
1898
01:33:31,500 --> 01:33:34,000
You knock this whole operation
on the head.
1899
01:33:34,625 --> 01:33:36,333
The passports, the workers.
1900
01:33:37,417 --> 01:33:43,083
And you sell Coopers Chase to a bidder
of my choosing, at market value,
1901
01:33:43,167 --> 01:33:47,667
and in return, I will keep your identity
and your location a secret.
1902
01:33:48,750 --> 01:33:51,542
I'd best not get any smell
of police around here.
1903
01:33:51,625 --> 01:33:55,042
I expect you
to deal with our little friend in uniform.
1904
01:33:55,542 --> 01:33:57,292
'Cause if you don't, I will.
1905
01:33:59,542 --> 01:34:01,625
If any harm comes to my friend Donna,
1906
01:34:01,708 --> 01:34:06,167
I will personally be laying a dozen
blood-red roses on your coffin.
1907
01:34:08,458 --> 01:34:10,958
I mean, I…
I don't know why you killed Tony.
1908
01:34:12,292 --> 01:34:14,083
Perhaps you had good reason.
1909
01:34:15,083 --> 01:34:17,083
But I do know you did it.
1910
01:34:19,500 --> 01:34:21,417
[softly] You're a clever man, Stephen.
1911
01:34:22,417 --> 01:34:24,667
I'm guessing you didn't leave any clues.
1912
01:34:31,083 --> 01:34:33,042
You have to understand, Stephen,
1913
01:34:34,000 --> 01:34:35,125
it was an accident.
1914
01:34:37,208 --> 01:34:39,833
I had no intention of killing Tony.
1915
01:34:39,917 --> 01:34:43,000
I only want my passport.
You have to understand that.
1916
01:34:44,000 --> 01:34:45,917
You have to believe me, Stephen.
1917
01:34:47,250 --> 01:34:48,250
Stephen.
1918
01:34:49,833 --> 01:34:50,833
Hm?
1919
01:34:51,625 --> 01:34:53,208
[clock chiming]
1920
01:34:53,292 --> 01:34:55,500
Uh… Oh, God, I'm sorry.
1921
01:34:56,083 --> 01:34:57,417
I'm sorry, boy, uh…
1922
01:34:58,042 --> 01:34:59,208
[exhaling] Oh, God.
1923
01:34:59,833 --> 01:35:01,625
What were we talking about?
1924
01:35:05,833 --> 01:35:08,708
You were telling me about, uh, history.
1925
01:35:08,792 --> 01:35:10,792
- [inhales] Ah.
- Yeah.
1926
01:35:13,000 --> 01:35:16,083
- You want some more tea?
- Oh, yes. Yes, lovely.
1927
01:35:17,208 --> 01:35:18,208
Thank you.
1928
01:35:18,750 --> 01:35:20,333
One sugar. Oh, no.
1929
01:35:21,000 --> 01:35:24,333
Elizabeth's not here.
Four sugars. [Chuckles]
1930
01:35:24,417 --> 01:35:27,333
So, do we have a deal?
1931
01:35:27,417 --> 01:35:29,417
[intriguing music playing]
1932
01:35:32,833 --> 01:35:34,042
Deal.
1933
01:35:38,958 --> 01:35:39,958
[sniffing]
1934
01:35:40,500 --> 01:35:44,458
Just now you said, "We… are businessmen."
Who's "we"?
1935
01:35:45,250 --> 01:35:48,167
My business partner, Tony Curran.
Rest in peace.
1936
01:35:48,750 --> 01:35:50,250
Tony Curran was involved
1937
01:35:50,333 --> 01:35:52,213
in this tawdry little scheme
with the passports?
1938
01:35:52,792 --> 01:35:54,417
We divided the workers between us.
1939
01:35:54,500 --> 01:35:57,792
Some stayed here, driving trucks,
delivering flowers for me.
1940
01:35:57,875 --> 01:35:59,958
Tony brought the others to Coopers Chase.
1941
01:36:00,042 --> 01:36:02,417
These are human beings
we're talking about.
1942
01:36:02,500 --> 01:36:05,583
At least I gave my workers
their passports back, every now and again,
1943
01:36:05,667 --> 01:36:07,083
let them visit their families.
