Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,434 --> 00:01:13,967
Maksudku dia cuma menggambar, 'kan?
2
00:01:14,066 --> 00:01:15,233
Dia tak benar-benar melukai siapa pun.
3
00:01:15,701 --> 00:01:17,266
Dia tak melukai siapa pun.
4
00:01:17,366 --> 00:01:19,734
Tapi Bu Thompson khawatir
waktu melihatnya.
5
00:01:20,199 --> 00:01:21,066
Baiklah.
6
00:01:21,333 --> 00:01:22,967
Ayolah.
Seberapa parah sih?
7
00:01:23,467 --> 00:01:24,166
Kau tahu?
8
00:01:25,333 --> 00:01:27,800
Wah. Baiklah.
9
00:01:28,066 --> 00:01:30,366
Kami merasa lewat telepon
tak bisa menjelaskan...
10
00:01:30,467 --> 00:01:31,166
Darah?
11
00:01:32,166 --> 00:01:33,099
Maksudku keseriusan.
12
00:01:33,501 --> 00:01:34,233
Itu darah yang banyak.
13
00:01:37,233 --> 00:01:39,667
Maksudku, yang di bawah ini
bisa saja rumput.
14
00:01:41,501 --> 00:01:42,900
Rumputnya keluar dari kepala anak itu.
15
00:01:43,967 --> 00:01:44,867
Oh ya benar.
16
00:01:45,066 --> 00:01:46,333
Dia juga menulisinya.
17
00:01:46,601 --> 00:01:48,366
Ya. Betul.
18
00:01:49,700 --> 00:01:50,567
Itu membantu.
19
00:02:05,266 --> 00:02:07,501
Anak laki-laki di gambar ini,
20
00:02:09,099 --> 00:02:10,766
dia berdasarkan orang nyata?
21
00:02:10,867 --> 00:02:11,800
Bowman.
22
00:02:12,833 --> 00:02:15,066
Sepertinya kau punya banyak perasaan
tentang Bowman.
23
00:02:17,299 --> 00:02:18,633
Kau tahu, perasaan itu
bukan hal buruk.
24
00:02:21,800 --> 00:02:22,933
Kau tak bisa benar-benar
25
00:02:23,066 --> 00:02:23,867
mengatur bagaimana
orang membuatmu merasa.
26
00:02:23,933 --> 00:02:25,150
Inbox.
(hal yang menimpa, di luar kendali)
27
00:02:25,166 --> 00:02:25,933
Apa?
28
00:02:26,534 --> 00:02:28,833
Ayahku bilang kau
tak bisa mengatur inbox,
29
00:02:29,099 --> 00:02:32,432
tapi kau bisa mengatur outbox.
(responnya, yang bisa dikendalikan)
30
00:02:32,867 --> 00:02:33,933
Aku suka itu.
31
00:02:37,066 --> 00:02:38,800
Akhir-akhir ini, hal apa
yang masuk inbox-mu?
32
00:02:40,299 --> 00:02:42,166
Kadang bisa cepat penuh sekali.
33
00:02:43,099 --> 00:02:45,900
Dan kalau sudah penuh,
mudah hilang kendali di outbox
34
00:02:46,066 --> 00:02:47,633
dan bereaksi pada orang lain
dengan cara buruk.
35
00:02:49,600 --> 00:02:50,467
Kau bisa sebut salah satu...
36
00:02:50,566 --> 00:02:51,766
Mencabut bola mata mereka.
37
00:02:52,666 --> 00:02:53,367
Baik.
38
00:02:53,467 --> 00:02:55,700
Memberi makan, seperti, jutaan...
39
00:02:55,800 --> 00:02:56,967
Kau benar. Itu memang...
40
00:02:57,066 --> 00:02:58,967
Mendorong mereka keluar pesawat,
pakai parasut,
41
00:02:59,066 --> 00:03:01,066
tapi waktu ditarik talinya,
bukan parasut,
42
00:03:01,334 --> 00:03:02,733
tapi ular berbisa.
43
00:03:02,900 --> 00:03:03,700
Baik, berhenti dulu.
44
00:03:04,666 --> 00:03:05,933
Aku punya pertanyaan untukmu, Amber.
45
00:03:06,266 --> 00:03:07,800
Dan kau boleh jujur padaku.
46
00:03:10,132 --> 00:03:10,833
Baiklah.
47
00:03:11,800 --> 00:03:13,933
Apa kau benar-benar ingin
Bowman celaka?
48
00:03:22,533 --> 00:03:24,300
Kalau begitu sepertinya
kau sudah benar.
49
00:03:26,666 --> 00:03:29,500
Kupikir menggambar ini
pilihan yang jauh lebih sehat
50
00:03:29,666 --> 00:03:31,600
daripada mencabut bola matanya.
51
00:03:32,766 --> 00:03:33,533
Bagaimana menurutmu?
52
00:03:35,700 --> 00:03:37,399
Kau tahu apa
yang bisa lebih buruk?
53
00:03:38,266 --> 00:03:39,500
Kalau aku ambil parang dan...
54
00:03:39,600 --> 00:03:40,500
Akan kutunjukkan.
55
00:03:42,099 --> 00:03:42,800
Di sini.
56
00:03:43,900 --> 00:03:44,633
Apa yang kau lihat?
57
00:03:47,867 --> 00:03:48,666
Tak ada.
58
00:03:49,533 --> 00:03:51,500
Kau bisa saja biarkan
amarah itu tetap di dalammu,
59
00:03:51,600 --> 00:03:54,933
jadi makin besar, kuat,
dan menakutkan. Tapi kau tidak.
60
00:03:57,267 --> 00:03:58,267
Kau taruh di sini.
61
00:04:00,666 --> 00:04:02,132
Di tempat yang
tak bisa melukai siapa pun.
62
00:04:03,066 --> 00:04:06,399
Maaf. Biasanya aku punya
yang kurang berbau kucing.
63
00:04:09,566 --> 00:04:10,967
Ini outbox barumu.
64
00:04:11,666 --> 00:04:12,733
Kau ceritakan itu padanya?
65
00:04:13,266 --> 00:04:15,066
Saat kau marah, sedih,
atau takut,
66
00:04:15,366 --> 00:04:16,967
semua hal itu
yang masuk ke inbox-mu,
67
00:04:18,132 --> 00:04:19,166
taruh di sini,
68
00:04:20,166 --> 00:04:22,366
dan kau tak harus
menunjukkannya pada siapa pun.
69
00:04:23,132 --> 00:04:24,766
Tapi aku sarankan,
kalau sudah siap,
70
00:04:25,232 --> 00:04:26,333
bagikan pada seseorang,
71
00:04:26,900 --> 00:04:28,967
sebaiknya pada ayahmu,
dan bicarakan.
72
00:04:29,366 --> 00:04:30,066
Baik?
73
00:04:31,633 --> 00:04:32,733
Kau punya pena?
74
00:05:19,933 --> 00:05:20,766
Apa?
75
00:06:20,366 --> 00:06:21,399
Itu piring saji.
76
00:06:21,500 --> 00:06:22,733
Kenapa Ayah butuh piring saji?
77
00:06:23,065 --> 00:06:25,500
Pizza datang di piring saji.
78
00:06:25,600 --> 00:06:27,065
Tidak, lebih bagus kalau di piring.
79
00:06:27,132 --> 00:06:30,065
Piring khusus itu
untuk satu orang di hari istimewa.
80
00:06:30,433 --> 00:06:32,199
Ini membuat piring khusus
jadi biasa.
81
00:06:32,299 --> 00:06:34,466
Hei, kau tak pernah pakai
kata "biasa" seumur hidup.
82
00:06:34,733 --> 00:06:35,733
Aku tahu kata-kata.
83
00:06:35,866 --> 00:06:36,766
Siapa yang ajari kau kata-kata?
84
00:06:38,233 --> 00:06:39,433
Apa mereka akan
merobohkan semua dinding
85
00:06:39,533 --> 00:06:40,666
untuk buat ruang lebih besar?
86
00:06:40,932 --> 00:06:41,633
Apa?
87
00:06:41,733 --> 00:06:43,233
Di House Hunters, selalu begitu...
88
00:06:43,399 --> 00:06:45,899
"Aku robohkan dinding ini
dan buka ruangannya."
89
00:06:46,065 --> 00:06:47,399
Kapan kau nonton House Hunters?
90
00:06:47,733 --> 00:06:49,966
Maksudku, kadang aku nonton,
tapi hanya yang tertentu...
91
00:06:50,065 --> 00:06:51,366
Kalau masih punya satu orang tua,
kita disebut apa?
92
00:06:54,132 --> 00:06:54,866
Apa?
93
00:06:56,065 --> 00:06:56,899
Kita yatim piatu?
94
00:06:58,966 --> 00:06:59,866
Tidak.
95
00:07:00,065 --> 00:07:01,832
Kupikir kita... anak haram?
96
00:07:03,366 --> 00:07:04,765
Wah, bukan.
97
00:07:04,932 --> 00:07:06,500
Kau punya ayah.
Ayah masih hidup.
98
00:07:06,633 --> 00:07:07,733
Lalu kita apa?
99
00:07:08,333 --> 00:07:10,966
Kalian itu... ya anak-anak.
Anak biasa.
100
00:07:11,166 --> 00:07:12,566
Apa aku anak haram?
101
00:07:12,732 --> 00:07:13,500
Sudahlah.
102
00:07:13,899 --> 00:07:14,799
Ia tak paham.
103
00:07:14,899 --> 00:07:17,700
Apa sebutan yatim
kalau masih punya ayah?
104
00:07:19,566 --> 00:07:23,399
Anak yang ibunya meninggal,
tapi ayahnya masih hidup,
105
00:07:24,166 --> 00:07:26,366
disebut piatu.
106
00:07:26,666 --> 00:07:28,299
Baik, bagus.
Kita belajar hal baru.
107
00:07:28,399 --> 00:07:29,600
Bagus sekali. Terima kasih.
108
00:07:30,433 --> 00:07:31,566
Jadi... morphan.
109
00:07:31,866 --> 00:07:32,799
Ya.
110
00:07:35,832 --> 00:07:36,932
It's Morphan Time!
111
00:07:37,066 --> 00:07:37,699
Hentikan.
112
00:07:38,132 --> 00:07:38,832
Ayah tunggal.
113
00:07:38,932 --> 00:07:40,433
Hentikan./
Pizza sedih.
114
00:07:40,533 --> 00:07:42,533
Hei, Jack, sudah./
Kubilang hentikan!
115
00:07:47,333 --> 00:07:48,299
Kenapa kau lakukan itu?
116
00:07:48,399 --> 00:07:50,632
Tidak. Biarkan dia. Jack.
Sudah...
117
00:07:50,899 --> 00:07:52,199
Jangan dibuang.
118
00:07:52,299 --> 00:07:53,132
Itu sudah rusak.
119
00:07:53,233 --> 00:07:54,166
Kita bisa perbaiki.
120
00:07:54,266 --> 00:07:55,166
Tidak bisa.
121
00:07:55,266 --> 00:07:56,500
Bisa. Aku bisa.
122
00:07:56,600 --> 00:07:57,866
Tidak bisa.
123
00:07:59,299 --> 00:08:00,099
Terserah.
124
00:08:00,199 --> 00:08:01,066
Hei, hei, hei.
125
00:08:01,132 --> 00:08:01,932
Ya, aku tahu.
126
00:08:02,466 --> 00:08:03,199
Outbox.
127
00:08:07,066 --> 00:08:08,166
Aku bahkan tak mau bilang outbox.
128
00:08:23,799 --> 00:08:24,466
Ayah!
129
00:08:25,966 --> 00:08:26,765
Ya?
130
00:08:27,632 --> 00:08:29,066
Jack gambar pantat di wajahku.
131
00:08:29,266 --> 00:08:31,166
Sayang, Ayah sibuk.
Bisa bilang ke Ibu?
132
00:08:35,932 --> 00:08:36,832
Ibu!
133
00:08:36,899 --> 00:08:37,932
Ya?
134
00:08:39,066 --> 00:08:40,366
Jack bilang mau gambar topeng,
135
00:08:40,466 --> 00:08:41,699
tapi malah gambar pantat.
136
00:08:43,233 --> 00:08:44,199
Sini.
137
00:08:45,399 --> 00:08:46,565
Bagaimana kita perbaiki?
138
00:08:47,066 --> 00:08:48,266
Tenang. Ibu ada ide.
139
00:08:53,765 --> 00:08:54,932
Gambar apa?
140
00:08:55,499 --> 00:08:57,166
Bukan pantat, janji.
141
00:08:57,732 --> 00:08:59,432
Kenapa Jack selalu gambar pantat?
142
00:08:59,866 --> 00:09:01,499
Karena pantat itu keren.
143
00:09:04,066 --> 00:09:04,799
Selesai.
144
00:09:07,132 --> 00:09:08,066
Sekarang kita sama.
