All language subtitles for STREET SHARKS - S03 E04 - First Shark (480p - DVDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:04,220 We'll be right back. 2 00:00:30,570 --> 00:00:31,570 People with all... 3 00:01:06,250 --> 00:01:10,710 Ladies and gentlemen of the press, may I present Vice President Ribster, Press 4 00:01:10,710 --> 00:01:13,690 Secretary Streaks, Security Director Jabb. 5 00:01:14,590 --> 00:01:17,410 You're doing fine, gentlemen. Couldn't do my job without you. 6 00:01:20,450 --> 00:01:24,230 Tidy yourself up a bit, Director Jabb. You look like you buy your clothes at 7 00:01:24,230 --> 00:01:25,230 garage sales. 8 00:01:25,310 --> 00:01:26,310 Uh -huh. 9 00:01:43,530 --> 00:01:47,090 Resident Slamu. Never fear, Slamu's here. 10 00:02:23,020 --> 00:02:24,680 Ben, you gotta see this. 11 00:02:25,680 --> 00:02:28,500 Yo, Slamu, where are you guy? 12 00:02:28,880 --> 00:02:32,720 Oh, I was just... Jab, what's going on? 13 00:02:33,520 --> 00:02:35,260 Come on, check it out. 14 00:02:35,640 --> 00:02:36,820 Paranoids in Washington. 15 00:02:37,820 --> 00:02:39,760 What are those things? 16 00:02:41,280 --> 00:02:45,540 These monstrosities are Dr. Robert Bolton's work. 17 00:02:45,780 --> 00:02:49,320 I've brought them here to let the president see firsthand the dangers of 18 00:02:49,320 --> 00:02:51,100 unregulated genetic engineering. 19 00:02:55,040 --> 00:03:00,020 Whoa! No way, bud. Those things aren't going anywhere near the president. I 20 00:03:00,020 --> 00:03:04,620 designed this security receptacle myself. It's made of impenetrable steel 21 00:03:04,620 --> 00:03:09,180 has three separate locking systems. I must impress upon President Horn the 22 00:03:09,180 --> 00:03:11,020 horrors of gene slamming. 23 00:03:11,820 --> 00:03:14,400 Let me at you, you, you! 24 00:03:19,320 --> 00:03:22,220 I'd be careful, Vox. They seem to like you. 25 00:03:26,620 --> 00:03:31,640 Today, I am presenting the Presidential Medal of Honor to the world -renowned 26 00:03:31,640 --> 00:03:35,220 scientist and pride of Fish and State University, Dr. 27 00:03:35,480 --> 00:03:39,840 Luther Paradigm, for his invaluable contributions to genetic science. 28 00:03:41,420 --> 00:03:42,800 Dr. Paradigm! 29 00:03:43,340 --> 00:03:48,000 Huh? Jummer! Is he nuts? Who made that bozoid the president? 30 00:03:48,400 --> 00:03:49,580 Shh! Look! 31 00:03:50,110 --> 00:03:51,590 Thank you, Mr. President. 32 00:03:51,890 --> 00:03:56,390 Genetic engineering can be extremely dangerous in the hands of madmen like 33 00:03:56,630 --> 00:04:02,310 Bolton, a man who genetically combined his own sons with savage, uncontrollable 34 00:04:02,310 --> 00:04:03,350 shark DNA. 35 00:04:05,290 --> 00:04:06,630 That's not true! 36 00:04:07,410 --> 00:04:08,970 About Dad! 37 00:04:10,930 --> 00:04:12,750 Oh, that sickling liar! 38 00:04:13,090 --> 00:04:14,330 He's gonna pay for that! 39 00:04:14,670 --> 00:04:15,670 Cool it, guys. 40 00:04:15,950 --> 00:04:19,510 Why did Paranoid have to poison President Horn against us? 41 00:04:20,000 --> 00:04:22,600 Now I'll never get to meet him. That reeks. 42 00:04:23,020 --> 00:04:25,380 Who voted for that cheeseball? 43 00:04:25,760 --> 00:04:27,320 He's a great president. 44 00:04:27,760 --> 00:04:29,700 Who's he gonna honor next? Dracula? 