All language subtitles for Summit.of.Our.Youth.2025.EP20.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.XLYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,500 --> 00:00:25,340 ♪ Don't be afraid of the so-called top scorer ♪ 2 00:00:25,940 --> 00:00:28,860 ♪ You're a legend in someone else's story too ♪ 3 00:00:29,580 --> 00:00:32,380 ♪ Don't hold back, grow with all your might ♪ 4 00:00:32,740 --> 00:00:35,780 ♪ Flowers bloom at the height of summer ♪ 5 00:00:37,180 --> 00:00:40,300 ♪ Now let's reformat this life anew ♪ 6 00:00:40,700 --> 00:00:43,820 ♪ Physics and math aren't that hard ♪ 7 00:00:43,940 --> 00:00:48,620 ♪ In the flaming youth, we grow stronger together ♪ 8 00:00:50,620 --> 00:00:53,700 ♪ My heart still burns with fiery heat ♪ 9 00:00:54,100 --> 00:00:57,900 ♪ Follow the rhythm, let your spirit relieve ♪ 10 00:00:58,220 --> 00:01:01,860 ♪ The night sky lights up, guiding my flight ♪ 11 00:01:02,020 --> 00:01:05,740 ♪ I'll be brave with you, chasing the height ♪ 12 00:01:05,980 --> 00:01:09,460 ♪ My love still burns, glowing so bright ♪ 13 00:01:09,900 --> 00:01:13,100 ♪ Shining in eyes that smile with grace ♪ 14 00:01:13,260 --> 00:01:20,540 ♪ Let us break through time and space ♪ 15 00:01:32,260 --> 00:01:35,899 [Summit of Our Youth] 16 00:01:35,900 --> 00:01:38,860 [Episode 20] 17 00:02:02,810 --> 00:02:03,840 Why don't you pick up? 18 00:02:05,090 --> 00:02:06,450 The press conference fell through. 19 00:02:06,570 --> 00:02:07,810 If I pick up, I'll get scolded. 20 00:02:07,940 --> 00:02:09,340 Your press conference fell through? 21 00:02:10,260 --> 00:02:10,750 It's alright. 22 00:02:10,770 --> 00:02:11,770 For online promos, 23 00:02:11,820 --> 00:02:13,080 they can interview others. 24 00:02:13,330 --> 00:02:14,690 I was never one for crowds anyway. 25 00:02:21,610 --> 00:02:22,610 Shiyun. 26 00:02:30,330 --> 00:02:31,330 Actually... 27 00:02:32,570 --> 00:02:33,570 I cried 28 00:02:34,420 --> 00:02:35,750 not because I argued with my Mom, 29 00:02:37,140 --> 00:02:38,150 but because I'm happy. 30 00:02:41,660 --> 00:02:42,660 After so many years, 31 00:02:44,050 --> 00:02:45,080 I can finally 32 00:02:45,170 --> 00:02:46,400 breathe. 33 00:02:47,420 --> 00:02:48,080 I no longer have to care 34 00:02:48,100 --> 00:02:49,150 about how others see me. 35 00:02:50,330 --> 00:02:51,470 I am free 36 00:02:51,540 --> 00:02:52,540 to be myself now. 37 00:02:54,660 --> 00:02:55,660 So I'm happy. 38 00:02:56,940 --> 00:02:57,940 Good. 39 00:02:58,220 --> 00:02:59,220 I'll be happy with you. 40 00:03:00,500 --> 00:03:02,060 [Power Off] 41 00:03:02,860 --> 00:03:04,240 Go back to your work. 42 00:03:04,700 --> 00:03:05,700 But... 43 00:03:06,220 --> 00:03:07,310 From now on, 44 00:03:07,770 --> 00:03:08,840 I won't let anyone change 45 00:03:08,890 --> 00:03:09,800 who I am. 46 00:03:09,890 --> 00:03:10,890 So, 47 00:03:13,140 --> 00:03:14,140 I hope you won't either. 48 00:03:15,730 --> 00:03:16,730 Okay. 49 00:03:24,610 --> 00:03:25,590 I heard something. 50 00:03:25,590 --> 00:03:26,180 [Capital University Autonomous Driving Lab] 51 00:03:26,330 --> 00:03:28,150 The VP of B&C Motors is his aunt. 52 00:03:28,700 --> 00:03:30,360 There must've been an insider leak. 53 00:03:30,700 --> 00:03:32,396 After the contest, we went back over everything, 54 00:03:32,420 --> 00:03:33,150 checking the code 55 00:03:33,220 --> 00:03:34,270 line by line and found 56 00:03:34,570 --> 00:03:35,470 hidden code planted 57 00:03:35,490 --> 00:03:36,680 in the encapsulation. 58 00:03:36,820 --> 00:03:37,710 Didn't you check all the codes 59 00:03:37,820 --> 00:03:38,820 before the contest? 60 00:03:38,860 --> 00:03:39,920 You better confess now. 61 00:03:41,940 --> 00:03:42,990 Honesty matters most. 62 00:03:44,540 --> 00:03:45,540 Apologize. 63 00:03:46,380 --> 00:03:47,380 Apologize first. 64 00:03:53,220 --> 00:03:54,220 Xuejiao. 65 00:03:56,010 --> 00:03:56,550 Got another white lie 66 00:03:56,570 --> 00:03:57,120 for me? 67 00:03:57,140 --> 00:03:58,140 No. 68 00:03:58,700 --> 00:03:59,400 Listen to me. 69 00:03:59,420 --> 00:04:00,420 Lin Jiadong. 70 00:04:00,700 --> 00:04:01,750 You gotta explain to us. 71 00:04:02,220 --> 00:04:03,220 I didn't do anything. 72 00:04:03,420 --> 00:04:04,420 You have to trust me! 73 00:04:04,570 --> 00:04:05,890 How are we supposed to trust you? 74 00:04:05,940 --> 00:04:08,120 Lin Jiadong, it was you. 75 00:04:08,330 --> 00:04:09,400 I didn't! 76 00:04:09,700 --> 00:04:10,470 So, 77 00:04:10,700 --> 00:04:11,870 you are the rat. 78 00:04:12,380 --> 00:04:13,550 Why don't you trust me? 79 00:04:13,570 --> 00:04:13,920 Explain yourself... 80 00:04:13,940 --> 00:04:14,940 I trust you. 81 00:04:17,490 --> 00:04:18,490 You... 82 00:04:19,250 --> 00:04:19,790 Xuejiao. 83 00:04:20,100 --> 00:04:21,320 Saying the opposite when angry 84 00:04:21,540 --> 00:04:23,000 only works in a relationship. 85 00:04:23,220 --> 00:04:24,030 Can't use it 86 00:04:24,130 --> 00:04:25,270 on Lin Jiadong. 87 00:04:26,860 --> 00:04:27,440 Well, 88 00:04:27,580 --> 00:04:29,260 I only believe what I saw with my own eyes. 89 00:04:29,490 --> 00:04:30,490 Go to the organizers. 90 00:04:30,610 --> 00:04:31,440 Pull the in-car 91 00:04:31,540 --> 00:04:33,000 command logs 92 00:04:33,220 --> 00:04:33,760 from the server side. 93 00:04:33,900 --> 00:04:34,900 I'll go. 94 00:04:34,980 --> 00:04:35,980 Okay. 95 00:04:37,250 --> 00:04:38,250 The tension after a loss. 96 00:04:38,340 --> 00:04:38,760 Slow down. 97 00:04:38,860 --> 00:04:39,860 Careful. 98 00:04:42,610 --> 00:04:43,710 The joy after a win. 99 00:04:44,340 --> 00:04:45,440 I'm sure you all get it. 100 00:04:46,420 --> 00:04:47,420 Besides, 101 00:04:48,370 --> 00:04:50,110 the hidden code was tricky. 102 00:04:50,370 --> 00:04:51,370 If you said 103 00:04:53,660 --> 00:04:54,660 Lin wrote it, 104 00:04:55,100 --> 00:04:56,100 I'd believe it. 105 00:04:56,730 --> 00:04:58,080 Lin Jiadong though... 106 00:04:58,780 --> 00:04:59,780 Indeed. 107 00:05:03,250 --> 00:05:04,270 Thank you very much. 108 00:05:08,050 --> 00:05:09,050 Actually, that day 109 00:05:09,810 --> 00:05:11,080 my aunt did ask me 110 00:05:11,130 --> 00:05:12,150 to change some code. 111 00:05:12,860 --> 00:05:13,980 There's a set of parameters. 112 00:05:14,340 --> 00:05:15,150 Import them 113 00:05:15,290 --> 00:05:16,396 into Capital University's computers. 114 00:05:16,420 --> 00:05:17,760 It's just a block of hidden code, 115 00:05:18,220 --> 00:05:19,150 won't affect your own 116 00:05:19,170 --> 00:05:20,250 attack-and-defense program. 117 00:05:20,460 --> 00:05:21,110 It just 118 00:05:21,460 --> 00:05:22,200 slightly tweaks 119 00:05:22,250 --> 00:05:24,250 the communication protocol between the car systems. 120 00:05:24,810 --> 00:05:25,910 Once the results come out, 121 00:05:26,130 --> 00:05:27,230 I'll have someone destroy 122 00:05:27,290 --> 00:05:28,760 all the car system data immediately. 123 00:05:29,420 --> 00:05:30,556 But after the internal trial, 124 00:05:30,580 --> 00:05:32,030 they still let me compete. 125 00:05:32,690 --> 00:05:33,440 How does their victory 126 00:05:33,490 --> 00:05:34,670 benefit you? 127 00:05:35,690 --> 00:05:36,690 I've been 128 00:05:36,930 --> 00:05:37,930 around the block. 129 00:05:40,460 --> 00:05:41,460 Think about it. 130 00:05:41,610 --> 00:05:42,760 If a car 131 00:05:42,810 --> 00:05:43,910 never breaks down, 132 00:05:44,610 --> 00:05:45,760 who would I 133 00:05:46,290 --> 00:05:47,290 sell new cars to? 134 00:05:48,250 --> 00:05:49,030 Only if you make them 135 00:05:49,100 --> 00:05:50,100 lose the contest 136 00:05:50,490 --> 00:05:51,490 would they start thinking 137 00:05:51,860 --> 00:05:53,710 you're the more reliable one. 138 00:05:56,900 --> 00:05:57,230 But my heart 139 00:05:57,250 --> 00:05:58,670 is still with all of you. 140 00:05:59,980 --> 00:06:01,350 I hit the undo key in the end. 141 00:06:14,130 --> 00:06:15,130 That's about it. 142 00:06:15,220 --> 00:06:16,220 He wasn't lying. 