145
00:09:11,465 --> 00:09:12,732
Aku masih bisa lihat pantatnya.
146
00:10:22,198 --> 00:10:22,967
Tunggu!
147
00:10:25,398 --> 00:10:26,532
Apa-apaan...
148
00:10:26,632 --> 00:10:27,665
Masih banyak kursi lain.
149
00:10:27,933 --> 00:10:28,799
Ayah!
150
00:10:29,599 --> 00:10:30,265
Ya?
151
00:10:30,365 --> 00:10:31,933
Bukuku ketinggalan di kamar.
152
00:10:36,265 --> 00:10:38,933
Sayang, tinggalkan di rumah
dulu hari ini, ya?
153
00:10:40,665 --> 00:10:42,365
Kau akan baik-baik saja.
154
00:10:42,465 --> 00:10:43,699
Janji tak akan lihat isinya.
155
00:10:43,900 --> 00:10:45,732
Ayah janji tak lihat.
156
00:10:47,699 --> 00:10:48,599
Ayah janji.
157
00:10:49,532 --> 00:10:50,398
Beri dia ikrar.
158
00:10:51,565 --> 00:10:52,265
Apa?
159
00:10:52,365 --> 00:10:53,265
Beri dia ikrar.
160
00:10:53,532 --> 00:10:54,732
Apa.../
Berikan ikrarmu.
161
00:10:54,867 --> 00:10:56,565
Kita ini apa, sekte?
162
00:10:56,665 --> 00:10:57,499
Sudah belum?
163
00:10:59,165 --> 00:11:00,933
Aku beri kau ikrarku.
164
00:11:01,232 --> 00:11:02,165
Sekarang buat sumpah darah.
165
00:11:02,332 --> 00:11:03,967
Pergi sekolah. Terima kasih!
166
00:11:10,765 --> 00:11:11,599
Ikrar?
167
00:11:19,732 --> 00:11:20,565
Amber.
168
00:11:21,232 --> 00:11:21,900
Amber.
169
00:11:22,432 --> 00:11:23,098
Amber!
170
00:11:23,198 --> 00:11:23,933
Apa?
171
00:11:30,065 --> 00:11:30,732
Tidak, terima kasih.
172
00:11:31,933 --> 00:11:32,967
Aku takkan cerita ke siapa pun.
173
00:11:33,232 --> 00:11:33,900
Tidak.
174
00:11:36,265 --> 00:11:36,966
Tak apa.
175
00:11:37,065 --> 00:11:37,765
Tidak!
176
00:11:38,265 --> 00:11:40,800
Amber, jangan jahat.
Ambil saja bukunya.
177
00:11:42,165 --> 00:11:43,165
Apa-apaan...
178
00:11:43,867 --> 00:11:44,966
Itu ada PR-ku.
179
00:11:45,065 --> 00:11:46,465
Jack, duduk.
180
00:11:46,565 --> 00:11:47,966
Dia buang bukuku ke luar jendela.
181
00:11:48,065 --> 00:11:49,867
Aku tidak lihat. Duduk.
182
00:11:49,966 --> 00:11:50,665
Aku lihat.
183
00:11:50,765 --> 00:11:52,499
Kalian berdua duduk sekarang.
184
00:11:52,599 --> 00:11:53,867
Aku dari tadi duduk.
185
00:11:57,098 --> 00:11:57,966
Maaf, aku cuma mau bantu.
186
00:12:09,568 --> 00:12:12,265
DIJUAL
187
00:12:13,564 --> 00:12:16,561
INI AKAN JADI HARI YANG BAIK
188
00:12:44,233 --> 00:12:47,030
{\an8}MILIK AMBER
JAUHI
189
00:12:51,131 --> 00:12:52,065
Punya pemotong rumput?
190
00:12:52,265 --> 00:12:53,131
Astaga!
191
00:12:53,232 --> 00:12:54,165
Maaf. Harusnya aku ketuk dulu.
192
00:12:54,265 --> 00:12:54,966
Punya pemotong rumput?
193
00:12:55,065 --> 00:12:57,398
Ada bagian di depan yang...
194
00:12:57,565 --> 00:12:58,465
Ya, akan kuambilkan.
195
00:12:59,065 --> 00:13:00,131
Bukan mau cerewet,
196
00:13:00,232 --> 00:13:03,198
tapi aku masih lihat banyak wajah.
197
00:13:03,398 --> 00:13:05,532
Maaf. Ya, mau kuturunkan.
198
00:13:06,465 --> 00:13:07,499
Kau akan ada di mana?
199
00:13:07,632 --> 00:13:08,332
Apa?
200
00:13:08,632 --> 00:13:09,966
Kau akan ada di mana
saat mereka di sini?
201
00:13:10,866 --> 00:13:11,565
Van-ku.
202
00:13:11,665 --> 00:13:12,465
Van apa?
203
00:13:12,599 --> 00:13:13,265
Vanku di garasi.
204
00:13:13,365 --> 00:13:14,332
Di garasi?
205
00:13:14,632 --> 00:13:16,465
Kau tahu tak boleh masuk
waktu mereka di sini, 'kan?
206
00:13:16,799 --> 00:13:17,932
Pertanyaan apa itu?
207
00:13:18,065 --> 00:13:19,599
Itu hal yang tak boleh dilakukan.
208
00:13:19,699 --> 00:13:20,565
Aku takkan masuk.
209
00:13:20,699 --> 00:13:22,065
Baik, janji dulu.
210
00:13:22,332 --> 00:13:23,398
Kuberikan ikrarku.
211
00:13:23,832 --> 00:13:24,532
Apa?
212
00:13:24,632 --> 00:13:26,131
Itu ucapan yang aneh, 'kan?
213
00:13:26,232 --> 00:13:26,899
Ikrar?
214
00:13:27,065 --> 00:13:28,699
Rumah ini lebih bagus dari...
215
00:13:28,799 --> 00:13:29,866
Kapan kita anggap selesai?
216
00:13:29,899 --> 00:13:31,098
Kalau ada yang beli.
217
00:13:31,198 --> 00:13:33,799
Jadi sepetak rumput dan foto
anak-anakku bisa menghalangi itu?
218
00:13:35,465 --> 00:13:36,631
Kau mau jual rumah ini?
219
00:13:38,332 --> 00:13:39,065
Ya.
220
00:13:40,332 --> 00:13:41,398
Kenapa kau diam sebentar?
221
00:13:41,598 --> 00:13:42,332
Aku tidak diam.
222
00:13:42,432 --> 00:13:43,699
Karena itu pertanyaan retoris...
223
00:13:43,899 --> 00:13:44,631
Aku bilang ya.
224
00:13:44,899 --> 00:13:46,365
Orang akan datang sekitar 30 detik,
225
00:13:46,465 --> 00:13:48,732
jadi jangan diam
kalau kutanya begitu.
226
00:13:48,832 --> 00:13:49,966
Aku tidak diam.
227
00:13:52,465 --> 00:13:53,165
Sekarang kau diam.
228
00:13:53,332 --> 00:13:54,365
Kalau kau ragu...
229
00:13:54,465 --> 00:13:56,098
Itu cuma diam sebentar.
Kau gila.
230
00:13:57,932 --> 00:13:58,799
Jadi kau mengaku diam.
231
00:13:58,932 --> 00:14:01,197
Kau orang paling
melelahkan yang pernah lahir.
232
00:14:01,298 --> 00:14:02,298
Jangan masuk rumah.
233
00:14:42,165 --> 00:14:43,232
Kau bisa lebih baik.
234
00:14:43,365 --> 00:14:44,332
Ayolah.
235
00:14:49,899 --> 00:14:52,598
Aduh...
236
00:14:52,699 --> 00:14:54,932
Mungkin kurobohkan tembok ini?
237
00:14:55,531 --> 00:14:57,665
Tembok penahan ini?
238
00:15:01,165 --> 00:15:02,765
Ini saudaraku, Taylor.
239
00:15:02,866 --> 00:15:03,799
Halo.
240
00:15:04,098 --> 00:15:05,265
Hai, senang bertemu denganmu...
241
00:15:05,364 --> 00:15:07,564
Ya, mari kita lihat ruang utama.
242
00:15:07,665 --> 00:15:08,332
Baik.
243
00:15:08,431 --> 00:15:11,265
Taylor. Taylor...
244
00:15:11,464 --> 00:15:13,065
Seperti yang kau lihat,
ruangan ini cukup besar
245
00:15:13,131 --> 00:15:14,665
untuk muat ranjang California King.
246
00:15:14,966 --> 00:15:16,065
Jadi itu...
247
00:15:16,131 --> 00:15:17,966
Maaf, maaf...
248
00:15:40,065 --> 00:15:40,699
Pak?
249
00:15:40,799 --> 00:15:41,832
Maaf. Bukunya Amber...
250
00:15:41,932 --> 00:15:43,098
Baiklah, tak apa.
251
00:15:43,565 --> 00:15:44,264
Baik.
252
00:15:44,364 --> 00:15:45,464
Kita coba lagi jam tiga.
253
00:15:45,599 --> 00:15:46,264
Ya.
254
00:15:53,832 --> 00:15:54,531
Kau yang lakukan ini.
255
00:16:08,832 --> 00:16:09,632
Hei!
256
00:16:10,164 --> 00:16:10,966
Hei!
257
00:16:11,297 --> 00:16:12,131
Bagaimana harimu?
258
00:16:12,231 --> 00:16:13,131
Amber bermasalah lagi.
259
00:16:13,264 --> 00:16:14,065
Apa?
260
00:16:15,732 --> 00:16:16,632
Apa?
261
00:16:18,231 --> 00:16:19,264
Apa itu semua?
262
00:16:19,599 --> 00:16:20,364
Tentakel.
263
00:16:20,532 --> 00:16:21,397
Biar kulihat.
264
00:16:22,130 --> 00:16:23,866
Baiklah. Pergi ke kamar mandi
dan cuci bersih.
265
00:16:23,966 --> 00:16:25,164
Kami sudah coba di sekolah.
266
00:16:25,532 --> 00:16:26,832
Jelas belum cukup keras.
267
00:16:26,932 --> 00:16:28,264
Tapi bawa dulu
semua alat gambarmu.
268
00:16:29,264 --> 00:16:29,966
Kenapa?
269
00:16:30,065 --> 00:16:31,331
Karena akan Ayah simpan
sampai akhir pekan.
270
00:16:32,065 --> 00:16:32,765
Apa?
271
00:16:33,130 --> 00:16:34,732
Baik, tidak. Akan ayah simpan
sampai selesai sekolah.
272
00:16:34,899 --> 00:16:35,765
Itu tak adil.
273
00:16:35,966 --> 00:16:38,264
Yang tak adil itu orang mengira
hal yang salah tentangmu.
274
00:16:38,364 --> 00:16:40,065
Aku tak peduli
orang pikir apa tentangku.
275
00:16:40,197 --> 00:16:41,397
Harusnya kau peduli.
276
00:16:41,665 --> 00:16:42,665
Maksud Ayah bukan itu.
277
00:16:43,264 --> 00:16:44,331
Kau tahu maksud Ayah.
278
00:16:45,431 --> 00:16:46,599
Kenapa bukuku cokelat?
279
00:16:49,565 --> 00:16:50,297
Begini.
280
00:16:50,499 --> 00:16:53,064
Ayah harus bereskan semua kamar
sebelum rumah ditunjukkan,
281
00:16:53,097 --> 00:16:55,966
dan tanpa sengaja
kopi tumpah ke mana-mana.
282
00:16:56,064 --> 00:16:56,966
Ayah sudah lihat?
283
00:16:59,364 --> 00:17:00,297
Kenapa Ayah diam?
284
00:17:00,866 --> 00:17:01,532
Sudahlah.
285
00:17:01,632 --> 00:17:02,832
Ayah lihat?/
Sayang.
286
00:17:02,932 --> 00:17:04,297
Ayah sudah berikan ikrarmu padaku.
287
00:17:05,799 --> 00:17:08,665
Ikrar itu masih berlaku.
288
00:17:08,932 --> 00:17:11,097
Ayah tahu artinya beri ikrar
pada seseorang?
289
00:17:11,665 --> 00:17:12,599
Kau tahu?
290
00:17:38,832 --> 00:17:40,532
Hei, Bibi Liz datang
untuk tunjukkan rumah,
291
00:17:40,632 --> 00:17:42,097
jadi kita harus masuk ke van.
292
00:17:44,397 --> 00:17:45,064
Sedang apa?
293
00:17:46,264 --> 00:17:47,532
Aku temukan kapur di lemari.
294
00:17:52,865 --> 00:17:53,665
Terima kasih.
295
00:17:56,231 --> 00:17:57,397
Itu gambar Ayah?
296
00:17:57,965 --> 00:17:59,064
Wah.
297
00:17:59,465 --> 00:18:01,732
Kau gambar itu cepat sekali.
