Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,420 --> 00:00:12,220
Thank you.
2
00:00:30,480 --> 00:00:31,480
Thank you.
3
00:01:08,140 --> 00:01:08,818
Fuck me, bro.
4
00:01:08,820 --> 00:01:11,700
I'm going to carve two dozen of those
jumbo jet burgers.
5
00:01:12,300 --> 00:01:17,520
Yeah? Well, I'm going to have three
dozen and a gallon of bubblegum fudge
6
00:01:17,520 --> 00:01:22,700
cream. I'm eating four dozen and triple
chili fries with biscuits and gravy.
7
00:01:23,080 --> 00:01:24,420
I don't know about this.
8
00:01:24,660 --> 00:01:27,880
We'll be eating crow if we run into a
patrol car on a donut break.
9
00:01:28,300 --> 00:01:33,660
You can't back out now. I'm so hungry, I
could eat a dashboard.
10
00:01:34,460 --> 00:01:35,460
Mmm.
11
00:01:38,380 --> 00:01:40,620
Hangar 5, Hatch House, here we come!
12
00:01:42,480 --> 00:01:43,740
Feeling frenzy.
13
00:01:44,540 --> 00:01:46,920
Sorry, bros, but I smell seabed.
14
00:01:47,460 --> 00:01:48,880
Eh, me too.
15
00:01:49,340 --> 00:01:50,340
What would Dr.
16
00:01:50,440 --> 00:01:52,460
Slimanoid's guys want at the airport,
anyhow?
17
00:01:52,900 --> 00:01:57,180
I don't know, but those middle brains
will be taking a long flight if I see
18
00:01:57,180 --> 00:02:00,700
them. Lena said the physics department
was air freighting a sample of stable
19
00:02:00,700 --> 00:02:02,120
antimatter to NASA today.
20
00:02:02,420 --> 00:02:07,020
If Piranoid gets his claws on that, he
could fry the whole world.
21
00:02:08,590 --> 00:02:10,910
Whoa, dial in on this, bros.
22
00:02:11,790 --> 00:02:14,430
Those bottom feeders are pretending
they're us.
23
00:02:14,670 --> 00:02:16,090
What's all thin, guys?
24
00:02:16,750 --> 00:02:17,750
Shark attack!
25
00:02:23,130 --> 00:02:26,690
Dr. Voronoi didn't tell us the sharks
would be at the airport.
26
00:02:26,990 --> 00:02:31,450
Now that people know it wasn't them that
stole the antimatter, maybe we can take
27
00:02:31,450 --> 00:02:32,730
off these disgusting masks.
28
00:02:33,230 --> 00:02:34,230
Forget it.
29
00:02:34,650 --> 00:02:38,170
Dr. Paranoid would deep fry our DNA in
ooze oil.
30
00:02:50,670 --> 00:02:55,550
We are almost ready, Louie. And this
time, those showboating sharks had
31
00:02:55,550 --> 00:02:56,550
not try to interfere.
32
00:02:57,070 --> 00:02:59,550
Let me at them. Just say the word, boss.
33
00:02:59,930 --> 00:03:01,830
I like your spirit, Louie.
34
00:03:02,240 --> 00:03:07,080
But I think the job may require
something a trifle bigger, like one of
35
00:03:07,080 --> 00:03:10,700
-ton dinosaurs from the Jurassic era, or
maybe several.
36
00:03:11,580 --> 00:03:16,920
Screwdriver! With my new time machine, I
can plunder the Earth's past for new,
37
00:03:17,100 --> 00:03:21,860
or should I say old, creatures to
biogenetically engineer.
38
00:03:22,420 --> 00:03:24,860
Oh, that sounds dangerous.
39
00:03:25,340 --> 00:03:28,180
It will be, Louie. It will be.
40
00:03:28,680 --> 00:03:33,880
for anyone who tries to stand in my way.
In moments, my phoebius will arrive
41
00:03:33,880 --> 00:03:38,840
with a stable antimatter, and once I
insert it into the chronorefractor, I'll
42
00:03:38,840 --> 00:03:41,140
ready to slam time itself.
