All language subtitles for Simbad contro i sette saraceni (1964) Italian.DvDrip.720p.x264.AAC.AVC.5.1.ESubs.Chapters.BY.juleyano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,120 --> 00:00:28,380 Sinbad vs the Seven Saracens 2 00:01:52,220 --> 00:01:54,245 The city of Cufra live in terror. 3 00:01:54,280 --> 00:01:58,280 Despite the efforts of the caliphs Hassuan and his niece Fatima... 4 00:01:58,315 --> 00:02:01,280 They failed to appease Omar's anger, Governor... 5 00:02:01,315 --> 00:02:03,997 Until Sinbad came And like a tongue of fire... 6 00:02:04,032 --> 00:02:06,680 The Sword of Justice has fallen to Earth... 7 00:02:28,020 --> 00:02:31,380 They captured the Moors, And they will kill. 8 00:02:31,390 --> 00:02:33,380 We go, we don't have to intervene 9 00:03:02,120 --> 00:03:05,780 This is what all Moors do to the last! 10 00:03:23,020 --> 00:03:27,350 Laws of Lubei and Mohver, they came under your protection... 11 00:03:27,360 --> 00:03:28,380 As you wished. 12 00:03:28,420 --> 00:03:32,880 soon it will all be over and you will be the new leader of Cufra. 13 00:03:37,020 --> 00:03:41,880 Hassuan, lord of Vatr�. Fatima, Princess of Ungai. 14 00:03:59,020 --> 00:04:02,880 May the gods shine their light upon you, Omar. 15 00:04:03,020 --> 00:04:05,880 And you, Ashwan. 16 00:04:07,020 --> 00:04:10,880 and your niece Fatima, which is always the most beautiful. 17 00:04:17,020 --> 00:04:20,280 Which of the magi wish succession to the golden throne? 18 00:04:20,290 --> 00:04:23,880 Succession will not take place as you set it up 19 00:04:25,090 --> 00:04:27,380 For the next new moon, the Magi want... 20 00:04:27,390 --> 00:04:31,880 Let's celebrate a new deadly tournament between the eight tribes of the desert. 21 00:04:33,020 --> 00:04:35,580 Including the Mauritanian tribe. 22 00:04:35,820 --> 00:04:41,580 No! Mauritanians are an inferior race! And I will not fight them! 23 00:04:41,620 --> 00:04:45,880 If you want to fight in the tournament, you must accept the wishes of the mages. 24 00:04:47,020 --> 00:04:51,880 The tournament will take place at night when the sun covers the moon. 25 00:04:52,020 --> 00:04:55,280 A fighter who manages to stay alive inside the arena from Cufra... 26 00:04:55,315 --> 00:04:57,018 He will be the new leader. 27 00:04:57,020 --> 00:04:59,280 And I, Hassuan, lord of Vatr� And my niece Fatima... 28 00:04:59,300 --> 00:05:01,280 Princess of Ungai... 29 00:05:01,600 --> 00:05:07,880 I came to Cufra to fulfill the wishes of the respected sages! 30 00:05:08,020 --> 00:05:10,215 I am willing to accept the wishes of mages... 31 00:05:10,250 --> 00:05:12,880 and your control my military government. 32 00:05:13,020 --> 00:05:15,380 Sharif, obey Hassuan's orders. 33 00:05:15,620 --> 00:05:20,880 And he summons all the fighters to the Chest who participate in the race. 34 00:05:23,020 --> 00:05:27,880 Who will be the designated warrior to defend the caste of the Moors? 35 00:05:28,020 --> 00:05:29,880 We don't know. 36 00:05:30,020 --> 00:05:34,880 The Moorish tribes live in the mountains and are Continue the fight with your warriors. 37 00:05:34,920 --> 00:05:39,880 And they don't have a boss You killed the last one fight. 38 00:05:51,020 --> 00:05:53,080 There are two fighters from the last rebellion. 39 00:05:53,120 --> 00:05:55,880 And the others ran away in the mountains. 40 00:06:01,020 --> 00:06:05,280 You say, Hassuan, that I must die I'm fighting the new boss of these thieves... 41 00:06:05,290 --> 00:06:08,345 Who will kill, steal and run? 42 00:06:08,380 --> 00:06:11,880 No! That's not true! Let them defend your hatred! 43 00:06:11,890 --> 00:06:16,880 You don't remember what you did with women And the children of the Moors in the last war? 44 00:06:17,080 --> 00:06:21,280 Winners should not be drawn down by hatred against the innocent! 45 00:06:21,380 --> 00:06:24,880 - and the law of war! - It's your law, Omar! 46 00:06:25,080 --> 00:06:27,980 That's the law of war you released her... 47 00:06:28,015 --> 00:06:30,880 And who was unleashed by your predecessors! 48 00:06:32,080 --> 00:06:34,345 I live in hatred of Mauri... 49 00:06:34,380 --> 00:06:37,880 But you will have to stop until The chest will not have a new boss! 50 00:06:39,080 --> 00:06:41,880 No one should be attracted to acts of war! 51 00:06:41,980 --> 00:06:44,880 There shouldn't even be a mess. 52 00:06:45,080 --> 00:06:49,880 And I will respect the wishes, Hassuan. These rebels will not be killed. 53 00:06:50,080 --> 00:06:52,880 Sharif, I love them. 54 00:06:55,080 --> 00:06:58,880 Hassuan, you have great power to organize a great tournament. 55 00:06:59,080 --> 00:07:01,880 By the express wish of the mages. 