Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,500 --> 00:00:25,340
♪ Don't be afraid
of the so-called top scorer ♪
2
00:00:25,940 --> 00:00:28,860
♪ You're a legend
in someone else's story too ♪
3
00:00:29,580 --> 00:00:32,380
♪ Don't hold back,
grow with all your might ♪
4
00:00:32,740 --> 00:00:35,780
♪ Flowers bloom at the height of summer ♪
5
00:00:37,180 --> 00:00:40,300
♪ Now let's reformat this life anew ♪
6
00:00:40,700 --> 00:00:43,820
♪ Physics and math aren't that hard ♪
7
00:00:43,940 --> 00:00:48,620
♪ In the flaming youth,
we grow stronger together ♪
8
00:00:50,620 --> 00:00:53,700
♪ My heart still burns with fiery heat ♪
9
00:00:54,100 --> 00:00:57,900
♪ Follow the rhythm,
let your spirit relieve ♪
10
00:00:58,220 --> 00:01:01,860
♪ The night sky lights up,
guiding my flight ♪
11
00:01:02,020 --> 00:01:05,740
♪ I'll be brave with you,
chasing the height ♪
12
00:01:05,980 --> 00:01:09,460
♪ My love still burns, glowing so bright ♪
13
00:01:09,900 --> 00:01:13,100
♪ Shining in eyes that smile with grace ♪
14
00:01:13,260 --> 00:01:20,540
♪ Let us break through time and space ♪
15
00:01:32,260 --> 00:01:35,899
[Summit of Our Youth]
16
00:01:35,900 --> 00:01:38,860
[Episode 20]
17
00:02:02,810 --> 00:02:03,840
Why don't you pick up?
18
00:02:05,090 --> 00:02:06,450
The press conference fell through.
19
00:02:06,570 --> 00:02:07,810
If I pick up, I'll get scolded.
20
00:02:07,940 --> 00:02:09,340
Your press conference fell through?
21
00:02:10,260 --> 00:02:10,750
It's alright.
22
00:02:10,770 --> 00:02:11,770
For online promos,
23
00:02:11,820 --> 00:02:13,080
they can interview others.
24
00:02:13,330 --> 00:02:14,690
I was never one for crowds anyway.
25
00:02:21,610 --> 00:02:22,610
Shiyun.
26
00:02:30,330 --> 00:02:31,330
Actually...
27
00:02:32,570 --> 00:02:33,570
I cried
28
00:02:34,420 --> 00:02:35,750
not because I argued with my Mom,
29
00:02:37,140 --> 00:02:38,150
but because I'm happy.
30
00:02:41,660 --> 00:02:42,660
After so many years,
31
00:02:44,050 --> 00:02:45,080
I can finally
32
00:02:45,170 --> 00:02:46,400
breathe.
33
00:02:47,420 --> 00:02:48,080
I no longer have to care
34
00:02:48,100 --> 00:02:49,150
about how others see me.
35
00:02:50,330 --> 00:02:51,470
I am free
36
00:02:51,540 --> 00:02:52,540
to be myself now.
37
00:02:54,660 --> 00:02:55,660
So I'm happy.
38
00:02:56,940 --> 00:02:57,940
Good.
39
00:02:58,220 --> 00:02:59,220
I'll be happy with you.
40
00:03:00,500 --> 00:03:02,060
[Power Off]
41
00:03:02,860 --> 00:03:04,240
Go back to your work.
42
00:03:04,700 --> 00:03:05,700
But...
43
00:03:06,220 --> 00:03:07,310
From now on,
44
00:03:07,770 --> 00:03:08,840
I won't let anyone change
45
00:03:08,890 --> 00:03:09,800
who I am.
46
00:03:09,890 --> 00:03:10,890
So,
47
00:03:13,140 --> 00:03:14,140
I hope you won't either.
48
00:03:15,730 --> 00:03:16,730
Okay.
49
00:03:24,610 --> 00:03:25,590
I heard something.
50
00:03:25,590 --> 00:03:26,180
[Capital University
Autonomous Driving Lab]
51
00:03:26,330 --> 00:03:28,150
The VP of B&C Motors is his aunt.
52
00:03:28,700 --> 00:03:30,360
There must've been an insider leak.
53
00:03:30,700 --> 00:03:32,396
After the contest,
we went back over everything,
54
00:03:32,420 --> 00:03:33,150
checking the code
55
00:03:33,220 --> 00:03:34,270
line by line and found
56
00:03:34,570 --> 00:03:35,470
hidden code planted
57
00:03:35,490 --> 00:03:36,680
in the encapsulation.
58
00:03:36,820 --> 00:03:37,710
Didn't you check all the codes
59
00:03:37,820 --> 00:03:38,820
before the contest?
60
00:03:38,860 --> 00:03:39,920
You better confess now.
61
00:03:41,940 --> 00:03:42,990
Honesty matters most.
62
00:03:44,540 --> 00:03:45,540
Apologize.
63
00:03:46,380 --> 00:03:47,380
Apologize first.
64
00:03:53,220 --> 00:03:54,220
Xuejiao.
65
00:03:56,010 --> 00:03:56,550
Got another white lie
66
00:03:56,570 --> 00:03:57,120
for me?
67
00:03:57,140 --> 00:03:58,140
No.
68
00:03:58,700 --> 00:03:59,400
Listen to me.
69
00:03:59,420 --> 00:04:00,420
Lin Jiadong.
70
00:04:00,700 --> 00:04:01,750
You gotta explain to us.
71
00:04:02,220 --> 00:04:03,220
I didn't do anything.
72
00:04:03,420 --> 00:04:04,420
You have to trust me!
73
00:04:04,570 --> 00:04:05,890
How are we supposed to trust you?
74
00:04:05,940 --> 00:04:08,120
Lin Jiadong, it was you.
75
00:04:08,330 --> 00:04:09,400
I didn't!
76
00:04:09,700 --> 00:04:10,470
So,
77
00:04:10,700 --> 00:04:11,870
you are the rat.
78
00:04:12,380 --> 00:04:13,550
Why don't you trust me?
79
00:04:13,570 --> 00:04:13,920
Explain yourself...
80
00:04:13,940 --> 00:04:14,940
I trust you.
81
00:04:17,490 --> 00:04:18,490
You...
82
00:04:19,250 --> 00:04:19,790
Xuejiao.
83
00:04:20,100 --> 00:04:21,320
Saying the opposite when angry
84
00:04:21,540 --> 00:04:23,000
only works in a relationship.
85
00:04:23,220 --> 00:04:24,030
Can't use it
86
00:04:24,130 --> 00:04:25,270
on Lin Jiadong.
87
00:04:26,860 --> 00:04:27,440
Well,
88
00:04:27,580 --> 00:04:29,260
I only believe what I saw
with my own eyes.
89
00:04:29,490 --> 00:04:30,490
Go to the organizers.
90
00:04:30,610 --> 00:04:31,440
Pull the in-car
91
00:04:31,540 --> 00:04:33,000
command logs
92
00:04:33,220 --> 00:04:33,760
from the server side.
93
00:04:33,900 --> 00:04:34,900
I'll go.
94
00:04:34,980 --> 00:04:35,980
Okay.
95
00:04:37,250 --> 00:04:38,250
The tension after a loss.
96
00:04:38,340 --> 00:04:38,760
Slow down.
97
00:04:38,860 --> 00:04:39,860
Careful.
98
00:04:42,610 --> 00:04:43,710
The joy after a win.
99
00:04:44,340 --> 00:04:45,440
I'm sure you all get it.
100
00:04:46,420 --> 00:04:47,420
Besides,
101
00:04:48,370 --> 00:04:50,110
the hidden code was tricky.
102
00:04:50,370 --> 00:04:51,370
If you said
103
00:04:53,660 --> 00:04:54,660
Lin wrote it,
104
00:04:55,100 --> 00:04:56,100
I'd believe it.
105
00:04:56,730 --> 00:04:58,080
Lin Jiadong though...
106
00:04:58,780 --> 00:04:59,780
Indeed.
107
00:05:03,250 --> 00:05:04,270
Thank you very much.
108
00:05:08,050 --> 00:05:09,050
Actually, that day
109
00:05:09,810 --> 00:05:11,080
my aunt did ask me
110
00:05:11,130 --> 00:05:12,150
to change some code.
111
00:05:12,860 --> 00:05:13,980
There's a set of parameters.
112
00:05:14,340 --> 00:05:15,150
Import them
113
00:05:15,290 --> 00:05:16,396
into Capital University's computers.
114
00:05:16,420 --> 00:05:17,760
It's just a block of hidden code,
115
00:05:18,220 --> 00:05:19,150
won't affect your own
116
00:05:19,170 --> 00:05:20,250
attack-and-defense program.
117
00:05:20,460 --> 00:05:21,110
It just
118
00:05:21,460 --> 00:05:22,200
slightly tweaks
119
00:05:22,250 --> 00:05:24,250
the communication protocol
between the car systems.
120
00:05:24,810 --> 00:05:25,910
Once the results come out,
121
00:05:26,130 --> 00:05:27,230
I'll have someone destroy
122
00:05:27,290 --> 00:05:28,760
all the car system data immediately.
123
00:05:29,420 --> 00:05:30,556
But after the internal trial,
124
00:05:30,580 --> 00:05:32,030
they still let me compete.
125
00:05:32,690 --> 00:05:33,440
How does their victory
126
00:05:33,490 --> 00:05:34,670
benefit you?
127
00:05:35,690 --> 00:05:36,690
I've been
128
00:05:36,930 --> 00:05:37,930
around the block.
129
00:05:40,460 --> 00:05:41,460
Think about it.
130
00:05:41,610 --> 00:05:42,760
If a car
131
00:05:42,810 --> 00:05:43,910
never breaks down,
132
00:05:44,610 --> 00:05:45,760
who would I
133
00:05:46,290 --> 00:05:47,290
sell new cars to?
134
00:05:48,250 --> 00:05:49,030
Only if you make them
135
00:05:49,100 --> 00:05:50,100
lose the contest
136
00:05:50,490 --> 00:05:51,490
would they start thinking
137
00:05:51,860 --> 00:05:53,710
you're the more reliable one.
138
00:05:56,900 --> 00:05:57,230
But my heart
139
00:05:57,250 --> 00:05:58,670
is still with all of you.
140
00:05:59,980 --> 00:06:01,350
I hit the undo key in the end.
141
00:06:14,130 --> 00:06:15,130
That's about it.
142
00:06:15,220 --> 00:06:16,220
He wasn't lying.
143
00:06:16,810 --> 00:06:18,760
The code really never ran.
144
00:06:24,540 --> 00:06:25,540
But this only proves
145
00:06:25,980 --> 00:06:26,670
even more
146
00:06:26,730 --> 00:06:27,730
how important honesty is.
