Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,060 --> 00:00:19,129
Come on.
2
00:00:19,130 --> 00:00:20,650
You guys are so dramatic.
3
00:00:30,310 --> 00:00:33,510
I heard you were
sneaking around our gate.
4
00:00:33,790 --> 00:00:35,240
Trying to find a way out, eh?
5
00:00:36,130 --> 00:00:37,269
Cute.
6
00:00:38,580 --> 00:00:39,719
Grab a seat.
7
00:00:39,720 --> 00:00:41,100
I insist.
8
00:00:43,580 --> 00:00:44,620
Okay.
9
00:00:46,750 --> 00:00:48,099
You know,
10
00:00:48,100 --> 00:00:50,649
this gun was handcrafted
11
00:00:50,650 --> 00:00:53,750
in 1862 during
the American Civil War,
12
00:00:54,060 --> 00:00:57,239
designed specifically
for dueling,
13
00:00:57,240 --> 00:00:59,340
when things get up
close and personal,
14
00:00:59,680 --> 00:01:01,679
when you're at war
with your neighbor.
15
00:01:01,680 --> 00:01:04,479
Hmm, the bullets are tiny.
Don't do shit.
16
00:01:04,480 --> 00:01:06,200
I could say the same about you.
17
00:01:07,340 --> 00:01:10,300
And I'm surprised
you'd leave us.
18
00:01:10,310 --> 00:01:11,649
I thought for sure
you'd want to watch
19
00:01:11,650 --> 00:01:12,790
your friends in the final round.
20
00:01:13,200 --> 00:01:15,310
Those losers aren't my friends.
21
00:01:15,510 --> 00:01:18,129
Fuck them, and fuck you,
you weirdo.
22
00:01:18,130 --> 00:01:19,300
I just want to get out of here.
23
00:01:19,310 --> 00:01:21,410
You are delightful.
24
00:01:21,960 --> 00:01:25,820
And I would wish you bon voyage,
25
00:01:26,170 --> 00:01:30,860
but you got a peek at something
you shouldn't have.
26
00:01:31,860 --> 00:01:33,859
I didn't see anything.
27
00:01:33,860 --> 00:01:36,509
Good.
There was nothing to see.
28
00:01:36,510 --> 00:01:38,169
Maybe that's why
I didn't see it.
29
00:01:38,170 --> 00:01:39,820
- See what?
- Exactly.
30
00:01:43,820 --> 00:01:45,169
Oh, and if it's all the same,
31
00:01:45,170 --> 00:01:47,860
I'd like to have you as my guest
for the final round.
32
00:01:49,000 --> 00:01:50,410
Just to be safe.
33
00:01:54,000 --> 00:01:55,890
It'd be my fucking pleasure.
34
00:01:57,820 --> 00:01:58,820
Wunderbar.
35
00:02:02,310 --> 00:02:03,889
Rise and shine.
36
00:02:03,890 --> 00:02:06,030
The final round
of the tournament is here.
37
00:02:06,370 --> 00:02:09,269
in honor of your last
morning as my guests,
38
00:02:09,270 --> 00:02:11,060
I've arranged a special treat.
39
00:02:12,790 --> 00:02:14,549
Who loves breakfast?
40
00:02:18,240 --> 00:02:19,439
All righty.
41
00:02:19,440 --> 00:02:21,059
Let's do bacon and cheddar
on the first one.
42
00:02:21,060 --> 00:02:23,859
On the second one, let's go
a little more intercontinental.
43
00:02:23,860 --> 00:02:26,649
Let's do mushies, feta,
oh, and is that pesto?
44
00:02:26,650 --> 00:02:28,239
Oh, yeah, let's do that.
45
00:02:28,240 --> 00:02:30,409
- And for you?
- Cheese.
46
00:02:30,410 --> 00:02:32,749
Not so much to say
47
00:02:32,750 --> 00:02:34,409
now that all your little
buddies are gone, huh?
48
00:02:34,410 --> 00:02:36,410
I can make new buddies.
49
00:02:36,860 --> 00:02:39,410
But you only had one,
and now it's gone.
50
00:02:41,890 --> 00:02:44,029
Harold would want me
to kill you,
51
00:02:44,030 --> 00:02:46,270
and I will in his honor.
52
00:02:48,550 --> 00:02:50,510
God, you're a fool.
53
00:02:51,580 --> 00:02:53,029
You've had it in for me
54
00:02:53,030 --> 00:02:54,509
ever since I came to Blackfield.
