All language subtitles for Summit.of.Our.Youth.2025.EP19.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.XLYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,500 --> 00:00:25,340 ♪ Don't be afraid of the so-called top scorer ♪ 2 00:00:25,940 --> 00:00:28,860 ♪ You're a legend in someone else's story too ♪ 3 00:00:29,580 --> 00:00:32,380 ♪ Don't hold back, grow with all your might ♪ 4 00:00:32,740 --> 00:00:35,780 ♪ Flowers bloom at the height of summer ♪ 5 00:00:37,180 --> 00:00:40,300 ♪ Now let's reformat this life anew ♪ 6 00:00:40,700 --> 00:00:43,820 ♪ Physics and math aren't that hard ♪ 7 00:00:43,940 --> 00:00:48,620 ♪ We grow stronger together ♪ 8 00:00:50,620 --> 00:00:53,700 ♪ My heart still burns with fiery heat ♪ 9 00:00:54,100 --> 00:00:57,900 ♪ Follow the rhythm, let your spirit relieve ♪ 10 00:00:58,220 --> 00:01:01,860 ♪ The night sky lights up, guiding my flight ♪ 11 00:01:02,020 --> 00:01:05,740 ♪ I'll be brave with you, chasing the height ♪ 12 00:01:05,980 --> 00:01:09,460 ♪ My love still burns, glowing so bright ♪ 13 00:01:09,900 --> 00:01:13,100 ♪ Shining in eyes that smile with grace ♪ 14 00:01:13,260 --> 00:01:20,540 ♪ Let us break through time and space ♪ 15 00:01:32,260 --> 00:01:35,899 [Summit of Our Youth] 16 00:01:35,900 --> 00:01:38,860 [Episode 19] 17 00:01:39,210 --> 00:01:40,400 Don't give them any chance. 18 00:01:40,570 --> 00:01:41,570 Okay. 19 00:01:41,900 --> 00:01:43,480 Watch me take them down. 20 00:01:46,780 --> 00:01:47,780 Blue team scores again. 21 00:01:48,370 --> 00:01:49,520 I'm at their flag now. 22 00:01:49,900 --> 00:01:50,900 Bring it straight back. 23 00:01:51,340 --> 00:01:52,240 Don't let the spinner move at all. 24 00:01:52,340 --> 00:01:53,400 Blue team scores again. 25 00:01:55,010 --> 00:01:55,320 It's fine. 26 00:01:55,540 --> 00:01:56,540 Found a loophole. 27 00:01:56,730 --> 00:01:57,240 Go from here. 28 00:01:57,290 --> 00:01:58,290 Okay. 29 00:02:01,290 --> 00:02:02,290 Blue team scores. 30 00:02:04,930 --> 00:02:06,120 [UFE VS CU 18:18] Score is now 31 00:02:06,170 --> 00:02:07,320 18 to 18. 32 00:02:07,420 --> 00:02:08,120 Captain, I'm here. 33 00:02:08,290 --> 00:02:09,290 Okay. 34 00:02:09,700 --> 00:02:10,746 Shu Lan, let's attack together. 35 00:02:10,770 --> 00:02:11,080 Okay. 36 00:02:11,380 --> 00:02:12,380 It's fine, don't rush. 37 00:02:12,730 --> 00:02:13,080 Go. 38 00:02:13,100 --> 00:02:14,100 I'm in. 39 00:02:16,980 --> 00:02:17,710 Red team scores. 40 00:02:17,890 --> 00:02:18,890 I'm in. 41 00:02:19,770 --> 00:02:20,520 Blue team scores. 42 00:02:20,660 --> 00:02:21,710 [UFE VS CU 20:20] 20 to 20. 43 00:02:23,820 --> 00:02:24,820 Final round. 44 00:02:30,100 --> 00:02:30,550 Ready. 45 00:02:30,570 --> 00:02:31,310 - Ready. - Ready. 46 00:02:31,420 --> 00:02:32,420 I'm ready. 47 00:02:33,050 --> 00:02:34,050 Ladies and gentlemen, 48 00:02:34,140 --> 00:02:35,400 the match is counting down. 49 00:02:35,570 --> 00:02:36,920 This will be the final round. 50 00:02:37,140 --> 00:02:38,140 Let's wait and see. 51 00:02:38,700 --> 00:02:39,920 The car is shaking badly now. 52 00:02:40,050 --> 00:02:41,430 Both sides are fighting 53 00:02:41,450 --> 00:02:42,200 for control. 54 00:02:42,290 --> 00:02:42,840 Okay. 55 00:02:43,100 --> 00:02:44,540 With a nice spin, the controlled car 56 00:02:44,610 --> 00:02:46,080 stops in Blue team's zone. 57 00:02:46,330 --> 00:02:47,870 Blue team takes the final win. 58 00:02:48,220 --> 00:02:48,680 Everybody, 59 00:02:48,860 --> 00:02:49,750 as the final buzzer 60 00:02:49,860 --> 00:02:50,860 goes off, 61 00:02:51,010 --> 00:02:52,030 the winner of NISC 62 00:02:52,170 --> 00:02:53,200 goes to 63 00:02:53,330 --> 00:02:54,330 Capital University. 64 00:02:54,540 --> 00:02:55,680 Thanks to the two teams 65 00:02:55,860 --> 00:02:56,520 from both universities 66 00:02:56,540 --> 00:02:58,150 for bringing us this amazing match. 67 00:02:58,660 --> 00:02:59,430 Let's applaud 68 00:02:59,610 --> 00:03:00,710 our champion 69 00:03:00,730 --> 00:03:01,730 and the runner-up. 70 00:03:04,100 --> 00:03:07,310 CU… 71 00:03:07,420 --> 00:03:08,590 Champion… 72 00:03:09,050 --> 00:03:10,270 We won! 73 00:03:11,860 --> 00:03:19,860 CU… 74 00:03:27,700 --> 00:03:28,270 What's going on? 75 00:03:28,490 --> 00:03:29,770 Didn't you say it was foolproof? 76 00:03:31,540 --> 00:03:35,240 CU… 77 00:03:37,100 --> 00:03:38,460 I've got a surprise for you later. 78 00:03:38,730 --> 00:03:39,730 What surprise? 79 00:03:40,540 --> 00:03:42,400 Now, let's welcome the champion 80 00:03:42,570 --> 00:03:43,960 to the stage. 81 00:03:48,330 --> 00:03:52,550 CU… 82 00:03:57,260 --> 00:03:58,750 I heard after we broke down, 83 00:03:58,820 --> 00:04:00,200 you made the counter plan. 84 00:04:01,730 --> 00:04:03,310 Almost took me down. 85 00:04:04,050 --> 00:04:05,050 If it were you, 86 00:04:05,260 --> 00:04:06,470 would you give me a break? 87 00:04:06,980 --> 00:04:07,980 Of course not. 88 00:04:08,450 --> 00:04:09,450 But I gotta say, 89 00:04:09,490 --> 00:04:10,490 you're really good. 90 00:04:10,660 --> 00:04:11,660 Congrats. 91 00:04:15,290 --> 00:04:20,400 CU… 92 00:04:20,460 --> 00:04:21,200 Please welcome Ms. Zheng 93 00:04:21,220 --> 00:04:23,560 to present the award to our champion. 94 00:04:28,580 --> 00:04:29,580 Congrats. 95 00:04:37,220 --> 00:04:38,220 Congrats. 96 00:04:38,420 --> 00:04:39,420 You guys are so lucky. 97 00:04:40,050 --> 00:04:41,050 Fair and square. 98 00:04:41,220 --> 00:04:42,220 We earned it. 99 00:04:48,610 --> 00:04:55,520 CU… 100 00:04:55,580 --> 00:04:56,110 Congrats to Capital University 101 00:04:56,130 --> 00:04:57,586 for coming back in the last ten minutes 102 00:04:57,610 --> 00:04:58,610 and taking the title. 103 00:04:58,780 --> 00:04:59,320 Everyone here 104 00:04:59,420 --> 00:05:00,640 was all nervous for you. 105 00:05:00,690 --> 00:05:01,790 Any words for the crowd? 106 00:05:02,610 --> 00:05:03,670 This win 107 00:05:03,690 --> 00:05:04,320 is from 108 00:05:04,340 --> 00:05:05,520 years of training. 109 00:05:05,810 --> 00:05:07,230 The match had some twists, 110 00:05:07,420 --> 00:05:08,880 but the result was no surprise. 111 00:05:09,340 --> 00:05:09,960 I'd like 112 00:05:10,050 --> 00:05:11,050 to thank someone 113 00:05:11,220 --> 00:05:12,710 for the huge support for us. 114 00:05:13,810 --> 00:05:14,270 Gu Xuejiao. 115 00:05:14,540 --> 00:05:15,540 We're in public. 116 00:05:15,690 --> 00:05:16,690 Careful there. 117 00:05:17,460 --> 00:05:18,710 That person is 118 00:05:19,660 --> 00:05:20,700 Ms. Zheng from B&C Motors. 119 00:05:21,660 --> 00:05:22,150 Ms. Zheng, 120 00:05:22,290 --> 00:05:23,760 the captain thanks you by name. 121 00:05:23,900 --> 00:05:25,200 Is that because 122 00:05:25,290 --> 00:05:26,560 you have a long-standing arrangement 123 00:05:26,580 --> 00:05:27,580 with them? 124 00:05:28,460 --> 00:05:29,030 Uh, 125 00:05:29,290 --> 00:05:29,960 Miss, 126 00:05:30,130 --> 00:05:31,150 shouldn't you be focusing 127 00:05:31,250 --> 00:05:32,320 on the winning team? 128 00:05:32,900 --> 00:05:33,520 Ms. Zheng, 129 00:05:33,610 --> 00:05:35,150 B&C and CU's honorary captain 130 00:05:35,340 --> 00:05:35,910 Lin Zhihua 131 00:05:36,020 --> 00:05:37,556 are in an industry–academia collaboration. 