All language subtitles for Smallville.S09E07.Kandor.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DD.5.1-EPSiLON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,370 Previously on Smallville: 2 00:00:03,540 --> 00:00:05,580 I remember seeing a new side of Clark Kent. 3 00:00:05,750 --> 00:00:07,250 I wasn't wearing red or blue. 4 00:00:08,090 --> 00:00:11,670 All you have to do is ask yourself, "What do you want?" 5 00:00:11,920 --> 00:00:15,930 - Who are you? - I am Jor-El, your father. 6 00:00:17,800 --> 00:00:20,890 These symbols appeared all over the world the night Zod arrived. 7 00:00:21,060 --> 00:00:23,100 You might recognize this one. 8 00:00:23,270 --> 00:00:26,270 The last thing we remember is our blood being taken in Kandor. 9 00:00:26,440 --> 00:00:28,110 How did we get here? 10 00:00:30,020 --> 00:00:32,530 - Kandorian. - I thought Kandor exploded with Krypton? 11 00:00:32,690 --> 00:00:35,610 - Jor-El said there may be others. - We better start looking. 12 00:00:35,780 --> 00:00:37,950 Jor-El betrayed us. He survived. 13 00:00:38,120 --> 00:00:41,540 He didn't just survive. He has the power from the yellow sun. 14 00:00:41,700 --> 00:00:43,870 And yet we have none? 15 00:00:44,370 --> 00:00:47,460 Make her tell you where this Blur is or kill her. 16 00:00:48,080 --> 00:00:49,630 Kandorian? 17 00:00:50,090 --> 00:00:53,260 There's nothing more important than finding the Kandorians. 18 00:01:24,450 --> 00:01:26,460 Relax, it's just a pinprick. 19 00:01:27,000 --> 00:01:29,830 - I never liked needles. - Small price to pay for immortality. 20 00:01:30,000 --> 00:01:31,790 Incoming! Get down! 21 00:01:41,550 --> 00:01:46,020 Medic, there's a civil war raging and you're wasting time. 22 00:01:46,180 --> 00:01:51,020 The forces of Black Zero are closing in on Kandor and they'll wait for no one. 23 00:01:51,190 --> 00:01:53,820 You're the last of your battalion whose blood I need. 24 00:01:53,980 --> 00:01:55,440 Get on with it. 25 00:01:58,240 --> 00:02:01,620 There's a war to be won and we wanna get back to our families. 26 00:02:01,780 --> 00:02:03,120 Right, soldiers? 27 00:02:03,280 --> 00:02:05,660 For Rao and Kandor! 28 00:02:08,040 --> 00:02:09,790 Jor-El. 29 00:02:10,420 --> 00:02:12,880 I'm guessing you're not here to cheer on the troops. 30 00:02:13,040 --> 00:02:14,880 Call it a mission of redemption. 31 00:02:15,050 --> 00:02:17,800 I'll need those blood samples. I can't let this go on. 32 00:02:17,970 --> 00:02:20,130 My orders come from the ruling council itself. 33 00:02:20,300 --> 00:02:22,260 - You have no authority here. - Medic... 34 00:02:22,430 --> 00:02:26,310 ...when the most renowned scientist in Krypton tells you to stop, then you stop. 35 00:02:30,230 --> 00:02:34,770 If the ruling council wants my blood, let them find it on the battlefield. 36 00:02:34,940 --> 00:02:37,150 Yeah! 37 00:02:37,570 --> 00:02:42,700 Let Black Zero feel the bite of your weapons and the bravery in your hearts. 38 00:02:42,870 --> 00:02:44,080 Soldiers, move out. 39 00:02:44,240 --> 00:02:47,370 For Rao and Kandor! 40 00:02:48,910 --> 00:02:50,410 Let's go! 41 00:02:53,080 --> 00:02:56,170 - Thank you, Zod. - You realize the council won't like this. 42 00:02:56,340 --> 00:02:59,340 - You know what you're doing? - The council can do what it will. 43 00:02:59,510 --> 00:03:03,760 But I'll not let my life's work be used to commit an atrocity. 44 00:03:17,440 --> 00:03:20,780 - Kandor. - My wife, my son. 45 00:03:27,490 --> 00:03:30,040 Zod, there's nothing you can do. 46 00:03:30,200 --> 00:03:32,920 Kandor is gone! 47 00:03:39,300 --> 00:03:41,840 None of you recall that tragic day. 48 00:03:42,010 --> 00:03:46,640 The moment your blood was taken was the last you remember of Kandor. 49 00:03:46,800 --> 00:03:51,310 But I can assure you, I have not forgotten. 50 00:03:52,020 --> 00:03:56,230 Each one of you, the last sons and daughters of Krypton... 51 00:03:56,400 --> 00:03:59,110 ...are all that is left from our beloved homeland... 52 00:03:59,280 --> 00:04:04,860 ...and I will not allow for your birthright to be denied. 53 00:04:06,370 --> 00:04:09,700 Now, Jor-El, he came with us in the orb... 54 00:04:09,870 --> 00:04:13,290 ...and somehow he stole our powers from us. 55 00:04:14,540 --> 00:04:19,380 And yet he flaunts them all over this city... 56 00:04:20,460 --> 00:04:23,720 ...leaving his mark for us to see. 57 00:04:26,680 --> 00:04:28,510 When we find this traitor... 58 00:04:29,470 --> 00:04:33,270 ...we will force him to give us what's rightfully ours... 59 00:04:34,140 --> 00:04:39,570 ...and we will be gods on this planet and Kandor will rise again. 