Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,500 --> 00:00:25,340
♪ Don't be afraid
of the so-called top scorer ♪
2
00:00:25,940 --> 00:00:28,860
♪ You're a legend
in someone else's story too ♪
3
00:00:29,580 --> 00:00:32,380
♪ Don't hold back,
grow with all your might ♪
4
00:00:32,740 --> 00:00:35,780
♪ Flowers bloom at the height of summer ♪
5
00:00:37,180 --> 00:00:40,300
♪ Now let's reformat this life anew ♪
6
00:00:40,700 --> 00:00:43,820
♪ Physics and math aren't that hard ♪
7
00:00:43,940 --> 00:00:48,620
♪ We grow stronger together ♪
8
00:00:50,620 --> 00:00:53,700
♪ My heart still burns with fiery heat ♪
9
00:00:54,100 --> 00:00:57,900
♪ Follow the rhythm,
let your spirit relieve ♪
10
00:00:58,220 --> 00:01:01,860
♪ The night sky lights up,
guiding my flight ♪
11
00:01:02,020 --> 00:01:05,740
♪ I'll be brave with you,
chasing the height ♪
12
00:01:05,980 --> 00:01:09,460
♪ My love still burns, glowing so bright ♪
13
00:01:09,900 --> 00:01:13,100
♪ Shining in eyes that smile with grace ♪
14
00:01:13,260 --> 00:01:20,540
♪ Let us break through time and space ♪
15
00:01:32,260 --> 00:01:35,899
[Summit of Our Youth]
16
00:01:35,900 --> 00:01:38,860
[Episode 19]
17
00:01:39,210 --> 00:01:40,400
Don't give them any chance.
18
00:01:40,570 --> 00:01:41,570
Okay.
19
00:01:41,900 --> 00:01:43,480
Watch me take them down.
20
00:01:46,780 --> 00:01:47,780
Blue team scores again.
21
00:01:48,370 --> 00:01:49,520
I'm at their flag now.
22
00:01:49,900 --> 00:01:50,900
Bring it straight back.
23
00:01:51,340 --> 00:01:52,240
Don't let the spinner move at all.
24
00:01:52,340 --> 00:01:53,400
Blue team scores again.
25
00:01:55,010 --> 00:01:55,320
It's fine.
26
00:01:55,540 --> 00:01:56,540
Found a loophole.
27
00:01:56,730 --> 00:01:57,240
Go from here.
28
00:01:57,290 --> 00:01:58,290
Okay.
29
00:02:01,290 --> 00:02:02,290
Blue team scores.
30
00:02:04,930 --> 00:02:06,120
[UFE VS CU 18:18]
Score is now
31
00:02:06,170 --> 00:02:07,320
18 to 18.
32
00:02:07,420 --> 00:02:08,120
Captain, I'm here.
33
00:02:08,290 --> 00:02:09,290
Okay.
34
00:02:09,700 --> 00:02:10,746
Shu Lan, let's attack together.
35
00:02:10,770 --> 00:02:11,080
Okay.
36
00:02:11,380 --> 00:02:12,380
It's fine, don't rush.
37
00:02:12,730 --> 00:02:13,080
Go.
38
00:02:13,100 --> 00:02:14,100
I'm in.
39
00:02:16,980 --> 00:02:17,710
Red team scores.
40
00:02:17,890 --> 00:02:18,890
I'm in.
41
00:02:19,770 --> 00:02:20,520
Blue team scores.
42
00:02:20,660 --> 00:02:21,710
[UFE VS CU 20:20]
20 to 20.
43
00:02:23,820 --> 00:02:24,820
Final round.
44
00:02:30,100 --> 00:02:30,550
Ready.
45
00:02:30,570 --> 00:02:31,310
- Ready.
- Ready.
46
00:02:31,420 --> 00:02:32,420
I'm ready.
47
00:02:33,050 --> 00:02:34,050
Ladies and gentlemen,
48
00:02:34,140 --> 00:02:35,400
the match is counting down.
49
00:02:35,570 --> 00:02:36,920
This will be the final round.
50
00:02:37,140 --> 00:02:38,140
Let's wait and see.
51
00:02:38,700 --> 00:02:39,920
The car is shaking badly now.
52
00:02:40,050 --> 00:02:41,430
Both sides are fighting
53
00:02:41,450 --> 00:02:42,200
for control.
54
00:02:42,290 --> 00:02:42,840
Okay.
55
00:02:43,100 --> 00:02:44,540
With a nice spin, the controlled car
56
00:02:44,610 --> 00:02:46,080
stops in Blue team's zone.
57
00:02:46,330 --> 00:02:47,870
Blue team takes the final win.
58
00:02:48,220 --> 00:02:48,680
Everybody,
59
00:02:48,860 --> 00:02:49,750
as the final buzzer
60
00:02:49,860 --> 00:02:50,860
goes off,
61
00:02:51,010 --> 00:02:52,030
the winner of NISC
62
00:02:52,170 --> 00:02:53,200
goes to
63
00:02:53,330 --> 00:02:54,330
Capital University.
64
00:02:54,540 --> 00:02:55,680
Thanks to the two teams
65
00:02:55,860 --> 00:02:56,520
from both universities
66
00:02:56,540 --> 00:02:58,150
for bringing us this amazing match.
67
00:02:58,660 --> 00:02:59,430
Let's applaud
68
00:02:59,610 --> 00:03:00,710
our champion
69
00:03:00,730 --> 00:03:01,730
and the runner-up.
70
00:03:04,100 --> 00:03:07,310
CU…
71
00:03:07,420 --> 00:03:08,590
Champion…
72
00:03:09,050 --> 00:03:10,270
We won!
73
00:03:11,860 --> 00:03:19,860
CU…
74
00:03:27,700 --> 00:03:28,270
What's going on?
75
00:03:28,490 --> 00:03:29,770
Didn't you say it was foolproof?
76
00:03:31,540 --> 00:03:35,240
CU…
77
00:03:37,100 --> 00:03:38,460
I've got a surprise for you later.
78
00:03:38,730 --> 00:03:39,730
What surprise?
79
00:03:40,540 --> 00:03:42,400
Now, let's welcome the champion
80
00:03:42,570 --> 00:03:43,960
to the stage.
81
00:03:48,330 --> 00:03:52,550
CU…
82
00:03:57,260 --> 00:03:58,750
I heard after we broke down,
83
00:03:58,820 --> 00:04:00,200
you made the counter plan.
84
00:04:01,730 --> 00:04:03,310
Almost took me down.
85
00:04:04,050 --> 00:04:05,050
If it were you,
86
00:04:05,260 --> 00:04:06,470
would you give me a break?
87
00:04:06,980 --> 00:04:07,980
Of course not.
88
00:04:08,450 --> 00:04:09,450
But I gotta say,
89
00:04:09,490 --> 00:04:10,490
you're really good.
90
00:04:10,660 --> 00:04:11,660
Congrats.
91
00:04:15,290 --> 00:04:20,400
CU…
92
00:04:20,460 --> 00:04:21,200
Please welcome Ms. Zheng
93
00:04:21,220 --> 00:04:23,560
to present the award to our champion.
94
00:04:28,580 --> 00:04:29,580
Congrats.
95
00:04:37,220 --> 00:04:38,220
Congrats.
96
00:04:38,420 --> 00:04:39,420
You guys are so lucky.
97
00:04:40,050 --> 00:04:41,050
Fair and square.
98
00:04:41,220 --> 00:04:42,220
We earned it.
99
00:04:48,610 --> 00:04:55,520
CU…
100
00:04:55,580 --> 00:04:56,110
Congrats to Capital University
101
00:04:56,130 --> 00:04:57,586
for coming back in the last ten minutes
102
00:04:57,610 --> 00:04:58,610
and taking the title.
103
00:04:58,780 --> 00:04:59,320
Everyone here
104
00:04:59,420 --> 00:05:00,640
was all nervous for you.
105
00:05:00,690 --> 00:05:01,790
Any words for the crowd?
106
00:05:02,610 --> 00:05:03,670
This win
107
00:05:03,690 --> 00:05:04,320
is from
108
00:05:04,340 --> 00:05:05,520
years of training.
109
00:05:05,810 --> 00:05:07,230
The match had some twists,
110
00:05:07,420 --> 00:05:08,880
but the result was no surprise.
111
00:05:09,340 --> 00:05:09,960
I'd like
112
00:05:10,050 --> 00:05:11,050
to thank someone
113
00:05:11,220 --> 00:05:12,710
for the huge support for us.
114
00:05:13,810 --> 00:05:14,270
Gu Xuejiao.
115
00:05:14,540 --> 00:05:15,540
We're in public.
116
00:05:15,690 --> 00:05:16,690
Careful there.
117
00:05:17,460 --> 00:05:18,710
That person is
118
00:05:19,660 --> 00:05:20,700
Ms. Zheng from B&C Motors.
119
00:05:21,660 --> 00:05:22,150
Ms. Zheng,
120
00:05:22,290 --> 00:05:23,760
the captain thanks you by name.
121
00:05:23,900 --> 00:05:25,200
Is that because
122
00:05:25,290 --> 00:05:26,560
you have a long-standing arrangement
123
00:05:26,580 --> 00:05:27,580
with them?
