Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,400
Variation sur une note aiguë
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,880 --> 00:00:08,720
...
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:10,200 --> 00:00:13,640
Crescendo d'une note
6
00:00:16,520 --> 00:00:21,200
Variations de notes au piano
7
00:00:21,960 --> 00:00:25,280
...
8
00:00:26,040 --> 00:00:30,560
Plongée synthétique
9
00:00:31,520 --> 00:00:35,760
Tambourinement, suspense,
clic et scintillement
10
00:00:39,360 --> 00:00:47,360
...
11
00:00:50,840 --> 00:00:53,880
Des oiseaux pépient.
12
00:00:54,200 --> 00:01:02,200
...
13
00:01:14,160 --> 00:01:16,560
Musique douce au piano
14
00:01:16,880 --> 00:01:22,120
...
15
00:01:23,440 --> 00:01:26,840
-Le voyage de mon père,
je vais essayer de vous le dessiner.
16
00:01:28,120 --> 00:01:31,560
J'avais dix ans quand
il s'est lancé dans cette aventure.
17
00:01:31,840 --> 00:01:34,400
C'était peu après la guerre,
en 49.
18
00:01:34,720 --> 00:01:36,840
Parfois,
je me dis que c'était hier.
19
00:01:37,040 --> 00:01:38,840
Le crayon frotte la feuille.
20
00:01:39,040 --> 00:01:42,040
Je dessinerai les choses
à mesure qu'elles me viennent,
21
00:01:42,240 --> 00:01:44,400
comment faire autrement ?
22
00:01:44,720 --> 00:01:47,720
Certaines viendront plus tard
ou ne viendront pas.
23
00:01:49,000 --> 00:01:54,360
...
24
00:01:54,560 --> 00:01:56,160
Mais d'abord la maison.
25
00:01:56,360 --> 00:01:59,360
Dans une rue bien tranquille,
à 3 km de la rivière.
26
00:02:01,240 --> 00:02:04,280
Derrière la maison,
un jardin entouré de murs.
27
00:02:04,480 --> 00:02:08,720
Un potager avec un petit bassin,
où les oiseaux venaient boire.
28
00:02:09,440 --> 00:02:11,720
Les poules caquettent.
29
00:02:13,280 --> 00:02:15,560
Les oiseaux pépient.
30
00:02:17,680 --> 00:02:19,400
Moteur de la voiture
31
00:02:19,720 --> 00:02:21,200
qui s'arrête.
32
00:02:21,520 --> 00:02:24,200
Une portière s'ouvre
puis se ferme.
33
00:02:25,080 --> 00:02:27,240
Un coq chante.
La porte grince.
34
00:02:30,120 --> 00:02:32,600
L'homme que vous avez vu
sortir de sa voiture,
35
00:02:32,920 --> 00:02:34,760
c'est lui...
C'est mon père.
36
00:02:34,960 --> 00:02:38,040
Il vient de terminer sa tournée
de représentant de commerce.
37
00:02:38,240 --> 00:02:39,360
La porte claque.
38
00:02:39,680 --> 00:02:42,840
Dès qu'il franchit la porte,
il enfile une salopette
39
00:02:43,040 --> 00:02:45,360
trouvée au surplus américain.
40
00:02:48,160 --> 00:02:52,520
S'il fronce les sourcils comme là,
ce n'est pas par mauvaise humeur.
41
00:02:52,840 --> 00:02:54,240
Il a toujours fait ça,
42
00:02:54,440 --> 00:02:56,600
comme s'il avait
toujours une mission importante.
43
00:02:56,920 --> 00:02:58,920
Même s'il ne s'agit
44
00:02:59,240 --> 00:03:02,040
que de renforcer
le grillage du poulailler.
45
00:03:02,520 --> 00:03:05,520
On ne l'appelle pas encore
"Slocum", à cette époque.
46
00:03:06,160 --> 00:03:08,680
Ma mère s'appelle Geneviève.
47
00:03:08,880 --> 00:03:10,920
Aussi âgée que mon père,
48
00:03:11,120 --> 00:03:14,400
je la trouve plus jeune
et assez jolie.
49
00:03:14,720 --> 00:03:18,440
En été, son coeur se partage
entre les poules qu'elle aimerait
50
00:03:18,760 --> 00:03:21,480
laisser en liberté
et les légumes du potager.
51
00:03:22,240 --> 00:03:23,240
Dans cette scène,
52
00:03:23,560 --> 00:03:24,800
je les aime bien.
53
00:03:25,000 --> 00:03:27,560
Elle se demande en souriant
pourquoi ces bambous,
54
00:03:27,880 --> 00:03:31,840
alors que les haricots plantés
sont des haricots nains.
55
00:03:32,520 --> 00:03:34,280
Ah, j'oubliais...
56
00:03:34,480 --> 00:03:37,600
Le gamin qui les regarde
et qui ne pense à rien,
57
00:03:37,920 --> 00:03:38,920
c'est moi.
58
00:03:39,120 --> 00:03:42,400
Le Tour de France est terminé
et je ne sais pas quoi faire.
59
00:03:43,000 --> 00:03:44,600
-François !
60
00:03:48,200 --> 00:03:50,560
-La chocolaterie de Noisiel
a rouvert.
61
00:03:51,320 --> 00:03:53,680
Avec notre carte de rationnement,
62
00:03:54,000 --> 00:03:56,840
nous avons droit à deux plaques
de chocolat au lait !
63
00:03:57,160 --> 00:04:00,120
Musique joyeuse
à la clarinette
64
00:04:00,440 --> 00:04:08,440
...
65
00:04:31,120 --> 00:04:32,560
Un bébé pleure.
66
00:04:33,080 --> 00:04:38,920
...
...
67
00:04:39,240 --> 00:04:41,320
La guerre était finie,
68
00:04:41,520 --> 00:04:45,200
mais il restait encore des nuages
comme des traces de fusain
69
00:04:45,520 --> 00:04:49,120
qu'on n'arrive pas à effacer
quand le dessin est terminé.
70
00:04:49,520 --> 00:04:52,080
Je n'avais pas
de souvenirs de la guerre.
71
00:04:52,280 --> 00:04:54,400
Je devais être trop jeune...
72
00:04:55,680 --> 00:04:57,840
Alors j'écoutais
les souvenirs des autres.
73
00:04:58,040 --> 00:04:59,680
Certains se regardaient de travers
74
00:05:00,000 --> 00:05:03,480
mais pour beaucoup,
la vie allait changer.
75
00:05:03,800 --> 00:05:07,800
Il y aurait du travail,
on mangerait à sa faim,
76
00:05:08,120 --> 00:05:11,800
on ferait à nouveau des voyages,
affronter désert et montagnes.
77
00:05:13,280 --> 00:05:15,280
Propos indistincts
78
00:05:27,440 --> 00:05:30,800
Musique intrigante
79
00:05:32,360 --> 00:05:35,440
Les oiseaux pépient.
80
00:05:35,760 --> 00:05:40,720
...
81
00:05:40,960 --> 00:05:42,960
De l'eau s'écoule.
82
00:05:43,160 --> 00:05:51,160
...
...
83
00:06:03,840 --> 00:06:05,680
Légères notes de piano
84
00:06:06,000 --> 00:06:12,880
...
85
00:06:13,760 --> 00:06:15,560
Léger vrombissement
86
00:06:15,880 --> 00:06:23,880
...
...
87
00:07:07,360 --> 00:07:08,880
Grincement de la boîte
88
00:07:19,200 --> 00:07:20,920
Grincement de la clenche
89
00:07:33,600 --> 00:07:36,440
D'habitude, je ne m'occupais pas
de ce qui se passait entre eux.
90
00:07:37,320 --> 00:07:40,000
Ils avaient leur vie,
j'avais la mienne.
91
00:07:40,320 --> 00:07:44,360
Mais ce jour-là,
ils s'étaient enfermés
92
00:07:44,680 --> 00:07:46,440
dans le bureau de mon père.
93
00:07:46,640 --> 00:07:50,400
Et j'aurais bien aimé savoir
ce qui se préparait.
94
00:08:00,600 --> 00:08:04,040
Je me demandais parfois
comment ils s'étaient rencontrés.
95
00:08:04,360 --> 00:08:08,960
J'étais pourtant là, sur les photos
que je leur avais chipées.
96
00:08:10,880 --> 00:08:13,080
Rien n'est resté dans ma tête.
97
00:08:16,560 --> 00:08:20,240
Sauf une fois, un souvenir vague.
98
00:08:20,560 --> 00:08:24,120
Est-ce que ça s'est passé comme ça ?
Je n'en suis pas sûr.
99
00:08:25,200 --> 00:08:26,640
Bris de verre
100
00:08:29,440 --> 00:08:31,000
-Arrête, Pierre.
101
00:08:31,200 --> 00:08:33,640
Tu as oublié
ce que je t'ai dit ?
102
00:08:35,120 --> 00:08:37,320
-J'aurais mille fois préféré
103
00:08:37,640 --> 00:08:40,680
recevoir une bonne baffe,
que le voir rester comme ça,
104
00:08:40,880 --> 00:08:43,520
la main en l'air, comme un idiot.
105
00:08:44,240 --> 00:08:47,240
Des insectes stridulent.
106
00:08:49,240 --> 00:08:51,040
Frottement
107
00:08:51,360 --> 00:08:55,080
...
108
00:08:55,600 --> 00:08:57,840
Il toque.
109
00:08:59,160 --> 00:09:02,800
Musique mélancolique
110
00:09:04,240 --> 00:09:12,240
...
111
00:09:25,720 --> 00:09:28,200
Les insectes stridulent.
112
00:09:36,000 --> 00:09:37,960
Musique nostalgique
113
00:09:38,280 --> 00:09:39,880
La porte grince.
114
00:09:42,680 --> 00:09:50,680
...
115
00:10:05,800 --> 00:10:09,480
Crescendo
116
00:10:10,360 --> 00:10:14,120
...
117
00:10:14,320 --> 00:10:16,680
La musique s'apaise.