132 00:05:37,580 --> 00:05:38,760 Was this title 133 00:05:38,860 --> 00:05:39,860 of Capital University 134 00:05:39,900 --> 00:05:40,910 prearranged? 135 00:05:44,100 --> 00:05:45,100 I assure everyone 136 00:05:45,610 --> 00:05:46,670 this contest was 137 00:05:46,860 --> 00:05:47,880 fair and square. 138 00:05:48,340 --> 00:05:49,350 No shady deals at all. 139 00:05:49,460 --> 00:05:50,710 Please interview 140 00:05:50,730 --> 00:05:51,790 the champion team. 141 00:05:51,930 --> 00:05:53,010 Let them enjoy this moment. 142 00:05:56,730 --> 00:05:57,730 Ms. Zheng, 143 00:05:57,930 --> 00:05:58,470 may I ask 144 00:05:58,540 --> 00:05:59,880 if this competition you hosted 145 00:06:00,130 --> 00:06:01,400 represents the highest level 146 00:06:01,460 --> 00:06:02,460 nationwide? 147 00:06:03,250 --> 00:06:04,250 Absolutely. 148 00:06:04,340 --> 00:06:05,350 Does that mean 149 00:06:05,810 --> 00:06:07,640 Capital University's intelligent info tech 150 00:06:07,860 --> 00:06:09,026 is now number one in the country? 151 00:06:09,050 --> 00:06:11,880 Xuejiao's move is brilliant. 152 00:06:12,460 --> 00:06:13,556 Here, I want to announce something 153 00:06:13,580 --> 00:06:14,670 to everyone. 154 00:06:15,420 --> 00:06:17,080 CU's intelligent info tech 155 00:06:17,170 --> 00:06:18,270 will be applied to 156 00:06:18,490 --> 00:06:20,320 the C1 driverless car developed 157 00:06:20,420 --> 00:06:22,080 by our honorary captain Lin Zhihua. 158 00:06:24,660 --> 00:06:25,400 Ms. Zheng, 159 00:06:25,580 --> 00:06:26,710 do you have faith in C1? 160 00:06:30,730 --> 00:06:31,520 You've all seen 161 00:06:31,540 --> 00:06:32,760 the competition results. 162 00:06:33,460 --> 00:06:34,520 And it's a contest 163 00:06:34,610 --> 00:06:35,610 hosted by B&C itself. 164 00:06:36,290 --> 00:06:37,880 If the host itself has no confidence 165 00:06:37,930 --> 00:06:38,930 in the champion, 166 00:06:39,020 --> 00:06:39,590 then how are we, 167 00:06:39,660 --> 00:06:41,000 the competing teams and users, 168 00:06:41,220 --> 00:06:42,270 supposed to feel? 169 00:06:42,500 --> 00:06:44,860 ♪ Block out nonsense, none of it matters ♪ 170 00:06:45,020 --> 00:06:45,710 Ms. Zheng, 171 00:06:45,780 --> 00:06:47,030 please answer my question. 172 00:06:47,420 --> 00:06:48,840 Do you have confidence 173 00:06:48,930 --> 00:06:49,930 in the champion 174 00:06:50,100 --> 00:06:51,100 selected by B&C Motors? 175 00:06:51,500 --> 00:06:53,740 ♪ Charge toward the finish, no matter how hard the task ♪ 176 00:06:54,780 --> 00:06:55,780 Of course, 177 00:06:57,170 --> 00:06:57,790 I have confidence. 178 00:06:57,810 --> 00:06:58,880 She admitted our technology 179 00:06:58,900 --> 00:06:59,560 on behalf of B&C 180 00:06:59,610 --> 00:07:00,710 in front of the media. 181 00:07:01,020 --> 00:07:01,760 Does that mean 182 00:07:01,780 --> 00:07:03,106 she won't cause us trouble anymore? 183 00:07:03,130 --> 00:07:04,470 Someone who caused trouble once 184 00:07:04,580 --> 00:07:05,960 will definitely do it again. 185 00:07:06,050 --> 00:07:07,050 Shu Lan. 186 00:07:07,420 --> 00:07:08,840 Can't you say something nicer? 187 00:07:09,050 --> 00:07:09,640 Yeah… 188 00:07:09,930 --> 00:07:10,930 Alright, fine. 189 00:07:11,290 --> 00:07:12,290 Gu Xuejiao 190 00:07:12,340 --> 00:07:13,080 is quite something. 191 00:07:13,130 --> 00:07:14,030 I believe Capital University's 192 00:07:14,100 --> 00:07:15,200 future cooperation with B&C 193 00:07:15,250 --> 00:07:16,250 will only 194 00:07:16,420 --> 00:07:17,420 get better. 195 00:07:18,460 --> 00:07:20,460 ♪ Don't let anyone put my life in quotes ♪ 196 00:07:21,020 --> 00:07:22,110 Everybody, 197 00:07:22,460 --> 00:07:23,000 Ms. Zheng 198 00:07:23,100 --> 00:07:24,106 has something to attend to. 199 00:07:24,130 --> 00:07:25,710 I'll answer questions for her. 200 00:07:25,860 --> 00:07:26,860 Please come here. 201 00:07:26,900 --> 00:07:27,910 Come over here. 202 00:07:28,460 --> 00:07:29,460 Just you wait. 203 00:07:30,170 --> 00:07:31,170 This isn't over. 204 00:07:41,540 --> 00:07:43,230 So this is your so-called surprise? 205 00:07:43,370 --> 00:07:43,840 How was it? 206 00:07:44,290 --> 00:07:45,290 Do you like it? 207 00:07:45,690 --> 00:07:46,790 Super satisfying. 208 00:07:47,930 --> 00:07:48,930 Congratulations. 209 00:07:49,170 --> 00:07:50,170 Thank you. 210 00:08:04,050 --> 00:08:05,050 Hello! 211 00:08:08,610 --> 00:08:10,230 Why do you come so early? 212 00:08:10,610 --> 00:08:12,170 I haven't even finished setting up yet. 213 00:08:12,420 --> 00:08:13,320 I wanted to come early 214 00:08:13,420 --> 00:08:14,420 to help you with that. 215 00:08:14,660 --> 00:08:15,780 You bought all these things? 216 00:08:19,050 --> 00:08:20,050 Zhiyue… 217 00:08:20,290 --> 00:08:20,760 Wait. 218 00:08:21,220 --> 00:08:22,220 Lin Zhiyue, 219 00:08:23,100 --> 00:08:24,100 thank you for coming. 220 00:08:25,340 --> 00:08:27,150 Calling me by my full name, 221 00:08:27,610 --> 00:08:28,610 what's up? 222 00:08:28,980 --> 00:08:29,710 We can talk later. 223 00:08:29,810 --> 00:08:31,090 Let's focus on setting up first. 224 00:08:32,010 --> 00:08:33,210 You bought these flowers, too? 225 00:08:35,580 --> 00:08:36,580 They're really pretty. 226 00:08:43,600 --> 00:08:45,900 [Lin Zhiyue, I like you.] 227 00:08:52,060 --> 00:08:53,560 Is this… 228 00:08:56,980 --> 00:08:57,980 Actually, 229 00:08:58,610 --> 00:09:00,080 there's no celebration. 230 00:09:01,180 --> 00:09:03,160 I prepared all this for you. 231 00:09:09,250 --> 00:09:10,250 Shiyun. 232 00:09:10,370 --> 00:09:11,370 Shiyun. 233 00:09:14,130 --> 00:09:14,590 What? 234 00:09:15,010 --> 00:09:16,110 Your sister won. 235 00:09:16,250 --> 00:09:17,610 Aren't you gonna congratulate her? 236 00:09:18,530 --> 00:09:19,710 Don't be so down. 237 00:09:19,730 --> 00:09:20,750 It's just a gold medal. 238 00:09:20,860 --> 00:09:21,860 I have tons of them. 239 00:09:21,890 --> 00:09:22,890 I'll bring some for you. 240 00:09:25,770 --> 00:09:26,770 Are you showing off? 241 00:09:27,700 --> 00:09:28,920 No, absolutely not. 242 00:09:29,250 --> 00:09:30,110 I mean 243 00:09:30,250 --> 00:09:30,920 I can give you 244 00:09:30,940 --> 00:09:32,440 all the gold medals I won 245 00:09:32,460 --> 00:09:32,960 at design contests. 246 00:09:33,130 --> 00:09:34,080 If you find it not enough, 247 00:09:34,130 --> 00:09:34,510 I… 248 00:09:34,650 --> 00:09:36,160 I'll keep competing and winning. 249 00:09:36,700 --> 00:09:37,280 By then, 250 00:09:37,370 --> 00:09:38,890 Xuejiao will have only one gold medal, 251 00:09:39,010 --> 00:09:40,080 but you'll have so many. 252 00:09:40,300 --> 00:09:41,440 You still beat her. 253 00:09:42,220 --> 00:09:43,220 I don't need it. 254 00:09:43,650 --> 00:09:44,470 I will earn 255 00:09:44,490 --> 00:09:45,490 my own medals. 