1944
01:36:07,708 --> 01:36:10,458
Not Tony. Power-hungry sod.
1945
01:36:10,542 --> 01:36:13,417
He'd rarely give them
their passports back, if ever.
1946
01:36:14,417 --> 01:36:15,417
[exhales]
1947
01:36:16,292 --> 01:36:18,458
- Oh, Christ. [Exhales]
- [mysterious music playing]
1948
01:36:31,708 --> 01:36:33,125
[suspenseful music playing]
1949
01:36:33,208 --> 01:36:34,958
[engine revving]
1950
01:36:35,042 --> 01:36:37,958
Call everyone, Donna.
Ron, Ibrahim, Joyce, Hudson.
1951
01:36:38,042 --> 01:36:39,958
- Do it now. We need backup.
- Where?
1952
01:36:40,042 --> 01:36:43,208
Coopers Chase, my flat.
We'll be there in seven minutes.
1953
01:36:45,000 --> 01:36:47,125
- Drink it while it's hot.
- Thank you.
1954
01:36:47,625 --> 01:36:49,208
- Lovely.
- [clears throat]
1955
01:36:58,500 --> 01:37:01,000
[suspenseful music intensifies]
1956
01:37:02,875 --> 01:37:03,917
[sirens wailing]
1957
01:37:13,833 --> 01:37:14,833
[panting]
1958
01:37:16,083 --> 01:37:18,875
Stephen, don't drink that.
It could be poisoned.
1959
01:37:18,958 --> 01:37:21,958
- What? What… What are you talking about?
- You drank it.
1960
01:37:22,958 --> 01:37:24,833
Oh, God. Oh, God, Donna.
1961
01:37:24,917 --> 01:37:26,875
- [groaning]
- [grunting]
1962
01:37:27,458 --> 01:37:28,292
Going somewhere?
1963
01:37:28,375 --> 01:37:30,000
- Not today, I'm afraid.
- Watch it, son.
1964
01:37:30,083 --> 01:37:31,417
- [grunts]
- [groaning]
1965
01:37:31,500 --> 01:37:33,708
[chuckles] You never lose it.
1966
01:37:33,792 --> 01:37:35,125
[grunting]
1967
01:37:35,208 --> 01:37:36,083
[gasping]
1968
01:37:36,167 --> 01:37:39,125
Joyce, Bogdan may have poisoned Stephen.
1969
01:37:39,708 --> 01:37:40,917
Oh!
1970
01:37:41,875 --> 01:37:42,875
He's all right.
1971
01:37:44,167 --> 01:37:45,333
His pulse is good.
1972
01:37:45,958 --> 01:37:49,292
But we must get him checked out properly.
I'll call the duty doctor.
1973
01:37:49,375 --> 01:37:50,208
Yeah.
1974
01:37:50,292 --> 01:37:52,417
[panting]
1975
01:37:52,500 --> 01:37:55,167
Bogdan Jankowski,
I'm placing you under arrest
1976
01:37:55,250 --> 01:37:57,083
on the suspicion
of the murder of Tony Curran.
1977
01:37:57,167 --> 01:37:59,917
You have no evidence, huh? I said nothing.
1978
01:38:00,000 --> 01:38:03,417
Stephen, sometimes he does not know
what he's saying. He can't remember.
1979
01:38:03,500 --> 01:38:04,500
[Elizabeth] Wait.
1980
01:38:05,042 --> 01:38:08,125
If you said anything to Stephen,
he doesn't need to remember.
1981
01:38:08,208 --> 01:38:12,708
Uh, what are you talking about?
Why don't you just let us finish the game?
1982
01:38:13,708 --> 01:38:16,333
Stephen records all of his chess games.
1983
01:38:16,417 --> 01:38:17,833
[tape rewinding]
1984
01:38:17,917 --> 01:38:19,333
[Stephen] Knight to E4.
1985
01:38:19,417 --> 01:38:22,333
He likes to listen to it later
to figure out your strategy.
1986
01:38:22,417 --> 01:38:24,208
- [tape rewinding]
- [clicking]
1987
01:38:24,292 --> 01:38:26,625
[Bogdan] I had no intentionof killing Tony.