118
00:10:16,880 --> 00:10:24,840
...
119
00:10:25,440 --> 00:10:27,480
Une poignée grince.
120
00:10:27,960 --> 00:10:33,720
...
121
00:10:34,120 --> 00:10:36,000
Tic tac d'une horloge
122
00:10:36,280 --> 00:10:38,080
J'ai bien aimé son histoire.
123
00:10:38,400 --> 00:10:40,880
Elle avait trouvé les mots
qu'il faut.
124
00:10:41,080 --> 00:10:42,720
Mariée par ses parents,
125
00:10:43,040 --> 00:10:46,680
elle faisait
trop de bêtises, d'après eux.
126
00:10:47,000 --> 00:10:50,880
Et le premier bombardement !
Son mari était à la guerre.
127
00:10:51,080 --> 00:10:54,000
Elle s'est sauvée
avec son môme dans les bras.
128
00:10:54,200 --> 00:10:57,600
Ce que je ne comprenais pas,
c'est que...
129
00:10:57,920 --> 00:11:01,040
l'Autre voulait me revoir.
130
00:11:01,240 --> 00:11:03,240
Comme ça, pour rien.
131
00:11:03,560 --> 00:11:06,320
Pour refaire connaissance !
Une idée qu'il avait eue.
132
00:11:07,040 --> 00:11:11,680
-Ce ne sera pas long.
Juste une petite semaine, à Noël.
133
00:11:12,000 --> 00:11:13,240
-On est obligés ?
134
00:11:13,560 --> 00:11:16,080
-Difficile de faire autrement.
135
00:11:19,800 --> 00:11:21,840
Il s'exclame.
136
00:11:22,160 --> 00:11:23,800
-On dirait un bateau.
137
00:11:26,480 --> 00:11:29,960
C'est p'pa qui a dessiné ça ?
-Demande-lui,
138
00:11:30,280 --> 00:11:31,960
tu verras...
139
00:11:35,760 --> 00:11:38,080
Tu peux lui parler, tu sais ?
140
00:11:38,320 --> 00:11:39,960
Il feuillette.
141
00:11:40,280 --> 00:11:42,560
Pas lourds dans l'escalier
142
00:11:48,840 --> 00:11:51,040
-Lui parler...
143
00:11:51,360 --> 00:11:53,560
Le petit déjeuner,
c'était le bon moment.
144
00:11:53,880 --> 00:11:59,000
On était tous les deux,
mais j'y arrivais pas !
145
00:12:00,120 --> 00:12:02,520
Les pas se dirigent
vers la radio.
146
00:12:03,520 --> 00:12:05,640
"Entre mes bras"
de Yvonne Murray
147
00:12:06,600 --> 00:12:09,320
-...une chance devoir revivre
148
00:12:09,640 --> 00:12:11,800
notre grand amour.
149
00:12:12,120 --> 00:12:14,760
J'ai vécu très longtemps
dans une solitude ardente...
150
00:12:15,080 --> 00:12:16,760
...
151
00:12:16,960 --> 00:12:20,120
-Cette histoire de bateau
était tellement bizarre !
152
00:12:20,320 --> 00:12:24,240
Mon père avait construit
des milliers de choses utiles ici.
153
00:12:24,680 --> 00:12:29,600
Comme cette table de camping
avec des pieds soi-disant repliables
154
00:12:29,920 --> 00:12:32,280
qu'on n'arrivait pas
à mettre dans la 4 CV.
155
00:12:32,480 --> 00:12:33,920
C'était mon père !
156
00:12:34,240 --> 00:12:36,160
Il fallait que ce soit solide.
157
00:12:37,680 --> 00:12:41,640
De plus, un bateau, c'est pour aller
d'un point à un autre.
158
00:12:41,960 --> 00:12:44,680
Or mon père,
c'était la stabilité même.
159
00:12:45,000 --> 00:12:47,280
Depuis que nous étions remontés
du midi,
160
00:12:47,480 --> 00:12:50,440
il faisait sa tournée
chaque matin à la même heure,
161
00:12:50,760 --> 00:12:53,120
avec le même costume,
la même voiture...
162
00:12:53,440 --> 00:12:55,840
Nous aurions tous disparu
de cette fichue planète
163
00:12:56,160 --> 00:12:58,240
que mon père y serait encore.
La voiture démarre.
164
00:12:58,560 --> 00:13:00,640
Alors pensez... un bateau !
165
00:13:03,200 --> 00:13:05,200
Les poules caquettent.
166
00:13:05,400 --> 00:13:06,440
Le lendemain,
167
00:13:06,760 --> 00:13:09,440
ils ont dégagé
la plus grande partie du jardin.
168
00:13:10,360 --> 00:13:11,880
Le bassin, les légumes...
169
00:13:12,200 --> 00:13:14,560
Même les haricots verts ont disparu.
170
00:13:14,880 --> 00:13:17,320
Ma mère ne pouvait rien lui refuser.
171
00:13:19,120 --> 00:13:20,760
Il faut vous dire
172
00:13:21,080 --> 00:13:23,400
qu'il y avait deux équipes
dans la maison.
173
00:13:23,600 --> 00:13:25,600
Ma mère et lui...
174
00:13:26,320 --> 00:13:28,200
et ma mère et moi.
175
00:13:29,600 --> 00:13:32,160
La première équipe
s'entendait à merveille.
176
00:13:32,360 --> 00:13:34,680
C'était même une sacrée équipe.
177
00:13:36,400 --> 00:13:39,560
La seconde équipe aussi
s'entendait bien...
178
00:13:39,880 --> 00:13:42,000
quand mon père avait envie
d'être tranquille.
179
00:13:43,000 --> 00:13:45,400
Mais les occasions étaient rares.
180
00:13:45,720 --> 00:13:47,160
Klaxon et brouhaha de la rue
181
00:13:47,360 --> 00:13:49,240
Il fallait qu'il y ait
un Gary Cooper au cinéma.
182
00:13:49,560 --> 00:13:52,160
Ma mère était
encore amoureuse de lui !
183
00:13:54,160 --> 00:13:56,880
Propos indistincts
184
00:13:58,240 --> 00:13:59,960
-C'était un beau film, hein ?
185
00:14:00,280 --> 00:14:02,360
-Et pour Gary Cooper ?
186
00:14:02,680 --> 00:14:03,920
Elle expire fortement.
187
00:14:04,120 --> 00:14:06,960
-On ne dit rien à ton père,
comme d'habitude !
188
00:14:07,160 --> 00:14:09,760
On disait qu'on avait vu un Gabin.
189
00:14:10,480 --> 00:14:13,360
Quant à une troisième équipe,
je n'y songeais même pas.
190
00:14:16,880 --> 00:14:18,960
Et puis ce fichu Noël est arrivé !
191
00:14:20,080 --> 00:14:22,000
Scie à bois
192
00:14:24,240 --> 00:14:32,240
...
193
00:14:33,440 --> 00:14:36,040
Sifflement et sirènes de train
194
00:14:36,520 --> 00:14:44,440
...
195
00:14:44,920 --> 00:14:48,160
Musique enjouée
196
00:14:49,240 --> 00:14:57,240
...
197
00:15:16,000 --> 00:15:19,720
La musique est atténuée
et sort désormais du poste.
198
00:15:21,240 --> 00:15:27,840
...
199
00:15:29,360 --> 00:15:31,480
Elle souffle.
200
00:15:34,080 --> 00:15:35,360
La musique s'arrête.
201
00:15:38,280 --> 00:15:40,120
Musique jazz
202
00:15:40,640 --> 00:15:48,640
...
203
00:16:06,960 --> 00:16:09,160
-C'est François ? Que dit-il ?
204
00:16:09,680 --> 00:16:13,440
-"Chers parents,
Je m'amuse bien, je mange bien.
205
00:16:13,640 --> 00:16:15,680
"On m'a emmené chez le coiffeur.
206
00:16:16,000 --> 00:16:19,120
"Mon vrai père...
207
00:16:19,440 --> 00:16:21,000
"est gentil avec moi.
208
00:16:21,200 --> 00:16:23,000
"Et j'ai eu un cadeau à Noël."
209
00:16:23,200 --> 00:16:24,280
-AIE !
210
00:16:24,600 --> 00:16:26,840
Nom de Dieu, bordel de merde !
211
00:16:28,560 --> 00:16:30,880
Crissement de frein
212
00:16:31,120 --> 00:16:33,000
Annonce de gare indistincte
213
00:16:33,320 --> 00:16:36,360
...
214
00:16:36,680 --> 00:16:39,200
Déverrouillage
et grincement de la porte
215
00:16:39,920 --> 00:16:42,440
Des oiseaux pépient.
Des poules caquettent.
216
00:16:43,120 --> 00:16:46,360
-Quand je suis revenu à la maison,
le bateau avait bien avancé !
217
00:16:46,760 --> 00:16:50,280
...
218
00:16:50,600 --> 00:16:51,760
Ce n'était pas encore ça...
219
00:16:52,080 --> 00:16:55,280
Une bête étrange
couchée sur le ventre...
220
00:16:55,600 --> 00:16:56,680
-François !
221
00:16:56,880 --> 00:16:59,960
Va chercher ton père,
c'est bientôt prêt !
222
00:17:00,400 --> 00:17:02,760
Il est à l'écluse.
Tu lui feras la surprise !
223
00:17:03,080 --> 00:17:06,680
Musique de goguette
accordéon et guitare sèche
224
00:17:07,280 --> 00:17:15,280
...
225
00:17:37,000 --> 00:17:39,960
Rires et propos indistincts
226
00:17:41,280 --> 00:17:43,120
-Il est dans le fond, ton père.
227
00:17:44,280 --> 00:17:49,760
...
...
228
00:17:50,160 --> 00:17:52,600
SLOCUM !
229
00:17:54,320 --> 00:17:56,360
Hé ! Slocum, on te demande !
230
00:17:57,240 --> 00:18:00,680
-"Slocum" ?
Pourquoi on l'appelle comme ça ?
