Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,540
Let's build freedom's neighborhood.
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,540
Some say there's no good.
3
00:00:06,940 --> 00:00:11,740
Half -charmed, half -mancipated evil,
that's the plan.
4
00:00:11,980 --> 00:00:12,980
Pre -charmed.
5
00:00:14,000 --> 00:00:17,960
Pre -charmed. Pre -charmed.
6
00:00:18,240 --> 00:00:19,800
Pre -charmed.
7
00:00:20,680 --> 00:00:22,020
Pre -charmed.
8
00:00:30,570 --> 00:00:31,570
people with
9
00:01:18,830 --> 00:01:19,950
Almost done.
10
00:01:20,150 --> 00:01:23,550
Just want to get a few more samples
and... Doctor,
11
00:01:26,330 --> 00:01:27,330
are you all right?
12
00:01:27,930 --> 00:01:31,250
I think we need to get Dr. Paradigm up
here earlier than we planned.
13
00:01:33,450 --> 00:01:35,710
And here comes the shuttle's crew now.
14
00:01:36,310 --> 00:01:40,190
Accompanying the astronaut on this
surprise mission is noted genetic
15
00:01:40,190 --> 00:01:41,810
and humanitarian Dr.
16
00:01:42,010 --> 00:01:43,110
Luther Paradigm.
17
00:01:45,390 --> 00:01:49,790
The shuttle is transporting a device
called the Grain Maker to the space
18
00:01:49,790 --> 00:01:55,110
Orion. Developed by Dr. Paradigm, the
Grain Maker promises to revolutionize
19
00:01:55,110 --> 00:01:56,830
agriculture across the globe.
20
00:01:57,750 --> 00:02:02,310
Carrying a payload of genetically
altered grain seeds, the Grain Maker
21
00:02:02,310 --> 00:02:06,150
launched from the space station into the
Earth's atmosphere and distribute
22
00:02:06,150 --> 00:02:09,350
drought -resistant grain over arid areas
of the planet.
23
00:02:12,840 --> 00:02:16,940
Dr. Paradigm has called it the greatest
achievement of his distinguished career.
24
00:02:49,610 --> 00:02:52,370
A space shuttle? Sounds like a recipe
for disaster.
25
00:02:53,390 --> 00:02:56,750
What do you think that gene -slamming
dracoid's really up to?
26
00:02:56,970 --> 00:02:59,110
The same thing he's always up to.
27
00:02:59,690 --> 00:03:01,110
Major no good.
28
00:03:01,650 --> 00:03:05,690
Unfortunately, this one's not only out
of our jurisdiction, it's out of our
29
00:03:05,690 --> 00:03:06,690
world, guys.
30
00:03:06,750 --> 00:03:08,210
You know what I think of that?
31
00:03:08,790 --> 00:03:09,810
Humongo burgers!
32
00:03:10,690 --> 00:03:12,530
Did you say humongo burgers?
33
00:03:12,870 --> 00:03:14,370
Johnson! Whoa!
34
00:03:14,730 --> 00:03:15,730
Oh, yeah!
35
00:03:23,980 --> 00:03:24,980
I wonder what Dr.
36
00:03:25,080 --> 00:03:26,100
Wackazoid is up to.
37
00:03:26,520 --> 00:03:27,540
Uh, guys?
38
00:03:28,080 --> 00:03:29,080
Huh?
39
00:03:33,960 --> 00:03:36,480
That's mine, dark brat. I got it first.
40
00:03:37,400 --> 00:03:39,020
Guys, it's just a burger.
41
00:03:39,300 --> 00:03:41,360
There's only one way to settle this
barely.
42
00:03:42,200 --> 00:03:43,200
Hey!
43
00:03:48,920 --> 00:03:51,460
Speak to me. Yes, Mr.
44
00:03:51,720 --> 00:03:52,720
President.
45
00:03:53,040 --> 00:03:55,260
Guys, guys, it's the president.
46
00:03:57,440 --> 00:04:00,360
A remarkable specimen, Dr. Morton.
47
00:04:03,420 --> 00:04:07,460
These DNA strands are unlike any I've
ever encountered.
48
00:04:07,800 --> 00:04:09,220
What a species.
49
00:04:09,500 --> 00:04:15,840
It seems to be virtually indestructible.
The perfect life form, or the most
50
00:04:15,840 --> 00:04:16,840
dangerous.