147
00:06:29,340 --> 00:06:30,340
Between people,
148
00:06:30,580 --> 00:06:31,580
trust is everything.
149
00:06:32,250 --> 00:06:33,590
And trust comes from honesty.
150
00:06:35,130 --> 00:06:36,130
Sometimes,
151
00:06:37,130 --> 00:06:38,000
we fear the truth
152
00:06:38,050 --> 00:06:39,080
might upset someone,
153
00:06:40,100 --> 00:06:41,270
so we justify
154
00:06:41,780 --> 00:06:42,780
hiding things
155
00:06:43,780 --> 00:06:45,270
we think
156
00:06:45,580 --> 00:06:46,840
they wouldn't want to hear.
157
00:06:47,730 --> 00:06:48,790
But who's to say
158
00:06:48,860 --> 00:06:50,110
this concealment is harmless?
159
00:06:51,730 --> 00:06:52,640
We have no right
160
00:06:52,690 --> 00:06:53,690
to decide for them,
161
00:06:54,370 --> 00:06:55,470
nor do we know
162
00:06:55,730 --> 00:06:56,880
if they'd want to know.
163
00:06:58,980 --> 00:06:59,710
Though it's too late
164
00:06:59,780 --> 00:07:00,780
to say this now...
165
00:07:00,860 --> 00:07:01,860
No...
166
00:07:02,100 --> 00:07:02,640
It was my fault.
167
00:07:02,780 --> 00:07:03,820
I apologize to all of you.
168
00:07:04,340 --> 00:07:05,440
I'll make amends.
169
00:07:06,660 --> 00:07:07,660
Since you know
170
00:07:07,690 --> 00:07:09,050
trust is the most important thing,
171
00:07:10,050 --> 00:07:10,670
then you shouldn't
172
00:07:10,690 --> 00:07:11,560
have told any white lies
173
00:07:11,610 --> 00:07:12,610
from the beginning.
174
00:07:13,900 --> 00:07:14,900
If there's a problem
175
00:07:15,020 --> 00:07:16,340
and you can't be honest about it,
176
00:07:16,730 --> 00:07:18,050
then how can we face it together?
177
00:07:18,490 --> 00:07:19,080
How can we work
178
00:07:19,100 --> 00:07:20,100
to find a solution
179
00:07:20,580 --> 00:07:21,560
and move forward together?
180
00:07:21,580 --> 00:07:22,580
Yes...
181
00:07:24,220 --> 00:07:25,440
Who said I wanted to
move forward with you?
182
00:07:25,460 --> 00:07:26,080
Not you.
183
00:07:26,370 --> 00:07:27,470
Just take the bone.
184
00:07:29,420 --> 00:07:30,200
Xuejiao,
185
00:07:30,370 --> 00:07:31,670
since everything's been said,
186
00:07:31,900 --> 00:07:32,590
how about
187
00:07:32,660 --> 00:07:33,910
just letting it go?
188
00:07:34,100 --> 00:07:35,710
Said what?
189
00:07:36,340 --> 00:07:37,700
I'm just talking about the matter.
190
00:07:48,250 --> 00:07:49,640
They haven't made up yet?
191
00:07:57,050 --> 00:07:58,050
Go...
192
00:08:23,290 --> 00:08:23,790
Is it heavy?
193
00:08:24,050 --> 00:08:25,050
Let me help you.
194
00:08:26,780 --> 00:08:27,320
No, thanks.
195
00:08:27,610 --> 00:08:28,610
Why are you here again?
196
00:08:29,460 --> 00:08:30,760
I don't come back often.
197
00:08:30,860 --> 00:08:31,440
Just wanna visit
198
00:08:31,490 --> 00:08:32,490
my old classmate.
199
00:08:33,220 --> 00:08:33,750
Why didn't you
200
00:08:33,820 --> 00:08:34,820
pick up my call?
201
00:08:36,370 --> 00:08:37,110
Didn't we
202
00:08:37,220 --> 00:08:38,220
just meet last time?
203
00:08:38,250 --> 00:08:39,530
Since you don't come back often,
204
00:08:39,730 --> 00:08:40,930
spend more time with your Dad.
205
00:08:41,180 --> 00:08:42,180
I gotta go.
206
00:08:42,860 --> 00:08:43,860
Xuejiao, I...
207
00:08:48,060 --> 00:08:48,560
Hi, Dad?
208
00:08:48,860 --> 00:08:50,230
I told you to come to the shop
209
00:08:50,530 --> 00:08:52,080
and learn the accounting.
210
00:08:52,220 --> 00:08:53,280
Where have you been?
211
00:08:53,700 --> 00:08:54,870
Your old man just opened
212
00:08:54,980 --> 00:08:56,196
his first store in the service sector.
213
00:08:56,220 --> 00:08:57,390
Can you take it seriously?
214
00:08:57,580 --> 00:08:58,960
I'm counting on you.
215
00:08:59,730 --> 00:09:00,890
I came to Capital University.
216
00:09:04,370 --> 00:09:05,840
Forgot my phone again.
217
00:09:06,180 --> 00:09:07,180
Gotta go back to the lab.
218
00:09:07,460 --> 00:09:09,160
What's at Capital University?
219
00:09:09,300 --> 00:09:10,300
Buried treasure?
220
00:09:10,730 --> 00:09:12,230
Or something more irresistible?
221
00:09:14,370 --> 00:09:15,200
Don't tell me
222
00:09:15,220 --> 00:09:16,420
you went to see Xuejiao again.
223
00:09:18,300 --> 00:09:18,750
Son,
224
00:09:19,130 --> 00:09:20,470
I've got to say, back then
225
00:09:20,580 --> 00:09:21,990
I really did hope
226
00:09:22,060 --> 00:09:23,230
Xuejiao could give
227
00:09:23,300 --> 00:09:24,590
our gene pool a little boost.
228
00:09:24,730 --> 00:09:26,350
But she's been dating
229
00:09:26,490 --> 00:09:27,560
her boyfriend for years.
230
00:09:27,940 --> 00:09:29,560
No one in our family should ever be
231
00:09:29,610 --> 00:09:31,080
a homewrecker.
232
00:09:31,300 --> 00:09:31,800
Dad,
233
00:09:31,860 --> 00:09:33,750
what are you talking about?
234
00:09:35,180 --> 00:09:36,870
I... I have a girlfriend.
235
00:09:38,460 --> 00:09:39,460
Son,
236
00:09:39,890 --> 00:09:41,680
how can you hide such good news from me?
237
00:09:42,060 --> 00:09:42,800
Is she also from Capital University
238
00:09:42,860 --> 00:09:43,860
or what?
239
00:09:43,890 --> 00:09:44,630
When will you bring her home?
240
00:09:44,700 --> 00:09:45,700
Let me see her.
241
00:09:48,010 --> 00:09:49,160
I'll talk to you later.
242
00:09:49,410 --> 00:09:50,160
That's it for now.
243
00:09:50,300 --> 00:09:51,300
I gotta go. Bye.
244
00:09:51,490 --> 00:09:52,750
You finally took a
245
00:09:52,860 --> 00:09:55,040
completely different life path.
246
00:09:55,370 --> 00:09:56,370
Great.
247
00:09:59,250 --> 00:10:00,386
Why did you come back, Xuejiao?
248
00:10:00,410 --> 00:10:02,110
I came to get my phone.
249
00:10:03,250 --> 00:10:04,250
Good for you.
250
00:10:04,370 --> 00:10:05,970
Looks like you did well studying abroad.
251
00:10:06,340 --> 00:10:07,630
You even have a girlfriend now.
252
00:10:08,180 --> 00:10:08,710
No...
253
00:10:08,860 --> 00:10:09,860
Listen to me.
254
00:10:09,940 --> 00:10:10,940
Is she
255
00:10:11,180 --> 00:10:12,180
jealous?
256
00:10:14,060 --> 00:10:15,060
We should get Lin...
257
00:10:17,860 --> 00:10:18,920
Hang out some time.
258
00:10:19,530 --> 00:10:21,050
I'm meeting Tiantian for dinner today.
259
00:10:21,130 --> 00:10:22,130
I'll go in now.
260
00:10:23,860 --> 00:10:24,590
No time like the present.
261
00:10:24,650 --> 00:10:25,200
How about today?
262
00:10:25,300 --> 00:10:25,750
I'll wait for you.
263
00:10:26,010 --> 00:10:26,440
Xuejiao!
264
00:10:26,860 --> 00:10:27,860
I'll be here!
265
00:10:30,890 --> 00:10:31,590
Didn't you go abroad
266
00:10:31,650 --> 00:10:32,850
to be a pro basketball player?
267
00:10:33,410 --> 00:10:33,990
Why are you reading
268
00:10:34,100 --> 00:10:35,100
economics books now?
269
00:10:38,300 --> 00:10:39,560
My Dad said
270
00:10:39,860 --> 00:10:41,280
basketball's no future.
271
00:10:41,770 --> 00:10:43,280
So he bought me a business
272
00:10:43,340 --> 00:10:44,340
bachelor's degree.
273
00:10:47,180 --> 00:10:48,470
More skills, more opportunities.
274
00:10:48,820 --> 00:10:50,510
Your Dad's not wrong.
275
00:10:51,180 --> 00:10:52,510
But this book...
276
00:10:53,100 --> 00:10:53,710
No problem.
277
00:10:53,890 --> 00:10:54,510
I can understand it.
278
00:10:54,580 --> 00:10:55,200
Let me tell you,
279
00:10:55,490 --> 00:10:56,490
ugh...
280
00:10:57,100 --> 00:10:58,280
I mean,
281
00:10:59,700 --> 00:11:00,710
this book is okay
282
00:11:00,770 --> 00:11:02,560
as a general intro to economics.
283
00:11:02,890 --> 00:11:04,440
But if you want to excel
284
00:11:04,580 --> 00:11:05,709
in investing,
285
00:11:05,710 --> 00:11:06,650
[THE DARWIN ECONOMY]
286
00:11:06,650 --> 00:11:07,650
it might not be enough.
287
00:11:10,730 --> 00:11:12,200
Then what should I do?
288
00:11:13,890 --> 00:11:14,890
Do you want
289
00:11:16,250 --> 00:11:17,250
my advice?
290
00:11:19,460 --> 00:11:21,320
Theories are important,
291
00:11:21,700 --> 00:11:23,200
but investing
292
00:11:23,250 --> 00:11:24,800
needs foresight.
293
00:11:26,490 --> 00:11:28,470
Needs foresight?
294
00:11:28,580 --> 00:11:29,580
What does that mean?
295
00:11:30,410 --> 00:11:31,750
Simply put,
296
00:11:32,010 --> 00:11:33,470
you need to know
297
00:11:33,860 --> 00:11:35,560
which companies and industries
298
00:11:35,650 --> 00:11:36,320
will be
299
00:11:36,340 --> 00:11:37,560
at the forefront of the times
300
00:11:37,770 --> 00:11:38,770
and dare to bet on them.