55
00:02:54,510 --> 00:02:56,679
Blackfield was my asylum.
56
00:02:56,680 --> 00:02:58,369
I was the most popular murderer.
57
00:02:58,370 --> 00:02:59,509
And then you show up
58
00:02:59,510 --> 00:03:01,479
like king shit of fuck mountain.
59
00:03:01,480 --> 00:03:03,720
Nobody steals my spotlight.
60
00:03:04,130 --> 00:03:06,269
Oh, I'm going to be stealing
a lot more than that
61
00:03:06,270 --> 00:03:08,169
when this is all said and done.
62
00:03:08,170 --> 00:03:11,130
It's gonna be a pleasure to
finally put you in the ground.
63
00:03:11,480 --> 00:03:13,990
Yeah, I bet you think you're
going to suck me inside of you.
64
00:03:14,000 --> 00:03:16,269
And I'm telling you right now,
it ain't happening.
65
00:03:16,270 --> 00:03:18,749
I don't want you inside of me.
I want you dead!
66
00:03:18,750 --> 00:03:20,649
Your omelet, sir.
67
00:03:20,650 --> 00:03:22,680
Ooh, is that a salsa bar?
68
00:03:23,720 --> 00:03:26,929
Me llamo hungry. Olรฉ!
69
00:03:38,310 --> 00:03:40,059
Are people aware
of how much better
70
00:03:40,060 --> 00:03:41,479
sex in a bed is?
71
00:03:41,480 --> 00:03:43,610
We... Should we tell them?
72
00:03:43,620 --> 00:03:46,030
All I know is you couldn't
hit that angle in Roadkill.
73
00:03:50,750 --> 00:03:52,680
Oh, man.
74
00:03:59,580 --> 00:04:01,000
Hey, where are you going?
75
00:04:02,650 --> 00:04:04,549
Come back.
For all we know,
76
00:04:04,550 --> 00:04:06,339
the tournament
could start tomorrow.
77
00:04:06,340 --> 00:04:07,889
You should try and relax.
78
00:04:07,890 --> 00:04:10,000
I just need to be ready.
79
00:04:12,200 --> 00:04:13,960
I feel like I'm standing
at the edge of a cliff.
80
00:04:14,370 --> 00:04:16,680
Yeah, my stomach
is all twisted too.
81
00:04:20,960 --> 00:04:22,679
Look, if you're worried
we're not going to win...
82
00:04:22,680 --> 00:04:24,060
It's not that.
83
00:04:24,890 --> 00:04:27,370
I'm worried what
it'll take to win.
84
00:04:28,240 --> 00:04:30,890
We knew Calypso wasn't
going to make it easy on us.
85
00:04:31,930 --> 00:04:33,990
That's what makes your wish...
86
00:04:34,000 --> 00:04:36,410
Our wish worth it.
87
00:04:38,820 --> 00:04:40,199
But if we both make it
through this...
88
00:04:40,200 --> 00:04:42,510
John, if we both make it,
89
00:04:43,340 --> 00:04:46,819
that means we each got
to get through Raven
90
00:04:46,820 --> 00:04:48,510
and Sweet Tooth and Grimm.
91
00:04:48,890 --> 00:04:51,100
- I know it sounds impossible.
- That's putting it lightly.
92
00:04:51,370 --> 00:04:54,170
- The odds are against us.
- Fuck the odds.
93
00:04:54,930 --> 00:04:57,860
We keep fighting until
we don't have to anymore.
94
00:05:00,060 --> 00:05:01,750
That's all we can do.
95
00:05:02,410 --> 00:05:04,509
All right?
96
00:05:04,510 --> 00:05:05,620
We keep fighting.
97
00:05:07,550 --> 00:05:10,750
Hmm, I notice you didn't
mention Mike or Stu.
98
00:05:11,000 --> 00:05:12,889
Oh, yeah.
Maybe we can win.
99
00:05:38,750 --> 00:05:40,620
We're almost at the finish line.
100
00:05:57,270 --> 00:05:58,960
This is it.
101
00:05:59,580 --> 00:06:01,200
It's all I got left of Dave.
102
00:06:08,680 --> 00:06:10,339
He was simple,
103
00:06:10,340 --> 00:06:13,510
but also complex, you know?
104
00:06:14,860 --> 00:06:17,820
Anyway, may his soul rest
as he lived,
105
00:06:18,680 --> 00:06:20,200
chill as hell.
106
00:06:23,550 --> 00:06:26,029
- Are you sure?
- Yes.