1988
01:38:26,708 --> 01:38:29,708
I only want my passport.
You have to understand that.
1989
01:38:30,208 --> 01:38:31,917
You have to believe me, Stephen.
1990
01:38:32,000 --> 01:38:33,000
[clicking]
1991
01:38:34,500 --> 01:38:35,500
Oh, Bogdan.
1992
01:38:37,542 --> 01:38:38,708
Why did you do it?
1993
01:38:40,792 --> 01:38:41,917
It was an accident.
1994
01:38:43,500 --> 01:38:45,000
I only want my passport.
1995
01:38:45,958 --> 01:38:50,417
Hm? Tony take it, so I went to his house.
But he refused to give it back to me.
1996
01:38:51,083 --> 01:38:54,500
He won't listen.
Then he get angry with me. He attack me.
1997
01:38:54,583 --> 01:38:58,583
You know, I had to defend myself.
It was him or me. I had no choice.
1998
01:38:59,792 --> 01:39:01,958
So, yes, I… I killed Tony.
1999
01:39:02,042 --> 01:39:07,375
But I didn't mean to do it.
I didn't mean for it to happen. I'm sorry.
2000
01:39:09,375 --> 01:39:12,000
And you didn't poison Stephen, did you?
2001
01:39:12,542 --> 01:39:15,125
Of course I don't poison Stephen, no.
2002
01:39:15,208 --> 01:39:17,000
He's… He's my friend.
2003
01:39:18,042 --> 01:39:19,625
Yes. Yes, I know.
2004
01:39:19,708 --> 01:39:21,417
- [tender music playing]
- [chuckles]
2005
01:39:21,500 --> 01:39:23,125
Right, get him out of here.
2006
01:39:29,292 --> 01:39:30,458
[exhales]
2007
01:39:31,417 --> 01:39:34,458
["LoveDrug" by Lady Gaga playing]
2008
01:39:34,542 --> 01:39:38,458
♪ I don't wanna feelI don't wanna cry ♪
2009
01:39:38,542 --> 01:39:40,375
♪ So I'm gonna dance until I feel… ♪
2010
01:39:40,458 --> 01:39:41,625
[Joyce] Oh! [Yells]
2011
01:39:41,708 --> 01:39:44,042
- [Ron cheers]
- [Ibrahim] How long has he been doing it?
2012
01:39:44,125 --> 01:39:46,005
- Six months, a year.
- [Ibrahim] He's so relaxed.
2013
01:39:46,042 --> 01:39:49,167
I know,
but he doesn't look nervous at all.
2014
01:39:49,250 --> 01:39:51,083
- I love that bit.
- I'm nervous.
2015
01:39:51,667 --> 01:39:52,792
[chuckling]
2016
01:39:52,875 --> 01:39:55,226
- [Ron] Makes me nervous.
- [Joyce] He's like a ballet dancer.
2017
01:39:55,250 --> 01:39:57,417
- [Ron] He is, isn't he?
- [Joyce] Oh, look at that.
2018
01:39:57,500 --> 01:39:59,417
- I love that bit.
- [Ron] Oh, look at that.
2019
01:39:59,500 --> 01:40:03,500
- [Joyce] But how does he land, though?
- [Ibrahim] And keep smiling. And relaxed.
2020
01:40:04,958 --> 01:40:06,000
[Ron] It makes me nervous.
2021
01:40:06,083 --> 01:40:09,875
♪ I just need a hit of your love drug ♪
2022
01:40:09,958 --> 01:40:12,125
- Look at that landing. Yes!
- Oh! That's my boy!
2023
01:40:12,208 --> 01:40:13,500
- [laughing]
- Bravo. Bravo.
2024
01:40:13,583 --> 01:40:16,417
- Ronnie, bravo.
- [Ron] Thank you. Thank you. Thank you.
2025
01:40:16,500 --> 01:40:18,417
- Oh my God.
- [intriguing music playing]
2026
01:40:18,500 --> 01:40:20,375
- [Ibrahim] Bravo.
- [Ron] Thank you.
2027
01:40:20,458 --> 01:40:22,458
[intriguing music continues]
2028
01:40:31,125 --> 01:40:33,417
Sorry to barge in on you like this, John.