231
00:18:01,000 --> 00:18:09,000
...
232
00:18:33,400 --> 00:18:41,400
...
233
00:18:52,280 --> 00:18:55,080
Musique mélancolique
au piano
234
00:18:56,280 --> 00:18:58,600
Houle et vent
235
00:19:01,920 --> 00:19:03,240
Joshua Slocum :
236
00:19:03,440 --> 00:19:05,680
-1er juillet 1895.
237
00:19:05,880 --> 00:19:08,480
Corne de brume
238
00:19:08,680 --> 00:19:11,120
Appareillé à 9 h 30 du matin.
239
00:19:13,520 --> 00:19:16,400
Doublé le cap Sable
à 4 h de l'après-midi.
240
00:19:19,440 --> 00:19:21,200
Brise fraîche de nord-ouest.
241
00:19:22,800 --> 00:19:24,520
Je suis parti !
242
00:19:25,960 --> 00:19:29,160
Je n'arrive pas encore à y croire.
243
00:19:29,920 --> 00:19:37,040
...
244
00:19:37,440 --> 00:19:38,520
François :
245
00:19:38,720 --> 00:19:41,240
-Moi non plus,
je n'arrivais pas à y croire !
246
00:19:41,560 --> 00:19:44,360
Ce n'était pas n'importe quel bateau
que mon père construisait
247
00:19:44,560 --> 00:19:45,760
mais celui de Slocum.
248
00:19:46,240 --> 00:19:48,680
La réplique exacte, j'ai vérifié.
249
00:19:48,880 --> 00:19:52,800
Un peu réduite, il est vrai,
à cause des dimensions du jardin.
250
00:19:55,280 --> 00:19:58,360
Avec lui, Slocum avait fait
le premier tour du Monde
251
00:19:58,680 --> 00:20:01,320
à la voile... en solitaire.
252
00:20:02,160 --> 00:20:03,920
Musique légère à l'accordéon
253
00:20:04,880 --> 00:20:09,560
...
254
00:20:10,120 --> 00:20:12,720
Brouhaha d'enfants
255
00:20:15,640 --> 00:20:18,760
Et pour la première fois,
je séchai l'école.
256
00:20:20,760 --> 00:20:23,280
Musique enjouée
sur fond d'accordéon
257
00:20:24,000 --> 00:20:32,000
...
258
00:20:50,080 --> 00:20:52,320
Musique dramatique
259
00:20:53,000 --> 00:21:01,000
...
260
00:21:38,000 --> 00:21:40,400
Propos indistincts alentour
261
00:21:41,880 --> 00:21:49,880
...
262
00:21:55,080 --> 00:21:57,280
Le vent souffle.
263
00:21:57,880 --> 00:22:05,880
...
264
00:22:09,160 --> 00:22:10,080
Slocum :
265
00:22:10,120 --> 00:22:13,440
-J'avais l'intention de faire
le tour du monde d'ouest en est,
266
00:22:13,640 --> 00:22:14,840
via la mer Rouge.
267
00:22:15,160 --> 00:22:19,200
Mais on me signala que je risquais
d'y rencontrer de nombreux pirates.
268
00:22:19,520 --> 00:22:22,480
Je décidai donc
d'aller dans l'autre sens,
269
00:22:22,680 --> 00:22:25,360
avant de m'apercevoir
qu'il y en avait autant
270
00:22:25,560 --> 00:22:26,960
de l'autre côté.
271
00:22:28,640 --> 00:22:30,440
Forte houle
272
00:22:30,920 --> 00:22:32,840
Musique d'aventure
273
00:22:33,560 --> 00:22:41,560
...
274
00:22:48,600 --> 00:22:51,080
Cliquetis des gréements
275
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
Exclamation puis rire
276
00:22:58,360 --> 00:23:06,360
...
277
00:23:07,040 --> 00:23:08,800
La voile claque
278
00:23:10,240 --> 00:23:12,520
Tintement de l'ancre
279
00:23:13,760 --> 00:23:16,160
Crissement de la barre
280
00:23:16,880 --> 00:23:18,160
Lui s'exclame.
281
00:23:18,440 --> 00:23:19,440
L'autre crie.
282
00:23:21,480 --> 00:23:23,840
Craquements intenses
283
00:23:24,400 --> 00:23:32,400
...
284
00:23:42,080 --> 00:23:44,720
Tintement de carillon
285
00:23:45,080 --> 00:23:48,080
...
286
00:23:48,480 --> 00:23:51,040
L'horloge sonne.
287
00:23:51,240 --> 00:23:58,640
...
288
00:24:02,520 --> 00:24:05,720
L'horloge reprend son tic tac.
289
00:24:10,040 --> 00:24:11,760
-C'est pas toi qu'as fait ça ?
290
00:24:12,080 --> 00:24:14,800
-Si, p'pa. C'est moi.
291
00:24:15,200 --> 00:24:16,200
-Hm ?
292
00:24:16,320 --> 00:24:18,400
Tu l'as décalqué ?
293
00:24:19,320 --> 00:24:22,360
-Oh, il y en avait d'autres
qui avaient fait le tour du monde.
294
00:24:22,680 --> 00:24:24,240
Pas que Slocum.
Alain Gerbault,
295
00:24:24,560 --> 00:24:26,120
Bernicot,
296
00:24:26,440 --> 00:24:28,040
Le Toumelin...
297
00:24:28,360 --> 00:24:31,720
Mais pour les marins,
Slocum était le plus grand.
298
00:24:32,080 --> 00:24:34,320
Dans la journée,
je récupérais un peu,
299
00:24:34,640 --> 00:24:36,720
mais à 4 h 30,
j'étais le premier à sortir.
300
00:24:38,160 --> 00:24:42,440
Mon père avait écourté sa tournée,
je ne voulais rien rater.
301
00:24:42,760 --> 00:24:46,280
On aurait dit que j'avais peur
de ne pas faire partie du voyage.
302
00:24:46,800 --> 00:24:48,640
Musique à la clarinette
303
00:24:48,840 --> 00:24:49,880
Mais j'étais maigrichon,
304
00:24:50,200 --> 00:24:53,240
maladroit...
"Emprunté" il disait... Emprunté !
305
00:24:53,560 --> 00:24:55,240
Fracas
306
00:24:57,360 --> 00:24:59,400
Il respire avec effort.
307
00:25:00,320 --> 00:25:03,120
Le pire, c'était quand il m'envoyait
chercher un outil à la cave.
308
00:25:03,560 --> 00:25:05,640
Musique mystérieuse
309
00:25:05,840 --> 00:25:07,000
Effet affûté
310
00:25:07,560 --> 00:25:14,560
...
311
00:25:15,000 --> 00:25:16,960
Pas continus
312
00:25:17,160 --> 00:25:18,880
Souffle du vent
313
00:25:20,360 --> 00:25:21,920
Musique d'aventure
314
00:25:22,120 --> 00:25:30,120
...
315
00:25:38,880 --> 00:25:40,960
Cliquetis des outils
316
00:25:42,000 --> 00:25:43,240
Grand fracas
317
00:25:45,720 --> 00:25:53,720
...
318
00:25:58,480 --> 00:26:00,760
Le camion freine et klaxonne.
319
00:26:00,960 --> 00:26:02,240
On court.
320
00:26:02,680 --> 00:26:05,760
En réalité...
on n'avait pas besoin de se parler.
321
00:26:06,080 --> 00:26:08,920
Et par moments,
c'était presque bien.
322
00:26:09,760 --> 00:26:12,080
Musique enjouée
323
00:26:12,520 --> 00:26:15,280
Grincement
324
00:26:15,800 --> 00:26:19,680
...
325
00:26:20,040 --> 00:26:22,640
Le camion freine en grinçant.
326
00:26:23,760 --> 00:26:26,080
Musique nostalgique
327
00:26:26,400 --> 00:26:34,400
...
328
00:26:54,760 --> 00:26:56,720
Brouhaha de la rue
329
00:26:57,760 --> 00:27:00,360
Comme ce fameux samedi au BHV,
330
00:27:00,680 --> 00:27:02,720
un jour
où on complétait l'outillage...
331
00:27:06,680 --> 00:27:08,680
Tintement métallique
332
00:27:09,480 --> 00:27:11,520
Annonce indistincte
333
00:27:12,080 --> 00:27:17,960
...
334
00:27:18,280 --> 00:27:20,760
Clic clac mécanique
335
00:27:21,320 --> 00:27:28,840
...
336
00:27:29,160 --> 00:27:30,320
En arrière-plan :
337
00:27:30,520 --> 00:27:33,120
-Celui-là est plus joli.
-Sûre que tu veux pas la souris ?
338
00:27:33,320 --> 00:27:34,320
-Oui.
339
00:27:35,320 --> 00:27:38,440
-OK pour le chien jaune,
mais ne fais pas d'histoires.
340
00:27:39,120 --> 00:27:40,920
-D'accord.
341
00:27:41,640 --> 00:27:43,280
-Choisis quelque chose...
342
00:27:43,600 --> 00:27:46,040
Brouhaha alentour
343
00:27:52,800 --> 00:27:54,240
Musique mélancolique
344
00:27:54,640 --> 00:28:02,640
...
345
00:28:04,440 --> 00:28:07,240
Brouhaha urbain
346
00:28:07,560 --> 00:28:15,560
...
...
347
00:28:20,200 --> 00:28:22,000
La musique s'intensifie.
348
00:28:22,320 --> 00:28:30,320
...
349
00:28:32,240 --> 00:28:35,000
Fort cliquetis des touches
350
00:28:36,280 --> 00:28:44,280
...
351
00:28:45,600 --> 00:28:48,720
Brouhaha de la rue
352
00:28:49,040 --> 00:28:53,400
...
353
00:28:53,800 --> 00:28:54,680
Annonce :
354
00:28:54,720 --> 00:28:57,040
-Le magasin ferme ses portes.
Veuillez sortir.
355
00:28:58,000 --> 00:29:00,280
Musique nostalgique
356
00:29:00,600 --> 00:29:08,600
...