45 00:04:30,320 --> 00:04:31,320 Cool it, guys. 46 00:04:31,960 --> 00:04:32,960 Don't you see? 47 00:04:33,080 --> 00:04:34,180 Paranoid's up to something. 48 00:04:34,520 --> 00:04:39,260 Why else would he take those slimoid deviants to D .C.? We gotta find out 49 00:04:39,620 --> 00:04:40,820 But how? 50 00:04:41,140 --> 00:04:43,160 We don't even know where his lab is. 51 00:04:43,460 --> 00:04:45,940 Yeah, so we better haul Finn and find it. 52 00:04:54,640 --> 00:04:56,160 I can always nip a stevia. 53 00:04:57,740 --> 00:04:59,620 Yeah, I'm catching one up ahead. 54 00:05:00,260 --> 00:05:02,460 Smells worse than a ten -day -old trout. 55 00:05:05,600 --> 00:05:06,760 Here they come. 56 00:05:12,500 --> 00:05:17,000 Ramp Louie. Just who we were looking for. 57 00:05:17,440 --> 00:05:19,400 Oh, yeah. What a coincidence. 58 00:05:19,600 --> 00:05:23,380 I was looking for you, too. I've had it with Dr. Piranha Face. 59 00:05:23,830 --> 00:05:26,470 He treats me worse than a mangy old dogfish. 60 00:05:26,770 --> 00:05:29,810 So, does that mean you might lead us to his secret lab? 61 00:05:30,130 --> 00:05:31,130 Are you kidding? 62 00:05:31,430 --> 00:05:32,430 Sure, yeah. 63 00:05:32,670 --> 00:05:34,570 Put the creepers away out of business. 64 00:05:38,610 --> 00:05:41,470 Come on, this way. 65 00:05:41,930 --> 00:05:42,950 Right in there. 66 00:05:44,290 --> 00:05:47,310 Make my day. Chew it down to sawdust, okay? 67 00:05:57,290 --> 00:05:58,290 It's locked. 68 00:06:01,430 --> 00:06:02,730 Easily remedied. 69 00:06:05,890 --> 00:06:11,810 All right, let's trash the place. First we find out what paranoid's up to. Then 70 00:06:11,810 --> 00:06:12,910 we trash the place. 71 00:06:15,750 --> 00:06:18,750 It's you who are going to get trashed. Huh? 72 00:06:38,250 --> 00:06:42,750 I hoped you'd come sniffing around while I was away. Since you won't be escaping 73 00:06:42,750 --> 00:06:48,150 this two -foot -thick titanium compression box anytime soon, I might as 74 00:06:48,150 --> 00:06:52,930 you in on my latest triumph. I refer to it as gene -washing. 75 00:06:53,450 --> 00:06:54,450 Shark attack! 76 00:06:56,410 --> 00:07:01,930 And if you do ever manage to get out, you'll find a brand new America. 77 00:07:02,350 --> 00:07:05,470 President Horn will be totally under my control. 78 00:07:05,950 --> 00:07:06,950 Why, you! 79 00:07:07,720 --> 00:07:11,880 Gene slamming the president would be a little too obvious for the American 80 00:07:11,880 --> 00:07:17,960 people. But gene washing is perfectly undetectable. Think of it. All those 81 00:07:17,960 --> 00:07:23,560 millions of Americans to experiment on. The possibilities are staggering. 82 00:07:24,980 --> 00:07:26,340 Farewell, creature. 83 00:07:29,220 --> 00:07:34,020 Oh, man, the walls are compressing. First one on was a trip to D .C. 84 00:07:34,500 --> 00:07:35,500 Shark attack! 85 00:07:42,130 --> 00:07:44,750 Minimal indentation. Guys, this isn't working. 86 00:07:50,090 --> 00:07:51,410 What a head case. 87 00:07:51,670 --> 00:07:55,210 That Paradigm seems as if he's got a few chromosomes loose himself. 88 00:07:55,690 --> 00:07:57,190 Dr. Paradigm is a genius. 89 00:07:57,450 --> 00:07:58,830 He will reinvent the world. 90 00:07:59,070 --> 00:08:00,230 I don't know about that. 91 00:08:04,050 --> 00:08:05,230 How'd you get in here? 92 00:08:05,630 --> 00:08:09,910 Didn't the vice president tell you? I brought some gene -slammed monstrosity 93 00:08:09,910 --> 00:08:12,950 you could see genetic engineering at its nightmarish worst. 