256 00:09:45,940 --> 00:09:47,390 Shiyun, don't be mad. 257 00:09:47,490 --> 00:09:49,630 I'm not saying second place is bad. 258 00:09:50,180 --> 00:09:51,510 I just mean 259 00:09:52,980 --> 00:09:54,230 you're already amazing. 260 00:09:54,340 --> 00:09:55,630 Rank doesn't really show 261 00:09:55,700 --> 00:09:56,990 your true strength. 262 00:09:57,220 --> 00:09:58,630 Believe in yourself. 263 00:09:58,770 --> 00:10:00,200 Your future will be brighter. 264 00:10:16,250 --> 00:10:17,470 I'm bad with words, 265 00:10:17,530 --> 00:10:18,840 always making you mad. 266 00:10:19,410 --> 00:10:20,080 Just now, I saw 267 00:10:20,100 --> 00:10:21,390 you were gonna lose. 268 00:10:21,460 --> 00:10:22,920 So I googled some comforting quotes 269 00:10:23,010 --> 00:10:24,390 for second place. 270 00:10:26,130 --> 00:10:27,556 No need to comfort the second place. 271 00:10:27,580 --> 00:10:28,040 No… 272 00:10:28,340 --> 00:10:28,960 Look at this one. 273 00:10:29,100 --> 00:10:30,346 It doesn't matter if you win or lose. 274 00:10:30,370 --> 00:10:31,710 Being happy matters most. 275 00:10:33,770 --> 00:10:34,840 Who says I'm not happy? 276 00:10:36,130 --> 00:10:37,680 You don't have to pretend. 277 00:10:37,890 --> 00:10:38,710 If you're upset, 278 00:10:38,730 --> 00:10:39,990 just say it. 279 00:10:42,340 --> 00:10:43,390 You wanna cheer me up. 280 00:10:43,410 --> 00:10:44,410 It's easy. 281 00:10:45,530 --> 00:10:46,530 Just promise me. 282 00:10:47,610 --> 00:10:48,920 Promise what? 283 00:10:49,580 --> 00:10:50,580 Just promise me 284 00:10:50,860 --> 00:10:51,860 that in your heart, 285 00:10:52,250 --> 00:10:53,280 I'm always number one. 286 00:11:04,220 --> 00:11:05,590 This is the work schedule 287 00:11:05,770 --> 00:11:07,230 for working on 288 00:11:07,370 --> 00:11:08,370 the new lab model, 289 00:11:08,460 --> 00:11:09,750 made by the champion captain. 290 00:11:10,860 --> 00:11:12,320 This is the date schedule 291 00:11:12,410 --> 00:11:13,436 made for the captain herself 292 00:11:13,460 --> 00:11:14,710 by her boyfriend. 293 00:11:16,370 --> 00:11:17,410 - Let me see. - Let me see. 294 00:11:17,700 --> 00:11:19,819 [Capital University Autonomous Driving Laboratory] 295 00:11:19,820 --> 00:11:21,940 [Work Schedule] 296 00:11:23,060 --> 00:11:23,590 Not bad. 297 00:11:23,740 --> 00:11:24,130 [Date Schedule] 298 00:11:24,131 --> 00:11:26,080 Covering both food and entertainment. 299 00:11:26,250 --> 00:11:27,250 Pretty good. 300 00:11:27,650 --> 00:11:28,350 But… 301 00:11:28,650 --> 00:11:29,750 Too time-consuming. 302 00:11:29,890 --> 00:11:30,160 Right. 303 00:11:30,300 --> 00:11:31,470 Dates take up too much time. 304 00:11:31,650 --> 00:11:32,440 I'm saying 305 00:11:32,490 --> 00:11:34,040 this work schedule is 306 00:11:34,340 --> 00:11:35,340 unreasonable. 307 00:11:36,650 --> 00:11:37,750 We gotta consider 308 00:11:38,220 --> 00:11:39,080 the whole lab's 309 00:11:39,100 --> 00:11:40,100 efficiency. 310 00:11:44,820 --> 00:11:46,110 Working so hard, 311 00:11:46,370 --> 00:11:48,080 are you trying to be 312 00:11:48,220 --> 00:11:49,220 the lab's big boss 313 00:11:49,250 --> 00:11:50,840 after I graduate? 314 00:11:51,770 --> 00:11:54,110 Well, that's only a matter of time. 315 00:11:54,530 --> 00:11:56,040 I just want to learn more from you 316 00:11:56,130 --> 00:11:57,130 while you're here. 317 00:11:58,340 --> 00:11:59,110 I can already imagine 318 00:11:59,250 --> 00:12:00,750 what you'll be like when you grow up. 319 00:12:01,220 --> 00:12:02,220 Just like my sister, 320 00:12:02,370 --> 00:12:03,370 a career woman. 321 00:12:07,770 --> 00:12:09,226 [Capital University Team Stripped of] Capital University Team 322 00:12:09,250 --> 00:12:11,386 [the NISC Title over Rule Violation] was stripped of the NISC title 323 00:12:11,410 --> 00:12:12,440 by the Committee 324 00:12:12,650 --> 00:12:14,280 due to rule violation. 325 00:12:15,700 --> 00:12:16,700 Shameless. 326 00:12:17,460 --> 00:12:18,460 Let's go. 327 00:12:18,860 --> 00:12:19,860 Where? 328 00:12:20,580 --> 00:12:21,620 Time for the final battle. 329 00:12:35,890 --> 00:12:36,890 Ms. Zheng, 330 00:12:37,530 --> 00:12:39,390 why did you cancel 331 00:12:39,700 --> 00:12:40,700 our championship? 332 00:12:41,650 --> 00:12:42,800 You mean this? 333 00:12:44,180 --> 00:12:45,180 We received complaints 334 00:12:45,340 --> 00:12:46,340 about rule violations 335 00:12:46,410 --> 00:12:47,506 by the Capital University team 336 00:12:47,530 --> 00:12:48,530 during the competition. 337 00:12:49,100 --> 00:12:50,200 The committee decided 338 00:12:50,300 --> 00:12:50,990 to disqualify you 339 00:12:51,100 --> 00:12:52,220 and revoke the championship. 340 00:12:52,340 --> 00:12:53,340 I'm in a tough spot, too. 341 00:12:53,610 --> 00:12:54,200 After all, 342 00:12:54,340 --> 00:12:55,510 I told all the media 343 00:12:55,730 --> 00:12:57,160 that I had faith in you. 344 00:12:57,980 --> 00:12:58,990 Who filed the complaint? 345 00:12:59,250 --> 00:13:00,250 Many people. 346 00:13:00,530 --> 00:13:01,590 It would hurt 347 00:13:01,610 --> 00:13:02,750 B&C's reputation. 348 00:13:03,300 --> 00:13:04,300 You are the one 349 00:13:04,340 --> 00:13:05,510 who's been damaging 350 00:13:05,610 --> 00:13:06,610 B&C's reputation. 351 00:13:07,700 --> 00:13:08,320 Dr. Cai, 352 00:13:08,490 --> 00:13:09,680 I didn't expect you'd come… 353 00:13:12,820 --> 00:13:13,990 I've always admired 354 00:13:14,010 --> 00:13:14,710 the speed of tech reserves 355 00:13:14,770 --> 00:13:15,770 in the Asia region, 356 00:13:15,940 --> 00:13:17,560 especially in your area. 357 00:13:18,490 --> 00:13:19,870 I often praise your team 358 00:13:19,890 --> 00:13:21,680 in front of other regional teams. 359 00:13:22,410 --> 00:13:23,590 Thank you, Dr. Cai. 360 00:13:24,010 --> 00:13:25,800 But I didn't know 361 00:13:26,130 --> 00:13:27,110 your promotion and rewards 362 00:13:27,130 --> 00:13:28,130 came at the cost of 363 00:13:28,180 --> 00:13:29,440 stealing so many 364 00:13:30,100 --> 00:13:30,800 tech achievements 365 00:13:30,860 --> 00:13:32,230 from all these startups. 366 00:13:34,820 --> 00:13:36,219 [Joint Letter] 367 00:13:36,220 --> 00:13:37,220 No… 368 00:13:37,490 --> 00:13:38,110 So, it was you… 369 00:13:38,130 --> 00:13:39,200 Wait, Dr. Cai. 370 00:13:39,980 --> 00:13:41,230 I talked to each one of them 371 00:13:41,700 --> 00:13:42,700 on your list. 372 00:13:42,730 --> 00:13:43,280 Here's what 373 00:13:43,300 --> 00:13:44,300 they sent back to me. 374 00:13:44,770 --> 00:13:45,770 What list? 375 00:13:49,610 --> 00:13:50,080 Ugh… 376 00:13:50,100 --> 00:13:51,160 Yes, it was me. 377 00:13:51,180 --> 00:13:52,280 Give me the contacts 378 00:13:52,300 --> 00:13:53,160 of all the teams 379 00:13:53,180 --> 00:13:54,440 B&C has screwed over. 380 00:13:57,250 --> 00:13:58,440 I know you must have them. 381 00:14:01,660 --> 00:14:02,220 [According to Articles 275, 263, 286, and 29 of the Criminal Law] 382 00:14:02,220 --> 00:14:02,760 [of the People's Republic of China, the gang of thugs that attempted robbery] 383 00:14:02,760 --> 00:14:03,100 [and damaged another person's property] 384 00:14:03,100 --> 00:14:03,550 [were sentenced to one year in prison, suspended for two years.] 