Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,580 --> 00:00:17,800
We'll be right back.
2
00:00:29,840 --> 00:00:31,480
And tear that demon with a...
3
00:01:23,980 --> 00:01:25,860
Getting all you want there, guys?
4
00:01:28,360 --> 00:01:29,920
None of your business, pal.
5
00:02:04,570 --> 00:02:05,610
What's this?
6
00:02:06,150 --> 00:02:08,770
Is this how you got so buff and tough?
7
00:02:09,030 --> 00:02:10,090
How old are you anyway?
8
00:02:10,509 --> 00:02:12,130
None of your biz, shark!
9
00:02:17,730 --> 00:02:19,550
You're all tanking these, aren't you?
10
00:02:20,330 --> 00:02:23,970
You guys got enough problems. You don't
want to mess with me.
11
00:02:42,630 --> 00:02:46,350
No goodbye, Hud? I'm going to be gone
three long months on this research
12
00:02:46,650 --> 00:02:48,170
Geez, Lena, not here.
13
00:02:50,410 --> 00:02:52,890
Hey. Okay, little brother, better go.
14
00:02:53,130 --> 00:02:54,130
Anything you need?
15
00:02:54,170 --> 00:02:57,930
A laptop with a 10 gigabyte hard drive,
modem, and CD -ROM.
16
00:02:58,310 --> 00:03:00,630
Right. So I'll see you in the spring,
okay?
17
00:03:25,880 --> 00:03:28,460
Excuse me, have you seen Malik?
18
00:03:28,740 --> 00:03:30,360
Hey, so you're back.
19
00:03:30,680 --> 00:03:31,680
What's doing?
20
00:03:32,060 --> 00:03:34,020
Malik, what happened to you?
21
00:03:34,280 --> 00:03:37,680
Just eating my Wheaties. Check it out.
They're working.
22
00:03:38,020 --> 00:03:39,080
Uh, we gotta go.
23
00:03:39,400 --> 00:03:41,000
Yeah, catch you later.
24
00:03:41,220 --> 00:03:43,160
Gotta go pump with my main man.
25
00:03:46,200 --> 00:03:48,840
I like him better as computer nerd.
26
00:03:52,120 --> 00:03:54,300
Malik's put on five inches in three
months.
27
00:03:55,079 --> 00:03:57,820
Streak's put on five inches his first
year in high school.
28
00:03:58,120 --> 00:03:59,260
Around the neck?
29
00:03:59,580 --> 00:04:03,220
Whoa, that's big. I hope Malick isn't
doing anything stupid.
30
00:04:03,720 --> 00:04:07,100
I've got a really bad feeling about this
rip. Can you check it out?
31
00:04:07,360 --> 00:04:08,360
Consider it done.
32
00:04:16,820 --> 00:04:17,820
Gotta go.
33
00:04:20,260 --> 00:04:22,140
So much for the direct approach.
34
00:04:25,890 --> 00:04:27,990
Lena? Lena?
35
00:04:32,430 --> 00:04:34,490
Malik? What are you doing here?
36
00:04:34,730 --> 00:04:39,270
Oh, I need some help with my... my...
Homework?
37
00:04:39,570 --> 00:04:40,750
Chemistry. Right!
38
00:04:47,710 --> 00:04:52,430
Oops. I'm, uh... uh... Busted.
39
00:04:52,910 --> 00:04:56,090
And don't think because you're turning
yourself into a beef burger I can't
40
00:04:56,090 --> 00:04:57,950
whoop you. I was going to pay you back.
41
00:04:58,230 --> 00:04:59,870
I just needed a little cash.
42
00:05:00,370 --> 00:05:02,010
That's what your allowance is for.
43
00:05:02,230 --> 00:05:04,810
I needed a little bridging loan. You
know.
44
00:05:05,130 --> 00:05:06,130
For what?
45
00:05:06,430 --> 00:05:08,650
Vitamins. You know, they don't grow on
trees.
46
00:05:09,050 --> 00:05:11,570
They sure don't. Let me see these
vitamins.
47
00:05:15,090 --> 00:05:19,570
Why are you taking these?
48
00:05:19,830 --> 00:05:22,210
Come on, Lena. I was a nerd.
49
00:05:22,760 --> 00:05:23,579
Look at this.
50
00:05:23,580 --> 00:05:27,540
Super Blues did this for me. I'm having
these tested. Then we'll find out
51
00:05:27,540 --> 00:05:29,580
exactly what these are doing for you.
52
00:05:31,620 --> 00:05:32,620
Malik?
53
00:05:34,100 --> 00:05:35,100
Malik!
54
00:05:43,300 --> 00:05:44,300
Uh -oh.
