All language subtitles for STREET SHARKS - S03 E03 - Shark to the Future (480p - DVDRip)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,459 --> 00:00:10,960
We'll be right back.
2
00:00:30,430 --> 00:00:32,150
Turn down people with all of their...
3
00:01:04,680 --> 00:01:08,680
Now that we've got Paranoid's time
slammer, we can go back in time and
4
00:01:08,680 --> 00:01:09,800
very first Super Bowl.
5
00:01:10,040 --> 00:01:13,740
Or we could do something really awesome,
like going to the first Beatles
6
00:01:13,740 --> 00:01:18,300
concert. I wish we could go back and
stop Paranoid from gene -slamming Dad.
7
00:01:19,440 --> 00:01:20,440
Whoa,
8
00:01:21,260 --> 00:01:22,500
getting Dad back again?
9
00:01:22,760 --> 00:01:23,980
That'd be jaw -some.
10
00:01:24,540 --> 00:01:27,300
Think we could really do it? Let's ask
the experts.
11
00:01:27,720 --> 00:01:28,720
Worth a try.
12
00:01:30,030 --> 00:01:31,270
I don't get it, Dr.
13
00:01:31,470 --> 00:01:35,690
P. The Thrash Brothers have your time,
Glamour, and you act like there's
14
00:01:35,690 --> 00:01:38,090
wrong. Don't you want us to get it back?
15
00:01:38,310 --> 00:01:39,730
No need to worry.
16
00:01:39,950 --> 00:01:42,410
I've already taken care of everything.
17
00:01:43,690 --> 00:01:48,830
Observe. I built a self -destruct
mechanism into it. The moment the toothy
18
00:01:48,830 --> 00:01:54,550
wonders activate it, they'll be sent
back before the dawn of time.
19
00:01:54,970 --> 00:01:55,970
Imagine it.
20
00:01:57,040 --> 00:02:02,140
The finned foursome will be jettisoned
through time before the dinosaurs,
21
00:02:02,140 --> 00:02:05,140
algae and bacteria, before life itself.
22
00:02:06,340 --> 00:02:12,140
Just as they realize where they are and
how hopeless it is, the bomb I planted
23
00:02:12,140 --> 00:02:18,600
inside the time machine will explode,
ending their weaselly,
24
00:02:18,620 --> 00:02:21,440
irritating interference and trapping
them in time.
25
00:02:21,740 --> 00:02:24,720
Now all we have to do is wait.
26
00:02:31,110 --> 00:02:33,910
Okay, I've said it for the day your
father disappeared.
27
00:03:24,400 --> 00:03:25,440
What a dump.
28
00:03:26,500 --> 00:03:28,060
What is this place?
29
00:03:29,280 --> 00:03:31,180
It looks sort of familiar.
30
00:03:32,860 --> 00:03:36,940
You know, that looks kind of like the
biology building.
31
00:03:41,760 --> 00:03:46,480
Then that means this is... Vision State?
32
00:03:47,420 --> 00:03:49,840
Oh man, the place is thrashed.
33
00:03:50,180 --> 00:03:53,320
What do you think happened? Maybe
somebody nuked it?
34
00:03:53,710 --> 00:03:55,010
Yeah, and I know who.
35
00:03:55,230 --> 00:03:56,230
Fins up!
36
00:03:58,190 --> 00:03:59,350
Mecho Sharks?
37
00:04:12,030 --> 00:04:13,710
Bigger and faster than ever.
38
00:04:15,590 --> 00:04:17,230
Just what we needed.
39
00:04:17,450 --> 00:04:19,310
Mega Mecho Sharks.
40
00:04:19,550 --> 00:04:22,770
Come on, guys. It's time to kick Mecho
Fin.
41
00:04:23,390 --> 00:04:24,470
Start the car!
42
00:04:29,730 --> 00:04:31,690
Who's gonna get me first, huh?
43
00:04:59,810 --> 00:05:03,950
You're not so mega, are you? Come on,
show me what you got.
44
00:05:19,170 --> 00:05:22,510
Hey, who needs friends when I've got
enemies like you?
45
00:05:24,430 --> 00:05:26,050
God damn freaks, my man!