301
00:11:40,340 --> 00:11:41,110
How am I supposed to know
302
00:11:41,130 --> 00:11:41,800
which companies
303
00:11:41,860 --> 00:11:42,860
to bet on?
304
00:11:42,980 --> 00:11:44,076
It feels unfair to teach you
305
00:11:44,100 --> 00:11:45,160
step by step.
306
00:11:46,460 --> 00:11:47,460
Come on,
307
00:11:47,980 --> 00:11:49,040
I'm your old classmate.
308
00:11:49,100 --> 00:11:50,280
What's wrong with that?
309
00:11:51,100 --> 00:11:52,100
It's not cheating.
310
00:11:53,220 --> 00:11:54,220
True.
311
00:11:54,730 --> 00:11:56,590
Helping my ex get a second chance
312
00:11:56,820 --> 00:11:58,040
is kind of a good deed.
313
00:12:04,700 --> 00:12:05,700
The future
314
00:12:05,770 --> 00:12:07,320
is about open AI,
315
00:12:07,410 --> 00:12:08,280
using digital currency,
316
00:12:08,340 --> 00:12:09,870
shopping on Temu.
317
00:12:11,610 --> 00:12:12,870
What O C I?
318
00:12:13,300 --> 00:12:14,300
I what?
319
00:12:15,250 --> 00:12:15,990
I can only tell you
320
00:12:16,060 --> 00:12:17,060
this much.
321
00:12:17,250 --> 00:12:18,200
As your old classmate,
322
00:12:18,250 --> 00:12:19,250
I've done my best.
323
00:12:20,410 --> 00:12:21,560
You figure out the rest.
324
00:12:23,250 --> 00:12:24,250
Wait up.
325
00:12:35,340 --> 00:12:36,440
The info you asked for.
326
00:12:39,700 --> 00:12:40,320
Will this do?
327
00:12:40,700 --> 00:12:41,700
Yeah.
328
00:12:47,650 --> 00:12:48,200
Lin,
329
00:12:48,530 --> 00:12:49,530
we're leaving now.
330
00:12:49,610 --> 00:12:50,110
Bye.
331
00:12:50,410 --> 00:12:50,870
Lin.
332
00:12:50,940 --> 00:12:51,350
Bye.
333
00:12:51,370 --> 00:12:51,800
Thanks.
334
00:12:51,890 --> 00:12:52,890
Bye.
335
00:12:53,490 --> 00:12:54,080
Bye, Xuejiao.
336
00:12:54,300 --> 00:12:55,300
Bye.
337
00:12:55,580 --> 00:12:56,580
Bye.
338
00:13:18,460 --> 00:13:19,960
Feifei, I'm a bit hungry.
339
00:13:20,820 --> 00:13:21,820
Me too.
340
00:13:21,860 --> 00:13:22,860
Right?
341
00:13:25,060 --> 00:13:25,630
Shu Lan.
342
00:13:26,010 --> 00:13:27,010
You're hungry too.
343
00:13:27,250 --> 00:13:27,920
No, I'm not.
344
00:13:28,060 --> 00:13:29,060
You are!
345
00:13:29,700 --> 00:13:30,700
Hungry.
346
00:13:32,010 --> 00:13:32,590
Let's go.
347
00:13:32,980 --> 00:13:33,980
Xuejiao, we're leaving.
348
00:13:34,060 --> 00:13:34,350
Bye.
349
00:13:34,580 --> 00:13:34,960
Bye.
350
00:13:35,410 --> 00:13:36,200
- Bye.
- Bye, Lin.
351
00:13:36,300 --> 00:13:37,300
Bye, Lin.
352
00:13:52,300 --> 00:13:53,300
Xuejiao.
353
00:13:54,410 --> 00:13:55,556
I'd rather we have a big fight.
354
00:13:55,580 --> 00:13:56,710
You can hit me, yell at me.
355
00:13:58,220 --> 00:13:59,390
Just don't keep ignoring me.
356
00:14:17,700 --> 00:14:18,320
Can you stop
357
00:14:18,340 --> 00:14:19,350
being so childish?
358
00:14:19,650 --> 00:14:20,590
The last person
359
00:14:20,650 --> 00:14:21,470
who cut the power
360
00:14:21,490 --> 00:14:22,040
got their butt kicked
361
00:14:22,100 --> 00:14:23,100
like crazy.
362
00:14:23,860 --> 00:14:25,040
I didn't do this.
363
00:14:25,770 --> 00:14:27,080
The power really went out.
364
00:14:46,860 --> 00:14:47,470
Xuejiao, what are you looking for?
365
00:14:47,490 --> 00:14:48,490
I'll help you.
366
00:14:49,180 --> 00:14:50,180
A door pry tool.
367
00:14:52,250 --> 00:14:53,710
The lab's a secure facility,
368
00:14:54,100 --> 00:14:55,740
all doors are anti-theft
and tamper-proof.
369
00:14:55,980 --> 00:14:56,870
I've called security.
370
00:14:56,940 --> 00:14:57,990
They're on their way.
371
00:15:01,010 --> 00:15:02,010
How long will that take?
372
00:15:04,410 --> 00:15:05,410
I can't wait.
373
00:15:06,580 --> 00:15:07,160
Do you really
374
00:15:07,220 --> 00:15:08,220
not want to be with me?
375
00:15:18,770 --> 00:15:19,770
Let me do it.
376
00:15:38,610 --> 00:15:39,610
Almost done.
377
00:15:43,130 --> 00:15:44,230
You already sold C1,
378
00:15:44,340 --> 00:15:45,560
but didn't even upgrade
379
00:15:45,610 --> 00:15:46,680
the lab's equipment?
380
00:15:53,100 --> 00:15:54,100
Xuejiao.
381
00:15:56,010 --> 00:15:57,160
My fight with B&C
382
00:15:58,180 --> 00:15:59,390
was never about winning.
383
00:16:00,490 --> 00:16:01,490
I wanted to lose.
384
00:16:02,700 --> 00:16:03,700
The goal was always
385
00:16:03,770 --> 00:16:04,440
to get them
386
00:16:04,460 --> 00:16:05,710
to buy C1 at a high price.
387
00:16:06,010 --> 00:16:06,840
Then I'd use the money
388
00:16:06,890 --> 00:16:07,890
to develop C2.
389
00:16:08,860 --> 00:16:09,920
And when we both launch
390
00:16:10,410 --> 00:16:11,690
at the same time in three years,
391
00:16:11,770 --> 00:16:12,680
I can deliver
392
00:16:12,730 --> 00:16:14,440
a precise targeted strike on B&C.
393
00:16:20,100 --> 00:16:20,510
Thanks to you,
394
00:16:20,610 --> 00:16:21,610
the national champion,
395
00:16:22,180 --> 00:16:23,180
C1 got to
396
00:16:23,860 --> 00:16:24,860
be sold for a high price.
397
00:16:26,890 --> 00:16:27,890
Are you done?
398
00:16:28,650 --> 00:16:29,970
That's not what I wanted to hear.
399
00:16:32,980 --> 00:16:34,020
I shouldn't have run away.
400
00:16:39,610 --> 00:16:40,630
Xuejiao, I never admitted it,
401
00:16:40,650 --> 00:16:41,390
but I hid it from you
402
00:16:41,460 --> 00:16:42,560
because I was avoiding it.
403
00:16:46,410 --> 00:16:48,110
I should've told you
404
00:16:48,610 --> 00:16:49,560
about C1 earlier
405
00:16:49,610 --> 00:16:50,840
and let you know my plan.
406
00:16:52,940 --> 00:16:53,940
I should've
407
00:16:55,890 --> 00:16:56,990
confessed everything to you
408
00:16:57,100 --> 00:16:58,080
the day after you got drunk.
409
00:16:58,100 --> 00:16:59,100
Be honest.
410
00:16:59,770 --> 00:17:00,810
Also, that last Lin Zhihua
411
00:17:00,940 --> 00:17:01,840
did something bad to you.
412
00:17:01,890 --> 00:17:02,890
It was also my fault.
413
00:17:03,460 --> 00:17:04,460
I thought,
414
00:17:04,860 --> 00:17:06,276
if I don't think about it or mention it,
415
00:17:06,300 --> 00:17:07,350
I won't have to face it.
416
00:17:10,690 --> 00:17:11,690
That was wrong.
417
00:17:17,690 --> 00:17:18,690
I'm sorry.
418
00:17:24,540 --> 00:17:25,540
Honestly,
419
00:17:26,020 --> 00:17:27,020
I was running away too.
420
00:17:31,970 --> 00:17:32,970
It's not that
421
00:17:33,450 --> 00:17:34,760
I hated the old you.
422
00:17:35,690 --> 00:17:36,480
I hated
423
00:17:36,580 --> 00:17:37,590
the old me.
424
00:17:39,300 --> 00:17:40,350
But whenever I see you,
425
00:17:41,410 --> 00:17:42,410
I'm reminded of it.
426
00:17:44,210 --> 00:17:45,430
No matter how hard I try
427
00:17:45,450 --> 00:17:46,150
to erase
428
00:17:46,210 --> 00:17:47,480
that past,
429
00:17:48,100 --> 00:17:49,670
it never goes away.
430
00:17:50,340 --> 00:17:51,340
Don't erase it.
431
00:17:52,340 --> 00:17:53,590
Why would you do that?
432
00:17:54,650 --> 00:17:55,720
The you now
433
00:17:56,500 --> 00:17:57,500
and the you back then.
434
00:17:58,540 --> 00:17:59,320
Without either,
435
00:17:59,410 --> 00:18:00,770
you wouldn't be who you are today.
436
00:18:02,890 --> 00:18:04,150
If you really think that way,
437
00:18:04,930 --> 00:18:06,370
why did you keep it from me so long?
438
00:18:17,610 --> 00:18:18,610
Xuejiao.
439
00:18:20,060 --> 00:18:21,060
Xue...
440
00:18:32,650 --> 00:18:33,650
Xuejiao.
441
00:18:34,210 --> 00:18:35,520
Meet me at the company building.
442
00:18:35,780 --> 00:18:36,760
The same place
443
00:18:36,780 --> 00:18:38,190
where you were wronged last time.
444
00:18:38,500 --> 00:18:39,500
Please,
445
00:18:40,100 --> 00:18:41,100
do come over.
446
00:19:09,060 --> 00:19:10,320
Safe travels.
447
00:19:18,500 --> 00:19:19,500
Babe...
448
00:19:52,100 --> 00:19:53,480
What do you wanna say?
449
00:19:55,500 --> 00:19:56,840
Do you remember this?
450
00:20:01,170 --> 00:20:02,280
This is...?