385 00:14:03,550 --> 00:14:04,080 [Zheng Qin, who instigated the gang and incited Lin Jiadong to plant a virus, ] 386 00:14:04,080 --> 00:14:04,590 [was found guilty of the crime of destroying a computer information system] 387 00:14:04,590 --> 00:14:04,920 [and sentenced to one year in prison.] 388 00:14:04,920 --> 00:14:05,400 [In addition, Zheng Qin was investigated and dismissed by B&C Motors] 389 00:14:05,400 --> 00:14:05,780 [for manipulating the competition.] 390 00:14:05,780 --> 00:14:06,210 [According to Article 24 ] 391 00:14:06,210 --> 00:14:06,660 [if, during the course of a crime, a person voluntarily abandons] 392 00:14:06,660 --> 00:14:07,210 [the criminal act or effectively prevents the criminal result from occurring, ] 393 00:14:07,210 --> 00:14:07,480 [it constitutes a voluntary withdrawal.] 394 00:14:07,480 --> 00:14:08,030 [For such cases, if no harm is caused, the person shall be exempt from punishment;] 395 00:14:08,030 --> 00:14:08,380 [if harm is caused, the punishment shall be mitigated.] 396 00:14:08,380 --> 00:14:08,830 [As Lin Jiadong voluntarily ceased his criminal conduct in time, ] 397 00:14:08,831 --> 00:14:10,471 [he shall not be held criminally liable.] 398 00:14:12,250 --> 00:14:13,250 I'm terribly sorry 399 00:14:13,410 --> 00:14:14,590 to let you see this. 400 00:14:15,220 --> 00:14:15,800 Lin, 401 00:14:16,180 --> 00:14:17,200 thanks to you, 402 00:14:17,820 --> 00:14:18,870 B&C Motors got 403 00:14:19,250 --> 00:14:20,750 to root out this big mole. 404 00:14:21,340 --> 00:14:22,340 Don't worry. 405 00:14:22,610 --> 00:14:23,230 We will deal 406 00:14:23,250 --> 00:14:24,510 with this seriously. 407 00:14:25,220 --> 00:14:25,920 It won't affect 408 00:14:25,940 --> 00:14:26,990 our future cooperation. 409 00:14:29,300 --> 00:14:30,300 Sorry, Dr. Cai, 410 00:14:30,980 --> 00:14:31,990 we've decided to end 411 00:14:32,370 --> 00:14:33,040 our tech partnership 412 00:14:33,060 --> 00:14:34,060 with B&C Motors. 413 00:14:38,220 --> 00:14:39,220 Why? 414 00:14:40,770 --> 00:14:41,560 Everyone knows 415 00:14:41,580 --> 00:14:42,840 we and other startups 416 00:14:42,890 --> 00:14:43,560 have been 417 00:14:43,610 --> 00:14:44,610 treated unfairly. 418 00:14:45,340 --> 00:14:47,590 Your company breached the contract first. 419 00:14:48,300 --> 00:14:49,440 We have the right 420 00:14:49,460 --> 00:14:50,540 to choose not to cooperate. 421 00:14:50,980 --> 00:14:52,580 It's a demonstration of contract spirit. 422 00:14:57,180 --> 00:14:58,180 Alright, 423 00:14:58,820 --> 00:15:00,080 I respect your choice. 424 00:15:01,130 --> 00:15:01,870 But 425 00:15:01,980 --> 00:15:02,590 if you ever 426 00:15:02,610 --> 00:15:03,680 need help, 427 00:15:04,010 --> 00:15:05,320 you can always reach out to me. 428 00:15:06,580 --> 00:15:07,580 I will. 429 00:15:14,490 --> 00:15:16,200 So you already contacted 430 00:15:16,220 --> 00:15:17,220 Dr. Cai. 431 00:15:17,340 --> 00:15:18,080 Just like that, 432 00:15:18,100 --> 00:15:19,510 you took Ms. Zheng down. 433 00:15:19,860 --> 00:15:21,200 And you even lied to me about it. 434 00:15:22,060 --> 00:15:23,750 I gotta thank you, champion. 435 00:15:24,250 --> 00:15:25,040 Otherwise, how could we 436 00:15:25,060 --> 00:15:26,560 have a legit reason? 437 00:15:27,940 --> 00:15:28,940 Of course. 438 00:15:29,100 --> 00:15:30,350 You have to pick the fruit 439 00:15:30,410 --> 00:15:31,590 yourself. 440 00:15:31,610 --> 00:15:32,390 Can't just wait 441 00:15:32,410 --> 00:15:33,590 for the enemy to surrender. 442 00:15:34,650 --> 00:15:35,040 Let's go. 443 00:15:35,460 --> 00:15:36,740 Let's have a little celebration. 444 00:15:37,580 --> 00:15:38,680 You forgot the schedule? 445 00:15:38,980 --> 00:15:40,510 I have lab work this afternoon. 446 00:15:41,370 --> 00:15:42,370 I'll help you. 447 00:15:42,580 --> 00:15:43,580 More effective. 448 00:15:43,820 --> 00:15:45,510 Let's relax now. 449 00:15:46,460 --> 00:15:47,040 Lin, 450 00:15:47,370 --> 00:15:49,590 you were fully prepared this time. 451 00:15:49,700 --> 00:15:50,920 It was a close call. 452 00:15:51,370 --> 00:15:52,440 But I hope next time, 453 00:15:52,890 --> 00:15:53,990 if you have something, 454 00:15:54,010 --> 00:15:55,010 you can tell me first. 455 00:15:56,410 --> 00:15:57,110 I can be the person 456 00:15:57,180 --> 00:15:58,470 you trust completely. 457 00:15:58,890 --> 00:15:59,890 Okay? 458 00:16:12,460 --> 00:16:13,460 Trust. 459 00:16:14,410 --> 00:16:15,410 Trust. 460 00:16:16,220 --> 00:16:16,990 Should I tell you 461 00:16:17,060 --> 00:16:18,960 what I already know? 462 00:16:29,530 --> 00:16:30,750 Good job, Petal. 463 00:16:31,370 --> 00:16:32,590 You not only saved C1 464 00:16:32,730 --> 00:16:34,200 out of B&C's traps 465 00:16:34,250 --> 00:16:35,110 unscathed, 466 00:16:35,220 --> 00:16:36,580 but also made a name for yourself. 467 00:16:37,940 --> 00:16:39,200 Wanna give your sister's 468 00:16:39,340 --> 00:16:40,750 investment pool a push 469 00:16:41,730 --> 00:16:43,050 by bringing the project to Linqi? 470 00:16:44,410 --> 00:16:45,410 I didn't come to you 471 00:16:46,060 --> 00:16:47,350 for this, Zhiyue. 472 00:16:50,580 --> 00:16:51,630 Then it's 473 00:16:52,060 --> 00:16:53,060 for your relationship? 474 00:17:00,180 --> 00:17:00,990 I've been 475 00:17:01,060 --> 00:17:02,300 keeping something from Xuejiao. 476 00:17:04,740 --> 00:17:05,996 I wanted to tell her many times, 477 00:17:06,020 --> 00:17:07,060 but didn't get the chance. 478 00:17:08,370 --> 00:17:09,150 Now I feel like 479 00:17:09,210 --> 00:17:10,840 I have to tell her. 480 00:17:15,100 --> 00:17:16,520 Don't look at me like that. 481 00:17:17,130 --> 00:17:17,910 She's hiding the same thing 482 00:17:17,930 --> 00:17:18,930 from me. 483 00:17:21,650 --> 00:17:22,190 I just worry that 484 00:17:22,260 --> 00:17:23,560 if I say it out loud, 485 00:17:24,340 --> 00:17:25,630 it will ruin our relationship. 486 00:17:26,300 --> 00:17:27,560 What if she thinks differently? 487 00:17:31,820 --> 00:17:33,080 So what is it? 488 00:17:35,610 --> 00:17:37,000 I can't tell you. 489 00:17:37,370 --> 00:17:38,610 You wouldn't believe me anyway. 490 00:17:38,650 --> 00:17:39,650 It's not important. 491 00:17:42,100 --> 00:17:43,390 What can't you tell me? 492 00:17:43,610 --> 00:17:44,240 You haven't said anything yet. 493 00:17:44,260 --> 00:17:45,626 How do you know I won't believe you? 494 00:17:45,650 --> 00:17:46,350 Mark my words. 495 00:17:46,540 --> 00:17:47,590 Girls hate it most 496 00:17:47,610 --> 00:17:48,630 when you're not honest. 497 00:17:49,170 --> 00:17:50,000 What exactly happened? 498 00:17:50,020 --> 00:17:51,020 Tell me. 499 00:18:00,740 --> 00:18:01,280 I still plan 500 00:18:01,340 --> 00:18:02,590 to sell C1 to B&C Motors. 