51
00:04:17,320 --> 00:04:21,839
We won't know that until we extract a
sample of its DNA and infect it more
52
00:04:21,839 --> 00:04:24,580
closely. Dr. Paradigm, what are you
doing?
53
00:04:24,800 --> 00:04:28,000
What if we release some alien virus and
it makes its way to Earth?
54
00:04:28,280 --> 00:04:34,220
Of course, Doctor. What was I thinking?
I was so thrilled by this discovery.
55
00:04:35,180 --> 00:04:36,380
You're exhausted.
56
00:04:36,900 --> 00:04:38,340
Why don't you get some rest?
57
00:04:38,740 --> 00:04:40,460
I'll finish up here for you.
58
00:04:40,660 --> 00:04:41,880
Sounds like a good idea.
59
00:04:47,120 --> 00:04:53,280
You're absolutely right, Captain Morty.
This alien's DNA is definitely a threat
60
00:04:53,280 --> 00:04:54,280
to humanity.
61
00:04:56,300 --> 00:05:01,500
And once I combine it with this manta
ray DNA and then load it into the grain
62
00:05:01,500 --> 00:05:07,440
maker, my destiny shall be fulfilled.
The world genetically engineered to my
63
00:05:07,440 --> 00:05:08,440
specification.
64
00:05:23,530 --> 00:05:25,530
We've got ourselves a go on the grain
maker launch.
65
00:05:44,330 --> 00:05:45,510
Dr. Paradigm?
66
00:05:53,930 --> 00:05:54,930
What have you done?
67
00:06:03,150 --> 00:06:06,990
Paradigm, what are you doing? What have
you done with that alien DNA?
68
00:06:07,630 --> 00:06:10,390
I'm setting the launch codes for the
grain maker.
69
00:06:10,610 --> 00:06:15,450
And once it delivers its payload, the
Earth shall be rid of inferior humans
70
00:06:15,450 --> 00:06:18,410
you. You've turned the grain maker into
a DNA bomb?
71
00:06:19,010 --> 00:06:20,110
No, Doctor.
72
00:06:20,630 --> 00:06:21,670
Bombs destroy.
73
00:06:22,410 --> 00:06:28,010
The grain maker will create, raining
down a perfect mixture of alien manta
74
00:06:28,010 --> 00:06:33,530
DNA all over the world, genetically
enhancing the entire population into
75
00:06:33,530 --> 00:06:36,370
superior beings. Get away from that
console!
76
00:06:39,990 --> 00:06:46,350
Now you shall discover what happens to
those who meddle in my affairs,
77
00:06:46,790 --> 00:06:48,530
Dr. Morton! Yeah!
78
00:06:50,400 --> 00:06:54,000
Did you really believe you could stop me
from fulfilling my destiny?
79
00:06:54,960 --> 00:06:56,460
Launch sequence activated.
80
00:06:56,860 --> 00:06:58,860
Launch is in minus six hours.
81
00:06:59,440 --> 00:07:05,380
In precisely six hours, beautiful
humanity as you know it shall be
82
00:07:07,460 --> 00:07:10,380
No one will be able to stop it.
83
00:07:22,830 --> 00:07:23,830
Look what you've done.
84
00:07:23,870 --> 00:07:24,870
It's enormous.
85
00:08:04,940 --> 00:08:07,020
I knew I could count on you.
86
00:08:07,220 --> 00:08:08,900
What can we do, Mr. President?
87
00:08:09,160 --> 00:08:12,480
We've lost all contact with the Orion
Space Station.
88
00:08:12,940 --> 00:08:16,360
No disrespect, sir, but isn't this a job
for NASA?
89
00:08:16,780 --> 00:08:18,420
If only it was that simple.
90
00:08:18,720 --> 00:08:22,840
Dr. Paradigm wasn't only going up for
the launch of the grain maker. He was
91
00:08:22,840 --> 00:08:24,620
specifically requested by Dr.
92
00:08:24,860 --> 00:08:28,680
Morton to investigate a newly discovered
alien life form.
93
00:08:29,100 --> 00:08:30,100
Aliens and paranoid?
94
00:08:30,660 --> 00:08:31,660
Say no more.
95
00:08:32,140 --> 00:08:33,900
Yeah, what do you want us to do, sir?
96
00:08:34,460 --> 00:08:38,280
I'm putting all of our resources at your
disposal, including the prototype
97
00:08:38,280 --> 00:08:41,620
military stealth shuttle. You'll be the
first sharks in space.
98
00:08:41,960 --> 00:08:42,960
What do you think of that?