2029
01:40:33,500 --> 01:40:35,750
[laughs] The gang's all here.
2030
01:40:36,583 --> 01:40:38,417
To what do we owe the pleasure?
2031
01:40:39,375 --> 01:40:41,167
John, I found this file.
2032
01:40:41,250 --> 01:40:44,083
This is our current cold case,
the woman in white.
2033
01:40:44,625 --> 01:40:46,583
Tucked away, hidden.
2034
01:40:46,667 --> 01:40:49,292
And Penny never suggested we look at it.
2035
01:40:50,167 --> 01:40:51,750
Why do you think that might be?
2036
01:40:51,833 --> 01:40:53,667
[heart monitor beeping]
2037
01:40:53,750 --> 01:40:56,458
Do you remember
the case of Angela Hughes, Pen?
2038
01:40:57,875 --> 01:41:00,125
She was killed during a burglary.
2039
01:41:00,208 --> 01:41:03,542
Stabbed by a masked intruder,
then fell from her bedroom window.
2040
01:41:03,625 --> 01:41:05,708
[Joyce] Only,there was no masked intruder.
2041
01:41:06,333 --> 01:41:09,167
Angela's boyfriend, Peter Mercer,
was the real killer.
2042
01:41:09,250 --> 01:41:12,208
The police never charged him
because they believed his story.
2043
01:41:12,292 --> 01:41:14,708
Well, they liked him.
He was one of the boys.
2044
01:41:15,583 --> 01:41:18,083
But you knew differently, didn't you, Pen?
2045
01:41:18,167 --> 01:41:22,458
You knew he was guilty.
You could see that clearly.
2046
01:41:26,458 --> 01:41:28,333
Penny killed Peter Mercer,
2047
01:41:29,208 --> 01:41:30,208
didn't she, John?
2048
01:41:32,292 --> 01:41:36,792
She knew he'd get away with it,
so she found him and she killed him.
2049
01:41:37,750 --> 01:41:42,125
And then she hid his body at the cemetery.
And I believe you helped her.
2050
01:41:42,208 --> 01:41:46,167
And those were the bones
that Bogdan dug up, inadvertently.
2051
01:41:48,375 --> 01:41:53,417
You told me yourself you used to go
to mass with Father Mackie in the '70s.
2052
01:41:53,500 --> 01:41:58,542
So that connects you both to the cemetery
at the time that Peter Mercer vanished.
2053
01:41:59,667 --> 01:42:05,583
But you know, what gave it away
were the crime scene photos.
2054
01:42:05,667 --> 01:42:08,167
Because Penny is in all of them.
2055
01:42:09,750 --> 01:42:13,333
- So what does that prove?
- Nothing, officially. But look.
2056
01:42:14,042 --> 01:42:16,958
Look at the way
she's looking at Peter Mercer.
2057
01:42:17,042 --> 01:42:18,125
Her expression.
2058
01:42:18,708 --> 01:42:21,208
We both know
that when Penny has that look,
2059
01:42:22,292 --> 01:42:24,750
she's about to take some serious action.
2060
01:42:26,208 --> 01:42:30,417
Penny couldn't stand by
and look at that bully get away with it.
2061
01:42:31,583 --> 01:42:34,042
She'd seen too many abusers walk free.
2062
01:42:35,042 --> 01:42:37,458
I do understand, John. I do. But it's…
2063
01:42:38,375 --> 01:42:39,833
It's murder.
2064
01:42:40,875 --> 01:42:42,917
You killed Ian Ventham, John.
2065
01:42:44,208 --> 01:42:48,625
And you knew if Ian Ventham dug up
that body, the whole story might unravel.
2066
01:42:49,208 --> 01:42:51,917
So Ventham had to go, to protect Penny.
2067
01:42:52,458 --> 01:42:53,958
I would've done the same.
2068
01:42:57,250 --> 01:43:00,792
You keep a few syringes in that drawer,
don't you, John? I've seen them.
2069
01:43:05,042 --> 01:43:06,750
- [drawer opening]
- [rummaging]
2070
01:43:11,125 --> 01:43:15,292
What's in these syringes, John?
