All language subtitles for Queer.as.Folk.US.S01E08.Babylon.Boomerang.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,376 --> 00:00:11,542 ♪ One, two, three, four ♪ 2 00:00:11,543 --> 00:00:13,509 ♪ one, two, three, four, five, six ♪ 3 00:00:13,510 --> 00:00:14,975 ♪ shake it, dude ♪ 4 00:00:28,908 --> 00:00:30,241 ♪ one, two, do it ♪ 5 00:00:30,242 --> 00:00:32,408 ♪ ♪ 6 00:00:32,409 --> 00:00:34,007 ♪ one, two, three ♪ 7 00:00:34,008 --> 00:00:35,607 ♪ four, four ♪ 8 00:00:35,608 --> 00:00:38,841 ♪ ♪ 9 00:00:40,374 --> 00:00:43,574 [Indistinct conversation] 10 00:00:44,874 --> 00:00:48,140 Still battling kleptomania, Andrew? 11 00:00:48,141 --> 00:00:50,106 You know, the first step is admitting you have a problem. 12 00:00:50,107 --> 00:00:52,240 Ah, kid's birthday this weekend. 13 00:00:52,241 --> 00:00:53,506 Good thing for our store discount. 14 00:00:53,507 --> 00:00:55,406 Yeah, you could go broke. 15 00:00:55,407 --> 00:00:57,606 Which is why I hope I get that job. 16 00:00:57,607 --> 00:00:59,406 What job? 17 00:00:59,407 --> 00:01:00,972 Didn't you know? 18 00:01:00,973 --> 00:01:03,305 They're making Barbarosa the new district manager 19 00:01:03,306 --> 00:01:06,539 for all the stores in the state. 20 00:01:06,540 --> 00:01:07,905 - No shit. - And they're letting him 21 00:01:07,906 --> 00:01:09,838 pick his own replacement from inside the store, 22 00:01:09,839 --> 00:01:12,304 so I figured, "fuck, might as well be me." 23 00:01:12,305 --> 00:01:15,505 - Right? - Right. 24 00:01:15,506 --> 00:01:20,171 Well, I better go practice my ass-kissing. 25 00:01:20,172 --> 00:01:23,139 - Wish me luck. - You got it. 26 00:01:26,905 --> 00:01:28,904 So? Aren't you going to ask me? 27 00:01:28,905 --> 00:01:30,238 Ask you what? 28 00:01:30,239 --> 00:01:33,270 What I think about you as Barbarosa's replacement. 29 00:01:33,271 --> 00:01:35,970 - I think you'd rock. - Thanks, but I like my job. 30 00:01:35,971 --> 00:01:38,870 Besides, being a manager is a lot of responsibility. 31 00:01:38,871 --> 00:01:40,337 So? You can handle it. 32 00:01:40,338 --> 00:01:43,003 Besides, you're much better qualified than Andrew any day. 33 00:01:43,004 --> 00:01:45,237 You're a better worker, you've been here longer, 34 00:01:45,238 --> 00:01:47,369 people like you better, and then there's the raise. 35 00:01:47,370 --> 00:01:49,436 - Yeah, I guess. - Come on. 36 00:01:49,437 --> 00:01:51,236 If you wanna get ahead, you're gonna have to learn 37 00:01:51,237 --> 00:01:53,369 to do a little bit of ass-kissing, like Andrew, 38 00:01:53,370 --> 00:01:56,537 and something tells me you can kiss ass with the best of them. 39 00:01:58,470 --> 00:02:02,102 [Techno music] 40 00:02:02,103 --> 00:02:05,136 Did I tell you my dad wants to send me to military school? 41 00:02:05,137 --> 00:02:07,335 I said, "fuck, no!" 42 00:02:07,336 --> 00:02:09,268 I think your dad might be right. 43 00:02:09,269 --> 00:02:10,535 A little military school or something 44 00:02:10,536 --> 00:02:12,201 might do you some good. 45 00:02:12,202 --> 00:02:14,001 I always wanted to go to military school. 46 00:02:14,002 --> 00:02:16,502 You know, those sleek uniforms, well cut. 47 00:02:16,503 --> 00:02:19,834 Taking orders, getting punished when you're naughty. 