56 00:07:03,080 --> 00:07:07,880 May the gods protect you. and may the light of goodness be with you, Fatima. 57 00:07:28,080 --> 00:07:30,880 It is a symbol of slavery. 58 00:07:30,980 --> 00:07:33,880 There are things in which we should not interfere. 59 00:07:35,080 --> 00:07:36,880 go back to your room. 60 00:07:38,080 --> 00:07:40,880 His hatred will be hard to contain, Omar. 61 00:07:41,080 --> 00:07:43,880 We will have to be careful. 62 00:08:13,080 --> 00:08:15,880 Get out of here! Leave! 63 00:08:19,080 --> 00:08:21,290 I've known you for a long time. 64 00:08:21,380 --> 00:08:23,780 But I've never seen you act so interested in another woman. 65 00:08:24,080 --> 00:08:25,937 Why do you keep looking at her? Fatima? 66 00:08:31,080 --> 00:08:34,539 You are a smart woman Farida, you must understand. 67 00:08:34,680 --> 00:08:36,280 Fatima is the boss's heir Sinai tribe. 68 00:08:36,315 --> 00:08:39,780 They have many warriors, weapons and gold. 69 00:08:41,000 --> 00:08:42,831 And that's why I like her. 70 00:08:43,080 --> 00:08:45,380 - and more... - What else? 71 00:08:45,480 --> 00:08:48,634 She will become your favorite and I your slave! 72 00:08:48,880 --> 00:08:53,880 No! I have supported you for many years And I will not leave myself aside! 73 00:08:53,980 --> 00:08:57,550 - It won't happen, trust me. - I don't believe it. 74 00:08:58,150 --> 00:08:59,580 When you leave me I won't be useful anymore... 75 00:08:59,590 --> 00:09:01,980 And I will reveal all the crimes! 76 00:09:02,080 --> 00:09:05,350 No! You won't do it! You won't do it! 77 00:09:05,380 --> 00:09:06,980 Let me go! 78 00:09:10,080 --> 00:09:12,980 You have the same blood as al rebels. 79 00:09:13,080 --> 00:09:17,234 But I won't leave you. You will be with me in my glory. 80 00:09:17,240 --> 00:09:20,880 And soon we will trample all our enemies. 81 00:09:22,080 --> 00:09:24,570 And I will become the most powerful of all. 82 00:09:32,080 --> 00:09:33,880 They didn't talk. 83 00:09:34,080 --> 00:09:36,780 But the young man will speak And he is afraid of death. 84 00:09:43,020 --> 00:09:44,994 If you tell us where the Moors 85 00:09:44,995 --> 00:09:47,380 hideout is, your lives will be spared. 86 00:09:47,520 --> 00:09:50,780 We will never talk! 87 00:09:50,800 --> 00:09:54,780 Be strong boy don't talk! Don't talk! 88 00:09:54,980 --> 00:09:56,780 Don't speak... 89 00:10:02,000 --> 00:10:04,931 Stop it! I will speak! 90 00:10:06,080 --> 00:10:10,680 On that note, all the warriors will gather on the beach from the east. 91 00:10:12,080 --> 00:10:15,955 meet sinbad seafarer. 92 00:10:16,080 --> 00:10:20,228 He was called to help us. 93 00:10:20,230 --> 00:10:21,850 What will the signal be? 94 00:10:22,080 --> 00:10:25,735 What will the signal be? Say! 95 00:10:27,980 --> 00:10:31,780 It will be the howl of a coyote! 96 00:10:37,000 --> 00:10:39,855 Kill them. They are no longer useful. 97 00:11:08,080 --> 00:11:10,780 Did you let them talk? 98 00:11:12,080 --> 00:11:14,230 - The youngest was afraid. - Where are they hiding? 99 00:11:14,380 --> 00:11:15,511 Tonight on the beach from the east 100 00:11:15,512 --> 00:11:18,280 they meet your friend Sinbad, seafarer. 101 00:11:19,080 --> 00:11:20,536 Send the warriors. 102 00:11:20,580 --> 00:11:21,430 We must catch him the rebel 103 00:11:21,431 --> 00:11:24,635 cursed by Sinbad, Alive! 104 00:11:25,080 --> 00:11:27,440 Hassuan, he must believe we've been attacked. 105 00:11:27,480 --> 00:11:30,487 I have some old scores to settle with Sinbad. 106 00:11:30,580 --> 00:11:33,855 And I want to see him on his knees my face. 107 00:11:35,080 --> 00:11:38,380 Farida, keep an eye on them Hassuan and Fatima. 108 00:11:38,480 --> 00:11:42,780 Each of them we have to control the movement that I do. 109 00:11:51,080 --> 00:11:54,280 - They haven't done anything yet. - You have to be patient, they are old. 110 00:11:54,300 --> 00:11:57,880 Old people are the most valuable thing on this Earth. 111 00:11:58,040 --> 00:12:01,850 - What's the signal? - Howl of a coyote. 112 00:12:03,060 --> 00:12:06,850 - Is the reconnaissance patrol back? - No, but it won't be long. 113 00:12:08,080 --> 00:12:14,734 This land is cursed for Omar and all his people. 114 00:12:16,080 --> 00:12:17,929 come here 115 00:12:21,080 --> 00:12:24,780 hey fool Don't use kill with sword. try me 116 00:12:55,080 --> 00:12:56,780 Come on! 117 00:12:57,080 --> 00:12:58,780 Come here! 118 00:13:02,080 --> 00:13:03,780 Get up! 119 00:13:15,080 --> 00:13:16,780 Courage! 120 00:13:21,000 --> 00:13:24,665 - That's the signal! - Hurry up, boys! 121 00:13:54,050 --> 00:13:55,975 Assault! 122 00:14:47,080 --> 00:14:49,629 Hibrain of Ighiskara! 