124
00:05:28,460 --> 00:05:29,030
Uh,
125
00:05:29,290 --> 00:05:29,960
Miss,
126
00:05:30,130 --> 00:05:31,150
shouldn't you be focusing
127
00:05:31,250 --> 00:05:32,320
on the winning team?
128
00:05:32,900 --> 00:05:33,520
Ms. Zheng,
129
00:05:33,610 --> 00:05:35,150
B&C and CU's honorary captain
130
00:05:35,340 --> 00:05:35,910
Lin Zhihua
131
00:05:36,020 --> 00:05:37,556
are in an
industry–academia collaboration.
132
00:05:37,580 --> 00:05:38,760
Was this title
133
00:05:38,860 --> 00:05:39,860
of Capital University
134
00:05:39,900 --> 00:05:40,910
prearranged?
135
00:05:44,100 --> 00:05:45,100
I assure everyone
136
00:05:45,610 --> 00:05:46,670
this contest was
137
00:05:46,860 --> 00:05:47,880
fair and square.
138
00:05:48,340 --> 00:05:49,350
No shady deals at all.
139
00:05:49,460 --> 00:05:50,710
Please interview
140
00:05:50,730 --> 00:05:51,790
the champion team.
141
00:05:51,930 --> 00:05:53,010
Let them enjoy this moment.
142
00:05:56,730 --> 00:05:57,730
Ms. Zheng,
143
00:05:57,930 --> 00:05:58,470
may I ask
144
00:05:58,540 --> 00:05:59,880
if this competition you hosted
145
00:06:00,130 --> 00:06:01,400
represents the highest level
146
00:06:01,460 --> 00:06:02,460
nationwide?
147
00:06:03,250 --> 00:06:04,250
Absolutely.
148
00:06:04,340 --> 00:06:05,350
Does that mean
149
00:06:05,810 --> 00:06:07,640
Capital University's
intelligent info tech
150
00:06:07,860 --> 00:06:09,026
is now number one in the country?
151
00:06:09,050 --> 00:06:11,880
Xuejiao's move is brilliant.
152
00:06:12,460 --> 00:06:13,556
Here, I want to announce something
153
00:06:13,580 --> 00:06:14,670
to everyone.
154
00:06:15,420 --> 00:06:17,080
CU's intelligent info tech
155
00:06:17,170 --> 00:06:18,270
will be applied to
156
00:06:18,490 --> 00:06:20,320
the C1 driverless car developed
157
00:06:20,420 --> 00:06:22,080
by our honorary captain Lin Zhihua.
158
00:06:24,660 --> 00:06:25,400
Ms. Zheng,
159
00:06:25,580 --> 00:06:26,710
do you have faith in C1?
160
00:06:30,730 --> 00:06:31,520
You've all seen
161
00:06:31,540 --> 00:06:32,760
the competition results.
162
00:06:33,460 --> 00:06:34,520
And it's a contest
163
00:06:34,610 --> 00:06:35,610
hosted by B&C itself.
164
00:06:36,290 --> 00:06:37,880
If the host itself has no confidence
165
00:06:37,930 --> 00:06:38,930
in the champion,
166
00:06:39,020 --> 00:06:39,590
then how are we,
167
00:06:39,660 --> 00:06:41,000
the competing teams and users,
168
00:06:41,220 --> 00:06:42,270
supposed to feel?
169
00:06:42,500 --> 00:06:44,860
♪ Block out nonsense, none of it matters ♪
170
00:06:45,020 --> 00:06:45,710
Ms. Zheng,
171
00:06:45,780 --> 00:06:47,030
please answer my question.
172
00:06:47,420 --> 00:06:48,840
Do you have confidence
173
00:06:48,930 --> 00:06:49,930
in the champion
174
00:06:50,100 --> 00:06:51,100
selected by B&C Motors?
175
00:06:51,500 --> 00:06:53,740
♪ Charge toward the finish,
no matter how hard the task ♪
176
00:06:54,780 --> 00:06:55,780
Of course,
177
00:06:57,170 --> 00:06:57,790
I have confidence.
178
00:06:57,810 --> 00:06:58,880
She admitted our technology
179
00:06:58,900 --> 00:06:59,560
on behalf of B&C
180
00:06:59,610 --> 00:07:00,710
in front of the media.
181
00:07:01,020 --> 00:07:01,760
Does that mean
182
00:07:01,780 --> 00:07:03,106
she won't cause us trouble anymore?
183
00:07:03,130 --> 00:07:04,470
Someone who caused trouble once
184
00:07:04,580 --> 00:07:05,960
will definitely do it again.
185
00:07:06,050 --> 00:07:07,050
Shu Lan.
186
00:07:07,420 --> 00:07:08,840
Can't you say something nicer?
187
00:07:09,050 --> 00:07:09,640
Yeah…
188
00:07:09,930 --> 00:07:10,930
Alright, fine.
189
00:07:11,290 --> 00:07:12,290
Gu Xuejiao
190
00:07:12,340 --> 00:07:13,080
is quite something.
191
00:07:13,130 --> 00:07:14,030
I believe Capital University's
192
00:07:14,100 --> 00:07:15,200
future cooperation with B&C
193
00:07:15,250 --> 00:07:16,250
will only
194
00:07:16,420 --> 00:07:17,420
get better.
195
00:07:18,460 --> 00:07:20,460
♪ Don't let anyone put my life in quotes ♪
196
00:07:21,020 --> 00:07:22,110
Everybody,
197
00:07:22,460 --> 00:07:23,000
Ms. Zheng
198
00:07:23,100 --> 00:07:24,106
has something to attend to.
199
00:07:24,130 --> 00:07:25,710
I'll answer questions for her.
200
00:07:25,860 --> 00:07:26,860
Please come here.
201
00:07:26,900 --> 00:07:27,910
Come over here.
202
00:07:28,460 --> 00:07:29,460
Just you wait.
203
00:07:30,170 --> 00:07:31,170
This isn't over.
204
00:07:41,540 --> 00:07:43,230
So this is your so-called surprise?
205
00:07:43,370 --> 00:07:43,840
How was it?
206
00:07:44,290 --> 00:07:45,290
Do you like it?
207
00:07:45,690 --> 00:07:46,790
Super satisfying.
208
00:07:47,930 --> 00:07:48,930
Congratulations.
209
00:07:49,170 --> 00:07:50,170
Thank you.
210
00:08:04,050 --> 00:08:05,050
Hello!
211
00:08:08,610 --> 00:08:10,230
Why do you come so early?
212
00:08:10,610 --> 00:08:12,170
I haven't even finished setting up yet.
213
00:08:12,420 --> 00:08:13,320
I wanted to come early
214
00:08:13,420 --> 00:08:14,420
to help you with that.
215
00:08:14,660 --> 00:08:15,780
You bought all these things?
216
00:08:19,050 --> 00:08:20,050
Zhiyue…
217
00:08:20,290 --> 00:08:20,760
Wait.
218
00:08:21,220 --> 00:08:22,220
Lin Zhiyue,
219
00:08:23,100 --> 00:08:24,100
thank you for coming.
220
00:08:25,340 --> 00:08:27,150
Calling me by my full name,
221
00:08:27,610 --> 00:08:28,610
what's up?
222
00:08:28,980 --> 00:08:29,710
We can talk later.
223
00:08:29,810 --> 00:08:31,090
Let's focus on setting up first.
224
00:08:32,010 --> 00:08:33,210
You bought these flowers, too?
225
00:08:35,580 --> 00:08:36,580
They're really pretty.
226
00:08:43,600 --> 00:08:45,900
[Lin Zhiyue, I like you.]
227
00:08:52,060 --> 00:08:53,560
Is this…
228
00:08:56,980 --> 00:08:57,980
Actually,
229
00:08:58,610 --> 00:09:00,080
there's no celebration.
230
00:09:01,180 --> 00:09:03,160
I prepared all this for you.
231
00:09:09,250 --> 00:09:10,250
Shiyun.
232
00:09:10,370 --> 00:09:11,370
Shiyun.
233
00:09:14,130 --> 00:09:14,590
What?
234
00:09:15,010 --> 00:09:16,110
Your sister won.
235
00:09:16,250 --> 00:09:17,610
Aren't you gonna congratulate her?
236
00:09:18,530 --> 00:09:19,710
Don't be so down.
237
00:09:19,730 --> 00:09:20,750
It's just a gold medal.
238
00:09:20,860 --> 00:09:21,860
I have tons of them.
239
00:09:21,890 --> 00:09:22,890
I'll bring some for you.
240
00:09:25,770 --> 00:09:26,770
Are you showing off?
241
00:09:27,700 --> 00:09:28,920
No, absolutely not.
242
00:09:29,250 --> 00:09:30,110
I mean
243
00:09:30,250 --> 00:09:30,920
I can give you
244
00:09:30,940 --> 00:09:32,440
all the gold medals I won
245
00:09:32,460 --> 00:09:32,960
at design contests.
246
00:09:33,130 --> 00:09:34,080
If you find it not enough,
247
00:09:34,130 --> 00:09:34,510
I…
248
00:09:34,650 --> 00:09:36,160
I'll keep competing and winning.
249
00:09:36,700 --> 00:09:37,280
By then,
250
00:09:37,370 --> 00:09:38,890
Xuejiao will have only one gold medal,
251
00:09:39,010 --> 00:09:40,080
but you'll have so many.
252
00:09:40,300 --> 00:09:41,440
You still beat her.