143 00:06:16,810 --> 00:06:18,760 The code really never ran. 144 00:06:24,540 --> 00:06:25,540 But this only proves 145 00:06:25,980 --> 00:06:26,670 even more 146 00:06:26,730 --> 00:06:27,730 how important honesty is. 147 00:06:29,340 --> 00:06:30,340 Between people, 148 00:06:30,580 --> 00:06:31,580 trust is everything. 149 00:06:32,250 --> 00:06:33,590 And trust comes from honesty. 150 00:06:35,130 --> 00:06:36,130 Sometimes, 151 00:06:37,130 --> 00:06:38,000 we fear the truth 152 00:06:38,050 --> 00:06:39,080 might upset someone, 153 00:06:40,100 --> 00:06:41,270 so we justify 154 00:06:41,780 --> 00:06:42,780 hiding things 155 00:06:43,780 --> 00:06:45,270 we think 156 00:06:45,580 --> 00:06:46,840 they wouldn't want to hear. 157 00:06:47,730 --> 00:06:48,790 But who's to say 158 00:06:48,860 --> 00:06:50,110 this concealment is harmless? 159 00:06:51,730 --> 00:06:52,640 We have no right 160 00:06:52,690 --> 00:06:53,690 to decide for them, 161 00:06:54,370 --> 00:06:55,470 nor do we know 162 00:06:55,730 --> 00:06:56,880 if they'd want to know. 163 00:06:58,980 --> 00:06:59,710 Though it's too late 164 00:06:59,780 --> 00:07:00,780 to say this now... 165 00:07:00,860 --> 00:07:01,860 No... 166 00:07:02,100 --> 00:07:02,640 It was my fault. 167 00:07:02,780 --> 00:07:03,820 I apologize to all of you. 168 00:07:04,340 --> 00:07:05,440 I'll make amends. 169 00:07:06,660 --> 00:07:07,660 Since you know 170 00:07:07,690 --> 00:07:09,050 trust is the most important thing, 171 00:07:10,050 --> 00:07:10,670 then you shouldn't 172 00:07:10,690 --> 00:07:11,560 have told any white lies 173 00:07:11,610 --> 00:07:12,610 from the beginning. 174 00:07:13,900 --> 00:07:14,900 If there's a problem 175 00:07:15,020 --> 00:07:16,340 and you can't be honest about it, 176 00:07:16,730 --> 00:07:18,050 then how can we face it together? 177 00:07:18,490 --> 00:07:19,080 How can we work 178 00:07:19,100 --> 00:07:20,100 to find a solution 179 00:07:20,580 --> 00:07:21,560 and move forward together? 180 00:07:21,580 --> 00:07:22,580 Yes... 181 00:07:24,220 --> 00:07:25,440 Who said I wanted to move forward with you? 182 00:07:25,460 --> 00:07:26,080 Not you. 183 00:07:26,370 --> 00:07:27,470 Just take the bone. 184 00:07:29,420 --> 00:07:30,200 Xuejiao, 185 00:07:30,370 --> 00:07:31,670 since everything's been said, 186 00:07:31,900 --> 00:07:32,590 how about 187 00:07:32,660 --> 00:07:33,910 just letting it go? 188 00:07:34,100 --> 00:07:35,710 Said what? 189 00:07:36,340 --> 00:07:37,700 I'm just talking about the matter. 190 00:07:48,250 --> 00:07:49,640 They haven't made up yet? 191 00:07:57,050 --> 00:07:58,050 Go... 192 00:08:23,290 --> 00:08:23,790 Is it heavy? 193 00:08:24,050 --> 00:08:25,050 Let me help you. 194 00:08:26,780 --> 00:08:27,320 No, thanks. 195 00:08:27,610 --> 00:08:28,610 Why are you here again? 196 00:08:29,460 --> 00:08:30,760 I don't come back often. 197 00:08:30,860 --> 00:08:31,440 Just wanna visit 198 00:08:31,490 --> 00:08:32,490 my old classmate. 199 00:08:33,220 --> 00:08:33,750 Why didn't you 200 00:08:33,820 --> 00:08:34,820 pick up my call? 201 00:08:36,370 --> 00:08:37,110 Didn't we 202 00:08:37,220 --> 00:08:38,220 just meet last time? 203 00:08:38,250 --> 00:08:39,530 Since you don't come back often, 204 00:08:39,730 --> 00:08:40,930 spend more time with your Dad. 205 00:08:41,180 --> 00:08:42,180 I gotta go. 206 00:08:42,860 --> 00:08:43,860 Xuejiao, I... 207 00:08:48,060 --> 00:08:48,560 Hi, Dad? 208 00:08:48,860 --> 00:08:50,230 I told you to come to the shop 209 00:08:50,530 --> 00:08:52,080 and learn the accounting. 210 00:08:52,220 --> 00:08:53,280 Where have you been? 211 00:08:53,700 --> 00:08:54,870 Your old man just opened 212 00:08:54,980 --> 00:08:56,196 his first store in the service sector. 213 00:08:56,220 --> 00:08:57,390 Can you take it seriously? 214 00:08:57,580 --> 00:08:58,960 I'm counting on you. 215 00:08:59,730 --> 00:09:00,890 I came to Capital University. 216 00:09:04,370 --> 00:09:05,840 Forgot my phone again. 217 00:09:06,180 --> 00:09:07,180 Gotta go back to the lab. 218 00:09:07,460 --> 00:09:09,160 What's at Capital University? 219 00:09:09,300 --> 00:09:10,300 Buried treasure? 220 00:09:10,730 --> 00:09:12,230 Or something more irresistible? 221 00:09:14,370 --> 00:09:15,200 Don't tell me 222 00:09:15,220 --> 00:09:16,420 you went to see Xuejiao again. 223 00:09:18,300 --> 00:09:18,750 Son, 224 00:09:19,130 --> 00:09:20,470 I've got to say, back then 225 00:09:20,580 --> 00:09:21,990 I really did hope 226 00:09:22,060 --> 00:09:23,230 Xuejiao could give 227 00:09:23,300 --> 00:09:24,590 our gene pool a little boost. 228 00:09:24,730 --> 00:09:26,350 But she's been dating 229 00:09:26,490 --> 00:09:27,560 her boyfriend for years. 230 00:09:27,940 --> 00:09:29,560 No one in our family should ever be 231 00:09:29,610 --> 00:09:31,080 a homewrecker. 232 00:09:31,300 --> 00:09:31,800 Dad, 233 00:09:31,860 --> 00:09:33,750 what are you talking about? 234 00:09:35,180 --> 00:09:36,870 I... I have a girlfriend. 235 00:09:38,460 --> 00:09:39,460 Son, 236 00:09:39,890 --> 00:09:41,680 how can you hide such good news from me? 237 00:09:42,060 --> 00:09:42,800 Is she also from Capital University 238 00:09:42,860 --> 00:09:43,860 or what? 239 00:09:43,890 --> 00:09:44,630 When will you bring her home? 240 00:09:44,700 --> 00:09:45,700 Let me see her. 241 00:09:48,010 --> 00:09:49,160 I'll talk to you later. 242 00:09:49,410 --> 00:09:50,160 That's it for now. 243 00:09:50,300 --> 00:09:51,300 I gotta go. Bye. 244 00:09:51,490 --> 00:09:52,750 You finally took a 245 00:09:52,860 --> 00:09:55,040 completely different life path. 246 00:09:55,370 --> 00:09:56,370 Great. 247 00:09:59,250 --> 00:10:00,386 Why did you come back, Xuejiao? 248 00:10:00,410 --> 00:10:02,110 I came to get my phone. 249 00:10:03,250 --> 00:10:04,250 Good for you. 250 00:10:04,370 --> 00:10:05,970 Looks like you did well studying abroad. 251 00:10:06,340 --> 00:10:07,630 You even have a girlfriend now. 252 00:10:08,180 --> 00:10:08,710 No... 253 00:10:08,860 --> 00:10:09,860 Listen to me. 254 00:10:09,940 --> 00:10:10,940 Is she 255 00:10:11,180 --> 00:10:12,180 jealous? 256 00:10:14,060 --> 00:10:15,060 We should get Lin... 257 00:10:17,860 --> 00:10:18,920 Hang out some time. 258 00:10:19,530 --> 00:10:21,050 I'm meeting Tiantian for dinner today. 259 00:10:21,130 --> 00:10:22,130 I'll go in now. 260 00:10:23,860 --> 00:10:24,590 No time like the present. 261 00:10:24,650 --> 00:10:25,200 How about today? 262 00:10:25,300 --> 00:10:25,750 I'll wait for you. 263 00:10:26,010 --> 00:10:26,440 Xuejiao! 264 00:10:26,860 --> 00:10:27,860 I'll be here! 265 00:10:30,890 --> 00:10:31,590 Didn't you go abroad 266 00:10:31,650 --> 00:10:32,850 to be a pro basketball player? 267 00:10:33,410 --> 00:10:33,990 Why are you reading 268 00:10:34,100 --> 00:10:35,100 economics books now? 269 00:10:38,300 --> 00:10:39,560 My Dad said 270 00:10:39,860 --> 00:10:41,280 basketball's no future. 271 00:10:41,770 --> 00:10:43,280 So he bought me a business 272 00:10:43,340 --> 00:10:44,340 bachelor's degree. 273 00:10:47,180 --> 00:10:48,470 More skills, more opportunities. 274 00:10:48,820 --> 00:10:50,510 Your Dad's not wrong. 275 00:10:51,180 --> 00:10:52,510 But this book... 276 00:10:53,100 --> 00:10:53,710 No problem. 277 00:10:53,890 --> 00:10:54,510 I can understand it. 278 00:10:54,580 --> 00:10:55,200 Let me tell you, 279 00:10:55,490 --> 00:10:56,490 ugh... 280 00:10:57,100 --> 00:10:58,280 I mean, 281 00:10:59,700 --> 00:11:00,710 this book is okay 282 00:11:00,770 --> 00:11:02,560 as a general intro to economics. 283 00:11:02,890 --> 00:11:04,440 But if you want to excel 284 00:11:04,580 --> 00:11:05,709 in investing, 285 00:11:05,710 --> 00:11:06,650 [THE DARWIN ECONOMY] 286 00:11:06,650 --> 00:11:07,650 it might not be enough. 287 00:11:10,730 --> 00:11:12,200 Then what should I do? 288 00:11:13,890 --> 00:11:14,890 Do you want 289 00:11:16,250 --> 00:11:17,250 my advice? 290 00:11:19,460 --> 00:11:21,320 Theories are important, 291 00:11:21,700 --> 00:11:23,200 but investing 292 00:11:23,250 --> 00:11:24,800 needs foresight. 