451
00:20:03,780 --> 00:20:04,780
The code you wrote
452
00:20:05,210 --> 00:20:06,430
to apply for the transfer.
453
00:20:07,930 --> 00:20:09,000
There is a critical bug
454
00:20:09,100 --> 00:20:09,560
in the code
455
00:20:09,610 --> 00:20:10,800
you wrote.
456
00:20:11,450 --> 00:20:12,450
No way.
457
00:20:12,860 --> 00:20:14,280
I reviewed it many times.
458
00:20:14,860 --> 00:20:15,670
Can you show me
459
00:20:15,780 --> 00:20:16,560
the error log?
460
00:20:16,740 --> 00:20:18,100
Let me check where the problem is.
461
00:20:18,860 --> 00:20:19,870
Of course, I remember.
462
00:20:20,740 --> 00:20:21,630
How would you...
463
00:20:21,690 --> 00:20:22,800
How would I also remember?
464
00:20:23,450 --> 00:20:24,870
Do you think I made a mistake?
465
00:20:25,260 --> 00:20:26,320
That's not what I meant.
466
00:20:26,500 --> 00:20:27,670
Then what do you mean?
467
00:20:33,210 --> 00:20:34,210
Ms. Gu,
468
00:20:35,500 --> 00:20:36,760
we do take responsibility
469
00:20:37,370 --> 00:20:38,490
for this recruitment mishap.
470
00:20:41,930 --> 00:20:42,930
Forget it.
471
00:20:43,540 --> 00:20:44,540
I quit.
472
00:20:53,060 --> 00:20:54,190
Actually,
473
00:20:54,740 --> 00:20:55,740
after you said
474
00:20:56,300 --> 00:20:57,390
"I quit" here,
475
00:20:59,300 --> 00:21:00,430
I reviewed your code.
476
00:21:01,410 --> 00:21:02,650
So I know your style very well.
477
00:21:03,890 --> 00:21:04,890
After picking out
478
00:21:04,930 --> 00:21:05,930
the illogical parts,
479
00:21:06,300 --> 00:21:07,670
it's obvious it was your work.
480
00:21:09,690 --> 00:21:10,320
Also, after you gave it
481
00:21:10,340 --> 00:21:11,340
to Lin Jiadong this time,
482
00:21:12,300 --> 00:21:13,300
he even
483
00:21:13,890 --> 00:21:15,190
tampered with the same part
484
00:21:15,210 --> 00:21:16,210
again.
485
00:21:20,370 --> 00:21:21,370
Well, then,
486
00:21:21,740 --> 00:21:22,840
thank him for me.
487
00:21:23,170 --> 00:21:24,110
I managed to rent this place
488
00:21:24,130 --> 00:21:25,130
before Xintu did.
489
00:21:29,100 --> 00:21:30,320
This will be
490
00:21:30,860 --> 00:21:32,110
our startup from now on.
491
00:21:40,540 --> 00:21:41,870
Do you still remember
492
00:21:41,890 --> 00:21:42,910
what your app
493
00:21:43,370 --> 00:21:44,390
was about?
494
00:21:45,740 --> 00:21:46,740
What?
495
00:21:47,820 --> 00:21:49,190
You wanna interview me again?
496
00:21:49,340 --> 00:21:50,340
No.
497
00:21:56,890 --> 00:21:57,950
You interview me.
498
00:21:59,300 --> 00:22:00,300
Don't mind if I do.
499
00:22:16,300 --> 00:22:17,300
Hello, everyone.
500
00:22:19,060 --> 00:22:20,760
Today, I'm here to introduce
501
00:22:21,450 --> 00:22:22,950
a new in-car smart app.
502
00:22:24,650 --> 00:22:26,150
The inspiration came
503
00:22:26,930 --> 00:22:27,930
from her father.
504
00:22:28,130 --> 00:22:28,800
My father
505
00:22:28,890 --> 00:22:30,906
[More elderly in the population]
is a ride-hailing driver.
506
00:22:30,930 --> 00:22:32,556
[Growing travel demand]
To pick up a few more rides,
507
00:22:32,580 --> 00:22:34,426
[Higher technology adoption]
he leaves home early and works late.
508
00:22:34,450 --> 00:22:35,870
That gave him little health issues.
509
00:22:36,060 --> 00:22:37,480
His memory's bad too.
510
00:22:37,610 --> 00:22:38,390
Still wonders
511
00:22:38,500 --> 00:22:39,996
[More elderly in the population]
if doors are locked
512
00:22:40,020 --> 00:22:41,036
[Growing travel demand]
after he
513
00:22:41,060 --> 00:22:42,580
[Higher technology adoption]
gets home.
514
00:22:42,650 --> 00:22:43,190
From
515
00:22:43,260 --> 00:22:44,480
a business perspective,
516
00:22:45,260 --> 00:22:46,800
designing an app
517
00:22:46,890 --> 00:22:48,150
for a tiny user group
518
00:22:48,210 --> 00:22:48,670
may feel pointless.
519
00:22:48,740 --> 00:22:49,240
[More elderly in the population]
But
520
00:22:49,300 --> 00:22:49,950
[Growing travel demand]
niche
521
00:22:50,130 --> 00:22:52,610
[Higher technology adoption]
doesn't mean it should be ignored.
522
00:22:53,210 --> 00:22:54,210
Niche
523
00:22:54,930 --> 00:22:56,190
doesn't mean it's invisible.
524
00:23:00,890 --> 00:23:02,350
Our C2 system in development
525
00:23:02,610 --> 00:23:03,629
is looking
526
00:23:03,630 --> 00:23:04,210
[In-car smart app
designed for elderly users]
527
00:23:04,211 --> 00:23:05,560
to include
528
00:23:05,820 --> 00:23:06,950
adaptive modes
529
00:23:07,210 --> 00:23:08,280
like a senior mode
530
00:23:08,580 --> 00:23:09,759
and special needs mode.
531
00:23:09,760 --> 00:23:11,710
[In-car smart app
designed for elderly users]
532
00:23:11,780 --> 00:23:12,780
Miss Gu Xuejiao,
533
00:23:16,340 --> 00:23:18,190
would you be willing
534
00:23:19,580 --> 00:23:20,950
to license your app idea?
535
00:23:28,260 --> 00:23:29,260
I...
536
00:23:32,780 --> 00:23:33,910
The last me
537
00:23:35,130 --> 00:23:37,010
missed the chance
to help you realize your idea.
538
00:23:41,020 --> 00:23:42,150
But I hope this you
539
00:23:42,210 --> 00:23:43,390
can give me that chance.
540
00:23:51,460 --> 00:23:53,380
[In-car smart app
designed for elderly users]
541
00:23:59,300 --> 00:24:00,300
Likewise,
542
00:24:02,180 --> 00:24:06,980
♪ No more regrets ♪
543
00:24:07,860 --> 00:24:09,080
the last me
544
00:24:11,890 --> 00:24:12,950
missed you.
545
00:24:20,450 --> 00:24:21,840
I also hope this you
546
00:24:26,410 --> 00:24:27,560
can give me a chance.
547
00:24:30,650 --> 00:24:31,650
Then
548
00:24:33,100 --> 00:24:34,150
what's the time limit?
549
00:24:35,580 --> 00:24:36,580
Unlimited renewal.
550
00:24:37,860 --> 00:24:42,580
♪ I'll be yours
through every turn of time ♪
551
00:24:47,300 --> 00:24:48,350
Happy to work with you.
552
00:24:52,690 --> 00:24:53,840
Promise.
553
00:25:13,780 --> 00:25:14,780
Sugar?
554
00:25:16,130 --> 00:25:17,240
One sugar cube,
555
00:25:17,340 --> 00:25:18,560
half a spoon of cocoa.
556
00:25:18,740 --> 00:25:19,760
Extra milk foam,
557
00:25:19,820 --> 00:25:21,190
85°C water.
558
00:25:33,610 --> 00:25:35,040
I'll have
559
00:25:35,540 --> 00:25:36,540
a coffee corner
560
00:25:36,610 --> 00:25:38,390
to our startup space.
561
00:25:39,170 --> 00:25:40,240
You're set on
562
00:25:40,300 --> 00:25:41,300
renting that place?
563
00:25:43,300 --> 00:25:44,000
What?
564
00:25:44,300 --> 00:25:45,150
Did your bad memories
565
00:25:45,210 --> 00:25:46,280
give you PTSD
566
00:25:46,410 --> 00:25:47,410
of that place?
567
00:25:47,970 --> 00:25:48,970
Scared?
568
00:25:49,740 --> 00:25:52,670
I wouldn't say it's scary.
569
00:25:54,500 --> 00:25:55,500
I agree.
570
00:25:56,370 --> 00:25:57,670
The last Lin Zhihua
571
00:25:57,740 --> 00:25:59,240
wasn't that bad.
572
00:26:00,260 --> 00:26:01,110
Except in the elevator,
573
00:26:01,260 --> 00:26:03,350
I was kinda harsh.
574
00:26:04,860 --> 00:26:05,860
This is bad.
575
00:26:05,970 --> 00:26:07,240
Very bad.
576
00:26:08,860 --> 00:26:11,280
You've been watching me for this long.
577
00:26:11,780 --> 00:26:13,080
What are you up to?
578
00:26:14,500 --> 00:26:15,760
I didn't even know
579
00:26:15,780 --> 00:26:16,910
you checked my code
580
00:26:16,970 --> 00:26:19,240
for the transfer interview in secret.
581
00:26:20,020 --> 00:26:21,036
Seems like you cared a lot
582
00:26:21,060 --> 00:26:22,150
about our contractors.
583
00:26:25,210 --> 00:26:26,796
I've always wanted
to explain about these.
584
00:26:26,820 --> 00:26:27,820
Just...
585
00:26:28,370 --> 00:26:29,910
Didn't get a chance.
586
00:26:31,500 --> 00:26:33,390
That's just an excuse.
587
00:26:33,780 --> 00:26:34,430
You need
588
00:26:34,500 --> 00:26:35,520
to fight for a chance.
589
00:26:36,450 --> 00:26:37,450
You're right.
590
00:26:37,970 --> 00:26:38,670
I guess
591
00:26:38,740 --> 00:26:40,350
I didn't try hard enough.
592
00:26:43,130 --> 00:26:44,720
From now on, you just lift your finger.
593
00:26:45,210 --> 00:26:45,870
I'll go
594
00:26:46,210 --> 00:26:47,210
where you say,
595
00:26:47,340 --> 00:26:48,340
sound good?
596
00:26:49,540 --> 00:26:51,430
Then I need you
597
00:26:51,610 --> 00:26:53,630
to let go of me now.
598
00:26:53,820 --> 00:26:54,820
No can do.
599
00:26:56,580 --> 00:26:57,040
What?
600
00:26:57,060 --> 00:26:57,840
You only hear
601
00:26:57,890 --> 00:26:59,150
what you wanna hear.