107
00:06:26,030 --> 00:06:27,310
It's the only way
108
00:06:28,170 --> 00:06:29,620
You do it.
109
00:06:30,060 --> 00:06:31,580
I'm not strong enough.
110
00:06:36,680 --> 00:06:37,720
It's done now.
111
00:06:49,860 --> 00:06:52,720
I know Dave was an eater of man.
112
00:06:53,440 --> 00:06:55,240
He probably would have
eaten my ass, too.
113
00:06:57,410 --> 00:07:00,480
When I was alone out there,
man, he...
114
00:07:01,410 --> 00:07:03,059
he had my back.
115
00:07:03,060 --> 00:07:05,100
I should have come back for you.
116
00:07:05,960 --> 00:07:07,580
I was a coward.
117
00:07:08,240 --> 00:07:10,059
My best friend
was probably murdered,
118
00:07:10,060 --> 00:07:11,680
and I just sat there
and let it happen.
119
00:07:14,580 --> 00:07:15,960
Never again, dude.
120
00:07:17,440 --> 00:07:19,819
I'd fucking die for you, Mike.
121
00:07:19,820 --> 00:07:21,170
I won't lose you again.
122
00:07:23,170 --> 00:07:24,720
We ain't dying today.
123
00:07:25,200 --> 00:07:26,859
We're gonna go get that wish.
124
00:07:26,860 --> 00:07:28,100
Hell yeah we are.
125
00:07:30,930 --> 00:07:32,199
- Fuck you!
- Bring it here, man.
126
00:07:35,790 --> 00:07:37,239
- Sorry.
- It's okay.
127
00:07:37,240 --> 00:07:39,059
- I love you, bro.
- I love you too.
128
00:07:39,060 --> 00:07:41,199
We need to let May down easy.
129
00:07:41,200 --> 00:07:42,749
She assumes
she's coming with us.
130
00:07:42,750 --> 00:07:44,749
Right. That's why I'm saying
if you break it to her easy,
131
00:07:44,750 --> 00:07:46,199
she might be more chill.
132
00:07:46,200 --> 00:07:48,749
Okay. She won't,
but you'll listen to you.
133
00:07:48,750 --> 00:07:50,129
- She looks up to you.
- Yes, I know.
134
00:07:50,130 --> 00:07:51,439
That's because
I'm the cool friend.
135
00:07:51,440 --> 00:07:53,269
You're more of, like,
an authority figure,
136
00:07:53,270 --> 00:07:54,439
like a dad.
137
00:07:54,440 --> 00:07:57,269
I do not give off dad vibes.
138
00:07:57,270 --> 00:07:59,579
Says the man who grunts
when he stands up.
139
00:07:59,580 --> 00:08:01,479
Oh, my back, my back.
140
00:08:01,480 --> 00:08:04,480
Okay, all right,
Rochambeau for it. Ready?
141
00:08:08,200 --> 00:08:09,439
What the hell is that?
142
00:08:09,440 --> 00:08:10,649
It's a gun.
143
00:08:10,650 --> 00:08:12,650
Gun beats tire.
Tire beats road.
144
00:08:13,240 --> 00:08:15,170
No, that's not how you play.
145
00:08:15,510 --> 00:08:19,030
Also, rock crushes gun.
I win!
146
00:08:19,370 --> 00:08:21,130
Damn it, I never
thought about a rock.
147
00:08:25,510 --> 00:08:26,819
Mayhem?
148
00:08:26,820 --> 00:08:28,169
Where the hell is she?
149
00:08:28,170 --> 00:08:29,170
Hey!
150
00:08:49,100 --> 00:08:50,169
Stu?
151
00:08:50,170 --> 00:08:52,750
I'm okay. I'm fine.
152
00:08:53,270 --> 00:08:54,820
Thanks for the hand, dude.
153
00:08:57,030 --> 00:08:59,610
So, does anybody else
have a bag on their head?
154
00:08:59,620 --> 00:09:00,860
Drivers!
155
00:09:02,720 --> 00:09:04,790
Reveal yourselves!
156
00:09:21,310 --> 00:09:25,719
Welcome to the final round!
157
00:09:36,440 --> 00:09:37,749
My friends,
158
00:09:37,750 --> 00:09:39,990
insiders and outsiders alike,
159
00:09:40,000 --> 00:09:42,439
you have watched these
six drivers compete
160
00:09:42,440 --> 00:09:44,610
round after round,
161
00:09:44,620 --> 00:09:46,959
destroying anyone and everyone
162
00:09:46,960 --> 00:09:48,270
who stands in their way.