60 00:05:43,960 --> 00:05:46,260 Hey. If you raced here to see me... 61 00:05:46,420 --> 00:05:49,340 ...it must mean the I Love Lois show was preempted this week. 62 00:05:49,510 --> 00:05:52,760 Come on. You know I always speed over when you call. 63 00:05:55,140 --> 00:05:59,350 Although I may be responsible for your cousin vanishing from primetime. 64 00:05:59,520 --> 00:06:02,820 I was wondering why she skipped town without saying goodbye. What's up? 65 00:06:02,980 --> 00:06:04,650 I, uh... 66 00:06:04,820 --> 00:06:06,650 I kissed her. 67 00:06:07,240 --> 00:06:09,740 Oh, yeah, that would definitely send her packing. 68 00:06:09,950 --> 00:06:11,570 I mean, no offense to you, Clark... 69 00:06:11,740 --> 00:06:14,370 ...it's just Lois' typical response to intimacy... 70 00:06:14,540 --> 00:06:16,750 ...is usually to blow out of town. 71 00:06:16,950 --> 00:06:18,410 I went over there to talk to her... 72 00:06:18,580 --> 00:06:20,500 ...the next thing I know, I couldn't stop myself. 73 00:06:20,670 --> 00:06:22,590 Heh, heh. Yeah, I'm not surprised. 74 00:06:22,750 --> 00:06:25,460 You've had feelings for Lois since, like, the 1930s. 75 00:06:25,630 --> 00:06:28,090 I was wondering when you were gonna make your move. 76 00:06:28,260 --> 00:06:32,090 Just take my word for it and give her a little bit of space. 77 00:06:32,760 --> 00:06:34,100 And in the meantime... 78 00:06:34,260 --> 00:06:38,270 ...my LuthorCorp mole dug up some more information on the Kandorians. 79 00:06:38,430 --> 00:06:40,560 How bad is it? 80 00:06:41,310 --> 00:06:42,520 We were right. 81 00:06:42,690 --> 00:06:45,980 Tess Mercer has teams around the globe trying to bring the ETs home. 82 00:06:46,690 --> 00:06:50,070 Her operatives have had their noses deep in the Turkish desert for weeks. 83 00:06:50,240 --> 00:06:53,320 I think that you should wing out there and take a peek yourself. 84 00:06:53,490 --> 00:06:56,080 Unfortunately, my wings are clipped. I'll fly coach. 85 00:06:56,240 --> 00:06:59,370 Uh, no, you won't. Oliver can get you there first-class. 86 00:06:59,540 --> 00:07:02,000 - I'll do this by myself. - Why, Clark? 87 00:07:02,170 --> 00:07:03,540 - Come on. - Chloe-- 88 00:07:06,420 --> 00:07:08,300 Hear you need a lift. 89 00:07:18,220 --> 00:07:20,520 Your tomb raiders have been digging for weeks... 90 00:07:20,680 --> 00:07:22,850 ...and I still don't have what I want. 91 00:07:23,020 --> 00:07:25,810 Sandstorms haven't let up since we arrived. 92 00:07:26,020 --> 00:07:28,570 Whatever or whoever was here is either dead or buried. 93 00:07:28,730 --> 00:07:33,240 Well, unless you wanna end up the same way, I suggest you get the job done. 94 00:07:38,120 --> 00:07:40,040 Oh, hello. 95 00:07:42,040 --> 00:07:43,670 I received your message. 96 00:07:46,790 --> 00:07:49,380 Unlike my super-powered Kryptonian comrade... 97 00:07:49,550 --> 00:07:51,550 ...you have a flair for the dramatic. 98 00:07:52,340 --> 00:07:55,840 I think your deep-cover agent might have a different opinion. 99 00:07:56,050 --> 00:08:00,390 But I'm glad to see that his untimely death got your attention. 100 00:08:01,560 --> 00:08:03,810 I won't be toyed with. 101 00:08:06,560 --> 00:08:08,770 A man named Jor-El. 102 00:08:09,400 --> 00:08:11,570 He came with us in the orb. 103 00:08:11,740 --> 00:08:13,990 He took all of our powers for himself. 104 00:08:14,150 --> 00:08:16,570 You know him as the Blur. 105 00:08:16,990 --> 00:08:20,870 Now you help me find him... 106 00:08:22,080 --> 00:08:24,420 ...I'll give you what you've always wanted. 107 00:08:26,210 --> 00:08:28,710 Now, you opened that orb... 108 00:08:28,880 --> 00:08:32,130 ...the bottled-up hopes and dreams of Kandor... 109 00:08:32,300 --> 00:08:35,260 ...to work with us and now you can... 110 00:08:35,880 --> 00:08:37,930 ...at my side... 111 00:08:38,600 --> 00:08:40,470 ...as equals. 112 00:08:42,390 --> 00:08:44,310 Together. 113 00:08:47,020 --> 00:08:48,860 Intimately. 114 00:08:56,030 --> 00:08:58,620 I've already got a team on it. 115 00:09:00,240 --> 00:09:03,290 I'll let you know when we find Jor-El. 116 00:09:08,960 --> 00:09:12,340 If you wanna bury me in the desert for going on that date with Lois... 117 00:09:12,500 --> 00:09:14,670 ...you could have at least taken me to Nevada. 118 00:09:14,840 --> 00:09:17,300 - Oliver, let's not-- - I mean, don't get me wrong... 119 00:09:17,470 --> 00:09:19,260 ...I'm still gonna put up a fight... 