46
00:05:28,850 --> 00:05:29,530
Emergency
47
00:05:29,530 --> 00:05:37,450
overload.
48
00:05:38,170 --> 00:05:39,650
Emergency overload.
49
00:05:41,790 --> 00:05:47,890
Talk about shooting yourself in the
foot.
50
00:05:50,110 --> 00:05:51,470
Five and a fin, bro.
51
00:05:51,690 --> 00:05:53,430
Like ducks in a shooting gallery.
52
00:05:54,140 --> 00:05:55,140
What's that?
53
00:05:58,300 --> 00:06:00,240
Looks like a whole army of them.
54
00:06:00,580 --> 00:06:04,180
We can't fight them all, chap. Let's get
the time slammer and split while we
55
00:06:04,180 --> 00:06:05,180
still can.
56
00:06:12,760 --> 00:06:14,480
Any brilliant ideas, anyone?
57
00:06:14,860 --> 00:06:16,540
You better make it fast.
58
00:06:18,940 --> 00:06:19,940
Whoa!
59
00:06:28,010 --> 00:06:29,490
Hey, guess where we are, guys?
60
00:06:29,970 --> 00:06:32,550
All right, the old steam tunnels.
61
00:06:32,790 --> 00:06:37,550
Don't move a fit, deviant slime, or
we'll make DNA paint out of you.
62
00:06:37,930 --> 00:06:41,870
Don't you know, pal, a steel shark is a
sunk shark.
63
00:06:58,960 --> 00:07:00,600
Hey there. You are awake.
64
00:07:01,200 --> 00:07:05,260
I'm General Benzini, savior of the free
world and leader of the First American
65
00:07:05,260 --> 00:07:07,180
Rebel Army. Who are you?
66
00:07:07,600 --> 00:07:08,600
Do you mind?
67
00:07:08,900 --> 00:07:10,080
Yes, I do.
68
00:07:12,040 --> 00:07:16,040
I'm not letting you go until I find out
if you're friend or foe.
69
00:07:16,400 --> 00:07:19,120
In the meantime, no one's going to hurt
you.
70
00:07:20,280 --> 00:07:21,840
You wouldn't dare.
71
00:07:22,280 --> 00:07:23,280
Oh, yeah?
72
00:07:23,500 --> 00:07:26,920
My men tend to zap first and ask
questions later.
73
00:07:27,530 --> 00:07:31,290
But Paranoids, Mechosharks, and Sevious
never even get to the question part.
74
00:07:31,610 --> 00:07:33,170
Are you talking about Dr.
75
00:07:33,550 --> 00:07:37,110
Paranoid's psychotic gene slammer? So,
you know him too?
76
00:07:37,470 --> 00:07:43,370
Yeah, that cold -blooded sickozoid gene
slammed us into Street Sharks, and we've
77
00:07:43,370 --> 00:07:44,530
been fighting him ever since.
78
00:07:44,870 --> 00:07:50,230
Street Sharks? I knew it! You're the
legendary superheroes come back to
79
00:07:50,230 --> 00:07:51,770
mankind from Paranoid!
80
00:07:59,440 --> 00:08:03,620
Just like my great -grandfather Benz
told my grandfather, who told my father,
81
00:08:03,760 --> 00:08:04,760
who told me.
82
00:08:06,000 --> 00:08:11,840
Great -grandfather Benz? Whoa, we didn't
go into the past. This is the future.
83
00:08:12,220 --> 00:08:14,280
Unbelievable. What do you think
happened?
84
00:08:14,540 --> 00:08:16,600
The time slam reversed somehow.
85
00:08:17,040 --> 00:08:19,680
And now Paranoid's taking over Fission
City?
86
00:08:19,900 --> 00:08:21,240
Worse than that, I'm afraid.
87
00:08:23,340 --> 00:08:27,140
It all started when Paranoid perfected a
super contagious airborne gene
88
00:08:27,140 --> 00:08:28,140
-slamming virus.
89
00:08:34,440 --> 00:08:41,080
First, he tested it out on Vision City,
but that wasn't enough for Dr. Paranoid.
90
00:08:41,159 --> 00:08:42,480
He had bigger plans.