293 00:11:26,490 --> 00:11:28,470 Needs foresight? 294 00:11:28,580 --> 00:11:29,580 What does that mean? 295 00:11:30,410 --> 00:11:31,750 Simply put, 296 00:11:32,010 --> 00:11:33,470 you need to know 297 00:11:33,860 --> 00:11:35,560 which companies and industries 298 00:11:35,650 --> 00:11:36,320 will be 299 00:11:36,340 --> 00:11:37,560 at the forefront of the times 300 00:11:37,770 --> 00:11:38,770 and dare to bet on them. 301 00:11:40,340 --> 00:11:41,110 How am I supposed to know 302 00:11:41,130 --> 00:11:41,800 which companies 303 00:11:41,860 --> 00:11:42,860 to bet on? 304 00:11:42,980 --> 00:11:44,076 It feels unfair to teach you 305 00:11:44,100 --> 00:11:45,160 step by step. 306 00:11:46,460 --> 00:11:47,460 Come on, 307 00:11:47,980 --> 00:11:49,040 I'm your old classmate. 308 00:11:49,100 --> 00:11:50,280 What's wrong with that? 309 00:11:51,100 --> 00:11:52,100 It's not cheating. 310 00:11:53,220 --> 00:11:54,220 True. 311 00:11:54,730 --> 00:11:56,590 Helping my ex get a second chance 312 00:11:56,820 --> 00:11:58,040 is kind of a good deed. 313 00:12:04,700 --> 00:12:05,700 The future 314 00:12:05,770 --> 00:12:07,320 is about open AI, 315 00:12:07,410 --> 00:12:08,280 using digital currency, 316 00:12:08,340 --> 00:12:09,870 shopping on Temu. 317 00:12:11,610 --> 00:12:12,870 What O C I? 318 00:12:13,300 --> 00:12:14,300 I what? 319 00:12:15,250 --> 00:12:15,990 I can only tell you 320 00:12:16,060 --> 00:12:17,060 this much. 321 00:12:17,250 --> 00:12:18,200 As your old classmate, 322 00:12:18,250 --> 00:12:19,250 I've done my best. 323 00:12:20,410 --> 00:12:21,560 You figure out the rest. 324 00:12:23,250 --> 00:12:24,250 Wait up. 325 00:12:35,340 --> 00:12:36,440 The info you asked for. 326 00:12:39,700 --> 00:12:40,320 Will this do? 327 00:12:40,700 --> 00:12:41,700 Yeah. 328 00:12:47,650 --> 00:12:48,200 Lin, 329 00:12:48,530 --> 00:12:49,530 we're leaving now. 330 00:12:49,610 --> 00:12:50,110 Bye. 331 00:12:50,410 --> 00:12:50,870 Lin. 332 00:12:50,940 --> 00:12:51,350 Bye. 333 00:12:51,370 --> 00:12:51,800 Thanks. 334 00:12:51,890 --> 00:12:52,890 Bye. 335 00:12:53,490 --> 00:12:54,080 Bye, Xuejiao. 336 00:12:54,300 --> 00:12:55,300 Bye. 337 00:12:55,580 --> 00:12:56,580 Bye. 338 00:13:18,460 --> 00:13:19,960 Feifei, I'm a bit hungry. 339 00:13:20,820 --> 00:13:21,820 Me too. 340 00:13:21,860 --> 00:13:22,860 Right? 341 00:13:25,060 --> 00:13:25,630 Shu Lan. 342 00:13:26,010 --> 00:13:27,010 You're hungry too. 343 00:13:27,250 --> 00:13:27,920 No, I'm not. 344 00:13:28,060 --> 00:13:29,060 You are! 345 00:13:29,700 --> 00:13:30,700 Hungry. 346 00:13:32,010 --> 00:13:32,590 Let's go. 347 00:13:32,980 --> 00:13:33,980 Xuejiao, we're leaving. 348 00:13:34,060 --> 00:13:34,350 Bye. 349 00:13:34,580 --> 00:13:34,960 Bye. 350 00:13:35,410 --> 00:13:36,200 - Bye. - Bye, Lin. 351 00:13:36,300 --> 00:13:37,300 Bye, Lin. 352 00:13:52,300 --> 00:13:53,300 Xuejiao. 353 00:13:54,410 --> 00:13:55,556 I'd rather we have a big fight. 354 00:13:55,580 --> 00:13:56,710 You can hit me, yell at me. 355 00:13:58,220 --> 00:13:59,390 Just don't keep ignoring me. 356 00:14:17,700 --> 00:14:18,320 Can you stop 357 00:14:18,340 --> 00:14:19,350 being so childish? 358 00:14:19,650 --> 00:14:20,590 The last person 359 00:14:20,650 --> 00:14:21,470 who cut the power 360 00:14:21,490 --> 00:14:22,040 got their butt kicked 361 00:14:22,100 --> 00:14:23,100 like crazy. 362 00:14:23,860 --> 00:14:25,040 I didn't do this. 363 00:14:25,770 --> 00:14:27,080 The power really went out. 364 00:14:46,860 --> 00:14:47,470 Xuejiao, what are you looking for? 365 00:14:47,490 --> 00:14:48,490 I'll help you. 366 00:14:49,180 --> 00:14:50,180 A door pry tool. 367 00:14:52,250 --> 00:14:53,710 The lab's a secure facility, 368 00:14:54,100 --> 00:14:55,740 all doors are anti-theft and tamper-proof. 369 00:14:55,980 --> 00:14:56,870 I've called security. 370 00:14:56,940 --> 00:14:57,990 They're on their way. 371 00:15:01,010 --> 00:15:02,010 How long will that take? 372 00:15:04,410 --> 00:15:05,410 I can't wait. 373 00:15:06,580 --> 00:15:07,160 Do you really 374 00:15:07,220 --> 00:15:08,220 not want to be with me? 375 00:15:18,770 --> 00:15:19,770 Let me do it. 376 00:15:38,610 --> 00:15:39,610 Almost done. 377 00:15:43,130 --> 00:15:44,230 You already sold C1, 378 00:15:44,340 --> 00:15:45,560 but didn't even upgrade 379 00:15:45,610 --> 00:15:46,680 the lab's equipment? 380 00:15:53,100 --> 00:15:54,100 Xuejiao. 381 00:15:56,010 --> 00:15:57,160 My fight with B&C 382 00:15:58,180 --> 00:15:59,390 was never about winning. 383 00:16:00,490 --> 00:16:01,490 I wanted to lose. 384 00:16:02,700 --> 00:16:03,700 The goal was always 385 00:16:03,770 --> 00:16:04,440 to get them 386 00:16:04,460 --> 00:16:05,710 to buy C1 at a high price. 387 00:16:06,010 --> 00:16:06,840 Then I'd use the money 388 00:16:06,890 --> 00:16:07,890 to develop C2. 389 00:16:08,860 --> 00:16:09,920 And when we both launch 390 00:16:10,410 --> 00:16:11,690 at the same time in three years, 391 00:16:11,770 --> 00:16:12,680 I can deliver 392 00:16:12,730 --> 00:16:14,440 a precise targeted strike on B&C. 393 00:16:20,100 --> 00:16:20,510 Thanks to you, 394 00:16:20,610 --> 00:16:21,610 the national champion, 395 00:16:22,180 --> 00:16:23,180 C1 got to 396 00:16:23,860 --> 00:16:24,860 be sold for a high price. 397 00:16:26,890 --> 00:16:27,890 Are you done? 398 00:16:28,650 --> 00:16:29,970 That's not what I wanted to hear. 399 00:16:32,980 --> 00:16:34,020 I shouldn't have run away. 400 00:16:39,610 --> 00:16:40,630 Xuejiao, I never admitted it, 401 00:16:40,650 --> 00:16:41,390 but I hid it from you 402 00:16:41,460 --> 00:16:42,560 because I was avoiding it. 403 00:16:46,410 --> 00:16:48,110 I should've told you 404 00:16:48,610 --> 00:16:49,560 about C1 earlier 405 00:16:49,610 --> 00:16:50,840 and let you know my plan. 406 00:16:52,940 --> 00:16:53,940 I should've 407 00:16:55,890 --> 00:16:56,990 confessed everything to you 408 00:16:57,100 --> 00:16:58,080 the day after you got drunk. 409 00:16:58,100 --> 00:16:59,100 Be honest. 410 00:16:59,770 --> 00:17:00,810 Also, that last Lin Zhihua 411 00:17:00,940 --> 00:17:01,840 did something bad to you. 412 00:17:01,890 --> 00:17:02,890 It was also my fault. 413 00:17:03,460 --> 00:17:04,460 I thought, 414 00:17:04,860 --> 00:17:06,276 if I don't think about it or mention it, 415 00:17:06,300 --> 00:17:07,350 I won't have to face it. 416 00:17:10,690 --> 00:17:11,690 That was wrong. 417 00:17:17,690 --> 00:17:18,690 I'm sorry. 418 00:17:24,540 --> 00:17:25,540 Honestly, 419 00:17:26,020 --> 00:17:27,020 I was running away too. 420 00:17:31,970 --> 00:17:32,970 It's not that 421 00:17:33,450 --> 00:17:34,760 I hated the old you. 422 00:17:35,690 --> 00:17:36,480 I hated 423 00:17:36,580 --> 00:17:37,590 the old me. 424 00:17:39,300 --> 00:17:40,350 But whenever I see you, 425 00:17:41,410 --> 00:17:42,410 I'm reminded of it. 426 00:17:44,210 --> 00:17:45,430 No matter how hard I try 427 00:17:45,450 --> 00:17:46,150 to erase 428 00:17:46,210 --> 00:17:47,480 that past, 429 00:17:48,100 --> 00:17:49,670 it never goes away. 430 00:17:50,340 --> 00:17:51,340 Don't erase it. 431 00:17:52,340 --> 00:17:53,590 Why would you do that? 432 00:17:54,650 --> 00:17:55,720 The you now 433 00:17:56,500 --> 00:17:57,500 and the you back then. 434 00:17:58,540 --> 00:17:59,320 Without either, 435 00:17:59,410 --> 00:18:00,770 you wouldn't be who you are today. 436 00:18:02,890 --> 00:18:04,150 If you really think that way, 437 00:18:04,930 --> 00:18:06,370 why did you keep it from me so long? 438 00:18:17,610 --> 00:18:18,610 Xuejiao. 439 00:18:20,060 --> 00:18:21,060 Xue... 440 00:18:32,650 --> 00:18:33,650 Xuejiao. 441 00:18:34,210 --> 00:18:35,520 Meet me at the company building. 442 00:18:35,780 --> 00:18:36,760 The same place 443 00:18:36,780 --> 00:18:38,190 where you were wronged last time. 444 00:18:38,500 --> 00:18:39,500 Please, 445 00:18:40,100 --> 00:18:41,100 do come over. 446 00:19:09,060 --> 00:19:10,320 Safe travels. 