Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:12,310
Thank you.
2
00:00:30,380 --> 00:00:32,080
You're the best people with all of it.
3
00:01:17,980 --> 00:01:20,180
Me, my power pack.
4
00:01:20,560 --> 00:01:21,760
Get real, eel.
5
00:01:22,000 --> 00:01:23,780
What kind of a dunce do you take me for?
6
00:01:27,580 --> 00:01:29,860
That was the chief.
7
00:01:30,140 --> 00:01:34,080
He says Dr. Paradigm is taking our
friend in the cage off our hands in the
8
00:01:34,080 --> 00:01:35,080
morning.
9
00:01:58,480 --> 00:02:01,300
Sometimes this city burns my bicep.
10
00:02:03,480 --> 00:02:06,140
Well, try not to let all that heat rise
to the ceiling.
11
00:02:08,080 --> 00:02:09,840
It's getting dangerous down below.
12
00:02:10,139 --> 00:02:11,400
Don't sweat it, Rip.
13
00:02:11,820 --> 00:02:12,920
I'm in control.
14
00:02:13,340 --> 00:02:19,740
But it really fries my fin when we bust
our tails to bust a bad guy.
15
00:02:21,520 --> 00:02:25,480
And we let the stinking deviant walk
right into the hands.
16
00:02:26,460 --> 00:02:27,460
Whoa!
17
00:02:29,320 --> 00:02:30,460
the biggest crook of all.
18
00:02:32,060 --> 00:02:37,220
Hey, Ben, now that I'm thinking about
maximum lift, how's that shark copter
19
00:02:37,220 --> 00:02:40,020
coming? He wants to pump you up.
20
00:03:17,270 --> 00:03:21,170
I'd better pump up this baby's power
before she flies with the skin. If it's
21
00:03:21,170 --> 00:03:25,570
consolation, Jab Man, I wouldn't count
on the cops handing that eel over to our
22
00:03:25,570 --> 00:03:26,570
pal, the professor.
23
00:03:27,090 --> 00:03:28,090
Says who?
24
00:03:28,170 --> 00:03:31,690
Says a little feeling I have that an eel
break is going down tonight.
25
00:03:41,070 --> 00:03:46,050
I don't get it, Dr. Paradigm. Why don't
we just wait for the police to hand over
26
00:03:46,050 --> 00:03:47,110
Reptil tomorrow?
27
00:03:47,470 --> 00:03:52,890
Of course you don't, you shell -shocked
simpleton. Tell him, Slash.
28
00:03:53,130 --> 00:03:58,930
Well, if the police give you Reptil,
you'll have to transform him into
29
00:03:58,930 --> 00:04:05,230
soft and cuddly? Yes, but when he
escapes and the street sharks get blamed
30
00:04:05,230 --> 00:04:06,470
it... He can...
31
00:04:06,970 --> 00:04:10,730
Stay just as nasty and vicious as he
already is.
32
00:04:11,530 --> 00:04:14,850
And no one will be able to pin the blame
on me.
33
00:04:15,110 --> 00:04:19,990
Flash, your intelligence implant is
functioning better than ever. But does
34
00:04:19,990 --> 00:04:25,150
mean we have to take on the Fish and
City Police and break into Reptile's
35
00:04:25,710 --> 00:04:28,590
Don't worry. It's not your job anymore.
36
00:04:29,970 --> 00:04:30,970
Excellent.
37
00:04:31,730 --> 00:04:33,150
My master.
38
00:04:33,510 --> 00:04:34,550
My most...
39
00:04:35,020 --> 00:04:36,460
Spectacular creation, yes.
40
00:04:50,480 --> 00:04:54,280
Yeah, now that's what I call advanced
genetics.
41
00:04:54,620 --> 00:04:56,100
Not genetic.
42
00:04:57,000 --> 00:05:02,700
Robotic. Ha! Not even Dr. Bolton could
conceive anything this magnificent.
43
00:05:03,480 --> 00:05:09,740
Instead of DNA, he has advanced silicon
chips. In place of muscles, turbocharged
44
00:05:09,740 --> 00:05:13,440
engines. In place of bones, a body of
steel.
45
00:05:14,840 --> 00:05:21,000
Big, lighter. Oh, I get it. All that
high -tech cigarette stuff you had of
46
00:05:21,000 --> 00:05:26,080
is assembled in here, in one beautifully
lethal package.
47
00:05:28,480 --> 00:05:29,480
Huh?
48
00:05:39,880 --> 00:05:42,200
A disgusting shark.
49
00:05:43,060 --> 00:05:49,880
Great. Now he gets to have all the fun.
By no means, my loyal Cedius. Now
50
00:05:49,880 --> 00:05:50,880
listen carefully.