94 00:08:13,330 --> 00:08:15,430 I've really been too busy, Dr. P. 95 00:08:22,150 --> 00:08:23,150 What? 96 00:08:23,930 --> 00:08:25,270 You will come with us. 97 00:08:31,650 --> 00:08:33,190 What are you staring at? 98 00:08:33,510 --> 00:08:34,510 Nothing good. 99 00:08:35,080 --> 00:08:36,480 Don't take your eyes off him, boys. 100 00:08:54,920 --> 00:08:56,620 Let me go! 101 00:08:56,880 --> 00:08:57,880 Russell, run! 102 00:08:58,060 --> 00:08:59,060 Get back! 103 00:09:00,640 --> 00:09:01,980 I don't think so. 104 00:09:02,490 --> 00:09:04,010 Russell, what's wrong with you? 105 00:09:04,310 --> 00:09:09,310 That's the beauty of my new process called the gene wash, Mr. President. 106 00:09:09,310 --> 00:09:15,730 undetectable. And for your information, it was developed especially for you. 107 00:09:17,250 --> 00:09:18,410 Guys, listen. 108 00:09:18,610 --> 00:09:19,630 This isn't working. 109 00:09:19,890 --> 00:09:21,570 How about rolling the thing? 110 00:09:21,790 --> 00:09:22,930 Sure, why not? 111 00:09:23,370 --> 00:09:24,370 Yeah! 112 00:09:24,770 --> 00:09:25,930 Dorsal flail! 113 00:09:26,610 --> 00:09:28,010 Dorsal flail! 114 00:09:28,410 --> 00:09:29,610 Dorsal flail! 115 00:09:32,120 --> 00:09:33,360 Dorsal flail! 116 00:09:33,920 --> 00:09:35,240 Dorsal flail! 117 00:09:35,740 --> 00:09:36,840 Dorsal flail! 118 00:09:42,120 --> 00:09:42,760 All 119 00:09:42,760 --> 00:09:50,640 right, 120 00:09:50,940 --> 00:09:51,940 burger time. 121 00:09:52,380 --> 00:09:56,280 Order that to go, Munchmeister. We got to get to D .C. ASAP. 122 00:09:57,600 --> 00:09:59,220 Relax, Mr. President. 123 00:09:59,760 --> 00:10:03,760 Vice President Russell will do an excellent job while you're away being 124 00:10:03,760 --> 00:10:06,580 -washed. You'll make the perfect team. 125 00:10:06,840 --> 00:10:10,760 And I'll have countless millions to experiment on. 126 00:10:12,280 --> 00:10:17,000 Our nation's capital, dudes. 127 00:10:17,260 --> 00:10:20,720 Can't get too close or they'll send a couple of fighter jets after us. 128 00:10:21,220 --> 00:10:23,280 Security's tight. Be careful. 129 00:10:39,150 --> 00:10:40,150 The White House. 130 00:10:48,190 --> 00:10:50,050 Yeah! Oh, 131 00:10:50,890 --> 00:10:51,890 cassette tapes. 132 00:10:52,090 --> 00:10:53,090 Richard Nixon. 133 00:10:53,670 --> 00:10:55,550 Oh, this could be interesting. 134 00:10:55,750 --> 00:11:02,070 Forget that. Look, it's a map of the White House. It looks like we're just 135 00:11:02,070 --> 00:11:03,230 where we want to be. 136 00:11:05,150 --> 00:11:09,900 I smell seaviews. They were here. 137 00:11:16,500 --> 00:11:17,500 Arrest them. 138 00:11:17,540 --> 00:11:19,820 Who are you and where's the president? 139 00:11:20,100 --> 00:11:21,820 We were wondering about that ourselves. 140 00:11:22,320 --> 00:11:23,320 Wise guy. 141 00:11:23,400 --> 00:11:24,279 Cuff him. 142 00:11:24,280 --> 00:11:25,920 No one's cuffing me. 143 00:11:26,220 --> 00:11:28,040 Especially you, flat top. 144 00:11:28,380 --> 00:11:31,000 Cool it, Jeb. These guys are just doing their job. 145 00:11:33,300 --> 00:11:35,000 They went this way, guys. 146 00:11:35,260 --> 00:11:36,800 Hey, where do you think you're going? 147 00:11:37,280 --> 00:11:38,740 I gotta save the President! 