447 00:19:18,500 --> 00:19:19,500 Babe... 448 00:19:52,100 --> 00:19:53,480 What do you wanna say? 449 00:19:55,500 --> 00:19:56,840 Do you remember this? 450 00:20:01,170 --> 00:20:02,280 This is...? 451 00:20:03,780 --> 00:20:04,780 The code you wrote 452 00:20:05,210 --> 00:20:06,430 to apply for the transfer. 453 00:20:07,930 --> 00:20:09,000 There is a critical bug 454 00:20:09,100 --> 00:20:09,560 in the code 455 00:20:09,610 --> 00:20:10,800 you wrote. 456 00:20:11,450 --> 00:20:12,450 No way. 457 00:20:12,860 --> 00:20:14,280 I reviewed it many times. 458 00:20:14,860 --> 00:20:15,670 Can you show me 459 00:20:15,780 --> 00:20:16,560 the error log? 460 00:20:16,740 --> 00:20:18,100 Let me check where the problem is. 461 00:20:18,860 --> 00:20:19,870 Of course, I remember. 462 00:20:20,740 --> 00:20:21,630 How would you... 463 00:20:21,690 --> 00:20:22,800 How would I also remember? 464 00:20:23,450 --> 00:20:24,870 Do you think I made a mistake? 465 00:20:25,260 --> 00:20:26,320 That's not what I meant. 466 00:20:26,500 --> 00:20:27,670 Then what do you mean? 467 00:20:33,210 --> 00:20:34,210 Ms. Gu, 468 00:20:35,500 --> 00:20:36,760 we do take responsibility 469 00:20:37,370 --> 00:20:38,490 for this recruitment mishap. 470 00:20:41,930 --> 00:20:42,930 Forget it. 471 00:20:43,540 --> 00:20:44,540 I quit. 472 00:20:53,060 --> 00:20:54,190 Actually, 473 00:20:54,740 --> 00:20:55,740 after you said 474 00:20:56,300 --> 00:20:57,390 "I quit" here, 475 00:20:59,300 --> 00:21:00,430 I reviewed your code. 476 00:21:01,410 --> 00:21:02,650 So I know your style very well. 477 00:21:03,890 --> 00:21:04,890 After picking out 478 00:21:04,930 --> 00:21:05,930 the illogical parts, 479 00:21:06,300 --> 00:21:07,670 it's obvious it was your work. 480 00:21:09,690 --> 00:21:10,320 Also, after you gave it 481 00:21:10,340 --> 00:21:11,340 to Lin Jiadong this time, 482 00:21:12,300 --> 00:21:13,300 he even 483 00:21:13,890 --> 00:21:15,190 tampered with the same part 484 00:21:15,210 --> 00:21:16,210 again. 485 00:21:20,370 --> 00:21:21,370 Well, then, 486 00:21:21,740 --> 00:21:22,840 thank him for me. 487 00:21:23,170 --> 00:21:24,110 I managed to rent this place 488 00:21:24,130 --> 00:21:25,130 before Xintu did. 489 00:21:29,100 --> 00:21:30,320 This will be 490 00:21:30,860 --> 00:21:32,110 our startup from now on. 491 00:21:40,540 --> 00:21:41,870 Do you still remember 492 00:21:41,890 --> 00:21:42,910 what your app 493 00:21:43,370 --> 00:21:44,390 was about? 494 00:21:45,740 --> 00:21:46,740 What? 495 00:21:47,820 --> 00:21:49,190 You wanna interview me again? 496 00:21:49,340 --> 00:21:50,340 No. 497 00:21:56,890 --> 00:21:57,950 You interview me. 498 00:21:59,300 --> 00:22:00,300 Don't mind if I do. 499 00:22:16,300 --> 00:22:17,300 Hello, everyone. 500 00:22:19,060 --> 00:22:20,760 Today, I'm here to introduce 501 00:22:21,450 --> 00:22:22,950 a new in-car smart app. 502 00:22:24,650 --> 00:22:26,150 The inspiration came 503 00:22:26,930 --> 00:22:27,930 from her father. 504 00:22:28,130 --> 00:22:28,800 My father 505 00:22:28,890 --> 00:22:30,906 [More elderly in the population] is a ride-hailing driver. 506 00:22:30,930 --> 00:22:32,556 [Growing travel demand] To pick up a few more rides, 507 00:22:32,580 --> 00:22:34,426 [Higher technology adoption] he leaves home early and works late. 508 00:22:34,450 --> 00:22:35,870 That gave him little health issues. 509 00:22:36,060 --> 00:22:37,480 His memory's bad too. 510 00:22:37,610 --> 00:22:38,390 Still wonders 511 00:22:38,500 --> 00:22:39,996 [More elderly in the population] if doors are locked 512 00:22:40,020 --> 00:22:41,036 [Growing travel demand] after he 513 00:22:41,060 --> 00:22:42,580 [Higher technology adoption] gets home. 514 00:22:42,650 --> 00:22:43,190 From 515 00:22:43,260 --> 00:22:44,480 a business perspective, 516 00:22:45,260 --> 00:22:46,800 designing an app 517 00:22:46,890 --> 00:22:48,150 for a tiny user group 518 00:22:48,210 --> 00:22:48,670 may feel pointless. 519 00:22:48,740 --> 00:22:49,240 [More elderly in the population] But 520 00:22:49,300 --> 00:22:49,950 [Growing travel demand] niche 521 00:22:50,130 --> 00:22:52,610 [Higher technology adoption] doesn't mean it should be ignored. 522 00:22:53,210 --> 00:22:54,210 Niche 523 00:22:54,930 --> 00:22:56,190 doesn't mean it's invisible. 524 00:23:00,890 --> 00:23:02,350 Our C2 system in development 525 00:23:02,610 --> 00:23:03,629 is looking 526 00:23:03,630 --> 00:23:04,210 [In-car smart app designed for elderly users] 527 00:23:04,211 --> 00:23:05,560 to include 528 00:23:05,820 --> 00:23:06,950 adaptive modes 529 00:23:07,210 --> 00:23:08,280 like a senior mode 530 00:23:08,580 --> 00:23:09,759 and special needs mode. 531 00:23:09,760 --> 00:23:11,710 [In-car smart app designed for elderly users] 532 00:23:11,780 --> 00:23:12,780 Miss Gu Xuejiao, 533 00:23:16,340 --> 00:23:18,190 would you be willing 534 00:23:19,580 --> 00:23:20,950 to license your app idea? 535 00:23:28,260 --> 00:23:29,260 I... 536 00:23:32,780 --> 00:23:33,910 The last me 537 00:23:35,130 --> 00:23:37,010 missed the chance to help you realize your idea. 538 00:23:41,020 --> 00:23:42,150 But I hope this you 539 00:23:42,210 --> 00:23:43,390 can give me that chance. 540 00:23:51,460 --> 00:23:53,380 [In-car smart app designed for elderly users] 541 00:23:59,300 --> 00:24:00,300 Likewise, 542 00:24:02,180 --> 00:24:06,980 ♪ No more regrets ♪ 543 00:24:07,860 --> 00:24:09,080 the last me 544 00:24:11,890 --> 00:24:12,950 missed you. 545 00:24:20,450 --> 00:24:21,840 I also hope this you 546 00:24:26,410 --> 00:24:27,560 can give me a chance. 547 00:24:30,650 --> 00:24:31,650 Then 548 00:24:33,100 --> 00:24:34,150 what's the time limit? 549 00:24:35,580 --> 00:24:36,580 Unlimited renewal. 550 00:24:37,860 --> 00:24:42,580 ♪ I'll be yours through every turn of time ♪ 551 00:24:47,300 --> 00:24:48,350 Happy to work with you. 552 00:24:52,690 --> 00:24:53,840 Promise. 553 00:25:13,780 --> 00:25:14,780 Sugar? 554 00:25:16,130 --> 00:25:17,240 One sugar cube, 555 00:25:17,340 --> 00:25:18,560 half a spoon of cocoa. 556 00:25:18,740 --> 00:25:19,760 Extra milk foam, 557 00:25:19,820 --> 00:25:21,190 85°C water. 558 00:25:33,610 --> 00:25:35,040 I'll have 559 00:25:35,540 --> 00:25:36,540 a coffee corner 560 00:25:36,610 --> 00:25:38,390 to our startup space. 561 00:25:39,170 --> 00:25:40,240 You're set on 562 00:25:40,300 --> 00:25:41,300 renting that place? 563 00:25:43,300 --> 00:25:44,000 What? 564 00:25:44,300 --> 00:25:45,150 Did your bad memories 565 00:25:45,210 --> 00:25:46,280 give you PTSD 566 00:25:46,410 --> 00:25:47,410 of that place? 567 00:25:47,970 --> 00:25:48,970 Scared? 568 00:25:49,740 --> 00:25:52,670 I wouldn't say it's scary. 569 00:25:54,500 --> 00:25:55,500 I agree. 570 00:25:56,370 --> 00:25:57,670 The last Lin Zhihua 571 00:25:57,740 --> 00:25:59,240 wasn't that bad. 572 00:26:00,260 --> 00:26:01,110 Except in the elevator, 573 00:26:01,260 --> 00:26:03,350 I was kinda harsh. 574 00:26:04,860 --> 00:26:05,860 This is bad. 575 00:26:05,970 --> 00:26:07,240 Very bad. 576 00:26:08,860 --> 00:26:11,280 You've been watching me for this long. 577 00:26:11,780 --> 00:26:13,080 What are you up to? 578 00:26:14,500 --> 00:26:15,760 I didn't even know 579 00:26:15,780 --> 00:26:16,910 you checked my code 580 00:26:16,970 --> 00:26:19,240 for the transfer interview in secret. 581 00:26:20,020 --> 00:26:21,036 Seems like you cared a lot 582 00:26:21,060 --> 00:26:22,150 about our contractors. 583 00:26:25,210 --> 00:26:26,796 I've always wanted to explain about these. 584 00:26:26,820 --> 00:26:27,820 Just... 585 00:26:28,370 --> 00:26:29,910 Didn't get a chance. 586 00:26:31,500 --> 00:26:33,390 That's just an excuse. 587 00:26:33,780 --> 00:26:34,430 You need 588 00:26:34,500 --> 00:26:35,520 to fight for a chance. 589 00:26:36,450 --> 00:26:37,450 You're right. 590 00:26:37,970 --> 00:26:38,670 I guess 591 00:26:38,740 --> 00:26:40,350 I didn't try hard enough. 592 00:26:43,130 --> 00:26:44,720 From now on, you just lift your finger. 