120 00:09:19,430 --> 00:09:22,260 ...but we could have hit the Strip before the main event. 121 00:09:22,430 --> 00:09:26,810 Maybe a little Blue Man Group, maybe a little Carrot Top. 122 00:09:27,940 --> 00:09:31,570 You know, what I'm getting you next year for Christmas is a sense of humor. 123 00:09:37,530 --> 00:09:40,950 All right, look. We're at the exact coordinates Chloe gave us. 124 00:09:41,830 --> 00:09:44,830 I don't see anything for miles but sand. 125 00:09:45,830 --> 00:09:47,830 Maybe we need to look deeper. 126 00:10:04,100 --> 00:10:06,270 Kryptonian symbols that we saw at Watchtower. 127 00:10:06,430 --> 00:10:10,400 They're like high-temperature brands left when a Kandorian first arrives on Earth. 128 00:10:10,560 --> 00:10:14,230 Out here, the temperature would melt the sand into glass. 129 00:10:44,260 --> 00:10:47,270 Who'd put your shield out in the middle of nowhere? 130 00:11:01,030 --> 00:11:02,820 "Jor-El." 131 00:11:04,410 --> 00:11:06,370 My father. 132 00:11:09,250 --> 00:11:11,420 He's here on Earth. 133 00:11:47,620 --> 00:11:51,580 Shelby? I came to take my favorite blond for a walk. 134 00:11:53,620 --> 00:11:55,290 Who are you? 135 00:11:57,460 --> 00:11:59,760 My name is Jor-El. 136 00:11:59,920 --> 00:12:01,970 Oh, my God. 137 00:12:03,970 --> 00:12:05,640 You made it to Smallville. 138 00:12:05,800 --> 00:12:08,310 Clark found your markings in the desert. 139 00:12:09,770 --> 00:12:12,100 You're Clark's father. 140 00:12:12,270 --> 00:12:14,980 You are mistaken. I have no child. 141 00:12:18,690 --> 00:12:21,490 His Kryptonian name is Kal-El. 142 00:12:24,820 --> 00:12:27,740 So this is my son. 143 00:12:30,410 --> 00:12:33,160 And what's he doing here on Earth? 144 00:12:33,580 --> 00:12:37,330 Well, you sent him here as a baby. It was the only way you could save him. 145 00:12:38,210 --> 00:12:39,630 Save him? 146 00:12:42,760 --> 00:12:44,090 Um... 147 00:12:44,510 --> 00:12:47,180 I hate to be the bearer of bad news... 148 00:12:48,100 --> 00:12:50,510 ...but Krypton was destroyed. 149 00:12:56,520 --> 00:13:00,520 My wife, Lara... 150 00:13:01,320 --> 00:13:05,280 Clark's mother, she's not here with you? 151 00:13:05,780 --> 00:13:08,660 She wasn't part of the experiment. 152 00:13:10,030 --> 00:13:11,370 Oh. 153 00:13:11,540 --> 00:13:15,040 I'm sorry, I-- I didn't know. 154 00:13:16,330 --> 00:13:20,210 Look, we've been searching for all the others who have come here with you. 155 00:13:20,380 --> 00:13:24,510 They will be difficult to find. They're very well-trained. 156 00:13:24,670 --> 00:13:27,550 A battalion of soldiers led by a great commander... 157 00:13:27,760 --> 00:13:30,890 ...and the best friend I ever had, Zod. 158 00:13:31,050 --> 00:13:32,890 Jor-El... 159 00:13:33,060 --> 00:13:37,020 ...you stand before the ruling council charged with treason. 160 00:13:37,770 --> 00:13:41,190 The technology I created was intended to heal those afflicted... 161 00:13:41,360 --> 00:13:43,860 ...by wars and disease... 162 00:13:44,030 --> 00:13:47,030 ...not to resurrect the dead through cloning. 163 00:13:47,200 --> 00:13:50,570 The orb will ensure that Krypton's strongest will endure... 164 00:13:50,740 --> 00:13:52,990 ...if our planet is ever destroyed. 165 00:13:53,160 --> 00:13:55,830 But if we send the orb to Earth and it is opened... 166 00:13:56,000 --> 00:13:58,870 ...the clones inside will develop extraordinary abilities... 167 00:13:59,040 --> 00:14:01,080 ...under their yellow sun. 168 00:14:01,250 --> 00:14:04,590 The humans will be powerless against them. 169 00:14:04,760 --> 00:14:09,890 We cannot doom another planet's future to preserve our past. 170 00:14:10,050 --> 00:14:13,430 Perhaps you should have had more faith in your own race. 171 00:14:13,930 --> 00:14:15,770 You leave us no choice. 172 00:14:16,390 --> 00:14:19,190 The punishment for treason is death. 173 00:14:22,230 --> 00:14:24,070 Council. 174 00:14:25,780 --> 00:14:27,610 Major Zod. 175 00:14:27,780 --> 00:14:31,780 Your presence is an honor, but this is a closed trial. 176 00:14:31,950 --> 00:14:34,200 Well, I demand to be heard. 177 00:14:39,410 --> 00:14:43,210 I may have driven Black Zero back into the ice, decimating its ranks... 178 00:14:43,380 --> 00:14:47,800 ...but my accomplishments pale in comparison to this man's. 179 00:14:49,800 --> 00:14:55,310 Jor-El is the truest hero I have ever known. 180 00:14:55,810 --> 00:14:59,140 He has dedicated his life's work not to death... 181 00:14:59,350 --> 00:15:01,270 ...or war... 182 00:15:01,440 --> 00:15:03,770 ...but to creation. 