148 00:11:39,100 --> 00:11:40,100 Stop him! 149 00:11:46,840 --> 00:11:48,040 Gotcha, paranoid! 150 00:11:49,240 --> 00:11:50,660 A secret tunnel! 151 00:11:52,920 --> 00:11:53,960 Headbanging time! 152 00:11:55,000 --> 00:11:57,560 Consider that Medal of Honor revoked! 153 00:11:59,680 --> 00:12:00,680 Mr. 154 00:12:02,660 --> 00:12:04,260 President? It's you? 155 00:12:04,460 --> 00:12:05,460 It's really you? 156 00:12:05,860 --> 00:12:07,540 Streetcock! Grab him! 157 00:12:11,660 --> 00:12:16,480 Whoa, Mr. President. This is such an honor. My friends call me Slamu. 158 00:12:16,900 --> 00:12:17,900 Pleased to meet you. 159 00:12:18,100 --> 00:12:23,460 Any fellow that maniac is a friend of mine. I was going to use this, President 160 00:12:23,460 --> 00:12:28,540 Horn. So you'd end up something like that. But since you're such a charmer, I 161 00:12:28,540 --> 00:12:29,580 think I'll use this. 162 00:12:30,800 --> 00:12:33,200 and you'll end up something like that. 163 00:12:35,880 --> 00:12:39,040 No, slam me, not him. 164 00:12:39,380 --> 00:12:43,280 Please, he's the president. How patriotic. 165 00:12:43,560 --> 00:12:49,500 However, I pledge allegiance to myself and to this science for which I stand. 166 00:12:49,640 --> 00:12:56,080 One geneticist who's answered his call dedicatedly to bring genetic mutation to 167 00:12:56,080 --> 00:12:57,080 all. 168 00:13:04,400 --> 00:13:09,540 A place in the history books is yours. The first gene -slammed president. The 169 00:13:09,540 --> 00:13:12,480 first of a master race designed by me. 170 00:13:12,840 --> 00:13:19,140 No! Don't do it! Unfortunately, the American public probably won't stand for 171 00:13:19,180 --> 00:13:21,560 And Russell will have to take your place. 172 00:13:29,720 --> 00:13:32,120 What have you done to me? 173 00:13:41,900 --> 00:13:42,900 Shark search! 174 00:13:43,580 --> 00:13:44,700 Stop that shark! 175 00:13:44,980 --> 00:13:49,740 I'm warning you, Killimari. I can do far worse to you. Move it! 176 00:13:52,220 --> 00:13:54,100 Mr. Vice President. 177 00:13:54,360 --> 00:13:55,640 Soon to be Mr. 178 00:13:55,860 --> 00:13:58,000 President. This way, please. 179 00:13:58,580 --> 00:14:02,200 You've got to believe us. It's Paradigm who's kidnapped the President. 180 00:14:02,780 --> 00:14:06,200 He's got this totally undetectable process called gene washing. 181 00:14:06,720 --> 00:14:10,560 Right. I'm gonna believe this from you. Take him away! 182 00:14:15,280 --> 00:14:21,160 What was that? 183 00:14:22,100 --> 00:14:24,960 That shark has got the president. Get him! 184 00:14:26,760 --> 00:14:30,300 They wouldn't listen to us, guys. So let's kick some fin! 185 00:14:30,860 --> 00:14:31,860 Shark time! 186 00:14:32,680 --> 00:14:33,659 It's awesome. 187 00:14:33,660 --> 00:14:34,660 About time. 188 00:14:38,960 --> 00:14:42,100 Hold your fire, you morons. You'll hit the president. 189 00:14:42,380 --> 00:14:43,400 What are you, CIA? 190 00:14:47,300 --> 00:14:52,280 Now you're going to make me mad. 191 00:15:13,150 --> 00:15:18,010 Let's go someplace a little quieter and talk this over. Not back in the ground. 192 00:15:21,530 --> 00:15:28,230 Thank you, Slamu. 193 00:15:28,350 --> 00:15:31,430 You saved my life. It was an honor, Mr. 194 00:15:31,630 --> 00:15:32,630 President. 