48 00:02:19,835 --> 00:02:21,768 Yes, sir. Sorry, sir. 49 00:02:21,769 --> 00:02:23,968 - [Laughs] - Ow! 50 00:02:23,969 --> 00:02:26,100 And don't forget showering with all those cadets. 51 00:02:26,101 --> 00:02:27,101 Ooh. [Laughter] 52 00:02:27,102 --> 00:02:30,334 Mmm, cadets. 53 00:02:30,335 --> 00:02:32,234 All: Oh! 54 00:02:32,235 --> 00:02:35,134 Oh, my. Who ever thought we'd see the day? 55 00:02:35,135 --> 00:02:37,267 Brian Kinney driving an economy compact. 56 00:02:37,268 --> 00:02:39,234 Subcompact. 57 00:02:39,235 --> 00:02:41,500 And I have to get a new car this week. 58 00:02:41,501 --> 00:02:44,000 Another fuck-mobile? 59 00:02:44,001 --> 00:02:46,266 Please, at his age, he needs all the help he can get 60 00:02:46,267 --> 00:02:48,832 to attract those hot, young things. 61 00:02:48,833 --> 00:02:50,333 I thought after what happened, 62 00:02:50,334 --> 00:02:53,032 you might consider something a little more practical. 63 00:02:53,033 --> 00:02:55,032 What, like something an accountant might drive? 64 00:02:55,033 --> 00:02:57,365 You don't want any more weirdos ramming into you. 65 00:02:57,366 --> 00:02:59,066 Never heard him complain about that before. 66 00:02:59,067 --> 00:03:01,832 [Scoffs] 67 00:03:01,833 --> 00:03:04,232 - See you later. - Later. 68 00:03:04,233 --> 00:03:06,699 - All right. - [Indistinct chatter] 69 00:03:06,700 --> 00:03:08,365 I don't know. 70 00:03:08,366 --> 00:03:09,798 You're excited about it, though, aren't you? 71 00:03:09,799 --> 00:03:11,932 Please. 72 00:03:17,465 --> 00:03:19,231 [Chuckles] 73 00:03:19,232 --> 00:03:22,064 [Dance music] 74 00:03:22,065 --> 00:03:23,797 Hey. 75 00:03:23,798 --> 00:03:25,864 You fucking pervert. 76 00:03:25,865 --> 00:03:26,930 Dad! 77 00:03:26,931 --> 00:03:29,331 - [Grunting] - Brian? 78 00:03:29,332 --> 00:03:31,663 - Oh, my God, stop it! - Get off him! 79 00:03:31,664 --> 00:03:34,131 - Dad! - Brian! 80 00:03:34,132 --> 00:03:36,430 Brian. You okay? 81 00:03:36,431 --> 00:03:40,263 - Jesus. - All right? 82 00:03:40,264 --> 00:03:41,896 - [Grunting] - Hold on, hold on. 83 00:03:41,897 --> 00:03:45,696 It's his dad, stop it. 84 00:03:45,697 --> 00:03:49,130 That's it, Justin. That is it. 85 00:03:49,131 --> 00:03:51,396 You come home with me right now, 86 00:03:51,397 --> 00:03:53,963 or you never come home again. 87 00:03:53,964 --> 00:03:56,796 Fuck! 88 00:03:56,797 --> 00:03:59,729 ♪ Sweet, sweet, sweet ♪ 89 00:03:59,730 --> 00:04:03,661 Never again. 90 00:04:03,662 --> 00:04:07,195 Did you hear me? 91 00:04:07,196 --> 00:04:11,728 I said, "never again!" 92 00:04:11,729 --> 00:04:15,762 Go! Get the fuck out of here! Go! 93 00:04:15,763 --> 00:04:18,194 I'm never coming home again. 94 00:04:18,195 --> 00:04:19,228 - Never! - Justin. 95 00:04:19,229 --> 00:04:21,294 Fucking never! 96 00:04:21,295 --> 00:04:24,262 - Stop. - [Sobs] 97 00:04:35,628 --> 00:04:37,760 So my dad was kicking him and beating him, 98 00:04:37,761 --> 00:04:39,260 and I jumped on his back, I pulled him off, 99 00:04:39,261 --> 00:04:40,760 and then I start punching him. 100 00:04:40,761 --> 00:04:41,926 And don't forget how you single-handedly 101 00:04:41,927 --> 00:04:44,193 - fought off the attack dogs. - Or how you foiled 102 00:04:44,194 --> 00:04:46,826 that assassination attempt by the Iranian death squad. 