183 00:15:04,980 --> 00:15:07,400 When Kandor fell... 184 00:15:07,570 --> 00:15:12,070 ...many of our brightest and most promising citizens perished... 185 00:15:12,240 --> 00:15:14,240 ...in an instant. 186 00:15:15,160 --> 00:15:16,620 Krypton lost mothers... 187 00:15:18,160 --> 00:15:20,000 ...fathers... 188 00:15:20,250 --> 00:15:22,080 ...daughters... 189 00:15:23,670 --> 00:15:25,500 ...sons. 190 00:15:27,130 --> 00:15:32,470 What good will come if you extinguish another life unnecessarily? 191 00:15:32,630 --> 00:15:36,180 I implore you all... 192 00:15:41,520 --> 00:15:43,440 ...let Jor-El live. 193 00:15:44,810 --> 00:15:47,940 Your passion is noted, major. 194 00:15:59,660 --> 00:16:01,460 It is agreed. 195 00:16:02,710 --> 00:16:06,630 Jor-El, the council will spare your life. 196 00:16:08,040 --> 00:16:11,720 But you are ordered to complete the orb. 197 00:16:11,920 --> 00:16:15,550 You must include Major Zod's DNA... 198 00:16:15,720 --> 00:16:17,640 ...and your own. 199 00:16:18,220 --> 00:16:22,680 If that fateful day of judgment ever comes to Krypton... 200 00:16:22,850 --> 00:16:29,690 ...our survivors on Earth will be led by two of our planet's greatest heroes. 201 00:16:39,080 --> 00:16:41,370 I, Zod, am in your debt. 202 00:16:41,790 --> 00:16:43,660 Never forget that, my friend. 203 00:16:46,580 --> 00:16:52,380 If it wasn't for Zod, I wouldn't be here, and neither would my son. 204 00:16:54,050 --> 00:16:56,430 I'm afraid you've only lived half the story. 205 00:16:56,590 --> 00:16:59,100 There's a few more chapters on Zod that you need to hear. 206 00:16:59,260 --> 00:17:03,060 And I'm gonna warn you, it doesn't have a happy ending. 207 00:17:09,690 --> 00:17:13,940 I can't believe my father's been on Earth this whole time and Jor-El didn't tell me. 208 00:17:14,110 --> 00:17:17,570 When you say Jor-El, we talking about the dude in your palace thingy? 209 00:17:17,740 --> 00:17:20,950 He must have known what it would mean to me to meet my real father. 210 00:17:21,120 --> 00:17:25,290 To speak to an actual person and not just some voice in the Arctic. 211 00:17:26,120 --> 00:17:29,460 But again, Jor-El kept me in the dark. 212 00:17:30,090 --> 00:17:32,710 I'm sure there's a reason he didn't tell you the truth. 213 00:17:32,880 --> 00:17:34,920 He's probably afraid... 214 00:17:36,220 --> 00:17:39,970 ...that in person, he's worse than I thought he was. 215 00:17:41,260 --> 00:17:44,520 Do you really mean that? Or is that the anger talking? 216 00:17:44,980 --> 00:17:48,060 I mean, there's a part of me that doesn't wanna meet him at all. 217 00:17:55,780 --> 00:17:57,070 Look, man, I-- 218 00:17:58,150 --> 00:18:01,830 I can't imagine what it's like to live your life. 219 00:18:02,740 --> 00:18:06,790 But there's one thing I can relate to and that's growing up without my parents. 220 00:18:10,170 --> 00:18:13,000 Clark, we don't get a second chance to be with them. 221 00:18:18,470 --> 00:18:22,180 I'd go to hell and back to wrap my arms around my old man one more time. 222 00:18:41,450 --> 00:18:43,620 Clark must be flying through some turbulence. 223 00:18:43,780 --> 00:18:46,950 I can't get a call in to him. But I'm sure he'll touch down soon... 224 00:18:47,120 --> 00:18:50,710 ...and then you'll finally get to meet your son. 225 00:18:50,870 --> 00:18:54,790 I'm saddened that he spent his entire youth away from his people... 226 00:18:55,670 --> 00:18:56,960 ...and grew up alone. 227 00:18:57,590 --> 00:19:01,220 Well, maybe he wasn't around other Kryptonians, but he wasn't alone. 228 00:19:01,890 --> 00:19:06,140 Trust me, the Kents are the greatest parents you could have ever hoped for... 229 00:19:06,310 --> 00:19:07,520 ...on Earth. 230 00:19:08,180 --> 00:19:10,890 I would have expected as much. 231 00:19:11,100 --> 00:19:13,560 My father sent me here when I was younger... 232 00:19:13,730 --> 00:19:16,650 ...as a rite of passage. 233 00:19:16,820 --> 00:19:18,490 Like a walkabout? 234 00:19:19,320 --> 00:19:22,610 I met a man called Hiram Kent. 235 00:19:23,740 --> 00:19:26,580 I felt so much love in this house. 236 00:19:26,740 --> 00:19:30,210 And perhaps that's why I sent Kal-El here. 237 00:19:30,910 --> 00:19:33,420 But if you didn't know that your son even existed... 238 00:19:33,630 --> 00:19:36,540 ...why did you come to Smallville today? 239 00:19:37,250 --> 00:19:40,510 I have many very fond memories here. 240 00:19:40,670 --> 00:19:43,680 I wanted to see the place again. 