602
00:27:05,930 --> 00:27:06,930
Okay.
603
00:27:08,370 --> 00:27:09,000
Well.
604
00:27:09,300 --> 00:27:10,300
Since you've been
605
00:27:10,370 --> 00:27:11,370
watching me for so long,
606
00:27:11,580 --> 00:27:12,760
and you know all about me,
607
00:27:13,650 --> 00:27:15,590
now it's my turn to know you.
608
00:27:16,930 --> 00:27:18,080
How many...
609
00:27:20,100 --> 00:27:22,720
ex-girlfriends?
610
00:27:23,170 --> 00:27:24,170
Me?
611
00:27:25,410 --> 00:27:26,950
You know my circle.
612
00:27:27,500 --> 00:27:28,870
Always Gao Rui,
613
00:27:28,970 --> 00:27:30,480
Lin Jiadong, Professor Tan.
614
00:27:32,100 --> 00:27:33,150
Unlike you.
615
00:27:34,300 --> 00:27:35,430
That ex-boyfriend of yours,
616
00:27:35,500 --> 00:27:36,040
Yi Tianyu,
617
00:27:36,060 --> 00:27:37,190
is still hanging around.
618
00:27:44,100 --> 00:27:46,110
Past crimes don't count, alright?
619
00:27:49,210 --> 00:27:50,280
How do you know
620
00:27:50,300 --> 00:27:51,590
he was my ex last time?
621
00:27:54,740 --> 00:27:56,280
Someone was slacking off
622
00:27:56,340 --> 00:27:57,110
at work,
623
00:27:57,340 --> 00:27:58,580
cleaning your picture with him.
624
00:27:58,650 --> 00:27:59,950
Then after work, he picked you up
625
00:27:59,970 --> 00:28:00,950
with snacks.
626
00:28:00,970 --> 00:28:01,970
Stop...
627
00:28:03,100 --> 00:28:04,520
It's in the past now.
628
00:28:04,650 --> 00:28:05,650
This time,
629
00:28:05,890 --> 00:28:07,760
we are really
630
00:28:07,820 --> 00:28:08,820
just friends.
631
00:28:09,410 --> 00:28:11,720
Do you think Yi Tianyu
632
00:28:12,820 --> 00:28:13,940
will be different this time?
633
00:28:15,100 --> 00:28:16,100
What if
634
00:28:16,450 --> 00:28:17,450
he's changed?
635
00:28:22,780 --> 00:28:23,780
What?
636
00:28:23,890 --> 00:28:24,890
Are you jealous?
637
00:28:26,450 --> 00:28:27,450
No.
638
00:28:32,930 --> 00:28:34,290
So what if he's changed this time?
639
00:28:35,300 --> 00:28:36,350
We've both
640
00:28:36,450 --> 00:28:37,760
gotten a second chance at life.
641
00:28:38,580 --> 00:28:39,430
Why dwell
642
00:28:39,500 --> 00:28:40,500
on the past?
643
00:28:41,370 --> 00:28:42,040
For me,
644
00:28:42,260 --> 00:28:43,190
every day now
645
00:28:43,260 --> 00:28:44,350
feels fulfilling.
646
00:28:45,500 --> 00:28:46,500
I like this feeling
647
00:28:46,650 --> 00:28:48,430
of living without regrets.
648
00:28:48,860 --> 00:28:50,190
This is the life I want.
649
00:28:51,060 --> 00:28:51,630
Yi Tianyu
650
00:28:51,650 --> 00:28:52,650
is getting better now.
651
00:28:52,690 --> 00:28:53,520
I am really
652
00:28:53,650 --> 00:28:54,760
happy for him.
653
00:28:55,540 --> 00:28:56,540
That's all.
654
00:29:00,060 --> 00:29:00,670
Besides, he has
655
00:29:00,740 --> 00:29:01,740
a girlfriend now.
656
00:29:01,780 --> 00:29:02,800
They are great together.
657
00:29:03,410 --> 00:29:04,410
Don't overthink it.
658
00:29:04,740 --> 00:29:05,740
Really?
659
00:29:07,450 --> 00:29:09,240
It's real...
660
00:29:09,970 --> 00:29:11,040
Can't we have a little trust
661
00:29:11,060 --> 00:29:11,870
between us?
662
00:29:11,930 --> 00:29:12,930
Yes.
663
00:29:19,170 --> 00:29:20,080
I heard something.
664
00:29:20,130 --> 00:29:21,150
Someone's outside.
665
00:29:23,260 --> 00:29:24,260
There's no sound.
666
00:29:25,540 --> 00:29:26,840
No one's there, you're lying.
667
00:29:27,580 --> 00:29:28,670
Trying to trick me?
668
00:29:28,930 --> 00:29:29,930
You don't trust me?
669
00:29:30,100 --> 00:29:31,240
I do.
670
00:29:31,970 --> 00:29:33,910
But you, little fox, are too cunning.
671
00:29:37,740 --> 00:29:38,080
[2024]
Mr. Lin,
672
00:29:38,130 --> 00:29:39,560
your competitor B&C Motors
673
00:29:39,580 --> 00:29:40,840
announced a complete withdrawal
674
00:29:40,890 --> 00:29:42,836
of their autonomous vehicle line
from the global market.
675
00:29:42,860 --> 00:29:43,860
What's your take on that?
676
00:29:44,500 --> 00:29:45,560
I've never really
677
00:29:45,820 --> 00:29:47,240
seen them as "competitors".
678
00:29:47,340 --> 00:29:48,346
The market makes its choice.
679
00:29:48,370 --> 00:29:49,370
The fittest survives.
680
00:29:49,690 --> 00:29:50,950
With B&C's era ending,
681
00:29:51,020 --> 00:29:51,590
another brand
682
00:29:51,610 --> 00:29:52,320
will rise
683
00:29:52,370 --> 00:29:53,370
to replace it soon.
684
00:29:53,820 --> 00:29:54,560
And hopefully, they'll set
685
00:29:54,650 --> 00:29:55,280
a new, healthy standard
686
00:29:55,300 --> 00:29:56,670
for competition in our industry.
687
00:29:56,930 --> 00:29:57,520
Six years ago,
688
00:29:57,580 --> 00:29:59,106
you sold your C1 autonomous driving tech
689
00:29:59,130 --> 00:30:00,190
to B&C Motors.
690
00:30:00,370 --> 00:30:01,110
Did you foresee that
691
00:30:01,130 --> 00:30:01,950
one day C1
692
00:30:01,970 --> 00:30:02,910
would be completely
693
00:30:02,930 --> 00:30:04,590
outmatched by C2?
694
00:30:04,780 --> 00:30:05,910
The new replaces the old.
695
00:30:06,500 --> 00:30:08,110
It's how the market works.
696
00:30:08,210 --> 00:30:09,910
Some companies cut corners,
697
00:30:10,020 --> 00:30:11,630
hoping to milk one technology forever.
698
00:30:11,690 --> 00:30:12,690
That's impossible.
699
00:30:13,740 --> 00:30:15,000
In the end,
700
00:30:15,020 --> 00:30:16,060
good money drives out bad.
701
00:30:16,260 --> 00:30:17,316
That's something our company
702
00:30:17,340 --> 00:30:18,430
always reminds itself of.
703
00:30:19,260 --> 00:30:19,870
Okay, thank you.
704
00:30:19,970 --> 00:30:20,590
Thank you
705
00:30:20,690 --> 00:30:21,690
for taking my interview.
706
00:30:21,740 --> 00:30:22,740
Thank you too.
707
00:30:24,690 --> 00:30:25,390
Gu Xuejiao,
708
00:30:25,650 --> 00:30:26,720
aren't you just generous?
709
00:30:26,930 --> 00:30:27,930
Applying to make
710
00:30:27,970 --> 00:30:29,080
the V2X protocol public.
711
00:30:29,170 --> 00:30:30,280
Do you know how much profit
712
00:30:30,340 --> 00:30:31,150
the licensing fees
713
00:30:31,260 --> 00:30:31,800
for just the protocol
714
00:30:31,820 --> 00:30:32,900
could bring to the company?
715
00:30:33,020 --> 00:30:34,426
If everyone's year-end bonus gets cut,
716
00:30:34,450 --> 00:30:35,040
are you gonna cover that?
717
00:30:35,130 --> 00:30:36,150
Our private protocol
718
00:30:36,170 --> 00:30:37,080
is the most advanced
719
00:30:37,130 --> 00:30:38,190
for the next few years.
720
00:30:38,580 --> 00:30:40,190
By granting free licenses
to other manufacturers
721
00:30:40,210 --> 00:30:41,390
to produce protocol chips,
722
00:30:41,690 --> 00:30:42,840
we can actually expand Huachuang's
723
00:30:42,860 --> 00:30:43,800
market influence
724
00:30:43,820 --> 00:30:44,350
and share.
725
00:30:44,580 --> 00:30:45,000
Can you stop
726
00:30:45,060 --> 00:30:46,000
just focusing
727
00:30:46,060 --> 00:30:47,060
on your own little patch?
728
00:30:47,410 --> 00:30:47,910
My patch?
729
00:30:47,930 --> 00:30:48,930
Stick to the facts.
730
00:30:49,210 --> 00:30:50,280
It's 2024...
731
00:30:53,820 --> 00:30:54,940
Zhihua, where are you going?
732
00:30:55,340 --> 00:30:56,386
Project lead at Blue Mountain Capital,
733
00:30:56,410 --> 00:30:56,950
Jason Yi,
734
00:30:57,060 --> 00:30:58,220
is arriving in Jinghai today.
735
00:30:58,410 --> 00:30:59,516
I've arranged a business lunch
736
00:30:59,540 --> 00:31:00,540
to welcome him.
737
00:31:00,740 --> 00:31:01,900
Let Gao handle the reception.
738
00:31:02,260 --> 00:31:02,870
Zhihua,
739
00:31:03,100 --> 00:31:04,100
aren't you meeting
740
00:31:04,130 --> 00:31:05,330
this important guest yourself?
741
00:31:06,820 --> 00:31:07,350
I have
742
00:31:07,690 --> 00:31:08,690
more important matters.
743
00:31:17,340 --> 00:31:18,080
Ugh, well,
744
00:31:18,260 --> 00:31:19,260
this view is nice.
745
00:31:20,890 --> 00:31:21,890
Beautiful.
746
00:31:29,860 --> 00:31:30,280
Honey,
747
00:31:30,300 --> 00:31:31,720
pour some more tea
748
00:31:31,860 --> 00:31:32,860
for the future in-laws.
749
00:31:34,260 --> 00:31:34,800
Right...
750
00:31:35,100 --> 00:31:36,100
Here, in-laws,
751
00:31:36,410 --> 00:31:37,410
have some tea.
752
00:31:38,450 --> 00:31:39,450
Look at them.