357
00:29:16,520 --> 00:29:17,840
Grincement
358
00:29:18,040 --> 00:29:22,360
Printemps 52, le bateau avance.
Mais le plus dur restait à faire.
359
00:29:23,240 --> 00:29:25,640
Musique jazz
360
00:29:26,040 --> 00:29:34,040
...
361
00:29:38,320 --> 00:29:39,600
-Bon, t'es prêt ?
362
00:29:42,080 --> 00:29:44,200
Cliquetis métallique de clous
363
00:29:44,640 --> 00:29:45,600
Coup
364
00:29:45,640 --> 00:29:47,440
Mais non, plus à gauche !
365
00:29:47,760 --> 00:29:50,200
Oui, à droite pour toi évidement.
366
00:29:53,840 --> 00:29:55,440
Quel empoté !
367
00:29:58,320 --> 00:30:00,600
De l'eau s'écoule en contrebas.
368
00:30:00,880 --> 00:30:03,160
-Quand je me faisais trop engueuler,
369
00:30:03,480 --> 00:30:05,440
j'allais retrouver la rivière.
370
00:30:08,120 --> 00:30:09,880
Une oie cacarde.
371
00:30:12,240 --> 00:30:15,480
Légères notes de musique
se mêlant au vent qui s'intensifie.
372
00:30:15,800 --> 00:30:23,800
...
...
373
00:30:28,360 --> 00:30:29,360
Slocum :
374
00:30:29,520 --> 00:30:32,600
-Je n'étais pas descendu si loin
dans le sud depuis longtemps
375
00:30:32,800 --> 00:30:34,920
et je me tenais loin de la côte.
376
00:30:36,560 --> 00:30:40,040
Le 28 janvier, j'avais paré
les dangers de La Plata,
377
00:30:40,360 --> 00:30:43,160
et un bon vent me poussait
vers le détroit de Magellan.
378
00:30:45,240 --> 00:30:48,200
Mais le ciel se couvrait
de plus en plus
379
00:30:48,400 --> 00:30:50,600
et n'annonçait rien de bon.
380
00:30:51,400 --> 00:30:53,680
Le tonnerre gronde.
381
00:30:54,040 --> 00:30:55,680
Un chien aboie.
382
00:30:56,280 --> 00:30:58,120
Musique intrigante
383
00:30:59,680 --> 00:31:03,760
...
384
00:31:03,960 --> 00:31:05,600
Tonnerre
385
00:31:07,080 --> 00:31:08,960
...
386
00:31:10,000 --> 00:31:18,000
...
387
00:31:23,560 --> 00:31:26,120
Grosse houle
388
00:31:27,680 --> 00:31:28,720
Tintement des gréements
389
00:31:32,480 --> 00:31:34,440
La voile claque.
390
00:31:35,480 --> 00:31:37,480
Musique dramatique
391
00:31:37,800 --> 00:31:43,440
...
392
00:31:44,280 --> 00:31:46,200
Musique d'aventure
393
00:31:46,880 --> 00:31:54,880
...
394
00:32:15,240 --> 00:32:17,440
Le vent redouble d'intensité.
395
00:32:18,840 --> 00:32:26,840
...
396
00:32:47,160 --> 00:32:48,480
Coup de cymbale
397
00:32:51,880 --> 00:32:53,920
Roulement de tambour
398
00:32:55,960 --> 00:32:58,080
Thème épique
399
00:32:58,400 --> 00:33:06,400
...
400
00:33:24,880 --> 00:33:27,120
La musique s'adoucit.
401
00:33:28,000 --> 00:33:36,000
...
402
00:33:58,440 --> 00:34:01,280
Raclement à l'extérieur
403
00:34:02,760 --> 00:34:04,680
Les volets grincent.
404
00:34:05,920 --> 00:34:07,800
Les oiseaux pépient.
405
00:34:09,600 --> 00:34:11,120
Raclement sur le sol
406
00:34:12,400 --> 00:34:13,920
...
407
00:34:15,720 --> 00:34:17,400
...
408
00:34:18,480 --> 00:34:19,480
...
409
00:34:19,880 --> 00:34:21,400
Inspiration d'effort
410
00:34:21,600 --> 00:34:23,680
-Oh ! Attends...
411
00:34:24,000 --> 00:34:25,400
Tiens !
-Arrête !
412
00:34:26,240 --> 00:34:27,840
Elle s'exclame.
413
00:34:28,640 --> 00:34:30,760
Elle rit.
414
00:34:31,120 --> 00:34:32,120
Aïe !
415
00:34:33,520 --> 00:34:34,560
-Oh !
416
00:34:35,800 --> 00:34:38,720
François rit.
-Tiens, maman !
417
00:34:39,040 --> 00:34:41,200
Klaxon
Elle rit.
418
00:34:41,520 --> 00:34:43,480
La voiture dérape.
419
00:34:43,960 --> 00:34:45,720
Oh !
420
00:34:51,640 --> 00:34:52,600
Radio :
421
00:34:52,640 --> 00:34:55,400
-Des nouvelles inquiétantes
sur tout le département.
422
00:34:55,600 --> 00:34:57,680
Les affluents de la Seine
dont la Marne
423
00:34:57,880 --> 00:35:00,440
sont sortis de leur lit.
On prévoit
424
00:35:00,760 --> 00:35:03,240
des crues exceptionnelles,
évitez les berges.
425
00:35:03,560 --> 00:35:04,600
Coups de maillet
426
00:35:04,640 --> 00:35:06,640
-Pierre ! On y va ?
427
00:35:08,400 --> 00:35:10,480
Le moteur démarre.
428
00:35:19,440 --> 00:35:21,320
Effort du moteur.
429
00:35:21,640 --> 00:35:23,600
Musique triste
430
00:35:23,800 --> 00:35:31,800
...
431
00:35:55,520 --> 00:35:56,840
Croassements
432
00:35:57,760 --> 00:36:04,760
...
433
00:36:05,280 --> 00:36:07,280
La vache meugle.
434
00:36:12,200 --> 00:36:15,520
C'est bête que le bateau
ne soit pas fini.
435
00:36:19,640 --> 00:36:21,640
Le vent s'engouffre dans la voile.
436
00:36:21,840 --> 00:36:23,560
Musique sereine
437
00:36:24,000 --> 00:36:26,600
Les poules caquettent.
438
00:36:27,640 --> 00:36:35,640
...
439
00:36:44,040 --> 00:36:46,240
Ils s'exclament.
440
00:36:47,760 --> 00:36:55,760
...
441
00:36:56,480 --> 00:36:58,400
Les oiseaux chantent.
442
00:37:04,640 --> 00:37:07,400
-L'hiver 53 a été
le plus rude de tous.
443
00:37:08,640 --> 00:37:10,840
Mais en avril,
la coque était terminée.
444
00:37:11,040 --> 00:37:13,800
Pour l'intérieur,
mon père a fait venir la grue
445
00:37:14,120 --> 00:37:16,480
et il a fallu abattre
le mur des voisins.
446
00:37:16,680 --> 00:37:18,360
Fracas
447
00:37:18,680 --> 00:37:20,720
Ils étaient OK si on le remontait
après les vacances,
448
00:37:21,040 --> 00:37:24,320
quand on aurait amené
le bateau terminé jusqu'à la Marne.
449
00:37:24,640 --> 00:37:26,600
Vrombissement de moteurs
450
00:37:27,280 --> 00:37:29,200
Cliquetis de la poulie
451
00:37:30,200 --> 00:37:32,440
Effort des moteurs
452
00:37:32,680 --> 00:37:36,920
...
453
00:37:37,520 --> 00:37:39,760
Tension des cordes
454
00:37:40,600 --> 00:37:48,600
...
455
00:37:51,320 --> 00:37:53,320
Tapement
456
00:37:54,800 --> 00:37:56,400
Tintement de verre
457
00:37:58,880 --> 00:38:01,840
Musique douce
458
00:38:02,240 --> 00:38:10,240
...
459
00:38:12,920 --> 00:38:14,440
Déclic de l'appareil
460
00:38:17,160 --> 00:38:19,800
Un chat miaule.
461
00:38:21,840 --> 00:38:23,920
...
462
00:38:25,120 --> 00:38:27,160
...
463
00:38:27,480 --> 00:38:29,280
Des insectes stridulent.
464
00:38:41,320 --> 00:38:43,080
Les poules caquettent doucement.
465
00:38:45,560 --> 00:38:47,080
Mais se réveillent.
466
00:38:48,200 --> 00:38:49,560
Chut !
467
00:38:50,800 --> 00:38:52,480
Le chat continue de miauler.
468
00:38:54,520 --> 00:38:55,880
Slocum :
469
00:38:56,080 --> 00:38:59,040
-Après le cap Horn,
j'ai trouvé les alizés
470
00:38:59,240 --> 00:39:02,320
et mon bateau taillait
sa route tout seul.
471
00:39:04,240 --> 00:39:07,560
J'avais établi à l'arrière
une voile de tapecul
472
00:39:07,880 --> 00:39:09,360
et avec ce nouveau gréement,
473
00:39:09,560 --> 00:39:12,720
je ne me suis plus occupé
de la barre pendant un mois.
474
00:39:12,920 --> 00:39:17,360
Il me restait la solitude
qui n'est pas une très bonne chose,
475
00:39:18,560 --> 00:39:21,560
mais j'avais autour de moi
l'univers entier
476
00:39:21,760 --> 00:39:24,160
que je considérais maintenant
477
00:39:24,480 --> 00:39:26,360
comme un véritable ami.
478
00:39:26,560 --> 00:39:28,000
Le bateau grince.
479
00:39:28,200 --> 00:39:29,480
Cliquetis
480
00:39:30,040 --> 00:39:33,040
...
481
00:39:33,360 --> 00:39:35,880
Fracas de flots et houle
482
00:39:41,480 --> 00:39:43,480
Musique mélancolique
483
00:39:43,800 --> 00:39:46,160
...
