All language subtitles for Sara Jay - Cant Blame Him - SarajayCom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,760 --> 00:00:24,760
What happened?
2
00:00:25,000 --> 00:00:27,340
I missed my flight. There was so much
traffic.
3
00:00:28,840 --> 00:00:30,580
Yeah, you were supposed to take off
already.
4
00:00:31,400 --> 00:00:35,700
Yeah, I just got out of here a little
bit too late.
5
00:00:37,880 --> 00:00:39,900
Well, did you at least call your client?
6
00:00:40,260 --> 00:00:43,060
I tried to call him. He hasn't picked up
his phone yet.
7
00:00:43,740 --> 00:00:44,740
I'm stressing out.
8
00:00:46,500 --> 00:00:47,500
Wasn't there another flight?
9
00:00:48,600 --> 00:00:51,400
There's no more flights right now. I'm
not going to be able to leave out of
10
00:00:51,400 --> 00:00:52,400
until tomorrow.
11
00:00:53,080 --> 00:00:55,140
I'm waiting to hear back from them to
see what they want me to do.
12
00:00:56,800 --> 00:01:00,260
Well, I mean, can't you do like a Zoom
conference or something?
13
00:01:00,660 --> 00:01:04,180
I mean, this is like the biggest deal of
my life. I can't really do a Zoom call
14
00:01:04,180 --> 00:01:08,180
on a deal like this. I need to be there.
15
00:01:09,960 --> 00:01:11,220
What kind of deal is it?
16
00:01:11,540 --> 00:01:15,340
I mean, it's probably the biggest deal
of my life. It's, you know, a multi
17
00:01:15,340 --> 00:01:16,340
-million dollar deal.
18
00:01:16,960 --> 00:01:17,960
Oh,
19
00:01:18,360 --> 00:01:19,880
yeah? Yeah, this is...
20
00:01:20,570 --> 00:01:22,930
This is definitely a day dampener.
21
00:01:24,150 --> 00:01:26,410
Wow. I'm sorry to hear that, babe.
22
00:01:26,630 --> 00:01:30,910
Yeah. Like, sounds like you just need
to, like, maybe clear your head and,
23
00:01:30,910 --> 00:01:34,290
come up with, like, a solution, you
know? I mean, I really can't come up
24
00:01:34,290 --> 00:01:39,430
solution right now until, well, I guess
until I clear my head one and then
25
00:01:39,430 --> 00:01:44,430
just figure out what to do next. I don't
know. Oh, babe.
26
00:01:45,090 --> 00:01:47,910
I can think of a way to clear your head.
27
00:01:48,570 --> 00:01:49,570
Was that right?
28
00:01:50,450 --> 00:01:54,650
I know that you're all stressed out
right now, and you've got things to
29
00:01:54,650 --> 00:02:01,610
about, but I think that maybe you might
think a little clearer.
30
00:02:03,750 --> 00:02:05,590
Maybe you're right.
31
00:02:08,710 --> 00:02:10,250
Aren't you glad you came home?
32
00:02:31,109 --> 00:02:32,510
Oh.
33
00:02:48,900 --> 00:02:50,860
um um
34
00:03:16,650 --> 00:03:18,510
I'm so stressed, babe. It'll all be
over.
35
00:03:20,310 --> 00:03:21,990
It's already starting to work out.
36
00:04:16,810 --> 00:04:17,810
Fuck you.
37
00:04:18,510 --> 00:04:21,410
Oh, fuck you.
38
00:04:23,070 --> 00:04:24,430
Oh, shit.
39
00:04:36,359 --> 00:04:37,640
I'll save you clothes.
40
00:05:26,580 --> 00:05:28,600
You want me to taste you? Mm -hmm.
41
00:05:35,760 --> 00:05:36,760
Oh, yeah.
42
00:09:30,670 --> 00:09:34,050
one, two, three
43
00:11:52,939 --> 00:11:54,400
yes I love it I love it
44
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
you
45
00:17:26,730 --> 00:17:27,730
No.
46
00:18:22,300 --> 00:18:23,300
Oh, yeah.
47
00:19:21,900 --> 00:19:24,340
You feel better, baby? I feel a whole
lot better.
48
00:19:26,740 --> 00:19:28,940
You know, I hear your phone ringing.
49
00:19:30,940 --> 00:19:31,980
Maybe you should check it.
50
00:19:32,560 --> 00:19:33,600
Let me grab it for you.
51
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
Hello?
52
00:19:42,420 --> 00:19:43,420
Oh, hey.
53
00:19:43,640 --> 00:19:44,640
Hey,
54
00:19:44,740 --> 00:19:47,560
yeah, no, that actually works out for
me.
55
00:19:49,200 --> 00:19:50,200
Yeah, fine.
56
00:19:50,600 --> 00:19:53,040
I'll change the schedule and we'll get
out of here tomorrow.
57
00:19:54,340 --> 00:19:55,340
Yeah, you too.
58
00:19:56,520 --> 00:19:57,520
What was that?
59
00:19:57,760 --> 00:20:01,460
Yeah, that was my client. He actually
missed his flight as well. Oh, that's
60
00:20:01,460 --> 00:20:02,460
great news.
61
00:20:02,680 --> 00:20:08,260
Yeah, he's... This is actually a good
situation. Yeah.
62
00:20:08,860 --> 00:20:10,020
Reschedule for later in the week?
63
00:20:10,780 --> 00:20:15,000
Reschedule for later on in the week.
Yes, that's fantastic. See, everything
64
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
worked out.
65
00:20:16,060 --> 00:20:17,890
Oh, my God. You got a little something
on your chest.
66
00:20:19,610 --> 00:20:20,890
Let's go get in the shower maybe.
67
00:20:21,150 --> 00:20:22,150
Let's go do it.
4579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.