501 00:18:03,890 --> 00:18:04,890 That's it? 502 00:18:05,300 --> 00:18:06,300 Hello, Xuejiao. 503 00:18:06,500 --> 00:18:07,500 Where are you? 504 00:18:07,890 --> 00:18:09,520 On my way back to the lab. 505 00:18:10,170 --> 00:18:10,590 I'm 506 00:18:10,690 --> 00:18:11,840 going to put the trophy 507 00:18:11,890 --> 00:18:12,890 in the lab. 508 00:18:12,970 --> 00:18:13,720 After all, 509 00:18:13,740 --> 00:18:14,910 we earned this together. 510 00:18:15,210 --> 00:18:16,210 I'll come and find you. 511 00:18:16,370 --> 00:18:17,000 What's wrong? 512 00:18:17,260 --> 00:18:18,260 Talk later. 513 00:18:19,820 --> 00:18:20,820 I'm off. 514 00:18:22,540 --> 00:18:23,560 What is it? 515 00:18:23,690 --> 00:18:24,950 So mysterious. 516 00:18:26,020 --> 00:18:26,480 You're the girl 517 00:18:26,500 --> 00:18:27,630 who kissed in the hospital. 518 00:18:27,860 --> 00:18:28,860 What? 519 00:18:29,370 --> 00:18:30,480 What kiss? 520 00:18:31,300 --> 00:18:32,300 Kid, 521 00:18:32,340 --> 00:18:33,240 why are you here 522 00:18:33,300 --> 00:18:33,840 all alone? 523 00:18:34,300 --> 00:18:35,420 My mom went to the restroom. 524 00:18:35,580 --> 00:18:36,630 She told me to wait here. 525 00:18:36,890 --> 00:18:37,890 Besides, 526 00:18:37,930 --> 00:18:39,110 I'm not a kid. 527 00:18:39,340 --> 00:18:40,480 I'm already in fifth grade. 528 00:18:42,860 --> 00:18:43,860 Okay… 529 00:18:43,970 --> 00:18:45,630 Adult, let me stay with you 530 00:18:45,690 --> 00:18:46,840 and wait for your mom. 531 00:18:48,130 --> 00:18:49,130 Let's go. 532 00:19:01,300 --> 00:19:02,560 Guess who I ran into. 533 00:19:15,580 --> 00:19:16,590 Study so hard? 534 00:19:19,170 --> 00:19:21,430 Messi's Legendary Journey? 535 00:19:24,340 --> 00:19:25,340 You like soccer? 536 00:19:25,500 --> 00:19:25,950 Yeah. 537 00:19:26,130 --> 00:19:27,320 Did you catch the last 538 00:19:27,370 --> 00:19:28,110 World Cup qualifier? 539 00:19:28,300 --> 00:19:30,040 China beat Korea one to zero. 540 00:19:30,450 --> 00:19:31,450 Of course. 541 00:19:31,610 --> 00:19:32,150 Thanks to me, 542 00:19:32,260 --> 00:19:34,150 I had over 100 people watching with me. 543 00:19:34,340 --> 00:19:35,670 It was so intense. 544 00:19:36,300 --> 00:19:37,580 You're just like your boyfriend. 545 00:19:37,740 --> 00:19:38,950 A bragging big talker. 546 00:19:40,340 --> 00:19:41,590 What did he brag about? 547 00:19:41,780 --> 00:19:42,520 Tell me. 548 00:19:42,690 --> 00:19:43,590 He'll get here later. 549 00:19:43,690 --> 00:19:44,930 We'll call him out to his face. 550 00:19:45,170 --> 00:19:46,350 That's not gonna happen 551 00:19:46,690 --> 00:19:47,690 because his big talk 552 00:19:47,780 --> 00:19:48,780 actually came true. 553 00:19:49,450 --> 00:19:50,450 Came true? 554 00:19:50,580 --> 00:19:51,080 Yeah. 555 00:19:51,580 --> 00:19:53,150 He told me in the hospital 556 00:19:53,370 --> 00:19:55,080 that China would win one to zero. 557 00:19:55,540 --> 00:19:56,540 And he was right. 558 00:19:57,100 --> 00:19:58,100 He also said 559 00:19:58,300 --> 00:20:00,040 Messi would win 560 00:20:00,210 --> 00:20:01,350 the 2022 World Cup. 561 00:20:02,100 --> 00:20:04,000 That's years away. 562 00:20:05,610 --> 00:20:06,390 Your boyfriend… 563 00:20:06,450 --> 00:20:09,870 Actually, I have a secret. 564 00:20:10,060 --> 00:20:11,480 Actually, I have a secret, too. 565 00:20:13,210 --> 00:20:14,210 My mom said… 566 00:20:14,450 --> 00:20:15,800 Do you wanna know 567 00:20:16,540 --> 00:20:18,000 what you'll be like 568 00:20:18,580 --> 00:20:19,580 ten years from now? 569 00:20:20,170 --> 00:20:22,000 I've liked you for ten years. 570 00:20:38,370 --> 00:20:39,370 Xuejiao. 571 00:20:44,260 --> 00:20:45,350 Why are you sitting here? 572 00:20:46,170 --> 00:20:47,240 I've been looking for you. 573 00:20:53,060 --> 00:20:54,240 Remember where this is? 574 00:21:01,780 --> 00:21:05,390 Actually, I have a secret. 575 00:21:05,690 --> 00:21:06,690 What secret? 576 00:21:26,300 --> 00:21:27,300 You remember it all now? 577 00:21:34,450 --> 00:21:35,000 If I hadn't 578 00:21:35,060 --> 00:21:36,320 run into that kid today, 579 00:21:36,860 --> 00:21:38,460 how long were you gonna keep it from me? 580 00:21:44,100 --> 00:21:45,100 Sorry. 581 00:21:46,130 --> 00:21:47,000 Believe it or not, 582 00:21:47,020 --> 00:21:47,480 I planned 583 00:21:47,540 --> 00:21:48,320 to tell you today. 584 00:21:48,450 --> 00:21:49,560 And I've been waiting 585 00:21:49,740 --> 00:21:50,240 for the right moment. 586 00:21:50,260 --> 00:21:50,910 When is 587 00:21:50,970 --> 00:21:52,040 the right moment anyway? 588 00:21:58,370 --> 00:22:00,000 I'm afraid the memories of both lives 589 00:22:00,020 --> 00:22:00,870 will get mixed up. 590 00:22:00,890 --> 00:22:02,080 It might hurt us. 591 00:22:04,970 --> 00:22:06,170 I'm afraid that if I tell you, 592 00:22:06,540 --> 00:22:07,280 you won't accept it. 593 00:22:07,410 --> 00:22:08,670 You know what's 594 00:22:08,690 --> 00:22:09,690 most unacceptable? 595 00:22:09,740 --> 00:22:10,350 It's you 596 00:22:10,410 --> 00:22:11,970 who looked down on me in the last life. 597 00:22:12,450 --> 00:22:13,760 Even in this new life, 598 00:22:14,410 --> 00:22:14,950 you still 599 00:22:14,970 --> 00:22:16,110 treat people like idiots. 600 00:22:18,500 --> 00:22:20,280 Xuejiao, it's not what you think. 601 00:22:20,500 --> 00:22:21,320 I have never 602 00:22:21,340 --> 00:22:22,520 thought of you that way. 603 00:22:22,820 --> 00:22:24,100 But that's exactly what you did! 604 00:22:24,410 --> 00:22:25,480 You knew everything. 605 00:22:30,970 --> 00:22:31,970 I… 606 00:22:32,130 --> 00:22:32,800 I know it's too late 607 00:22:32,860 --> 00:22:33,670 to say anything now. 608 00:22:33,820 --> 00:22:34,630 But I planned to tell you 609 00:22:34,650 --> 00:22:35,760 before signing 610 00:22:35,820 --> 00:22:36,946 the C1 transfer agreement with B&C. 611 00:22:36,970 --> 00:22:37,280 But… 612 00:22:37,300 --> 00:22:38,300 You're selling C1? 613 00:22:40,410 --> 00:22:41,590 Can you get the ball for us? 614 00:22:41,740 --> 00:22:42,740 Thanks. 615 00:22:47,580 --> 00:22:48,580 Xuejiao, let me explain. 616 00:22:48,690 --> 00:22:49,690 Don't explain. 617 00:22:49,930 --> 00:22:50,930 I don't wanna hear it. 618 00:22:51,060 --> 00:22:52,060 Why do I have to listen 619 00:22:52,100 --> 00:22:53,100 when you want to talk? 620 00:22:58,970 --> 00:22:59,970 Xuejiao… 621 00:23:00,130 --> 00:23:01,130 Don't follow me! 622 00:23:55,780 --> 00:23:56,780 Sorry, 623 00:23:56,890 --> 00:23:57,890 the seat is… 624 00:23:58,300 --> 00:23:59,300 I didn't want to come. 625 00:23:59,410 --> 00:24:01,010 I was supposed to meet with your brother. 626 00:24:02,100 --> 00:24:02,870 Then where is he? 627 00:24:02,970 --> 00:24:04,040 Ask your boyfriend. 628 00:24:10,620 --> 00:24:12,180 [Xuejiao, I'm downstairs. Can we talk?] 629 00:24:16,890 --> 00:24:18,240 I'm celebrating 630 00:24:18,610 --> 00:24:19,610 that I 631 00:24:20,130 --> 00:24:22,190 finally see someone clearly. 632 00:24:23,060 --> 00:24:24,190 Not that great, though. 