253
00:09:42,220 --> 00:09:43,220
I don't need it.
254
00:09:43,650 --> 00:09:44,470
I will earn
255
00:09:44,490 --> 00:09:45,490
my own medals.
256
00:09:45,940 --> 00:09:47,390
Shiyun, don't be mad.
257
00:09:47,490 --> 00:09:49,630
I'm not saying second place is bad.
258
00:09:50,180 --> 00:09:51,510
I just mean
259
00:09:52,980 --> 00:09:54,230
you're already amazing.
260
00:09:54,340 --> 00:09:55,630
Rank doesn't really show
261
00:09:55,700 --> 00:09:56,990
your true strength.
262
00:09:57,220 --> 00:09:58,630
Believe in yourself.
263
00:09:58,770 --> 00:10:00,200
Your future will be brighter.
264
00:10:16,250 --> 00:10:17,470
I'm bad with words,
265
00:10:17,530 --> 00:10:18,840
always making you mad.
266
00:10:19,410 --> 00:10:20,080
Just now, I saw
267
00:10:20,100 --> 00:10:21,390
you were gonna lose.
268
00:10:21,460 --> 00:10:22,920
So I googled some comforting quotes
269
00:10:23,010 --> 00:10:24,390
for second place.
270
00:10:26,130 --> 00:10:27,556
No need to comfort the second place.
271
00:10:27,580 --> 00:10:28,040
No…
272
00:10:28,340 --> 00:10:28,960
Look at this one.
273
00:10:29,100 --> 00:10:30,346
It doesn't matter if you win or lose.
274
00:10:30,370 --> 00:10:31,710
Being happy matters most.
275
00:10:33,770 --> 00:10:34,840
Who says I'm not happy?
276
00:10:36,130 --> 00:10:37,680
You don't have to pretend.
277
00:10:37,890 --> 00:10:38,710
If you're upset,
278
00:10:38,730 --> 00:10:39,990
just say it.
279
00:10:42,340 --> 00:10:43,390
You wanna cheer me up.
280
00:10:43,410 --> 00:10:44,410
It's easy.
281
00:10:45,530 --> 00:10:46,530
Just promise me.
282
00:10:47,610 --> 00:10:48,920
Promise what?
283
00:10:49,580 --> 00:10:50,580
Just promise me
284
00:10:50,860 --> 00:10:51,860
that in your heart,
285
00:10:52,250 --> 00:10:53,280
I'm always number one.
286
00:11:04,220 --> 00:11:05,590
This is the work schedule
287
00:11:05,770 --> 00:11:07,230
for working on
288
00:11:07,370 --> 00:11:08,370
the new lab model,
289
00:11:08,460 --> 00:11:09,750
made by the champion captain.
290
00:11:10,860 --> 00:11:12,320
This is the date schedule
291
00:11:12,410 --> 00:11:13,436
made for the captain herself
292
00:11:13,460 --> 00:11:14,710
by her boyfriend.
293
00:11:16,370 --> 00:11:17,410
- Let me see.
- Let me see.
294
00:11:17,700 --> 00:11:19,819
[Capital University
Autonomous Driving Laboratory]
295
00:11:19,820 --> 00:11:21,940
[Work Schedule]
296
00:11:23,060 --> 00:11:23,590
Not bad.
297
00:11:23,740 --> 00:11:24,130
[Date Schedule]
298
00:11:24,131 --> 00:11:26,080
Covering both food and entertainment.
299
00:11:26,250 --> 00:11:27,250
Pretty good.
300
00:11:27,650 --> 00:11:28,350
But…
301
00:11:28,650 --> 00:11:29,750
Too time-consuming.
302
00:11:29,890 --> 00:11:30,160
Right.
303
00:11:30,300 --> 00:11:31,470
Dates take up too much time.
304
00:11:31,650 --> 00:11:32,440
I'm saying
305
00:11:32,490 --> 00:11:34,040
this work schedule is
306
00:11:34,340 --> 00:11:35,340
unreasonable.
307
00:11:36,650 --> 00:11:37,750
We gotta consider
308
00:11:38,220 --> 00:11:39,080
the whole lab's
309
00:11:39,100 --> 00:11:40,100
efficiency.
310
00:11:44,820 --> 00:11:46,110
Working so hard,
311
00:11:46,370 --> 00:11:48,080
are you trying to be
312
00:11:48,220 --> 00:11:49,220
the lab's big boss
313
00:11:49,250 --> 00:11:50,840
after I graduate?
314
00:11:51,770 --> 00:11:54,110
Well, that's only a matter of time.
315
00:11:54,530 --> 00:11:56,040
I just want to learn more from you
316
00:11:56,130 --> 00:11:57,130
while you're here.
317
00:11:58,340 --> 00:11:59,110
I can already imagine
318
00:11:59,250 --> 00:12:00,750
what you'll be like when you grow up.
319
00:12:01,220 --> 00:12:02,220
Just like my sister,
320
00:12:02,370 --> 00:12:03,370
a career woman.
321
00:12:07,770 --> 00:12:09,226
[Capital University Team Stripped of]
Capital University Team
322
00:12:09,250 --> 00:12:11,386
[the NISC Title over Rule Violation]
was stripped of the NISC title
323
00:12:11,410 --> 00:12:12,440
by the Committee
324
00:12:12,650 --> 00:12:14,280
due to rule violation.
325
00:12:15,700 --> 00:12:16,700
Shameless.
326
00:12:17,460 --> 00:12:18,460
Let's go.
327
00:12:18,860 --> 00:12:19,860
Where?
328
00:12:20,580 --> 00:12:21,620
Time for the final battle.
329
00:12:35,890 --> 00:12:36,890
Ms. Zheng,
330
00:12:37,530 --> 00:12:39,390
why did you cancel
331
00:12:39,700 --> 00:12:40,700
our championship?
332
00:12:41,650 --> 00:12:42,800
You mean this?
333
00:12:44,180 --> 00:12:45,180
We received complaints
334
00:12:45,340 --> 00:12:46,340
about rule violations
335
00:12:46,410 --> 00:12:47,506
by the Capital University team
336
00:12:47,530 --> 00:12:48,530
during the competition.
337
00:12:49,100 --> 00:12:50,200
The committee decided
338
00:12:50,300 --> 00:12:50,990
to disqualify you
339
00:12:51,100 --> 00:12:52,220
and revoke the championship.
340
00:12:52,340 --> 00:12:53,340
I'm in a tough spot, too.
341
00:12:53,610 --> 00:12:54,200
After all,
342
00:12:54,340 --> 00:12:55,510
I told all the media
343
00:12:55,730 --> 00:12:57,160
that I had faith in you.
344
00:12:57,980 --> 00:12:58,990
Who filed the complaint?
345
00:12:59,250 --> 00:13:00,250
Many people.
346
00:13:00,530 --> 00:13:01,590
It would hurt
347
00:13:01,610 --> 00:13:02,750
B&C's reputation.
348
00:13:03,300 --> 00:13:04,300
You are the one
349
00:13:04,340 --> 00:13:05,510
who's been damaging
350
00:13:05,610 --> 00:13:06,610
B&C's reputation.
351
00:13:07,700 --> 00:13:08,320
Dr. Cai,
352
00:13:08,490 --> 00:13:09,680
I didn't expect you'd come…
353
00:13:12,820 --> 00:13:13,990
I've always admired
354
00:13:14,010 --> 00:13:14,710
the speed of tech reserves
355
00:13:14,770 --> 00:13:15,770
in the Asia region,
356
00:13:15,940 --> 00:13:17,560
especially in your area.
357
00:13:18,490 --> 00:13:19,870
I often praise your team
358
00:13:19,890 --> 00:13:21,680
in front of other regional teams.
359
00:13:22,410 --> 00:13:23,590
Thank you, Dr. Cai.
360
00:13:24,010 --> 00:13:25,800
But I didn't know
361
00:13:26,130 --> 00:13:27,110
your promotion and rewards
362
00:13:27,130 --> 00:13:28,130
came at the cost of
363
00:13:28,180 --> 00:13:29,440
stealing so many
364
00:13:30,100 --> 00:13:30,800
tech achievements
365
00:13:30,860 --> 00:13:32,230
from all these startups.
366
00:13:34,820 --> 00:13:36,219
[Joint Letter]
367
00:13:36,220 --> 00:13:37,220
No…
368
00:13:37,490 --> 00:13:38,110
So, it was you…
369
00:13:38,130 --> 00:13:39,200
Wait, Dr. Cai.
370
00:13:39,980 --> 00:13:41,230
I talked to each one of them
371
00:13:41,700 --> 00:13:42,700
on your list.
372
00:13:42,730 --> 00:13:43,280
Here's what
373
00:13:43,300 --> 00:13:44,300
they sent back to me.
374
00:13:44,770 --> 00:13:45,770
What list?
375
00:13:49,610 --> 00:13:50,080
Ugh…
376
00:13:50,100 --> 00:13:51,160
Yes, it was me.
377
00:13:51,180 --> 00:13:52,280
Give me the contacts
378
00:13:52,300 --> 00:13:53,160
of all the teams
379
00:13:53,180 --> 00:13:54,440
B&C has screwed over.
380
00:13:57,250 --> 00:13:58,440
I know you must have them.