484
00:39:46,480 --> 00:39:47,480
Bris de verre
485
00:39:47,800 --> 00:39:49,240
Les poules crient.
486
00:39:49,680 --> 00:39:51,760
Le feu crépite.
487
00:39:57,320 --> 00:39:59,040
Le feu s'embrase.
488
00:40:00,120 --> 00:40:07,440
...
489
00:40:07,760 --> 00:40:09,640
Pas rapides
490
00:40:11,960 --> 00:40:19,960
...
491
00:40:34,240 --> 00:40:36,240
-Alors, il s'est passé quoi ?
492
00:40:36,560 --> 00:40:38,640
-Rien. Tout va bien !
493
00:40:39,000 --> 00:40:40,520
-Et François ? Il est où ?
494
00:40:40,720 --> 00:40:42,680
-Tout va bien, je te dis.
495
00:40:43,840 --> 00:40:45,840
Le vélo freine.
496
00:40:49,520 --> 00:40:50,520
-Et puis,
497
00:40:50,800 --> 00:40:52,200
les mois ont passé.
498
00:40:52,400 --> 00:40:54,400
A l'approche des vacances,
je surveillais
499
00:40:54,720 --> 00:40:58,000
la boîte, de peur
que mon autre père me réclame.
500
00:41:00,320 --> 00:41:02,960
Mais il ne s'est plus manifesté.
501
00:41:03,400 --> 00:41:04,920
Je ne l'ai jamais revu.
502
00:41:08,720 --> 00:41:10,600
Ma mère se demandait-elle
503
00:41:10,920 --> 00:41:13,120
où le bateau
nous emmènerait tous les trois ?
504
00:41:13,320 --> 00:41:14,640
Elle avait opté
505
00:41:14,960 --> 00:41:18,680
pour bonne humeur et imagination.
Elle n'en manquait pas !
506
00:41:19,880 --> 00:41:22,160
Elle avait une passion
pour la psychologie,
507
00:41:22,480 --> 00:41:23,960
le secret des rêves, tout ça.
508
00:41:24,160 --> 00:41:25,200
Un jour,
509
00:41:25,240 --> 00:41:28,680
elle achète "Le Guide
de la Navigation intérieure"
510
00:41:29,480 --> 00:41:32,080
avant de s'apercevoir
que c'est la carte
511
00:41:32,400 --> 00:41:34,640
des rivières et des canaux
avec noms des écluses
512
00:41:34,960 --> 00:41:36,440
et lieux d'appontage.
513
00:41:36,760 --> 00:41:39,680
-Descendre la Marne
et puis la Seine,
514
00:41:40,000 --> 00:41:41,720
c'est déjà un beau voyage !
Ecoutez :
515
00:41:42,040 --> 00:41:43,880
"L'écluse de Méricourt
516
00:41:44,200 --> 00:41:46,600
"et du grand Quevilly.
Saint-Martin-La-Garenne..."
517
00:41:46,800 --> 00:41:48,200
On dirait un poème...
518
00:41:48,400 --> 00:41:51,000
-Peut-être, mais les Canaries,
c'est pas mal aussi.
519
00:41:51,320 --> 00:41:54,920
Les Marquises.
Ah, les Marquises !
520
00:41:55,240 --> 00:41:57,440
Viens dans mes bras, marquise.
521
00:41:57,640 --> 00:41:59,360
Au fil de l'eau, dansons.
522
00:41:59,560 --> 00:42:03,200
LE CAP SUR LES MALDIVES
ET LES ILES SALOMON.
523
00:42:03,400 --> 00:42:06,680
-Dans les îles, sous le vent,
c'est beaucoup plus charmant.
524
00:42:06,880 --> 00:42:08,280
Et les Tuamotu
525
00:42:08,600 --> 00:42:11,760
nous feront les yeux doux.
526
00:42:11,960 --> 00:42:14,120
Musique jazz
527
00:42:14,440 --> 00:42:18,440
accompagnée d'un accordéon
528
00:42:18,760 --> 00:42:26,760
...
529
00:42:37,720 --> 00:42:39,640
La fenêtre grince.
530
00:42:39,840 --> 00:42:41,000
-Le lendemain,
531
00:42:41,320 --> 00:42:43,440
ma mère était toujours
aussi joyeuse.
532
00:42:43,920 --> 00:42:45,320
Le jardin était abandonné
533
00:42:45,640 --> 00:42:49,080
depuis longtemps, mais il restait
les arbres fruitiers.
534
00:42:49,400 --> 00:42:51,400
Ils ont bien donné cette année-là.
535
00:42:51,600 --> 00:42:52,640
Elle chantonne.
536
00:42:52,680 --> 00:42:55,240
A midi, mon père l'a invitée
à déjeuner à bord
537
00:42:55,560 --> 00:42:58,240
pour lui montrer
où il en était dans la cabine.
538
00:43:01,400 --> 00:43:03,600
-Alors, c'est là qu'on va dormir ?
539
00:43:03,800 --> 00:43:06,480
-C'est loin d'être fini.
-Tu ajouteras des étagères.
540
00:43:06,920 --> 00:43:08,400
Et ça, c'est quoi ?
541
00:43:08,600 --> 00:43:10,520
-C'est la table à carte !
542
00:43:10,840 --> 00:43:13,440
-Et François ?
Il aura sa cabine ?
543
00:43:13,760 --> 00:43:15,040
-Bien sûr, voyons !
544
00:43:16,520 --> 00:43:19,120
-Après manger,
ils ont branché une radio,
545
00:43:19,320 --> 00:43:21,320
j'ai débarrassé la table
546
00:43:21,640 --> 00:43:23,880
et je suis allé retrouver Joëlle.
547
00:43:25,680 --> 00:43:27,440
En 4e, j'avais une copine.
548
00:43:27,640 --> 00:43:30,160
Je lui faisais
ses cartes de géographie...
549
00:43:30,480 --> 00:43:32,240
En échange,
je portais son cartable.
550
00:43:34,320 --> 00:43:38,920
Elle habitait près de la Marne,
mais elle n'y allait jamais.
551
00:43:39,240 --> 00:43:42,280
Alors je lui ai montré les coins
que j'avais découverts,
552
00:43:42,600 --> 00:43:45,280
les plus beaux endroits
de la rivière.
553
00:43:45,600 --> 00:43:49,200
Notes légères au piano
554
00:43:49,800 --> 00:43:57,800
...
555
00:44:07,320 --> 00:44:09,400
Musique jazz manouche
556
00:44:09,680 --> 00:44:14,200
...
557
00:44:14,520 --> 00:44:18,880
Ils avaient fermé la maison
et apporté de quoi dormir...
558
00:44:21,280 --> 00:44:23,160
Je ne saurais pas vous dire
559
00:44:23,480 --> 00:44:25,040
ce que j'éprouvais...
560
00:44:25,640 --> 00:44:27,160
C'était bizarre.
561
00:44:27,360 --> 00:44:30,480
J'aurais dû être content,
le bateau était presque fini.
562
00:44:30,880 --> 00:44:34,640
A part qu'il manquait 40 cm
à la couchette faite par mon père.
563
00:44:35,120 --> 00:44:40,320
...
564
00:44:41,120 --> 00:44:42,800
C'était plus comme au début.
565
00:44:43,120 --> 00:44:45,760
Je me sentais loin tout à coup,
566
00:44:47,120 --> 00:44:50,400
comme si c'était moi
qui étais parti.
567
00:44:51,760 --> 00:44:54,120
Un coq chante.
568
00:44:56,440 --> 00:44:59,040
Les oiseaux pépient.
569
00:45:01,600 --> 00:45:08,920
...
570
00:45:10,280 --> 00:45:13,080
La radio diffuse
des cris de mouette.
571
00:45:13,400 --> 00:45:17,600
...
572
00:45:18,680 --> 00:45:20,360
Les poules caquettent.
573
00:45:27,040 --> 00:45:28,280
-Et François ?
574
00:45:28,600 --> 00:45:31,360
Pourquoi il est pas là ?
575
00:45:31,680 --> 00:45:34,760
-Il part à la montagne
avec un copain.
576
00:45:35,080 --> 00:45:37,040
Je vais les conduire à la gare.
577
00:45:37,240 --> 00:45:39,480
-Ah oui ?
A toi, il te parle !
578
00:45:39,800 --> 00:45:40,800
Annonce :
579
00:45:41,000 --> 00:45:44,360
-Voie 2.
Attention aux portes. Départ.
580
00:45:44,560 --> 00:45:46,080
Sifflet
581
00:45:48,600 --> 00:45:50,720
La motrice démarre.
582
00:45:51,040 --> 00:45:53,640
...
583
00:45:59,480 --> 00:46:01,800
Le train freine.
584
00:46:06,800 --> 00:46:09,120
Musique douce
585
00:46:11,960 --> 00:46:14,040
Le bus démarre.
586
00:46:15,000 --> 00:46:19,120
...
587
00:46:20,040 --> 00:46:28,040
...
588
00:46:41,000 --> 00:46:43,400
Musique enchanteresse
589
00:46:43,760 --> 00:46:51,760
...
590
00:46:57,760 --> 00:46:59,600
-Tu m'aides, s'il te plaît ?
591
00:47:03,280 --> 00:47:04,440
Elle rit.
592
00:47:04,640 --> 00:47:07,760
Attends !
C'est ton maillot de bain, ce truc ?
593
00:47:07,960 --> 00:47:09,160
-Ben quoi ?
594
00:47:09,360 --> 00:47:11,080
...
Je l'ai oublié.
595
00:47:11,280 --> 00:47:13,640
-C'est horrible.
-Mais il est bien !
596
00:47:13,960 --> 00:47:16,000
Tension de la corde
597
00:47:18,040 --> 00:47:19,800
Cri de joie
598
00:47:24,560 --> 00:47:27,760
Hé, t'approche pas !
-Pourquoi ? T'as un poisson ?
599
00:47:28,080 --> 00:47:29,080
Exclamation
600
00:47:29,280 --> 00:47:30,680
Quel beau poisson !