Is it a massive dose of fentanyl?
2071
01:43:15,375 --> 01:43:17,417
And you'd know how to use it,
wouldn't you?
2072
01:43:17,500 --> 01:43:20,375
Because you've been a vet your whole life.
2073
01:43:29,125 --> 01:43:30,583
[tender music playing]
2074
01:43:30,667 --> 01:43:31,875
I love Penny so…
2075
01:43:33,292 --> 01:43:34,292
So much.
2076
01:43:35,583 --> 01:43:37,125
But what use am I to her?
2077
01:43:38,417 --> 01:43:40,417
I sit here all day, every day.
2078
01:43:41,167 --> 01:43:43,208
Read to her, hold her hand.
2079
01:43:44,250 --> 01:43:45,458
Kiss her goodnight.
2080
01:43:47,000 --> 01:43:48,417
But I can't make her well.
2081
01:43:50,708 --> 01:43:52,500
I can't bring her back.
2082
01:43:55,208 --> 01:43:57,042
There was one thing I could do.
2083
01:43:58,583 --> 01:44:00,000
You could protect her.
2084
01:44:03,750 --> 01:44:06,500
And in the end, I couldn't even do that.
2085
01:44:07,667 --> 01:44:09,208
[John breathes deeply]
2086
01:44:12,125 --> 01:44:14,333
You'll have to tell the police, of course.
2087
01:44:16,167 --> 01:44:17,167
Can you…
2088
01:44:18,667 --> 01:44:21,708
Can you just give me
a little time with Penny?
2089
01:44:23,375 --> 01:44:24,375
As a friend.
2090
01:44:24,917 --> 01:44:26,917
Before you call it in.
2091
01:44:36,875 --> 01:44:37,875
Of course.
2092
01:44:38,958 --> 01:44:41,667
We'll leave you to say your last goodbyes.
2093
01:44:41,750 --> 01:44:42,750
Together.
2094
01:44:44,375 --> 01:44:45,375
Thank you.
2095
01:44:50,875 --> 01:44:52,417
Oh, Pen.
2096
01:44:53,542 --> 01:44:54,542
I will miss you.
2097
01:45:00,000 --> 01:45:01,417
Sweet dreams, darling.
2098
01:45:03,875 --> 01:45:05,292
What a chase.
2099
01:45:18,208 --> 01:45:20,417
[melancholy music playing]
2100
01:45:20,500 --> 01:45:25,000
[Elizabeth] So, the Thursday Murder Clubhas solved the cold case of Angela Hughes,
2101
01:45:25,625 --> 01:45:27,000
the woman in white.
2102
01:45:30,458 --> 01:45:32,958
We found the answers we were looking for.
2103
01:45:34,917 --> 01:45:36,625
But was it worth the cost?
2104
01:45:38,167 --> 01:45:39,167
The grief?
2105
01:45:41,000 --> 01:45:42,000
The loss?
2106
01:45:48,250 --> 01:45:49,750
[Ibrahim] We are made of love,
2107
01:45:50,708 --> 01:45:51,708
you and I,
2108
01:45:52,208 --> 01:45:53,833
of that there is no doubt.
2109
01:45:53,917 --> 01:45:57,625
When I look at the people gathered here,
I see the love.
2110
01:45:58,208 --> 01:45:59,917
Of a father for his son.
2111
01:46:02,042 --> 01:46:03,875
Of a mother for her daughter.
2112
01:46:06,042 --> 01:46:09,167
Of a wife for the husband she clings to.
2113
01:46:09,667 --> 01:46:13,542
I also see the powerful love
of friendship.
2114
01:46:15,083 --> 01:46:16,208
New friendship.
2115
01:46:17,000 --> 01:46:18,750
Unlikely friendship.
2116
01:46:18,833 --> 01:46:22,708
The kind of friendship that makes a man,
after years of wandering,
2117
01:46:24,083 --> 01:46:25,667
finally feel he belongs.
2118
01:46:26,958 --> 01:46:29,500
Sometimes good people do bad things.
2119
01:46:30,083 --> 01:46:32,167
But what John did, he did for love.
2120
01:46:34,333 --> 01:46:35,792
For the love of Penny.