123 00:14:59,080 --> 00:15:01,735 Cyrus of Hascalona! 124 00:15:03,480 --> 00:15:05,780 Benhaim of Tyros! 125 00:15:10,380 --> 00:15:12,935 Saek from Gaza! 126 00:15:20,080 --> 00:15:22,834 Kassim of Samarkand! 127 00:15:39,080 --> 00:15:42,780 Your glory warriors, surpassed the spear. 128 00:15:43,080 --> 00:15:45,320 If courage and your strength is equivalent... 129 00:15:45,380 --> 00:15:49,320 Between you, you can go out Winners of this tournament. 130 00:15:49,380 --> 00:15:51,880 The one who will rule on the golden throne. 131 00:15:53,080 --> 00:15:54,945 But I will too! 132 00:15:55,080 --> 00:15:58,780 We will respect the wishes of the mages, how will you respect it too. 133 00:16:00,080 --> 00:16:02,880 We know you are very strong, Omar. 134 00:16:03,080 --> 00:16:05,880 For that we are satisfied, that we can fight against you. 135 00:16:07,080 --> 00:16:08,535 Who will be the eighth fighter? 136 00:16:08,680 --> 00:16:13,737 The sign of the Magi will announce it. Only then will we be able to start the race. 137 00:16:19,080 --> 00:16:23,737 Whoever it is, it will always be the cursed Maury! 138 00:16:25,080 --> 00:16:27,537 sir no 139 00:16:31,380 --> 00:16:35,280 The Moors with a certain chief Sinbad attacked us. 140 00:16:36,080 --> 00:16:38,545 Sinbad managed to escape. 141 00:16:38,580 --> 00:16:42,660 Idiot! You will pay with your life! 142 00:16:43,020 --> 00:16:44,934 Get out of here! 143 00:16:46,080 --> 00:16:48,345 Hassuan, the Moors did not respect treaties. 144 00:16:48,380 --> 00:16:51,725 They will be punished until we choose a new boss. 145 00:16:52,080 --> 00:16:56,837 There will be no mercy for those who betray the wishes of mages! 146 00:18:32,080 --> 00:18:35,660 - Fatima! - He had to go there! 147 00:19:01,000 --> 00:19:02,885 Fatima! 148 00:19:04,080 --> 00:19:07,780 Leave me, I'm going! Get out of here. 149 00:19:08,080 --> 00:19:11,980 Come on, I'll help you. They won't find you here. 150 00:20:08,000 --> 00:20:10,480 - Who are you? - Someone to help you. 151 00:20:10,680 --> 00:20:13,780 - and you? - A foreigner. 152 00:20:16,080 --> 00:20:19,431 You don't know me and you want to help me? why? 153 00:20:19,510 --> 00:20:23,632 Because it was necessary. Your injuries are not serious. 154 00:20:24,080 --> 00:20:25,892 - Who hurt you? - Don't ask me questions. 155 00:20:26,050 --> 00:20:27,700 And I will be grateful. 156 00:20:28,080 --> 00:20:31,780 I have to go now. I'll try to come back tomorrow. 157 00:20:32,080 --> 00:20:35,634 - Rest. - You are very nice. 158 00:20:35,980 --> 00:20:39,870 Even if I never see you again I will think of you. 159 00:20:45,080 --> 00:20:47,940 - What? Answer me! - Nothing! Let me go! 160 00:20:47,975 --> 00:20:50,680 - What? Wait! - I'll be back. 161 00:21:13,000 --> 00:21:14,938 Fatima! 162 00:21:19,080 --> 00:21:21,835 - Why did you move away? - Let's get back to Cuff! 163 00:21:28,080 --> 00:21:33,370 You shouldn't have left town, Fatima. The Moor tribe is at war again. 164 00:21:33,480 --> 00:21:35,880 - They are pacifists. -That's what you think! 165 00:21:36,080 --> 00:21:41,832 But all the tribes are fighting for Power supply. No mercy! 166 00:21:43,080 --> 00:21:45,467 Omar hates Sinbad and only the death of 167 00:21:45,468 --> 00:21:49,705 one of them will do to dispel that hatred. 168 00:21:51,080 --> 00:21:54,780 Now the Moors are the ones who bring war and death! 169 00:21:55,080 --> 00:21:57,228 But you don't think they were provoking? 170 00:21:57,290 --> 00:22:00,238 We have to help them! Omar will exterminate them! 171 00:22:00,280 --> 00:22:03,280 You don't have to interfere! Why are you defending Mauri? 172 00:22:03,290 --> 00:22:06,145 Answer me! Do you want to break our contract? 173 00:22:06,180 --> 00:22:09,870 Let me go! I will decide for myself what I have to do! 174 00:22:19,080 --> 00:22:22,634 - Are you sure it was Sinbad? - Yes, my lady. 175 00:22:22,980 --> 00:22:25,150 You must always watch over Fatima, did you always get it wrong? 176 00:22:25,188 --> 00:22:26,985 OK. 177 00:22:30,080 --> 00:22:32,700 don't cry 178 00:22:33,800 --> 00:22:36,790 Don't do it, Fatima. Please don't leave. 179 00:22:36,825 --> 00:22:39,780 I can't, I promised him. I have to help him. 180 00:22:39,815 --> 00:22:42,832 Before it gets worse. 181 00:22:48,080 --> 00:22:52,795 Wait for me outside Cuffra with horse and weapons. Go. 182 00:23:06,080 --> 00:23:09,480 The stars herald the eclipse, the fish two nights. 183 00:23:09,680 --> 00:23:13,880 So the tournament will take place, On the New Moon. 184 00:23:16,080 --> 00:23:20,980 I will soon meet this Moor warrior! 185 00:23:28,080 --> 00:23:31,680 Everything is ready. Fatima left again, from Cuffra. 