55
00:05:44,420 --> 00:05:46,000
Trouble with a capital L.
56
00:05:46,750 --> 00:05:50,710
We've got to talk, Mal. I ran tests on
that stuff you're taking. They're not
57
00:05:50,710 --> 00:05:56,350
vitamins. Catch you later, Em. Ooh, so
what are they? Some fatal virus?
58
00:05:56,750 --> 00:05:59,390
No, but they could give you an instant
heart attack.
59
00:05:59,710 --> 00:06:02,650
For real? You're rolling the dice with
every dose.
60
00:06:02,890 --> 00:06:07,110
But everybody's taking them. And every
time they take one, they risk going
61
00:06:07,110 --> 00:06:08,110
fatal.
62
00:06:09,230 --> 00:06:13,030
These super blues transform them in some
accelerated way.
63
00:06:13,430 --> 00:06:14,450
Super blues?
64
00:06:14,750 --> 00:06:15,890
They sure are.
65
00:06:18,100 --> 00:06:19,100
Dangerous business.
66
00:06:19,160 --> 00:06:23,460
No wonder everyone ran for cover when I
showed my face. I've seen this stuff
67
00:06:23,460 --> 00:06:25,920
before. We gotta do something about
this.
68
00:06:26,560 --> 00:06:27,560
Something radical.
69
00:06:30,060 --> 00:06:33,040
I don't like this, Rip. Why do you have
to go alone?
70
00:06:33,380 --> 00:06:37,400
No one would ever believe all four of us
suddenly starting to take this stuff.
71
00:06:37,720 --> 00:06:41,140
But you'll be swimming without a net,
Rip. What if we cross signals?
72
00:06:41,480 --> 00:06:42,660
Chance we gotta take.
73
00:06:42,920 --> 00:06:43,920
Don't worry.
74
00:06:43,960 --> 00:06:45,460
I've got my super cue.
75
00:06:45,980 --> 00:06:47,240
Watch your tail, bro.
76
00:06:47,790 --> 00:06:51,130
Remember, when I say shark attack,
that's the signal.
77
00:06:59,810 --> 00:07:01,730
Is that who I think it is?
78
00:07:07,730 --> 00:07:09,090
My kind of place.
79
00:07:09,650 --> 00:07:10,650
He's in.
80
00:07:11,570 --> 00:07:13,590
This is the low life, guys.
81
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
Can I give it a shot?
82
00:07:26,560 --> 00:07:28,400
Eight ball side pocket.
83
00:07:28,900 --> 00:07:30,180
In your dreams.
84
00:07:34,740 --> 00:07:37,280
And I have the sweetest dreams.
85
00:07:37,680 --> 00:07:41,100
Say, you know where I can get me some
more of those vitamins?
86
00:07:41,580 --> 00:07:42,580
Super blues?
87
00:07:42,840 --> 00:07:44,800
You don't need them. Sure I do.
88
00:07:48,460 --> 00:07:50,420
Just what the doctor ordered.
89
00:07:54,540 --> 00:07:55,880
Ready to get serious?
90
00:07:56,480 --> 00:07:58,380
Serious as a shark attack.
91
00:07:58,720 --> 00:07:59,800
That's the signal.
92
00:08:01,420 --> 00:08:02,820
Shark attack!
93
00:08:04,320 --> 00:08:05,580
There you are.
94
00:08:07,520 --> 00:08:10,060
Don't you guppies have something better
to do?
95
00:08:10,460 --> 00:08:16,520
Who are you calling guppy? You blew my
shot, shark breath.
96
00:08:16,880 --> 00:08:19,860
Hey, those are mine.
97
00:08:23,180 --> 00:08:25,240
I'm not warning you again about this
stuff.
98
00:08:27,780 --> 00:08:34,039
You come home with us now, or you don't
come home at all. You got it? Yeah, I
99
00:08:34,039 --> 00:08:35,039
got it.
100
00:08:40,559 --> 00:08:42,960
Showtime. I hope this works.
101
00:08:43,520 --> 00:08:46,400
Stay out of my life, bottom beaters.
102
00:08:48,700 --> 00:08:52,320
Nobody tells the Ripster what to do.
103
00:08:58,250 --> 00:09:00,750
I don't believe this. The sharks have
always been a team.
104
00:09:07,890 --> 00:09:10,890
Think it's working?
105
00:09:11,090 --> 00:09:13,250
If not, this should do it.
106
00:09:13,710 --> 00:09:15,690
Out of my face, bitch face!
107
00:09:18,610 --> 00:09:25,590
Back off, you pill -popping...
108
00:09:34,730 --> 00:09:37,950
If I could get used to this, you could,
couldn't you?