381
00:14:01,660 --> 00:14:02,220
[According to Articles 275, 263,
286, and 29 of the Criminal Law]
382
00:14:02,220 --> 00:14:02,760
[of the People's Republic of China,
the gang of thugs that attempted robbery]
383
00:14:02,760 --> 00:14:03,100
[and damaged another person's property]
384
00:14:03,100 --> 00:14:03,550
[were sentenced to one year in prison,
suspended for two years.]
385
00:14:03,550 --> 00:14:04,080
[Zheng Qin, who instigated the gang
and incited Lin Jiadong to plant a virus, ]
386
00:14:04,080 --> 00:14:04,590
[was found guilty of the crime of
destroying a computer information system]
387
00:14:04,590 --> 00:14:04,920
[and sentenced to one year in prison.]
388
00:14:04,920 --> 00:14:05,400
[In addition, Zheng Qin was
investigated and dismissed by B&C Motors]
389
00:14:05,400 --> 00:14:05,780
[for manipulating the competition.]
390
00:14:05,780 --> 00:14:06,210
[According to Article 24 ]
391
00:14:06,210 --> 00:14:06,660
[if, during the course of a crime,
a person voluntarily abandons]
392
00:14:06,660 --> 00:14:07,210
[the criminal act or effectively prevents
the criminal result from occurring, ]
393
00:14:07,210 --> 00:14:07,480
[it constitutes a voluntary withdrawal.]
394
00:14:07,480 --> 00:14:08,030
[For such cases, if no harm is caused, the
person shall be exempt from punishment;]
395
00:14:08,030 --> 00:14:08,380
[if harm is caused, the punishment
shall be mitigated.]
396
00:14:08,380 --> 00:14:08,830
[As Lin Jiadong voluntarily ceased
his criminal conduct in time, ]
397
00:14:08,831 --> 00:14:10,471
[he shall not be held criminally liable.]
398
00:14:12,250 --> 00:14:13,250
I'm terribly sorry
399
00:14:13,410 --> 00:14:14,590
to let you see this.
400
00:14:15,220 --> 00:14:15,800
Lin,
401
00:14:16,180 --> 00:14:17,200
thanks to you,
402
00:14:17,820 --> 00:14:18,870
B&C Motors got
403
00:14:19,250 --> 00:14:20,750
to root out this big mole.
404
00:14:21,340 --> 00:14:22,340
Don't worry.
405
00:14:22,610 --> 00:14:23,230
We will deal
406
00:14:23,250 --> 00:14:24,510
with this seriously.
407
00:14:25,220 --> 00:14:25,920
It won't affect
408
00:14:25,940 --> 00:14:26,990
our future cooperation.
409
00:14:29,300 --> 00:14:30,300
Sorry, Dr. Cai,
410
00:14:30,980 --> 00:14:31,990
we've decided to end
411
00:14:32,370 --> 00:14:33,040
our tech partnership
412
00:14:33,060 --> 00:14:34,060
with B&C Motors.
413
00:14:38,220 --> 00:14:39,220
Why?
414
00:14:40,770 --> 00:14:41,560
Everyone knows
415
00:14:41,580 --> 00:14:42,840
we and other startups
416
00:14:42,890 --> 00:14:43,560
have been
417
00:14:43,610 --> 00:14:44,610
treated unfairly.
418
00:14:45,340 --> 00:14:47,590
Your company breached the contract first.
419
00:14:48,300 --> 00:14:49,440
We have the right
420
00:14:49,460 --> 00:14:50,540
to choose not to cooperate.
421
00:14:50,980 --> 00:14:52,580
It's a demonstration of contract spirit.
422
00:14:57,180 --> 00:14:58,180
Alright,
423
00:14:58,820 --> 00:15:00,080
I respect your choice.
424
00:15:01,130 --> 00:15:01,870
But
425
00:15:01,980 --> 00:15:02,590
if you ever
426
00:15:02,610 --> 00:15:03,680
need help,
427
00:15:04,010 --> 00:15:05,320
you can always reach out to me.
428
00:15:06,580 --> 00:15:07,580
I will.
429
00:15:14,490 --> 00:15:16,200
So you already contacted
430
00:15:16,220 --> 00:15:17,220
Dr. Cai.
431
00:15:17,340 --> 00:15:18,080
Just like that,
432
00:15:18,100 --> 00:15:19,510
you took Ms. Zheng down.
433
00:15:19,860 --> 00:15:21,200
And you even lied to me about it.
434
00:15:22,060 --> 00:15:23,750
I gotta thank you, champion.
435
00:15:24,250 --> 00:15:25,040
Otherwise, how could we
436
00:15:25,060 --> 00:15:26,560
have a legit reason?
437
00:15:27,940 --> 00:15:28,940
Of course.
438
00:15:29,100 --> 00:15:30,350
You have to pick the fruit
439
00:15:30,410 --> 00:15:31,590
yourself.
440
00:15:31,610 --> 00:15:32,390
Can't just wait
441
00:15:32,410 --> 00:15:33,590
for the enemy to surrender.
442
00:15:34,650 --> 00:15:35,040
Let's go.
443
00:15:35,460 --> 00:15:36,740
Let's have a little celebration.
444
00:15:37,580 --> 00:15:38,680
You forgot the schedule?
445
00:15:38,980 --> 00:15:40,510
I have lab work this afternoon.
446
00:15:41,370 --> 00:15:42,370
I'll help you.
447
00:15:42,580 --> 00:15:43,580
More effective.
448
00:15:43,820 --> 00:15:45,510
Let's relax now.
449
00:15:46,460 --> 00:15:47,040
Lin,
450
00:15:47,370 --> 00:15:49,590
you were fully prepared this time.
451
00:15:49,700 --> 00:15:50,920
It was a close call.
452
00:15:51,370 --> 00:15:52,440
But I hope next time,
453
00:15:52,890 --> 00:15:53,990
if you have something,
454
00:15:54,010 --> 00:15:55,010
you can tell me first.
455
00:15:56,410 --> 00:15:57,110
I can be the person
456
00:15:57,180 --> 00:15:58,470
you trust completely.
457
00:15:58,890 --> 00:15:59,890
Okay?
458
00:16:12,460 --> 00:16:13,460
Trust.
459
00:16:14,410 --> 00:16:15,410
Trust.
460
00:16:16,220 --> 00:16:16,990
Should I tell you
461
00:16:17,060 --> 00:16:18,960
what I already know?
462
00:16:29,530 --> 00:16:30,750
Good job, Petal.
463
00:16:31,370 --> 00:16:32,590
You not only saved C1
464
00:16:32,730 --> 00:16:34,200
out of B&C's traps
465
00:16:34,250 --> 00:16:35,110
unscathed,
466
00:16:35,220 --> 00:16:36,580
but also made a name for yourself.
467
00:16:37,940 --> 00:16:39,200
Wanna give your sister's
468
00:16:39,340 --> 00:16:40,750
investment pool a push
469
00:16:41,730 --> 00:16:43,050
by bringing the project to Linqi?
470
00:16:44,410 --> 00:16:45,410
I didn't come to you
471
00:16:46,060 --> 00:16:47,350
for this, Zhiyue.
472
00:16:50,580 --> 00:16:51,630
Then it's
473
00:16:52,060 --> 00:16:53,060
for your relationship?
474
00:17:00,180 --> 00:17:00,990
I've been
475
00:17:01,060 --> 00:17:02,300
keeping something from Xuejiao.
476
00:17:04,740 --> 00:17:05,996
I wanted to tell her many times,
477
00:17:06,020 --> 00:17:07,060
but didn't get the chance.
478
00:17:08,370 --> 00:17:09,150
Now I feel like
479
00:17:09,210 --> 00:17:10,840
I have to tell her.
480
00:17:15,100 --> 00:17:16,520
Don't look at me like that.
481
00:17:17,130 --> 00:17:17,910
She's hiding the same thing
482
00:17:17,930 --> 00:17:18,930
from me.
483
00:17:21,650 --> 00:17:22,190
I just worry that
484
00:17:22,260 --> 00:17:23,560
if I say it out loud,
485
00:17:24,340 --> 00:17:25,630
it will ruin our relationship.
486
00:17:26,300 --> 00:17:27,560
What if she thinks differently?
487
00:17:31,820 --> 00:17:33,080
So what is it?
488
00:17:35,610 --> 00:17:37,000
I can't tell you.
489
00:17:37,370 --> 00:17:38,610
You wouldn't believe me anyway.
490
00:17:38,650 --> 00:17:39,650
It's not important.
491
00:17:42,100 --> 00:17:43,390
What can't you tell me?
492
00:17:43,610 --> 00:17:44,240
You haven't said anything yet.
493
00:17:44,260 --> 00:17:45,626
How do you know I won't believe you?
494
00:17:45,650 --> 00:17:46,350
Mark my words.
495
00:17:46,540 --> 00:17:47,590
Girls hate it most
496
00:17:47,610 --> 00:17:48,630
when you're not honest.
497
00:17:49,170 --> 00:17:50,000
What exactly happened?
498
00:17:50,020 --> 00:17:51,020
Tell me.
499
00:18:00,740 --> 00:18:01,280
I still plan
500
00:18:01,340 --> 00:18:02,590
to sell C1 to B&C Motors.
501
00:18:03,890 --> 00:18:04,890
That's it?
502
00:18:05,300 --> 00:18:06,300
Hello, Xuejiao.