186 00:23:45,080 --> 00:23:48,833 - Thank you, Salim! - May the gods protect you! 187 00:24:40,020 --> 00:24:42,855 Hi! He was afraid, wasn't he? 188 00:24:45,080 --> 00:24:48,590 I brought him some weapons. A horse is waiting for you outside. 189 00:24:49,080 --> 00:24:52,232 - Now you can go on your way. - Why are you so hard on me? 190 00:24:52,260 --> 00:24:54,557 Don't ask me anything And I won't ask him for anything either! 191 00:24:54,558 --> 00:24:57,130 Even if you are the enemy. 192 00:24:57,180 --> 00:25:00,245 - What do you think? - What do you know? 193 00:25:00,280 --> 00:25:04,280 You are Sinbad, the Moor, and you want to bring death and hatred to this Earth. 194 00:25:04,315 --> 00:25:07,280 You are crazy! so why did you help me? 195 00:25:07,360 --> 00:25:10,730 Because we at Senalité help anyone, is in danger! 196 00:25:11,080 --> 00:25:14,475 Go away, Sinbad, Omar wants to kill you! 197 00:25:16,080 --> 00:25:18,830 Grab your weapons and go! 198 00:25:20,080 --> 00:25:22,206 i don't care slave omar! 199 00:25:22,207 --> 00:25:24,800 And you are a slave! Get out of here. 200 00:25:30,080 --> 00:25:32,736 Sinbad! �, Sinbad... 201 00:25:44,080 --> 00:25:49,736 I have always lived among warriors And I've never known love. 202 00:25:51,080 --> 00:25:54,476 - I've always been alone. - What's your name? 203 00:25:54,480 --> 00:25:57,736 - Fatima. - Now calm down. 204 00:25:59,080 --> 00:26:01,736 I think our fates one day they will connect. 205 00:26:02,680 --> 00:26:04,736 Return to Cufra, Fatima and wait for me. 206 00:26:05,080 --> 00:26:08,736 I must gather the Moors to hide in the mountains... 207 00:26:08,780 --> 00:26:11,736 Fight against Omar! 208 00:26:12,080 --> 00:26:15,736 come here And I will show the way. 209 00:26:27,040 --> 00:26:29,030 Sinbad! 210 00:26:29,180 --> 00:26:32,780 - Don't kill him! - Don't move! 211 00:26:45,080 --> 00:26:47,855 Don't tire the horse too much! 212 00:26:49,080 --> 00:26:51,929 Give the command not to be too tired! 213 00:27:20,080 --> 00:27:23,780 They are strong fighters, but not too fast. 214 00:27:29,080 --> 00:27:31,560 You have to force the horse to bend. 215 00:27:33,080 --> 00:27:36,780 Sharif, when will the eclipse occur? 216 00:27:36,980 --> 00:27:40,300 Star Trek announced that it would be in three days. 217 00:27:41,080 --> 00:27:46,450 You don't have to worry, Omar. There is no doubt that victory will be yours. 218 00:27:46,485 --> 00:27:48,829 And I will be with you. 219 00:27:58,080 --> 00:28:02,800 How long have they all been alive? my life is in danger 220 00:28:06,080 --> 00:28:11,580 Sharif, do you think Hassuan knows the secret of the Stone Gate? 221 00:28:12,080 --> 00:28:16,875 He was a good friend of the previous king. But I don't think he knows that. 222 00:28:19,020 --> 00:28:21,870 We must change, slave to the mechanism. 223 00:28:47,080 --> 00:28:50,360 Loyal and proud Princess Fatima... 224 00:28:50,380 --> 00:28:53,600 A love slave for a goddamn Moor? 225 00:28:56,080 --> 00:28:59,631 and great Sinbad at my feet to beg for mercy? 226 00:29:00,000 --> 00:29:01,940 Damn! 227 00:29:02,080 --> 00:29:04,831 I can't believe he broke our laws. 228 00:29:05,080 --> 00:29:08,345 Fight back, Fatima! Fight back! 229 00:29:08,380 --> 00:29:14,739 I can't Hassuan! I helped him Sinbad and I will always, always help him! 230 00:29:16,080 --> 00:29:18,380 The law of the desert was not to be Violated! 231 00:29:18,415 --> 00:29:19,145 Let it be! 232 00:29:19,180 --> 00:29:21,830 Fatima helped a Moor And it will be judged after the race! 233 00:29:22,080 --> 00:29:23,980 lol! 234 00:29:26,080 --> 00:29:28,345 And Sinbad will be judged! 235 00:29:28,380 --> 00:29:31,345 You are crazy, Omar! How was your time in Basra! 236 00:29:31,380 --> 00:29:36,530 And will you always be like this? Always, did you hear? Kill me! Kill me now! 237 00:29:36,580 --> 00:29:39,350 Because as long as I have blood in my veins... 238 00:29:39,380 --> 00:29:42,700 I will have the power to take his life! 239 00:29:43,080 --> 00:29:44,990 Damn! 240 00:29:45,080 --> 00:29:48,437 lol! 241 00:29:49,080 --> 00:29:51,180 Take him to prison with Meneth! 242 00:29:51,215 --> 00:29:52,980 lol! 243 00:29:56,080 --> 00:29:58,265 Sinbad! 244 00:29:58,680 --> 00:30:01,638 Fatima! Fatima! 245 00:30:02,080 --> 00:30:04,380 Now you will know the slave laws. 246 00:30:04,480 --> 00:30:08,480 And you will learn to beg and beg for forgiveness and mercy, day and night! 247 00:30:08,515 --> 00:30:11,270 You are more disgusting than your boyfriend! 248 00:30:11,380 --> 00:30:13,270 I hope we meet in the same condition one day. 249 00:30:13,380 --> 00:30:16,570 and then, Farida, you will be afraid, then you will be afraid... 