43
00:03:43,040 --> 00:03:48,300
Those cops are too close for comfort.
44
00:03:48,520 --> 00:03:51,660
Look, there's a utility company
transformer station.
45
00:03:51,980 --> 00:03:55,140
I think it's time to give our pursuers a
charge.
46
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
Don't you?
47
00:03:56,940 --> 00:04:00,000
Yeah, it'll be a blast.
48
00:04:05,440 --> 00:04:06,800
Spin's up, Rose.
49
00:04:07,180 --> 00:04:09,460
Yeah, it's your job, guys.
50
00:04:28,650 --> 00:04:32,190
Jeff, you and Streak go after Killamari.
We'll take Reptile.
51
00:04:36,350 --> 00:04:37,430
What a day.
52
00:04:40,330 --> 00:04:44,790
At last. With this, my time machine is
complete.
53
00:04:45,170 --> 00:04:46,590
Big day, Thoron?
54
00:04:46,810 --> 00:04:48,530
Have a little shark trouble?
55
00:04:48,730 --> 00:04:51,530
More than even you can handle, Matomari?
56
00:04:51,870 --> 00:04:54,350
How'd you guess, you craven little
crayfish?
57
00:04:54,590 --> 00:04:57,030
I ought to make Cajun popcorn out of
you.
58
00:04:58,670 --> 00:05:02,210
Repeat your petty bickering. This is an
historic moment.
59
00:05:06,110 --> 00:05:08,450
Excellent. It's booting up.
60
00:05:08,770 --> 00:05:10,330
Wait a minute. What is that?
61
00:05:11,370 --> 00:05:17,090
That, you crustacean creep, is the time
machine's time vortex.
62
00:05:17,610 --> 00:05:22,130
Once I select a time period on this
dial, anything thrust into the vortex
63
00:05:22,130 --> 00:05:24,650
travels to that distant path.
64
00:05:31,720 --> 00:05:35,460
Oh, Squidlet. Ah, but I call it
fortuitous.
65
00:05:35,660 --> 00:05:39,920
Now the three sharks can be the first to
try out my time machine.
66
00:05:45,140 --> 00:05:47,220
I smell a seaweed.
67
00:05:47,920 --> 00:05:48,920
Let's get him.
68
00:05:49,240 --> 00:05:50,240
Hold it, bro.
69
00:05:50,480 --> 00:05:54,780
At the risk of sounding like the
Ripster, we gotta exercise caution.
70
00:05:55,040 --> 00:05:57,600
Wrong. We gotta get NASA's antimatter
back.
71
00:05:58,080 --> 00:06:01,260
Well, I agree, but... You can exercise
all the caution you want.
72
00:06:01,560 --> 00:06:02,640
I'm going in.
73
00:06:02,980 --> 00:06:08,240
I'll beg that. I'm telling you, we gotta
have a strategy. I got the strategy I
74
00:06:08,240 --> 00:06:09,240
need right here.
75
00:06:09,720 --> 00:06:11,140
It's fin kicking time.
76
00:06:12,640 --> 00:06:14,860
Uh, who's gonna cover your fin?
77
00:06:19,620 --> 00:06:20,620
Whoops.
78
00:06:28,080 --> 00:06:29,280
nice of you to call.
79
00:06:29,520 --> 00:06:32,060
Do come in. You're just in time.
80
00:06:32,420 --> 00:06:34,660
I want that antimatter, prunoid.
81
00:06:34,940 --> 00:06:40,660
Sorry. I'm afraid that would interfere
with my plans for world conquest and
82
00:06:40,660 --> 00:06:42,900
better living through genetic
alteration.
83
00:06:43,640 --> 00:06:45,360
Huh? Whoa!
84
00:06:46,520 --> 00:06:48,420
Street! Jump!
85
00:06:49,200 --> 00:06:50,200
Ah!
86
00:06:51,720 --> 00:06:52,940
Street, bro!
87
00:06:53,160 --> 00:06:54,440
Where are you?
88
00:06:54,780 --> 00:06:56,840
Why don't you go look for him?
89
00:06:57,450 --> 00:07:00,990
You can start your search in the 10 ,000
B .C.