109
00:09:52,170 --> 00:09:57,950
Lucky the place was already condemned.
110
00:10:04,590 --> 00:10:05,870
It's all out of this car.
111
00:10:09,170 --> 00:10:11,050
I'm going to do this town a favor.
112
00:10:53,000 --> 00:10:54,260
Oh, man. See a thing?
113
00:11:03,340 --> 00:11:04,740
Ripster, you're all right.
114
00:11:08,000 --> 00:11:10,440
Show's over, creep. We've had it with
you.
115
00:11:10,740 --> 00:11:12,480
Fine. Get out of my sight.
116
00:11:12,760 --> 00:11:15,340
From now on, I swim solo.
117
00:11:16,060 --> 00:11:18,880
Perfect. We don't want a brother like
you.
118
00:11:20,340 --> 00:11:21,860
I don't believe this.
119
00:11:29,610 --> 00:11:31,950
Think it worked? See for yourself, dude.
120
00:11:34,570 --> 00:11:37,010
All right, now we're getting somewhere.
121
00:11:38,590 --> 00:11:39,590
Uh -oh.
122
00:11:44,790 --> 00:11:47,510
Ripster really is flying solo now.
123
00:11:57,190 --> 00:11:58,750
The name's Jackal.
124
00:11:59,230 --> 00:12:00,730
I understand you've been using my
product.
125
00:12:01,070 --> 00:12:02,930
Yeah? So what's it to you?
126
00:12:03,210 --> 00:12:08,090
I got a proposition for you. But I got
this feeling about you. That under all
127
00:12:08,090 --> 00:12:11,570
the muscle and teeth, you're just
another street punk.
128
00:12:11,830 --> 00:12:14,390
Are you the chump everyone tells me you
are?
129
00:12:18,650 --> 00:12:20,950
Oh, no.
130
00:12:22,110 --> 00:12:24,350
Calls me a chump.
131
00:12:25,530 --> 00:12:26,890
You got that.
132
00:12:27,569 --> 00:12:29,910
Rage is a good thing in my business.
133
00:12:30,290 --> 00:12:32,450
The place needed to be remodeled anyway.
134
00:12:35,510 --> 00:12:41,690
Yes, sir. Yes, sir. Yes, I totally
agree. The perfect product endorsement.
135
00:12:43,810 --> 00:12:45,550
Let's go for a ride.
136
00:12:52,650 --> 00:12:53,650
Oh, thanks.
137
00:12:54,150 --> 00:12:55,150
Worth doing.
138
00:13:05,580 --> 00:13:06,580
of my organization.
139
00:13:06,840 --> 00:13:11,180
Let you in on the action. Plus all the
free super blues you can handle.
140
00:13:11,440 --> 00:13:12,440
Sounds good.
141
00:13:13,040 --> 00:13:14,220
What's the catch?
142
00:13:14,640 --> 00:13:17,140
First, a little initiation test.
143
00:13:17,560 --> 00:13:18,560
Let's do it.
144
00:13:33,760 --> 00:13:36,560
I hear... I'm sure you owe Jack some
cash.
145
00:13:37,320 --> 00:13:38,620
I'm going to pay.
146
00:13:38,840 --> 00:13:41,620
I promise, as soon as... You pay now.
147
00:13:42,280 --> 00:13:43,280
Here, here.
148
00:13:43,420 --> 00:13:44,420
It's all I've got.
149
00:13:44,800 --> 00:13:45,800
Not enough.
150
00:13:46,440 --> 00:13:50,300
But that's my whole allowance. My mom
will skin me if I ask for more.
151
00:13:50,600 --> 00:13:54,000
I'll do worse if you don't have the
money for me tonight.
152
00:13:54,600 --> 00:13:55,600
Got it?
153
00:14:05,260 --> 00:14:06,380
Tonight he'll have the rat.
154
00:14:07,420 --> 00:14:09,820
So, did I pass the initiation?
155
00:14:12,000 --> 00:14:14,180
Initiation. That was just an errand.
156
00:14:14,440 --> 00:14:16,520
The initiation comes tomorrow afternoon.
157
00:14:19,780 --> 00:14:22,420
Check this out. New company
headquarters?
158
00:14:22,940 --> 00:14:24,540
Blueprint for a bank.
159
00:14:24,880 --> 00:14:26,520
You're gonna bust a bank?
160
00:14:26,900 --> 00:14:29,840
No, my friend. You're gonna bust a bank.
161
00:14:30,140 --> 00:14:31,780
I don't do banks.
162
00:14:32,300 --> 00:14:34,760
You wanna work for me? You do banks.
163
00:14:35,200 --> 00:14:36,260
So what's the plan?