503
00:18:06,500 --> 00:18:07,500
Where are you?
504
00:18:07,890 --> 00:18:09,520
On my way back to the lab.
505
00:18:10,170 --> 00:18:10,590
I'm
506
00:18:10,690 --> 00:18:11,840
going to put the trophy
507
00:18:11,890 --> 00:18:12,890
in the lab.
508
00:18:12,970 --> 00:18:13,720
After all,
509
00:18:13,740 --> 00:18:14,910
we earned this together.
510
00:18:15,210 --> 00:18:16,210
I'll come and find you.
511
00:18:16,370 --> 00:18:17,000
What's wrong?
512
00:18:17,260 --> 00:18:18,260
Talk later.
513
00:18:19,820 --> 00:18:20,820
I'm off.
514
00:18:22,540 --> 00:18:23,560
What is it?
515
00:18:23,690 --> 00:18:24,950
So mysterious.
516
00:18:26,020 --> 00:18:26,480
You're the girl
517
00:18:26,500 --> 00:18:27,630
who kissed in the hospital.
518
00:18:27,860 --> 00:18:28,860
What?
519
00:18:29,370 --> 00:18:30,480
What kiss?
520
00:18:31,300 --> 00:18:32,300
Kid,
521
00:18:32,340 --> 00:18:33,240
why are you here
522
00:18:33,300 --> 00:18:33,840
all alone?
523
00:18:34,300 --> 00:18:35,420
My mom went to the restroom.
524
00:18:35,580 --> 00:18:36,630
She told me to wait here.
525
00:18:36,890 --> 00:18:37,890
Besides,
526
00:18:37,930 --> 00:18:39,110
I'm not a kid.
527
00:18:39,340 --> 00:18:40,480
I'm already in fifth grade.
528
00:18:42,860 --> 00:18:43,860
Okay…
529
00:18:43,970 --> 00:18:45,630
Adult, let me stay with you
530
00:18:45,690 --> 00:18:46,840
and wait for your mom.
531
00:18:48,130 --> 00:18:49,130
Let's go.
532
00:19:01,300 --> 00:19:02,560
Guess who I ran into.
533
00:19:15,580 --> 00:19:16,590
Study so hard?
534
00:19:19,170 --> 00:19:21,430
Messi's Legendary Journey?
535
00:19:24,340 --> 00:19:25,340
You like soccer?
536
00:19:25,500 --> 00:19:25,950
Yeah.
537
00:19:26,130 --> 00:19:27,320
Did you catch the last
538
00:19:27,370 --> 00:19:28,110
World Cup qualifier?
539
00:19:28,300 --> 00:19:30,040
China beat Korea one to zero.
540
00:19:30,450 --> 00:19:31,450
Of course.
541
00:19:31,610 --> 00:19:32,150
Thanks to me,
542
00:19:32,260 --> 00:19:34,150
I had over 100 people watching with me.
543
00:19:34,340 --> 00:19:35,670
It was so intense.
544
00:19:36,300 --> 00:19:37,580
You're just like your boyfriend.
545
00:19:37,740 --> 00:19:38,950
A bragging big talker.
546
00:19:40,340 --> 00:19:41,590
What did he brag about?
547
00:19:41,780 --> 00:19:42,520
Tell me.
548
00:19:42,690 --> 00:19:43,590
He'll get here later.
549
00:19:43,690 --> 00:19:44,930
We'll call him out to his face.
550
00:19:45,170 --> 00:19:46,350
That's not gonna happen
551
00:19:46,690 --> 00:19:47,690
because his big talk
552
00:19:47,780 --> 00:19:48,780
actually came true.
553
00:19:49,450 --> 00:19:50,450
Came true?
554
00:19:50,580 --> 00:19:51,080
Yeah.
555
00:19:51,580 --> 00:19:53,150
He told me in the hospital
556
00:19:53,370 --> 00:19:55,080
that China would win one to zero.
557
00:19:55,540 --> 00:19:56,540
And he was right.
558
00:19:57,100 --> 00:19:58,100
He also said
559
00:19:58,300 --> 00:20:00,040
Messi would win
560
00:20:00,210 --> 00:20:01,350
the 2022 World Cup.
561
00:20:02,100 --> 00:20:04,000
That's years away.
562
00:20:05,610 --> 00:20:06,390
Your boyfriend…
563
00:20:06,450 --> 00:20:09,870
Actually, I have a secret.
564
00:20:10,060 --> 00:20:11,480
Actually, I have a secret, too.
565
00:20:13,210 --> 00:20:14,210
My mom said…
566
00:20:14,450 --> 00:20:15,800
Do you wanna know
567
00:20:16,540 --> 00:20:18,000
what you'll be like
568
00:20:18,580 --> 00:20:19,580
ten years from now?
569
00:20:20,170 --> 00:20:22,000
I've liked you for ten years.
570
00:20:38,370 --> 00:20:39,370
Xuejiao.
571
00:20:44,260 --> 00:20:45,350
Why are you sitting here?
572
00:20:46,170 --> 00:20:47,240
I've been looking for you.
573
00:20:53,060 --> 00:20:54,240
Remember where this is?
574
00:21:01,780 --> 00:21:05,390
Actually, I have a secret.
575
00:21:05,690 --> 00:21:06,690
What secret?
576
00:21:26,300 --> 00:21:27,300
You remember it all now?
577
00:21:34,450 --> 00:21:35,000
If I hadn't
578
00:21:35,060 --> 00:21:36,320
run into that kid today,
579
00:21:36,860 --> 00:21:38,460
how long were you gonna keep it from me?
580
00:21:44,100 --> 00:21:45,100
Sorry.
581
00:21:46,130 --> 00:21:47,000
Believe it or not,
582
00:21:47,020 --> 00:21:47,480
I planned
583
00:21:47,540 --> 00:21:48,320
to tell you today.
584
00:21:48,450 --> 00:21:49,560
And I've been waiting
585
00:21:49,740 --> 00:21:50,240
for the right moment.
586
00:21:50,260 --> 00:21:50,910
When is
587
00:21:50,970 --> 00:21:52,040
the right moment anyway?
588
00:21:58,370 --> 00:22:00,000
I'm afraid the memories of both lives
589
00:22:00,020 --> 00:22:00,870
will get mixed up.
590
00:22:00,890 --> 00:22:02,080
It might hurt us.
591
00:22:04,970 --> 00:22:06,170
I'm afraid that if I tell you,
592
00:22:06,540 --> 00:22:07,280
you won't accept it.
593
00:22:07,410 --> 00:22:08,670
You know what's
594
00:22:08,690 --> 00:22:09,690
most unacceptable?
595
00:22:09,740 --> 00:22:10,350
It's you
596
00:22:10,410 --> 00:22:11,970
who looked down on me in the last life.
597
00:22:12,450 --> 00:22:13,760
Even in this new life,
598
00:22:14,410 --> 00:22:14,950
you still
599
00:22:14,970 --> 00:22:16,110
treat people like idiots.
600
00:22:18,500 --> 00:22:20,280
Xuejiao, it's not what you think.
601
00:22:20,500 --> 00:22:21,320
I have never
602
00:22:21,340 --> 00:22:22,520
thought of you that way.
603
00:22:22,820 --> 00:22:24,100
But that's exactly what you did!
604
00:22:24,410 --> 00:22:25,480
You knew everything.
605
00:22:30,970 --> 00:22:31,970
I…
606
00:22:32,130 --> 00:22:32,800
I know it's too late
607
00:22:32,860 --> 00:22:33,670
to say anything now.
608
00:22:33,820 --> 00:22:34,630
But I planned to tell you
609
00:22:34,650 --> 00:22:35,760
before signing
610
00:22:35,820 --> 00:22:36,946
the C1 transfer agreement with B&C.
611
00:22:36,970 --> 00:22:37,280
But…
612
00:22:37,300 --> 00:22:38,300
You're selling C1?
613
00:22:40,410 --> 00:22:41,590
Can you get the ball for us?
614
00:22:41,740 --> 00:22:42,740
Thanks.
615
00:22:47,580 --> 00:22:48,580
Xuejiao, let me explain.
616
00:22:48,690 --> 00:22:49,690
Don't explain.
617
00:22:49,930 --> 00:22:50,930
I don't wanna hear it.
618
00:22:51,060 --> 00:22:52,060
Why do I have to listen
619
00:22:52,100 --> 00:22:53,100
when you want to talk?
620
00:22:58,970 --> 00:22:59,970
Xuejiao…
621
00:23:00,130 --> 00:23:01,130
Don't follow me!
622
00:23:55,780 --> 00:23:56,780
Sorry,
623
00:23:56,890 --> 00:23:57,890
the seat is…
624
00:23:58,300 --> 00:23:59,300
I didn't want to come.
625
00:23:59,410 --> 00:24:01,010
I was supposed
to meet with your brother.
626
00:24:02,100 --> 00:24:02,870
Then where is he?
627
00:24:02,970 --> 00:24:04,040
Ask your boyfriend.
628
00:24:10,620 --> 00:24:12,180
[Xuejiao, I'm downstairs. Can we talk?]
629
00:24:16,890 --> 00:24:18,240
I'm celebrating
630
00:24:18,610 --> 00:24:19,610
that I
631
00:24:20,130 --> 00:24:22,190
finally see someone clearly.
632
00:24:23,060 --> 00:24:24,190
Not that great, though.