99
00:08:44,820 --> 00:08:46,920
Only one thing to say, sir.
100
00:09:06,510 --> 00:09:07,509
We must leave now.
101
00:09:07,510 --> 00:09:08,830
That's everyone. Let's go.
102
00:09:12,170 --> 00:09:14,010
Wait. What about Dr. Morton?
103
00:09:16,210 --> 00:09:17,510
Too late. He's gone.
104
00:09:17,710 --> 00:09:19,190
You want to end up just like him?
105
00:09:40,709 --> 00:09:42,150
settlement that's
106
00:09:42,150 --> 00:09:56,910
one
107
00:09:56,910 --> 00:10:00,850
small step for man and one awesome step
for shark kind
108
00:10:07,210 --> 00:10:08,850
Looks like everyone booked out fast.
109
00:10:11,970 --> 00:10:14,630
What could do that kind of damage?
110
00:10:17,710 --> 00:10:20,370
Something smells fishy around here.
111
00:10:36,270 --> 00:10:39,130
Kind only one solution for that
112
00:10:39,130 --> 00:10:51,270
Better
113
00:10:51,270 --> 00:10:58,250
find
114
00:10:58,250 --> 00:10:59,530
a safer place to hunt
115
00:11:07,530 --> 00:11:08,530
Anybody got a plan?
116
00:12:52,840 --> 00:12:54,260
Street Sharks. I'm Dr.
117
00:12:54,460 --> 00:12:57,860
Morton, and I'm sure glad to see you.
You worked with our dad.
118
00:12:58,200 --> 00:12:59,900
Your father was a good man.
119
00:13:00,240 --> 00:13:01,240
He still is.
120
00:13:01,420 --> 00:13:05,940
I know that now. But like everybody
else, I believed what Paradigm told us.
121
00:13:05,940 --> 00:13:08,140
your dad was responsible for your
transformations.
122
00:13:08,620 --> 00:13:09,960
Now I know better.
123
00:13:10,200 --> 00:13:14,220
I figured that thing out there with the
million -dollar smile is Paranite's
124
00:13:14,220 --> 00:13:18,400
doing. But that's not the worst of it.
He reloaded the grain maker with alien
125
00:13:18,400 --> 00:13:19,580
and manta ray DNA.
126
00:13:20,170 --> 00:13:23,290
When it launches... Total global alien
gene slam.
127
00:13:23,630 --> 00:13:25,210
We've got to stop the launch.
128
00:13:25,670 --> 00:13:26,930
Well, that won't be easy.
129
00:13:27,490 --> 00:13:31,610
Paranoid destroyed the abort mechanisms
after he set the launch code. And he
130
00:13:31,610 --> 00:13:35,050
disabled the communication systems so I
can't even warn mission control.
131
00:13:35,790 --> 00:13:37,210
No problemo.
132
00:13:37,450 --> 00:13:39,130
Fans can fix anything.
133
00:13:39,590 --> 00:13:41,790
You'll be chatting with Houston in no
time.
134
00:13:42,230 --> 00:13:46,630
Our country owes you a great debt of
gratitude for saving the crew of the
135
00:13:48,110 --> 00:13:49,110
Oh, poor Dr.
136
00:13:49,350 --> 00:13:54,950
Morton. If only I could have saved him
from that monstrosity. I warned him not
137
00:13:54,950 --> 00:13:58,490
to experiment on the alien, but he
wouldn't listen to reason.
138
00:13:58,830 --> 00:14:03,330
But he wasn't able to interfere with the
grain maker. That's fortunate. Our
139
00:14:03,330 --> 00:14:06,070
engineers tell us all systems are still
go.
140
00:14:06,490 --> 00:14:07,490
Mission control.
141
00:14:08,470 --> 00:14:09,490
Here's the Orion.
142
00:14:10,010 --> 00:14:11,010
What?
143
00:14:20,140 --> 00:14:21,140
What's he saying?
144
00:14:21,260 --> 00:14:23,580
Oh, poor deluded fellow.
145
00:14:23,840 --> 00:14:24,920
He's gone mad.
146
00:14:27,560 --> 00:14:29,960
Look. Aren't those the street sharks?
147
00:14:30,180 --> 00:14:32,680
They are going to sabotage the grain
maker.
148
00:14:54,350 --> 00:14:55,350
Morton released.
149
00:14:56,490 --> 00:14:58,650
It's taken out communications link.
150
00:15:00,730 --> 00:15:02,170
He feeds on electricity?