103 00:04:46,827 --> 00:04:49,659 - [Laughs] - You boys think this is funny? 104 00:04:49,660 --> 00:04:51,659 Huh, is this your idea of some evening entertainment? 105 00:04:51,660 --> 00:04:53,092 This poor child's been fucking traumatized, 106 00:04:53,093 --> 00:04:55,825 watching his father go berserk like that. 107 00:04:55,826 --> 00:04:57,925 And as for you, 108 00:04:57,926 --> 00:05:00,259 I told you there'd be trouble, and you didn't listen. 109 00:05:00,260 --> 00:05:02,325 It's not his fault, and I'm not a child. 110 00:05:02,326 --> 00:05:03,326 I'm turning 18 soon. 111 00:05:03,327 --> 00:05:04,592 That means I can vote 112 00:05:04,593 --> 00:05:05,759 and get married and join the army. 113 00:05:05,760 --> 00:05:07,091 Hopefully not in the same day. 114 00:05:07,092 --> 00:05:09,991 Maybe so, but as far as your parents are concerned, 115 00:05:09,992 --> 00:05:12,591 you're still their sweet, innocent, little boy. 116 00:05:12,592 --> 00:05:14,325 They're not ready to think of you sucking cock 117 00:05:14,326 --> 00:05:15,326 and taking it up the ass. 118 00:05:15,327 --> 00:05:16,724 Ma, do you have to be so graphic? 119 00:05:16,725 --> 00:05:18,324 - [Laughs] - Michael, I am making a point. 120 00:05:18,325 --> 00:05:21,892 Would you please not interrupt when I'm talking? 121 00:05:22,925 --> 00:05:24,591 So what was I talking about? 122 00:05:24,592 --> 00:05:26,157 - Something about... - Sucking cock... 123 00:05:26,158 --> 00:05:27,158 Taking it up the ass. 124 00:05:27,159 --> 00:05:30,157 Right. So... 125 00:05:30,158 --> 00:05:32,324 They're not ready to see you as a man, 126 00:05:32,325 --> 00:05:33,957 especially a gay man. 127 00:05:33,958 --> 00:05:35,923 You know, they need educating, 128 00:05:35,924 --> 00:05:36,924 so they understand what you're going through. 129 00:05:36,925 --> 00:05:39,289 What about what I'm going through? 130 00:05:39,290 --> 00:05:42,989 You know, his father almost broke my fucking ribs. 131 00:05:42,990 --> 00:05:44,123 You know, I should have him arrested. 132 00:05:44,124 --> 00:05:45,656 Leave it alone. 133 00:05:45,657 --> 00:05:48,956 You've done enough damage tonight. 134 00:05:48,957 --> 00:05:50,889 [Whispers] Shit. 135 00:05:50,890 --> 00:05:53,922 Ma, are you okay? 136 00:05:53,923 --> 00:05:55,022 Yeah, I'm fine, honey. 137 00:05:55,023 --> 00:05:56,655 I'm just tired. [Chuckles] 138 00:05:56,656 --> 00:05:59,757 I've been working since 6:00 A.M. 139 00:06:04,123 --> 00:06:05,255 - Ma! - Oh, my God. 140 00:06:05,256 --> 00:06:06,921 - Deb, you okay? - Somebody get some help! 141 00:06:06,922 --> 00:06:07,988 Is Debbie okay? 142 00:06:07,989 --> 00:06:09,621 - Somebody get some help! - Call Dr. Lee. 143 00:06:09,622 --> 00:06:11,222 Stop screaming! 144 00:06:11,223 --> 00:06:14,755 I can... I... I... I can... I haven't lost my hearing. 145 00:06:14,756 --> 00:06:17,788 I just lost my hair. Oh, Michael. 146 00:06:17,789 --> 00:06:20,488 I'm gonna take you to the hospital. 147 00:06:20,489 --> 00:06:21,820 No, I have to finish my shift. 