593 00:26:45,210 --> 00:26:45,870 I'll go 594 00:26:46,210 --> 00:26:47,210 where you say, 595 00:26:47,340 --> 00:26:48,340 sound good? 596 00:26:49,540 --> 00:26:51,430 Then I need you 597 00:26:51,610 --> 00:26:53,630 to let go of me now. 598 00:26:53,820 --> 00:26:54,820 No can do. 599 00:26:56,580 --> 00:26:57,040 What? 600 00:26:57,060 --> 00:26:57,840 You only hear 601 00:26:57,890 --> 00:26:59,150 what you wanna hear. 602 00:27:05,930 --> 00:27:06,930 Okay. 603 00:27:08,370 --> 00:27:09,000 Well. 604 00:27:09,300 --> 00:27:10,300 Since you've been 605 00:27:10,370 --> 00:27:11,370 watching me for so long, 606 00:27:11,580 --> 00:27:12,760 and you know all about me, 607 00:27:13,650 --> 00:27:15,590 now it's my turn to know you. 608 00:27:16,930 --> 00:27:18,080 How many... 609 00:27:20,100 --> 00:27:22,720 ex-girlfriends? 610 00:27:23,170 --> 00:27:24,170 Me? 611 00:27:25,410 --> 00:27:26,950 You know my circle. 612 00:27:27,500 --> 00:27:28,870 Always Gao Rui, 613 00:27:28,970 --> 00:27:30,480 Lin Jiadong, Professor Tan. 614 00:27:32,100 --> 00:27:33,150 Unlike you. 615 00:27:34,300 --> 00:27:35,430 That ex-boyfriend of yours, 616 00:27:35,500 --> 00:27:36,040 Yi Tianyu, 617 00:27:36,060 --> 00:27:37,190 is still hanging around. 618 00:27:44,100 --> 00:27:46,110 Past crimes don't count, alright? 619 00:27:49,210 --> 00:27:50,280 How do you know 620 00:27:50,300 --> 00:27:51,590 he was my ex last time? 621 00:27:54,740 --> 00:27:56,280 Someone was slacking off 622 00:27:56,340 --> 00:27:57,110 at work, 623 00:27:57,340 --> 00:27:58,580 cleaning your picture with him. 624 00:27:58,650 --> 00:27:59,950 Then after work, he picked you up 625 00:27:59,970 --> 00:28:00,950 with snacks. 626 00:28:00,970 --> 00:28:01,970 Stop... 627 00:28:03,100 --> 00:28:04,520 It's in the past now. 628 00:28:04,650 --> 00:28:05,650 This time, 629 00:28:05,890 --> 00:28:07,760 we are really 630 00:28:07,820 --> 00:28:08,820 just friends. 631 00:28:09,410 --> 00:28:11,720 Do you think Yi Tianyu 632 00:28:12,820 --> 00:28:13,940 will be different this time? 633 00:28:15,100 --> 00:28:16,100 What if 634 00:28:16,450 --> 00:28:17,450 he's changed? 635 00:28:22,780 --> 00:28:23,780 What? 636 00:28:23,890 --> 00:28:24,890 Are you jealous? 637 00:28:26,450 --> 00:28:27,450 No. 638 00:28:32,930 --> 00:28:34,290 So what if he's changed this time? 639 00:28:35,300 --> 00:28:36,350 We've both 640 00:28:36,450 --> 00:28:37,760 gotten a second chance at life. 641 00:28:38,580 --> 00:28:39,430 Why dwell 642 00:28:39,500 --> 00:28:40,500 on the past? 643 00:28:41,370 --> 00:28:42,040 For me, 644 00:28:42,260 --> 00:28:43,190 every day now 645 00:28:43,260 --> 00:28:44,350 feels fulfilling. 646 00:28:45,500 --> 00:28:46,500 I like this feeling 647 00:28:46,650 --> 00:28:48,430 of living without regrets. 648 00:28:48,860 --> 00:28:50,190 This is the life I want. 649 00:28:51,060 --> 00:28:51,630 Yi Tianyu 650 00:28:51,650 --> 00:28:52,650 is getting better now. 651 00:28:52,690 --> 00:28:53,520 I am really 652 00:28:53,650 --> 00:28:54,760 happy for him. 653 00:28:55,540 --> 00:28:56,540 That's all. 654 00:29:00,060 --> 00:29:00,670 Besides, he has 655 00:29:00,740 --> 00:29:01,740 a girlfriend now. 656 00:29:01,780 --> 00:29:02,800 They are great together. 657 00:29:03,410 --> 00:29:04,410 Don't overthink it. 658 00:29:04,740 --> 00:29:05,740 Really? 659 00:29:07,450 --> 00:29:09,240 It's real... 660 00:29:09,970 --> 00:29:11,040 Can't we have a little trust 661 00:29:11,060 --> 00:29:11,870 between us? 662 00:29:11,930 --> 00:29:12,930 Yes. 663 00:29:19,170 --> 00:29:20,080 I heard something. 664 00:29:20,130 --> 00:29:21,150 Someone's outside. 665 00:29:23,260 --> 00:29:24,260 There's no sound. 666 00:29:25,540 --> 00:29:26,840 No one's there, you're lying. 667 00:29:27,580 --> 00:29:28,670 Trying to trick me? 668 00:29:28,930 --> 00:29:29,930 You don't trust me? 669 00:29:30,100 --> 00:29:31,240 I do. 670 00:29:31,970 --> 00:29:33,910 But you, little fox, are too cunning. 671 00:29:37,740 --> 00:29:38,080 [2024] Mr. Lin, 672 00:29:38,130 --> 00:29:39,560 your competitor B&C Motors 673 00:29:39,580 --> 00:29:40,840 announced a complete withdrawal 674 00:29:40,890 --> 00:29:42,836 of their autonomous vehicle line from the global market. 675 00:29:42,860 --> 00:29:43,860 What's your take on that? 676 00:29:44,500 --> 00:29:45,560 I've never really 677 00:29:45,820 --> 00:29:47,240 seen them as "competitors". 678 00:29:47,340 --> 00:29:48,346 The market makes its choice. 679 00:29:48,370 --> 00:29:49,370 The fittest survives. 680 00:29:49,690 --> 00:29:50,950 With B&C's era ending, 681 00:29:51,020 --> 00:29:51,590 another brand 682 00:29:51,610 --> 00:29:52,320 will rise 683 00:29:52,370 --> 00:29:53,370 to replace it soon. 684 00:29:53,820 --> 00:29:54,560 And hopefully, they'll set 685 00:29:54,650 --> 00:29:55,280 a new, healthy standard 686 00:29:55,300 --> 00:29:56,670 for competition in our industry. 687 00:29:56,930 --> 00:29:57,520 Six years ago, 688 00:29:57,580 --> 00:29:59,106 you sold your C1 autonomous driving tech 689 00:29:59,130 --> 00:30:00,190 to B&C Motors. 690 00:30:00,370 --> 00:30:01,110 Did you foresee that 691 00:30:01,130 --> 00:30:01,950 one day C1 692 00:30:01,970 --> 00:30:02,910 would be completely 693 00:30:02,930 --> 00:30:04,590 outmatched by C2? 694 00:30:04,780 --> 00:30:05,910 The new replaces the old. 695 00:30:06,500 --> 00:30:08,110 It's how the market works. 696 00:30:08,210 --> 00:30:09,910 Some companies cut corners, 697 00:30:10,020 --> 00:30:11,630 hoping to milk one technology forever. 698 00:30:11,690 --> 00:30:12,690 That's impossible. 699 00:30:13,740 --> 00:30:15,000 In the end, 700 00:30:15,020 --> 00:30:16,060 good money drives out bad. 701 00:30:16,260 --> 00:30:17,316 That's something our company 702 00:30:17,340 --> 00:30:18,430 always reminds itself of. 703 00:30:19,260 --> 00:30:19,870 Okay, thank you. 704 00:30:19,970 --> 00:30:20,590 Thank you 705 00:30:20,690 --> 00:30:21,690 for taking my interview. 706 00:30:21,740 --> 00:30:22,740 Thank you too. 707 00:30:24,690 --> 00:30:25,390 Gu Xuejiao, 708 00:30:25,650 --> 00:30:26,720 aren't you just generous? 709 00:30:26,930 --> 00:30:27,930 Applying to make 710 00:30:27,970 --> 00:30:29,080 the V2X protocol public. 711 00:30:29,170 --> 00:30:30,280 Do you know how much profit 712 00:30:30,340 --> 00:30:31,150 the licensing fees 713 00:30:31,260 --> 00:30:31,800 for just the protocol 714 00:30:31,820 --> 00:30:32,900 could bring to the company? 715 00:30:33,020 --> 00:30:34,426 If everyone's year-end bonus gets cut, 716 00:30:34,450 --> 00:30:35,040 are you gonna cover that? 717 00:30:35,130 --> 00:30:36,150 Our private protocol 718 00:30:36,170 --> 00:30:37,080 is the most advanced 719 00:30:37,130 --> 00:30:38,190 for the next few years. 720 00:30:38,580 --> 00:30:40,190 By granting free licenses to other manufacturers 721 00:30:40,210 --> 00:30:41,390 to produce protocol chips, 722 00:30:41,690 --> 00:30:42,840 we can actually expand Huachuang's 723 00:30:42,860 --> 00:30:43,800 market influence 724 00:30:43,820 --> 00:30:44,350 and share. 725 00:30:44,580 --> 00:30:45,000 Can you stop 726 00:30:45,060 --> 00:30:46,000 just focusing 727 00:30:46,060 --> 00:30:47,060 on your own little patch? 728 00:30:47,410 --> 00:30:47,910 My patch? 729 00:30:47,930 --> 00:30:48,930 Stick to the facts. 730 00:30:49,210 --> 00:30:50,280 It's 2024... 731 00:30:53,820 --> 00:30:54,940 Zhihua, where are you going? 732 00:30:55,340 --> 00:30:56,386 Project lead at Blue Mountain Capital, 733 00:30:56,410 --> 00:30:56,950 Jason Yi, 734 00:30:57,060 --> 00:30:58,220 is arriving in Jinghai today. 735 00:30:58,410 --> 00:30:59,516 I've arranged a business lunch 736 00:30:59,540 --> 00:31:00,540 to welcome him. 737 00:31:00,740 --> 00:31:01,900 Let Gao handle the reception. 738 00:31:02,260 --> 00:31:02,870 Zhihua, 739 00:31:03,100 --> 00:31:04,100 aren't you meeting 740 00:31:04,130 --> 00:31:05,330 this important guest yourself? 741 00:31:06,820 --> 00:31:07,350 I have 742 00:31:07,690 --> 00:31:08,690 more important matters. 