633
00:24:26,740 --> 00:24:27,240
Spill it.
634
00:24:27,540 --> 00:24:28,280
Why did you
635
00:24:28,340 --> 00:24:29,430
fight with my sister?
636
00:24:31,650 --> 00:24:32,720
Did you fall for someone else?
637
00:24:32,740 --> 00:24:33,950
Am I that kind of person?
638
00:24:38,170 --> 00:24:39,560
What else would a man care about?
639
00:24:40,130 --> 00:24:40,800
Looks like
640
00:24:40,970 --> 00:24:42,190
no man escapes
641
00:24:42,340 --> 00:24:43,430
the natural law.
642
00:24:44,020 --> 00:24:45,190
What natural law?
643
00:24:45,370 --> 00:24:47,080
Food, sex, and desire.
644
00:24:47,340 --> 00:24:49,110
That's human nature.
645
00:24:49,370 --> 00:24:50,080
But if you dare
646
00:24:50,100 --> 00:24:50,910
hurt my sister…
647
00:24:50,970 --> 00:24:52,410
"By nature, we desire food and sex."
648
00:24:56,580 --> 00:24:57,480
I did hurt your sister's
649
00:24:57,500 --> 00:24:58,280
trust in me a bit,
650
00:24:58,450 --> 00:24:59,650
but it's not because of those.
651
00:25:00,410 --> 00:25:01,150
Then, what is it?
652
00:25:01,300 --> 00:25:02,300
Tell me, hurry.
653
00:25:02,370 --> 00:25:03,080
I just told
654
00:25:03,170 --> 00:25:04,170
a white lie.
655
00:25:04,300 --> 00:25:05,080
Isn't a white lie
656
00:25:05,260 --> 00:25:06,480
still a lie?
657
00:25:06,820 --> 00:25:07,430
A white lie
658
00:25:07,540 --> 00:25:08,430
means it's forgivable?
659
00:25:08,500 --> 00:25:09,840
What white lie?
660
00:25:09,970 --> 00:25:10,970
That's just an excuse.
661
00:25:11,130 --> 00:25:11,760
What matters most
662
00:25:11,780 --> 00:25:12,780
in a relationship?
663
00:25:13,170 --> 00:25:14,170
It's trust!
664
00:25:14,210 --> 00:25:15,110
If you love her,
665
00:25:15,210 --> 00:25:16,590
be 100% honest with her.
666
00:25:16,820 --> 00:25:17,520
Lies you tell
667
00:25:17,610 --> 00:25:18,670
for her own good…
668
00:25:18,860 --> 00:25:20,340
Does she really feel good about them?
669
00:25:21,100 --> 00:25:22,760
That's just what you think.
670
00:25:24,300 --> 00:25:25,800
No matter how deeply you're in love,
671
00:25:25,890 --> 00:25:27,520
you're still two different people.
672
00:25:27,690 --> 00:25:28,520
He can't be exactly
673
00:25:28,580 --> 00:25:29,800
how you want.
674
00:25:32,170 --> 00:25:33,170
Got it?
675
00:25:39,100 --> 00:25:41,110
If you truly meant well,
676
00:25:41,210 --> 00:25:42,210
then lies told
677
00:25:42,260 --> 00:25:43,260
for the other's good
678
00:25:43,540 --> 00:25:44,350
aren't that bad,
679
00:25:44,500 --> 00:25:45,500
right?
680
00:25:45,690 --> 00:25:46,430
Thoughts matter,
681
00:25:46,650 --> 00:25:47,650
not just the actions.
682
00:25:57,370 --> 00:25:58,370
What about my brother?
683
00:25:59,170 --> 00:26:01,430
Did he escape the natural law?
684
00:26:01,860 --> 00:26:02,860
Your brother
685
00:26:03,610 --> 00:26:04,630
is different.
686
00:26:09,610 --> 00:26:10,610
He's different.
687
00:26:10,970 --> 00:26:11,970
Your phone.
688
00:26:14,210 --> 00:26:14,590
Not answering.
689
00:26:14,890 --> 00:26:16,010
I'll answer it for you then.
690
00:26:16,610 --> 00:26:17,610
Hello?
691
00:26:17,740 --> 00:26:18,740
Ms. Sun,
692
00:26:18,820 --> 00:26:19,590
your bestie is wasted.
693
00:26:19,690 --> 00:26:20,800
Come and pick her up.
694
00:26:20,930 --> 00:26:22,050
My words didn't help anyway.
695
00:26:23,060 --> 00:26:24,060
Okay.
696
00:26:27,650 --> 00:26:28,720
Sun Tiantian.
697
00:26:37,660 --> 00:26:40,060
[Laboratory Building]
698
00:26:44,580 --> 00:26:45,580
You hungry?
699
00:26:46,410 --> 00:26:47,480
No, I don't wanna eat.
700
00:26:48,060 --> 00:26:49,060
Come on, have some.
701
00:26:54,370 --> 00:26:55,370
Smells good.
702
00:26:57,610 --> 00:26:58,240
Where's my card?
703
00:26:58,340 --> 00:26:58,800
Wenbo,
704
00:26:59,260 --> 00:27:00,500
your senior brought it for you.
705
00:27:02,130 --> 00:27:02,840
Thanks, Xuejiao.
706
00:27:03,130 --> 00:27:04,130
It's alright.
707
00:27:04,690 --> 00:27:05,690
Gotta grab some food.
708
00:27:07,180 --> 00:27:09,260
[Self-service Library
Borrowing and Returning System]
709
00:27:41,300 --> 00:27:42,520
Boyfriends come and go.
710
00:27:42,740 --> 00:27:44,000
Sisters stand strong.
711
00:27:47,260 --> 00:27:48,260
Hi, Dad?
712
00:27:48,690 --> 00:27:49,350
Hey, you little brat,
713
00:27:49,370 --> 00:27:50,370
what's going on?
714
00:27:50,580 --> 00:27:52,036
Why did you come back without a word?
715
00:27:52,060 --> 00:27:53,040
Did you get into trouble over there
716
00:27:53,060 --> 00:27:54,190
and sneak back home?
717
00:27:54,740 --> 00:27:56,280
Dad, give me some credit.
718
00:27:56,500 --> 00:27:57,560
My visa expired.
719
00:27:57,610 --> 00:27:58,610
I came back to renew it.
720
00:27:59,100 --> 00:28:00,100
Wait,
721
00:28:00,130 --> 00:28:01,350
I remember your visa
722
00:28:01,450 --> 00:28:03,240
still has plenty of time left.
723
00:28:03,970 --> 00:28:05,346
It's my turn to submit the paperwork.
724
00:28:05,370 --> 00:28:06,370
Dad, I gotta go.
725
00:28:06,450 --> 00:28:07,450
I'll go home right after.
726
00:28:07,500 --> 00:28:08,500
Bye-bye.
727
00:28:11,820 --> 00:28:12,820
This kid…
728
00:28:13,890 --> 00:28:14,890
Something's off.
729
00:28:15,450 --> 00:28:16,080
This is all for
730
00:28:16,170 --> 00:28:17,770
the Xuejiao
that you keep thinking about.
731
00:28:25,820 --> 00:28:26,820
Hello.
732
00:28:40,210 --> 00:28:41,210
These are all flowers
733
00:28:41,300 --> 00:28:42,800
we botany majors
734
00:28:42,930 --> 00:28:44,280
cultivated ourselves.
735
00:28:45,100 --> 00:28:46,760
Would you like any help?
736
00:28:51,020 --> 00:28:52,860
What flowers do you give someone
for a breakup?
737
00:28:53,930 --> 00:28:54,930
Breakup?
738
00:28:56,610 --> 00:28:57,716
If you're trying to win her back…
739
00:28:57,740 --> 00:28:58,190
No…
740
00:28:58,740 --> 00:28:59,190
Not me.
741
00:28:59,410 --> 00:29:00,280
My friend.
742
00:29:00,370 --> 00:29:01,516
She broke up with her boyfriend.
743
00:29:01,540 --> 00:29:02,716
I just wanna get her a bouquet
744
00:29:02,740 --> 00:29:03,740
to cheer her up.
745
00:29:04,060 --> 00:29:06,000
Why do you look so happy
746
00:29:06,300 --> 00:29:07,630
about her breakup?
747
00:29:08,970 --> 00:29:09,390
Do I?
748
00:29:09,650 --> 00:29:10,650
I'm really sorry for her.
749
00:29:15,410 --> 00:29:16,410
This one.
750
00:29:16,610 --> 00:29:17,610
Yellow.
751
00:29:18,100 --> 00:29:18,950
May their love
752
00:29:19,020 --> 00:29:20,020
turn completely sour.
753
00:29:20,260 --> 00:29:21,260
Wrap it up for me.
754
00:29:21,300 --> 00:29:22,300
Okay.
755
00:29:30,970 --> 00:29:31,970
Xuejiao.
756
00:29:32,610 --> 00:29:33,610
I know
757
00:29:34,130 --> 00:29:35,760
honesty is the foundation of everything.
758
00:29:37,170 --> 00:29:37,720
But sometimes,
759
00:29:37,740 --> 00:29:39,950
hiding something isn't out of malice.
760
00:29:42,780 --> 00:29:44,280
To you, my past self is just
761
00:29:45,130 --> 00:29:45,480
a bunch
762
00:29:45,500 --> 00:29:46,760
of awful memories.
