All language subtitles for STREET SHARKS - S02 E07 - Shark Fight (480p - DVDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:03,460 We'll be right back. 2 00:00:30,670 --> 00:00:31,670 Thank you. 3 00:01:09,320 --> 00:01:10,298 And when did we know it? 4 00:01:10,300 --> 00:01:12,620 We know that target number one was the reservoir. 5 00:01:13,220 --> 00:01:17,120 Paranoid's diabolical plan to gene -plant the entire city through the water 6 00:01:17,120 --> 00:01:18,120 supply. 7 00:01:21,240 --> 00:01:28,000 Target number two, the kids of Vision 8 00:01:28,000 --> 00:01:32,080 City. Popcorn coated with a mind -controlling chemical and given away at 9 00:01:32,080 --> 00:01:34,360 concert by Paranoid's chicken to the sea. 10 00:01:34,920 --> 00:01:37,980 What more do we need, Mr.? It's all right here on this bit. 11 00:01:38,400 --> 00:01:39,780 Have love and dialogue. 12 00:01:40,100 --> 00:01:44,660 The only problem is, Paranoid's the most respected scientist in the city. Who's 13 00:01:44,660 --> 00:01:45,658 going to believe us? 14 00:01:45,660 --> 00:01:46,880 Listen up, little brother. 15 00:01:47,180 --> 00:01:49,260 A good headbutt starts with a fit. 16 00:01:49,500 --> 00:01:52,840 Got it? You give it a swift torque to the left, like this. 17 00:01:53,220 --> 00:01:56,600 Then whip it back at the same time you snap your head for it. 18 00:01:57,320 --> 00:02:02,720 I told you, you've got to protect yourself at all times. 19 00:02:03,060 --> 00:02:05,820 Somebody's broken in. But nobody knows we're here. 20 00:02:07,550 --> 00:02:12,630 Nobody but your old friend, Rocks, the greatest fender bender since the guitar 21 00:02:12,630 --> 00:02:14,130 got electrified. 22 00:02:14,550 --> 00:02:15,550 How's it going, man? 23 00:02:15,710 --> 00:02:16,329 Hey, Rock. 24 00:02:16,330 --> 00:02:17,330 Hey, how you doing? 25 00:02:17,510 --> 00:02:18,550 What's shaking, man? 26 00:02:19,090 --> 00:02:20,090 I am. 27 00:02:21,050 --> 00:02:22,910 What are you doing back in Vision City? 28 00:02:23,170 --> 00:02:25,810 Well, I'm here for tonight's Really Rockin' Music Awards. 29 00:02:26,070 --> 00:02:30,030 Your fellow shark is getting the award for best new artist of the year. 30 00:02:30,970 --> 00:02:32,730 Way to go, Rocks. 31 00:02:37,230 --> 00:02:38,350 is going to teach me how to box. 32 00:02:39,050 --> 00:02:40,050 That's it. 33 00:02:40,210 --> 00:02:45,630 My big production number tonight. Before I get my award, I'll set it in a huge 34 00:02:45,630 --> 00:02:46,730 boxing ring. 35 00:02:46,930 --> 00:02:50,890 Red velvet ropes, neon ring posts, lots of smoke and sweat. 36 00:02:51,090 --> 00:02:53,650 I love it. What's the name of the song, Rox? 37 00:02:53,930 --> 00:02:56,750 I don't know. I haven't written it yet. Any ideas? 38 00:02:57,370 --> 00:03:01,490 No, but I do have a way to make sure everyone is watching tonight when you 39 00:03:01,490 --> 00:03:04,250 it. Stay on, my razor -tooth soothsayer. 40 00:03:04,920 --> 00:03:07,080 For openers, you need to hold a press conference. 41 00:03:10,020 --> 00:03:11,020 Rock! Rock! 42 00:03:11,340 --> 00:03:12,660 Rock! Rock! 43 00:03:12,940 --> 00:03:14,480 Rock! Rock! Rock! 44 00:03:14,980 --> 00:03:19,240 I suppose you're all wondering why I asked you here for this press conference 45 00:03:19,240 --> 00:03:21,620 today. Why are we here, Rock? 46 00:03:21,860 --> 00:03:26,960 To begin with, I have a sentimental attachment to this place. It was here 47 00:03:26,960 --> 00:03:28,660 I wrote my first hit song. 48 00:03:29,480 --> 00:03:31,360 And I first fell in love... 49 00:03:34,120 --> 00:03:38,540 When I discovered the identity of the criminal who masterminded the evil 50 00:03:38,540 --> 00:03:44,400 to genetically alter every man, woman, and child in Fish and City... Hey, 51 00:03:44,680 --> 00:03:46,560 Professor, come quick. 