743 00:31:17,340 --> 00:31:18,080 Ugh, well, 744 00:31:18,260 --> 00:31:19,260 this view is nice. 745 00:31:20,890 --> 00:31:21,890 Beautiful. 746 00:31:29,860 --> 00:31:30,280 Honey, 747 00:31:30,300 --> 00:31:31,720 pour some more tea 748 00:31:31,860 --> 00:31:32,860 for the future in-laws. 749 00:31:34,260 --> 00:31:34,800 Right... 750 00:31:35,100 --> 00:31:36,100 Here, in-laws, 751 00:31:36,410 --> 00:31:37,410 have some tea. 752 00:31:38,450 --> 00:31:39,450 Look at them. 753 00:31:39,930 --> 00:31:41,760 What a harmonious couple. 754 00:31:42,780 --> 00:31:43,780 Good. 755 00:31:44,340 --> 00:31:45,190 Our family 756 00:31:45,260 --> 00:31:46,260 doesn't have much, 757 00:31:46,650 --> 00:31:47,720 just a harmonious home. 758 00:31:49,690 --> 00:31:50,800 A mutual respect 759 00:31:51,410 --> 00:31:52,080 has become 760 00:31:52,170 --> 00:31:53,280 a family tradition for us. 761 00:31:54,020 --> 00:31:55,020 How wonderful. 762 00:31:55,260 --> 00:31:56,480 No wonder they say 763 00:31:56,690 --> 00:31:57,690 parents are 764 00:31:57,860 --> 00:31:59,500 the reflection of their children's future. 765 00:31:59,860 --> 00:32:00,430 You two 766 00:32:00,610 --> 00:32:01,840 are such excellent parents, 767 00:32:02,340 --> 00:32:03,000 that's how you raise 768 00:32:03,060 --> 00:32:04,560 an outstanding kid like Lin. 769 00:32:04,740 --> 00:32:05,740 Yes. 770 00:32:08,060 --> 00:32:09,060 Yes... 771 00:32:09,210 --> 00:32:10,210 Yes, you're right. 772 00:32:13,500 --> 00:32:14,190 I wonder 773 00:32:14,370 --> 00:32:16,520 where those two kids are now. 774 00:32:17,860 --> 00:32:18,940 They haven't called either. 775 00:32:18,970 --> 00:32:19,480 Wait a bit longer. 776 00:32:19,540 --> 00:32:20,540 Okay... 777 00:32:22,370 --> 00:32:23,800 Take your time. 778 00:32:24,580 --> 00:32:25,110 I've already 779 00:32:25,260 --> 00:32:26,260 picked some gifts. 780 00:32:27,130 --> 00:32:28,870 I'm waiting for you. 781 00:32:28,970 --> 00:32:30,040 Okay, I'll be there soon. 782 00:32:30,860 --> 00:32:31,560 But what 783 00:32:31,650 --> 00:32:32,850 do your parents actually like? 784 00:32:32,890 --> 00:32:33,890 When I get there, 785 00:32:33,930 --> 00:32:34,970 let's pick something good. 786 00:32:36,210 --> 00:32:37,210 Why are you so nervous? 787 00:32:37,740 --> 00:32:38,480 It's not your first time 788 00:32:38,540 --> 00:32:39,240 meeting my parents. 789 00:32:39,450 --> 00:32:40,760 This time's different. 790 00:32:41,100 --> 00:32:42,100 Don't worry. 791 00:32:42,170 --> 00:32:43,560 My parents are really nice. 792 00:32:43,860 --> 00:32:45,000 They'll make your folks 793 00:32:45,020 --> 00:32:47,110 feel right at home. 794 00:32:49,340 --> 00:32:50,860 That's exactly what I'm worried about. 795 00:32:51,020 --> 00:32:51,520 Now, 796 00:32:51,580 --> 00:32:52,950 I'm looking at two keychains. 797 00:32:53,100 --> 00:32:54,100 I like them both. 798 00:32:54,610 --> 00:32:56,090 Which one do you think I should pick? 799 00:32:56,650 --> 00:32:57,650 Just buy both. 800 00:33:00,820 --> 00:33:01,820 Yi Tianyu? 801 00:33:09,820 --> 00:33:10,820 Isn't it funny? 802 00:33:11,060 --> 00:33:12,580 The lunch your company arranged for me 803 00:33:12,690 --> 00:33:13,690 is also in this mall. 804 00:33:15,780 --> 00:33:16,870 Jason Yi? 805 00:33:17,410 --> 00:33:19,280 You're with Blue Mountain Capital? 806 00:33:20,410 --> 00:33:21,000 What? 807 00:33:21,130 --> 00:33:22,870 Do we only talk about work now? 808 00:33:24,500 --> 00:33:25,000 Isn't that 809 00:33:25,060 --> 00:33:26,080 why you came back? 810 00:33:26,300 --> 00:33:27,740 There are more important things too. 811 00:33:28,060 --> 00:33:29,060 Like 812 00:33:29,930 --> 00:33:30,930 relationships. 813 00:33:33,860 --> 00:33:34,560 You and your girlfriend 814 00:33:34,610 --> 00:33:35,760 are getting married? 815 00:33:36,100 --> 00:33:36,800 Congrats. 816 00:33:36,890 --> 00:33:37,890 How about these? 817 00:33:40,210 --> 00:33:41,110 That depends on 818 00:33:41,170 --> 00:33:41,800 your girlfriend. 819 00:33:42,100 --> 00:33:43,100 Not up to me. 820 00:33:45,210 --> 00:33:46,210 Do you like it? 821 00:33:49,780 --> 00:33:50,840 Welcome. 822 00:34:04,650 --> 00:34:05,650 Lin. 823 00:34:05,930 --> 00:34:07,280 Is that bouquet for me? 824 00:34:12,490 --> 00:34:13,490 Mr. Yi. 825 00:34:16,260 --> 00:34:17,030 It's actually 826 00:34:17,050 --> 00:34:18,170 for my future mother-in-law. 827 00:34:19,140 --> 00:34:20,140 You'd better hurry. 828 00:34:20,300 --> 00:34:20,760 Looks like 829 00:34:20,820 --> 00:34:21,950 these flowers are wilting. 830 00:34:22,140 --> 00:34:23,140 We're meeting soon. 831 00:34:23,490 --> 00:34:24,490 I'll make it. 832 00:34:25,860 --> 00:34:26,990 You picked the gifts 833 00:34:27,090 --> 00:34:28,090 for my parents? 834 00:34:29,660 --> 00:34:30,660 I'll take them. 835 00:34:34,220 --> 00:34:34,990 We're leaving now. 836 00:34:35,140 --> 00:34:35,640 See you. 837 00:34:35,930 --> 00:34:37,050 Neither of you two top execs 838 00:34:37,370 --> 00:34:39,070 is gonna have lunch with your investor? 839 00:34:39,860 --> 00:34:40,990 Is a business lunch 840 00:34:41,820 --> 00:34:43,420 more important than meeting our parents? 841 00:34:44,970 --> 00:34:45,350 Let's go. 842 00:34:45,490 --> 00:34:46,490 We're off. 843 00:34:46,740 --> 00:34:48,100 Say hi to Uncle and Auntie for me. 844 00:34:50,370 --> 00:34:51,370 Will do. 845 00:34:57,140 --> 00:34:58,140 Be there soon. 846 00:34:58,740 --> 00:34:59,900 They're already on their way. 847 00:35:00,970 --> 00:35:01,640 Almost here. 848 00:35:01,740 --> 00:35:03,640 These two kids are always so busy. 849 00:35:04,050 --> 00:35:05,720 Today they finally found time 850 00:35:05,970 --> 00:35:06,720 for this lunch. 851 00:35:06,780 --> 00:35:07,470 Our two families 852 00:35:07,530 --> 00:35:08,870 can finally meet. 853 00:35:09,370 --> 00:35:10,280 They're usually so busy. 854 00:35:10,340 --> 00:35:11,340 We can't even see them. 855 00:35:12,370 --> 00:35:13,370 A perfect match. 856 00:35:13,490 --> 00:35:14,600 Two workaholics. 857 00:35:15,220 --> 00:35:15,840 Yes... 858 00:35:15,890 --> 00:35:16,890 Right... 859 00:35:20,620 --> 00:35:21,620 Sorry, 860 00:35:21,660 --> 00:35:22,660 I gotta take this call. 861 00:35:23,010 --> 00:35:23,350 Go on. 862 00:35:23,410 --> 00:35:24,410 Go ahead. 863 00:35:26,260 --> 00:35:26,870 Actually, 864 00:35:26,930 --> 00:35:27,950 our Petal 865 00:35:28,050 --> 00:35:29,390 takes after his Dad. 866 00:35:29,450 --> 00:35:30,470 Just loves to work. 867 00:35:31,410 --> 00:35:32,410 Yeah... 868 00:35:35,860 --> 00:35:36,390 Of course, 869 00:35:36,620 --> 00:35:37,620 he takes after me too. 870 00:35:37,930 --> 00:35:38,930 Excuse me. 871 00:35:40,890 --> 00:35:41,890 Okay... 872 00:35:43,340 --> 00:35:44,470 Look at them, 873 00:35:45,620 --> 00:35:47,350 balancing career and life perfectly. 874 00:35:47,530 --> 00:35:48,840 Doing great on both fronts. 875 00:35:49,180 --> 00:35:50,180 Compared to them, 876 00:35:50,220 --> 00:35:51,430 we are just... 877 00:35:51,620 --> 00:35:52,760 Life's alright. 878 00:35:53,140 --> 00:35:54,550 But work, well... 879 00:35:56,090 --> 00:35:57,200 I have a call too. 880 00:35:58,970 --> 00:35:59,970 Why are you calling me? 881 00:36:00,300 --> 00:36:01,300 Ms. Li, 882 00:36:01,490 --> 00:36:02,470 could you spare some time 883 00:36:02,490 --> 00:36:03,640 to discuss our dinner menu? 884 00:36:04,300 --> 00:36:05,350 Stop it. 885 00:36:05,530 --> 00:36:06,680 They'll laugh at us. 886 00:36:07,700 --> 00:36:09,160 The phone's been silent forever. 887 00:36:09,220 --> 00:36:10,220 It's awkward. 888 00:36:11,050 --> 00:36:11,510 Okay, 889 00:36:11,700 --> 00:36:12,700 I got it. 890 00:36:13,340 --> 00:36:14,340 Just leave it. 891 00:36:22,050 --> 00:36:23,550 Why did you veto everything again? 892 00:36:24,890 --> 00:36:26,350 I haven't even accused you yet, 893 00:36:26,570 --> 00:36:27,770 and you're coming at me first? 