241 00:19:46,010 --> 00:19:48,890 Well, your instincts about the Kents paid off. 242 00:19:49,060 --> 00:19:51,430 Clark is the most amazing person I've ever met. 243 00:19:51,640 --> 00:19:55,440 And your guidance helped make him into the man he is. 244 00:19:55,610 --> 00:19:58,730 I worry that he isn't the only one I've influenced. 245 00:19:58,900 --> 00:20:03,700 Perhaps I played my part in making Zod the man he became. 246 00:20:03,860 --> 00:20:05,870 Look, whatever you did to him... 247 00:20:06,030 --> 00:20:10,290 ...Zod is the only person responsible for choosing to become a monster. 248 00:20:39,570 --> 00:20:44,110 Sorry about the accommodations. Not exactly five-star, is it? 249 00:20:44,320 --> 00:20:46,660 - Who are you? - A friend. 250 00:20:46,990 --> 00:20:49,120 We both know that's not true. 251 00:20:49,330 --> 00:20:51,910 Look, I don't expect you to believe me... 252 00:20:52,080 --> 00:20:56,120 ...but I had to take drastic measures to protect you and Kal-El. 253 00:20:56,330 --> 00:21:00,000 How can you protect anyone when your only concern is yourself? 254 00:21:01,380 --> 00:21:04,550 Well, your Kryptonian instincts must be on the fritz... 255 00:21:04,720 --> 00:21:08,140 ...because I am not the enemy here. 256 00:21:10,680 --> 00:21:13,180 Major Zod has been turning this planet upside down... 257 00:21:13,350 --> 00:21:16,060 ...looking for a man who we call the Blur. 258 00:21:16,230 --> 00:21:19,610 Now, I let him believe that you have all the powers. 259 00:21:20,270 --> 00:21:23,320 Zod doesn't even know that Kal-El exists. 260 00:21:23,490 --> 00:21:27,200 So your son is safe, for now. 261 00:21:28,450 --> 00:21:30,990 Why are you involved in our affairs? 262 00:21:31,370 --> 00:21:33,200 Because I see. 263 00:21:33,370 --> 00:21:35,660 I see what mankind is doing to this planet. 264 00:21:36,040 --> 00:21:38,370 The Earth is doomed... 265 00:21:39,080 --> 00:21:42,670 ...and your race is the only answer to saving it. 266 00:21:44,460 --> 00:21:46,800 That's why I released you all from that orb. 267 00:21:46,970 --> 00:21:49,510 You shouldn't have done that. 268 00:21:50,550 --> 00:21:53,810 We are abominations that should never have been created. 269 00:21:55,020 --> 00:21:57,600 If the Kandorians get their powers... 270 00:21:57,770 --> 00:22:00,690 ...then what you have done will not save this planet. 271 00:22:00,900 --> 00:22:02,900 It may, in fact, destroy it. 272 00:22:03,400 --> 00:22:06,030 Not if they turn out like your son. 273 00:22:06,190 --> 00:22:10,200 You are mistaken to think that we are so different from humans. 274 00:22:10,410 --> 00:22:14,870 Our sacred book of Rao teaches that where there is light... 275 00:22:15,040 --> 00:22:16,250 ...there is darkness. 276 00:22:16,410 --> 00:22:20,210 Which is why I want you to help me protect Kal-El. 277 00:22:20,420 --> 00:22:24,420 If not, Zod will find out about him. 278 00:22:25,260 --> 00:22:28,550 And he may very well kill my son. 279 00:22:29,260 --> 00:22:34,760 For Zod is a foe not to be taken lightly, with or without his powers. 280 00:22:38,390 --> 00:22:43,860 If you wanna save your son, you have to make a sacrifice. 281 00:22:44,940 --> 00:22:49,030 You must convince the Kandorians that you are the Blur. 282 00:23:02,290 --> 00:23:04,960 Chloe? Hey, are you okay? Wake up. 283 00:23:05,130 --> 00:23:07,300 - Chloe, are you all right? - I'm fine. 284 00:23:08,460 --> 00:23:10,380 - I'm fine. - What happened? 285 00:23:10,550 --> 00:23:12,760 Tell me who did this to you. 286 00:23:13,220 --> 00:23:16,310 - Chloe? - Jor-El. 287 00:23:19,060 --> 00:23:21,230 My father's here? 288 00:23:21,900 --> 00:23:25,520 Chloe, he came all the way to the farm, but he didn't stay to see me? 289 00:23:25,730 --> 00:23:27,070 Before he knocked me out... 290 00:23:27,230 --> 00:23:32,030 ...it he seemed as though he had some unfinished business with someone else. 291 00:23:32,280 --> 00:23:33,820 I don't understand. 292 00:23:33,990 --> 00:23:36,120 Who else does he know in Smallville? 293 00:23:36,530 --> 00:23:41,870 Clark, Jor-El isn't the only one who came in for the Kryptonian reunion. 294 00:23:42,420 --> 00:23:43,630 So did Zod. 295 00:23:53,430 --> 00:23:56,470 I see my crack security team is on the job. 296 00:23:58,770 --> 00:24:03,270 Why wouldn't they let me in? We are partners now, after all. 297 00:24:03,600 --> 00:24:07,610 I just came to get a progress report on our search for Jor-El. 298 00:24:09,030 --> 00:24:12,990 Let's just say that the, um, noose is getting tighter. 299 00:24:19,790 --> 00:24:22,120 This calls for a celebration. 