163
00:09:50,930 --> 00:09:54,269
Wait!
164
00:09:54,270 --> 00:09:56,300
They've been watching us
the entire time?
165
00:09:56,310 --> 00:09:59,610
Come on, Stubert,
Let's scoot out of here-aah!
166
00:09:59,620 --> 00:10:02,269
Listen to them!
They love me!
167
00:10:02,270 --> 00:10:03,610
Yes!
168
00:10:06,240 --> 00:10:07,930
Fuckin' sheep.
169
00:10:08,270 --> 00:10:10,959
I've never seen this many
people in one place before.
170
00:10:10,960 --> 00:10:12,990
I know. It's so many.
171
00:10:14,440 --> 00:10:16,029
And half of them hate us.
172
00:10:16,030 --> 00:10:17,239
Oh, shit.
There's Mayhem.
173
00:10:17,240 --> 00:10:18,929
She's got good seats.
174
00:10:18,930 --> 00:10:20,440
You think she's okay?
175
00:10:21,310 --> 00:10:23,680
Hmm, she seems fine.
176
00:10:23,890 --> 00:10:24,990
It's better up there with him
177
00:10:25,000 --> 00:10:27,129
than she would be
down here with us.
178
00:10:27,130 --> 00:10:32,410
Today, insiders and outsiders
179
00:10:32,890 --> 00:10:36,170
join each other in celebration.
180
00:10:36,680 --> 00:10:40,409
And is there a day
more appropriate for unity
181
00:10:40,410 --> 00:10:42,170
than Christmas?
182
00:10:45,270 --> 00:10:47,649
This time of year
was always about hope.
183
00:10:47,650 --> 00:10:50,479
And my drivers have shown you
184
00:10:50,480 --> 00:10:52,550
that if you work hard enough
185
00:10:53,030 --> 00:10:55,439
and pull yourself up
by your hubcaps,
186
00:10:55,440 --> 00:10:58,409
you too can achieve miracles.
187
00:10:58,410 --> 00:11:01,819
You can have your
greatest wish granted.
188
00:11:01,820 --> 00:11:03,679
I think I'm missing
something here, Stu.
189
00:11:03,680 --> 00:11:05,819
What's with all the wish talk?
190
00:11:05,820 --> 00:11:07,579
It's the entire reason
we're here.
191
00:11:07,580 --> 00:11:08,790
First I'm hearing of it.
192
00:11:09,370 --> 00:11:10,889
Dude, we talked about the wish
193
00:11:10,890 --> 00:11:12,199
in the weird well room place.
194
00:11:12,200 --> 00:11:13,369
You wanted to keep the coin.
195
00:11:13,370 --> 00:11:14,549
I thought he was joshing.
196
00:11:14,550 --> 00:11:16,479
Joshing?
Why would he be joshing?
197
00:11:16,480 --> 00:11:18,789
I don't know, I mean,
he seems like a josher,
198
00:11:18,790 --> 00:11:20,369
you know, sneaky,
the kind of guy
199
00:11:20,370 --> 00:11:21,819
who'd make you throw away
a perfectly good coin
200
00:11:21,820 --> 00:11:23,369
in some dirty water
201
00:11:23,370 --> 00:11:24,509
and then laugh about it
with his friends afterwards.
202
00:11:24,510 --> 00:11:26,169
I'm no asshole, Stu.
203
00:11:26,170 --> 00:11:27,549
But you are a moron.
204
00:11:27,550 --> 00:11:30,990
I wish for all
the walls to come down.
205
00:11:36,370 --> 00:11:37,859
Fuck the outsiders!
206
00:11:39,510 --> 00:11:41,549
Get outta here!
207
00:11:41,550 --> 00:11:43,790
To win your wish,
208
00:11:44,310 --> 00:11:48,170
you simply must be
the last contestant driving.
209
00:11:50,410 --> 00:11:53,170
This day shall
henceforth be known
210
00:11:54,130 --> 00:11:56,649
as a new holiday,
211
00:11:56,650 --> 00:12:00,649
the day of Twisted Metal.
212
00:12:10,240 --> 00:12:13,480
Drivers, on your marks.
213
00:12:15,750 --> 00:12:17,409
- How's your leg?
- Not good.
214
00:12:17,410 --> 00:12:18,620
Fuck.
215
00:12:38,060 --> 00:12:41,610
Hey, hey, Stu!
What are you doing?