298
00:18:01,898 --> 00:18:02,732
Eyeders.
299
00:18:03,197 --> 00:18:03,898
Eyeders.
300
00:18:04,064 --> 00:18:05,197
Mereka ambil barang Ayah.
301
00:18:05,331 --> 00:18:06,831
Ya, barang Ayah.
302
00:18:07,297 --> 00:18:09,064
HP Ayah, cangkir kopi Ayah,
303
00:18:09,130 --> 00:18:10,831
kuku Ayah, bola mata Ayah.
304
00:18:10,931 --> 00:18:12,364
Baik, Ayah paham.
305
00:18:20,264 --> 00:18:21,097
Kau tahu apa yang Ayah rindukan?
306
00:18:22,599 --> 00:18:24,064
Dulu kau sering
bawakan semua ini.
307
00:18:25,231 --> 00:18:27,164
Hampir tiap 10 menit,
kau masuk kamarku
308
00:18:27,264 --> 00:18:30,164
dan bawa 18
gambar baru yang kau buat.
309
00:18:31,831 --> 00:18:33,264
Lalu Ayah buang begitu saja.
310
00:18:36,331 --> 00:18:37,064
Tunggu sebentar.
311
00:18:40,731 --> 00:18:41,599
Itu jamur?
312
00:18:41,965 --> 00:18:42,865
Bukan, bukan jamur.
313
00:18:43,064 --> 00:18:44,831
Itu karya anak-anak.
314
00:18:44,965 --> 00:18:46,398
Karena ditempel di dinding...
Taylor?
315
00:18:46,499 --> 00:18:48,197
Aku tahu. Aku tahu. Maaf.
Maaf.
316
00:18:51,264 --> 00:18:52,898
Dia tidak termasuk rumahnya.
Kau tahu.
317
00:18:53,331 --> 00:18:54,231
Bisa kau tanya
itu jamur atau bukan?
318
00:18:54,331 --> 00:18:55,097
Itu bukan jamur.
319
00:18:56,398 --> 00:18:57,130
Baiklah.
320
00:19:01,664 --> 00:19:02,565
Lembah hati.
321
00:19:03,297 --> 00:19:04,197
Ya.
322
00:19:07,064 --> 00:19:08,731
Singa Super.
323
00:19:11,231 --> 00:19:13,398
Seekor monyet
sedang bersenang-senang.
324
00:19:18,831 --> 00:19:19,532
Dave.
325
00:19:19,631 --> 00:19:20,297
Dave.
326
00:19:20,865 --> 00:19:22,164
Dave... dia?
327
00:19:23,130 --> 00:19:23,831
Dia tidur.
328
00:19:24,064 --> 00:19:24,865
Dave, siapa yang tidur?
329
00:19:25,064 --> 00:19:25,664
Ayah?
330
00:19:26,798 --> 00:19:27,532
Pasukan Wyatt.
331
00:19:28,264 --> 00:19:28,965
Ingat itu?
332
00:19:33,598 --> 00:19:34,264
Ini.
333
00:19:35,931 --> 00:19:37,130
Kau berhak marah pada Ayah.
334
00:19:37,931 --> 00:19:38,598
Sungguh.
335
00:19:38,698 --> 00:19:40,130
Ayah sangat minta maaf
karena lihat bukumu.
336
00:19:40,231 --> 00:19:41,064
Benar-benar maaf.
337
00:19:41,764 --> 00:19:43,898
Tapi jangan bilang
Ayah tak menghargai
338
00:19:44,064 --> 00:19:46,631
setiap hal yang
pernah kau buat untuk Ayah.
339
00:19:46,965 --> 00:19:48,965
Setiap hal.
340
00:20:02,831 --> 00:20:04,365
Ayah harus janji tak panik.
341
00:20:08,965 --> 00:20:09,997
Aku tak akan panik.
342
00:20:11,865 --> 00:20:12,764
Janji.
343
00:20:15,030 --> 00:20:16,231
Ini Pemakan Darah.
344
00:20:16,531 --> 00:20:19,931
Dia makan darah lalu
muntahkan darah ke orang.
345
00:20:21,498 --> 00:20:22,231
Baiklah.
346
00:20:24,164 --> 00:20:25,464
Ini Tukang Ngadu.
347
00:20:25,997 --> 00:20:27,130
Dia bilang ke yang buta
348
00:20:27,231 --> 00:20:28,798
di mana kau berada
supaya bisa membunuhmu.
349
00:20:29,298 --> 00:20:30,064
Baiklah.
350
00:20:31,298 --> 00:20:32,965
Ini Stabadon.
351
00:20:34,564 --> 00:20:36,397
Mereka turun
dan tusuk wajahmu.
352
00:20:39,030 --> 00:20:39,898
Astaga.
353
00:20:40,265 --> 00:20:41,731
Dan kau sudah lihat yang ini.
354
00:20:43,298 --> 00:20:43,865
Oh ya.
355
00:20:44,332 --> 00:20:46,064
Itu... favorit lama keluarga.
356
00:20:48,464 --> 00:20:49,698
Kau warnai gambarnya.
357
00:20:51,364 --> 00:20:52,531
Ayah pikir jadi kurang seram?
358
00:20:52,698 --> 00:20:53,431
Tidak.
359
00:20:53,531 --> 00:20:54,698
Tidak, kau tak perlu khawatir soal itu.
360
00:20:55,130 --> 00:20:56,130
Tidak.
361
00:21:01,130 --> 00:21:02,631
Ah, lihat itu.
362
00:21:08,498 --> 00:21:09,931
Aku tak bisa temukan fotonya,
363
00:21:10,064 --> 00:21:11,798
jadi aku gambar dari ingatan.
364
00:21:15,431 --> 00:21:16,097
Ya.
365
00:21:19,664 --> 00:21:20,898
Bagus.
366
00:21:23,664 --> 00:21:26,965
Dan semua ini, kau sangat kreatif.
367
00:21:28,197 --> 00:21:29,331
Begini, ya?
368
00:21:29,965 --> 00:21:33,531
Menurutku hidup soal seimbang
369
00:21:33,631 --> 00:21:35,664
antara yang baik dan yang buruk.
370
00:21:35,764 --> 00:21:37,297
Kalau kau tidak...
371
00:21:38,064 --> 00:21:40,364
kalau kau tak
bawa yang baik juga,
372
00:21:41,464 --> 00:21:43,464
yang buruk akan makin kuat.
373
00:21:46,331 --> 00:21:47,064
Tidak.
374
00:21:47,130 --> 00:21:48,164
Ayah tak bilang
buang yang buruk.
375
00:21:49,764 --> 00:21:53,364
Ayah cuma bilang kau bisa
tambahkan sedikit saja yang baik.
376
00:21:56,698 --> 00:21:57,431
Itu saja.
377
00:22:01,831 --> 00:22:03,064
Kau mau apa?
378
00:22:03,498 --> 00:22:04,831
Aku cuma mau tambah sedikit.
379
00:22:05,064 --> 00:22:06,197
Itu satu-satunya salinannya.
380
00:22:06,364 --> 00:22:07,498
Sekarang kau yang menggambar.
381
00:22:10,364 --> 00:22:11,064
Baiklah.
382
00:22:12,064 --> 00:22:13,197
Baik, apa itu?
383
00:22:13,297 --> 00:22:14,064
Jari ular.
384
00:22:14,164 --> 00:22:14,831
Jari ular.
385
00:22:14,931 --> 00:22:17,364
Kalau-kalau orang
belum mati saat dia melumat orang.
386
00:22:17,664 --> 00:22:18,431
Ya, masuk akal.
387
00:22:19,464 --> 00:22:20,197
Itu pintar.
388
00:22:31,464 --> 00:22:32,598
Sepatu.
389
00:22:44,063 --> 00:22:44,965
Apa ini buat Ayah?
390
00:22:45,063 --> 00:22:46,063
Mau sandwich?
391
00:22:46,164 --> 00:22:47,063
Nanti.
392
00:24:34,397 --> 00:24:35,164
Itu abu Ibu?
393
00:24:36,531 --> 00:24:37,264
Sedang apa kau di sini?
394
00:24:37,531 --> 00:24:38,664
Kenapa kau bawa Ibu?
395
00:24:38,763 --> 00:24:40,064
Tidak./
Iya, kau.
396
00:24:40,097 --> 00:24:40,897
Itu di situ.
397
00:24:41,197 --> 00:24:42,197
Aku tak bawa.
398
00:24:42,364 --> 00:24:43,231
Amber, hentikan.
399
00:24:43,431 --> 00:24:44,264
Amber, hentikan.
400
00:24:58,164 --> 00:24:59,064
Bukuku.
401
00:24:59,297 --> 00:25:01,130
Jangan sentuh airnya.
402
00:25:13,431 --> 00:25:14,498
Ayah lihat kau pergi?
403
00:25:14,964 --> 00:25:16,464
Rusak sudah.
404
00:25:16,730 --> 00:25:18,164
Ayah lihat kau pergi?
405
00:25:23,930 --> 00:25:25,064
Ayo.
406
00:25:41,064 --> 00:25:42,164
Tutup jendelamu.
407
00:25:43,431 --> 00:25:44,231
Jack.
408
00:25:44,331 --> 00:25:45,164
Apa?
409
00:25:48,297 --> 00:25:49,597
Di tiap halaman.
410
00:25:59,430 --> 00:26:00,463
Jack?
411
00:26:04,697 --> 00:26:05,864
Jangan bilang Ayah.
412
00:26:42,597 --> 00:26:44,630
Terima kasih sudah tinggalkan
koran biar kubawa.
413
00:27:05,965 --> 00:27:07,164
Pagi./
Rick.
414
00:27:07,296 --> 00:27:08,330
Sepertinya kita dirampok.
415
00:27:08,430 --> 00:27:09,965
Apa yang kau lakukan di situ?
416
00:27:11,097 --> 00:27:11,830
Kerja.
417
00:27:11,965 --> 00:27:13,697
Kau sudah lapor dulu?
418
00:27:13,830 --> 00:27:15,230
Itu yang mau kulakukan.
419
00:27:16,164 --> 00:27:19,630
Masa orang masuk cuma
untuk curi alat kantor?
420
00:27:21,563 --> 00:27:22,797
Penggaris habis.
421
00:27:29,463 --> 00:27:30,396
Kau mau ke mana?
422
00:27:34,563 --> 00:27:35,865
Tidak.
423
00:27:36,296 --> 00:27:37,396
Tidak, terima kasih.
424
00:27:43,865 --> 00:27:45,497
Hei.
Hari baru, hari baru.
425
00:27:46,396 --> 00:27:47,931
Ayo, ayo, ayo.
426
00:27:48,163 --> 00:27:49,196
Astaga.
427
00:27:49,630 --> 00:27:52,196
Lihat cahaya itu.
428
00:27:58,096 --> 00:27:58,965
Baiklah.
429
00:27:59,763 --> 00:28:00,663
Ayo.
430
00:28:02,931 --> 00:28:03,898
Amber?
431
00:28:04,064 --> 00:28:05,196
Aku di sini.
432
00:28:06,563 --> 00:28:07,563
Amber, sayang.
433
00:28:09,530 --> 00:28:10,196
Sedang apa kau?
434
00:28:10,296 --> 00:28:11,430
Kau tidur di sini semalaman?
435
00:28:11,965 --> 00:28:13,363
Ada ketukan di jendelaku.
436
00:28:14,330 --> 00:28:15,497
Ketukan?
437
00:28:15,597 --> 00:28:16,730
Ketukan apa?
438
00:28:16,831 --> 00:28:18,063
Seperti goresan.
439
00:28:18,163 --> 00:28:20,697
Mungkin cuma burung
440
00:28:21,063 --> 00:28:22,898
atau tupai, sayang.
441
00:28:27,063 --> 00:28:27,965
Apa...
442
00:28:31,163 --> 00:28:34,129
Mungkin cuma kotoran burung.
443
00:28:34,763 --> 00:28:35,798
Burung sakit.
444
00:28:36,096 --> 00:28:38,096
Cepat ganti baju.
Bus sudah mau datang.
445
00:28:38,196 --> 00:28:39,096
Ayo.
446
00:28:46,296 --> 00:28:47,597
Mau apa kau di luar?
447
00:28:47,763 --> 00:28:48,730
Bukan urusanmu?
448
00:28:49,363 --> 00:28:50,430
Justru urusanku.
449
00:28:55,697 --> 00:28:57,330
Aku akan cerita semua.
450
00:28:57,430 --> 00:28:58,296
Tapi...
451
00:28:58,396 --> 00:29:00,930
Ih, kau jilat tanganku?
Jijik.
452
00:29:01,663 --> 00:29:02,697
Kita bahas di bus.
453
00:29:02,865 --> 00:29:04,129
Tidak, sekarang.
454
00:29:04,497 --> 00:29:05,964
Tidak, nanti di bus.