753
00:31:39,930 --> 00:31:41,760
What a harmonious couple.
754
00:31:42,780 --> 00:31:43,780
Good.
755
00:31:44,340 --> 00:31:45,190
Our family
756
00:31:45,260 --> 00:31:46,260
doesn't have much,
757
00:31:46,650 --> 00:31:47,720
just a harmonious home.
758
00:31:49,690 --> 00:31:50,800
A mutual respect
759
00:31:51,410 --> 00:31:52,080
has become
760
00:31:52,170 --> 00:31:53,280
a family tradition for us.
761
00:31:54,020 --> 00:31:55,020
How wonderful.
762
00:31:55,260 --> 00:31:56,480
No wonder they say
763
00:31:56,690 --> 00:31:57,690
parents are
764
00:31:57,860 --> 00:31:59,500
the reflection
of their children's future.
765
00:31:59,860 --> 00:32:00,430
You two
766
00:32:00,610 --> 00:32:01,840
are such excellent parents,
767
00:32:02,340 --> 00:32:03,000
that's how you raise
768
00:32:03,060 --> 00:32:04,560
an outstanding kid like Lin.
769
00:32:04,740 --> 00:32:05,740
Yes.
770
00:32:08,060 --> 00:32:09,060
Yes...
771
00:32:09,210 --> 00:32:10,210
Yes, you're right.
772
00:32:13,500 --> 00:32:14,190
I wonder
773
00:32:14,370 --> 00:32:16,520
where those two kids are now.
774
00:32:17,860 --> 00:32:18,940
They haven't called either.
775
00:32:18,970 --> 00:32:19,480
Wait a bit longer.
776
00:32:19,540 --> 00:32:20,540
Okay...
777
00:32:22,370 --> 00:32:23,800
Take your time.
778
00:32:24,580 --> 00:32:25,110
I've already
779
00:32:25,260 --> 00:32:26,260
picked some gifts.
780
00:32:27,130 --> 00:32:28,870
I'm waiting for you.
781
00:32:28,970 --> 00:32:30,040
Okay, I'll be there soon.
782
00:32:30,860 --> 00:32:31,560
But what
783
00:32:31,650 --> 00:32:32,850
do your parents actually like?
784
00:32:32,890 --> 00:32:33,890
When I get there,
785
00:32:33,930 --> 00:32:34,970
let's pick something good.
786
00:32:36,210 --> 00:32:37,210
Why are you so nervous?
787
00:32:37,740 --> 00:32:38,480
It's not your first time
788
00:32:38,540 --> 00:32:39,240
meeting my parents.
789
00:32:39,450 --> 00:32:40,760
This time's different.
790
00:32:41,100 --> 00:32:42,100
Don't worry.
791
00:32:42,170 --> 00:32:43,560
My parents are really nice.
792
00:32:43,860 --> 00:32:45,000
They'll make your folks
793
00:32:45,020 --> 00:32:47,110
feel right at home.
794
00:32:49,340 --> 00:32:50,860
That's exactly what I'm worried about.
795
00:32:51,020 --> 00:32:51,520
Now,
796
00:32:51,580 --> 00:32:52,950
I'm looking at two keychains.
797
00:32:53,100 --> 00:32:54,100
I like them both.
798
00:32:54,610 --> 00:32:56,090
Which one do you think I should pick?
799
00:32:56,650 --> 00:32:57,650
Just buy both.
800
00:33:00,820 --> 00:33:01,820
Yi Tianyu?
801
00:33:09,820 --> 00:33:10,820
Isn't it funny?
802
00:33:11,060 --> 00:33:12,580
The lunch your company arranged for me
803
00:33:12,690 --> 00:33:13,690
is also in this mall.
804
00:33:15,780 --> 00:33:16,870
Jason Yi?
805
00:33:17,410 --> 00:33:19,280
You're with Blue Mountain Capital?
806
00:33:20,410 --> 00:33:21,000
What?
807
00:33:21,130 --> 00:33:22,870
Do we only talk about work now?
808
00:33:24,500 --> 00:33:25,000
Isn't that
809
00:33:25,060 --> 00:33:26,080
why you came back?
810
00:33:26,300 --> 00:33:27,740
There are more important things too.
811
00:33:28,060 --> 00:33:29,060
Like
812
00:33:29,930 --> 00:33:30,930
relationships.
813
00:33:33,860 --> 00:33:34,560
You and your girlfriend
814
00:33:34,610 --> 00:33:35,760
are getting married?
815
00:33:36,100 --> 00:33:36,800
Congrats.
816
00:33:36,890 --> 00:33:37,890
How about these?
817
00:33:40,210 --> 00:33:41,110
That depends on
818
00:33:41,170 --> 00:33:41,800
your girlfriend.
819
00:33:42,100 --> 00:33:43,100
Not up to me.
820
00:33:45,210 --> 00:33:46,210
Do you like it?
821
00:33:49,780 --> 00:33:50,840
Welcome.
822
00:34:04,650 --> 00:34:05,650
Lin.
823
00:34:05,930 --> 00:34:07,280
Is that bouquet for me?
824
00:34:12,490 --> 00:34:13,490
Mr. Yi.
825
00:34:16,260 --> 00:34:17,030
It's actually
826
00:34:17,050 --> 00:34:18,170
for my future mother-in-law.
827
00:34:19,140 --> 00:34:20,140
You'd better hurry.
828
00:34:20,300 --> 00:34:20,760
Looks like
829
00:34:20,820 --> 00:34:21,950
these flowers are wilting.
830
00:34:22,140 --> 00:34:23,140
We're meeting soon.
831
00:34:23,490 --> 00:34:24,490
I'll make it.
832
00:34:25,860 --> 00:34:26,990
You picked the gifts
833
00:34:27,090 --> 00:34:28,090
for my parents?
834
00:34:29,660 --> 00:34:30,660
I'll take them.
835
00:34:34,220 --> 00:34:34,990
We're leaving now.
836
00:34:35,140 --> 00:34:35,640
See you.
837
00:34:35,930 --> 00:34:37,050
Neither of you two top execs
838
00:34:37,370 --> 00:34:39,070
is gonna have lunch with your investor?
839
00:34:39,860 --> 00:34:40,990
Is a business lunch
840
00:34:41,820 --> 00:34:43,420
more important than meeting our parents?
841
00:34:44,970 --> 00:34:45,350
Let's go.
842
00:34:45,490 --> 00:34:46,490
We're off.
843
00:34:46,740 --> 00:34:48,100
Say hi to Uncle and Auntie for me.
844
00:34:50,370 --> 00:34:51,370
Will do.
845
00:34:57,140 --> 00:34:58,140
Be there soon.
846
00:34:58,740 --> 00:34:59,900
They're already on their way.
847
00:35:00,970 --> 00:35:01,640
Almost here.
848
00:35:01,740 --> 00:35:03,640
These two kids are always so busy.
849
00:35:04,050 --> 00:35:05,720
Today they finally found time
850
00:35:05,970 --> 00:35:06,720
for this lunch.
851
00:35:06,780 --> 00:35:07,470
Our two families
852
00:35:07,530 --> 00:35:08,870
can finally meet.
853
00:35:09,370 --> 00:35:10,280
They're usually so busy.
854
00:35:10,340 --> 00:35:11,340
We can't even see them.
855
00:35:12,370 --> 00:35:13,370
A perfect match.
856
00:35:13,490 --> 00:35:14,600
Two workaholics.
857
00:35:15,220 --> 00:35:15,840
Yes...
858
00:35:15,890 --> 00:35:16,890
Right...
859
00:35:20,620 --> 00:35:21,620
Sorry,
860
00:35:21,660 --> 00:35:22,660
I gotta take this call.
861
00:35:23,010 --> 00:35:23,350
Go on.
862
00:35:23,410 --> 00:35:24,410
Go ahead.
863
00:35:26,260 --> 00:35:26,870
Actually,
864
00:35:26,930 --> 00:35:27,950
our Petal
865
00:35:28,050 --> 00:35:29,390
takes after his Dad.
866
00:35:29,450 --> 00:35:30,470
Just loves to work.
867
00:35:31,410 --> 00:35:32,410
Yeah...
868
00:35:35,860 --> 00:35:36,390
Of course,
869
00:35:36,620 --> 00:35:37,620
he takes after me too.
870
00:35:37,930 --> 00:35:38,930
Excuse me.
871
00:35:40,890 --> 00:35:41,890
Okay...
872
00:35:43,340 --> 00:35:44,470
Look at them,
873
00:35:45,620 --> 00:35:47,350
balancing career and life perfectly.
874
00:35:47,530 --> 00:35:48,840
Doing great on both fronts.
875
00:35:49,180 --> 00:35:50,180
Compared to them,
876
00:35:50,220 --> 00:35:51,430
we are just...
877
00:35:51,620 --> 00:35:52,760
Life's alright.
878
00:35:53,140 --> 00:35:54,550
But work, well...
879
00:35:56,090 --> 00:35:57,200
I have a call too.
880
00:35:58,970 --> 00:35:59,970
Why are you calling me?
881
00:36:00,300 --> 00:36:01,300
Ms. Li,
882
00:36:01,490 --> 00:36:02,470
could you spare some time
883
00:36:02,490 --> 00:36:03,640
to discuss our dinner menu?
884
00:36:04,300 --> 00:36:05,350
Stop it.
885
00:36:05,530 --> 00:36:06,680
They'll laugh at us.
886
00:36:07,700 --> 00:36:09,160
The phone's been silent forever.
887
00:36:09,220 --> 00:36:10,220
It's awkward.
888
00:36:11,050 --> 00:36:11,510
Okay,
889
00:36:11,700 --> 00:36:12,700
I got it.
890
00:36:13,340 --> 00:36:14,340
Just leave it.
891
00:36:22,050 --> 00:36:23,550
Why did you veto everything again?
892
00:36:24,890 --> 00:36:26,350
I haven't even accused you yet,
893
00:36:26,570 --> 00:36:27,770
and you're coming at me first?
894
00:36:27,970 --> 00:36:28,760
I've been in charge
895
00:36:28,860 --> 00:36:30,120
of this Shen City project,
896
00:36:30,370 --> 00:36:31,390
and now you're kicking
897
00:36:31,450 --> 00:36:32,120
my people out?
898
00:36:32,140 --> 00:36:32,760
What does that mean?
899
00:36:33,140 --> 00:36:34,280
It's not your first time!
900
00:36:34,450 --> 00:36:35,610
Can you keep your voice down?
901
00:36:35,660 --> 00:36:37,020
Aren't you afraid they might hear?
902
00:36:39,260 --> 00:36:40,540
I should be the one saying that.
903
00:36:41,260 --> 00:36:42,260
Tell me,
904
00:36:42,570 --> 00:36:43,840
are you the one
905
00:36:43,860 --> 00:36:45,070
who leaked our divorce news?