633 00:24:26,740 --> 00:24:27,240 Spill it. 634 00:24:27,540 --> 00:24:28,280 Why did you 635 00:24:28,340 --> 00:24:29,430 fight with my sister? 636 00:24:31,650 --> 00:24:32,720 Did you fall for someone else? 637 00:24:32,740 --> 00:24:33,950 Am I that kind of person? 638 00:24:38,170 --> 00:24:39,560 What else would a man care about? 639 00:24:40,130 --> 00:24:40,800 Looks like 640 00:24:40,970 --> 00:24:42,190 no man escapes 641 00:24:42,340 --> 00:24:43,430 the natural law. 642 00:24:44,020 --> 00:24:45,190 What natural law? 643 00:24:45,370 --> 00:24:47,080 Food, sex, and desire. 644 00:24:47,340 --> 00:24:49,110 That's human nature. 645 00:24:49,370 --> 00:24:50,080 But if you dare 646 00:24:50,100 --> 00:24:50,910 hurt my sister… 647 00:24:50,970 --> 00:24:52,410 "By nature, we desire food and sex." 648 00:24:56,580 --> 00:24:57,480 I did hurt your sister's 649 00:24:57,500 --> 00:24:58,280 trust in me a bit, 650 00:24:58,450 --> 00:24:59,650 but it's not because of those. 651 00:25:00,410 --> 00:25:01,150 Then, what is it? 652 00:25:01,300 --> 00:25:02,300 Tell me, hurry. 653 00:25:02,370 --> 00:25:03,080 I just told 654 00:25:03,170 --> 00:25:04,170 a white lie. 655 00:25:04,300 --> 00:25:05,080 Isn't a white lie 656 00:25:05,260 --> 00:25:06,480 still a lie? 657 00:25:06,820 --> 00:25:07,430 A white lie 658 00:25:07,540 --> 00:25:08,430 means it's forgivable? 659 00:25:08,500 --> 00:25:09,840 What white lie? 660 00:25:09,970 --> 00:25:10,970 That's just an excuse. 661 00:25:11,130 --> 00:25:11,760 What matters most 662 00:25:11,780 --> 00:25:12,780 in a relationship? 663 00:25:13,170 --> 00:25:14,170 It's trust! 664 00:25:14,210 --> 00:25:15,110 If you love her, 665 00:25:15,210 --> 00:25:16,590 be 100% honest with her. 666 00:25:16,820 --> 00:25:17,520 Lies you tell 667 00:25:17,610 --> 00:25:18,670 for her own good… 668 00:25:18,860 --> 00:25:20,340 Does she really feel good about them? 669 00:25:21,100 --> 00:25:22,760 That's just what you think. 670 00:25:24,300 --> 00:25:25,800 No matter how deeply you're in love, 671 00:25:25,890 --> 00:25:27,520 you're still two different people. 672 00:25:27,690 --> 00:25:28,520 He can't be exactly 673 00:25:28,580 --> 00:25:29,800 how you want. 674 00:25:32,170 --> 00:25:33,170 Got it? 675 00:25:39,100 --> 00:25:41,110 If you truly meant well, 676 00:25:41,210 --> 00:25:42,210 then lies told 677 00:25:42,260 --> 00:25:43,260 for the other's good 678 00:25:43,540 --> 00:25:44,350 aren't that bad, 679 00:25:44,500 --> 00:25:45,500 right? 680 00:25:45,690 --> 00:25:46,430 Thoughts matter, 681 00:25:46,650 --> 00:25:47,650 not just the actions. 682 00:25:57,370 --> 00:25:58,370 What about my brother? 683 00:25:59,170 --> 00:26:01,430 Did he escape the natural law? 684 00:26:01,860 --> 00:26:02,860 Your brother 685 00:26:03,610 --> 00:26:04,630 is different. 686 00:26:09,610 --> 00:26:10,610 He's different. 687 00:26:10,970 --> 00:26:11,970 Your phone. 688 00:26:14,210 --> 00:26:14,590 Not answering. 689 00:26:14,890 --> 00:26:16,010 I'll answer it for you then. 690 00:26:16,610 --> 00:26:17,610 Hello? 691 00:26:17,740 --> 00:26:18,740 Ms. Sun, 692 00:26:18,820 --> 00:26:19,590 your bestie is wasted. 693 00:26:19,690 --> 00:26:20,800 Come and pick her up. 694 00:26:20,930 --> 00:26:22,050 My words didn't help anyway. 695 00:26:23,060 --> 00:26:24,060 Okay. 696 00:26:27,650 --> 00:26:28,720 Sun Tiantian. 697 00:26:37,660 --> 00:26:40,060 [Laboratory Building] 698 00:26:44,580 --> 00:26:45,580 You hungry? 699 00:26:46,410 --> 00:26:47,480 No, I don't wanna eat. 700 00:26:48,060 --> 00:26:49,060 Come on, have some. 701 00:26:54,370 --> 00:26:55,370 Smells good. 702 00:26:57,610 --> 00:26:58,240 Where's my card? 703 00:26:58,340 --> 00:26:58,800 Wenbo, 704 00:26:59,260 --> 00:27:00,500 your senior brought it for you. 705 00:27:02,130 --> 00:27:02,840 Thanks, Xuejiao. 706 00:27:03,130 --> 00:27:04,130 It's alright. 707 00:27:04,690 --> 00:27:05,690 Gotta grab some food. 708 00:27:07,180 --> 00:27:09,260 [Self-service Library Borrowing and Returning System] 709 00:27:41,300 --> 00:27:42,520 Boyfriends come and go. 710 00:27:42,740 --> 00:27:44,000 Sisters stand strong. 711 00:27:47,260 --> 00:27:48,260 Hi, Dad? 712 00:27:48,690 --> 00:27:49,350 Hey, you little brat, 713 00:27:49,370 --> 00:27:50,370 what's going on? 714 00:27:50,580 --> 00:27:52,036 Why did you come back without a word? 715 00:27:52,060 --> 00:27:53,040 Did you get into trouble over there 716 00:27:53,060 --> 00:27:54,190 and sneak back home? 717 00:27:54,740 --> 00:27:56,280 Dad, give me some credit. 718 00:27:56,500 --> 00:27:57,560 My visa expired. 719 00:27:57,610 --> 00:27:58,610 I came back to renew it. 720 00:27:59,100 --> 00:28:00,100 Wait, 721 00:28:00,130 --> 00:28:01,350 I remember your visa 722 00:28:01,450 --> 00:28:03,240 still has plenty of time left. 723 00:28:03,970 --> 00:28:05,346 It's my turn to submit the paperwork. 724 00:28:05,370 --> 00:28:06,370 Dad, I gotta go. 725 00:28:06,450 --> 00:28:07,450 I'll go home right after. 726 00:28:07,500 --> 00:28:08,500 Bye-bye. 727 00:28:11,820 --> 00:28:12,820 This kid… 728 00:28:13,890 --> 00:28:14,890 Something's off. 729 00:28:15,450 --> 00:28:16,080 This is all for 730 00:28:16,170 --> 00:28:17,770 the Xuejiao that you keep thinking about. 731 00:28:25,820 --> 00:28:26,820 Hello. 732 00:28:40,210 --> 00:28:41,210 These are all flowers 733 00:28:41,300 --> 00:28:42,800 we botany majors 734 00:28:42,930 --> 00:28:44,280 cultivated ourselves. 735 00:28:45,100 --> 00:28:46,760 Would you like any help? 736 00:28:51,020 --> 00:28:52,860 What flowers do you give someone for a breakup? 737 00:28:53,930 --> 00:28:54,930 Breakup? 738 00:28:56,610 --> 00:28:57,716 If you're trying to win her back… 739 00:28:57,740 --> 00:28:58,190 No… 740 00:28:58,740 --> 00:28:59,190 Not me. 741 00:28:59,410 --> 00:29:00,280 My friend. 742 00:29:00,370 --> 00:29:01,516 She broke up with her boyfriend. 743 00:29:01,540 --> 00:29:02,716 I just wanna get her a bouquet 744 00:29:02,740 --> 00:29:03,740 to cheer her up. 745 00:29:04,060 --> 00:29:06,000 Why do you look so happy 746 00:29:06,300 --> 00:29:07,630 about her breakup? 747 00:29:08,970 --> 00:29:09,390 Do I? 748 00:29:09,650 --> 00:29:10,650 I'm really sorry for her. 749 00:29:15,410 --> 00:29:16,410 This one. 750 00:29:16,610 --> 00:29:17,610 Yellow. 751 00:29:18,100 --> 00:29:18,950 May their love 752 00:29:19,020 --> 00:29:20,020 turn completely sour. 753 00:29:20,260 --> 00:29:21,260 Wrap it up for me. 754 00:29:21,300 --> 00:29:22,300 Okay. 755 00:29:30,970 --> 00:29:31,970 Xuejiao. 756 00:29:32,610 --> 00:29:33,610 I know 757 00:29:34,130 --> 00:29:35,760 honesty is the foundation of everything. 758 00:29:37,170 --> 00:29:37,720 But sometimes, 759 00:29:37,740 --> 00:29:39,950 hiding something isn't out of malice. 760 00:29:42,780 --> 00:29:44,280 To you, my past self is just 761 00:29:45,130 --> 00:29:45,480 a bunch 762 00:29:45,500 --> 00:29:46,760 of awful memories. 