300 00:24:27,750 --> 00:24:29,590 Looks like you've already been celebrating. 301 00:24:30,960 --> 00:24:34,050 I knew you wouldn't disappoint me. 302 00:24:34,220 --> 00:24:38,050 This is my favorite discovery on your little planet. 303 00:24:39,260 --> 00:24:41,220 The wine cup... 304 00:24:41,930 --> 00:24:45,400 ...is the little silver well where truth... 305 00:24:45,850 --> 00:24:48,980 ...if truth there be, doth dwell. 306 00:24:49,570 --> 00:24:53,400 See, now I'm impressed. You've read your Shakespeare. 307 00:24:53,570 --> 00:24:56,780 And he's amusing... 308 00:24:56,990 --> 00:25:00,330 ...but I find the pleasure I get from wine much more satisfying. 309 00:25:02,330 --> 00:25:06,370 Every sip reveals a new riddle... 310 00:25:07,500 --> 00:25:09,710 ...a new truth. 311 00:25:11,710 --> 00:25:14,170 Just like you, Tess. 312 00:25:15,090 --> 00:25:18,590 Every time we're together, I discover something new... 313 00:25:21,140 --> 00:25:24,600 ...and I can't wait to see what my next sip reveals. 314 00:25:24,770 --> 00:25:26,770 The bitter truth: 315 00:25:26,940 --> 00:25:29,270 that I'm not interested. 316 00:25:29,480 --> 00:25:33,280 We're keeping this partnership strictly professional. 317 00:25:34,900 --> 00:25:36,780 The lady doth protest too much. 318 00:25:37,950 --> 00:25:44,620 Whether she doth or not, I can guarantee she won't be revealing any more tonight. 319 00:26:02,720 --> 00:26:04,640 But not to worry. 320 00:26:04,890 --> 00:26:06,560 While we were enjoying our drink... 321 00:26:06,730 --> 00:26:10,690 ...I had my people grab something much more valuable from your cellar. 322 00:26:31,040 --> 00:26:32,880 When you told me you'd find my father... 323 00:26:33,040 --> 00:26:34,500 ...I didn't know you wired my house. 324 00:26:34,670 --> 00:26:36,960 Before you burst a blood vessel, let me explain. 325 00:26:37,170 --> 00:26:40,010 I set up those cameras after your last dance with Doomsday. 326 00:26:40,180 --> 00:26:42,800 To keep an eye on your place until you came home. 327 00:26:42,970 --> 00:26:44,810 I've been home for weeks. 328 00:26:45,260 --> 00:26:46,640 Don't look at me, man. 329 00:26:46,810 --> 00:26:49,690 Look, Clark, I'm sorry, okay? 330 00:26:49,850 --> 00:26:52,230 I think the cameras may have recorded something... 331 00:26:52,400 --> 00:26:54,770 ...that might lead us to your father. 332 00:27:10,040 --> 00:27:12,710 Jor-El didn't give me the sleeper hold to get away. 333 00:27:12,880 --> 00:27:15,210 He sensed danger. He was trying to save you. 334 00:27:24,100 --> 00:27:27,310 There's only one person who would send operatives and it's not Zod. 335 00:27:27,470 --> 00:27:30,810 Clark, I know how you feel, okay? 336 00:27:30,980 --> 00:27:33,900 Going to confront Tess all eyes a-blazing is not a good idea. 337 00:27:34,060 --> 00:27:36,480 You're gonna do something you'll regret. 338 00:27:36,650 --> 00:27:40,740 - Why don't you just let me talk to her? - Oliver's right. You're not in any place-- 339 00:28:07,680 --> 00:28:09,850 Hello, old friend. 340 00:28:17,400 --> 00:28:20,320 I've seen what you've done for the humans in Metropolis. 341 00:28:20,480 --> 00:28:23,200 It's time you did something for your own people. 342 00:28:23,360 --> 00:28:26,280 You give us our powers. 343 00:28:27,870 --> 00:28:30,750 Considering what happened the last time we met... 344 00:28:30,910 --> 00:28:33,750 ...I think it's the least you can do. 345 00:29:13,500 --> 00:29:14,580 Kneel. 346 00:29:16,210 --> 00:29:18,460 The council's demands have been met. 347 00:29:18,630 --> 00:29:21,340 The orb is ready and so are these... 348 00:29:21,500 --> 00:29:23,260 ...the stones of knowledge. 349 00:29:23,760 --> 00:29:27,970 The teachings of the 28 galaxies will be available to our people... 350 00:29:28,140 --> 00:29:31,010 ...if ever they are resurrected. 351 00:29:31,430 --> 00:29:35,020 All that is left is for you and I to include our DNA. 352 00:29:41,610 --> 00:29:44,940 Which is why you will understand why I need you to do this for me. 353 00:29:55,200 --> 00:29:58,120 My wife gave me this before I went off to battle... 354 00:29:58,290 --> 00:30:02,090 ...so I could always keep my most precious treasure close to my heart. 355 00:30:04,010 --> 00:30:06,090 It's all I have left of my son. 356 00:30:06,260 --> 00:30:10,140 Be careful, Zod. They will see you. 357 00:30:20,560 --> 00:30:22,520 My friend... 358 00:30:24,940 --> 00:30:26,280 ...um... 359 00:30:27,150 --> 00:30:29,610 ...I beg of you. 360 00:30:32,410 --> 00:30:36,330 Use these fragile cells to bring my little boy back... 361 00:30:37,120 --> 00:30:40,290 ...so I can hold him in my arms again. 