601
00:47:31,960 --> 00:47:35,040
Joëlle chantonne.
602
00:47:35,400 --> 00:47:37,480
Hé ! Regarde !
603
00:47:37,680 --> 00:47:39,480
-Où ?
-Là, là !
604
00:47:39,800 --> 00:47:41,640
Qu'est-ce que c'est ?
605
00:47:42,680 --> 00:47:44,560
Musique mystérieuse
606
00:47:45,920 --> 00:47:53,920
...
607
00:48:03,720 --> 00:48:05,000
ILS HURLENT.
608
00:48:06,280 --> 00:48:08,480
Musique triste
609
00:48:08,680 --> 00:48:16,680
...
610
00:48:39,120 --> 00:48:40,680
Les poules caquettent.
611
00:48:40,880 --> 00:48:42,000
Sonnerie
612
00:48:46,760 --> 00:48:48,160
Coups de marteau
613
00:48:48,400 --> 00:48:51,120
-Pendant que j'étais en vacances
"à la montagne",
614
00:48:51,440 --> 00:48:53,640
mon oncle Jean
a fait son apparition.
615
00:48:53,840 --> 00:48:55,840
On ne l'avait pas vu
depuis des années...
616
00:48:56,040 --> 00:48:57,760
J'aimais bien mon oncle.
617
00:48:58,080 --> 00:49:01,120
Il était différent de mon père,
plus jeune,
618
00:49:01,440 --> 00:49:02,720
plus amusant.
619
00:49:04,080 --> 00:49:05,280
Sur cette photo,
620
00:49:05,600 --> 00:49:09,040
c'est quand ils avaient 20 ans,
avant qu'il parte en Afrique.
621
00:49:10,040 --> 00:49:13,520
Il y possédait une vedette à moteur
pour la pêche au gros.
622
00:49:17,480 --> 00:49:20,240
Le bateau l'a épaté.
Il a tout visité.
623
00:49:21,280 --> 00:49:24,440
Quand il a appris que mon père
y travaillait depuis 3 ans,
624
00:49:24,760 --> 00:49:27,680
il lui a proposé
de venir à Noël pour le terminer.
625
00:49:28,000 --> 00:49:31,120
Comme ça, on le mettrait à l'eau
tous ensemble au printemps !
626
00:49:31,320 --> 00:49:32,960
Je n'y étais pas,
627
00:49:33,280 --> 00:49:37,640
mais je suppose que mon père
s'est tourné vers ma mère.
628
00:49:37,960 --> 00:49:40,000
Elle lui a parlé avec les yeux
629
00:49:40,720 --> 00:49:43,000
et mon père a dit oui !
630
00:49:44,400 --> 00:49:46,240
Le feu crépite.
631
00:49:46,920 --> 00:49:48,920
Ca te plairait,
de vivre seule sur un bateau
632
00:49:49,120 --> 00:49:51,280
pendant des mois et des mois ?
-Non.
633
00:49:51,960 --> 00:49:55,080
-Plus d'école, plus d'amis,
plus de parents !
634
00:49:55,400 --> 00:49:58,600
Slocum, il est parti 3 ans
pour faire le tour du monde.
635
00:49:58,920 --> 00:50:00,320
Elle crache.
636
00:50:00,520 --> 00:50:03,200
-3 ans ?
Ce qu'il a dû s'embêter !
637
00:50:03,520 --> 00:50:06,680
Ah, au fait,
j'ai apporté ta carte postale.
638
00:50:07,000 --> 00:50:09,200
-Fais voir !
-Y a déjà un timbre,
639
00:50:09,520 --> 00:50:11,480
t'as juste à dessiner le tampon.
-Chamonix...
640
00:50:11,800 --> 00:50:14,080
C'est en Savoie
ou en Haute-Savoie ?
641
00:50:15,520 --> 00:50:18,200
Tu sais, je crois pas
qu'il s'est embêté.
642
00:50:18,400 --> 00:50:20,560
Il lui est arrivé
plein d'aventures.
643
00:50:20,760 --> 00:50:22,440
Une fois, dans l'Océan Indien,
644
00:50:22,760 --> 00:50:25,560
il arrive
dans une île où il y a une fête.
645
00:50:25,920 --> 00:50:28,840
Chants traditionnels
646
00:50:29,080 --> 00:50:31,280
...
647
00:50:31,600 --> 00:50:32,720
François lisant Slocum :
648
00:50:32,920 --> 00:50:35,520
Mon bateau à l'ancre,
je restai sur le pont
649
00:50:35,840 --> 00:50:39,200
pour écouter les chants
qui provenaient du rivage.
650
00:50:39,520 --> 00:50:42,560
Une pirogue s'approcha
avec 3 jeunes femmes.
651
00:50:42,880 --> 00:50:45,440
L'une d'elles me salue
de la phrase indigène :
652
00:50:45,760 --> 00:50:49,720
"Talofa li",
ce qui veut dire : amitiés à toi !
653
00:50:50,640 --> 00:50:53,200
"Talofa li", je lui réponds.
654
00:50:53,520 --> 00:50:54,960
Une autre me demande :
655
00:50:55,160 --> 00:50:57,160
-Tu es venu seul ?
-Oui.
656
00:50:57,360 --> 00:50:58,560
-Ce n'est pas vrai.
657
00:50:58,760 --> 00:51:01,440
Tu avais des compagnons
et tu les as mangés !
658
00:51:01,760 --> 00:51:03,920
Elle inspire puis rit.
659
00:51:04,120 --> 00:51:07,880
-C'étaient des cannibales
Il a dû avoir la trouille !
660
00:51:08,200 --> 00:51:10,160
-T'as eu la trouille,
tout à l'heure.
661
00:51:10,360 --> 00:51:12,240
-Alors là, sûrement pas !
662
00:51:12,560 --> 00:51:14,880
-T'as eu la trouille !
-Attends, tu vas voir !
663
00:51:15,080 --> 00:51:17,280
-Arrête ! Tiens !
-Aïe !
664
00:51:18,360 --> 00:51:20,720
Musique hawaïenne
665
00:51:21,040 --> 00:51:29,040
...
666
00:51:40,560 --> 00:51:42,960
Qu'est-ce que tu feras
après le collège ?
667
00:51:43,160 --> 00:51:46,160
-J'en sais rien.
Je crois que je partirai.
668
00:51:46,960 --> 00:51:50,080
Oui, le jour de mes 15 ans,
je partirai.
669
00:51:50,280 --> 00:51:53,040
-Et tes parents,
qu'est-ce qu'ils diront ?
670
00:51:53,240 --> 00:51:55,040
Petit rire.
-Ils le verront pas.
671
00:51:55,360 --> 00:51:59,000
Ils sont si bien tous les deux
qu'ils s'en rendront même pas compte.
672
00:51:59,240 --> 00:52:02,160
-Ils sont encore amoureux
à leur âge ?
673
00:52:02,360 --> 00:52:04,080
-Ouais, je te jure !
674
00:52:04,920 --> 00:52:07,120
Des grenouilles coassent.
675
00:52:10,000 --> 00:52:12,000
L'eau coule paisiblement.
676
00:52:13,200 --> 00:52:18,520
...
677
00:52:19,000 --> 00:52:20,800
Les poules caquettent.
678
00:52:23,120 --> 00:52:26,280
-C'est François ?
Qu'est-ce qu'il dit ?
679
00:52:26,480 --> 00:52:28,520
-Oh, comme d'habitude.
680
00:52:28,840 --> 00:52:32,200
-"Je mange bien, je m'amuse bien,
je pense à vous."
681
00:52:32,520 --> 00:52:33,720
Fais voir...
682
00:52:35,280 --> 00:52:37,760
Ca vient de Chamonix ?
683
00:52:38,080 --> 00:52:41,560
Mais ils se sont trompés à la Poste.
Ils ont mis le tampon de la Savoie.
684
00:52:42,040 --> 00:52:44,560
-Oh tiens, écoute ça.
685
00:52:44,880 --> 00:52:48,480
Fourteau du salon nautique,
il a fini son bateau !
686
00:52:48,800 --> 00:52:50,720
"Mise à l'eau demain
au pont de Nogent."
687
00:52:51,040 --> 00:52:52,080
On y va ?
688
00:52:52,120 --> 00:52:53,400
Coups dans la cale
689
00:52:53,960 --> 00:52:56,080
Musique enjouée
avec accordéon
690
00:52:58,160 --> 00:53:06,160
...
691
00:53:11,640 --> 00:53:13,480
Tohu-bohu mécanique
692
00:53:13,800 --> 00:53:21,800
...
...
693
00:53:29,240 --> 00:53:30,920
Bris du verre et liesse générale
694
00:53:31,240 --> 00:53:32,560
Applaudissements
695
00:53:32,760 --> 00:53:34,080
Fanfare
696
00:53:34,400 --> 00:53:37,400
...
697
00:53:38,640 --> 00:53:40,480
Eclaboussures
698
00:53:40,880 --> 00:53:42,720
Vivats du public
699
00:53:43,200 --> 00:53:51,200
...
...
700
00:53:53,200 --> 00:53:55,400
Exclamations de déception
701
00:53:55,600 --> 00:53:57,000
Rires
702
00:53:57,320 --> 00:54:04,920
...
703
00:54:06,080 --> 00:54:08,480
Pluie battante
704
00:54:10,960 --> 00:54:13,080
Un moteur vrombit.
705
00:54:14,800 --> 00:54:15,840
-A mon retour,
706
00:54:16,040 --> 00:54:19,480
je ne sais plus comment nous
nous sommes retrouvés en Normandie.
707
00:54:19,800 --> 00:54:22,240
Ma grand-mère
a dû faire semblant de mourir,
708
00:54:22,440 --> 00:54:24,240
ça lui arrivait de temps en temps.
709
00:54:24,440 --> 00:54:25,840
Choc métallique
710
00:54:26,160 --> 00:54:30,360
Ma mère s'occupant d'elle,
je suis sorti voir la mer.