216
00:12:41,620 --> 00:12:43,930
- Sorry, force of habit.
- Get in!
217
00:12:56,410 --> 00:12:57,860
Which one of you
motherfuckers is first?
218
00:12:59,720 --> 00:13:01,790
Whoo! This is feeling
right, baby!
219
00:13:02,130 --> 00:13:03,509
Aah!
220
00:13:03,510 --> 00:13:06,300
Shit!
221
00:13:06,310 --> 00:13:07,480
Dude, are you good?
222
00:13:07,820 --> 00:13:09,129
Look, I can't do it, man.
You're gonna have to drive too.
223
00:13:09,130 --> 00:13:10,550
With what?
Calypso kabobbed my thigh!
224
00:13:10,930 --> 00:13:12,479
You're gonna have
to steer with me.
225
00:13:12,480 --> 00:13:14,129
- I'll take the pedals.
- Are you fucking kidding me?
226
00:13:17,170 --> 00:13:18,339
Shit!
227
00:13:18,340 --> 00:13:19,610
Farewell, my son.
228
00:13:19,620 --> 00:13:20,990
Brake left!
Brake left!
229
00:13:24,270 --> 00:13:26,310
Fuck! Aah!
230
00:13:26,750 --> 00:13:28,479
Turn, same time.
231
00:13:28,480 --> 00:13:30,819
Yeah! Yeah!
232
00:13:30,820 --> 00:13:32,370
- There we go!
- There we go!
233
00:13:35,680 --> 00:13:38,310
That's it, Stu!
That's my guy, Stu!
234
00:13:40,680 --> 00:13:42,129
Later, dicks.
235
00:13:42,130 --> 00:13:43,479
All right, put on
the speed a bit!
236
00:13:43,480 --> 00:13:45,169
Whoa!
237
00:13:45,170 --> 00:13:46,439
Oh, shit, is that John?
238
00:13:46,440 --> 00:13:48,479
Yeah. Somebody's
gotta win, right?
239
00:13:48,480 --> 00:13:50,610
- Yeah!
- Here comes Hammerhead!
240
00:13:50,620 --> 00:13:54,029
You're not my guy, Stu!
Fuck you!
241
00:13:54,030 --> 00:13:56,750
Hey, it looks like Mike and Stu
aren't playing around.
242
00:13:57,060 --> 00:13:59,170
I might be in trouble out here.
243
00:13:59,550 --> 00:14:00,859
John, I'd love to save your ass,
244
00:14:00,860 --> 00:14:02,510
but I got a clown
crawling up mine.
245
00:14:05,410 --> 00:14:08,000
Oh, looks like your friends
are already on the ropes.
246
00:14:08,200 --> 00:14:09,440
I don't have any friends.
247
00:14:10,620 --> 00:14:11,749
Interesting.
248
00:14:11,750 --> 00:14:15,100
And here I thought these two
were making you soft.
249
00:14:15,410 --> 00:14:18,680
I've always said that
family, friends,
250
00:14:19,030 --> 00:14:20,370
they make you weak.
251
00:14:20,750 --> 00:14:22,610
Strength...
252
00:14:22,620 --> 00:14:24,130
...comes from
standing on your own.
253
00:14:27,650 --> 00:14:29,130
I see that strength in you.
254
00:14:31,310 --> 00:14:33,820
Can I interest you
in some elk cheese?
255
00:14:34,240 --> 00:14:36,099
It's delightfully gamy.
256
00:15:01,170 --> 00:15:02,749
I always liked you, Quiet.
257
00:15:02,750 --> 00:15:03,959
Gosh, not too long ago,
258
00:15:03,960 --> 00:15:06,129
you were a little fishy
in my tank.
259
00:15:06,130 --> 00:15:07,269
I'm glad you got out,
260
00:15:07,270 --> 00:15:09,719
'cause chasing you down
is way more fun.
261
00:15:09,720 --> 00:15:11,889
How is he so goddamn fast?
262
00:15:13,930 --> 00:15:15,959
Oh, there you are.
263
00:15:15,960 --> 00:15:18,099
Kill you later, Quiet.
264
00:15:18,100 --> 00:15:19,409
You're mine!
265
00:15:23,170 --> 00:15:25,060
John, bring 'em to me.
266
00:15:25,650 --> 00:15:27,620
Don't slow down.
267
00:15:43,650 --> 00:15:45,720
- This is it!
- Sorry, John.
268
00:15:47,790 --> 00:15:49,370
Oh, sorry, Stu.