91
00:08:42,700 --> 00:08:46,800
He spread his gene -slamming virus
around the planet, altering most of the
92
00:08:46,800 --> 00:08:50,940
world's population into mutant idiots
engineered to serve only him.
93
00:08:57,900 --> 00:09:00,440
I don't know why, but some of us are
immune to the virus.
94
00:09:02,380 --> 00:09:05,620
Paranoid and the C .V .S. hate us and
will do anything to destroy us.
95
00:09:08,820 --> 00:09:14,600
Those who escaped went underground.
96
00:09:15,080 --> 00:09:19,540
We are their children's children, sworn
to overthrow Paranoid's reign.
97
00:09:20,080 --> 00:09:21,860
But it will not be easy.
98
00:09:22,410 --> 00:09:26,130
He has built a fortified headquarters in
Fission City and surrounded himself
99
00:09:26,130 --> 00:09:30,610
with an army of loyal steviots. Over the
years, as his flesh and blood failed
100
00:09:30,610 --> 00:09:34,870
him, he replaced his living tissue with
robotic parts and biomechanical
101
00:09:34,870 --> 00:09:38,030
weaponry. Some say all that is left of
the original Dr.
102
00:09:38,250 --> 00:09:41,570
Paranoid is his brain, but we're not
even sure that's human.
103
00:09:41,910 --> 00:09:46,650
It was New Year's Day 60 years ago when
Paranoid gene -slammed the world.
104
00:09:47,200 --> 00:09:48,520
But you didn't get the virus.
105
00:09:48,800 --> 00:09:52,820
If we could find Dad, I'll bet he could
figure out an antidote using whatever
106
00:09:52,820 --> 00:09:54,480
Ben's has that makes you immune.
107
00:09:55,360 --> 00:09:57,020
Whoa, what's that?
108
00:09:57,780 --> 00:09:58,780
Incoming!
109
00:10:02,960 --> 00:10:03,960
Battle station!
110
00:10:04,780 --> 00:10:06,100
We're not running anymore!
111
00:10:06,800 --> 00:10:09,120
We've got the street sharks on our side
now!
112
00:10:18,280 --> 00:10:21,860
I think we're in over our fins here.
Tell me about it.
113
00:11:46,990 --> 00:11:49,790
Let's just hope Streaks and Slammo are
doing a little better.
114
00:11:52,570 --> 00:11:55,090
Sweet dreams.
115
00:11:55,550 --> 00:11:56,489
Uh -oh.
116
00:11:56,490 --> 00:11:57,850
Check it out, big guy!
117
00:12:01,990 --> 00:12:06,850
At last. Your tedious game of hide -and
-seek is over.
118
00:12:07,110 --> 00:12:08,750
We'll never give up, paranoid.
119
00:12:10,970 --> 00:12:13,430
Ah, but you may give out.
120
00:12:16,910 --> 00:12:20,990
My favorite foes, the Street Shots. I've
missed you.
121
00:12:21,210 --> 00:12:24,370
Welcome to the world as it was meant to
be.
122
00:12:24,770 --> 00:12:27,170
Well, it's not going to be that way very
long.
123
00:12:28,470 --> 00:12:30,730
My, aren't we brave.
124
00:12:31,490 --> 00:12:32,490
Ah,
125
00:12:33,850 --> 00:12:38,730
and doesn't that bring back memories? I
never expected to see this. My most
126
00:12:38,730 --> 00:12:41,230
technologically advanced invention
again.
127
00:12:41,650 --> 00:12:43,910
Shall we disintegrate them, Doctor?
128
00:12:44,270 --> 00:12:50,980
No, I have a more... imaginative way to
get rid of them. But first, I shall go
129
00:12:50,980 --> 00:12:56,440
back in time and destroy Benzini's
annoying rebels before they were a
130
00:12:56,600 --> 00:12:58,400
This should be most amusing.
131
00:12:58,660 --> 00:12:59,660
Take them away.
132
00:12:59,900 --> 00:13:03,540
If they try to escape, then you can
disintegrate.
133
00:13:09,400 --> 00:13:10,500
I'm outta here!