148 00:06:21,821 --> 00:06:24,054 Your shift's over, Ma. 149 00:06:24,055 --> 00:06:26,987 I swallowed my gum. 150 00:06:26,988 --> 00:06:30,021 Michael, help me put this back on. 151 00:06:35,154 --> 00:06:38,653 - What were you thinking? - I wasn't. 152 00:06:38,654 --> 00:06:39,853 Oh, that's right. You never do. 153 00:06:39,854 --> 00:06:41,753 You just... act. 154 00:06:41,754 --> 00:06:43,552 I did what I had to do. 155 00:06:43,553 --> 00:06:45,452 What you had to do? 156 00:06:45,453 --> 00:06:46,719 Craig, do you know 157 00:06:46,720 --> 00:06:48,586 how close we are to losing him? What do you do? 158 00:06:48,587 --> 00:06:50,018 You practically push him out the door. 159 00:06:50,019 --> 00:06:52,753 I told him to come home, Jen. He wouldn't. 160 00:06:52,754 --> 00:06:54,719 Who would, with a lunatic? 161 00:06:54,720 --> 00:06:55,985 Look, I'm trying to protect our son. 162 00:06:55,986 --> 00:06:58,052 It's you he needs protection from. 163 00:06:58,053 --> 00:06:59,651 No wonder he's out there. 164 00:06:59,652 --> 00:07:02,152 Yeah, well, he made his choice. 165 00:07:02,153 --> 00:07:03,785 What did you... What did you say? 166 00:07:03,786 --> 00:07:06,085 I said he made his choice, Jen! 167 00:07:06,086 --> 00:07:09,084 I gave him a choice. He made it! 168 00:07:09,085 --> 00:07:10,785 Oh. 169 00:07:10,786 --> 00:07:15,118 Oh... Big man. 170 00:07:15,119 --> 00:07:17,550 Big man. 171 00:07:17,551 --> 00:07:19,118 Jen... 172 00:07:19,119 --> 00:07:21,450 Don't come upstairs. I mean it. 173 00:07:21,451 --> 00:07:22,817 I don't wanna see you. 174 00:07:22,818 --> 00:07:26,718 I am not gonna be humiliated by a bunch of... 175 00:07:27,752 --> 00:07:29,750 Fags? 176 00:07:29,751 --> 00:07:33,750 [Groans] I got news for you, big man. 177 00:07:33,751 --> 00:07:36,717 You already have been. 178 00:07:38,984 --> 00:07:41,917 [Groans] 179 00:07:48,484 --> 00:07:51,383 How about I make you some cinnamon toast? 180 00:07:51,384 --> 00:07:53,149 And tea. 181 00:07:53,150 --> 00:07:54,682 I don't want any cinnamon toast, 182 00:07:54,683 --> 00:07:56,515 and I don't want any tea. 183 00:07:56,516 --> 00:07:58,148 What I want is you all to stop making a fuss over me 184 00:07:58,149 --> 00:08:00,015 and go home. 185 00:08:00,016 --> 00:08:01,115 You all have to be at work tomorrow. 186 00:08:01,116 --> 00:08:02,881 So do I. 187 00:08:02,882 --> 00:08:04,415 I already told you, you're not going in to work. 188 00:08:04,416 --> 00:08:06,582 You're gonna stay here and take it easy. 189 00:08:06,583 --> 00:08:09,081 I can't afford to take it easy. 190 00:08:09,082 --> 00:08:10,514 It's not gonna kill you to stay home 191 00:08:10,515 --> 00:08:11,848 for a day or two, Deb. 192 00:08:11,849 --> 00:08:14,547 Bed rest is an important part of every recovery. 193 00:08:14,548 --> 00:08:17,447 Thank you, Doogie Howser. 194 00:08:17,448 --> 00:08:20,847 As an extra added bonus, you get to watch The View. 195 00:08:20,848 --> 00:08:23,381 Hey. 196 00:08:23,382 --> 00:08:24,880 - Don't worry, Uncle Vic. - [Groans] 197 00:08:24,881 --> 00:08:27,347 She's okay. The doctor said it's just exhaustion. 198 00:08:27,348 --> 00:08:29,980 - That's all. - "Just exhaustion." 