906
00:36:49,450 --> 00:36:49,950
Do you know
907
00:36:49,970 --> 00:36:51,160
how much I spent on PR
908
00:36:51,220 --> 00:36:51,870
to keep this
909
00:36:51,930 --> 00:36:52,930
under wraps?
910
00:36:53,010 --> 00:36:53,510
Why are you
911
00:36:53,530 --> 00:36:54,640
always like this?
912
00:36:54,820 --> 00:36:56,100
Why can't you just shut your...?
913
00:36:56,570 --> 00:36:57,570
Stop!
914
00:37:00,660 --> 00:37:01,660
Quit acting.
915
00:37:02,570 --> 00:37:03,570
Just stop.
916
00:37:04,010 --> 00:37:04,720
You think
917
00:37:04,820 --> 00:37:05,820
they can't see
918
00:37:05,930 --> 00:37:06,930
how demanding you are?
919
00:37:07,300 --> 00:37:08,430
You kicked me a few times
920
00:37:08,890 --> 00:37:10,070
while we were in there.
921
00:37:10,570 --> 00:37:11,160
I'm telling you,
922
00:37:11,300 --> 00:37:11,870
I've put up with you
923
00:37:12,300 --> 00:37:13,870
more than enough!
924
00:37:15,010 --> 00:37:15,640
My phone.
925
00:37:15,700 --> 00:37:16,350
Who could it be?
926
00:37:16,620 --> 00:37:17,120
Hello?
927
00:37:17,490 --> 00:37:18,550
I'm not buying any house,
928
00:37:18,620 --> 00:37:19,620
and I don't want a loan.
929
00:37:20,220 --> 00:37:20,640
Hello?
930
00:37:20,860 --> 00:37:22,160
Where is this house at?
931
00:37:22,490 --> 00:37:23,490
Future in-laws.
932
00:37:23,930 --> 00:37:24,930
Sorry.
933
00:37:25,140 --> 00:37:25,680
Five minutes.
934
00:37:26,090 --> 00:37:26,510
It's alright.
935
00:37:26,570 --> 00:37:27,796
Gotta handle some family stuff.
936
00:37:27,820 --> 00:37:28,910
I have something too.
937
00:37:29,930 --> 00:37:30,930
Don't touch me.
938
00:37:31,490 --> 00:37:32,490
Talk nicely.
939
00:37:32,860 --> 00:37:33,860
Take your time.
940
00:37:37,260 --> 00:37:38,580
Good thing the call came through.
941
00:37:38,740 --> 00:37:40,070
Aren't you tired of this yet?
942
00:37:40,410 --> 00:37:41,030
What's going on?
943
00:37:41,220 --> 00:37:41,720
Lin Wenbin!
944
00:37:41,820 --> 00:37:42,870
What did I tell you?
945
00:37:43,220 --> 00:37:44,070
Have you ever
946
00:37:44,090 --> 00:37:45,120
done anything properly?
947
00:37:45,620 --> 00:37:46,620
I told you this is
948
00:37:46,660 --> 00:37:48,510
very important...
949
00:37:48,660 --> 00:37:49,760
Don't mess it up.
950
00:37:49,970 --> 00:37:50,970
I think you just love
951
00:37:51,050 --> 00:37:51,430
to act,
952
00:37:51,660 --> 00:37:51,990
to pretend.
953
00:37:52,260 --> 00:37:53,460
When will this come to an end?
954
00:37:53,890 --> 00:37:54,240
This time,
955
00:37:54,570 --> 00:37:55,716
you lied to Xuejiao's family.
956
00:37:55,740 --> 00:37:56,320
I can't open it.
957
00:37:56,450 --> 00:37:56,950
But
958
00:37:57,340 --> 00:37:58,240
in the end, you'll be
959
00:37:58,300 --> 00:37:59,300
exposed anyway.
960
00:37:59,490 --> 00:38:00,550
I'll be exposed?
961
00:38:00,620 --> 00:38:01,280
I'm telling you.
962
00:38:01,340 --> 00:38:02,910
As long as you're out of my sight,
963
00:38:02,930 --> 00:38:04,470
I'm super happy!
964
00:38:04,620 --> 00:38:05,840
You think I wanna see you?
965
00:38:05,930 --> 00:38:06,550
Wait...
966
00:38:06,660 --> 00:38:07,320
I'll get the waiter.
967
00:38:07,490 --> 00:38:08,120
Waiter!
968
00:38:08,340 --> 00:38:09,340
Waiter!
969
00:38:09,700 --> 00:38:10,350
Come help.
970
00:38:10,450 --> 00:38:11,200
- Quick.
- What's going on?
971
00:38:11,370 --> 00:38:12,370
Are you meeting in-laws?
972
00:38:12,450 --> 00:38:13,450
Why are you fighting?
973
00:38:13,930 --> 00:38:15,320
Asked for too much dowry?
974
00:38:15,700 --> 00:38:16,700
The key...
975
00:38:16,740 --> 00:38:17,350
You got the key?
976
00:38:17,570 --> 00:38:18,160
It's locked. The key.
977
00:38:18,370 --> 00:38:18,840
The key.
978
00:38:19,050 --> 00:38:20,050
Go grab the key.
979
00:38:21,220 --> 00:38:21,720
What...
980
00:38:21,890 --> 00:38:22,350
Look at this.
981
00:38:22,450 --> 00:38:23,350
They're fighting one-on-one?
982
00:38:23,370 --> 00:38:24,430
Yeah...
983
00:38:24,450 --> 00:38:26,030
What should we do?
984
00:38:28,180 --> 00:38:28,870
Dad, Mom.
985
00:38:28,970 --> 00:38:29,970
Uncle, Auntie.
986
00:38:30,140 --> 00:38:30,760
Just in time!
987
00:38:31,090 --> 00:38:32,470
Xuejiao, you're here!
988
00:38:33,530 --> 00:38:33,990
Ugh...
989
00:38:34,140 --> 00:38:35,140
Uncle?
990
00:38:35,300 --> 00:38:36,300
Xuejiao?
991
00:38:36,450 --> 00:38:36,990
Wait,
992
00:38:37,300 --> 00:38:38,300
they're fighting in here.
993
00:38:38,340 --> 00:38:39,070
Open the door, quick!
994
00:38:39,260 --> 00:38:39,640
I...
995
00:38:39,860 --> 00:38:40,600
Quick, the key!
996
00:38:40,780 --> 00:38:42,120
They're fighting, quick!
997
00:38:42,140 --> 00:38:43,140
Who are fighting?
998
00:38:43,260 --> 00:38:44,640
His parents.
999
00:38:45,050 --> 00:38:46,050
Mom, Dad, don't worry.
1000
00:38:46,140 --> 00:38:47,140
I know their situation.
1001
00:38:47,180 --> 00:38:47,760
Let's go in.
1002
00:38:47,780 --> 00:38:48,200
Okay...
1003
00:38:48,220 --> 00:38:48,800
Dad! Mom!
1004
00:38:48,970 --> 00:38:49,970
I'm telling you...
1005
00:38:50,860 --> 00:38:51,860
Please...
1006
00:38:51,890 --> 00:38:52,550
Calm down.
1007
00:38:52,860 --> 00:38:54,390
Why fight with your partner?
1008
00:38:54,490 --> 00:38:56,250
- I'm not his partner!
- I'm not her partner!
1009
00:39:00,970 --> 00:39:01,990
So you're divorced.
1010
00:39:04,370 --> 00:39:04,870
Look at all these...
1011
00:39:05,010 --> 00:39:06,320
Did you know about this?
1012
00:39:06,340 --> 00:39:06,720
Did you know?
1013
00:39:06,740 --> 00:39:07,240
I...
1014
00:39:07,370 --> 00:39:08,370
Do I?
1015
00:39:12,300 --> 00:39:13,300
It's alright.
1016
00:39:14,740 --> 00:39:16,120
Come...
1017
00:39:16,700 --> 00:39:17,640
Does it have to be now?
1018
00:39:17,700 --> 00:39:18,700
Does it have to be here?
1019
00:39:18,970 --> 00:39:19,990
Your Mom's acting up
1020
00:39:20,050 --> 00:39:20,680
regardless of the situation.
1021
00:39:20,820 --> 00:39:21,820
Am I?
1022
00:39:22,010 --> 00:39:22,800
I'm acting up?
1023
00:39:22,820 --> 00:39:23,160
Look.
1024
00:39:23,220 --> 00:39:24,030
Look at her now.
1025
00:39:24,050 --> 00:39:24,720
You two said it at the same time.
1026
00:39:24,780 --> 00:39:25,780
I heard you.
1027
00:39:27,970 --> 00:39:28,970
Son...
1028
00:39:29,180 --> 00:39:29,840
Do you know
1029
00:39:29,860 --> 00:39:31,180
who came to our restaurant today?
1030
00:39:38,450 --> 00:39:39,450
Ugh,
1031
00:39:42,050 --> 00:39:43,050
future in-laws,
1032
00:39:43,530 --> 00:39:44,640
I'm so sorry.
1033
00:39:44,780 --> 00:39:45,780
It's nothing...
1034
00:39:45,820 --> 00:39:46,350
Yeah...
1035
00:39:46,410 --> 00:39:48,280
Is this bouquet from Petal?
1036
00:39:48,490 --> 00:39:48,800
Yes.
1037
00:39:49,220 --> 00:39:49,550
Yeah!
1038
00:39:49,660 --> 00:39:50,780
Quick, give it to Auntie Li.
1039
00:39:51,180 --> 00:39:52,200
So our kids' marriage
1040
00:39:52,450 --> 00:39:53,450
is settled then.
1041
00:39:53,490 --> 00:39:54,550
No... Don't...
1042
00:39:54,860 --> 00:39:56,070
We can't take it...
1043
00:39:56,140 --> 00:39:57,870
What do you mean "can't take it", Dad?
1044
00:39:58,220 --> 00:39:59,030
What are you saying?
1045
00:39:59,140 --> 00:39:59,990
We can, we can take it.
1046
00:40:00,050 --> 00:40:01,050
Stop talking.
1047
00:40:02,410 --> 00:40:03,410
Isn't this great?
1048
00:40:03,530 --> 00:40:04,530
Harmony brings wealth,
1049
00:40:04,740 --> 00:40:05,740
right?
1050
00:40:05,780 --> 00:40:07,320
Seeing you all so happy now,
1051
00:40:07,490 --> 00:40:08,240
I'm in a good mood too.
1052
00:40:08,490 --> 00:40:10,070
Guests come first.
1053
00:40:10,410 --> 00:40:11,640
Today, your meal's on me.
1054
00:40:12,300 --> 00:40:12,870
Forget about all this.
1055
00:40:12,970 --> 00:40:14,196
I'll get someone to clean up later.