51
00:06:18,190 --> 00:06:20,950
Emergency call for the guy in the sky.
52
00:06:22,010 --> 00:06:25,630
Don't need the walls. I'm at your call.
Who is this?
53
00:06:25,990 --> 00:06:32,830
A victim of rampaging street sharks
attacking the Rikers Boulevard
54
00:06:32,830 --> 00:06:33,890
police station.
55
00:06:34,630 --> 00:06:39,670
Have no fear. The guy is here. And so's
a Pulitzer Prize for the biggest scoop
56
00:06:39,670 --> 00:06:40,670
of my career.
57
00:06:46,320 --> 00:06:48,140
Smoke screen activated.
58
00:06:57,300 --> 00:06:58,740
I'm trapped in this.
59
00:06:59,140 --> 00:07:01,020
Hey, where'd that helo jet go?
60
00:07:01,280 --> 00:07:02,520
That must be it.
61
00:07:02,760 --> 00:07:03,760
Blow him away!
62
00:07:04,280 --> 00:07:05,280
Shark attack!
63
00:07:07,880 --> 00:07:13,440
Forget the Fourth of July, pyrotechnic
fans. The big fireworks are lighting up.
64
00:07:22,870 --> 00:07:25,270
We're under street shark attack.
65
00:07:25,510 --> 00:07:27,510
They're trying to jailbreak the eel.
66
00:07:31,850 --> 00:07:36,550
Shark attack.
67
00:07:37,790 --> 00:07:38,790
Alert.
68
00:07:47,150 --> 00:07:48,270
Jawsome.
69
00:07:52,410 --> 00:07:53,530
Huh?
70
00:07:56,950 --> 00:08:00,130
A shark?
71
00:08:00,430 --> 00:08:02,530
Why would you want to...
72
00:08:18,180 --> 00:08:19,560
Retrieve. Jaw song.
73
00:08:19,840 --> 00:08:23,580
You may have the power, but it won't
help you bite through those. It's
74
00:08:23,580 --> 00:08:24,580
impossible.
75
00:08:27,980 --> 00:08:28,980
Huh?
76
00:08:30,200 --> 00:08:32,600
Huh? Not for me.
77
00:08:51,210 --> 00:08:52,350
Our time has come.
78
00:08:56,230 --> 00:08:57,350
Oh, no.
79
00:08:57,970 --> 00:09:00,130
You were fighting smoke and mirrors?
80
00:09:00,610 --> 00:09:02,330
Okay, now I'm really steep.
81
00:09:02,750 --> 00:09:06,530
Attention. This is the police.
82
00:09:06,810 --> 00:09:08,910
Put your vehicles on the ground
immediately.
83
00:09:12,650 --> 00:09:17,670
Escape. Now, you know you're my kind of
shark, whoever you are.
84
00:09:20,410 --> 00:09:21,410
Awesome.
85
00:09:31,030 --> 00:09:32,990
What is that?
86
00:09:33,230 --> 00:09:36,930
It looks like a shark fin, but I've
never seen one move that fast.
87
00:09:40,750 --> 00:09:41,750
What's that?
88
00:09:41,830 --> 00:09:42,830
Look out!
89
00:09:45,830 --> 00:09:46,830
Jet strength.
90
00:09:47,110 --> 00:09:50,340
You're not going to believe this, but
unless one of you just sprung... the
91
00:09:50,340 --> 00:09:53,700
reptile. There's a new shark in town. A
shark?
92
00:09:55,020 --> 00:09:57,800
Love to stay, guys, but I got a family
reunion to attend.
93
00:10:00,040 --> 00:10:01,920
Jeff, stay on his trail if he dies.
94
00:10:02,480 --> 00:10:05,000
There's a mystery here. We've got to
sort it out.
95
00:10:06,240 --> 00:10:07,780
Hook him high, Headbanger!
96
00:10:40,940 --> 00:10:42,060
you fat -headed loser.
97
00:10:43,360 --> 00:10:44,380
Oh, man.
98
00:10:44,620 --> 00:10:45,620
That's smart.
99
00:10:48,680 --> 00:10:53,840
Detective Brock, why would the street
sharks, after having arrested Reptil,
100
00:10:53,840 --> 00:10:55,480
around and break him out of prison?
101
00:10:55,820 --> 00:10:57,220
It doesn't make sense.
102
00:10:57,500 --> 00:11:01,180
I had thought people were wrong about
them, that they were decent,
103
00:11:01,180 --> 00:11:06,020
citizens. But now it appears they're
exactly what Dr. Paradigm said they are.
104
00:11:06,480 --> 00:11:09,160
Dangerously unstable menaces to society.