763
00:29:52,450 --> 00:29:53,350
That day when I found out
764
00:29:53,370 --> 00:29:54,840
you were the one I was tutoring,
765
00:29:54,860 --> 00:29:55,860
I thought that
766
00:29:56,930 --> 00:29:58,670
if this was fate,
767
00:30:00,540 --> 00:30:02,150
then let's start over.
768
00:30:04,690 --> 00:30:05,760
I thought that
769
00:30:06,650 --> 00:30:07,950
keeping some things from you
770
00:30:08,370 --> 00:30:09,370
would actually be better.
771
00:30:10,610 --> 00:30:11,610
But I was wrong.
772
00:30:14,020 --> 00:30:15,020
Does it sound like
773
00:30:15,860 --> 00:30:17,590
I'm making excuses?
774
00:30:29,740 --> 00:30:31,240
Screw your white lies.
775
00:30:31,740 --> 00:30:32,740
But I was wrong.
776
00:30:33,210 --> 00:30:34,630
Any concealment or deceit
777
00:30:34,860 --> 00:30:36,240
is just irresponsibility.
778
00:30:38,210 --> 00:30:39,430
Forgive me for hesitating
779
00:30:39,500 --> 00:30:40,980
and not telling you the truth sooner.
780
00:30:41,860 --> 00:30:42,870
I apologize
781
00:30:43,130 --> 00:30:44,520
for my selfishness.
782
00:30:45,580 --> 00:30:46,580
I'm sorry.
783
00:31:17,130 --> 00:31:18,130
What are you doing here?
784
00:31:20,890 --> 00:31:21,560
I don't think
785
00:31:21,580 --> 00:31:22,950
I need to explain it.
786
00:31:24,060 --> 00:31:25,630
This is the lab.
787
00:31:26,260 --> 00:31:27,520
It's work hours.
788
00:31:28,020 --> 00:31:29,020
Don't disturb them.
789
00:31:29,450 --> 00:31:30,040
Please leave.
790
00:31:30,370 --> 00:31:31,430
I'm here for Xuejiao,
791
00:31:31,650 --> 00:31:32,650
not for you.
792
00:31:33,060 --> 00:31:33,480
What?
793
00:31:33,820 --> 00:31:34,910
Do I need your permission?
794
00:31:38,410 --> 00:31:39,760
You're not her boyfriend anymore.
795
00:31:39,890 --> 00:31:41,520
Who says I'm not?
796
00:31:44,170 --> 00:31:45,170
You don't need to know.
797
00:31:45,260 --> 00:31:46,260
I know what I know.
798
00:31:53,450 --> 00:31:55,670
Do you know what yellow roses mean?
799
00:32:00,450 --> 00:32:01,560
Why are you asking?
800
00:32:02,210 --> 00:32:03,210
Look it up.
801
00:32:04,780 --> 00:32:05,950
Xuejiao must be very happy
802
00:32:06,500 --> 00:32:07,150
to have an old friend
803
00:32:07,260 --> 00:32:08,800
like you, all brawn.
804
00:32:10,780 --> 00:32:11,780
All brawn?
805
00:32:13,610 --> 00:32:14,610
What do you mean?
806
00:32:20,890 --> 00:32:22,870
Yellow roses are the only kind of roses
807
00:32:22,890 --> 00:32:24,320
without a romantic meaning.
808
00:32:24,690 --> 00:32:26,480
They symbolize friendship and care.
809
00:33:03,780 --> 00:33:04,780
Hello, Tiantian.
810
00:33:05,340 --> 00:33:06,340
It's me…
811
00:33:06,500 --> 00:33:07,390
I just got back.
812
00:33:07,450 --> 00:33:08,190
I called you
813
00:33:08,210 --> 00:33:09,210
as soon as I landed.
814
00:33:10,100 --> 00:33:11,350
Yeah, I miss you, old friend.
815
00:33:12,060 --> 00:33:12,430
Actually,
816
00:33:12,540 --> 00:33:13,670
I need a favor from you.
817
00:33:13,970 --> 00:33:14,970
Coming…
818
00:33:20,690 --> 00:33:21,690
Come in.
819
00:33:29,580 --> 00:33:30,560
Sun Tiantian is using us
820
00:33:30,580 --> 00:33:31,796
to test her new milk tea again.
821
00:33:31,820 --> 00:33:33,040
We should start charging her.
822
00:33:33,500 --> 00:33:34,720
Everyone's getting work-fat.
823
00:33:35,300 --> 00:33:36,316
We've all put on weight lately.
824
00:33:36,340 --> 00:33:37,520
What Sun Tiantian?
825
00:33:37,780 --> 00:33:38,910
That's Ms. Sun.
826
00:33:46,580 --> 00:33:47,580
Peach oolong tea,
827
00:33:47,610 --> 00:33:49,350
zero sugar, less ice,
crunchy popping boba
828
00:33:49,370 --> 00:33:50,370
instead of normal boba.
829
00:33:50,970 --> 00:33:51,390
Thanks.
830
00:33:51,740 --> 00:33:52,740
Exactly what I wanted.
831
00:33:55,260 --> 00:33:56,280
Yi Tianyu?
832
00:33:56,890 --> 00:33:57,890
How did you…?
833
00:33:58,260 --> 00:33:59,260
Surprise?
834
00:34:02,060 --> 00:34:03,060
I told you,
835
00:34:03,580 --> 00:34:04,670
as long as I want,
836
00:34:04,860 --> 00:34:05,390
there's nowhere
837
00:34:05,410 --> 00:34:06,240
I can't get to and nothing
838
00:34:06,260 --> 00:34:07,260
I can't pull off.
839
00:34:07,890 --> 00:34:09,350
You did pull off a bit of a shock.
840
00:34:09,860 --> 00:34:10,860
Let me introduce myself.
841
00:34:10,970 --> 00:34:12,800
I'm Xuejiao's high school classmate.
842
00:34:12,890 --> 00:34:13,990
A very close one.
843
00:34:14,220 --> 00:34:15,420
Pick whatever flavor you want.
844
00:34:15,490 --> 00:34:16,550
Thanks…
845
00:34:23,340 --> 00:34:24,340
What flavor do you want?
846
00:34:25,890 --> 00:34:26,240
I forgot.
847
00:34:26,410 --> 00:34:26,910
You don't drink this.
848
00:34:27,370 --> 00:34:28,370
Says who?
849
00:34:33,180 --> 00:34:34,220
No need to force yourself.
850
00:34:36,050 --> 00:34:37,320
I love milk tea.
851
00:34:48,660 --> 00:34:49,070
You…
852
00:34:49,410 --> 00:34:50,506
Hurry and pick your milk tea.
853
00:34:50,530 --> 00:34:51,530
Don't hold up the line.
854
00:34:51,820 --> 00:34:52,820
Yeah.
855
00:34:55,090 --> 00:34:56,090
And you.
856
00:34:56,180 --> 00:34:56,840
Leave if you're done.
857
00:34:57,010 --> 00:34:58,170
Don't hold people up at work.
858
00:36:03,860 --> 00:36:07,380
[Turn Humiliation into Strength]
859
00:36:19,860 --> 00:36:23,179
[Certificate of Honor Second Prize
860
00:36:23,180 --> 00:36:26,140
[in Children's Piano Competition]
861
00:36:35,970 --> 00:36:37,070
You've come home?
862
00:36:39,890 --> 00:36:41,550
I'm just back to grab some stuff.
863
00:36:42,220 --> 00:36:43,070
I'll take
864
00:36:43,180 --> 00:36:44,600
the useful things back to my dorm.
865
00:36:44,860 --> 00:36:46,030
You can throw away
866
00:36:46,530 --> 00:36:47,530
the rest
867
00:36:47,700 --> 00:36:48,700
before moving out.
868
00:36:50,010 --> 00:36:51,320
Who said we're moving?
869
00:36:52,180 --> 00:36:53,780
The more people think
we're down and out,
870
00:36:54,090 --> 00:36:55,800
the more we have to keep our pride.
871
00:36:56,450 --> 00:36:57,450
Mom,
872
00:36:57,780 --> 00:36:58,780
don't be so proud.
873
00:36:59,090 --> 00:37:00,160
Just face reality.
874
00:37:02,620 --> 00:37:03,950
Sell the house
875
00:37:04,340 --> 00:37:05,340
and pay off debts.
876
00:37:05,450 --> 00:37:05,950
Maybe
877
00:37:06,050 --> 00:37:07,290
there's a chance to start over.
878
00:37:09,340 --> 00:37:09,990
You've always lived
879
00:37:10,010 --> 00:37:11,030
by what others think.
880
00:37:11,860 --> 00:37:12,550
To hold on
881
00:37:12,570 --> 00:37:13,910
to your pride,
882
00:37:15,700 --> 00:37:16,700
are you really happy?
883
00:37:17,930 --> 00:37:19,840
That's why I think you're hopeless.
884
00:37:20,180 --> 00:37:22,426
You couldn't beat Gu Xuejiao
on the college entrance exam.
885
00:37:22,450 --> 00:37:22,950
Finally got a chance
886
00:37:23,010 --> 00:37:24,130
to be in a national contest,
887
00:37:24,220 --> 00:37:25,280
and you lost to her again.