90
00:07:34,440 --> 00:07:35,440
Veggie City?
91
00:07:35,780 --> 00:07:38,260
How's a dude supposed to skate without
concrete?
92
00:07:38,780 --> 00:07:40,640
Oh, man, talk about the sticks.
93
00:07:40,940 --> 00:07:44,100
I gotta find a place I can get a couple
of burgers and make a phone call.
94
00:07:44,660 --> 00:07:46,400
Go in biting me, would ya?
95
00:07:50,540 --> 00:07:55,600
No two ways about it. This place could
use some major gardening help. And I'm
96
00:07:55,600 --> 00:07:57,460
just as shocked to do it. Huh?
97
00:07:57,880 --> 00:07:58,880
Whoa!
98
00:07:59,220 --> 00:08:02,460
Whoa. Inches away from Banana
Splitsville.
99
00:08:03,050 --> 00:08:05,050
Can't wait to see the chopped nuts and
cherry.
100
00:08:05,410 --> 00:08:06,410
What?
101
00:08:08,190 --> 00:08:09,190
Whoa!
102
00:08:10,390 --> 00:08:11,510
I was kidding!
103
00:08:12,190 --> 00:08:13,190
Chopped nuts!
104
00:08:14,390 --> 00:08:18,630
Trust that gecko, Dr. Eek, is going to
gum me up for good.
105
00:08:19,270 --> 00:08:22,690
Man, I bet it takes me hours to swim
back to Fishing City.
106
00:08:24,030 --> 00:08:27,210
Once I figure out which way land is.
107
00:08:27,790 --> 00:08:31,050
Aw, man, this wouldn't have happened if
Streaks and I had gone in together.
108
00:08:32,450 --> 00:08:36,789
Like, Paranoid's really going to send me
back to 10 ,000 B .C.
109
00:08:41,409 --> 00:08:43,390
That bit me. I'm dreaming.
110
00:08:44,270 --> 00:08:45,270
Ow!
111
00:08:47,470 --> 00:08:50,930
I'm out of here.
112
00:08:55,820 --> 00:09:00,060
I can't believe that battery -powered
bonehead reptile got away.
113
00:09:00,320 --> 00:09:02,260
We gotta find Jabba Streets.
114
00:09:02,520 --> 00:09:04,180
The kid is right. Let's go.
115
00:09:11,220 --> 00:09:13,340
I don't like the looks of this, fellas.
116
00:09:13,580 --> 00:09:16,960
Yeah, the guys wouldn't leave the shark
cruiser just sitting there. Everybody
117
00:09:16,960 --> 00:09:19,560
must have gotten into this 16 -wheeler
and gone.
118
00:09:19,960 --> 00:09:23,960
Somewhere. Yeah, but where? Where are
our bros?
119
00:09:31,880 --> 00:09:34,060
That giant mantis must be gone by now.
120
00:09:41,680 --> 00:09:43,580
Hope it's friendly, whatever it is.
121
00:09:52,420 --> 00:09:53,540
I'm safe now.
122
00:10:06,380 --> 00:10:07,380
Where are you taking me?
123
00:10:13,280 --> 00:10:16,240
Man, that dinosaur was as stupid as it
was big.
124
00:10:22,620 --> 00:10:23,840
Shut up, stomach.
125
00:10:26,740 --> 00:10:28,220
Whoa, scope it out.
126
00:10:28,620 --> 00:10:30,020
Show us a mundo, dude.
127
00:10:30,220 --> 00:10:33,220
Where there's chickens, there's eggs.
It's omelet time.
128
00:10:53,670 --> 00:10:54,670
say we drop this over.
129
00:10:54,890 --> 00:10:56,410
Really, I'm a nice guy.
130
00:10:56,850 --> 00:11:02,490
The shark's 150 million years in the
past, Doctor. You'll never find it.
131
00:11:02,750 --> 00:11:04,770
Ha! Nothing could be easier.
132
00:11:04,990 --> 00:11:09,970
Travel through time disturbs the
dimensional fabric along the axis of
133
00:11:09,970 --> 00:11:11,710
disruption. I knew that.