362 00:30:41,960 --> 00:30:44,550 But it is not an exact science. 363 00:30:44,710 --> 00:30:47,380 There can be complications, mutations. 364 00:30:47,550 --> 00:30:51,680 No, no, no. Don't give me excuses. This is my son. 365 00:30:54,640 --> 00:30:57,100 You could bring him back to me. 366 00:30:57,810 --> 00:31:00,390 But we cannot change the past. 367 00:31:01,940 --> 00:31:04,400 After everything I've done for you... 368 00:31:04,570 --> 00:31:06,900 ...how dare you deny me this request? 369 00:31:07,070 --> 00:31:08,690 We do not have the right. 370 00:31:08,860 --> 00:31:11,490 Think of how you'd feel if you had a son. 371 00:31:15,450 --> 00:31:17,080 Plea-- 372 00:31:19,910 --> 00:31:22,420 I am truly sorry. 373 00:31:48,110 --> 00:31:50,650 You are as dead to me as my son. 374 00:31:57,950 --> 00:31:59,620 Defend yourself! 375 00:32:01,660 --> 00:32:03,120 I have no powers. 376 00:32:03,290 --> 00:32:06,090 I used the Blue Kryptonite to take them away. 377 00:32:06,250 --> 00:32:07,920 The same way I corrupted the orb... 378 00:32:08,090 --> 00:32:10,630 ...so none of you could rule this planet as gods. 379 00:32:10,800 --> 00:32:13,760 But you did have it. You came with us in the orb... 380 00:32:13,930 --> 00:32:17,350 ...yet you harnessed the powers of the yellow sun for yourself. How? 381 00:32:17,760 --> 00:32:19,470 I shall never tell you. 382 00:32:27,690 --> 00:32:30,320 You owe this to us. 383 00:32:31,240 --> 00:32:33,740 You owe this to me. 384 00:32:38,700 --> 00:32:41,540 Krypton is gone because you destroyed it. 385 00:32:43,460 --> 00:32:46,380 That's impossible. You're lying. 386 00:32:46,540 --> 00:32:49,500 Here on this planet, when we emerged from the orb... 387 00:32:49,670 --> 00:32:52,380 ...we were shadows of our former selves. 388 00:32:52,550 --> 00:32:55,720 But those we were created from stayed behind on Krypton... 389 00:32:55,890 --> 00:32:59,810 ...and had full lives, spouses, children. 390 00:33:00,760 --> 00:33:06,810 Many years later, you decided to lead a military coup to take over Krypton. 391 00:33:06,980 --> 00:33:10,360 But on the eve of your defeat, instead of surrendering... 392 00:33:10,520 --> 00:33:12,610 ...you chose to raze our planet. 393 00:33:12,780 --> 00:33:16,240 - How would you know that? - Because it is the truth. 394 00:33:16,410 --> 00:33:20,160 But we've been given a second chance, to have lives here on Earth... 395 00:33:20,330 --> 00:33:22,370 ...to live among the humans. 396 00:33:22,540 --> 00:33:25,830 To be different. To be better than we were before. 397 00:33:26,000 --> 00:33:31,000 This is the same selfish morality that kept me from ever seeing my son again. 398 00:33:32,340 --> 00:33:34,260 Perhaps you are right. 399 00:33:35,420 --> 00:33:37,590 Perhaps if I'd given you what you wanted... 400 00:33:37,760 --> 00:33:40,680 ...you never would have betrayed Krypton. 401 00:33:47,140 --> 00:33:49,230 Like you betrayed me. 402 00:33:49,400 --> 00:33:52,900 I feel your pain now more than ever. 403 00:34:02,030 --> 00:34:04,040 How could you? 404 00:34:05,700 --> 00:34:08,460 How could you fathom my pain... 405 00:34:10,170 --> 00:34:12,090 ...if you've never had a child? 406 00:34:17,680 --> 00:34:19,930 You do understand. 407 00:34:20,890 --> 00:34:23,430 That look in your eye... 408 00:34:24,600 --> 00:34:27,480 ...I've seen that before, in the mirror... 409 00:34:27,940 --> 00:34:30,810 ...when I prayed that you would bring my son back to me. 410 00:34:33,110 --> 00:34:36,530 You said after we were put into the orb, our lives went on. 411 00:34:36,690 --> 00:34:39,660 We had families, spouses... 412 00:34:39,820 --> 00:34:40,990 ...children. 413 00:34:43,240 --> 00:34:46,830 You're hiding something with selfless conviction. The shields... 414 00:34:47,000 --> 00:34:49,870 ...you didn't put them in Metropolis, did you? 415 00:34:51,420 --> 00:34:53,670 You're protecting someone... 416 00:34:53,840 --> 00:34:55,960 ...somebody that did not come with us. 417 00:34:56,130 --> 00:34:59,340 The same person that told you of Krypton's destruction. 418 00:35:00,630 --> 00:35:03,470 - Someone from the House of El. - No. 419 00:35:07,220 --> 00:35:09,690 Someone you'd give your life for. 420 00:35:25,280 --> 00:35:27,870 - Release Jor-El. - Major, I don't understand. 421 00:35:28,040 --> 00:35:32,040 He will lead us to the one that will give our powers. His son. 422 00:35:40,920 --> 00:35:44,220 Clark? Just when I thought you'd flown off my radar. 