269
00:15:49,650 --> 00:15:52,369
Oh... turn! Turn!
270
00:15:52,370 --> 00:15:53,610
No! Fuck!
271
00:15:53,620 --> 00:15:56,269
Mike! Mike!
272
00:15:58,820 --> 00:16:02,339
Kill 'em, yeah!
273
00:16:08,860 --> 00:16:10,679
One car down,
274
00:16:10,680 --> 00:16:12,819
and five to go.
275
00:16:19,240 --> 00:16:20,479
Where are you going, Grimm?
276
00:16:22,030 --> 00:16:24,410
Oh, what have we here?
277
00:16:26,270 --> 00:16:27,679
Grimm's my main course,
278
00:16:27,680 --> 00:16:30,860
but your nasty little ass
can be my appetizer.
279
00:16:33,410 --> 00:16:35,199
The clown's trying to fuck me?
280
00:16:35,200 --> 00:16:36,859
Good thing I brought protection.
281
00:16:39,170 --> 00:16:40,990
Here comes the pain!
282
00:16:47,200 --> 00:16:49,339
A shield? That's not
the spirit of the game.
283
00:16:49,340 --> 00:16:50,440
Fucking cheater!
284
00:16:50,790 --> 00:16:52,819
Kiss me, and I'll kiss you back.
285
00:17:05,820 --> 00:17:07,959
Let's go! Let's go!
286
00:17:12,030 --> 00:17:13,439
No, no, no, no, no, no, no.
287
00:17:13,440 --> 00:17:14,720
What is she doing?
288
00:17:16,750 --> 00:17:18,369
Honestly, it's pretty badass.
289
00:17:18,370 --> 00:17:20,610
Cheat codes? Pathetic!
290
00:17:22,890 --> 00:17:24,239
Who wants it next?
291
00:17:24,240 --> 00:17:26,270
I want carnage, not trickery.
292
00:17:36,550 --> 00:17:37,960
Fuck!
293
00:17:41,930 --> 00:17:43,099
Fuck a force field.
294
00:17:43,100 --> 00:17:44,750
All I need is force!
295
00:17:47,000 --> 00:17:49,860
There, balance restored.
296
00:17:50,200 --> 00:17:51,580
Are you enjoying the show?
297
00:17:56,860 --> 00:17:58,099
Come on, John.
298
00:17:58,100 --> 00:17:59,100
Come on, Quiet.
299
00:18:04,370 --> 00:18:06,239
Hey, could you help me
get them off my ass, please?
300
00:18:06,240 --> 00:18:07,339
On it!
301
00:18:15,510 --> 00:18:18,129
All right, Raven,
now it's just you and me.
302
00:18:22,340 --> 00:18:24,129
I had you all set up to win,
303
00:18:24,130 --> 00:18:26,099
but you threw it all away
for the nookie!
304
00:18:26,100 --> 00:18:27,550
Oh, shit!
305
00:19:11,170 --> 00:19:12,749
Now I'm glad
you didn't drive for me.
306
00:19:12,750 --> 00:19:13,889
You suck at this.
307
00:19:13,890 --> 00:19:15,240
Hey, Raven...
308
00:19:16,240 --> 00:19:17,719
...get fucked!
309
00:19:28,550 --> 00:19:30,550
Kiss my ass, Raven!
310
00:19:52,410 --> 00:19:54,100
May I have this dance?
311
00:20:32,270 --> 00:20:34,300
Okay, dummy,
you go left, I go right.
312
00:20:34,310 --> 00:20:35,340
I mean, mix it up a little.
313
00:20:38,000 --> 00:20:39,990
Raven's out!
We're almost there.
314
00:20:40,000 --> 00:20:42,169
I'm trying to line up Grimm,
but he's squirrelly.
315
00:20:45,440 --> 00:20:47,439
Hey, that kill is mine!
316
00:20:47,440 --> 00:20:49,340
Does dibs mean nothing
to you people?
317
00:20:53,860 --> 00:20:56,100
Wait, does your Roadkill
have the red lever?
318
00:20:59,340 --> 00:21:01,200
Fuck, yeah, it does.
Line 'em up.
319
00:21:03,370 --> 00:21:05,370
Ooh, predictable.
320
00:21:07,930 --> 00:21:09,060
Ready.
321
00:21:10,580 --> 00:21:11,679
Now!
322
00:21:14,310 --> 00:21:15,579
Bye-bye!
323
00:21:25,820 --> 00:21:28,369
Oh, yeah, that's the stuff.