195 00:15:34,410 --> 00:15:36,830 Well, are you going to introduce us? 196 00:15:37,230 --> 00:15:42,470 Oh, yeah. These are my brothers, Ripster, Jab, and the Homely Ones 197 00:15:42,590 --> 00:15:44,370 Gentlemen, my heartfelt thanks. 198 00:15:44,610 --> 00:15:48,030 I heard you were outlaws, but now I guess I know better. 199 00:15:48,230 --> 00:15:52,970 Now, it will be my honor to correct this whole misunderstanding and order Vox to 200 00:15:52,970 --> 00:15:55,770 lock up that demented paradigm and lose the key. 201 00:15:55,990 --> 00:16:01,950 Wait! They told you I had a new gene -washing technique, didn't they? Yes, 202 00:16:01,950 --> 00:16:06,150 didn't believe them. Good, because if the street sharks who have this 203 00:16:06,150 --> 00:16:10,850 gene -washing ability, they'll gene -wash the president. Almost certainly 204 00:16:10,850 --> 00:16:11,850 already have. 205 00:16:11,970 --> 00:16:14,170 Mr. Vice President, what should I do? 206 00:16:14,510 --> 00:16:15,510 Genetic science. 207 00:16:15,910 --> 00:16:17,150 Growth industry. 208 00:16:17,810 --> 00:16:19,050 Amazing potential. 209 00:16:19,510 --> 00:16:20,510 Reduce unemployment. 210 00:16:21,050 --> 00:16:22,670 Listen to the doctor. 211 00:16:22,930 --> 00:16:23,930 He knows best. 212 00:16:24,510 --> 00:16:28,710 If the president starts spouting absurd accusations like the street sharks are 213 00:16:28,710 --> 00:16:33,630 innocent or they didn't kidnap me, then we'll know he's been gene -washed. 214 00:16:34,590 --> 00:16:38,050 But who knows what they will make the president do. 215 00:16:38,290 --> 00:16:42,310 You'll have to arrest him, Vox. He'll be a menace to national security. 216 00:16:42,750 --> 00:16:48,790 And then the vice president takes over. Thank you. Sorry, sir. It's not going to 217 00:16:48,790 --> 00:16:51,510 work. No, Rip. He's going to square everything away. 218 00:16:52,030 --> 00:16:54,550 If he tries, they'll lock him up and toss the key. 219 00:16:55,830 --> 00:16:56,830 Barricade the door! 220 00:16:57,050 --> 00:16:58,590 Uh, why? What's going on? 221 00:16:59,790 --> 00:17:03,230 Why don't you just lock it? It's seven -inch reinforced steel. 222 00:17:03,870 --> 00:17:04,869 Oh, sure! 223 00:17:08,030 --> 00:17:09,990 Uh, I still don't get this. 224 00:17:10,710 --> 00:17:12,130 Paranoid's got us in a bind. 225 00:17:12,470 --> 00:17:14,450 We know you're in there, street sharks. 226 00:17:14,990 --> 00:17:16,589 We know you have the president. 227 00:17:16,930 --> 00:17:19,329 Open up, or we'll blow the door down! 228 00:17:19,950 --> 00:17:22,510 There are secret passages under the White House, right? 229 00:17:22,790 --> 00:17:24,869 Must not be much of a secret anymore. 230 00:17:25,510 --> 00:17:30,390 Listen, I was going to go out there and tell the truth about you, but now I have 231 00:17:30,390 --> 00:17:31,390 my doubts. 232 00:17:36,930 --> 00:17:37,930 Hold it! 233 00:17:38,950 --> 00:17:43,070 Soon, if he says the sharks didn't kidnap him, you'll know he's been teen 234 00:17:43,070 --> 00:17:44,070 -washed. 235 00:17:45,550 --> 00:17:46,770 Arrest the street sharks. 236 00:17:47,070 --> 00:17:49,210 They kidnapped me. Hurry, they're getting away. 237 00:17:50,590 --> 00:17:54,550 You heard the man. Don't just stand there. Get those street sharks. 238 00:17:54,990 --> 00:17:58,990 Reptil and Kilimari will pay for this. It's all their fault. 