763 00:29:52,450 --> 00:29:53,350 That day when I found out 764 00:29:53,370 --> 00:29:54,840 you were the one I was tutoring, 765 00:29:54,860 --> 00:29:55,860 I thought that 766 00:29:56,930 --> 00:29:58,670 if this was fate, 767 00:30:00,540 --> 00:30:02,150 then let's start over. 768 00:30:04,690 --> 00:30:05,760 I thought that 769 00:30:06,650 --> 00:30:07,950 keeping some things from you 770 00:30:08,370 --> 00:30:09,370 would actually be better. 771 00:30:10,610 --> 00:30:11,610 But I was wrong. 772 00:30:14,020 --> 00:30:15,020 Does it sound like 773 00:30:15,860 --> 00:30:17,590 I'm making excuses? 774 00:30:29,740 --> 00:30:31,240 Screw your white lies. 775 00:30:31,740 --> 00:30:32,740 But I was wrong. 776 00:30:33,210 --> 00:30:34,630 Any concealment or deceit 777 00:30:34,860 --> 00:30:36,240 is just irresponsibility. 778 00:30:38,210 --> 00:30:39,430 Forgive me for hesitating 779 00:30:39,500 --> 00:30:40,980 and not telling you the truth sooner. 780 00:30:41,860 --> 00:30:42,870 I apologize 781 00:30:43,130 --> 00:30:44,520 for my selfishness. 782 00:30:45,580 --> 00:30:46,580 I'm sorry. 783 00:31:17,130 --> 00:31:18,130 What are you doing here? 784 00:31:20,890 --> 00:31:21,560 I don't think 785 00:31:21,580 --> 00:31:22,950 I need to explain it. 786 00:31:24,060 --> 00:31:25,630 This is the lab. 787 00:31:26,260 --> 00:31:27,520 It's work hours. 788 00:31:28,020 --> 00:31:29,020 Don't disturb them. 789 00:31:29,450 --> 00:31:30,040 Please leave. 790 00:31:30,370 --> 00:31:31,430 I'm here for Xuejiao, 791 00:31:31,650 --> 00:31:32,650 not for you. 792 00:31:33,060 --> 00:31:33,480 What? 793 00:31:33,820 --> 00:31:34,910 Do I need your permission? 794 00:31:38,410 --> 00:31:39,760 You're not her boyfriend anymore. 795 00:31:39,890 --> 00:31:41,520 Who says I'm not? 796 00:31:44,170 --> 00:31:45,170 You don't need to know. 797 00:31:45,260 --> 00:31:46,260 I know what I know. 798 00:31:53,450 --> 00:31:55,670 Do you know what yellow roses mean? 799 00:32:00,450 --> 00:32:01,560 Why are you asking? 800 00:32:02,210 --> 00:32:03,210 Look it up. 801 00:32:04,780 --> 00:32:05,950 Xuejiao must be very happy 802 00:32:06,500 --> 00:32:07,150 to have an old friend 803 00:32:07,260 --> 00:32:08,800 like you, all brawn. 804 00:32:10,780 --> 00:32:11,780 All brawn? 805 00:32:13,610 --> 00:32:14,610 What do you mean? 806 00:32:20,890 --> 00:32:22,870 Yellow roses are the only kind of roses 807 00:32:22,890 --> 00:32:24,320 without a romantic meaning. 808 00:32:24,690 --> 00:32:26,480 They symbolize friendship and care. 809 00:33:03,780 --> 00:33:04,780 Hello, Tiantian. 810 00:33:05,340 --> 00:33:06,340 It's me… 811 00:33:06,500 --> 00:33:07,390 I just got back. 812 00:33:07,450 --> 00:33:08,190 I called you 813 00:33:08,210 --> 00:33:09,210 as soon as I landed. 814 00:33:10,100 --> 00:33:11,350 Yeah, I miss you, old friend. 815 00:33:12,060 --> 00:33:12,430 Actually, 816 00:33:12,540 --> 00:33:13,670 I need a favor from you. 817 00:33:13,970 --> 00:33:14,970 Coming… 818 00:33:20,690 --> 00:33:21,690 Come in. 819 00:33:29,580 --> 00:33:30,560 Sun Tiantian is using us 820 00:33:30,580 --> 00:33:31,796 to test her new milk tea again. 821 00:33:31,820 --> 00:33:33,040 We should start charging her. 822 00:33:33,500 --> 00:33:34,720 Everyone's getting work-fat. 823 00:33:35,300 --> 00:33:36,316 We've all put on weight lately. 824 00:33:36,340 --> 00:33:37,520 What Sun Tiantian? 825 00:33:37,780 --> 00:33:38,910 That's Ms. Sun. 826 00:33:46,580 --> 00:33:47,580 Peach oolong tea, 827 00:33:47,610 --> 00:33:49,350 zero sugar, less ice, crunchy popping boba 828 00:33:49,370 --> 00:33:50,370 instead of normal boba. 829 00:33:50,970 --> 00:33:51,390 Thanks. 830 00:33:51,740 --> 00:33:52,740 Exactly what I wanted. 831 00:33:55,260 --> 00:33:56,280 Yi Tianyu? 832 00:33:56,890 --> 00:33:57,890 How did you…? 833 00:33:58,260 --> 00:33:59,260 Surprise? 834 00:34:02,060 --> 00:34:03,060 I told you, 835 00:34:03,580 --> 00:34:04,670 as long as I want, 836 00:34:04,860 --> 00:34:05,390 there's nowhere 837 00:34:05,410 --> 00:34:06,240 I can't get to and nothing 838 00:34:06,260 --> 00:34:07,260 I can't pull off. 839 00:34:07,890 --> 00:34:09,350 You did pull off a bit of a shock. 840 00:34:09,860 --> 00:34:10,860 Let me introduce myself. 841 00:34:10,970 --> 00:34:12,800 I'm Xuejiao's high school classmate. 842 00:34:12,890 --> 00:34:13,990 A very close one. 843 00:34:14,220 --> 00:34:15,420 Pick whatever flavor you want. 844 00:34:15,490 --> 00:34:16,550 Thanks… 845 00:34:23,340 --> 00:34:24,340 What flavor do you want? 846 00:34:25,890 --> 00:34:26,240 I forgot. 847 00:34:26,410 --> 00:34:26,910 You don't drink this. 848 00:34:27,370 --> 00:34:28,370 Says who? 849 00:34:33,180 --> 00:34:34,220 No need to force yourself. 850 00:34:36,050 --> 00:34:37,320 I love milk tea. 851 00:34:48,660 --> 00:34:49,070 You… 852 00:34:49,410 --> 00:34:50,506 Hurry and pick your milk tea. 853 00:34:50,530 --> 00:34:51,530 Don't hold up the line. 854 00:34:51,820 --> 00:34:52,820 Yeah. 855 00:34:55,090 --> 00:34:56,090 And you. 856 00:34:56,180 --> 00:34:56,840 Leave if you're done. 857 00:34:57,010 --> 00:34:58,170 Don't hold people up at work. 858 00:36:03,860 --> 00:36:07,380 [Turn Humiliation into Strength] 859 00:36:19,860 --> 00:36:23,179 [Certificate of Honor Second Prize 860 00:36:23,180 --> 00:36:26,140 [in Children's Piano Competition] 861 00:36:35,970 --> 00:36:37,070 You've come home? 862 00:36:39,890 --> 00:36:41,550 I'm just back to grab some stuff. 863 00:36:42,220 --> 00:36:43,070 I'll take 864 00:36:43,180 --> 00:36:44,600 the useful things back to my dorm. 865 00:36:44,860 --> 00:36:46,030 You can throw away 866 00:36:46,530 --> 00:36:47,530 the rest 867 00:36:47,700 --> 00:36:48,700 before moving out. 868 00:36:50,010 --> 00:36:51,320 Who said we're moving? 869 00:36:52,180 --> 00:36:53,780 The more people think we're down and out, 870 00:36:54,090 --> 00:36:55,800 the more we have to keep our pride. 871 00:36:56,450 --> 00:36:57,450 Mom, 872 00:36:57,780 --> 00:36:58,780 don't be so proud. 873 00:36:59,090 --> 00:37:00,160 Just face reality. 874 00:37:02,620 --> 00:37:03,950 Sell the house 875 00:37:04,340 --> 00:37:05,340 and pay off debts. 876 00:37:05,450 --> 00:37:05,950 Maybe 877 00:37:06,050 --> 00:37:07,290 there's a chance to start over. 878 00:37:09,340 --> 00:37:09,990 You've always lived 879 00:37:10,010 --> 00:37:11,030 by what others think. 880 00:37:11,860 --> 00:37:12,550 To hold on 881 00:37:12,570 --> 00:37:13,910 to your pride, 882 00:37:15,700 --> 00:37:16,700 are you really happy? 883 00:37:17,930 --> 00:37:19,840 That's why I think you're hopeless. 884 00:37:20,180 --> 00:37:22,426 You couldn't beat Gu Xuejiao on the college entrance exam. 885 00:37:22,450 --> 00:37:22,950 Finally got a chance 886 00:37:23,010 --> 00:37:24,130 to be in a national contest, 887 00:37:24,220 --> 00:37:25,280 and you lost to her again. 888 00:37:26,090 --> 00:37:26,950 Sometimes I wonder 889 00:37:27,090 --> 00:37:28,470 if you do this on purpose. 