423 00:35:44,720 --> 00:35:45,890 Where is he? 424 00:35:46,060 --> 00:35:50,180 I've already checked every LuthorCorp facility, the Daily Planet and this house. 425 00:35:50,350 --> 00:35:52,520 I found no one. Where are you hiding him? 426 00:35:52,690 --> 00:35:56,190 I'm gonna need a little bit more information, like a name. 427 00:35:56,360 --> 00:35:59,360 You know who I'm talking about. His name's Jor-El. 428 00:35:59,530 --> 00:36:04,320 Sorry. I can see how upset you are, but I don't know who you're talking about. 429 00:36:04,490 --> 00:36:06,280 You're lying. 430 00:36:06,740 --> 00:36:10,080 You have operatives all over the world tracking aliens. You know. 431 00:36:10,250 --> 00:36:13,040 The only alien I know is standing right in front of me. 432 00:36:15,330 --> 00:36:18,250 Where's my father? I wanna see him now. 433 00:36:18,750 --> 00:36:25,760 Clark, I have waited so long for you to admit your true Kryptonian heritage. 434 00:36:26,470 --> 00:36:29,770 I always hoped you'd tell me because you trusted me... 435 00:36:30,810 --> 00:36:33,270 ...but I'll take what I can get. 436 00:36:34,600 --> 00:36:36,230 Where is he? 437 00:36:36,400 --> 00:36:38,940 - Tell me. - Zod has him. 438 00:36:39,900 --> 00:36:42,070 Don't worry, Clark. 439 00:36:42,700 --> 00:36:45,780 I had a tracking device put on Jor-El's clothes... 440 00:36:45,950 --> 00:36:47,450 ...so we could locate him. 441 00:36:48,330 --> 00:36:49,790 You wanted Zod to find him... 442 00:36:51,540 --> 00:36:53,790 ...so you could find the others. 443 00:36:53,960 --> 00:36:57,290 - You used my father as bait. - Clark, I was just trying to protect you. 444 00:37:00,090 --> 00:37:01,920 Find him. 445 00:37:14,480 --> 00:37:15,940 He's at your farm. 446 00:37:27,410 --> 00:37:29,120 Jor-El? 447 00:37:38,380 --> 00:37:40,340 Who did this to you? 448 00:37:40,790 --> 00:37:41,840 I don't know. 449 00:37:43,380 --> 00:37:46,010 Okay. Hold on, I'll get you help. 450 00:37:48,640 --> 00:37:52,890 Kal-El, I'm so proud of you. 451 00:37:53,060 --> 00:37:55,270 So proud. 452 00:37:56,560 --> 00:37:59,940 Please stay. Don't go. 453 00:38:00,110 --> 00:38:02,150 I can save you. 454 00:38:03,360 --> 00:38:07,280 Save Zod. 455 00:38:09,410 --> 00:38:11,950 No. No! 456 00:38:29,050 --> 00:38:31,300 When Dad died, I remembered thinking... 457 00:38:31,470 --> 00:38:35,810 ...at least I'd have the memories of being with him here on the farm. 458 00:38:36,730 --> 00:38:39,560 With Jor-El being gone, all I'm left with is... 459 00:38:39,730 --> 00:38:42,020 Empty feeling inside. 460 00:38:52,030 --> 00:38:55,290 I had so many questions I wanted to ask him. 461 00:38:56,250 --> 00:38:58,540 Figure out who he really was. 462 00:38:58,710 --> 00:39:01,580 Seems to me like you're a chip off the old block. 463 00:39:01,750 --> 00:39:06,090 After seeing how he saved our spunky sidekick, I'd say you're both heroes. 464 00:39:09,010 --> 00:39:11,930 I'll never be able to live up to everything he accomplished. 465 00:39:12,090 --> 00:39:13,600 I don't know. 466 00:39:15,600 --> 00:39:18,520 I don't think anyone wears that super shield quite like you. 467 00:39:23,310 --> 00:39:27,110 Still, he sacrificed so much, sending me to this planet. 468 00:39:28,030 --> 00:39:30,530 And he sacrificed himself again to protect my secret. 469 00:39:31,450 --> 00:39:33,780 Of course he did, Clark. 470 00:39:34,950 --> 00:39:38,330 - You're his son. - But he didn't have to die. 471 00:39:47,750 --> 00:39:50,420 I asked Chloe to scan the footage she has from the farm. 472 00:39:50,590 --> 00:39:53,970 She's gonna use the Watchtower to figure out what really happened. 473 00:39:56,310 --> 00:39:58,470 Look, um, ahem... 474 00:39:58,930 --> 00:40:02,980 ...I know you and I haven't always seen eye-to-eye lately, but, uh... 475 00:40:06,190 --> 00:40:09,650 ...I got your back. Always. 476 00:40:11,570 --> 00:40:13,160 Good. 477 00:40:14,280 --> 00:40:17,830 Because I'm gonna need your help to figure out who killed my father... 478 00:40:18,330 --> 00:40:20,500 ...and bring him to justice. 479 00:40:30,960 --> 00:40:33,220 Jor-El, you lied to me. 480 00:40:34,510 --> 00:40:37,970 Looks like you had another reason for coming to Smallville. 481 00:40:59,410 --> 00:41:01,370 I'm sorry. 482 00:41:04,160 --> 00:41:06,630 I can't give you what you wanted. 483 00:41:07,830 --> 00:41:10,210 I can't save Zod. 484 00:41:14,470 --> 00:41:16,720 You might remember him as a friend... 485 00:41:17,180 --> 00:41:19,720 ...but I know what he becomes. 39270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.