164
00:14:36,520 --> 00:14:40,420
It's very simple. You're going to use
those pearly whites of yours to make a
165
00:14:40,420 --> 00:14:43,020
rear entry into the vault of the First
National Bank.
166
00:14:43,240 --> 00:14:45,120
The bank across from the high school.
167
00:14:45,580 --> 00:14:50,680
Exactly. You bust in, and all those
money -strapped kids dying for super
168
00:14:50,680 --> 00:14:54,880
do the looting. And your sales
representatives will relieve them of
169
00:14:54,880 --> 00:14:56,000
newfound wealth.
170
00:14:56,460 --> 00:14:57,460
That's the plan.
171
00:15:00,870 --> 00:15:03,110
It's a win -win situation, sir.
172
00:15:03,350 --> 00:15:08,270
Security cameras will catch the whole
thing. We get him or the cops do. Either
173
00:15:08,270 --> 00:15:11,910
way, we've got him where you want him.
Catch you tomorrow morning.
174
00:15:14,050 --> 00:15:16,550
No, my friend. You stay here.
175
00:15:16,950 --> 00:15:18,610
Here? Where?
176
00:15:18,870 --> 00:15:20,770
The boys will see you're comfortable.
177
00:15:30,960 --> 00:15:31,960
Don't let him out of your sight.
178
00:15:32,220 --> 00:15:33,220
Not for a second.
179
00:16:51,050 --> 00:16:52,050
Ripster?
180
00:16:52,450 --> 00:16:57,950
Ripster! Oh boy, when I find that guy,
he's gonna be one big side of shark
181
00:16:58,110 --> 00:17:01,850
Hey, uh, you wouldn't have a few dozen
hamburgers back here somewhere.
182
00:17:32,400 --> 00:17:33,400
Places, everyone.
183
00:17:33,720 --> 00:17:36,660
When the school bell rings, it's my cue.
184
00:17:49,880 --> 00:17:52,400
I just love organized crime.
185
00:17:52,640 --> 00:17:54,560
Especially when I organize it.
186
00:18:02,160 --> 00:18:03,160
It's mine.
187
00:18:03,360 --> 00:18:06,580
Finally, I've got the shark, body and
soul.
188
00:18:09,320 --> 00:18:10,780
What's taking so long?
189
00:18:11,560 --> 00:18:13,080
Ribster, are you in?
190
00:18:14,020 --> 00:18:15,140
Ribster, answer me.
191
00:18:15,780 --> 00:18:17,600
The idiot missed the vault.
192
00:18:17,800 --> 00:18:18,800
Come on.
193
00:18:23,740 --> 00:18:25,660
Answer me, you double -crossing creep.
194
00:18:25,900 --> 00:18:29,780
No one makes a jump out of the jackal.
There's always a first time.
195
00:18:30,280 --> 00:18:31,280
Shark attack!
196
00:18:32,300 --> 00:18:36,460
Those blaster chucks! They double
-crossed me! Get me out of here, now!
197
00:19:27,050 --> 00:19:29,770
End of the line, Jackal. You're going to
jail.
198
00:19:30,050 --> 00:19:34,850
But first, you're telling me where you
stashed your entire cache of Super
199
00:19:35,190 --> 00:19:37,950
I knew it. You're going into business
for yourself.
200
00:19:38,330 --> 00:19:40,050
No, the police are.
201
00:19:40,250 --> 00:19:43,230
The business of putting you out of
business for good.
202
00:19:43,770 --> 00:19:46,230
Now I'm afraid you've got to fly.
203
00:19:50,250 --> 00:19:52,990
The Street Sharks. They're so cool.
204
00:19:59,590 --> 00:20:01,190
I was so dumb to take that stuff.
205
00:20:01,470 --> 00:20:03,410
Come on, man. It'll fry your brain.
206
00:20:03,750 --> 00:20:06,190
The street sharks never touch that
stuff.
207
00:20:22,490 --> 00:20:25,970
I think the cops can take it from here.
I'll say.
208
00:20:35,920 --> 00:20:37,720
All right, mongrel burger.
209
00:20:42,540 --> 00:20:44,940
Hey, Lena, isn't that your brother?
210
00:20:45,280 --> 00:20:47,640
Mallet's looking majorly happy these
days.
211
00:20:47,960 --> 00:20:50,920
He is, and he's a real health freak,
too.
212
00:20:51,380 --> 00:20:56,760
You guys could take a few pointers from
him. You'd never catch him eating junk
213
00:20:56,760 --> 00:20:57,760
food like that.
214
00:20:58,420 --> 00:20:59,700
We're crawling shark.
215
00:21:00,420 --> 00:21:01,480
Just a suggestion.
14920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.