894 00:36:27,970 --> 00:36:28,760 I've been in charge 895 00:36:28,860 --> 00:36:30,120 of this Shen City project, 896 00:36:30,370 --> 00:36:31,390 and now you're kicking 897 00:36:31,450 --> 00:36:32,120 my people out? 898 00:36:32,140 --> 00:36:32,760 What does that mean? 899 00:36:33,140 --> 00:36:34,280 It's not your first time! 900 00:36:34,450 --> 00:36:35,610 Can you keep your voice down? 901 00:36:35,660 --> 00:36:37,020 Aren't you afraid they might hear? 902 00:36:39,260 --> 00:36:40,540 I should be the one saying that. 903 00:36:41,260 --> 00:36:42,260 Tell me, 904 00:36:42,570 --> 00:36:43,840 are you the one 905 00:36:43,860 --> 00:36:45,070 who leaked our divorce news? 906 00:36:49,450 --> 00:36:49,950 Do you know 907 00:36:49,970 --> 00:36:51,160 how much I spent on PR 908 00:36:51,220 --> 00:36:51,870 to keep this 909 00:36:51,930 --> 00:36:52,930 under wraps? 910 00:36:53,010 --> 00:36:53,510 Why are you 911 00:36:53,530 --> 00:36:54,640 always like this? 912 00:36:54,820 --> 00:36:56,100 Why can't you just shut your...? 913 00:36:56,570 --> 00:36:57,570 Stop! 914 00:37:00,660 --> 00:37:01,660 Quit acting. 915 00:37:02,570 --> 00:37:03,570 Just stop. 916 00:37:04,010 --> 00:37:04,720 You think 917 00:37:04,820 --> 00:37:05,820 they can't see 918 00:37:05,930 --> 00:37:06,930 how demanding you are? 919 00:37:07,300 --> 00:37:08,430 You kicked me a few times 920 00:37:08,890 --> 00:37:10,070 while we were in there. 921 00:37:10,570 --> 00:37:11,160 I'm telling you, 922 00:37:11,300 --> 00:37:11,870 I've put up with you 923 00:37:12,300 --> 00:37:13,870 more than enough! 924 00:37:15,010 --> 00:37:15,640 My phone. 925 00:37:15,700 --> 00:37:16,350 Who could it be? 926 00:37:16,620 --> 00:37:17,120 Hello? 927 00:37:17,490 --> 00:37:18,550 I'm not buying any house, 928 00:37:18,620 --> 00:37:19,620 and I don't want a loan. 929 00:37:20,220 --> 00:37:20,640 Hello? 930 00:37:20,860 --> 00:37:22,160 Where is this house at? 931 00:37:22,490 --> 00:37:23,490 Future in-laws. 932 00:37:23,930 --> 00:37:24,930 Sorry. 933 00:37:25,140 --> 00:37:25,680 Five minutes. 934 00:37:26,090 --> 00:37:26,510 It's alright. 935 00:37:26,570 --> 00:37:27,796 Gotta handle some family stuff. 936 00:37:27,820 --> 00:37:28,910 I have something too. 937 00:37:29,930 --> 00:37:30,930 Don't touch me. 938 00:37:31,490 --> 00:37:32,490 Talk nicely. 939 00:37:32,860 --> 00:37:33,860 Take your time. 940 00:37:37,260 --> 00:37:38,580 Good thing the call came through. 941 00:37:38,740 --> 00:37:40,070 Aren't you tired of this yet? 942 00:37:40,410 --> 00:37:41,030 What's going on? 943 00:37:41,220 --> 00:37:41,720 Lin Wenbin! 944 00:37:41,820 --> 00:37:42,870 What did I tell you? 945 00:37:43,220 --> 00:37:44,070 Have you ever 946 00:37:44,090 --> 00:37:45,120 done anything properly? 947 00:37:45,620 --> 00:37:46,620 I told you this is 948 00:37:46,660 --> 00:37:48,510 very important... 949 00:37:48,660 --> 00:37:49,760 Don't mess it up. 950 00:37:49,970 --> 00:37:50,970 I think you just love 951 00:37:51,050 --> 00:37:51,430 to act, 952 00:37:51,660 --> 00:37:51,990 to pretend. 953 00:37:52,260 --> 00:37:53,460 When will this come to an end? 954 00:37:53,890 --> 00:37:54,240 This time, 955 00:37:54,570 --> 00:37:55,716 you lied to Xuejiao's family. 956 00:37:55,740 --> 00:37:56,320 I can't open it. 957 00:37:56,450 --> 00:37:56,950 But 958 00:37:57,340 --> 00:37:58,240 in the end, you'll be 959 00:37:58,300 --> 00:37:59,300 exposed anyway. 960 00:37:59,490 --> 00:38:00,550 I'll be exposed? 961 00:38:00,620 --> 00:38:01,280 I'm telling you. 962 00:38:01,340 --> 00:38:02,910 As long as you're out of my sight, 963 00:38:02,930 --> 00:38:04,470 I'm super happy! 964 00:38:04,620 --> 00:38:05,840 You think I wanna see you? 965 00:38:05,930 --> 00:38:06,550 Wait... 966 00:38:06,660 --> 00:38:07,320 I'll get the waiter. 967 00:38:07,490 --> 00:38:08,120 Waiter! 968 00:38:08,340 --> 00:38:09,340 Waiter! 969 00:38:09,700 --> 00:38:10,350 Come help. 970 00:38:10,450 --> 00:38:11,200 - Quick. - What's going on? 971 00:38:11,370 --> 00:38:12,370 Are you meeting in-laws? 972 00:38:12,450 --> 00:38:13,450 Why are you fighting? 973 00:38:13,930 --> 00:38:15,320 Asked for too much dowry? 974 00:38:15,700 --> 00:38:16,700 The key... 975 00:38:16,740 --> 00:38:17,350 You got the key? 976 00:38:17,570 --> 00:38:18,160 It's locked. The key. 977 00:38:18,370 --> 00:38:18,840 The key. 978 00:38:19,050 --> 00:38:20,050 Go grab the key. 979 00:38:21,220 --> 00:38:21,720 What... 980 00:38:21,890 --> 00:38:22,350 Look at this. 981 00:38:22,450 --> 00:38:23,350 They're fighting one-on-one? 982 00:38:23,370 --> 00:38:24,430 Yeah... 983 00:38:24,450 --> 00:38:26,030 What should we do? 984 00:38:28,180 --> 00:38:28,870 Dad, Mom. 985 00:38:28,970 --> 00:38:29,970 Uncle, Auntie. 986 00:38:30,140 --> 00:38:30,760 Just in time! 987 00:38:31,090 --> 00:38:32,470 Xuejiao, you're here! 988 00:38:33,530 --> 00:38:33,990 Ugh... 989 00:38:34,140 --> 00:38:35,140 Uncle? 990 00:38:35,300 --> 00:38:36,300 Xuejiao? 991 00:38:36,450 --> 00:38:36,990 Wait, 992 00:38:37,300 --> 00:38:38,300 they're fighting in here. 993 00:38:38,340 --> 00:38:39,070 Open the door, quick! 994 00:38:39,260 --> 00:38:39,640 I... 995 00:38:39,860 --> 00:38:40,600 Quick, the key! 996 00:38:40,780 --> 00:38:42,120 They're fighting, quick! 997 00:38:42,140 --> 00:38:43,140 Who are fighting? 998 00:38:43,260 --> 00:38:44,640 His parents. 999 00:38:45,050 --> 00:38:46,050 Mom, Dad, don't worry. 1000 00:38:46,140 --> 00:38:47,140 I know their situation. 1001 00:38:47,180 --> 00:38:47,760 Let's go in. 1002 00:38:47,780 --> 00:38:48,200 Okay... 1003 00:38:48,220 --> 00:38:48,800 Dad! Mom! 1004 00:38:48,970 --> 00:38:49,970 I'm telling you... 1005 00:38:50,860 --> 00:38:51,860 Please... 1006 00:38:51,890 --> 00:38:52,550 Calm down. 1007 00:38:52,860 --> 00:38:54,390 Why fight with your partner? 1008 00:38:54,490 --> 00:38:56,250 - I'm not his partner! - I'm not her partner! 1009 00:39:00,970 --> 00:39:01,990 So you're divorced. 1010 00:39:04,370 --> 00:39:04,870 Look at all these... 1011 00:39:05,010 --> 00:39:06,320 Did you know about this? 1012 00:39:06,340 --> 00:39:06,720 Did you know? 1013 00:39:06,740 --> 00:39:07,240 I... 1014 00:39:07,370 --> 00:39:08,370 Do I? 1015 00:39:12,300 --> 00:39:13,300 It's alright. 1016 00:39:14,740 --> 00:39:16,120 Come... 1017 00:39:16,700 --> 00:39:17,640 Does it have to be now? 1018 00:39:17,700 --> 00:39:18,700 Does it have to be here? 1019 00:39:18,970 --> 00:39:19,990 Your Mom's acting up 1020 00:39:20,050 --> 00:39:20,680 regardless of the situation. 1021 00:39:20,820 --> 00:39:21,820 Am I? 1022 00:39:22,010 --> 00:39:22,800 I'm acting up? 1023 00:39:22,820 --> 00:39:23,160 Look. 1024 00:39:23,220 --> 00:39:24,030 Look at her now. 1025 00:39:24,050 --> 00:39:24,720 You two said it at the same time. 1026 00:39:24,780 --> 00:39:25,780 I heard you. 1027 00:39:27,970 --> 00:39:28,970 Son... 1028 00:39:29,180 --> 00:39:29,840 Do you know 1029 00:39:29,860 --> 00:39:31,180 who came to our restaurant today? 1030 00:39:38,450 --> 00:39:39,450 Ugh, 1031 00:39:42,050 --> 00:39:43,050 future in-laws, 1032 00:39:43,530 --> 00:39:44,640 I'm so sorry. 1033 00:39:44,780 --> 00:39:45,780 It's nothing... 1034 00:39:45,820 --> 00:39:46,350 Yeah... 1035 00:39:46,410 --> 00:39:48,280 Is this bouquet from Petal? 1036 00:39:48,490 --> 00:39:48,800 Yes. 1037 00:39:49,220 --> 00:39:49,550 Yeah! 1038 00:39:49,660 --> 00:39:50,780 Quick, give it to Auntie Li. 1039 00:39:51,180 --> 00:39:52,200 So our kids' marriage 1040 00:39:52,450 --> 00:39:53,450 is settled then. 1041 00:39:53,490 --> 00:39:54,550 No... Don't... 1042 00:39:54,860 --> 00:39:56,070 We can't take it... 1043 00:39:56,140 --> 00:39:57,870 What do you mean "can't take it", Dad? 1044 00:39:58,220 --> 00:39:59,030 What are you saying? 1045 00:39:59,140 --> 00:39:59,990 We can, we can take it. 1046 00:40:00,050 --> 00:40:01,050 Stop talking. 1047 00:40:02,410 --> 00:40:03,410 Isn't this great? 1048 00:40:03,530 --> 00:40:04,530 Harmony brings wealth, 1049 00:40:04,740 --> 00:40:05,740 right? 1050 00:40:05,780 --> 00:40:07,320 Seeing you all so happy now, 1051 00:40:07,490 --> 00:40:08,240 I'm in a good mood too. 1052 00:40:08,490 --> 00:40:10,070 Guests come first. 