455
00:29:07,196 --> 00:29:08,798
Hei, Jack.
Hei, Jack.
456
00:29:09,897 --> 00:29:10,930
Amber, bisakah kau...
457
00:29:11,563 --> 00:29:13,430
bilang ke Bu Thompson
untuk tunggu sebentar?
458
00:29:17,063 --> 00:29:18,363
Hei, apa...
459
00:29:18,697 --> 00:29:19,864
semua baik-baik saja?
460
00:29:20,230 --> 00:29:21,096
Ya, kenapa?
461
00:29:21,396 --> 00:29:23,830
Ayah tahu akhir-akhir ini
sibuk dengan Amber.
462
00:29:23,930 --> 00:29:25,731
Dan mungkin kau merasa
Ayah tidak peduli padamu.
463
00:29:26,063 --> 00:29:27,563
Ya, tidak apa-apa.
464
00:29:27,663 --> 00:29:30,697
Tapi Ayah mau kau tahu
kau bisa bicara pada Ayah.
465
00:29:35,864 --> 00:29:36,864
Ada apa?
466
00:29:42,764 --> 00:29:44,430
Ayah tahu buku Amber.
467
00:29:45,196 --> 00:29:46,129
Ya?
468
00:29:47,063 --> 00:29:48,363
Aku temukan tempat di hutan
469
00:29:49,663 --> 00:29:51,363
yang dulu sering Ibu datangi.
470
00:29:52,830 --> 00:29:53,597
Ya?
471
00:29:53,697 --> 00:29:57,630
Itu memperbaiki ponselku
dan menyatukan kembali piring spesial.
472
00:29:59,163 --> 00:30:00,363
Apa maksudmu?
473
00:30:02,129 --> 00:30:03,830
Kami jatuhkan buku Amber di sana.
474
00:30:03,930 --> 00:30:07,396
Sekarang aku khawatir
gambar Amber bisa...
475
00:30:08,964 --> 00:30:09,830
Ya?
476
00:30:12,396 --> 00:30:13,430
Hidup.
477
00:30:17,396 --> 00:30:18,630
Baik, naik bus.
478
00:30:18,763 --> 00:30:19,830
Apa?
479
00:30:19,930 --> 00:30:21,096
Ayah bicara serius, lho.
480
00:30:21,396 --> 00:30:22,830
Aku juga./
Naik bus.
481
00:30:22,930 --> 00:30:24,163
Tapi... aku tahu
kedengarannya gila.
482
00:30:24,263 --> 00:30:25,163
Dengarkan Ayah.
483
00:30:25,430 --> 00:30:26,597
Ayah sayang sekali padamu.
484
00:30:27,196 --> 00:30:29,096
Kalau kau sudah siap
untuk bicara serius,
485
00:30:29,196 --> 00:30:29,964
Ayah di sini, ya?
486
00:30:34,163 --> 00:30:35,396
Pergi. Kau akan terlambat.
487
00:30:35,497 --> 00:30:37,196
Maaf. Maaf.
488
00:31:06,063 --> 00:31:07,330
Hei, aneh.
489
00:31:08,129 --> 00:31:11,330
Aku tak akan komentar soal
betapa menjijikannya ini, ya?
490
00:31:11,663 --> 00:31:13,396
Sudah berapa lama
kau biarkan tanaman ini?
491
00:31:13,497 --> 00:31:16,930
Akar mereka tembus
sampai ke jendela, Taylor.
492
00:31:20,797 --> 00:31:23,230
Orang yang datang pagi ini
pasangan muda,
493
00:31:23,430 --> 00:31:25,897
bertanggung jawab soal uang,
dan sangat membosankan.
494
00:31:26,263 --> 00:31:27,663
Satu-satunya alasan
mereka tak suka tempat ini
495
00:31:27,763 --> 00:31:29,363
kalau ada orang aneh
terus-terusan masuk
496
00:31:29,462 --> 00:31:30,630
setiap tiga menit.
497
00:31:30,730 --> 00:31:31,630
Kau ambil cangkirku?
498
00:31:31,830 --> 00:31:33,964
Sumpah, Taylor, kalau kau lakukan itu,
499
00:31:34,063 --> 00:31:35,763
akan kubunuh kau
di depan mereka.
500
00:31:35,864 --> 00:31:36,797
Apa ini?
501
00:31:36,897 --> 00:31:38,096
Cangkirku tadinya di sini.
502
00:31:38,196 --> 00:31:39,296
Baik, biar aku urus.
Kau pergi.
503
00:31:39,396 --> 00:31:40,230
Bagaimana dengan barang ini?
504
00:31:40,562 --> 00:31:41,496
Itu yang kau pegang.
505
00:31:41,763 --> 00:31:43,730
Kulihat kau turunkan...
506
00:31:43,897 --> 00:31:44,730
Semua wajah itu?
507
00:31:44,830 --> 00:31:46,697
Ya, karena orang yang bilang
akan menurunkan, malah tidak.
508
00:31:47,063 --> 00:31:47,864
Oh ya, maaf.
509
00:31:48,063 --> 00:31:49,597
Boleh aku tanya soal wajah itu?
510
00:31:50,663 --> 00:31:51,730
Ya.
511
00:31:51,830 --> 00:31:53,630
Aku lihat kalau...
512
00:31:58,363 --> 00:31:59,296
itu sengaja?
513
00:32:01,330 --> 00:32:02,196
Ya.
514
00:32:03,263 --> 00:32:04,063
Ya.
515
00:32:05,163 --> 00:32:07,263
Pergi, pergi, pergi.
516
00:32:34,897 --> 00:32:36,129
Apa yang kau lakukan di luar?
517
00:32:37,730 --> 00:32:38,730
Suara apa itu?
518
00:32:40,630 --> 00:32:42,262
Bisa kita bicarakan nanti?
519
00:32:42,462 --> 00:32:43,262
Terdengar seperti auman.
520
00:32:43,462 --> 00:32:44,395
Bukan auman.
521
00:32:44,496 --> 00:32:45,196
Itu auman.
522
00:32:45,496 --> 00:32:48,063
Kalau pun auman, mungkin
hanya singa gunung.
523
00:32:48,295 --> 00:32:49,763
Hei, di sini tak ada singa gunung.
524
00:32:51,597 --> 00:32:52,362
Terima kasih.
525
00:32:52,462 --> 00:32:53,163
Sama-sama.
526
00:32:53,262 --> 00:32:54,597
Tapi ada kucing hutan.
527
00:32:54,763 --> 00:32:55,730
Mungkin itu saja.
528
00:32:55,830 --> 00:32:56,830
Bukan kucing hutan.
529
00:32:57,930 --> 00:32:59,129
Apa yang kau lakukan di sana?
530
00:32:59,730 --> 00:33:00,797
Kolam apa itu?
531
00:33:01,295 --> 00:33:02,697
Dan suara auman itu apa?
532
00:33:02,964 --> 00:33:04,697
Kucing hutan yang buat suara itu.
533
00:33:05,063 --> 00:33:07,063
Dan kolam itu cuma kolam.
534
00:33:07,730 --> 00:33:09,096
Dan aku di sana untuk...
535
00:33:10,830 --> 00:33:12,930
Sepupuku pernah lihat
kucing hutan di ruang tamunya.
536
00:33:13,063 --> 00:33:14,329
Ini percakapan pribadi.
537
00:33:14,730 --> 00:33:16,964
Ya, di bus umum.
538
00:33:39,697 --> 00:33:40,930
Apa itu?
539
00:33:41,095 --> 00:33:42,095
Musik orang tua.
540
00:33:42,262 --> 00:33:44,063
Maksud dia cairan biru di jalan.
541
00:33:44,095 --> 00:33:45,630
Hei, kembali
ke tempat duduk sekarang.
542
00:33:46,563 --> 00:33:47,395
Duduk kembali.
543
00:34:02,062 --> 00:34:03,362
Hei, Carol, aku ada...
544
00:34:04,162 --> 00:34:04,830
Bowman.
545
00:34:07,329 --> 00:34:08,530
Jangan pencet klakson.
546
00:34:08,763 --> 00:34:09,730
Lewati saja.
547
00:34:09,830 --> 00:34:10,730
Akan kutinggal kau
548
00:34:10,830 --> 00:34:12,062
kalau tak kembali ke kursi.
549
00:34:12,128 --> 00:34:13,095
Itu kekerasan anak.
550
00:34:18,763 --> 00:34:20,229
Bilang ke Bu Thompson
kita harus pergi.
551
00:34:20,697 --> 00:34:22,229
Apa? Kenapa?
552
00:34:27,362 --> 00:34:28,730
Carol, ini 92. Jawab.
553
00:34:28,830 --> 00:34:29,897
Bu Thompson.
554
00:34:32,229 --> 00:34:34,062
Hei, aku baru
lihat kecelakaan di Madison
555
00:34:34,162 --> 00:34:35,897
melibatkan truk pickup dan...
556
00:34:36,062 --> 00:34:36,563
Bu Thompson!
557
00:34:36,663 --> 00:34:37,530
Amber, apa itu?
558
00:34:43,062 --> 00:34:44,229
Itu bukan kucing hutan.
559
00:35:04,597 --> 00:35:05,597
Apa?
560
00:35:11,329 --> 00:35:12,497
Dia akan makan kita.
561
00:35:12,829 --> 00:35:13,530
Diam.
562
00:35:13,697 --> 00:35:15,262
Dia akan makan kita
dan ambil kulit kita.
563
00:35:15,430 --> 00:35:16,262
Urutannya begitu?
564
00:35:16,362 --> 00:35:17,663
Hei, tenanglah.
565
00:35:18,329 --> 00:35:19,963
Mungkin tak semenakutkan itu.
566
00:35:23,963 --> 00:35:25,563
Kau langsung salah.
567
00:35:30,262 --> 00:35:31,128
Semua duduk.
568
00:35:40,762 --> 00:35:42,229
Dia mengejar kita.
569
00:36:19,262 --> 00:36:20,863
Kau tak apa-apa?
570
00:36:20,963 --> 00:36:22,229
Amber, kau baik-baik saja?
571
00:36:24,963 --> 00:36:26,195
Ada yang terluka?
572
00:36:34,563 --> 00:36:35,262
Dia mati.
573
00:36:35,396 --> 00:36:36,497
Kita belum tahu.
574
00:36:37,062 --> 00:36:38,963
Bu Thompson, kau mati?
575
00:36:39,262 --> 00:36:40,929
Dia tak akan jawab kau.
576
00:36:41,095 --> 00:36:42,896
Karena itu tanda kalau mati.
577
00:36:43,896 --> 00:36:44,829
Bu Thompson?
578
00:36:49,863 --> 00:36:50,896
Akan kucek nadinya.
579
00:36:51,062 --> 00:36:52,062
Apa itu nadi?
580
00:36:52,095 --> 00:36:53,396
Sesuatu yang cuma anak laki-laki punya.
581
00:36:53,497 --> 00:36:54,497
Detak jantungnya.
582
00:36:54,829 --> 00:36:56,128
Satu jari atau dua?
583
00:36:56,696 --> 00:36:57,497
Coba tiga.
584
00:36:57,596 --> 00:36:58,963
Bukan tiga.
585
00:37:05,562 --> 00:37:06,729
Aku bisa rasakan detaknya.
586
00:37:06,829 --> 00:37:08,062
Dan kulihat dia bernapas.
587
00:37:16,562 --> 00:37:17,496
Pintu depan macet.
588
00:37:17,662 --> 00:37:19,195
Bisa keluar lewat pintu belakang?
589
00:37:26,296 --> 00:37:26,963
Tidak.
590
00:37:32,496 --> 00:37:34,062
Amber, bagaimana
kau tahu makhluk itu?
591
00:37:34,496 --> 00:37:35,195
Jangan ganggu dia.
592
00:37:35,296 --> 00:37:36,896
Dia bilang kita harus pergi.
593
00:37:37,162 --> 00:37:38,162
Berhenti teriak.
594
00:37:38,296 --> 00:37:40,195
Kau alasan dia menyerang kita.
595
00:37:40,296 --> 00:37:41,062
Bagaimana?
596
00:37:41,095 --> 00:37:43,229
Kau membangunkannya waktu kau klakson.
597
00:37:44,496 --> 00:37:45,496
Namanya Dave.
598
00:37:46,062 --> 00:37:47,128
Dia menginjak orang.
599
00:37:47,963 --> 00:37:50,729
Dan jari kakinya yang mirip ular
membunuh yang selamat.
600
00:37:51,896 --> 00:37:53,562
Dulu dia tidur,
601
00:37:53,929 --> 00:37:55,095
Tapi kau bangunkan dia.
602
00:37:57,230 --> 00:37:58,195
Namanya Dave?
603
00:38:13,128 --> 00:38:14,263
Bagaimana cara
membuat dia tidur lagi?
604
00:38:15,162 --> 00:38:16,195
Aku tidak tahu.