250 00:30:18,080 --> 00:30:20,030 Get her out of here! 251 00:30:33,080 --> 00:30:37,680 Fatima was not supposed to help Moor, he was wrong. 252 00:30:38,080 --> 00:30:40,680 But I respect the law. 253 00:30:41,080 --> 00:30:45,760 If my niece Fatima was wrong, you will pay! 254 00:30:46,080 --> 00:30:49,730 But I demand that the trial be held in the sacred court. 255 00:30:50,080 --> 00:30:53,735 Your request is legal. And it will be respected. 256 00:31:31,080 --> 00:31:33,765 Another Moor. 257 00:31:36,080 --> 00:31:38,780 It will be fine soon. 258 00:31:53,080 --> 00:31:55,125 Let me go! 259 00:31:57,280 --> 00:31:58,970 Let me go! 260 00:32:49,080 --> 00:32:53,730 You are Fatima, the princess Anoint? 261 00:32:53,880 --> 00:32:55,380 why are you here Because I helped Sinbad seafarer. 262 00:32:55,480 --> 00:32:59,245 - You did well! - You did very well. 263 00:33:00,080 --> 00:33:02,833 Then we have to talk to him. 264 00:33:05,000 --> 00:33:06,940 come here 265 00:33:23,080 --> 00:33:26,237 The pendulum system gravitates below the center of the pore. 266 00:33:26,240 --> 00:33:28,880 The oscillation must be stopped and precisely so. 267 00:33:35,000 --> 00:33:36,980 Get him out of here. 268 00:34:59,080 --> 00:35:01,980 You are strong like a lion. At Nemeth's word! 269 00:35:05,080 --> 00:35:07,295 And you, Nemeth, you are as strong as a camel. 270 00:35:07,360 --> 00:35:11,833 But it's like a mule. At Sinbad's word! 271 00:35:13,000 --> 00:35:14,633 I saw everything! Damn! 272 00:35:15,080 --> 00:35:16,344 What a fight! You two must become 273 00:35:16,345 --> 00:35:19,180 friends because you are both very strong! 274 00:35:19,350 --> 00:35:21,315 And Jukki will be your friend! 275 00:35:21,350 --> 00:35:24,380 Jukki is a friend worth a lot And it will be very useful. 276 00:35:24,480 --> 00:35:26,280 why? 277 00:35:26,680 --> 00:35:28,245 He has a plan. Explain to the sailor. 278 00:35:28,380 --> 00:35:32,480 Square head of course! I trust the sailor. 279 00:35:32,680 --> 00:35:36,780 I may be small, but I have a big brain. Come on, come with me. 280 00:35:38,580 --> 00:35:42,605 Listen, there are a lot of secret passages in this castle. 281 00:35:42,780 --> 00:35:46,380 And I know them all! At least one of them all! 282 00:35:46,480 --> 00:35:49,565 A camera that activates the stone pore mechanism. 283 00:35:49,680 --> 00:35:51,345 But I will find it too! 284 00:35:51,380 --> 00:35:54,345 Selina is in another cell and the other slaves. 285 00:35:54,380 --> 00:35:56,345 My friends, not yours! 286 00:35:56,480 --> 00:35:59,230 Even Fatima from Selene took her to the Haram this morning. 287 00:35:59,280 --> 00:36:03,800 - Did you see her? how is it - Sailor, get your hands off me! 288 00:36:03,980 --> 00:36:07,280 I am not Nemeth! If you want us to be friends use kindness. 289 00:36:07,315 --> 00:36:09,637 I love you so much, Jukki. forgive me 290 00:36:10,080 --> 00:36:12,080 I know, I've heard it all. Now listen to me. 291 00:36:14,080 --> 00:36:15,850 Now: The Stone Gate 292 00:36:16,080 --> 00:36:18,255 only opens at midnight... 293 00:36:18,280 --> 00:36:22,431 And then the slaves ordered by Selina... 294 00:36:22,580 --> 00:36:27,765 Fatima, Miryan and Nadya escape from my eunuch friend with help. 295 00:36:28,200 --> 00:36:30,057 at the same time, the warden of 296 00:36:30,058 --> 00:36:32,359 this prison, who will be our accomplice… 297 00:36:32,360 --> 00:36:36,331 It will make it easier for us to go through the market, we will meet and be free! 298 00:36:36,380 --> 00:36:39,831 Now help me, Nemeth! Hurry up! 299 00:37:12,080 --> 00:37:15,229 The eunuch doesn't come, but Jukki does. 300 00:37:15,280 --> 00:37:18,350 It is so small that it can pass through places, however small they may be. 301 00:37:18,380 --> 00:37:20,231 He will come tonight and he will give us a signal. 302 00:37:20,280 --> 00:37:22,432 The eunuch will help us escape. 303 00:37:24,080 --> 00:37:28,636 - and we will do the same. - the moment I've always been waiting for! 304 00:37:29,080 --> 00:37:33,680 And when Sinbad is free, all the Moors take courage. 305 00:37:38,100 --> 00:37:40,880 � perfect plan. 306 00:37:42,050 --> 00:37:43,933 Someone is coming! 307 00:38:10,080 --> 00:38:12,834 Soon even Hassuan, falls into your hands. 308 00:38:16,080 --> 00:38:21,880 Farida, you are a rare woman. And I have great faith in you. 309 00:39:16,080 --> 00:39:18,785 My little ones! My little and dear women! 310 00:39:19,080 --> 00:39:22,680 I am your little big man! 311 00:39:23,080 --> 00:39:25,380 If you only give a chance just one... 312 00:39:25,415 --> 00:39:27,833 I can turn into a lion! 313 00:39:29,080 --> 00:39:30,229 Sweet sweet! 