134
00:11:11,970 --> 00:11:13,870
Quiet! Kill Jumbo Jaw.
135
00:11:14,170 --> 00:11:15,250
Stop it, you bully!
136
00:11:15,450 --> 00:11:19,450
Would you two like to follow our shark
friend into the Jurassic era?
137
00:11:20,130 --> 00:11:21,130
Huh?
138
00:11:22,050 --> 00:11:27,240
There. The sparkling blue line is the
time trail left by young Streak. All we
139
00:11:27,240 --> 00:11:28,540
have to do is follow it.
140
00:11:30,580 --> 00:11:35,380
That's precisely what I wanted to see.
Not only does the time machine work, but
141
00:11:35,380 --> 00:11:37,440
Streak is in big trouble.
142
00:11:37,820 --> 00:11:44,060
I must say, these primitive Jurassic
creatures really know how to handle a
143
00:11:44,060 --> 00:11:45,060
street shark.
144
00:11:45,220 --> 00:11:47,320
That thing's bigger than we are.
145
00:11:47,640 --> 00:11:49,680
It's a lot bigger than we are.
146
00:11:50,460 --> 00:11:51,460
Precisely the point.
147
00:11:51,900 --> 00:11:56,680
Their sheer mass plus my genetic
alterations will create the perfect,
148
00:11:56,740 --> 00:11:59,060
indestructible, gene -clamped weapon.
149
00:11:59,380 --> 00:12:03,940
Say, you wouldn't get rid of us, would
you, boy? That wouldn't be fair.
150
00:12:04,220 --> 00:12:06,520
Not if you improve your behavior.
151
00:12:06,720 --> 00:12:10,040
Like they say, get your gene together.
152
00:12:22,920 --> 00:12:28,280
Talk about scaling, man. Maybe the old
dweebazoid really did send me 10 ,000
153
00:12:28,280 --> 00:12:29,280
years into the past.
154
00:12:29,500 --> 00:12:31,900
I'll never get to see my bros again.
155
00:12:32,440 --> 00:12:35,900
I'll never get to hammer those dismal
idiots again.
156
00:12:36,560 --> 00:12:41,780
And Streaks will never know how much I
miss him. Even if it is all his fault,
157
00:12:41,860 --> 00:12:44,040
I'm stuck inside this merman factory.
158
00:12:44,680 --> 00:12:45,960
Cheer up, Street Shark.
159
00:12:46,280 --> 00:12:47,480
Huh? What?
160
00:12:47,740 --> 00:12:51,640
Where? I am Lyra, Chief Science
Supervisor of Atlantis.
161
00:12:52,470 --> 00:12:59,150
Atlantis? Uh, pleased to meet you, uh,
Lyra. My name... Your name's Jab,
162
00:12:59,310 --> 00:13:02,910
and you were once a young human named
Fulton, and you have been betrayed by
163
00:13:03,150 --> 00:13:05,610
Paranoid, a man who was a disgrace to
science.
164
00:13:06,010 --> 00:13:08,070
Whoa, totally. It's awesome.
165
00:13:08,350 --> 00:13:09,670
You can read minds, too.
166
00:13:10,030 --> 00:13:11,290
Only if they're friendly.
167
00:13:11,490 --> 00:13:15,710
Our civilization is an ancient and happy
one, Jab. But now...
168
00:13:21,770 --> 00:13:23,110
help this disgusting window.
169
00:13:23,350 --> 00:13:26,010
That dude reminds me of someone I used
to know.
170
00:13:26,350 --> 00:13:30,330
He is a Neptunian, and his people have
sworn to destroy Atlanta so that they
171
00:13:30,330 --> 00:13:31,209
rule the oceans.
172
00:13:31,210 --> 00:13:33,570
Our soldiers thought you were a
Neptunian spy.
173
00:13:34,070 --> 00:13:37,490
Oh, not me. No way. I don't even come
from this time.
174
00:13:37,750 --> 00:13:41,370
I know. Our scientists have been
experimenting with time travel.
175
00:13:41,730 --> 00:13:43,330
Perhaps we can help you.