52 00:03:48,260 --> 00:03:49,380 I heard. 53 00:03:49,740 --> 00:03:50,740 Oh, no. 54 00:03:50,940 --> 00:03:56,640 I realized it was my responsibility to make this information public. And so, 55 00:03:56,720 --> 00:04:02,260 tonight, after I receive my award, I will reveal this information to the 56 00:04:02,260 --> 00:04:03,260 world. 57 00:04:07,560 --> 00:04:09,640 Are you sure this isn't a publicity stunt? 58 00:04:09,880 --> 00:04:12,020 Oh, you know me better than that. 59 00:04:12,420 --> 00:04:17,100 And besides, everything is documented on a computer disc, which I'll be playing 60 00:04:17,100 --> 00:04:22,900 tonight, giving evidence of every act, every deed, every incriminating detail. 61 00:04:24,920 --> 00:04:27,140 You must never be seen! 62 00:04:27,600 --> 00:04:29,200 Stop! Silence! 63 00:04:30,380 --> 00:04:33,880 That wasn't exactly what I had in mind. 64 00:04:34,390 --> 00:04:37,110 I want to make certain that's a creative edge. 65 00:04:38,450 --> 00:04:39,830 Here you are, Killer Murray. 66 00:05:28,200 --> 00:05:31,620 Release him. My revamped hostility gene is working to perfection. 67 00:05:31,940 --> 00:05:33,060 Attack. Right. 68 00:05:33,560 --> 00:05:35,340 Gilamari, bring him to me now. 69 00:06:13,260 --> 00:06:14,260 my sticks like you said. 70 00:06:14,680 --> 00:06:15,680 Yeah! 71 00:06:17,600 --> 00:06:20,640 Then hit the skins and let's kick out the jams. 72 00:06:20,920 --> 00:06:22,040 Whoa, yeah! 73 00:06:22,440 --> 00:06:26,640 If you need some boxes for the production cover, we're available. 74 00:06:27,060 --> 00:06:28,060 You're in, buddy. 75 00:06:28,280 --> 00:06:31,940 Just wish I had some more room here to really lay out the steps. 76 00:06:33,040 --> 00:06:34,720 No problem, huh, Jab? 77 00:06:49,840 --> 00:06:53,240 once and for all. All you have to do is queue it up and make the announcement. 78 00:06:53,500 --> 00:06:57,960 A done deal, Ripster. By the way, you were right on about the news conference. 79 00:08:16,840 --> 00:08:18,900 Fighting is strictly prohibited in this hotel. 80 00:08:24,500 --> 00:08:25,500 Yes, 81 00:08:27,400 --> 00:08:28,780 I'd like to report... 82 00:09:19,180 --> 00:09:20,660 It's the fish breath. 83 00:10:41,580 --> 00:10:43,680 Just knowing you're one of us is enough, Rox. 84 00:10:44,620 --> 00:10:48,980 Yo, Slamu, Killamari really took it to you. You better learn to box and leave 85 00:10:48,980 --> 00:10:50,380 the head -butting to a professional. 86 00:10:50,860 --> 00:10:52,060 I want to re - 87 00:11:14,510 --> 00:11:15,510 Fake miscreant. 88 00:11:15,850 --> 00:11:19,710 You had one job to do. One. Bring me rocks. That's all I ask. 89 00:11:20,070 --> 00:11:22,170 Instead, you come back with nothing. 90 00:11:22,830 --> 00:11:24,370 Not nothing, Professor. 91 00:11:24,950 --> 00:11:27,750 Hey, where'd you get that? 92 00:11:28,530 --> 00:11:31,010 I knew I could count on you, Killamari. 93 00:11:31,270 --> 00:11:32,990 That's me just making sense. 94 00:11:38,730 --> 00:11:42,810 Yes, just as I feel. All the incriminating evidence is here. 95 00:11:43,630 --> 00:11:48,680 However... By the time I've made the appropriate changes, having this disc 96 00:11:48,680 --> 00:11:50,200 be better than having rocks. 97 00:11:54,040 --> 00:11:54,560 Are 98 00:11:54,560 --> 00:12:03,680 you 99 00:12:03,680 --> 00:12:05,560 going to be able to recreate the disc in time? 100 00:12:05,820 --> 00:12:08,980 As long as I don't have to answer too many questions like that one. 101 00:12:09,440 --> 00:12:10,500 Color me gone. 102 00:12:22,410 --> 00:12:23,410 I need room to move. 103 00:12:26,230 --> 00:12:30,310 Yes? It's Mr. Coneyworth, the concierge from what used to be Land's End. 104 00:12:30,530 --> 00:12:32,470 He says he has something important to tell you. 105 00:12:32,870 --> 00:12:34,750 Hmm. Send him in. 106 00:12:36,170 --> 00:12:37,170 Wait outside. 