314 00:39:31,080 --> 00:39:33,235 - Are you Jukki? - And you are Fatima? 315 00:39:33,480 --> 00:39:37,475 Yes. Have you seen Sinbad? how is it 316 00:39:37,480 --> 00:39:41,380 Down as is. and how are you? 317 00:39:41,480 --> 00:39:43,380 That's okay. That's okay. 318 00:39:44,080 --> 00:39:47,032 Now pay attention to me girls! This is a big night! 319 00:39:47,280 --> 00:39:53,238 When the Muezzin... prays, the eunuch quickly comes to open the cell. 320 00:39:53,380 --> 00:39:56,250 Be careful! 321 00:39:56,280 --> 00:39:59,180 It's a little crazy, but wait calm. I have to go now. 322 00:39:59,215 --> 00:40:01,580 - Hello! - Coming soon! 323 00:40:23,080 --> 00:40:25,780 - This is the moment! - Okay, let's go! 324 00:40:42,080 --> 00:40:44,980 Come on girls! Hurry up! 325 00:40:50,080 --> 00:40:51,835 Let's go! 326 00:40:53,080 --> 00:40:54,835 Coming soon! 327 00:41:07,080 --> 00:41:08,835 Let's go! 328 00:41:11,080 --> 00:41:14,265 - Come with us? - I can't, I'm afraid! 329 00:41:14,580 --> 00:41:16,580 Unfortunately, I'm too small. Good luck! 330 00:41:16,615 --> 00:41:18,280 and here it is! 331 00:42:55,080 --> 00:42:57,880 Fatima, let's go! 332 00:43:06,080 --> 00:43:07,980 This way! 333 00:43:27,080 --> 00:43:29,780 - Are you hurt? - No. 334 00:43:33,080 --> 00:43:35,333 Németh managed to escape. 335 00:43:37,080 --> 00:43:39,880 Omar was afraid of him! 336 00:43:41,080 --> 00:43:44,833 They won't find us here, but we have to try to escape! 337 00:43:46,080 --> 00:43:49,380 At dawn it opens, the big gate! 338 00:43:49,580 --> 00:43:51,780 - Do you have the courage to accompany me? - Yes. 339 00:44:18,080 --> 00:44:19,737 No! 340 00:44:21,080 --> 00:44:23,840 lol! lol! lol! 341 00:44:28,080 --> 00:44:32,250 Did you see, Hassuan? Your niece's betrayal Fatima continues! 342 00:44:32,260 --> 00:44:34,980 When we capture them we're done with both! 343 00:44:38,080 --> 00:44:41,780 And you, if you still want to keep their reputation, bring Nemeth here! 344 00:44:41,880 --> 00:44:44,149 don't worry about it I'll bring Németh to 345 00:44:44,150 --> 00:44:46,880 him, I don't want to assist at the end of Fatima! 346 00:44:56,080 --> 00:44:58,378 Sharif, are you sure I'm good? 347 00:44:58,380 --> 00:45:00,338 My archers never miss! 348 00:45:00,380 --> 00:45:03,835 Take a good look at him, because you will never see him alive! 349 00:45:07,000 --> 00:45:10,280 Omar, Sinbad and Fatima are hidden in the city, and we couldn't find them. 350 00:45:10,315 --> 00:45:12,880 Try to find them! 351 00:45:28,080 --> 00:45:29,930 The time has come! 352 00:45:31,080 --> 00:45:33,533 I'll try to find a horse be ready 353 00:45:33,580 --> 00:45:38,738 I'll come here with him and we'll go running together. Be careful. 354 00:45:44,080 --> 00:45:47,550 - is he still afraid? - When I'm with you, I have so much courage. 355 00:46:19,080 --> 00:46:20,839 hold tight! 356 00:47:05,080 --> 00:47:08,236 It's nice to love And die with the one you love. 357 00:47:08,480 --> 00:47:11,780 It is the eternal law of love unhappy. 358 00:47:12,080 --> 00:47:14,845 Escape from death! 359 00:47:22,080 --> 00:47:24,235 -Omar, stop! - Why? 360 00:47:24,280 --> 00:47:29,980 He is the Moorish warrior of the tournament! No one can touch it! sacred! 361 00:47:36,580 --> 00:47:40,732 Luck is on your side. I could let you die quickly! 362 00:47:41,080 --> 00:47:46,378 Anyway, the tournament will keep you alive until the wounds are absorbed! 363 00:47:46,380 --> 00:47:49,815 She too will live on! Die for you. 364 00:47:50,080 --> 00:47:52,233 Buried next to your corpse! 365 00:47:52,580 --> 00:47:55,155 Then I thank Heaven that I can fight with you! 366 00:47:55,360 --> 00:47:59,680 You can't touch Fatima until the end of the tournament! 367 00:48:00,080 --> 00:48:03,245 That's my wish! Fatima is my wife! 368 00:48:03,280 --> 00:48:06,980 And that woman meant for someone he had to have a holy death! 369 00:48:07,080 --> 00:48:08,550 Destined to die, you're right! 370 00:48:08,580 --> 00:48:11,350 Take him to the Saracens and see to it that he regains his strength! 371 00:48:11,380 --> 00:48:13,720 Get him out of here! 372 00:48:21,020 --> 00:48:24,215 Farida, guide Fatima to the harem. 373 00:48:25,080 --> 00:48:27,890 Take good care of her and witness Sinbad's death for yourself. 374 00:49:01,080 --> 00:49:03,780 Damn, they captured Sinbad! 375 00:49:03,880 --> 00:49:06,780 I had to go with them! I must warn everyone! 376 00:49:06,980 --> 00:49:08,910 Prepare! Hurry up! 377 00:49:56,020 --> 00:49:58,540 Come in! 378 00:50:03,240 --> 00:50:05,417 You will see that Sinbad, he dies 379 00:50:05,418 --> 00:50:07,640 bit by bit, and you die after him. 380 00:50:07,680 --> 00:50:11,100 If you dare to untie me Farida, just a moment... 