105
00:11:09,520 --> 00:11:12,830
Blah. Everything went exactly as I
planned.
106
00:11:13,070 --> 00:11:17,870
Not only is Reptil free, but the shark's
reputations are ruined.
107
00:11:18,130 --> 00:11:20,390
But they won't take this lying down.
108
00:11:20,690 --> 00:11:23,690
They're going to come after Robofin big
time.
109
00:11:24,130 --> 00:11:26,790
And that's exactly what we want.
110
00:11:27,010 --> 00:11:28,050
We do?
111
00:11:28,630 --> 00:11:34,790
Yes, you slow -witted squid. Because
once they have found him, he will have
112
00:11:34,790 --> 00:11:36,370
found them as well.
113
00:11:36,690 --> 00:11:38,290
And from that moment forth...
114
00:11:38,640 --> 00:11:42,020
That rubble from shark skin hides will
be mine.
115
00:11:47,300 --> 00:11:50,080
You look marvelous.
116
00:11:50,540 --> 00:11:53,540
Hey! Well, finmeisters.
117
00:11:53,980 --> 00:11:58,040
Huh? Feast your eyes on the new and
improved shark copter.
118
00:11:58,280 --> 00:11:59,280
Yo, bro!
119
00:11:59,420 --> 00:12:03,940
It slices, it dices, it'll hook them,
cook them, and book them.
120
00:12:04,180 --> 00:12:06,080
Awesome! All right!
121
00:12:06,700 --> 00:12:07,700
Fantastic!
122
00:12:28,880 --> 00:12:30,300
SharkBot, he won't be far behind.
123
00:12:30,620 --> 00:12:33,100
And we'll pick him up on the electric
field detectors.
124
00:12:37,080 --> 00:12:38,640
SharkBot, state your mission.
125
00:12:42,140 --> 00:12:43,160
Locate sharks.
126
00:12:43,820 --> 00:12:46,000
Lead sharks into ambush.
127
00:12:46,920 --> 00:12:48,080
Capture sharks.
128
00:12:48,720 --> 00:12:52,800
Excellent. At least one member of my
team knows his responsibilities.
129
00:12:53,480 --> 00:12:54,800
Don't worry, Doctor.
130
00:12:55,390 --> 00:12:58,470
There's no way we can fail to capture
the street sharks.
131
00:12:58,790 --> 00:13:01,410
Your plan is absolutely perfect.
132
00:13:01,870 --> 00:13:05,290
I knew I did the right thing when I
created you.
133
00:13:10,070 --> 00:13:11,250
Are all of you ready?
134
00:13:11,490 --> 00:13:12,490
Ready, Professor.
135
00:13:13,170 --> 00:13:14,570
Then bring on the sharks.
136
00:13:16,190 --> 00:13:20,010
Remember to keep your voltage high so
the sharks will be able to find you.
137
00:13:25,840 --> 00:13:29,920
Yo, show crew! There's a reptile reading
coming in loud and clear.
138
00:13:30,140 --> 00:13:34,620
And I'm smelling one big, ugly, wannabe
shark swimming right alongside.
139
00:13:38,480 --> 00:13:40,140
I've got him down below.
140
00:13:40,820 --> 00:13:42,320
Be friendly!
141
00:13:43,320 --> 00:13:44,780
Why don't, brothers?
142
00:13:51,920 --> 00:13:53,280
Here they come.
143
00:13:53,930 --> 00:13:56,410
Like fish swimming into a barrel.
144
00:14:01,690 --> 00:14:03,490
Strakes, give Slammo a lip.
145
00:14:26,560 --> 00:14:27,680
Ambush complete.
146
00:14:28,400 --> 00:14:30,440
Destruction begins.
147
00:14:35,080 --> 00:14:41,860
That heavy metal shark is packing an
entire
148
00:14:41,860 --> 00:14:45,460
arsenal. Doesn't matter. We've got to
stop him any way we can.
149
00:14:57,520 --> 00:14:59,080
Hang on a minute. I've got an idea.
150
00:14:59,580 --> 00:15:00,580
Take attack!
151
00:15:06,880 --> 00:15:13,860
Excellent move,
152
00:15:14,020 --> 00:15:16,500
Slamu. Now let's hammer home the point.
153
00:15:17,080 --> 00:15:18,080
Yeah!
154
00:15:27,180 --> 00:15:29,540
Looks like all that video training
finally paid off.
155
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
Woo!
156
00:15:32,320 --> 00:15:33,460
Yeah, yeah!
157
00:15:35,160 --> 00:15:36,160
Awesome!
158
00:15:38,160 --> 00:15:39,920
Get your jaws over here.