324
00:21:33,410 --> 00:21:35,409
Time to settle this, Grimm,
325
00:21:35,410 --> 00:21:38,440
once and for all.
326
00:21:56,310 --> 00:22:00,340
Yes, Grimm!
327
00:22:00,790 --> 00:22:05,239
Grimm! Grimm!
Grimm! Grimm! Grimm!
328
00:22:05,240 --> 00:22:06,959
No!
329
00:22:06,960 --> 00:22:08,649
This is my show!
330
00:22:13,480 --> 00:22:15,129
It's just hands and noses now.
331
00:22:16,410 --> 00:22:18,549
Hey! Hey!
332
00:22:18,550 --> 00:22:19,720
This doesn't concern you.
333
00:22:26,410 --> 00:22:29,099
You can kill me,
but at the end of the day,
334
00:22:29,100 --> 00:22:31,509
you'll still be
a sad, pathetic clown,
335
00:22:31,510 --> 00:22:33,169
Marcus!
336
00:22:35,930 --> 00:22:38,099
But everyone will know my name.
337
00:22:38,100 --> 00:22:41,270
Sweet Tooth!
338
00:22:44,930 --> 00:22:46,610
Bullseye.
339
00:22:46,620 --> 00:22:48,579
Booyah!
340
00:22:53,960 --> 00:22:55,610
I would like to see
that on the replay.
341
00:22:55,620 --> 00:22:57,620
Oh, wait, I can.
342
00:23:01,310 --> 00:23:03,060
Oh, yes!
343
00:23:07,510 --> 00:23:09,820
Now time for
the real fun to begin.
344
00:23:12,550 --> 00:23:14,509
We're close to the end, folks.
345
00:23:14,510 --> 00:23:15,990
But I have a feeling
some of you out there
346
00:23:16,000 --> 00:23:18,579
would love a little twist.
347
00:23:23,240 --> 00:23:25,199
What's a final round
348
00:23:25,200 --> 00:23:28,679
without a final boss?
349
00:23:52,890 --> 00:23:56,000
Please welcome to the game...
350
00:23:58,100 --> 00:24:00,199
...Minion!
351
00:24:34,790 --> 00:24:36,410
It's wonderful, isn't it?
352
00:24:36,720 --> 00:24:38,239
I mean, yes,
you could have warned them,
353
00:24:38,240 --> 00:24:39,579
but it's better this way.
354
00:24:39,580 --> 00:24:41,239
They'll never
hold you back again.
355
00:24:56,270 --> 00:24:57,750
What the hell is that thing?
356
00:24:58,820 --> 00:25:01,169
A robot or a monster.
357
00:25:01,170 --> 00:25:02,959
A robot monster?
358
00:25:05,370 --> 00:25:07,610
Okay, tough guy, game on.
359
00:25:07,620 --> 00:25:08,990
Here we go.
360
00:25:24,370 --> 00:25:26,169
Ah, goddammit!
361
00:25:30,340 --> 00:25:32,890
Well, guess we're gonna do this
the old-fashioned way.
362
00:25:42,820 --> 00:25:44,440
Shit, this motherfucker's fast.
363
00:25:50,960 --> 00:25:52,510
I'd like to go to your gym.
364
00:26:15,860 --> 00:26:17,130
This is bad.
365
00:26:38,200 --> 00:26:40,100
That all you got?
366
00:26:44,310 --> 00:26:46,890
Ooh!
367
00:26:47,550 --> 00:26:49,099
Sad clown.
368
00:27:07,170 --> 00:27:08,269
Move! Move!
369
00:27:15,790 --> 00:27:17,130
Holy fuck!
370
00:27:19,310 --> 00:27:21,439
What do you want to do about
this whole final boss situation?
371
00:27:21,440 --> 00:27:23,679
I have no idea,
but I'm starting to think
372
00:27:23,680 --> 00:27:26,339
Calypso might not want anybody
to win this tournament.
373
00:27:26,340 --> 00:27:28,239
Why go through all this trouble?
374
00:27:28,240 --> 00:27:29,789
Question for another day.
375
00:27:29,790 --> 00:27:31,370
Right now I'm wondering how
to beat this son of a bitch.
376
00:27:33,960 --> 00:27:35,000
Oh, shit!
377
00:27:37,510 --> 00:27:38,680
Whoa!
378
00:27:54,340 --> 00:27:55,580
Shit-face, you missed!
379
00:28:10,440 --> 00:28:11,650
Ooh!