381 00:50:11,135 --> 00:50:13,580 I don't mess with a slave! 382 00:50:37,080 --> 00:50:39,350 you must have faith Sinbad will set us free. 383 00:50:39,380 --> 00:50:43,680 - You have to have confidence, a lot of self-confidence. - We can't give up. 384 00:50:43,780 --> 00:50:45,250 You must be strong, Fatima! 385 00:50:45,260 --> 00:50:47,880 Prince�, Jukki sent a signal! Come! 386 00:51:03,040 --> 00:51:06,480 - Fatima, what happened, did they hurt her? - No, Jukki! 387 00:51:07,080 --> 00:51:08,938 don't cry 388 00:51:09,080 --> 00:51:12,180 Németh managed to escape. Will definitely be back. 389 00:51:12,280 --> 00:51:14,255 Sinbad is very strong! 390 00:51:14,280 --> 00:51:19,380 He will fight like a lion in the tournament! We must be ready! 391 00:51:19,400 --> 00:51:21,335 We will do our best to help! 392 00:51:21,580 --> 00:51:24,380 This is what we have to do, Jukki. Sinbad must find out that... 393 00:51:24,480 --> 00:51:27,880 I live only for him. Tell him! 394 00:51:28,080 --> 00:51:30,150 I'm willing to do anything! 395 00:51:30,160 --> 00:51:32,480 Calm down, Fatima. Sinbad knows how to defend himself well. 396 00:51:32,680 --> 00:51:33,815 I'm sure no one can beat him! Nobody! 397 00:51:33,816 --> 00:51:35,395 I'm sure of it! 398 00:51:35,480 --> 00:51:37,840 And you have to be sure of that. 399 00:51:37,980 --> 00:51:41,939 Keep calm girls! Coming soon! 400 00:52:37,080 --> 00:52:41,039 It is Nemeth's horse. Follow me! 401 00:53:00,080 --> 00:53:02,339 Nemeth! Friend! 402 00:53:02,580 --> 00:53:05,839 Quick, let's hide. I was being followed by Omar's men! 403 00:53:20,080 --> 00:53:22,839 Strange, how easy it is to kill them! 404 00:53:25,080 --> 00:53:27,939 On the attack! 405 00:53:48,080 --> 00:53:51,735 No! don't kill him live it's more useful! 406 00:53:52,080 --> 00:53:54,735 On the other hand, Hassuan has never done a bad thing for me. 407 00:53:56,080 --> 00:53:58,735 He will remain in our custody until The chest relaxes. 408 00:54:00,080 --> 00:54:02,735 Sinbad explained everything to me. 409 00:54:03,080 --> 00:54:05,735 And that's why you don't have to worry. 410 00:54:06,080 --> 00:54:08,735 You are a tribe that has always fought. 411 00:54:08,780 --> 00:54:12,035 And Omar decided to come and exterminate. 412 00:54:12,380 --> 00:54:15,275 There will be no alternative but to attack Cufra with us... 413 00:54:15,280 --> 00:54:17,735 Before the big tournament until the end. 414 00:54:18,080 --> 00:54:20,475 You know that's impossible, Nemeth. 415 00:54:20,680 --> 00:54:23,250 The only access in the city, through the stone gate. 416 00:54:23,285 --> 00:54:25,735 And only Omar knows what the secret is. 417 00:54:25,880 --> 00:54:28,735 Yes, Sinbad will fight for us, but we don't hold out much hope. 418 00:54:29,280 --> 00:54:31,735 Yes, there is hope��! 419 00:54:33,080 --> 00:54:35,735 He is strong in Sinbad. 420 00:54:36,080 --> 00:54:38,735 I until yesterday for you I was the enemy. 421 00:54:39,080 --> 00:54:41,735 But not today! I hate Omar as much as you do! 422 00:54:42,080 --> 00:54:46,735 Nemeth, thank you for saving my life. 423 00:54:47,080 --> 00:54:50,735 I left the chest not to catch you... 424 00:54:51,080 --> 00:54:53,735 But to seek help fight against Omar's madness! 425 00:54:55,080 --> 00:54:57,735 Now I understand why he wants to kill you. 426 00:55:00,080 --> 00:55:02,735 I know what the secret is Stone gates. 427 00:55:03,080 --> 00:55:05,735 We can attack them by surprise. 428 00:55:07,080 --> 00:55:10,735 - Why are you doing this? - Because I know Omar well. 429 00:55:10,980 --> 00:55:14,735 I know he will have no mercy on people when will he ascend the throne! 430 00:55:15,080 --> 00:55:17,735 My niece Fatima, will be executed. 431 00:55:18,080 --> 00:55:20,735 You have to trust me! 432 00:55:21,080 --> 00:55:22,935 I won't betray you! 433 00:55:24,080 --> 00:55:26,735 I can't betray you! 434 00:55:27,080 --> 00:55:30,735 Trust me, Nemeth! Trust me! 435 00:55:32,080 --> 00:55:33,935 I believe you Hassuan! 436 00:55:34,080 --> 00:55:38,535 Thank you, Nemeth. Now I must 437 00:55:38,680 --> 00:55:40,435 give a brave man The bravest of all! 438 00:55:40,510 --> 00:55:43,735 Zorro the mute. Zorro, come here! 439 00:55:45,080 --> 00:55:47,735 - What should I do? - I have to go to the chest. 440 00:55:50,080 --> 00:55:53,315 Stop, that's an order! No need to worry! 441 00:55:53,350 --> 00:55:58,735 very important mission! For a strong man! I'm sorry! 442 00:55:59,080 --> 00:56:02,735 I will draw a plan of the secret passage for Zorro. 443 00:56:03,380 --> 00:56:08,735 - Do you have a man in a chest? - Not a man, half a man, Jukki. 