605
00:38:16,295 --> 00:38:17,729
Bagaimana cara
membuat orang tidur?
606
00:38:17,829 --> 00:38:18,596
Dongeng.
607
00:38:18,696 --> 00:38:20,095
Nina bobo./
Hipnotis?
608
00:38:20,196 --> 00:38:21,329
Diamlah./
Aku coba bantu.
609
00:38:21,963 --> 00:38:24,128
Nina bobo. Mobil lain.
610
00:38:24,429 --> 00:38:25,395
Mobil lain apa?
611
00:38:25,896 --> 00:38:26,762
Yang pintunya terbuka.
612
00:38:27,095 --> 00:38:28,462
Waktu kita datang, ada musik...
613
00:38:28,562 --> 00:38:29,395
Musik.
614
00:38:30,262 --> 00:38:32,062
Kita bisa buat dia tidur pakai musik.
615
00:38:32,562 --> 00:38:33,462
Mana ponselku?
616
00:38:37,362 --> 00:38:38,229
Itu dia.
617
00:38:44,062 --> 00:38:45,062
Jack, cepat!
618
00:38:49,462 --> 00:38:50,729
Cepat pergi dari situ!
619
00:39:00,529 --> 00:39:01,796
Jack, jauhi dia!
620
00:39:26,762 --> 00:39:28,729
Kau bawa ponsel dari tadi?
621
00:39:29,128 --> 00:39:31,496
Ini bukan ponsel,
ini iPod.
622
00:39:33,529 --> 00:39:35,229
Fungsinya hampir sama
dengan ponsel
623
00:39:35,329 --> 00:39:36,662
kecuali bisa menelpon.
624
00:39:44,462 --> 00:39:46,429
Bowman, boleh
salah satu dari kami coba?
625
00:39:46,562 --> 00:39:47,662
Sebentar lagi.
626
00:39:49,496 --> 00:39:51,562
Putar ke arah lain,
kau salah.
627
00:39:51,662 --> 00:39:53,061
Ayolah.
628
00:39:54,061 --> 00:39:55,195
Bisa!
629
00:39:55,762 --> 00:39:57,094
Ya, berhasil.
630
00:39:58,529 --> 00:39:59,629
Selesai.
631
00:40:00,061 --> 00:40:02,529
Kerja bagus Bowman,
sekarang tarik salah satu dari kami.
632
00:40:09,195 --> 00:40:11,162
Aku mulai paham
kenapa kau benci anak itu.
633
00:40:21,829 --> 00:40:22,829
Aku tepat di belakangmu.
634
00:40:52,828 --> 00:40:54,162
Ini lagu berikutnya?
635
00:40:54,862 --> 00:40:56,828
Daftar lagu apa ini?
636
00:40:58,883 --> 00:41:08,873
PERANGKAT DI LUAR JANGKAUAN
637
00:41:50,482 --> 00:41:51,481
SD Green Leaf Park
638
00:41:53,496 --> 00:41:54,661
Halo?
639
00:41:55,962 --> 00:41:58,761
Halo, maaf, suaramu putus-putus,
bisa ulangi?
640
00:42:04,462 --> 00:42:05,562
Kenapa ponselku...
641
00:42:05,728 --> 00:42:06,962
Mana ponselku?
642
00:42:09,062 --> 00:42:10,795
Kurasa ini cocok./
Bagus.
643
00:42:11,062 --> 00:42:13,262
Maaf, aku tidak menemukan ponselku
644
00:42:13,362 --> 00:42:14,395
dan sekolah
mencoba menghubungiku.
645
00:42:14,496 --> 00:42:15,761
Kurasa ada yang salah.
646
00:42:16,329 --> 00:42:17,195
Aku coba telpon balik.
647
00:42:17,963 --> 00:42:19,062
Maaf.
648
00:43:38,062 --> 00:43:39,162
Apa-apaan?
649
00:43:39,628 --> 00:43:40,828
Apa-apaan?
650
00:43:45,361 --> 00:43:47,062
Aku lihat laba-laba.
651
00:43:50,062 --> 00:43:52,595
Biasanya di sini tidak ada laba-laba.
652
00:43:55,863 --> 00:43:57,328
Sebenarnya, aku bohong,
di sini banyak laba-laba.
653
00:43:57,428 --> 00:43:58,428
Kita tinggal dekat hutan.
654
00:43:58,728 --> 00:44:00,795
Kau berdarah.
655
00:44:01,229 --> 00:44:02,229
Apa?
656
00:44:05,761 --> 00:44:07,528
Maaf, bisa jelaskan apa maksudmu
657
00:44:07,628 --> 00:44:09,195
dengan banyak laba-laba?
658
00:44:21,162 --> 00:44:22,162
Taylor.
659
00:44:24,062 --> 00:44:24,963
Sekolah baru telpon.
660
00:44:36,863 --> 00:44:37,963
Apa?
661
00:44:39,428 --> 00:44:41,228
Aku gambar Dave
menyerang bus sekolah.
662
00:44:42,194 --> 00:44:43,128
Jelas.
663
00:44:44,963 --> 00:44:47,228
Aku juga gambar monster
menyerang orang lain.
664
00:44:50,863 --> 00:44:52,095
Seperti siapa?
665
00:45:09,127 --> 00:45:10,228
Halo?
666
00:45:13,161 --> 00:45:14,127
Dave?
667
00:45:27,161 --> 00:45:28,294
Hush.
668
00:45:30,695 --> 00:45:33,127
Ayo, pergi.
669
00:45:37,194 --> 00:45:38,261
Pergi, dasar menyebalkan...
670
00:45:40,094 --> 00:45:41,361
Apa-apaan?
671
00:45:44,962 --> 00:45:46,762
Diam, tenang, diam!
672
00:45:47,194 --> 00:45:51,061
Tenang, diam, diamlah.
673
00:46:16,561 --> 00:46:17,928
Kau buta?
674
00:46:29,361 --> 00:46:30,862
Apa yang kau lakukan di sini?
675
00:46:30,962 --> 00:46:32,495
Menyelamatkanmu, B-hole.
676
00:46:37,796 --> 00:46:38,528
Astaga.
677
00:46:43,261 --> 00:46:44,194
Bagaimana cara kalahkan ini?
678
00:46:44,328 --> 00:46:45,795
Aku tak tahu./
Kok bisa tak tahu?
679
00:46:46,328 --> 00:46:47,294
Ya memang tak tahu.
680
00:46:50,561 --> 00:46:51,628
Itu bukan krayon. Apa itu?
681
00:46:51,729 --> 00:46:52,729
Spidol?
682
00:47:03,328 --> 00:47:04,528
Menjijikkan.
683
00:47:19,361 --> 00:47:21,428
Aku mau masuk rumah sekarang.
684
00:47:34,194 --> 00:47:35,394
Taylor, Taylor.
685
00:47:35,595 --> 00:47:36,695
Hei, ini Jack.
686
00:47:36,795 --> 00:47:38,528
Tinggalkan pesan,
tapi takkan kubaca.
687
00:47:39,261 --> 00:47:40,328
Dua murid sudah ditemukan
688
00:47:40,428 --> 00:47:42,061
mereka di pom bensin
tak jauh dari sini
689
00:47:42,094 --> 00:47:43,328
hanya luka ringan.
690
00:47:43,428 --> 00:47:44,428
Apa mereka anakku?
691
00:47:44,528 --> 00:47:46,561
Carson Quinn dan
DeMarcus Davidson.
692
00:47:47,161 --> 00:47:49,394
Mereka bilang sempat lihat
Jack, Amber Wyatt,
693
00:47:49,495 --> 00:47:51,294
dan Bowman Lynch
keluar dari bus,
694
00:47:51,394 --> 00:47:53,394
tapi tak yakin
mereka sampai pom bensin.
695
00:47:53,495 --> 00:47:54,728
Mungkin sudah pulang ke rumah.
696
00:47:54,828 --> 00:47:55,895
Aku yakin mereka ke sana.
697
00:47:57,328 --> 00:47:59,094
Ya Tuhan, semoga benar.
698
00:48:01,094 --> 00:48:02,828
Aku tahu dia ada
hubungannya dengan ini.
699
00:48:03,061 --> 00:48:05,161
Dia jahat, penyihir sungguhan.
700
00:48:05,261 --> 00:48:06,361
Dia bukan penyihir.
701
00:48:06,461 --> 00:48:07,394
Mungkin aku.
702
00:48:07,495 --> 00:48:08,061
Lihat?
703
00:48:08,127 --> 00:48:10,061
Amber, kau bukan penyihir..
704
00:48:10,094 --> 00:48:11,560
Kalau iya?
Kau tak tahu.
705
00:48:20,261 --> 00:48:21,595
Lepas sepatumu./
Kenapa?
706
00:48:21,695 --> 00:48:23,728
Ayahku marah kalau
lantai kotor kena lumpur.
707
00:48:23,828 --> 00:48:25,560
Ayahmu? Astaga!
708
00:48:25,661 --> 00:48:26,494
Ayah?
709
00:48:27,194 --> 00:48:27,895
Ayah?
710
00:48:28,061 --> 00:48:28,695
Amber...
711
00:48:30,161 --> 00:48:32,127
Vannya hilang. Ayah tak ada.
712
00:48:33,061 --> 00:48:35,161
Berapa banyak makhluk itu
yang mencariku?
713
00:48:35,328 --> 00:48:36,728
Dia tak hanya
menggambarkannya untukmu.
714
00:48:36,828 --> 00:48:38,228
Dia gambar
untuk banyak orang.
715
00:48:38,394 --> 00:48:39,161
Tapi paling sering kau.
716
00:48:39,294 --> 00:48:40,428
Apa masalahmu?
717
00:48:40,527 --> 00:48:41,394
Hei, mundur.
718
00:48:41,494 --> 00:48:42,328
Kau yang mundur.
719
00:48:42,494 --> 00:48:44,127
Adikmu penyihir yang benci aku.
720
00:48:45,460 --> 00:48:48,127
Justru dia yang
selamatkan nyawamu, bukan aku.
721
00:48:48,427 --> 00:48:51,161
Jadi coba sebut
dia penyihir sekali lagi...
722
00:48:51,261 --> 00:48:52,895
Dia penyihir./
Serius?
723
00:48:53,061 --> 00:48:54,127
Kau yang suruh.
724
00:48:54,228 --> 00:48:56,595
Duduk dan hadap tembok!
725
00:48:56,928 --> 00:48:58,393
Dan lepas sepatumu!
726
00:49:05,328 --> 00:49:07,695
Dr. Land bilang menggambar
itu pilihan yang tepat.
727
00:49:09,061 --> 00:49:10,728
Kalau aku pikir hal-hal seperti itu,
728
00:49:10,828 --> 00:49:14,228
aku gambar lalu
tak merasa begitu lagi.
729
00:49:16,661 --> 00:49:18,527
Sungguh, aku tak ingin ini terjadi.
730
00:49:21,661 --> 00:49:23,161
Aku tahu cara singkirkan mereka.
731
00:50:36,994 --> 00:50:37,895
Aku tahu kau pikir aku gila.
732
00:50:37,994 --> 00:50:38,795
Aku masih mencerna.
733
00:50:38,895 --> 00:50:39,962
Laba-laba yang kulihat di rumah
734
00:50:40,061 --> 00:50:41,795
sama persis dengan
yang dia gambar di buku.
735
00:50:41,895 --> 00:50:44,061
Ya, mungkin dia pernah lihat
makhluk begitu
736
00:50:44,160 --> 00:50:46,061
lalu dapat ide untuk menggambarnya?/
Tidak.
737
00:50:46,160 --> 00:50:47,427
Tidak, karena
itu bola mata berkaki.
738
00:50:47,528 --> 00:50:49,761
Aku lihat bola mata berkaki.
739
00:50:49,862 --> 00:50:50,695
Kapan kau pernah lihat itu?
740
00:50:50,828 --> 00:50:51,761
Lalu dia bilang makhluk itu keliling
741
00:50:51,862 --> 00:50:54,160
dan mencuri
barang-barangmu.
742
00:50:54,528 --> 00:50:55,962
Ayolah./
Dia sebut mereka eyeder.
743
00:50:56,060 --> 00:50:57,862
Otaknya keren./
Kenapa kau bilang begitu?
744
00:50:57,962 --> 00:50:59,828
Tidak, aku dukung kau.
Aku di sini.
745
00:51:00,060 --> 00:51:03,327
Hanya saja menurutku
kau agak berlebihan.
746
00:51:08,126 --> 00:51:09,060
Apa itu?
747
00:51:10,828 --> 00:51:11,795
Apa yang kau lakukan?
Jangan turun.
748
00:51:11,895 --> 00:51:12,895
Tidak, aku mau lihat.
749
00:51:14,695 --> 00:51:16,595
Apa itu?
750
00:51:24,628 --> 00:51:25,360
Astaga...