239 00:18:07,630 --> 00:18:09,250 These turtles are wild. 240 00:18:09,690 --> 00:18:10,690 Which way? 241 00:18:18,490 --> 00:18:19,770 Whoa, rush hour. 242 00:18:20,410 --> 00:18:24,990 We're long gone out of the White House, somewhere in D .C. We set the rendezvous 243 00:18:24,990 --> 00:18:26,990 for the Washington Monument. Which way? 244 00:18:29,030 --> 00:18:30,150 What's that look like? 245 00:18:30,490 --> 00:18:33,990 Big, tall, pointy, pencil -shaped building. What do you see? 246 00:18:34,350 --> 00:18:36,950 I don't know, big old stone house on the hill. 247 00:18:37,250 --> 00:18:38,250 That's the Capitol. 248 00:18:38,350 --> 00:18:39,269 This way. 249 00:18:39,270 --> 00:18:40,270 There they are. 250 00:18:40,370 --> 00:18:41,850 Enough with the sightseeing, bro. 251 00:18:42,250 --> 00:18:44,250 Hurry, box is right on our door. 252 00:18:48,360 --> 00:18:49,540 This one I know. 253 00:18:50,140 --> 00:18:51,140 Shout out. 254 00:18:52,160 --> 00:18:56,600 How can you think about burgers at a time like this? 255 00:18:57,020 --> 00:18:59,260 I always think about burgers. 256 00:18:59,560 --> 00:19:01,480 They're catching up. Let's hop in. 257 00:19:04,840 --> 00:19:06,220 I know that sound. 258 00:19:07,800 --> 00:19:09,440 That's Ben's in the rope room. 259 00:19:27,440 --> 00:19:28,960 We'll find the Washington Monument pronto. 260 00:19:29,440 --> 00:19:30,720 It's right there, dudes. 261 00:19:31,020 --> 00:19:32,020 I'm fine. 262 00:19:40,020 --> 00:19:45,500 Am I pleased to see you. 263 00:19:45,740 --> 00:19:51,520 Mr. President, our good bud, Benz. Benz, the President of the United States of 264 00:19:51,520 --> 00:19:53,040 America. Cool. 265 00:19:54,250 --> 00:19:58,370 Paradigm and that gene -washed vice president of mine convinced Vox that if 266 00:19:58,370 --> 00:20:02,790 show the slightest suspicious behavior, like supporting you guys, they'll have 267 00:20:02,790 --> 00:20:04,690 to dump me out of office and lock me up. 268 00:20:04,930 --> 00:20:09,070 Gee, Mr. President, you took a huge risk coming to see us. 269 00:20:09,410 --> 00:20:13,850 Don't worry. I convinced them I blocked out what I know about them. But the 270 00:20:13,850 --> 00:20:16,890 least I could do was bring you a token of my appreciation. 271 00:20:17,550 --> 00:20:18,550 Yumongo burgers. 272 00:20:18,670 --> 00:20:19,670 Extra mustard. 273 00:20:20,650 --> 00:20:22,130 I'm voting for this guy. 274 00:20:22,470 --> 00:20:24,470 Enough with the Mr. President stuff. 275 00:20:24,750 --> 00:20:25,810 Call me Dave. 276 00:20:26,410 --> 00:20:27,590 Sure thing, Dave. 277 00:20:27,870 --> 00:20:33,110 As the President of the United States, I promise you that I will not rest until 278 00:20:33,110 --> 00:20:38,250 the world sees you for the heroes you are. Especially you, Slamu. I owe you a 279 00:20:38,250 --> 00:20:39,470 special debt, my friend. 280 00:20:39,670 --> 00:20:40,670 What's wrong? 281 00:20:40,730 --> 00:20:45,370 Oh, maybe it's dumb, but I always dreamed about being President myself one 282 00:20:45,530 --> 00:20:48,750 Now I'm always going to be a fugitive on the run. 283 00:20:49,260 --> 00:20:54,360 You underestimate the power of the presidency, Slamu. I will see you 284 00:20:54,420 --> 00:20:56,060 And when I do, who knows? 285 00:20:56,460 --> 00:21:00,380 Anybody can become president in this country of ours, even a shark. 20519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.