888
00:37:26,090 --> 00:37:26,950
Sometimes I wonder
889
00:37:27,090 --> 00:37:28,470
if you do this on purpose.
890
00:37:28,970 --> 00:37:30,390
Are you just fighting me
891
00:37:30,740 --> 00:37:32,680
to make me angry and embarrass me?
892
00:37:36,530 --> 00:37:37,240
Now look,
893
00:37:37,530 --> 00:37:39,320
she moved into a big house.
894
00:37:40,370 --> 00:37:41,240
And we're moving
895
00:37:41,340 --> 00:37:42,340
from a fancy neighborhood
896
00:37:42,490 --> 00:37:43,800
to an old rundown place.
897
00:37:44,300 --> 00:37:45,460
Would you want to live there?
898
00:37:46,820 --> 00:37:48,500
Is the second place
in the national contest
899
00:37:49,820 --> 00:37:50,820
so embarrassing?
900
00:37:52,700 --> 00:37:53,760
Who in this world
901
00:37:54,050 --> 00:37:55,550
would remember second place?
902
00:37:57,050 --> 00:37:58,050
I've always given you
903
00:37:58,860 --> 00:38:00,680
the best since you were little.
904
00:38:01,530 --> 00:38:02,200
But you?
905
00:38:02,340 --> 00:38:03,340
Look at these.
906
00:38:03,660 --> 00:38:04,660
Look.
907
00:38:05,410 --> 00:38:06,810
How many first places have you won?
908
00:38:10,300 --> 00:38:11,300
My daughter
909
00:38:11,370 --> 00:38:12,800
shouldn't lose to anyone.
910
00:38:15,490 --> 00:38:16,490
Forget it,
911
00:38:16,740 --> 00:38:17,860
maybe that's just your fate.
912
00:38:19,050 --> 00:38:20,050
Yes.
913
00:38:21,010 --> 00:38:21,800
Back then, when I couldn't
914
00:38:21,820 --> 00:38:22,820
get first in class,
915
00:38:23,220 --> 00:38:24,220
you yelled at me.
916
00:38:26,300 --> 00:38:26,990
But when I finally
917
00:38:27,010 --> 00:38:28,720
got first place in my grade in English,
918
00:38:29,890 --> 00:38:31,240
you still complained
919
00:38:31,780 --> 00:38:33,340
that my total score wasn't high enough.
920
00:38:33,410 --> 00:38:33,870
Sometimes
921
00:38:33,970 --> 00:38:35,120
I'm curious that
922
00:38:35,370 --> 00:38:35,910
if I had
923
00:38:36,220 --> 00:38:37,840
got into Capital University
924
00:38:38,370 --> 00:38:39,680
and won first place
925
00:38:40,180 --> 00:38:41,180
in the national contest,
926
00:38:44,050 --> 00:38:45,170
would you really be content?
927
00:38:52,660 --> 00:38:53,660
No, you're never content.
928
00:38:55,090 --> 00:38:56,240
Because in your eyes,
929
00:38:57,220 --> 00:38:58,236
I'll never be the daughter
930
00:38:58,260 --> 00:38:59,470
who truly makes you proud.
931
00:39:06,340 --> 00:39:06,910
So sometimes,
932
00:39:06,970 --> 00:39:07,970
I even forget
933
00:39:10,340 --> 00:39:10,870
that maybe
934
00:39:10,930 --> 00:39:11,930
I'm actually quite good.
935
00:39:18,890 --> 00:39:19,890
Yeah,
936
00:39:20,570 --> 00:39:22,030
I lost this competition,
937
00:39:22,820 --> 00:39:23,990
but I lost with honor.
938
00:39:25,890 --> 00:39:26,890
Second place nationwide
939
00:39:27,970 --> 00:39:30,120
is just the beginning
of my science track.
940
00:39:31,010 --> 00:39:32,070
From now on,
941
00:39:33,860 --> 00:39:34,640
I won't be
942
00:39:34,660 --> 00:39:36,070
swayed by anyone's opinions.
943
00:39:47,620 --> 00:39:48,620
By the way,
944
00:39:49,140 --> 00:39:49,800
I'm not moving
945
00:39:50,050 --> 00:39:51,070
to the new house.
946
00:39:52,340 --> 00:39:53,340
I'll live on my own.
947
00:40:36,780 --> 00:40:37,800
Shiyun,
948
00:40:38,620 --> 00:40:39,840
if you're sad,
949
00:40:40,220 --> 00:40:41,760
it's okay to cry.
950
00:40:46,780 --> 00:40:47,160
Then,
951
00:40:47,300 --> 00:40:48,300
let's go.
952
00:40:48,340 --> 00:40:49,780
I'll take you to eat something good.
953
00:40:55,370 --> 00:40:56,800
You walked all the way with me
954
00:40:58,570 --> 00:40:59,680
from my doorstep to here.
955
00:41:00,620 --> 00:41:01,620
Why didn't you
956
00:41:02,930 --> 00:41:03,930
ask me
957
00:41:04,140 --> 00:41:05,240
why I'm crying?
958
00:41:07,370 --> 00:41:08,990
When you're down,
959
00:41:09,530 --> 00:41:11,280
I just wanna be there with you.
960
00:41:12,570 --> 00:41:14,320
And I've been calling you,
961
00:41:14,410 --> 00:41:15,410
but you never picked up.
962
00:41:16,180 --> 00:41:17,910
Seeing you okay now
963
00:41:19,140 --> 00:41:20,240
means everything.
964
00:41:24,700 --> 00:41:25,700
Say that again.
965
00:41:42,090 --> 00:41:43,250
I said something wrong again.
966
00:41:43,450 --> 00:41:44,640
Don't cry…
967
00:41:45,010 --> 00:41:45,840
Alright… I'm sorry…
968
00:41:45,970 --> 00:41:46,970
Don't cry…
969
00:41:47,010 --> 00:41:48,160
Alright, don't cry…
970
00:41:48,620 --> 00:41:49,620
Hush now…
971
00:42:00,930 --> 00:42:01,930
What…
972
00:42:02,090 --> 00:42:03,090
are you looking at?
973
00:42:06,180 --> 00:42:07,180
You
974
00:42:07,700 --> 00:42:10,280
look like you've got tears
975
00:42:11,090 --> 00:42:12,399
'ascending to the blue sky'.
[♪Originally 'A line of white egrets]
976
00:42:12,400 --> 00:42:14,600
'ascending to the blue sky'.
[ascends to the blue sky.']
977
00:42:14,930 --> 00:42:16,720
Your foundation is melting off.
978
00:42:17,620 --> 00:42:18,620
You…
979
00:42:20,340 --> 00:42:21,756
If you don't know how to use poetry,
980
00:42:21,780 --> 00:42:22,860
don't just throw it around.
981
00:42:25,570 --> 00:42:26,690
You actually look better now
982
00:42:26,890 --> 00:42:28,510
than when you're crying.
983
00:42:31,620 --> 00:42:32,940
You mean I look ugly when crying?
984
00:42:33,450 --> 00:42:34,450
I never said that.
985
00:42:34,970 --> 00:42:35,800
That's not what I meant.
986
00:42:35,860 --> 00:42:36,860
I swear.
987
00:43:19,820 --> 00:43:21,660
♪ In a dark room ♪
988
00:43:21,740 --> 00:43:25,340
♪ How carefully we light a single lamp ♪
989
00:43:25,820 --> 00:43:30,740
♪ So there won't be an echoing sound ♪
990
00:43:32,460 --> 00:43:34,700
♪ Flipping through memories ♪
991
00:43:35,460 --> 00:43:38,980
♪ Every line a trail
where our steps entwine ♪
992
00:43:39,700 --> 00:43:44,940
♪ That's us drawing closer to each other ♪
993
00:43:46,060 --> 00:43:49,300
♪ Let it be fate ♪
994
00:43:49,340 --> 00:43:52,820
♪ Let us give all our courage ♪
995
00:43:53,500 --> 00:43:59,060
♪ To journey through time with you ♪
996
00:43:59,620 --> 00:44:02,020
♪ If you can ♪
997
00:44:03,540 --> 00:44:06,860
♪ Read the secret in my gaze ♪
998
00:44:07,460 --> 00:44:13,220
♪ You'll see you've
always been in my heart ♪
999
00:44:16,980 --> 00:44:23,060
♪ I try to open up my arms ♪
1000
00:44:23,780 --> 00:44:27,420
♪ Because I'm certain of this love ♪
1001
00:44:27,580 --> 00:44:30,460
♪ Summit of our youth ♪
1002
00:44:30,540 --> 00:44:37,180
♪ Even if the wind roars, it's okay ♪
1003
00:44:37,380 --> 00:44:41,020
♪ There's a figure approaching ♪
1004
00:44:41,140 --> 00:44:47,620
♪ I know it must be you ♪
1005
00:44:54,540 --> 00:45:01,220
♪ I try to open up my arms ♪
1006
00:45:01,660 --> 00:45:05,300
♪ Because I'm certain of this love ♪
1007
00:45:05,460 --> 00:45:08,340
♪ Summit of our youth ♪
1008
00:45:08,460 --> 00:45:15,060
♪ Even if the wind roars, it's okay ♪
1009
00:45:15,260 --> 00:45:18,900
♪ There's a figure approaching ♪
1010
00:45:19,020 --> 00:45:25,500
♪ I know it must be you ♪
61616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.