134
00:13:21,450 --> 00:13:25,450
Nothing. I will demonstrate the high
-voltage secondary security system.
135
00:13:25,830 --> 00:13:26,830
Oh, yeah?
136
00:13:31,950 --> 00:13:33,150
Charge delivered.
137
00:13:33,410 --> 00:13:34,410
Charge delivered.
138
00:13:34,690 --> 00:13:35,690
Charge delivered.
139
00:13:35,830 --> 00:13:37,410
You gonna be okay, bro?
140
00:13:38,690 --> 00:13:43,250
Not until I wrap my jaw around that
Mecho Shark's speaker cone.
141
00:13:43,550 --> 00:13:45,410
I'm not feeling good about this.
142
00:13:46,650 --> 00:13:50,330
Blast that Ben! He altered my time
machine!
143
00:13:57,420 --> 00:14:00,100
Now what's this primitive capacitor for?
144
00:14:00,380 --> 00:14:02,780
Double -blast that Benz! Doctor?
145
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
Don't interrupt me!
146
00:14:05,520 --> 00:14:07,560
This is taking longer than I calculated.
147
00:14:07,780 --> 00:14:11,000
Put those cartilaginous creeps to work
in the missile factory.
148
00:14:11,380 --> 00:14:15,560
But... Do it, you bite -brained bag of
computer chips!
149
00:14:15,880 --> 00:14:16,880
Immediately.
150
00:14:17,860 --> 00:14:22,780
You will labor here, building
intergalactic probes for Dr. Paranoid.
151
00:14:23,120 --> 00:14:24,099
Let me guess.
152
00:14:24,100 --> 00:14:27,580
Did Gene slam unsuspecting aliens into
seviots?
153
00:14:27,800 --> 00:14:28,800
Oh, wonderful.
154
00:14:29,000 --> 00:14:32,840
Little green Martians with squid
tentacles instead of antennae.
155
00:14:33,580 --> 00:14:34,580
Sharks, please.
156
00:14:39,160 --> 00:14:42,260
Yeah, yeah. Don't you belong in a soup
pot somewhere?
157
00:14:42,620 --> 00:14:43,860
Put them to work now.
158
00:14:46,940 --> 00:14:49,740
And if they attempt to escape...
159
00:14:55,960 --> 00:14:57,980
We get the point!
160
00:15:02,260 --> 00:15:06,060
You learn quickly for a non -robotic
subspecies.
161
00:15:07,960 --> 00:15:09,880
Was that a compliment?
162
00:15:10,300 --> 00:15:13,400
Back to work, or you will be sent to the
reclamation plant.
163
00:15:14,320 --> 00:15:17,640
The street sharks will make their move
soon. Pass the word.
164
00:15:22,640 --> 00:15:23,640
Nice laser.
165
00:15:23,880 --> 00:15:25,040
I wonder.
166
00:15:29,580 --> 00:15:30,760
Got them!
167
00:15:31,100 --> 00:15:33,240
Time to cut and run, slam man.
168
00:15:59,630 --> 00:16:01,310
And don't forget Jawsome!
169
00:16:05,550 --> 00:16:07,130
Emergency! Emergency!
170
00:16:08,990 --> 00:16:12,050
You did it, Street Jarks! I knew you
could do it!
171
00:16:12,290 --> 00:16:16,290
Well, I didn't, but I do now, thanks to
you and your encouragement, Benzini.
172
00:16:16,630 --> 00:16:19,770
Now it's time to kick some butt and see
me at Finn!
173
00:16:21,670 --> 00:16:22,670
Strap him!
174
00:16:33,480 --> 00:16:37,200
Let's do the slam -blue shuffle, Mech -O
-Shark!
175
00:16:44,520 --> 00:16:46,580
Idiot! Look what you've done!
176
00:16:47,240 --> 00:16:48,240
All right!
177
00:16:49,460 --> 00:16:53,740
Hit the pavement, guys! We've got to
stop Paranoid from using that time
178
00:16:54,180 --> 00:16:55,180
All right!
179
00:17:24,810 --> 00:17:25,769
What a maze.
180
00:17:25,770 --> 00:17:27,890
How do we get to Paranoid's lab from
here?