176
00:13:43,650 --> 00:13:44,549
All right.
177
00:13:44,550 --> 00:13:45,550
Fantastic.
178
00:13:45,730 --> 00:13:48,370
Come, Jab. I will take you to...
179
00:13:54,430 --> 00:13:56,090
The Neptunians are attacking!
180
00:13:58,830 --> 00:14:01,390
I don't care how many million years it
takes me.
181
00:14:01,870 --> 00:14:05,490
Someday, I'm gonna get back to Fission
City and thump Dr. Fishlips into
182
00:14:05,490 --> 00:14:06,510
jellyfish paste.
183
00:14:09,050 --> 00:14:10,050
Check it out.
184
00:14:15,750 --> 00:14:18,710
I better jet before Mama brings the kids
back for dinner.
185
00:14:19,090 --> 00:14:21,130
I have a feeling that dinner is me.
186
00:14:33,130 --> 00:14:35,330
Who would have thought I would invent
the first hang glider?
187
00:14:36,550 --> 00:14:37,750
Here goes nothing.
188
00:14:39,690 --> 00:14:40,690
Shark light!
189
00:14:42,830 --> 00:14:43,830
All right!
190
00:14:50,630 --> 00:14:51,630
Whoa!
191
00:14:54,350 --> 00:14:56,970
You'd think you'd never saw a flying
street shark before.
192
00:14:57,370 --> 00:15:00,830
Just call me Streak of Thorsworth, King
of the Jurassic.
193
00:15:01,210 --> 00:15:02,210
Huh?
194
00:15:12,910 --> 00:15:15,470
Dude, like, don't you know that violence
never solves anything?
195
00:15:16,050 --> 00:15:17,090
You want to be king?
196
00:15:17,390 --> 00:15:18,390
It's yours.
197
00:15:21,850 --> 00:15:22,850
Here's the plan.
198
00:15:23,650 --> 00:15:25,350
Killamari and I will set the trap.
199
00:15:25,730 --> 00:15:30,050
Reptil, your job is to lure the rest of
those sharks into the time vortex.
200
00:15:30,570 --> 00:15:34,170
What do you want me to do, boss?
Something real important, huh?
201
00:15:34,510 --> 00:15:37,450
You? You can be the bait.
202
00:15:51,720 --> 00:15:53,360
You slimy, slithering snake.
203
00:15:53,740 --> 00:15:54,740
Come to papa.
204
00:15:55,140 --> 00:15:57,420
Catch me if you can, creature!
205
00:16:04,520 --> 00:16:07,840
Hold on to your fence, Lamu. It's going
to be a tight squeeze.
206
00:16:12,420 --> 00:16:19,420
If Reptil went in here, then Paranoid's
probably in there, too.
207
00:16:19,540 --> 00:16:20,940
And maybe Jab and Streaks.
208
00:16:21,500 --> 00:16:22,660
I smell a trap.
209
00:16:22,920 --> 00:16:24,740
Trap or not, we gotta try.
210
00:16:24,980 --> 00:16:26,300
Our bros are in trouble.
211
00:16:26,620 --> 00:16:30,020
I can feel it. Okay, but let's take it
slow.
212
00:16:38,080 --> 00:16:40,140
Don't worry, this is what I do best.
213
00:16:40,460 --> 00:16:41,460
Be careful.
214
00:16:41,780 --> 00:16:46,280
Oh, you bet I will. I got a bro out
there that needs my help as soon as I
215
00:16:46,280 --> 00:16:47,980
done kicking some Neptunian fish.
216
00:17:02,510 --> 00:17:04,230
He's eating a hole through the sub.
217
00:17:13,030 --> 00:17:14,030
Hooray!
218
00:17:16,349 --> 00:17:18,150
Thank you, Jab.
219
00:17:18,550 --> 00:17:22,730
I gotta admit, this is my idea of some
Johnson fun.
220
00:17:23,210 --> 00:17:29,010
I haven't had such a good time since
Streaks and I... You miss him, I know.
221
00:17:29,820 --> 00:17:33,160
Come, I'm going to help you find your
brother and get home.