751
00:51:25,728 --> 00:51:27,293
Aku kenal kucing ini./
Ada apa dengannya?
752
00:51:27,393 --> 00:51:28,695
Jangan sentuh./
Jangan pukul aku.
753
00:51:28,795 --> 00:51:30,260
Kucinhg ini lebih dari yang terlihat.
754
00:51:30,360 --> 00:51:32,828
Apa kau barusan bilang
kucing ini lebih dari yang terlihat?
755
00:51:32,928 --> 00:51:34,360
Percayalah padaku, tolong.
756
00:51:34,495 --> 00:51:36,293
Apa dia punya penyakit kulit?
757
00:51:43,561 --> 00:51:44,461
Ternyata benar.
758
00:51:44,561 --> 00:51:45,895
Sudah kubilang./
Diamlah.
759
00:51:48,060 --> 00:51:49,093
Amber yang gambar?
760
00:51:50,360 --> 00:51:51,428
Hanya bagian menyeramkannya.
761
00:51:52,927 --> 00:51:54,060
Dia lagi melampiaskan sesuatu.
762
00:51:54,093 --> 00:51:54,828
Oh begitu.
763
00:52:02,126 --> 00:52:03,060
Melampiaskan apa?
764
00:52:05,894 --> 00:52:07,060
Harus senjata.
765
00:52:07,327 --> 00:52:09,093
Yang bisa bunuh mereka sekaligus.
766
00:52:09,193 --> 00:52:10,528
Senjata besar./
Tidak.
767
00:52:10,628 --> 00:52:11,728
Senjata kecil./
Tidak.
768
00:52:11,827 --> 00:52:13,361
Banyak senjata kecil./
Berhenti bicara!
769
00:52:13,461 --> 00:52:14,160
Aku coba membantu!
770
00:52:14,260 --> 00:52:17,795
Harus sesuatu yang bisa langsung
bunuh semua monster,
771
00:52:17,894 --> 00:52:19,961
tapi hanya monster, sekaligus.
772
00:52:21,093 --> 00:52:22,661
Seperti /kill @e.
773
00:52:23,060 --> 00:52:24,894
Slash apa pada siapa?
774
00:52:25,193 --> 00:52:27,428
/kill tanda @e.
775
00:52:27,528 --> 00:52:28,495
Itu dari Minecraft.
776
00:52:28,595 --> 00:52:30,861
Kalau ditambah type=
dan apa pun yang mau dibunuh
777
00:52:30,961 --> 00:52:33,728
di dalam kurung, itu akan
membunuh semua entitas jenis itu.
778
00:52:33,827 --> 00:52:35,394
Seperti one-hit obliterator.
779
00:52:35,495 --> 00:52:37,661
Bukan begitu cara
obliterator bekerja.
780
00:52:37,760 --> 00:52:38,827
Kalian ini kutu buku.
781
00:52:38,927 --> 00:52:40,495
Kau barusan sebut dari gim Zelda.
782
00:52:40,595 --> 00:52:41,728
Idenya bagus.
783
00:52:42,495 --> 00:52:43,561
Tapi kau yang harus lakukan.
784
00:52:44,361 --> 00:52:45,126
Amber?
785
00:52:45,227 --> 00:52:46,794
Aku menggambar,
itu yang memulai semua ini.
786
00:52:47,060 --> 00:52:48,461
Mungkin itu juga yang akan mengakhirinya.
787
00:52:48,827 --> 00:52:51,861
Ini yang akan mengakhirinya.
788
00:52:52,193 --> 00:52:53,495
Itu cuma senjata besar.
789
00:52:53,595 --> 00:52:55,394
Dengan banyak senjata kecil.
790
00:52:55,495 --> 00:52:56,561
Berikan spidolnya./
Tidak.
791
00:52:56,661 --> 00:52:58,394
Berikan spidolnya./
Tidak.
792
00:52:58,760 --> 00:53:01,361
Kenapa kau ini...
Berikan spidolnya.
793
00:53:01,628 --> 00:53:02,894
Kau orang paling menyebalkan...
794
00:53:03,060 --> 00:53:05,495
Kasihan, dia nanti jadi tak mau
menggambar lagi seumur hidupnya.
795
00:53:06,628 --> 00:53:08,126
Itu memang hobinya, 'kan?
796
00:53:08,727 --> 00:53:09,428
Apa?
797
00:53:09,528 --> 00:53:10,328
Menggambar?
798
00:53:10,727 --> 00:53:11,861
Semua anak suka menggambar.
799
00:53:11,961 --> 00:53:13,628
Ya, tapi dia selalu...
800
00:53:13,727 --> 00:53:14,628
Suram?
801
00:53:15,093 --> 00:53:16,461
Kupikir kreatif.
802
00:53:16,561 --> 00:53:17,927
Kreatif iya, suram tidak.
803
00:53:18,060 --> 00:53:19,060
Kau tahu, sejak...
804
00:53:19,927 --> 00:53:20,694
Sejak apa?
805
00:53:20,794 --> 00:53:23,595
Baik, dengar, kau tahu tadi kita...
806
00:53:23,694 --> 00:53:25,660
Bisa tolong fokus ke anak-anakku dulu?
807
00:53:26,495 --> 00:53:27,894
Kau sulit sekali menyebut namanya.
808
00:53:28,060 --> 00:53:28,727
Amber?
809
00:53:28,861 --> 00:53:29,760
Ally.
810
00:53:29,861 --> 00:53:31,760
Aku hanya menghemat tenaga.
811
00:53:31,861 --> 00:53:33,328
Anak-anak pernah sebut namanya?
812
00:53:33,428 --> 00:53:35,794
Mereka panggil dia Ibu, Liz.
813
00:53:35,961 --> 00:53:36,894
Kau pernah bicara tentang dia?
814
00:53:37,093 --> 00:53:38,126
Tidak.
815
00:53:38,260 --> 00:53:40,060
Kalau mereka mau, bisa?
816
00:53:40,126 --> 00:53:41,294
Liz, sudahlah.
817
00:53:41,394 --> 00:53:42,961
Kau copot semua foto dari dinding?
818
00:53:43,160 --> 00:53:45,060
Kau bikin rumah ini
seakan dia tak pernah ada.
819
00:53:45,126 --> 00:53:46,394
Kau tak pikir itu ada hubungannya
820
00:53:46,495 --> 00:53:47,827
dengan semua emosi terpendam ini?
821
00:53:47,927 --> 00:53:49,060
Tidak.
822
00:53:49,126 --> 00:53:50,961
Ayolah, buka pintunya, bodoh.
823
00:53:51,060 --> 00:53:52,927
Buka pintunya, bodoh?
Kau serius?
824
00:53:53,060 --> 00:53:55,126
Kau tak pikir semua ini ada hubungannya?
825
00:53:55,227 --> 00:53:56,060
Tidak.
826
00:53:56,126 --> 00:53:57,560
Taylor./
Tentu saja ada!
827
00:53:57,660 --> 00:53:58,627
Tentu ada.
828
00:53:58,760 --> 00:54:02,060
Ini 500% ada hubungannya,
dan aku tak bisa lakukan apa-apa.
829
00:54:02,193 --> 00:54:02,927
Apa-apa.
830
00:54:03,060 --> 00:54:05,193
Yang bisa kulakukan hanya
bertahan lewati semuanya.
831
00:54:05,294 --> 00:54:06,894
Bertahan lewati semua ini itu.
832
00:54:07,060 --> 00:54:08,227
Apa itu?
833
00:54:13,328 --> 00:54:14,927
Itu terlalu jauh buat jadi ancaman, 'kan?
834
00:54:17,961 --> 00:54:20,527
Kita seharusnya takut,
tapi itu indah juga, 'kan?
835
00:54:20,627 --> 00:54:22,126
Lari!
836
00:54:22,227 --> 00:54:25,228
Hewan itu habiskan semua
darah donor pagi ini
837
00:54:25,594 --> 00:54:27,294
lalu memuntahkannya di...
838
00:54:27,394 --> 00:54:29,394
Kekacauan besar di...
839
00:54:31,760 --> 00:54:33,294
Aku ada salah denganmu?
840
00:54:35,361 --> 00:54:37,460
Banyak yang kau gambar itu untukku.
841
00:54:37,560 --> 00:54:39,361
Aku ada salah denganmu?
842
00:54:40,861 --> 00:54:42,760
Kau buat aku dimarahi Bu Thompson.
843
00:54:43,060 --> 00:54:44,760
Kau sembunyikan kotak pensilku tiap hari.
844
00:54:44,861 --> 00:54:45,961
Aku tak tahu maksudmu.
845
00:54:46,060 --> 00:54:47,627
Kau tarik rambutku dari belakang,
846
00:54:47,727 --> 00:54:49,193
lalu bilang itu burung.
847
00:54:49,294 --> 00:54:49,961
Memang burung.
848
00:54:50,060 --> 00:54:52,294
Kau suruh Bu Sanchez
menamai hamster dengan namaku,
849
00:54:52,393 --> 00:54:57,594
supaya kau bisa
umumkan setiap kali Amber pup.
850
00:54:57,694 --> 00:54:58,861
Baiklah, yang itu lumayan lucu.
851
00:54:58,961 --> 00:55:00,228
Kau panggil aku yatim piatu.
852
00:55:00,327 --> 00:55:01,560
Itu pujian!
853
00:55:01,694 --> 00:55:02,393
Apa?
854
00:55:02,494 --> 00:55:04,393
Semua tokoh keren itu yatim.
855
00:55:04,660 --> 00:55:08,228
Spider-Man, Batman, Superman,
semua Avengers.
856
00:55:08,327 --> 00:55:09,060
Hulk tidak.
857
00:55:09,160 --> 00:55:11,060
Pernah lihat orang tuanya Hulk?
858
00:55:11,494 --> 00:55:12,427
Di mana mereka?
859
00:55:12,527 --> 00:55:13,427
Di rumah.
860
00:55:13,560 --> 00:55:14,261
Rumah berhantu.
861
00:55:14,360 --> 00:55:15,927
Biasanya kalau ada yang suka ganggu,
862
00:55:16,126 --> 00:55:17,560
itu artinya diam-diam suka padamu.
863
00:55:17,694 --> 00:55:20,060
Benarkah? Kupikir artinya dia menjijikan.
864
00:55:20,126 --> 00:55:22,261
Kau sungguh ingin aku celaka?
865
00:55:22,927 --> 00:55:25,627
Lihat makhluk itu bunuh aku,
potong tubuhku?
866
00:55:26,060 --> 00:55:27,427
Seperti yang kau gambar di bus?
867
00:55:28,961 --> 00:55:30,194
Itu bukan membelah dua,
868
00:55:30,293 --> 00:55:32,393
aku menusuk perutmu keras sekali.
869
00:55:32,527 --> 00:55:33,594
Itu lebih buruk!
870
00:55:33,694 --> 00:55:35,694
Baik, selesai.
871
00:55:37,594 --> 00:55:39,327
Kau taruh ini di kolam,
dan semua monster
872
00:55:39,427 --> 00:55:40,694
akan lenyap seketika.
873
00:55:42,760 --> 00:55:44,060
Itu kelihatan kayak pantat.
874
00:55:44,494 --> 00:55:45,360
Bukan.
875
00:55:45,627 --> 00:55:48,327
Lihat, ini kakinya, dan itu pantatnya.
876
00:55:48,427 --> 00:55:49,293
Kau pantatnya.
877
00:56:11,727 --> 00:56:13,694
Baiklah, kalian siap?
878
00:56:14,360 --> 00:56:15,527
Tidak, aku tak mau.
879
00:56:15,627 --> 00:56:16,594
Aku mau ke toilet.
880
00:56:16,627 --> 00:56:18,293
Kenapa tidak dari tadi?
881
00:56:18,393 --> 00:56:19,293
Waktu itu belum kerasa.
882
00:56:19,393 --> 00:56:20,494
Sekarang aku juga mau.
883
00:56:20,594 --> 00:56:21,260
Astaga...
884
00:56:22,861 --> 00:56:24,227
Sampai kapan kau di situ?
885
00:56:24,427 --> 00:56:25,961
Aku baru masuk.
886
00:56:44,894 --> 00:56:47,427
Sebenarnya pipismu seberapa banyak?
887
00:56:47,760 --> 00:56:50,160
Hei, pakai saja toilet
di kamar ayahku.
888
00:56:50,260 --> 00:56:51,393
Di ujung lorong.
889
00:57:11,627 --> 00:57:12,594
Bowman!
890
00:57:20,260 --> 00:57:21,794
Itu di wajahku! Di wajahku!
891
00:57:21,894 --> 00:57:23,193
Singkirkan!
892
00:57:24,193 --> 00:57:24,926
Sudah.
893
00:57:26,060 --> 00:57:27,060
Ayo!
894
00:57:50,160 --> 00:57:52,060
Bowman, ambil senjata besar...