181
00:17:28,109 --> 00:17:31,130
I got this covered. I know this dump
inside out.
182
00:17:31,610 --> 00:17:34,910
Get back to our people. Tell them the
revolution has begun.
183
00:17:36,150 --> 00:17:37,510
This way, street sharks.
184
00:17:43,870 --> 00:17:45,270
Please, allow me.
185
00:17:45,890 --> 00:17:46,890
Excellent.
186
00:17:54,540 --> 00:17:58,480
We'll set it back when General Benzini
was just a baby.
187
00:17:59,640 --> 00:18:03,760
Poor lad. He's going to have a dunted
childhood.
188
00:18:04,180 --> 00:18:06,260
It's not me who's going to be dunted.
189
00:18:16,520 --> 00:18:21,120
You should know better, Slimanoid. High
-tech weaponry's vastly overrated, and
190
00:18:21,120 --> 00:18:23,480
I'll never replace quick wits and bold
strategy.
191
00:18:24,640 --> 00:18:27,860
That should keep you busy for a little
while.
192
00:18:28,260 --> 00:18:29,260
This is an outrage!
193
00:18:29,520 --> 00:18:31,640
You can't do this! I forbid it!
194
00:18:37,880 --> 00:18:40,100
Gotta go, General Benzini, sir.
195
00:18:40,340 --> 00:18:45,500
We'll find our dad, we promise. If
anyone can create an antidote to
196
00:18:45,500 --> 00:18:46,550
virus... He can.
197
00:18:46,890 --> 00:18:51,150
Now that we've seen what Paranoid's done
to the future, we know we gotta stop
198
00:18:51,150 --> 00:18:53,310
him. I know you'll do it.
199
00:18:53,710 --> 00:18:54,710
Let's do this.
200
00:18:57,770 --> 00:19:02,370
If the machine doesn't go into the
vortex with us, Benzini, destroy it so
201
00:19:02,370 --> 00:19:03,890
doesn't fall into Paranoid's claws.
202
00:19:04,170 --> 00:19:05,630
Good luck, Street Sharks!
203
00:19:10,630 --> 00:19:12,530
Blast those Street Sharks!
204
00:19:14,570 --> 00:19:15,570
Now what?
205
00:19:15,920 --> 00:19:16,920
What's that sound?
206
00:19:19,440 --> 00:19:22,620
It's coming from here. Out of the way.
Let me see.
207
00:19:25,300 --> 00:19:26,360
Oh, my.
208
00:19:26,660 --> 00:19:28,420
What? It's a bomb.
209
00:19:28,740 --> 00:19:29,679
A bomb?
210
00:19:29,680 --> 00:19:33,080
The bomb I planted in the time machine
60 years ago.
211
00:20:19,850 --> 00:20:21,710
Oh, man, am I glad to see you guys.
212
00:20:21,970 --> 00:20:23,770
I thought you were fish fodder for sure.
213
00:20:24,090 --> 00:20:25,310
Did you find your dad?
214
00:20:25,690 --> 00:20:28,190
No, we traveled to the future instead.
215
00:20:28,610 --> 00:20:29,610
The future?
216
00:20:29,790 --> 00:20:31,790
Yeah, and it's not a pretty sight.
217
00:20:31,990 --> 00:20:33,630
What's so bad about the future?
218
00:20:34,530 --> 00:20:39,050
Paranoid, what else? And guess what?
Your great -grandson and a handful of
219
00:20:39,050 --> 00:20:42,130
rebels are fighting that slime -anoid
all by themselves.
220
00:20:43,390 --> 00:20:45,370
My great -grandson?
221
00:20:46,250 --> 00:20:48,850
Heavy. He's losing the battle, Benz.
222
00:20:49,150 --> 00:20:53,070
We've got to help him. We learned
there's a natural immunity to paranoid
223
00:20:53,070 --> 00:20:54,070
-slamming virus.
224
00:20:54,210 --> 00:20:55,770
And you've got it, man.
225
00:20:56,130 --> 00:21:00,410
We think Dad can make an antidote from
it. But we've only got till New Year's
226
00:21:00,410 --> 00:21:02,470
Day to find him, so he can do it.
16587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.