151
00:15:02,770 --> 00:15:04,670
We're in way worse trouble than I
thought.
152
00:15:09,210 --> 00:15:11,350
So much permission control helping us.
153
00:15:11,570 --> 00:15:13,630
35 minutes before the grain maker
launch.
154
00:15:13,870 --> 00:15:15,130
We've got to stop it ourselves.
155
00:15:15,750 --> 00:15:20,390
How? That alien thing has planted itself
smack dab between us and the launch
156
00:15:20,390 --> 00:15:25,260
bay. Yeah, and as much as I hate to say
it, Shears Yard Force ain't cutting it
157
00:15:25,260 --> 00:15:26,260
against that thing.
158
00:15:26,500 --> 00:15:29,980
Maybe we could try reasoning with it.
Any idea how?
159
00:15:30,440 --> 00:15:34,720
Hey, we've tried everything else. Can we
rig some kind of translation device?
160
00:15:35,260 --> 00:15:36,260
Hmm.
161
00:15:38,820 --> 00:15:43,280
We could try encoding the alien's DNA
into some kind of device to determine
162
00:15:43,280 --> 00:15:47,880
communication patterns, but that'll take
time. Well, let's give it a quick try.
163
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
Hello there.
164
00:15:52,650 --> 00:15:54,770
Mr. Alien, I'm Slamu.
165
00:15:59,110 --> 00:16:05,270
Look, he's listening.
166
00:16:05,530 --> 00:16:07,170
This just might work.
167
00:16:07,530 --> 00:16:08,850
All right, Slamu.
168
00:16:11,790 --> 00:16:15,310
Back off, lizard breath. I'm not some
appetizer.
169
00:16:16,470 --> 00:16:18,910
Hang on, little brother. We got you
covered.
170
00:16:20,210 --> 00:16:21,990
That thing must be stopped.
171
00:16:27,820 --> 00:16:33,960
Stop me now. The only way to fight that
thing is on its own terms. Act like it.
172
00:16:34,120 --> 00:16:36,080
Be like it. Think like it.
173
00:17:02,730 --> 00:17:04,010
Sure can't keep it busy.
174
00:17:04,230 --> 00:17:05,230
Right, guys?
175
00:17:44,720 --> 00:17:46,260
I can't override the launch codes.
176
00:17:46,500 --> 00:17:49,260
You mean we're just going to have to
bust in there and stop it?
177
00:17:49,560 --> 00:17:51,020
That's about the size of it.
178
00:18:18,090 --> 00:18:20,910
Dr. Morton? Yeah, it's me.
179
00:18:21,290 --> 00:18:26,650
Grainmaker launch in T minus 15 seconds.
You guys help Ben stop the Grainmaker.
180
00:18:26,790 --> 00:18:28,230
We'll take out the space...
181
00:19:05,830 --> 00:19:07,750
Dr. Paradigm, what are you doing?
182
00:19:07,950 --> 00:19:12,630
I'm activating the space -dating disrupt
code. We can't let the tree -charks and
183
00:19:12,630 --> 00:19:14,790
that alien monstrosity return to Earth.
184
00:19:15,150 --> 00:19:16,790
Self -destruct sequence activated.
185
00:19:17,530 --> 00:19:19,770
Detonation in T -minus two minutes.
186
00:19:20,110 --> 00:19:21,450
Self -destruct sequence?
187
00:19:21,970 --> 00:19:23,430
We gotta get out of here!
188
00:19:23,830 --> 00:19:28,170
Dr. Morton! More like Manta Man, Reb.
Go, tree -charks!
189
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
He was a good man.
190
00:20:12,180 --> 00:20:17,340
Dr. Morton was a good man. But thanks to
you, we know he wasn't responsible for
191
00:20:17,340 --> 00:20:18,460
the space station disaster.
192
00:20:18,940 --> 00:20:21,360
So now you can go after Paranoid, right?
193
00:20:21,900 --> 00:20:25,840
Unfortunately, all the evidence was lost
when the space station was destroyed.
194
00:20:26,120 --> 00:20:30,660
We'll have to find some other way to
expose him. You can count on us to help
195
00:20:30,660 --> 00:20:35,320
way we can. I certainly hope so. And I
hope you can help me with another
196
00:20:35,630 --> 00:20:37,030
What's that, Mr. President?
197
00:20:39,510 --> 00:20:41,190
Huh? Wow.
198
00:21:32,840 --> 00:21:33,840
Ooh!
14527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.