895
00:57:54,393 --> 00:57:55,126
Bung!
896
00:59:01,494 --> 00:59:02,560
Di mana Bowman?
897
00:59:02,693 --> 00:59:03,961
Mungkin setengah jalan ke rumahnya.
898
00:59:13,593 --> 00:59:15,060
Kau pernah coba buka jendela ini?
899
00:59:54,126 --> 00:59:55,060
Ayolah!
900
01:00:03,759 --> 01:00:05,459
Itu di wajahku! Di wajahku!
901
01:00:24,360 --> 01:00:26,360
Aku tak jadi mau ke toilet.
902
01:00:38,060 --> 01:00:38,826
Ya ampun...
903
01:00:39,260 --> 01:00:40,227
Amber!
904
01:00:41,726 --> 01:00:42,626
Jack!
905
01:00:44,593 --> 01:00:45,526
Jack!
906
01:00:51,193 --> 01:00:52,326
Aku akan telepon polisi, Taylor.
907
01:00:53,693 --> 01:00:55,526
Taylor! Taylor!/
Amber!
908
01:00:55,993 --> 01:00:56,927
Jack!
909
01:00:58,526 --> 01:01:00,426
Amber!/
Taylor, ayolah.
910
01:01:02,060 --> 01:01:02,961
Jack!
911
01:01:03,793 --> 01:01:05,493
Amber!/
Hei.
912
01:01:07,060 --> 01:01:08,160
Jack!
913
01:01:12,759 --> 01:01:14,093
Amber!
914
01:01:16,793 --> 01:01:18,093
Jack.
915
01:01:40,693 --> 01:01:42,326
Amber.
916
01:01:44,359 --> 01:01:45,326
Kau tak apa-apa?
917
01:01:47,693 --> 01:01:49,292
Amber, kau baik-baik saja?
918
01:01:50,659 --> 01:01:52,060
Kau menangis karena sakit,
919
01:01:52,093 --> 01:01:54,125
atau karena monster
mencuri semua milikmu?
920
01:01:57,093 --> 01:01:58,659
Amber, ayo.
921
01:01:59,759 --> 01:02:00,626
Beri aku sebentar.
922
01:02:00,894 --> 01:02:03,559
Kita tak punya sebentar.
923
01:02:05,593 --> 01:02:06,626
Amber, ayo!
924
01:02:07,693 --> 01:02:09,092
Amber, kita tak ada waktu.
925
01:02:09,192 --> 01:02:10,459
Kau terluka, atau bisa jalan lagi?
926
01:02:13,192 --> 01:02:14,226
Dengar.
927
01:02:16,059 --> 01:02:18,192
Aku butuh kau sekarang, Amber.
928
01:02:18,559 --> 01:02:19,760
Aku tak bisa sendiri.
929
01:02:19,894 --> 01:02:22,259
Apalagi kalau kau terus melawan.
930
01:02:22,359 --> 01:02:23,794
Hentikan!/
Apa...
931
01:02:23,894 --> 01:02:25,359
Bisakah kau diam sebentar?
932
01:02:25,459 --> 01:02:26,392
Lepaskan aku!
933
01:02:26,493 --> 01:02:28,359
Kau tak pernah diam.
Kau terus bicara,
934
01:02:28,459 --> 01:02:29,961
terus teriak perintah,
935
01:02:30,059 --> 01:02:31,927
dan memaksa kami ikut rencanamu!
936
01:02:32,192 --> 01:02:33,559
Apa yang salah denganmu?
937
01:02:33,659 --> 01:02:35,226
Aku berusaha menolongmu, tahu?
938
01:02:35,326 --> 01:02:39,927
Aku, Ayah, setiap hari
berusaha keras menolongmu!
939
01:02:40,059 --> 01:02:41,159
Itu tak membuatku lega!
940
01:02:41,259 --> 01:02:42,526
Itu membuatku merasa
ada yang salah denganku.
941
01:02:42,626 --> 01:02:44,493
Mungkin memang
ada yang salah denganmu!
942
01:02:53,092 --> 01:02:55,125
Abu Ibu masih di ranselmu?
943
01:02:56,760 --> 01:02:57,760
Apa?
944
01:02:58,894 --> 01:03:00,526
Kau mau bawa ke kolam, 'kan?
945
01:03:01,192 --> 01:03:02,659
Untuk lanjutkan
yang kau coba semalam?
946
01:03:04,326 --> 01:03:05,493
Untuk membangkitkannya?
947
01:03:07,159 --> 01:03:08,827
Kau pikir apa yang akan terjadi, Jack?
948
01:03:09,493 --> 01:03:12,526
Kau bawa pulang Ibu lalu bilang "kejutan"?
949
01:03:12,626 --> 01:03:14,526
Itu gelap sekali.
950
01:03:14,626 --> 01:03:15,526
Lalu apa?
951
01:03:16,593 --> 01:03:17,794
Aku akan merasa lebih baik?
952
01:03:21,459 --> 01:03:22,694
Apa salahnya?
953
01:03:23,493 --> 01:03:25,960
Kenapa aku selalu disalahkan
karena coba memperbaiki?
954
01:03:27,727 --> 01:03:29,459
Ya, kau akan merasa lebih baik.
955
01:03:31,559 --> 01:03:32,459
Kita semua juga.
956
01:03:50,860 --> 01:03:52,960
Amber malah sadar lebih dulu darimu.
957
01:03:54,559 --> 01:03:57,559
Dia gambar tato
kupu-kupu Ally di bukunya,
958
01:03:57,660 --> 01:03:59,259
dan dia hanya mengingatnya.
959
01:04:00,426 --> 01:04:02,059
Tak ada referensinya di rumah.
960
01:04:06,426 --> 01:04:08,860
Aku copot semua itu
malam setelah dia meninggal,
961
01:04:08,960 --> 01:04:09,826
dan kusimpan di koper, karena...
962
01:04:09,926 --> 01:04:11,626
Oh ya, maaf,
aku masih tersambung.
963
01:04:12,759 --> 01:04:15,793
Baik? Baik. Terima kasih.
964
01:04:17,192 --> 01:04:18,092
Mereka kirim dua polisi,
965
01:04:18,192 --> 01:04:19,626
sampai 15 menit lagi.
966
01:04:23,059 --> 01:04:25,061
Amber tanya aku beberapa
malam lalu apa mereka yatim piatu.
967
01:04:25,159 --> 01:04:26,326
Astaga./
Ya, 'kan?
968
01:04:26,426 --> 01:04:27,426
Itu yang mereka lontarkan.
969
01:04:27,893 --> 01:04:28,726
Apa memang begitu?
970
01:04:28,826 --> 01:04:31,226
Ya. Setiap hari seperti film Fievel...
971
01:04:31,326 --> 01:04:32,726
Bukan, maksudku mereka yatim piatu?
972
01:04:32,826 --> 01:04:33,960
Apa?/
Apa?
973
01:04:34,059 --> 01:04:36,226
Tidak, aku di sini, aku masih hidup.
974
01:04:36,326 --> 01:04:37,226
Aku tahu kau masih hidup.
975
01:04:37,326 --> 01:04:38,926
Kalau harus ada sebutannya...
976
01:04:39,059 --> 01:04:40,226
Kenapa harus ada sebutannya?
977
01:04:40,326 --> 01:04:41,059
Aku cari dulu.
978
01:04:41,159 --> 01:04:42,059
Jangan cari.
979
01:04:42,159 --> 01:04:43,226
Ibu meninggal...
980
01:04:43,359 --> 01:04:44,659
Disebut piatu.
981
01:04:44,759 --> 01:04:46,125
Jadi mereka bisa disebut piatu.
982
01:04:47,059 --> 01:04:48,059
Maaf.
983
01:04:48,125 --> 01:04:49,926
Dan Amber singkat jadi "morphan."
984
01:04:50,593 --> 01:04:52,526
Aku dan Jack sampai kaget
985
01:04:52,626 --> 01:04:53,893
dia masih bisa bercanda,
986
01:04:54,059 --> 01:04:55,626
soalnya belakang ini dia selalu serius.
987
01:04:55,726 --> 01:04:58,926
Lalu Jack coba menirukan,
tapi kelewatan,
988
01:04:59,192 --> 01:05:00,459
Amber malah pecahkan piring spesial.
989
01:05:00,693 --> 01:05:02,359
Mau dengar pendapatku soal ini?
990
01:05:02,459 --> 01:05:03,292
Tidak mau.
991
01:05:03,392 --> 01:05:04,459
Baik, aku tetap bilang.
992
01:05:04,558 --> 01:05:05,926
Menurutku kau harus berhenti
terlalu khawatir
993
01:05:06,059 --> 01:05:08,426
tentang anak perempuan
yang melukis rasa sakitnya,
994
01:05:08,526 --> 01:05:10,125
dan mulai khawatir sedikit tentang
995
01:05:10,226 --> 01:05:11,960
anak laki-laki yang
mengabaikan rasa sakit mereka.
996
01:05:19,125 --> 01:05:20,459
Itu polisi?
997
01:05:21,059 --> 01:05:22,125
Ketukan?
998
01:05:53,559 --> 01:05:55,359
Jangan, ada pintu, Taylor.
999
01:10:00,825 --> 01:10:02,559
Itu, 'kan?
1000
01:10:02,659 --> 01:10:03,892
Gambar pertama yang kau buat.
1001
01:10:04,292 --> 01:10:06,024
Bowman, tenang, kau terlalu berisik.
1002
01:10:06,191 --> 01:10:07,058
Kau yang tenang.
1003
01:10:07,158 --> 01:10:09,892
Itu bukan cari kau, tapi aku.
1004
01:10:10,326 --> 01:10:14,493
Akulah yang digambar terbelah dua.
1005
01:10:14,593 --> 01:10:16,526
Ditusuk keras di perut.
1006
01:10:16,626 --> 01:10:18,658
Ditusuk keras di perut!
1007
01:10:18,959 --> 01:10:22,058
Dia tak hanya mau kau.
Dia mau semua.
1008
01:10:23,326 --> 01:10:27,359
Apa pun yang bisa mati.
Yang dia mau hanya kematian.
1009
01:10:27,959 --> 01:10:29,892
Itu sebabnya dia gambar monster lagi?
1010
01:10:30,058 --> 01:10:34,526
Dia gambar monster lagi
karena itu yang dia lakukan.
1011
01:10:34,959 --> 01:10:37,359
Itu dirimu, 'kan?
1012
01:10:38,259 --> 01:10:40,658
Berapa banyak
yang kira-kira sudah digambarnya?
1013
01:10:41,191 --> 01:10:42,758
Itu cara kau lihat dirimu?
1014
01:10:44,326 --> 01:10:46,158
Kupikir sejuta, ya?
1015
01:10:46,292 --> 01:10:47,959
Itu tak mirip kau.
1016
01:10:48,292 --> 01:10:51,259
Kau bukan begitu.
Kau pintar, lucu,
1017
01:10:51,359 --> 01:10:53,292
kau peduli pada orang.
1018
01:10:53,558 --> 01:10:54,925
Kau bukan jahat
1019
01:10:55,058 --> 01:10:56,892
hanya karena menggambar hal jahat.
1020
01:10:57,091 --> 01:10:59,758
Dan siapa pun yang
berpikir begitu bodoh
1021
01:10:59,859 --> 01:11:02,493
dan pantas dibelah dua.
1022
01:11:03,058 --> 01:11:05,058
Ditusuk keras di perut.
1023
01:11:05,091 --> 01:11:05,925
Dengarkan aku.
1024
01:11:09,758 --> 01:11:10,825
Kau juga gambar ini.
1025
01:11:14,091 --> 01:11:15,558
Itu lebih mirip kau.
1026
01:11:16,191 --> 01:11:17,625
Terima kasih pedangnya, ya.
1027
01:11:18,058 --> 01:11:19,359
Itu pedang berlian.
1028
01:11:20,158 --> 01:11:21,326
Apa?/
Dari Minecraft.
1029
01:11:21,426 --> 01:11:22,725
Itu pedang berlian?
1030
01:11:24,259 --> 01:11:25,091
Kapan kau gambar ini?
1031
01:11:25,191 --> 01:11:27,058
Bukannya pedang berlian
warnanya biru.
1032
01:11:27,158 --> 01:11:28,525
Siapa peduli? Dia buat hijau.
1033
01:11:28,625 --> 01:11:31,292
Kalau begitu bukan pedang berlian.
Pedang zamrud.
1034
01:11:31,392 --> 01:11:32,392
Sudah lama.
1035
01:11:36,359 --> 01:11:38,792
Berhenti bilang itu dirimu. Bukan.
1036
01:11:39,091 --> 01:11:41,359
Itu hanya gambar yang kau buat.
1037
01:11:42,425 --> 01:11:43,226
Itu saja.
1038
01:11:44,259 --> 01:11:45,792
Dan itu pedang zamrud.