380
00:28:18,930 --> 00:28:20,409
Hey, John. Remind me,
381
00:28:20,410 --> 00:28:22,269
how is Roadkill's
turning radius?
382
00:28:23,650 --> 00:28:25,300
Fucking awesome!
383
00:28:27,680 --> 00:28:29,339
Let's show this
big red motherfucker
384
00:28:29,340 --> 00:28:30,509
what Roadkill is made of.
385
00:28:30,510 --> 00:28:32,000
You got it.
Locking on.
386
00:28:41,650 --> 00:28:42,819
I found a weak spot on its back!
387
00:28:42,820 --> 00:28:45,199
Okay, I take left,
You take right.
388
00:28:45,200 --> 00:28:46,649
We'll outflank him together.
389
00:28:46,650 --> 00:28:48,479
Wouldn't want it any other way.
390
00:28:52,890 --> 00:28:54,240
Shit.
391
00:28:55,200 --> 00:28:56,370
Game over.
392
00:29:05,720 --> 00:29:07,300
Oh, god.
393
00:29:07,310 --> 00:29:08,509
Quiet!
394
00:29:17,130 --> 00:29:18,369
John!
395
00:29:18,370 --> 00:29:21,439
Oh!
396
00:29:30,000 --> 00:29:31,859
Oh, looks like we may
have a winner.
397
00:30:02,750 --> 00:30:04,860
Double elimination!
398
00:30:11,680 --> 00:30:12,720
John!
399
00:30:16,550 --> 00:30:20,269
John! John...
400
00:30:20,270 --> 00:30:22,550
John, come on, damn it, wake up!
401
00:30:22,860 --> 00:30:24,820
Wake up, please!
402
00:30:25,550 --> 00:30:26,580
John!
403
00:30:30,480 --> 00:30:32,099
John, goddammit, wake up!
404
00:30:34,510 --> 00:30:35,890
John!
405
00:30:51,130 --> 00:30:53,000
Mike?
406
00:30:53,440 --> 00:30:54,860
Mike.
407
00:30:55,580 --> 00:30:57,959
Mike! Wake up, dude!
408
00:30:57,960 --> 00:30:59,030
Mike!
409
00:31:03,620 --> 00:31:05,030
I'm so sorry, man.
410
00:31:07,170 --> 00:31:08,270
You didn't deserve this.
411
00:31:08,720 --> 00:31:11,170
I love you, man.
Wake up!
412
00:31:14,370 --> 00:31:16,130
I'll avenge you.
413
00:31:17,000 --> 00:31:18,340
I promise.
414
00:31:34,790 --> 00:31:36,199
All right, you crazy fucks,
415
00:31:36,200 --> 00:31:37,820
it's time to feel
the wrath of...
416
00:31:42,680 --> 00:31:44,129
Wait a minute.
417
00:31:44,130 --> 00:31:45,820
Where is everyone?
418
00:31:54,860 --> 00:31:55,890
Wow.
419
00:31:57,370 --> 00:31:59,130
Okay, uh...
420
00:32:00,510 --> 00:32:02,199
...ladies and gentlemen,
421
00:32:02,200 --> 00:32:04,339
please congratulate the victors,
422
00:32:04,340 --> 00:32:06,409
Mike and Stu!
423
00:32:08,030 --> 00:32:09,479
Oh, wait, Mike's dead.
424
00:32:09,480 --> 00:32:12,440
Uh, just Stu!
425
00:32:12,750 --> 00:32:14,889
- I won?
- Stu! Stu! Stu! Stu!
426
00:32:14,890 --> 00:32:17,679
Stu! Stu! Stu! Stu!
427
00:32:17,680 --> 00:32:19,310
Stu! Stu! Stu!
428
00:32:21,340 --> 00:32:22,509
John!
429
00:32:22,510 --> 00:32:24,240
Stu! Stu! Stu!
430
00:32:40,580 --> 00:32:43,719
I will be leaving now,
you greasy-haired little bitch.
431
00:32:43,720 --> 00:32:45,650
Well, I tried.
432
00:32:46,030 --> 00:32:47,509
Go on. Go to them.
433
00:32:49,370 --> 00:32:51,030
It's not going
to matter soon anyway.
434
00:32:54,370 --> 00:32:55,890
We did it, Mike.
435
00:32:56,440 --> 00:32:58,889
I'm the winner!
436
00:32:58,890 --> 00:33:02,620
Yeah!
I'm the winner!
437
00:33:51,860 --> 00:33:53,440
Jesus Christ.
29200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.