2121
01:46:37,042 --> 01:46:41,167
And their enduring love
will span time and space,
2122
01:46:41,958 --> 01:46:44,125
dancing into the stars together.
2123
01:46:45,958 --> 01:46:47,083
We shall miss them.
2124
01:46:49,708 --> 01:46:51,917
And we shall remember them always.
2125
01:46:56,375 --> 01:46:58,042
[indistinct chatter]
2126
01:46:59,875 --> 01:47:00,875
Ibrahim,
2127
01:47:01,750 --> 01:47:03,917
that was a beautiful eulogy.
2128
01:47:04,000 --> 01:47:06,292
[softly] Thank you for taking my place.
2129
01:47:06,375 --> 01:47:08,083
Anytime, my dear.
2130
01:47:08,875 --> 01:47:10,917
I wouldn't have got through
a single sentence.
2131
01:47:12,292 --> 01:47:13,292
Yeah.
2132
01:47:14,750 --> 01:47:16,125
- Joyce?
- Yes?
2133
01:47:18,708 --> 01:47:20,708
This is for you.
2134
01:47:22,750 --> 01:47:23,875
Oh.
2135
01:47:25,125 --> 01:47:26,417
It was Penny's.
2136
01:47:27,000 --> 01:47:28,917
But we want you to have it now.
2137
01:47:30,667 --> 01:47:32,000
[Ron chuckles]
2138
01:47:35,542 --> 01:47:37,667
Welcome to the Thursday Murder Club.
2139
01:47:38,250 --> 01:47:39,083
Thank you.
2140
01:47:39,167 --> 01:47:41,958
It's good to have you officially on board.
2141
01:47:42,042 --> 01:47:45,333
Mm-hmm.
Looking forward to working together.
2142
01:47:45,417 --> 01:47:47,917
- And don't forget your ABCs.
- What?
2143
01:47:48,500 --> 01:47:50,542
Always bring cake.
2144
01:47:50,625 --> 01:47:52,333
[all laughing]
2145
01:47:53,625 --> 01:47:54,625
Joanna, look.
2146
01:47:55,292 --> 01:47:57,292
I've become an official member.
2147
01:47:58,125 --> 01:47:59,583
Congratulations, Mum.
2148
01:48:01,667 --> 01:48:04,833
Remember when you moved in here,
and I told you I thought it was a mistake?
2149
01:48:04,917 --> 01:48:06,000
Mm.
2150
01:48:06,083 --> 01:48:07,125
I was wrong.
2151
01:48:07,792 --> 01:48:09,500
First time for everything.
2152
01:48:11,667 --> 01:48:14,125
I didn't think
I'd see you happy again after Dad died.
2153
01:48:14,958 --> 01:48:16,708
And it's thanks to Elizabeth
2154
01:48:17,333 --> 01:48:18,333
and to Ron
2155
01:48:19,000 --> 01:48:20,000
and Ibrahim.
2156
01:48:20,625 --> 01:48:22,583
And it's thanks to Coopers Chase.
2157
01:48:23,500 --> 01:48:25,792
Well, why don't you buy it?
2158
01:48:25,875 --> 01:48:28,917
- Excuse me?
- I've heard it's for sale.
2159
01:48:29,542 --> 01:48:31,458
- From whom?
- A florist.
2160
01:48:32,333 --> 01:48:33,542
What do you think?
2161
01:48:35,208 --> 01:48:36,833
Keep us all in our homes?
2162
01:48:36,917 --> 01:48:38,917
- [curious music playing]
- [Ron] Mm-hmm.
2163
01:48:39,000 --> 01:48:40,792
I think that's a very intriguing proposal.
2164
01:48:41,875 --> 01:48:43,250
- Hm.
- [Joanna] Let's talk.
2165
01:48:44,250 --> 01:48:47,208
- [clicks tongue] Oh, Joanna. [Inhales]
- [Joanna] Mum.
2166
01:48:47,292 --> 01:48:50,500
- [Joyce and Joanna chuckle]
- [tender music playing]
2167
01:48:52,375 --> 01:48:53,625
- Thank you.
- Mm.