159
00:15:40,120 --> 00:15:42,120
Sounds like he's shark diving in that
direction.
160
00:15:57,960 --> 00:15:59,280
Take one, Killamari.
161
00:15:59,520 --> 00:16:00,600
Haul him away.
162
00:16:02,200 --> 00:16:04,500
So long, dear bandit.
163
00:16:07,240 --> 00:16:08,700
White Rook Steel?
164
00:16:09,040 --> 00:16:10,380
Man, my big mouth.
165
00:16:30,140 --> 00:16:31,140
Shark, destroy.
166
00:16:32,600 --> 00:16:35,600
I was afraid you'd see it that way.
167
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
Destroy.
168
00:16:39,780 --> 00:16:43,620
I've got to get this one back to Dr.
Paradigm before the shark bot turns him
169
00:16:43,620 --> 00:16:44,620
into chum.
170
00:17:01,520 --> 00:17:02,680
Third floor, sporting goods.
171
00:17:07,079 --> 00:17:10,240
That shark bot is a true work of art.
172
00:17:10,700 --> 00:17:14,560
Give me back the shark copter. These
airheads just inspired me.
173
00:17:14,839 --> 00:17:17,079
Listen up, everybody. Here's the plan.
174
00:17:17,400 --> 00:17:19,119
What should we do now?
175
00:17:19,500 --> 00:17:22,020
Kick back and enjoy the show.
176
00:17:22,220 --> 00:17:25,300
That shark bot is going to pin their
fins.
177
00:17:31,630 --> 00:17:32,630
Okay, sharks.
178
00:17:32,870 --> 00:17:35,110
Time for the law of the charm.
179
00:17:36,690 --> 00:17:37,690
Shark attack!
180
00:17:40,270 --> 00:17:46,530
Wake up and smell the high explosions.
181
00:17:52,310 --> 00:17:54,930
Get ready, guys.
182
00:17:55,170 --> 00:17:56,170
The time's coming.
183
00:18:09,409 --> 00:18:10,690
Destroy. Destroy.
184
00:18:14,050 --> 00:18:16,630
Hey, jump, Ripster. I'm on my way, bro.
185
00:18:21,290 --> 00:18:24,910
What is on my head?
186
00:18:25,290 --> 00:18:27,550
Your worst nightmare, Robo Fish.
187
00:18:28,510 --> 00:18:30,110
Jab. Hit him with the juice.
188
00:18:40,110 --> 00:18:41,310
precision instrument.
189
00:18:43,710 --> 00:18:50,370
Eenie, meenie, miney, moe. Now I think
I'll make you go
190
00:18:50,370 --> 00:18:55,730
home. Return to Sharkbot headquarters.
191
00:18:56,210 --> 00:18:57,910
Now there's a bright idea.
192
00:18:58,250 --> 00:19:00,030
And destroy.
193
00:19:00,590 --> 00:19:05,310
Hey, when you're right, you're right.
See ya. What did Sharkbot say?
194
00:19:31,240 --> 00:19:35,680
Return to Sharkbot Headquarters and
destroy.
195
00:19:39,520 --> 00:19:46,420
They have as much chance as a screen
door in a
196
00:19:46,420 --> 00:19:47,420
submarine.
197
00:19:47,820 --> 00:19:51,600
Return to Headquarters and destroy.
198
00:19:54,740 --> 00:19:59,420
Spectacular explosions destroyed a
factory belonging to Paradigm Industries
199
00:19:59,420 --> 00:20:00,420
last night.
200
00:20:03,800 --> 00:20:07,860
Police have not yet determined the cause
of the destruction, but Dr. Paradigm
201
00:20:07,860 --> 00:20:09,080
has his own theory.
202
00:20:09,520 --> 00:20:10,840
You fools!
203
00:20:11,180 --> 00:20:14,560
Isn't it obvious? This is the work of
the street jocks!
204
00:20:14,860 --> 00:20:15,860
Enough is enough!
205
00:20:30,670 --> 00:20:31,629
to the studio.
206
00:20:31,630 --> 00:20:33,450
Ah, poor Dr.
207
00:20:33,730 --> 00:20:35,690
P. He seems so unhappy.
208
00:20:36,190 --> 00:20:39,050
We may not have cleared our reputation
just yet.
209
00:20:39,530 --> 00:20:43,070
But we sure put a crimp in Paranoid's
stainless steel shorts.
210
00:20:43,290 --> 00:20:46,930
Not to mention the dents we banged into
his mechanical muncher.
211
00:20:47,450 --> 00:20:49,290
Street shark destroyed.
212
00:20:50,450 --> 00:20:54,050
You rang feeding front day!
14710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.