890 00:37:28,970 --> 00:37:30,390 Are you just fighting me 891 00:37:30,740 --> 00:37:32,680 to make me angry and embarrass me? 892 00:37:36,530 --> 00:37:37,240 Now look, 893 00:37:37,530 --> 00:37:39,320 she moved into a big house. 894 00:37:40,370 --> 00:37:41,240 And we're moving 895 00:37:41,340 --> 00:37:42,340 from a fancy neighborhood 896 00:37:42,490 --> 00:37:43,800 to an old rundown place. 897 00:37:44,300 --> 00:37:45,460 Would you want to live there? 898 00:37:46,820 --> 00:37:48,500 Is the second place in the national contest 899 00:37:49,820 --> 00:37:50,820 so embarrassing? 900 00:37:52,700 --> 00:37:53,760 Who in this world 901 00:37:54,050 --> 00:37:55,550 would remember second place? 902 00:37:57,050 --> 00:37:58,050 I've always given you 903 00:37:58,860 --> 00:38:00,680 the best since you were little. 904 00:38:01,530 --> 00:38:02,200 But you? 905 00:38:02,340 --> 00:38:03,340 Look at these. 906 00:38:03,660 --> 00:38:04,660 Look. 907 00:38:05,410 --> 00:38:06,810 How many first places have you won? 908 00:38:10,300 --> 00:38:11,300 My daughter 909 00:38:11,370 --> 00:38:12,800 shouldn't lose to anyone. 910 00:38:15,490 --> 00:38:16,490 Forget it, 911 00:38:16,740 --> 00:38:17,860 maybe that's just your fate. 912 00:38:19,050 --> 00:38:20,050 Yes. 913 00:38:21,010 --> 00:38:21,800 Back then, when I couldn't 914 00:38:21,820 --> 00:38:22,820 get first in class, 915 00:38:23,220 --> 00:38:24,220 you yelled at me. 916 00:38:26,300 --> 00:38:26,990 But when I finally 917 00:38:27,010 --> 00:38:28,720 got first place in my grade in English, 918 00:38:29,890 --> 00:38:31,240 you still complained 919 00:38:31,780 --> 00:38:33,340 that my total score wasn't high enough. 920 00:38:33,410 --> 00:38:33,870 Sometimes 921 00:38:33,970 --> 00:38:35,120 I'm curious that 922 00:38:35,370 --> 00:38:35,910 if I had 923 00:38:36,220 --> 00:38:37,840 got into Capital University 924 00:38:38,370 --> 00:38:39,680 and won first place 925 00:38:40,180 --> 00:38:41,180 in the national contest, 926 00:38:44,050 --> 00:38:45,170 would you really be content? 927 00:38:52,660 --> 00:38:53,660 No, you're never content. 928 00:38:55,090 --> 00:38:56,240 Because in your eyes, 929 00:38:57,220 --> 00:38:58,236 I'll never be the daughter 930 00:38:58,260 --> 00:38:59,470 who truly makes you proud. 931 00:39:06,340 --> 00:39:06,910 So sometimes, 932 00:39:06,970 --> 00:39:07,970 I even forget 933 00:39:10,340 --> 00:39:10,870 that maybe 934 00:39:10,930 --> 00:39:11,930 I'm actually quite good. 935 00:39:18,890 --> 00:39:19,890 Yeah, 936 00:39:20,570 --> 00:39:22,030 I lost this competition, 937 00:39:22,820 --> 00:39:23,990 but I lost with honor. 938 00:39:25,890 --> 00:39:26,890 Second place nationwide 939 00:39:27,970 --> 00:39:30,120 is just the beginning of my science track. 940 00:39:31,010 --> 00:39:32,070 From now on, 941 00:39:33,860 --> 00:39:34,640 I won't be 942 00:39:34,660 --> 00:39:36,070 swayed by anyone's opinions. 943 00:39:47,620 --> 00:39:48,620 By the way, 944 00:39:49,140 --> 00:39:49,800 I'm not moving 945 00:39:50,050 --> 00:39:51,070 to the new house. 946 00:39:52,340 --> 00:39:53,340 I'll live on my own. 947 00:40:36,780 --> 00:40:37,800 Shiyun, 948 00:40:38,620 --> 00:40:39,840 if you're sad, 949 00:40:40,220 --> 00:40:41,760 it's okay to cry. 950 00:40:46,780 --> 00:40:47,160 Then, 951 00:40:47,300 --> 00:40:48,300 let's go. 952 00:40:48,340 --> 00:40:49,780 I'll take you to eat something good. 953 00:40:55,370 --> 00:40:56,800 You walked all the way with me 954 00:40:58,570 --> 00:40:59,680 from my doorstep to here. 955 00:41:00,620 --> 00:41:01,620 Why didn't you 956 00:41:02,930 --> 00:41:03,930 ask me 957 00:41:04,140 --> 00:41:05,240 why I'm crying? 958 00:41:07,370 --> 00:41:08,990 When you're down, 959 00:41:09,530 --> 00:41:11,280 I just wanna be there with you. 960 00:41:12,570 --> 00:41:14,320 And I've been calling you, 961 00:41:14,410 --> 00:41:15,410 but you never picked up. 962 00:41:16,180 --> 00:41:17,910 Seeing you okay now 963 00:41:19,140 --> 00:41:20,240 means everything. 964 00:41:24,700 --> 00:41:25,700 Say that again. 965 00:41:42,090 --> 00:41:43,250 I said something wrong again. 966 00:41:43,450 --> 00:41:44,640 Don't cry… 967 00:41:45,010 --> 00:41:45,840 Alright… I'm sorry… 968 00:41:45,970 --> 00:41:46,970 Don't cry… 969 00:41:47,010 --> 00:41:48,160 Alright, don't cry… 970 00:41:48,620 --> 00:41:49,620 Hush now… 971 00:42:00,930 --> 00:42:01,930 What… 972 00:42:02,090 --> 00:42:03,090 are you looking at? 973 00:42:06,180 --> 00:42:07,180 You 974 00:42:07,700 --> 00:42:10,280 look like you've got tears 975 00:42:11,090 --> 00:42:12,399 'ascending to the blue sky'. [♪Originally 'A line of white egrets] 976 00:42:12,400 --> 00:42:14,600 'ascending to the blue sky'. [ascends to the blue sky.'] 977 00:42:14,930 --> 00:42:16,720 Your foundation is melting off. 978 00:42:17,620 --> 00:42:18,620 You… 979 00:42:20,340 --> 00:42:21,756 If you don't know how to use poetry, 980 00:42:21,780 --> 00:42:22,860 don't just throw it around. 981 00:42:25,570 --> 00:42:26,690 You actually look better now 982 00:42:26,890 --> 00:42:28,510 than when you're crying. 983 00:42:31,620 --> 00:42:32,940 You mean I look ugly when crying? 984 00:42:33,450 --> 00:42:34,450 I never said that. 985 00:42:34,970 --> 00:42:35,800 That's not what I meant. 986 00:42:35,860 --> 00:42:36,860 I swear. 987 00:43:19,820 --> 00:43:21,660 ♪ In a dark room ♪ 988 00:43:21,740 --> 00:43:25,340 ♪ How carefully we light a single lamp ♪ 989 00:43:25,820 --> 00:43:30,740 ♪ So there won't be an echoing sound ♪ 990 00:43:32,460 --> 00:43:34,700 ♪ Flipping through memories ♪ 991 00:43:35,460 --> 00:43:38,980 ♪ Every line a trail where our steps entwine ♪ 992 00:43:39,700 --> 00:43:44,940 ♪ That's us drawing closer to each other ♪ 993 00:43:46,060 --> 00:43:49,300 ♪ Let it be fate ♪ 994 00:43:49,340 --> 00:43:52,820 ♪ Let us give all our courage ♪ 995 00:43:53,500 --> 00:43:59,060 ♪ To journey through time with you ♪ 996 00:43:59,620 --> 00:44:02,020 ♪ If you can ♪ 997 00:44:03,540 --> 00:44:06,860 ♪ Read the secret in my gaze ♪ 998 00:44:07,460 --> 00:44:13,220 ♪ You'll see you've always been in my heart ♪ 999 00:44:16,980 --> 00:44:23,060 ♪ I try to open up my arms ♪ 1000 00:44:23,780 --> 00:44:27,420 ♪ Because I'm certain of this love ♪ 1001 00:44:27,580 --> 00:44:30,460 ♪ Summit of our youth ♪ 1002 00:44:30,540 --> 00:44:37,180 ♪ Even if the wind roars, it's okay ♪ 1003 00:44:37,380 --> 00:44:41,020 ♪ There's a figure approaching ♪ 1004 00:44:41,140 --> 00:44:47,620 ♪ I know it must be you ♪ 1005 00:44:54,540 --> 00:45:01,220 ♪ I try to open up my arms ♪ 1006 00:45:01,660 --> 00:45:05,300 ♪ Because I'm certain of this love ♪ 1007 00:45:05,460 --> 00:45:08,340 ♪ Summit of our youth ♪ 1008 00:45:08,460 --> 00:45:15,060 ♪ Even if the wind roars, it's okay ♪ 1009 00:45:15,260 --> 00:45:18,900 ♪ There's a figure approaching ♪ 1010 00:45:19,020 --> 00:45:25,500 ♪ I know it must be you ♪ 61616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.