444 00:56:08,740 --> 00:56:10,735 The previous royal jester. 445 00:56:10,780 --> 00:56:12,735 Discover all the secret passages of Palace. 446 00:56:12,980 --> 00:56:14,735 OK! Perfect! 447 00:56:16,020 --> 00:56:19,735 Zorro, you must meet Jukki at any cost. 448 00:56:26,080 --> 00:56:28,735 Everything is ready for the tournament. 449 00:56:31,080 --> 00:56:32,535 There are still a few hours left. 450 00:56:32,580 --> 00:56:36,335 Omar is the strongest of them all. But Sinbad is more cunning. 451 00:56:36,640 --> 00:56:40,735 Keep it and if fate helps you you have to take care of it. 452 00:56:40,940 --> 00:56:44,735 Train archers and men who I drive cars. 453 00:58:04,040 --> 00:58:07,735 Tonight is the last night. The tournament starts tomorrow. 454 00:58:08,040 --> 00:58:10,735 Death is the same for all! 455 00:58:10,740 --> 00:58:13,235 And now before one Holy man... 456 00:58:13,240 --> 00:58:16,735 Swear to fight fair until the last drop of blood! 457 01:00:07,080 --> 01:00:09,745 May the gods protect you. 458 01:05:25,080 --> 01:05:27,745 what do you want what do you want 459 01:05:31,080 --> 01:05:34,735 � the plan! That's the plan! Thank you, Nemeth! 460 01:08:26,020 --> 01:08:28,580 You know what to do. 461 01:08:28,780 --> 01:08:31,325 As for the others, you will manage the market and participate in the fight. 462 01:08:31,780 --> 01:08:34,825 People are ready. Whatever the gods are, to help me find a big room. 463 01:08:35,880 --> 01:08:39,780 I'm counting on you! 464 01:08:42,080 --> 01:08:43,980 Help me, little one. 465 01:09:05,080 --> 01:09:07,980 That's not it, dammit! 466 01:09:22,080 --> 01:09:26,980 Not this either. I have to find her! 467 01:09:28,080 --> 01:09:30,580 Let's try from there. 468 01:09:43,080 --> 01:09:46,580 Hi! Where do you think you're going? 469 01:09:46,780 --> 01:09:48,780 - Let me go! - Come here! 470 01:09:49,080 --> 01:09:51,980 Let me go, I say! 471 01:09:53,080 --> 01:09:55,632 Stop! Come here! 472 01:09:57,080 --> 01:09:59,028 Keep calm! 473 01:10:01,080 --> 01:10:04,805 - I'm in a hurry! - Stop, I said! Little tycoon! 474 01:10:15,080 --> 01:10:16,950 I was lucky this time! 475 01:10:18,080 --> 01:10:20,950 I hope you succeed! 476 01:10:34,020 --> 01:10:36,850 I hope it works! 477 01:11:38,020 --> 01:11:39,850 Get ready, archers! 478 01:17:47,080 --> 01:17:49,880 Here it is! 479 01:18:02,040 --> 01:18:04,730 The mechanism room! 480 01:18:14,040 --> 01:18:16,730 who are you Stay standing! 481 01:18:19,080 --> 01:18:21,780 I said stay put! 482 01:18:27,080 --> 01:18:29,880 Read them and take them to the market! 483 01:19:35,080 --> 01:19:36,980 - What are you doing? Stay standing! - Come here! 484 01:19:37,080 --> 01:19:38,880 Damn! 485 01:19:48,080 --> 01:19:50,880 It will be very difficult to pass. 486 01:19:51,080 --> 01:19:54,880 - Is he a cunning man? - � the only one who can succeed. 487 01:20:06,080 --> 01:20:08,280 Let me go! 488 01:20:13,080 --> 01:20:18,880 Tell Jukki I'm... 489 01:20:19,020 --> 01:20:23,820 That's what I did... 490 01:20:24,020 --> 01:20:28,820 Everything he asked of me... 491 01:20:34,020 --> 01:20:35,920 Let's go! 492 01:20:40,020 --> 01:20:43,820 Omar, help me! 493 01:20:53,080 --> 01:20:54,937 Leave it to me! 494 01:21:17,000 --> 01:21:19,880 The gate is moving! Let's get ready! 495 01:21:53,080 --> 01:21:56,820 Sinbad! Sinbad! 496 01:21:59,200 --> 01:22:01,925 A little more! 497 01:22:02,020 --> 01:22:03,725 Courage! 498 01:22:07,080 --> 01:22:10,725 Sinbad! Sinbad! Help me! 499 01:22:12,080 --> 01:22:15,725 How do I get out of here? It must be one of them. 500 01:22:19,980 --> 01:22:22,600 How ugly! 501 01:22:24,080 --> 01:22:27,600 It's not here. Not even here. 502 01:22:28,080 --> 01:22:29,934 Here it is! 503 01:23:18,980 --> 01:23:20,990 Omar! 504 01:23:57,080 --> 01:24:00,935 Now you will know what it means to be treated like a slave! Get her out of here! 505 01:24:04,320 --> 01:24:07,267 And Jukki, where is she? 506 01:24:07,380 --> 01:24:08,805 Jukki! Jukki! 507 01:24:12,000 --> 01:24:15,838 - Hurry up everyone! - Help! Help! 508 01:24:16,080 --> 01:24:18,580 Jukki! Jukki! 509 01:24:22,080 --> 01:24:24,080 Follow me! 510 01:24:28,020 --> 01:24:30,638 Listen to me! 511 01:24:36,080 --> 01:24:40,980 Omar's violence did not prevail freedom and peace! 512 01:24:42,000 --> 01:24:46,436 Keep this freedom for you and your sons! 513 01:24:46,440 --> 01:24:50,780 Be aware of it! Because, it's the only reason to live! 514 01:24:51,080 --> 01:24:56,833 Tyranny is over! You are free! 515 01:24:57,080 --> 01:24:58,983 Free, release! 516 01:25:17,080 --> 01:25:21,033 End 38047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.