1056
00:40:14,220 --> 00:40:15,346
I'll make sure you're taken care of.
1057
00:40:15,370 --> 00:40:15,990
Wait a moment.
1058
00:40:16,050 --> 00:40:17,070
Quick, take a seat.
1059
00:40:17,180 --> 00:40:17,680
Thank you.
1060
00:40:17,740 --> 00:40:18,740
It's alright.
1061
00:40:27,010 --> 00:40:27,950
Weren't you two pretty good
1062
00:40:28,010 --> 00:40:29,240
at acting in front of me?
1063
00:40:29,700 --> 00:40:31,180
Why did you lose your cool this time?
1064
00:40:35,410 --> 00:40:36,600
That was all your Dad's idea.
1065
00:40:37,660 --> 00:40:38,860
We were hiding it pretty well.
1066
00:40:39,220 --> 00:40:39,950
Nothing about
1067
00:40:39,970 --> 00:40:41,510
stock shake-ups or info leaks.
1068
00:40:42,220 --> 00:40:43,220
Then out of nowhere,
1069
00:40:43,340 --> 00:40:44,120
he just couldn't
1070
00:40:44,220 --> 00:40:45,240
hide it anymore.
1071
00:40:46,010 --> 00:40:46,680
I clearly said
1072
00:40:46,780 --> 00:40:47,510
we should be honest
1073
00:40:47,570 --> 00:40:48,680
with our future in-laws.
1074
00:40:49,450 --> 00:40:50,840
Why can't we just be honest?
1075
00:40:51,300 --> 00:40:52,640
It was your dumb idea.
1076
00:40:53,010 --> 00:40:54,070
How old are you?
1077
00:40:54,140 --> 00:40:55,200
Think before you speak!
1078
00:40:55,530 --> 00:40:56,680
Honesty?
1079
00:40:56,780 --> 00:40:58,200
It'll just drive our in-laws away!
1080
00:40:58,620 --> 00:40:59,800
Seriously...
1081
00:40:59,930 --> 00:41:00,600
You're right.
1082
00:41:00,700 --> 00:41:01,390
You're right, okay?
1083
00:41:01,530 --> 00:41:02,070
You're always right.
1084
00:41:02,180 --> 00:41:03,180
Always the right one.
1085
00:41:20,090 --> 00:41:21,090
Son.
1086
00:41:21,660 --> 00:41:22,660
Son.
1087
00:41:25,930 --> 00:41:27,200
Today we messed up.
1088
00:41:27,570 --> 00:41:29,350
You invite the in-laws out another time.
1089
00:41:29,930 --> 00:41:31,070
We'll apologize to them in person,
1090
00:41:31,090 --> 00:41:31,550
okay?
1091
00:41:32,090 --> 00:41:33,090
Forget it.
1092
00:41:33,660 --> 00:41:34,660
I'll clean up
1093
00:41:34,890 --> 00:41:35,910
this mess myself.
1094
00:41:44,890 --> 00:41:45,890
Let's invite your parents
1095
00:41:46,300 --> 00:41:47,320
for dinner next time. I'll cook.
1096
00:41:47,340 --> 00:41:47,760
Speaking of
1097
00:41:47,780 --> 00:41:49,120
the kids' marriage,
1098
00:41:49,660 --> 00:41:50,660
in-law stuff
1099
00:41:50,700 --> 00:41:51,700
is all about fate,
1100
00:41:52,090 --> 00:41:52,350
right?
1101
00:41:52,410 --> 00:41:53,410
Yeah...
1102
00:41:53,890 --> 00:41:54,160
Dad.
1103
00:41:54,260 --> 00:41:55,280
Let's not talk
1104
00:41:56,090 --> 00:41:56,640
about the in-laws.
1105
00:41:56,970 --> 00:41:57,510
No.
1106
00:41:57,930 --> 00:41:58,600
But
1107
00:41:58,860 --> 00:42:00,390
you and I, we really hit it off.
1108
00:42:00,930 --> 00:42:02,470
I knew it as soon as you walked in.
1109
00:42:03,180 --> 00:42:03,910
You're a true savior
1110
00:42:03,970 --> 00:42:05,030
of my family.
1111
00:42:05,300 --> 00:42:05,840
Me?
1112
00:42:06,090 --> 00:42:07,090
When...
1113
00:42:09,300 --> 00:42:09,910
I'm someone
1114
00:42:09,970 --> 00:42:11,320
who likes to help others.
1115
00:42:11,700 --> 00:42:13,430
But when did I
1116
00:42:13,780 --> 00:42:14,470
save you?
1117
00:42:14,780 --> 00:42:15,870
If you hadn't
1118
00:42:16,010 --> 00:42:17,510
driven so slowly back then,
1119
00:42:17,570 --> 00:42:18,990
causing me to miss my flight,
1120
00:42:19,410 --> 00:42:20,950
and left my suitcase
1121
00:42:21,090 --> 00:42:22,090
by the roadside...
1122
00:42:22,450 --> 00:42:22,950
What...
1123
00:42:23,180 --> 00:42:24,470
How could you have done that?
1124
00:42:24,530 --> 00:42:25,320
Yeah, I... How...
1125
00:42:25,370 --> 00:42:26,350
Hurry, say you're sorry.
1126
00:42:26,370 --> 00:42:26,800
Sorry..
1127
00:42:26,820 --> 00:42:27,390
My bad.
1128
00:42:27,450 --> 00:42:28,450
Don't be.
1129
00:42:28,530 --> 00:42:30,120
Thanks to missing that flight,
1130
00:42:30,220 --> 00:42:31,720
I dodged
1131
00:42:31,740 --> 00:42:32,910
an investment trap.
1132
00:42:33,050 --> 00:42:34,050
Really?
1133
00:42:34,340 --> 00:42:35,910
That's some fate right there.
1134
00:42:36,010 --> 00:42:36,550
And
1135
00:42:36,620 --> 00:42:38,350
you're Xuejiao's Dad.
1136
00:42:38,530 --> 00:42:39,840
Are we destined or what?
1137
00:42:40,140 --> 00:42:41,160
Wait, this is...
1138
00:42:41,660 --> 00:42:42,660
Don't drink too much.
1139
00:42:43,140 --> 00:42:43,990
Okay...
1140
00:42:44,010 --> 00:42:45,010
She's right.
1141
00:42:45,220 --> 00:42:46,460
You drink less, and I drink up.
1142
00:42:47,180 --> 00:42:47,910
That way,
1143
00:42:47,930 --> 00:42:48,930
our bond keeps going.
1144
00:42:49,090 --> 00:42:49,640
Right?
1145
00:42:49,780 --> 00:42:50,780
Keep going.
1146
00:42:51,890 --> 00:42:52,510
Good.
1147
00:42:52,660 --> 00:42:53,720
Dad, Mom,
1148
00:42:54,050 --> 00:42:55,320
Lin asked
1149
00:42:55,340 --> 00:42:56,760
when we'd be available
1150
00:42:56,930 --> 00:42:57,946
to have another meal together.
1151
00:42:57,970 --> 00:42:59,390
Another meal?
1152
00:42:59,930 --> 00:43:00,470
Daughter,
1153
00:43:00,780 --> 00:43:01,600
I don't know
1154
00:43:01,620 --> 00:43:02,950
if your Mom can handle this,
1155
00:43:03,140 --> 00:43:04,140
but your Dad
1156
00:43:04,620 --> 00:43:05,640
sure can't.
1157
00:43:06,700 --> 00:43:07,390
Bro.
1158
00:43:07,490 --> 00:43:07,760
Don't...
1159
00:43:07,780 --> 00:43:08,510
One more toast to you.
1160
00:43:08,620 --> 00:43:08,950
Okay.
1161
00:43:09,180 --> 00:43:10,870
My son got into UFE
1162
00:43:11,050 --> 00:43:12,910
thanks to Xuejiao's
1163
00:43:13,050 --> 00:43:14,470
constant help.
1164
00:43:15,140 --> 00:43:15,470
Wait...
1165
00:43:15,930 --> 00:43:17,200
Your son is...?
1166
00:43:17,450 --> 00:43:18,030
Uncle,
1167
00:43:18,410 --> 00:43:19,350
I have work to do.
1168
00:43:19,410 --> 00:43:20,680
So I'll head off first.
1169
00:43:22,340 --> 00:43:23,030
Speaking of my son.
1170
00:43:23,300 --> 00:43:24,300
Hello, Uncle, Auntie.
1171
00:43:24,700 --> 00:43:25,120
What a coincidence.
1172
00:43:25,450 --> 00:43:26,450
We meet again.
1173
00:44:01,660 --> 00:44:03,500
♪ In a dark room ♪
1174
00:44:03,580 --> 00:44:07,180
♪ How carefully we light a single lamp ♪
1175
00:44:07,660 --> 00:44:12,580
♪ So there won't be an echoing sound ♪
1176
00:44:14,300 --> 00:44:16,540
♪ Flipping through memories ♪
1177
00:44:17,300 --> 00:44:20,820
♪ Every line a trail
where our steps entwine ♪
1178
00:44:21,540 --> 00:44:26,780
♪ That's us drawing closer to each other ♪
1179
00:44:27,900 --> 00:44:31,140
♪ Let it be fate ♪
1180
00:44:31,180 --> 00:44:34,660
♪ Let us give all our courage ♪
1181
00:44:35,340 --> 00:44:40,900
♪ To journey through time with you ♪
1182
00:44:41,460 --> 00:44:43,860
♪ If you can ♪
1183
00:44:45,380 --> 00:44:48,700
♪ Read the secret in my gaze ♪
1184
00:44:49,300 --> 00:44:55,060
♪ You'll see you've
always been in my heart ♪
1185
00:44:58,820 --> 00:45:04,900
♪ I try to open up my arms ♪
1186
00:45:05,620 --> 00:45:09,260
♪ Because I'm certain of this love ♪
1187
00:45:09,420 --> 00:45:12,300
♪ Summit of our youth ♪
1188
00:45:12,380 --> 00:45:19,020
♪ Even if the wind roars, it's okay ♪
1189
00:45:19,220 --> 00:45:22,860
♪ There's a figure approaching ♪
1190
00:45:22,980 --> 00:45:29,460
♪ I know it must be you ♪
1191
00:45:36,380 --> 00:45:43,060
♪ I try to open up my arms ♪
1192
00:45:43,500 --> 00:45:47,140
♪ Because I'm certain of this love ♪
1193
00:45:47,300 --> 00:45:50,180
♪ Summit of our youth ♪
1194
00:45:50,300 --> 00:45:56,900
♪ Even if the wind roars, it's okay ♪
1195
00:45:57,100 --> 00:46:00,740
♪ There's a figure approaching ♪
1196
00:46:00,860 --> 00:46:07,340
♪ I know it must be you ♪
70851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.