711
00:54:32,600 --> 00:54:35,040
Mon père était sorti, lui aussi.
712
00:54:37,360 --> 00:54:39,000
Pourquoi je l'ai suivi ?
713
00:54:42,480 --> 00:54:44,520
De l'eau ruisselle.
714
00:54:49,440 --> 00:54:52,080
Ses pas approchent.
715
00:54:56,000 --> 00:54:57,760
Vent puissant et déferlantes
716
00:54:58,760 --> 00:55:00,960
Je l'ai observé un moment.
717
00:55:01,280 --> 00:55:03,120
Il est resté longtemps dans la nuit
718
00:55:03,320 --> 00:55:05,800
à regarder la mer
qu'on ne voyait pas.
719
00:55:07,520 --> 00:55:09,480
Forte houle
720
00:55:09,680 --> 00:55:11,960
-Qu'est-ce que tu dis de ce temps,
matelot ?
721
00:55:12,160 --> 00:55:13,760
Mer agitée, non ?
722
00:55:14,480 --> 00:55:16,120
-On la voit pas.
723
00:55:16,440 --> 00:55:18,880
-On la voit pas mais tu la sens.
724
00:55:19,080 --> 00:55:22,440
Et vent, tu l'entends ?
Force 7 ? force 8 ?
725
00:55:23,480 --> 00:55:24,960
-Heu...
726
00:55:25,560 --> 00:55:27,880
-Sur une mer pareille,
qu'est-ce qu'on fait ?
727
00:55:28,320 --> 00:55:29,920
-On réduit la toile.
728
00:55:30,120 --> 00:55:33,360
On prend 3 ris dans la grand-voile
ou on met à la cape.
729
00:55:33,800 --> 00:55:35,320
-A la cape ?
-Oui.
730
00:55:35,520 --> 00:55:37,280
Le tourmentin bordé au vent.
731
00:55:37,480 --> 00:55:39,440
S'il faut,
on file une ancre flottante.
732
00:55:39,760 --> 00:55:41,280
Il rit.
733
00:55:41,480 --> 00:55:43,840
-Avec ce que
tu me piques dans la bibliothèque,
734
00:55:44,040 --> 00:55:45,480
t'es devenu un vrai marin.
735
00:55:52,520 --> 00:55:55,160
Corne de brume au loin
736
00:55:55,880 --> 00:55:58,400
Cloches maritimes
737
00:56:01,920 --> 00:56:04,320
Pourquoi t'es parti,
l'autre fois ?
738
00:56:04,520 --> 00:56:06,400
-La couchette
est trop petite !
739
00:56:06,600 --> 00:56:07,880
-J'arrangerai ça.
740
00:56:09,880 --> 00:56:11,520
Et où t'es parti ?
741
00:56:11,720 --> 00:56:13,680
Tu es allé voir ton père ?
742
00:56:13,880 --> 00:56:15,040
-Mon père ?
743
00:56:15,240 --> 00:56:16,360
Pffff.
744
00:56:16,560 --> 00:56:18,920
C'est qui mon père,
d'après toi ?
745
00:56:19,800 --> 00:56:23,400
Non, j'ai une cabane, sur la Marne.
J'étais avec une copine.
746
00:56:23,600 --> 00:56:25,280
-Sur la Marne...
747
00:56:25,480 --> 00:56:28,280
Dans l'île aux rats ?
-Tu connais l'île aux rats ?
748
00:56:28,480 --> 00:56:29,920
-J'ai eu 13 ans, moi aussi.
749
00:56:30,240 --> 00:56:32,600
J'avais une cabane
mais pas encore de copine.
750
00:56:34,480 --> 00:56:36,600
-Dis, p'pa.
-Oui ?
751
00:56:36,800 --> 00:56:39,640
-Le bateau, c'est vrai
que tu vas le terminer avec Jean ?
752
00:56:39,920 --> 00:56:40,920
-Peut-être bien.
753
00:56:41,200 --> 00:56:45,960
-Tu sais, je pourrais
t'aider pour la peinture, si tu veux.
754
00:56:46,160 --> 00:56:47,840
-On verra...
755
00:56:48,400 --> 00:56:51,040
Musique calme
756
00:56:52,840 --> 00:56:57,600
...
757
00:57:00,240 --> 00:57:03,520
-La semaine suivante,
j'ai vu les voisins remonter le mur.
758
00:57:04,560 --> 00:57:06,480
C'est la date qu'ils avaient fixée.
759
00:57:07,320 --> 00:57:10,160
Ils auraient pu attendre un peu !
760
00:57:10,480 --> 00:57:14,840
Mon père les a aidés sans rien dire
et s'est remis au travail.
761
00:57:15,160 --> 00:57:17,680
On aurait dit que le mur,
en se refermant
762
00:57:18,000 --> 00:57:21,040
sur le bateau,
lui donnait encore plus de liberté.
763
00:57:22,920 --> 00:57:25,880
Ma mère a fini
les aménagements de la cabine.
764
00:57:28,440 --> 00:57:31,360
Elle acheta les cartes
de l'Atlantique
765
00:57:31,680 --> 00:57:33,960
que je mettais en couleur avec elle.
766
00:57:34,280 --> 00:57:36,400
Et mon oncle Jean est arrivé.
767
00:57:36,600 --> 00:57:38,760
Avec lui,
tout serait terminé en 2 mois.
768
00:57:39,080 --> 00:57:42,480
On passerait le bateau
par le fond du jardin, avec la grue.
769
00:57:42,800 --> 00:57:44,640
Je suis allé voir...
770
00:57:46,680 --> 00:57:49,560
Pendant quelque temps,
tout s'est accéléré.
771
00:57:49,880 --> 00:57:52,200
Musique jazz rythmée
772
00:57:52,640 --> 00:57:54,840
Coups de marteau
773
00:57:55,160 --> 00:58:03,160
...
774
00:58:29,560 --> 00:58:30,560
Bien sûr,
775
00:58:30,880 --> 00:58:32,760
plus de place pour nous
sur le chantier.
776
00:58:33,280 --> 00:58:36,160
Il n'y avait plus d'argent non plus.
777
00:58:36,480 --> 00:58:39,560
On a vendu la 4CV,
ma mère a repris un travail.
778
00:58:40,000 --> 00:58:42,360
On a reporté la mise à l'eau.
779
00:58:43,760 --> 00:58:45,440
La pluie tombe dru.
780
00:58:46,400 --> 00:58:51,600
...
781
00:59:02,840 --> 00:59:04,920
Musique mystérieuse
782
00:59:05,240 --> 00:59:13,240
...
783
00:59:51,240 --> 00:59:53,480
Le train freine.
784
00:59:55,440 --> 00:59:57,280
Sifflet.
785
00:59:57,800 --> 01:00:00,520
En 55, je savais déjà
que je ne passerai pas
786
01:00:00,840 --> 01:00:02,040
en seconde.
787
01:00:02,280 --> 01:00:04,440
Ma mère avait trouvé une solution,
788
01:00:04,760 --> 01:00:08,040
et 3 fois par semaine,
j'allais à Paris aux Arts Déco.
789
01:00:09,560 --> 01:00:11,240
-Alors ? Raconte !
790
01:00:11,440 --> 01:00:13,840
-On fait que des natures mortes,
c'est gai.
791
01:00:14,160 --> 01:00:16,520
La voiture démarre en trombe.
792
01:00:22,760 --> 01:00:24,600
Tu prends la route de la Marne ?
793
01:00:24,920 --> 01:00:26,920
-Un petit détour, comme ça.
794
01:00:27,280 --> 01:00:29,120
Ca te dit ?
-Oui...
795
01:00:32,720 --> 01:00:35,880
Dis, m'man, je voulais savoir.
796
01:00:36,680 --> 01:00:39,200
C'est toi qui l'as appelé Slocum ?
-Ton père ?
797
01:00:39,400 --> 01:00:40,960
Elle rit.
798
01:00:41,160 --> 01:00:43,120
Non, c'est Jean.
799
01:00:43,320 --> 01:00:44,320
Elle expire.
800
01:00:44,480 --> 01:00:46,280
C'est une vieille histoire.
801
01:00:46,480 --> 01:00:48,000
Quand ils étaient jeunes,
802
01:00:48,320 --> 01:00:50,360
ton père rêvait déjà d'un voilier.
803
01:00:50,560 --> 01:00:53,400
Peut-être même aussi
de faire le tour du monde.
804
01:00:54,800 --> 01:00:57,560
-Il voulait se moquer de lui ?
-Oh non, je crois pas.
805
01:00:57,760 --> 01:00:59,680
C'est comme ça entre frères.
806
01:01:01,760 --> 01:01:04,680
-Tu crois qu'il va le finir un jour,
le bateau ?
807
01:01:04,880 --> 01:01:06,360
-Pourquoi tu dis ça ?
808
01:01:07,760 --> 01:01:10,440
-Parce que l'autre nuit...
809
01:01:11,160 --> 01:01:13,880
Hé, attention !
Il y a quelqu'un sur la route !
810
01:01:14,560 --> 01:01:15,760
La voiture freine.
811
01:01:16,200 --> 01:01:17,320
-Mais c'est Jean !
812
01:01:17,520 --> 01:01:18,520
Elle inspire.
813
01:01:18,760 --> 01:01:20,440
Le voiture s'arrête net.
814
01:01:20,760 --> 01:01:22,280
Les portières s'ouvrent.
815
01:01:23,600 --> 01:01:26,160
Mais que fais-tu là ?
-Je m'en vais !
816
01:01:26,480 --> 01:01:28,560
Je viens pour l'aider,
il me casse la gueule.
817
01:01:28,760 --> 01:01:30,400
-Pierre ?
Ca n'a pas de sens !
818
01:01:30,720 --> 01:01:33,160
Monte, je te ramène.
-Non, allez-y.
819
01:01:33,480 --> 01:01:34,960
Je me débrouille.
J'ai mon sac.
820
01:01:35,160 --> 01:01:37,120
Désolé, François,
c'est mieux comme ça.