222
00:17:34,040 --> 00:17:35,040
Yes!
223
00:17:36,280 --> 00:17:39,420
Looks like the only way out of here is
up those stairs over there.
224
00:17:39,840 --> 00:17:42,920
Smells like someone's trying to hurt us
where they want us to go.
225
00:17:43,300 --> 00:17:44,860
No one hurts me!
226
00:17:45,080 --> 00:17:46,080
I hear ya.
227
00:17:46,380 --> 00:17:50,540
So why go up when they can come down?
Know what I mean?
228
00:17:51,020 --> 00:17:52,160
I sure do.
229
00:18:06,860 --> 00:18:09,100
Can't imagine it. Freak! You! You!
230
00:18:10,660 --> 00:18:15,360
Let me at him! Just let me at him!
231
00:18:17,520 --> 00:18:22,640
You can skip the chit -chat, barracuda
brat. Just tell us what you did with our
232
00:18:22,640 --> 00:18:24,800
bros. I sent them into the past.
233
00:18:25,000 --> 00:18:26,260
Way into the past.
234
00:18:26,540 --> 00:18:28,140
Before the dawn of time.
235
00:18:28,560 --> 00:18:34,540
What? My time machine's in there. And if
it hasn't already been destroyed by
236
00:18:34,540 --> 00:18:36,120
your reckless meddling...
237
00:18:36,320 --> 00:18:38,420
Then allow me to remedy that situation.
238
00:18:42,620 --> 00:18:45,000
You'll never see your brothers again!
239
00:18:53,860 --> 00:18:57,980
Man, this donut dude must be down some
tasty fast food meal.
240
00:18:58,180 --> 00:19:02,800
But obviously not fast enough. I gotta
take martial arts. Like using my
241
00:19:02,800 --> 00:19:04,960
opponent's own weight and strength
against him.
242
00:19:12,680 --> 00:19:19,200
much for karate i'm warning you
243
00:19:19,200 --> 00:19:26,160
let go of me right now or i'll give you
indigestion you're awesome a
244
00:19:26,160 --> 00:19:31,140
3d time scanner those two bright lines
are your time trails our machine will
245
00:19:31,140 --> 00:19:34,540
send you back to get your brother then
send you both back to the time you came
246
00:19:34,540 --> 00:19:37,160
from all right ready when you are
247
00:19:42,700 --> 00:19:43,539
Bye, Jab.
248
00:19:43,540 --> 00:19:44,540
Uh, goodbye.
249
00:19:44,780 --> 00:19:45,780
Oh, it's there!
250
00:19:46,900 --> 00:19:47,900
Whoa!
251
00:19:51,340 --> 00:19:53,740
You really ought to floss more often.
252
00:19:55,600 --> 00:19:56,620
Time's on, bro!
253
00:19:57,280 --> 00:19:58,280
Ah!
254
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
Ah!
255
00:20:04,120 --> 00:20:06,660
We'll never find strength in Jab now.
256
00:20:07,020 --> 00:20:09,720
What are we gonna do? We're missing two
bros.
257
00:20:23,050 --> 00:20:23,969
I'm sorry.
258
00:20:23,970 --> 00:20:25,310
It was all my fault.
259
00:20:25,750 --> 00:20:27,450
I should have gone with you.
260
00:20:27,830 --> 00:20:32,230
Nah, I was the one that was wrong. If it
hadn't been for you, I'd be Dinosaur
261
00:20:32,230 --> 00:20:33,230
Burger.
262
00:20:33,530 --> 00:20:37,510
Speaking of which, I figure a couple
dozen jumbo jet burgers will fit
263
00:20:37,510 --> 00:20:41,250
everything. Hang your fire hats out!
Here we go!
264
00:20:41,850 --> 00:20:46,770
Those shark simpletons think they've
seen the last of my time machine? The
265
00:20:46,770 --> 00:20:49,470
antimatter's the only component I can't
duplicate.
266
00:20:49,770 --> 00:20:52,110
And it's safe and sound with me.
267
00:20:52,720 --> 00:20:57,080
I promise you, three -shot, your time
will come.
19592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.