1053 00:40:10,410 --> 00:40:11,640 Today, your meal's on me. 1054 00:40:12,300 --> 00:40:12,870 Forget about all this. 1055 00:40:12,970 --> 00:40:14,196 I'll get someone to clean up later. 1056 00:40:14,220 --> 00:40:15,346 I'll make sure you're taken care of. 1057 00:40:15,370 --> 00:40:15,990 Wait a moment. 1058 00:40:16,050 --> 00:40:17,070 Quick, take a seat. 1059 00:40:17,180 --> 00:40:17,680 Thank you. 1060 00:40:17,740 --> 00:40:18,740 It's alright. 1061 00:40:27,010 --> 00:40:27,950 Weren't you two pretty good 1062 00:40:28,010 --> 00:40:29,240 at acting in front of me? 1063 00:40:29,700 --> 00:40:31,180 Why did you lose your cool this time? 1064 00:40:35,410 --> 00:40:36,600 That was all your Dad's idea. 1065 00:40:37,660 --> 00:40:38,860 We were hiding it pretty well. 1066 00:40:39,220 --> 00:40:39,950 Nothing about 1067 00:40:39,970 --> 00:40:41,510 stock shake-ups or info leaks. 1068 00:40:42,220 --> 00:40:43,220 Then out of nowhere, 1069 00:40:43,340 --> 00:40:44,120 he just couldn't 1070 00:40:44,220 --> 00:40:45,240 hide it anymore. 1071 00:40:46,010 --> 00:40:46,680 I clearly said 1072 00:40:46,780 --> 00:40:47,510 we should be honest 1073 00:40:47,570 --> 00:40:48,680 with our future in-laws. 1074 00:40:49,450 --> 00:40:50,840 Why can't we just be honest? 1075 00:40:51,300 --> 00:40:52,640 It was your dumb idea. 1076 00:40:53,010 --> 00:40:54,070 How old are you? 1077 00:40:54,140 --> 00:40:55,200 Think before you speak! 1078 00:40:55,530 --> 00:40:56,680 Honesty? 1079 00:40:56,780 --> 00:40:58,200 It'll just drive our in-laws away! 1080 00:40:58,620 --> 00:40:59,800 Seriously... 1081 00:40:59,930 --> 00:41:00,600 You're right. 1082 00:41:00,700 --> 00:41:01,390 You're right, okay? 1083 00:41:01,530 --> 00:41:02,070 You're always right. 1084 00:41:02,180 --> 00:41:03,180 Always the right one. 1085 00:41:20,090 --> 00:41:21,090 Son. 1086 00:41:21,660 --> 00:41:22,660 Son. 1087 00:41:25,930 --> 00:41:27,200 Today we messed up. 1088 00:41:27,570 --> 00:41:29,350 You invite the in-laws out another time. 1089 00:41:29,930 --> 00:41:31,070 We'll apologize to them in person, 1090 00:41:31,090 --> 00:41:31,550 okay? 1091 00:41:32,090 --> 00:41:33,090 Forget it. 1092 00:41:33,660 --> 00:41:34,660 I'll clean up 1093 00:41:34,890 --> 00:41:35,910 this mess myself. 1094 00:41:44,890 --> 00:41:45,890 Let's invite your parents 1095 00:41:46,300 --> 00:41:47,320 for dinner next time. I'll cook. 1096 00:41:47,340 --> 00:41:47,760 Speaking of 1097 00:41:47,780 --> 00:41:49,120 the kids' marriage, 1098 00:41:49,660 --> 00:41:50,660 in-law stuff 1099 00:41:50,700 --> 00:41:51,700 is all about fate, 1100 00:41:52,090 --> 00:41:52,350 right? 1101 00:41:52,410 --> 00:41:53,410 Yeah... 1102 00:41:53,890 --> 00:41:54,160 Dad. 1103 00:41:54,260 --> 00:41:55,280 Let's not talk 1104 00:41:56,090 --> 00:41:56,640 about the in-laws. 1105 00:41:56,970 --> 00:41:57,510 No. 1106 00:41:57,930 --> 00:41:58,600 But 1107 00:41:58,860 --> 00:42:00,390 you and I, we really hit it off. 1108 00:42:00,930 --> 00:42:02,470 I knew it as soon as you walked in. 1109 00:42:03,180 --> 00:42:03,910 You're a true savior 1110 00:42:03,970 --> 00:42:05,030 of my family. 1111 00:42:05,300 --> 00:42:05,840 Me? 1112 00:42:06,090 --> 00:42:07,090 When... 1113 00:42:09,300 --> 00:42:09,910 I'm someone 1114 00:42:09,970 --> 00:42:11,320 who likes to help others. 1115 00:42:11,700 --> 00:42:13,430 But when did I 1116 00:42:13,780 --> 00:42:14,470 save you? 1117 00:42:14,780 --> 00:42:15,870 If you hadn't 1118 00:42:16,010 --> 00:42:17,510 driven so slowly back then, 1119 00:42:17,570 --> 00:42:18,990 causing me to miss my flight, 1120 00:42:19,410 --> 00:42:20,950 and left my suitcase 1121 00:42:21,090 --> 00:42:22,090 by the roadside... 1122 00:42:22,450 --> 00:42:22,950 What... 1123 00:42:23,180 --> 00:42:24,470 How could you have done that? 1124 00:42:24,530 --> 00:42:25,320 Yeah, I... How... 1125 00:42:25,370 --> 00:42:26,350 Hurry, say you're sorry. 1126 00:42:26,370 --> 00:42:26,800 Sorry.. 1127 00:42:26,820 --> 00:42:27,390 My bad. 1128 00:42:27,450 --> 00:42:28,450 Don't be. 1129 00:42:28,530 --> 00:42:30,120 Thanks to missing that flight, 1130 00:42:30,220 --> 00:42:31,720 I dodged 1131 00:42:31,740 --> 00:42:32,910 an investment trap. 1132 00:42:33,050 --> 00:42:34,050 Really? 1133 00:42:34,340 --> 00:42:35,910 That's some fate right there. 1134 00:42:36,010 --> 00:42:36,550 And 1135 00:42:36,620 --> 00:42:38,350 you're Xuejiao's Dad. 1136 00:42:38,530 --> 00:42:39,840 Are we destined or what? 1137 00:42:40,140 --> 00:42:41,160 Wait, this is... 1138 00:42:41,660 --> 00:42:42,660 Don't drink too much. 1139 00:42:43,140 --> 00:42:43,990 Okay... 1140 00:42:44,010 --> 00:42:45,010 She's right. 1141 00:42:45,220 --> 00:42:46,460 You drink less, and I drink up. 1142 00:42:47,180 --> 00:42:47,910 That way, 1143 00:42:47,930 --> 00:42:48,930 our bond keeps going. 1144 00:42:49,090 --> 00:42:49,640 Right? 1145 00:42:49,780 --> 00:42:50,780 Keep going. 1146 00:42:51,890 --> 00:42:52,510 Good. 1147 00:42:52,660 --> 00:42:53,720 Dad, Mom, 1148 00:42:54,050 --> 00:42:55,320 Lin asked 1149 00:42:55,340 --> 00:42:56,760 when we'd be available 1150 00:42:56,930 --> 00:42:57,946 to have another meal together. 1151 00:42:57,970 --> 00:42:59,390 Another meal? 1152 00:42:59,930 --> 00:43:00,470 Daughter, 1153 00:43:00,780 --> 00:43:01,600 I don't know 1154 00:43:01,620 --> 00:43:02,950 if your Mom can handle this, 1155 00:43:03,140 --> 00:43:04,140 but your Dad 1156 00:43:04,620 --> 00:43:05,640 sure can't. 1157 00:43:06,700 --> 00:43:07,390 Bro. 1158 00:43:07,490 --> 00:43:07,760 Don't... 1159 00:43:07,780 --> 00:43:08,510 One more toast to you. 1160 00:43:08,620 --> 00:43:08,950 Okay. 1161 00:43:09,180 --> 00:43:10,870 My son got into UFE 1162 00:43:11,050 --> 00:43:12,910 thanks to Xuejiao's 1163 00:43:13,050 --> 00:43:14,470 constant help. 1164 00:43:15,140 --> 00:43:15,470 Wait... 1165 00:43:15,930 --> 00:43:17,200 Your son is...? 1166 00:43:17,450 --> 00:43:18,030 Uncle, 1167 00:43:18,410 --> 00:43:19,350 I have work to do. 1168 00:43:19,410 --> 00:43:20,680 So I'll head off first. 1169 00:43:22,340 --> 00:43:23,030 Speaking of my son. 1170 00:43:23,300 --> 00:43:24,300 Hello, Uncle, Auntie. 1171 00:43:24,700 --> 00:43:25,120 What a coincidence. 1172 00:43:25,450 --> 00:43:26,450 We meet again. 1173 00:44:01,660 --> 00:44:03,500 ♪ In a dark room ♪ 1174 00:44:03,580 --> 00:44:07,180 ♪ How carefully we light a single lamp ♪ 1175 00:44:07,660 --> 00:44:12,580 ♪ So there won't be an echoing sound ♪ 1176 00:44:14,300 --> 00:44:16,540 ♪ Flipping through memories ♪ 1177 00:44:17,300 --> 00:44:20,820 ♪ Every line a trail where our steps entwine ♪ 1178 00:44:21,540 --> 00:44:26,780 ♪ That's us drawing closer to each other ♪ 1179 00:44:27,900 --> 00:44:31,140 ♪ Let it be fate ♪ 1180 00:44:31,180 --> 00:44:34,660 ♪ Let us give all our courage ♪ 1181 00:44:35,340 --> 00:44:40,900 ♪ To journey through time with you ♪ 1182 00:44:41,460 --> 00:44:43,860 ♪ If you can ♪ 1183 00:44:45,380 --> 00:44:48,700 ♪ Read the secret in my gaze ♪ 1184 00:44:49,300 --> 00:44:55,060 ♪ You'll see you've always been in my heart ♪ 1185 00:44:58,820 --> 00:45:04,900 ♪ I try to open up my arms ♪ 1186 00:45:05,620 --> 00:45:09,260 ♪ Because I'm certain of this love ♪ 1187 00:45:09,420 --> 00:45:12,300 ♪ Summit of our youth ♪ 1188 00:45:12,380 --> 00:45:19,020 ♪ Even if the wind roars, it's okay ♪ 1189 00:45:19,220 --> 00:45:22,860 ♪ There's a figure approaching ♪ 1190 00:45:22,980 --> 00:45:29,460 ♪ I know it must be you ♪ 1191 00:45:36,380 --> 00:45:43,060 ♪ I try to open up my arms ♪ 1192 00:45:43,500 --> 00:45:47,140 ♪ Because I'm certain of this love ♪ 1193 00:45:47,300 --> 00:45:50,180 ♪ Summit of our youth ♪ 1194 00:45:50,300 --> 00:45:56,900 ♪ Even if the wind roars, it's okay ♪ 1195 00:45:57,100 --> 00:46:00,740 ♪ There's a figure approaching ♪ 1196 00:46:00,860 --> 00:46:07,340 ♪ I know it must be you ♪ 70851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.