821
01:01:40,160 --> 01:01:42,240
-M'man ! Allez, viens !
822
01:01:42,560 --> 01:01:44,440
La voiture repart en trombe.
823
01:01:44,920 --> 01:01:47,600
Elle couine et dérape.
824
01:01:50,320 --> 01:01:52,120
-Mais c'est pas possible,
825
01:01:52,440 --> 01:01:54,360
des vrais gamins,
ces deux-là !
826
01:01:55,040 --> 01:01:57,920
T'as une idée
de ce qui s'est passé, toi ?
827
01:02:02,880 --> 01:02:05,200
Raffut
828
01:02:05,920 --> 01:02:09,560
...
829
01:02:10,440 --> 01:02:12,240
Les volets grincent.
830
01:02:14,440 --> 01:02:16,280
Les marches grincent.
831
01:02:23,800 --> 01:02:25,720
Le raffut gagne en intensité.
832
01:02:28,480 --> 01:02:30,760
Petits cris d'effort
833
01:02:31,080 --> 01:02:38,000
...
834
01:02:38,440 --> 01:02:39,840
-T'es là ?
835
01:02:40,160 --> 01:02:43,640
-Le pont était terminé !
Pourquoi tu l'enlèves ?
836
01:02:44,040 --> 01:02:45,760
-Une idée
qui m'est venue cette nuit.
837
01:02:45,960 --> 01:02:48,360
Tu te souviens de ce lot d'iroko
vu à la scierie ?
838
01:02:48,560 --> 01:02:49,560
Il coûte presque rien.
839
01:02:50,280 --> 01:02:52,400
Ca sera bien plus beau, non ?
840
01:02:52,840 --> 01:02:54,520
-Et Jean ?
841
01:02:54,840 --> 01:02:57,480
Qu'est-ce qu'il en dit ?
-Et j'ai une autre idée.
842
01:02:57,680 --> 01:02:59,800
Viens me donner ton avis.
843
01:03:11,240 --> 01:03:12,400
Alors ?
844
01:03:12,720 --> 01:03:15,000
Qu'est-ce que t'en penses ?
845
01:03:16,320 --> 01:03:19,400
C'est pas beau, non ?
Bien sûr,
846
01:03:19,720 --> 01:03:22,880
on s'écarte du bateau de Slocum,
mais il nous en voudra pas.
847
01:03:23,080 --> 01:03:24,240
Léger rire
848
01:03:24,440 --> 01:03:26,040
Et puis, attends !
849
01:03:26,240 --> 01:03:28,840
Ca me permet
d'agrandir le rouf !
850
01:03:29,040 --> 01:03:31,920
Et tu l'auras ta cabine,
fiston.
851
01:03:33,120 --> 01:03:35,160
Musique douce
852
01:03:35,440 --> 01:03:41,840
...
853
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
La voiture freine et dérape.
854
01:03:45,600 --> 01:03:50,520
...
855
01:03:50,880 --> 01:03:52,000
-Pierre !
856
01:03:54,240 --> 01:03:55,400
Tu es là ?
857
01:04:03,400 --> 01:04:04,800
Pierre ?
858
01:04:06,200 --> 01:04:07,840
Tu l'as vu ?
859
01:04:09,200 --> 01:04:10,360
-Regarde, il est là !
860
01:04:16,120 --> 01:04:19,560
-Eh bien, bravo !
Vous vous êtes bien amochés.
861
01:04:20,280 --> 01:04:22,960
C'est rien.
Il a le crâne solide, ton père.
862
01:04:23,480 --> 01:04:25,080
Tu peux m'expliquer ?
863
01:04:25,400 --> 01:04:26,920
-Va savoir ce qui lui a pris.
864
01:04:28,080 --> 01:04:29,680
La charogne !
865
01:04:30,000 --> 01:04:32,720
J'avais rien promis.
Tu le sais, toi, non ?
866
01:04:32,920 --> 01:04:36,200
-Oui, je sais, je sais.
Mais bouge pas !
867
01:04:36,400 --> 01:04:37,400
Bon...
868
01:04:37,440 --> 01:04:39,240
La peau est un peu arrachée.
869
01:04:39,440 --> 01:04:42,600
-On s'est engueulés dans la journée
mais rien de bien méchant.
870
01:04:42,800 --> 01:04:45,600
-Et ce soir ?
-J'aurais dû me méfier.
871
01:04:45,800 --> 01:04:49,240
Il a posé ses outils
et n'a plus cessé de me regarder.
872
01:04:49,440 --> 01:04:52,080
Tout à coup,
il s'est jeté sur moi.
873
01:04:52,400 --> 01:04:54,240
-Comme ça, sans rien dire ?
874
01:04:54,440 --> 01:04:56,720
Que faisais-tu
quand il te regardait ?
875
01:04:57,240 --> 01:05:00,200
-Eh bien, tu vois,
j'ai démonté tout l'arrière.
876
01:05:00,520 --> 01:05:02,760
Je vais ajouter 70 cm.
877
01:05:02,960 --> 01:05:05,120
Ca va lui faire
une belle ligne.
878
01:05:05,440 --> 01:05:08,200
François me comprend et sait
ce qu'est la ligne d'un bateau.
879
01:05:09,840 --> 01:05:11,520
Jean, il comprend pas !
880
01:05:13,280 --> 01:05:14,840
"Finir ! Finir !"
881
01:05:15,040 --> 01:05:18,680
Il a que ce mot là à la bouche.
Et après ?
882
01:05:19,000 --> 01:05:21,240
S'il est fini, c'est fini, quoi !
883
01:05:22,640 --> 01:05:24,040
Merde alors !
884
01:05:24,640 --> 01:05:26,920
Musique rythmée au piano
885
01:05:27,240 --> 01:05:30,600
...
886
01:05:30,800 --> 01:05:33,240
Frottement du crayon
sur le tableau
887
01:05:40,200 --> 01:05:42,360
Musique douce au piano
888
01:05:42,920 --> 01:05:45,280
Mouettes et flots
889
01:05:46,120 --> 01:05:51,960
...
...
890
01:05:52,520 --> 01:05:56,520
-Joshua Slocum atteignit Newport
le 27 juin 1898,
891
01:05:56,720 --> 01:06:00,240
ayant terminé sa croisière
de 46 000 milles autour du monde
892
01:06:00,440 --> 01:06:02,920
en 3 ans, 2 mois et 2 jours.
893
01:06:04,240 --> 01:06:07,040
Il amarra son bateau
là où il l'avait mis à l'eau,
894
01:06:07,360 --> 01:06:10,000
à l'embouchure
de la rivière Acushnet.
895
01:06:11,800 --> 01:06:19,800
...
896
01:06:23,480 --> 01:06:25,760
Un coq chante.
897
01:06:28,320 --> 01:06:29,480
Je suis resté quelque temps
898
01:06:29,800 --> 01:06:31,520
sans voir mes parents.
899
01:06:31,720 --> 01:06:35,120
J'avais été reçu aux Arts Déco
et logeais chez ma tante à Paris.
900
01:06:35,920 --> 01:06:39,160
Un dimanche,
je suis passé les voir...
901
01:06:42,840 --> 01:06:44,760
Les poules caquettent.
902
01:06:46,960 --> 01:06:54,960
...
903
01:06:56,560 --> 01:07:00,200
-Il l'a vendu la semaine dernière.
Un dentiste de Créteil.
904
01:07:00,400 --> 01:07:02,400
Direction : la Côte d'Azur.
905
01:07:02,600 --> 01:07:03,600
Elle rit.
906
01:07:04,240 --> 01:07:05,960
-Il était fini ?
907
01:07:06,480 --> 01:07:08,960
-Il manquait plus
qu'une couche de peinture.
908
01:07:09,160 --> 01:07:12,440
Ils l'ont fait passer
par le verger, derrière.
909
01:07:12,760 --> 01:07:14,760
-Avec la grue ?
-Oui.
910
01:07:14,960 --> 01:07:16,280
Avec la grue...
911
01:07:16,600 --> 01:07:19,440
-Tu reprends le jardin ?
-Des haricots grimpants !
912
01:07:19,640 --> 01:07:21,840
Mais ça dépend de la place
qui va me rester !
913
01:07:22,440 --> 01:07:26,400
Tu n'as pas vu ton père ?
Il est dans son bureau.
914
01:07:34,160 --> 01:07:36,280
Ses pas sont lourds.
915
01:07:47,040 --> 01:07:48,960
-Qu'est-ce que t'en dis ?
916
01:07:49,160 --> 01:07:50,160
-Il est pas mal !
917
01:07:53,800 --> 01:07:56,000
-Il est plus assis dans l'eau
que l'autre.
918
01:07:56,320 --> 01:07:59,360
Plus pépère.
Plus petit aussi.
919
01:08:00,080 --> 01:08:02,720
Dame ! On n'est plus que deux,
maintenant !
920
01:08:03,040 --> 01:08:04,760
Coups répétés
921
01:08:04,960 --> 01:08:07,560
-Joëlle savait que j'étais là.
922
01:08:07,880 --> 01:08:09,080
Elle m'a rejoint.
923
01:08:09,280 --> 01:08:12,000
Depuis ma chambre,
on les a regardés tous les deux.
924
01:08:12,320 --> 01:08:13,680
-Qu'est-ce qu'ils font ?
925
01:08:14,000 --> 01:08:15,760
-Ils vont construire un bateau.
926
01:08:19,040 --> 01:08:22,280
-Ah bon ?
Et ils vont faire le tour du monde ?
927
01:08:23,120 --> 01:08:24,760
-Le tour du monde...
928
01:08:26,040 --> 01:08:28,400
Ils l'ont déjà fait,
le tour du monde.
929
01:08:28,920 --> 01:08:30,720
Dans leur jardin !
930
01:08:31,040 --> 01:08:33,480
Musique enjouée à l'accordéon
931
01:08:34,120 --> 01:08:42,120
...
932
01:09:43,320 --> 01:09:51,320
...
58980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.