1039
01:11:45,892 --> 01:11:47,658
Bisakah kau diam bahas soal pedang?
1040
01:11:47,758 --> 01:11:50,326
Tidak bisa. Aku benar soal ini.
1041
01:11:53,625 --> 01:11:54,792
Kita harus keluar dari hutan ini.
1042
01:11:55,192 --> 01:11:56,358
Tunggu, apa?
1043
01:11:56,959 --> 01:11:57,792
Kita belum selesai.
1044
01:11:57,892 --> 01:11:58,758
Kita sudah selesai.
1045
01:11:58,859 --> 01:12:00,558
Aku tak seharusnya
coba memperbaiki ini.
1046
01:12:00,658 --> 01:12:01,758
Itu alasan semua ini terjadi.
1047
01:12:01,859 --> 01:12:04,425
Kau tahu apa yang kualami hari ini?
1048
01:12:04,525 --> 01:12:05,259
Tahu.
1049
01:12:05,358 --> 01:12:07,625
Aku hampir mati tabrakan bus.
1050
01:12:07,725 --> 01:12:10,458
Monster buta coba memakan aku.
1051
01:12:10,558 --> 01:12:11,625
Kami semua lihat itu.
1052
01:12:11,725 --> 01:12:17,692
Aku lawan pasukan
monster kapur sendirian.
1053
01:12:18,058 --> 01:12:20,226
Aku tak datang sejauh ini,
1054
01:12:20,325 --> 01:12:21,792
pipis di celana dua kali,
1055
01:12:21,959 --> 01:12:27,192
lewati 50 jaring laba-laba,
hanya untuk menyerah
1056
01:12:27,291 --> 01:12:29,492
sebelum aku sempat pakai penyembur api.
1057
01:12:30,058 --> 01:12:31,058
Tunggu. Penyembur api...
1058
01:12:32,458 --> 01:12:33,391
Apa...
1059
01:12:34,124 --> 01:12:35,192
Berikan itu padaku.
1060
01:12:36,859 --> 01:12:38,124
Kau selalu merusak semuanya.
1061
01:12:38,258 --> 01:12:39,558
Kau pipis di celana dua kali?
1062
01:12:41,225 --> 01:12:42,825
Padahal kita seharian di dalam.
1063
01:12:42,925 --> 01:12:45,159
Walau kita pakai penyembur api,
1064
01:12:45,258 --> 01:12:46,325
senjata kita sudah habis.
1065
01:12:46,425 --> 01:12:47,558
Pakai punyaku.
1066
01:12:47,892 --> 01:12:48,725
Kenapa kau bawa itu?
1067
01:12:48,825 --> 01:12:50,525
Untuk keadaan seperti ini.
1068
01:12:50,658 --> 01:12:52,692
Juga, aku mau memajangnya.
1069
01:12:52,792 --> 01:12:54,425
Itu tak bisa
menghabisi semuanya.
1070
01:12:54,558 --> 01:12:55,925
Kalau begitu kita gambar lagi.
1071
01:12:56,125 --> 01:12:57,058
Kita tak bisa.
1072
01:12:57,159 --> 01:12:58,058
Kenapa?
1073
01:12:58,125 --> 01:13:00,058
Karena kita tak punya alat gambar!
1074
01:13:01,492 --> 01:13:02,358
Ada.
1075
01:13:06,658 --> 01:13:09,325
Dia ambil spidol
dan kertas dari tasnya.
1076
01:13:09,425 --> 01:13:11,058
Kita bisa gambar pantat baru
1077
01:13:11,125 --> 01:13:12,291
dan langsung buang ke kolam.
1078
01:13:12,391 --> 01:13:14,258
Kita harus berhenti menyebutnya pantat.
1079
01:13:14,391 --> 01:13:15,792
Biar saja tetap pantat.
1080
01:13:15,892 --> 01:13:16,758
Itu bukan pantat.
1081
01:13:16,859 --> 01:13:18,458
Kita cuma perlu menjauhkan
dia dari kolam.
1082
01:13:19,391 --> 01:13:20,258
Biar aku.
1083
01:13:24,124 --> 01:13:24,925
Ini ide buruk.
1084
01:13:25,058 --> 01:13:26,291
Kita tak tahu seberapa cepat dia lari.
1085
01:13:26,391 --> 01:13:28,291
Tapi aku tahu
seberapa cepat aku lari.
1086
01:13:28,492 --> 01:13:29,458
Seberapa cepat?
1087
01:13:29,758 --> 01:13:31,124
Secepat kilat.
1088
01:13:34,191 --> 01:13:35,925
Saat dia berhasil menangkapku,
1089
01:13:36,057 --> 01:13:38,057
kau sudah buang pantat 2.0 ke kolam,
1090
01:13:38,124 --> 01:13:39,458
dan dia tamat.
1091
01:13:39,558 --> 01:13:40,558
Kalau tak berhasil?
1092
01:13:40,825 --> 01:13:41,859
Kita tetap lakukan.
1093
01:13:42,358 --> 01:13:44,191
Pastikan saja itu berhasil.
1094
01:13:45,525 --> 01:13:47,291
Bagaimana kau buat dia mengejarmu?
1095
01:13:48,492 --> 01:13:50,058
Dengan lakukan
hal yang paling bisa kulakukan...
1096
01:13:52,158 --> 01:13:53,592
jadi orang paling menyebalkan.
1097
01:14:18,859 --> 01:14:21,525
Itu harusnya siulan.
1098
01:14:23,692 --> 01:14:26,458
Aku belum pernah coba sekeras itu.
1099
01:14:30,091 --> 01:14:32,391
Biasanya aku jago bersiul.
1100
01:14:34,924 --> 01:14:35,924
Mau ke sini?
1101
01:14:36,124 --> 01:14:37,658
Aku mau tunjukkan sesuatu.
1102
01:14:40,924 --> 01:14:41,725
Ini sangat keren.
1103
01:14:41,859 --> 01:14:42,758
Ayo.
1104
01:14:49,225 --> 01:14:50,258
Cepat!
1105
01:15:00,658 --> 01:15:01,658
Makan ini!
1106
01:15:13,258 --> 01:15:14,058
Tidak.
1107
01:15:17,225 --> 01:15:18,592
Itu bukan kecepatan kilat.
1108
01:15:20,658 --> 01:15:22,525
Gambarlah apa saja.
1109
01:15:22,725 --> 01:15:23,757
Aku tak peduli.
1110
01:15:24,725 --> 01:15:25,725
Asal buang ke kolam.
1111
01:16:45,791 --> 01:16:47,124
Krayon, 'kan?/
Apa?
1112
01:16:47,225 --> 01:16:48,691
Kulitnya krayon./
Ya?
1113
01:16:49,724 --> 01:16:50,591
Bagus.
1114
01:17:03,191 --> 01:17:04,391
Amber, gambar!
1115
01:17:42,691 --> 01:17:45,390
Jijik, jijik, jijik!
1116
01:17:50,191 --> 01:17:51,324
Siapa kau?
1117
01:18:00,290 --> 01:18:01,225
Mana anak-anakku?
1118
01:18:04,724 --> 01:18:05,959
Siapa anakmu?
1119
01:18:06,058 --> 01:18:06,959
Amber dan Jack!
1120
01:18:16,058 --> 01:18:17,324
Amber!
1121
01:18:21,524 --> 01:18:22,859
Gambar senjata!
1122
01:18:24,324 --> 01:18:25,825
Apa saja!
1123
01:18:31,859 --> 01:18:33,190
Ayo!
1124
01:19:50,324 --> 01:19:51,892
Aku tak takut padamu.
1125
01:19:52,958 --> 01:19:54,457
Kau cuma gambaranku.
1126
01:19:55,624 --> 01:19:56,758
Dia juga gambar ini.
1127
01:20:24,692 --> 01:20:25,924
Mau jadi pacarku?
1128
01:20:26,057 --> 01:20:26,990
Apa?/
Wow.
1129
01:20:27,090 --> 01:20:29,057
Pamanku bisa kasih
tiket bioskop gratis.
1130
01:20:29,157 --> 01:20:29,958
Tidak.
1131
01:20:30,057 --> 01:20:31,792
Tak apa.
Santai saja.
1132
01:20:34,424 --> 01:20:35,624
Di mana kau dapat itu?
1133
01:20:35,958 --> 01:20:37,557
Masih ada di saku celanaku.
1134
01:20:39,491 --> 01:20:40,891
Bukan, sebelumnya.
1135
01:20:41,023 --> 01:20:42,424
Kau temukan di mana awalnya?
1136
01:20:44,624 --> 01:20:45,324
Jack!
1137
01:20:51,257 --> 01:20:51,924
Amber!
1138
01:20:53,457 --> 01:20:54,491
Ayah!
1139
01:20:59,390 --> 01:21:00,123
Amber, mundur!
1140
01:21:06,324 --> 01:21:07,057
Amber?
1141
01:21:08,658 --> 01:21:09,557
Ya Tuhan.
1142
01:21:09,924 --> 01:21:11,157
Ya Tuhan.
1143
01:21:14,625 --> 01:21:15,557
Kenapa kau punya tentakel?
1144
01:21:15,724 --> 01:21:17,724
Aku celupkan tangan
ke kolam untuk selamatkan Jack.
1145
01:21:17,891 --> 01:21:19,858
Lalu dia selamatkan aku
pakai pedang berlian
1146
01:21:19,958 --> 01:21:21,724
dengan tebas tangan Amber jahat.
1147
01:21:21,924 --> 01:21:23,057
Itu luar biasa.
1148
01:21:23,491 --> 01:21:24,824
Itu semua sangat mengerikan.
1149
01:21:24,924 --> 01:21:25,591
Aku tahu!
1150
01:21:34,457 --> 01:21:35,757
Lihat ini.
1151
01:22:10,754 --> 01:22:12,153
{\an8}Berikan kami cintamu!
1152
01:22:16,157 --> 01:22:17,424
Apa?
1153
01:22:18,347 --> 01:22:28,037
Terjemahan oleh Dust
1154
01:23:13,757 --> 01:23:15,057
Jack?
1155
01:23:18,858 --> 01:23:20,491
Kurasa Ayah tahu
apa yang akan kau lakukan.
1156
01:23:22,190 --> 01:23:24,224
Sebelum kau lakukan,
tolong dengarkan Ayah dulu.
1157
01:23:28,958 --> 01:23:30,157
Ayah tahu kau rindu Ibu.
1158
01:23:31,190 --> 01:23:33,591
Ayah juga rindu.
Ayaha sangat rindu.
1159
01:23:34,924 --> 01:23:37,958
Dan Ayah sudah sangat buruk
1160
01:23:38,057 --> 01:23:39,456
menunjukkan pada kalian
betapa rindu Ayah.
1161
01:23:43,057 --> 01:23:46,423
Selama ini Ayah pikir
kita harus betulkan Amber.
1162
01:23:49,057 --> 01:23:50,323
Tapi cuma Amber yang melakukan
1163
01:23:50,423 --> 01:23:51,524
apa yang memang
harus kita lakukan.
1164
01:23:54,157 --> 01:23:55,691
Bukan lari dari sakit.
1165
01:23:58,224 --> 01:23:59,691
Bukan menutupinya.
1166
01:24:09,323 --> 01:24:10,591
Tapi merasakannya.
1167
01:24:17,090 --> 01:24:18,289
Ayah mengecewakanmu.
1168
01:24:21,557 --> 01:24:23,223
Ayah tak pernah kasih kita
waktu untuk berduka.
1169
01:24:25,256 --> 01:24:26,691
Karena kau itu dirimu,
1170
01:24:27,457 --> 01:24:28,591
karena kau peduli,
1171
01:24:28,691 --> 01:24:31,691
karena kau penuh belas kasihan,
kau merasa harus memperbaikinya.
1172
01:24:37,323 --> 01:24:39,122
Padahal itu bukan tanggung jawabmu.
1173
01:24:44,858 --> 01:24:45,891
Yang kau perlu...
1174
01:24:54,323 --> 01:24:55,356
Maafkan aku.
1175
01:25:00,457 --> 01:25:02,223
Oh kawan. Jack.
1176
01:25:02,323 --> 01:25:03,189
Ibu sudah tidak ada.
1177
01:25:03,289 --> 01:25:04,223
Ayah tahu.
1178
01:25:04,958 --> 01:25:06,824
Ayah tahu.
Ayah sayang padamu, kawan.
1179
01:25:07,089 --> 01:25:08,289
Aku tak bermaksud.
1180
01:25:08,424 --> 01:25:09,624
Ayah tahu.
1181
01:25:10,524 --> 01:25:11,524
Maafkan aku.
1182
01:26:00,724 --> 01:26:01,757
Jack!
1183
01:26:45,657 --> 01:26:46,524
Apa kabar, yatim?
1184
01:26:46,624 --> 01:26:47,390
Apa kabar, B-hole?
70183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.