107 00:12:41,530 --> 00:12:46,110 Sorry to bother you, Dr. Paradigm, but as the foremost expert on the street 108 00:12:46,110 --> 00:12:48,310 charts, there's something I think you should know. 109 00:12:48,730 --> 00:12:50,470 You have some information for me? 110 00:12:50,920 --> 00:12:52,360 Well, I can only tell you this. 111 00:12:55,440 --> 00:13:00,760 A short time ago, a creepy nerd named Melvin Krasnick checked into my hotel. 112 00:13:14,800 --> 00:13:18,600 But it was a shark who checked out. 113 00:13:19,020 --> 00:13:21,200 I believe that Watts is a shot himself. 114 00:13:21,820 --> 00:13:23,560 I never saw Melvin again. 115 00:13:23,820 --> 00:13:26,140 I knew it. And I'll wager Dr. 116 00:13:26,380 --> 00:13:29,100 Bolton was behind it. I'll soon find out the truth. 117 00:13:29,740 --> 00:13:30,920 Mr. Cunningworth. 118 00:13:31,220 --> 00:13:37,380 Yes? Due to the unfortunate demise of your hotel, I suspect you are in need of 119 00:13:37,380 --> 00:13:38,380 employment? 120 00:13:38,920 --> 00:13:42,880 Well, I, uh... Good. We'll discuss the details tomorrow. 121 00:13:44,960 --> 00:13:47,960 Now, if you'll excuse me, I have some work to do. 122 00:13:50,980 --> 00:13:55,960 It's 8 o 'clock and weird in the heart of Vision City. The tempo's picking up 123 00:13:55,960 --> 00:13:58,040 and the rocks are ready to roll. 124 00:14:07,900 --> 00:14:13,180 And remember, when I get my award, I'll give you a cue. And you project this 125 00:14:13,180 --> 00:14:17,120 disc on the big screen. Got it? Got it. I am... 126 00:14:17,530 --> 00:14:18,750 So cool. 127 00:14:20,050 --> 00:14:26,110 Good evening and welcome to the Dan Daniels Really Rockin' Music Awards. 128 00:14:27,810 --> 00:14:28,850 Tonight. 129 00:14:48,680 --> 00:14:50,220 champion of the music world! 130 00:15:23,150 --> 00:15:25,290 So don't you be scared in the dark. 131 00:15:25,850 --> 00:15:28,270 And look at me now, I'm a star. 132 00:15:29,590 --> 00:15:32,410 Out of my way. Move it, pal. 133 00:15:33,670 --> 00:15:36,190 I'm Katie. 134 00:15:36,870 --> 00:15:40,530 Dr. B. I'm going to have to kill some sharks. 135 00:15:41,550 --> 00:15:46,830 Man, those are great costumes. They look just like Flash, Slopper, and 136 00:15:46,830 --> 00:15:47,830 Killamari. 137 00:18:40,560 --> 00:18:41,560 Think quick. 138 00:19:34,890 --> 00:19:37,190 There's something even more important than this award. 139 00:19:37,470 --> 00:19:41,630 And that's to put an end to the evil thread hanging over Fishing City. 140 00:19:41,850 --> 00:19:45,170 And so, it's showtime! 141 00:19:46,270 --> 00:19:49,190 By now, I will have received my award. 142 00:19:49,450 --> 00:19:54,430 So, it's time to reveal the name of the criminal creep who tried to gene -flam 143 00:19:54,430 --> 00:19:55,950 all my loyal fans. 144 00:19:56,430 --> 00:19:57,850 This is fantastic! 145 00:19:58,550 --> 00:20:03,090 A person who has hidden behind the veil of respectability for too long. 146 00:20:03,790 --> 00:20:09,090 A person who has gained your trust, but whose real purpose is to turn you all 147 00:20:09,090 --> 00:20:11,110 into genetically designed monsters. 148 00:20:11,610 --> 00:20:16,690 And that person is... The Mayor of Fission City! 149 00:20:20,030 --> 00:20:21,030 What? 150 00:20:22,010 --> 00:20:23,210 Madame Mayor? 151 00:20:25,070 --> 00:20:30,450 It's a lie. Shut it off. It's not true. I have nothing to do with this. Someone 152 00:20:30,450 --> 00:20:31,450 is out to get me. 153 00:20:43,880 --> 00:20:45,860 so he could get her off the hook and put her in his debt. 154 00:20:46,260 --> 00:20:50,800 But if Slimanoid's got the mayor in his pocket... Can Vision City be far behind? 155 00:20:51,540 --> 00:20:54,200 Not if the street sharks have anything to say about it. 156 00:20:54,780 --> 00:20:55,780 John! 11656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.