2168
01:48:55,542 --> 01:48:57,625
["Wild World" by Cat Stevens playing]
2169
01:48:57,708 --> 01:49:01,292
♪ Oh, baby, baby, it's a wild world… ♪
2170
01:49:01,375 --> 01:49:02,375
[rattling]
2171
01:49:04,458 --> 01:49:08,333
- Happy anniversary, darling. [Chuckles]
- Happy anniversary. To another year.
2172
01:49:12,042 --> 01:49:14,583
["Oh Very Young" by Cat Stevens playing]
2173
01:49:15,792 --> 01:49:16,833
Shall we dance?
2174
01:49:17,625 --> 01:49:19,833
- Why not?
- [chuckling] Come on, let's dance.
2175
01:49:20,875 --> 01:49:22,667
Life's too short not to dance.
2176
01:49:24,792 --> 01:49:28,208
♪ Oh very youngWhat will you leave us this time? ♪
2177
01:49:28,292 --> 01:49:29,208
[Stephen hums]
2178
01:49:29,292 --> 01:49:32,958
♪ You're only dancing on this earthFor a short while ♪
2179
01:49:33,625 --> 01:49:37,042
♪ And though your dreamsMay toss and turn you now ♪
2180
01:49:38,042 --> 01:49:42,250
♪ They will vanish awayLike your daddy's best jeans ♪
2181
01:49:42,333 --> 01:49:45,625
♪ Denim blue fading up to the sky ♪
2182
01:49:45,708 --> 01:49:46,625
[giggling]
2183
01:49:46,708 --> 01:49:51,250
♪ And though you want them to last foreverYou know they never will ♪
2184
01:49:51,333 --> 01:49:52,958
♪ You knowThey never will… ♪
2185
01:49:53,042 --> 01:49:55,583
[Ron] Look at this.
You've got to get over here and see this.
2186
01:49:55,667 --> 01:49:56,667
It's such a joke.
2187
01:49:56,750 --> 01:49:59,333
- Yeah, what can I tell you?
- Cheers.
2188
01:49:59,417 --> 01:50:01,167
- Here you go.
- All right. All the best.
2189
01:50:01,250 --> 01:50:04,750
- [laughs] Look at that.
- He's given him a second.
2190
01:50:04,833 --> 01:50:07,500
- Oh. Well.
- Jeez. He don't stand a chance, does he?
2191
01:50:07,583 --> 01:50:09,417
- Cheers, Dad.
- Cheers. All the best.
2192
01:50:09,500 --> 01:50:10,750
- Mmm.
- [laughs]
2193
01:50:10,833 --> 01:50:14,375
Old-fashioned frames.
I was very young when I got married.
2194
01:50:14,458 --> 01:50:16,542
I don't think
Joanna's ever gonna get married.
2195
01:50:17,125 --> 01:50:21,083
Gerry was so nervous,
but what a sweet man he was. Hm.
2196
01:50:22,250 --> 01:50:25,750
♪ Will you rideThe great white bird into heaven? ♪
2197
01:50:26,708 --> 01:50:28,083
♪ And though you want to last… ♪
2198
01:50:28,167 --> 01:50:31,333
[Joyce] Oh, Ibrahim, look at you.
2199
01:50:32,708 --> 01:50:35,625
- How old were you there?
- 22 with hair.
2200
01:50:35,708 --> 01:50:37,083
[Joyce laughs]
2201
01:50:37,167 --> 01:50:38,583
Still handsome though.
2202
01:50:54,667 --> 01:50:58,208
♪ Oh very youngWhat will you leave us this time? ♪
2203
01:50:58,958 --> 01:51:02,292
♪ You're only dancing on this earthFor a short while ♪
2204
01:51:03,167 --> 01:51:06,750
♪ Oh very youngWhat will you leave us this time? ♪
2205
01:51:11,208 --> 01:51:12,292
[song fades]
2206
01:51:12,375 --> 01:51:14,375
[intriguing music playing]
2207
01:53:23,958 --> 01:53:26,167
[invigorating music playing]
2208
01:56:04,292 --> 01:56:05,542
[music fades]
2209
01:56:05,625 --> 01:56:07,792
[mysterious music playing]
2210
01:57:47,667 --> 01:57:48,958
[music fades]
173461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.