199 00:08:29,981 --> 00:08:32,747 You have any idea how tired you have to be to fall over? 200 00:08:32,748 --> 00:08:35,013 That's how tired your mother is, 201 00:08:35,014 --> 00:08:37,580 and it's all because of me. [Scoffs] 202 00:08:37,581 --> 00:08:39,546 What are you talking about? 203 00:08:39,547 --> 00:08:42,546 Think about how unhappy she'd be without you. 204 00:08:42,547 --> 00:08:44,746 But I'm the reason she's pushing herself so hard, 205 00:08:44,747 --> 00:08:48,679 working double shifts... to pay off my debts. 206 00:08:48,680 --> 00:08:50,612 She's even taken out a second mortgage. 207 00:08:50,613 --> 00:08:52,078 - What, on our house? - Yeah. 208 00:08:52,079 --> 00:08:53,978 She couldn't get much, but she did. 209 00:08:53,979 --> 00:08:55,312 Why didn't you tell me? 210 00:08:55,313 --> 00:08:58,446 She made me promise not to. 211 00:09:01,979 --> 00:09:03,911 [Sighs] 212 00:09:03,912 --> 00:09:07,745 I'm lucky I still have all my teeth. 213 00:09:07,746 --> 00:09:10,411 And no black eye. 214 00:09:10,412 --> 00:09:12,010 How do I look? 215 00:09:12,011 --> 00:09:15,045 Great. You always look great. 216 00:09:18,778 --> 00:09:22,610 I'm sorry, for my dad and everything. 217 00:09:22,611 --> 00:09:25,410 Yeah, well, sorry's bullshit. 218 00:09:25,411 --> 00:09:29,477 Look, I didn't mean to cause you any problems. 219 00:09:29,478 --> 00:09:31,544 It's... 220 00:09:34,977 --> 00:09:37,343 Well, I'm gonna go. 221 00:09:37,344 --> 00:09:39,843 Where? 222 00:09:39,844 --> 00:09:42,309 I don't know. 223 00:09:42,310 --> 00:09:45,009 I'll find someplace. 224 00:09:45,010 --> 00:09:46,976 Justin. 225 00:09:50,543 --> 00:09:53,609 [Sighs] You can stay here. 226 00:09:58,342 --> 00:10:01,275 On the sofa. 227 00:10:16,708 --> 00:10:18,841 You're not crying, are you? 228 00:10:18,842 --> 00:10:22,440 I'm not some little faggot. 229 00:10:22,441 --> 00:10:24,973 No, you're not. 230 00:10:24,974 --> 00:10:27,474 You're pretty brave, actually, 231 00:10:27,475 --> 00:10:29,506 standing up to your father like that. 232 00:10:29,507 --> 00:10:33,840 He was hurting you. 233 00:10:33,841 --> 00:10:36,807 Get some sleep. 234 00:10:54,206 --> 00:10:56,971 [Pop music] 235 00:11:04,306 --> 00:11:09,205 ♪ this can't be over ♪ 236 00:11:09,206 --> 00:11:13,471 ♪ I couldn't face the pain ♪ 237 00:11:13,472 --> 00:11:17,404 ♪ so let's just start over ♪ 238 00:11:17,405 --> 00:11:21,471 ♪ again and again and again ♪ 239 00:11:21,472 --> 00:11:23,470 ♪ ♪ 240 00:11:23,471 --> 00:11:28,169 ♪ you know I'm right ♪ 241 00:11:28,170 --> 00:11:32,837 ♪ if we never try to find ♪ 242 00:11:32,838 --> 00:11:36,203 ♪ what's wrong or right ♪ 243 00:11:36,204 --> 00:11:41,036 ♪ out of sight, out of mind ♪ 244 00:11:52,269 --> 00:11:56,835 ♪ your senses reeling ♪ 245 00:11:56,836 --> 00:12:01,601 ♪ so hard to maintain ♪ 246 00:12:01,602 --> 00:12:06,167 ♪ well, I know what I'm feeling ♪ 247 00:12:06,168 --> 00:12:09,201 ♪ again and again ♪ 248 00:12:09,202 --> 00:12:12,234 ♪ again and again ♪ 249 00:12:12,235 --> 00:12:13,867 So what do you think, Mikey? 250 00:12:13,868 --> 00:12:15,533 The Jeep's always hot. 251 00:12:15,534 --> 00:12:17,267 What is he doing at your place? 252 00:12:17,268 --> 00:12:18,734 He had to stay somewhere. 253 00:12:18,735 --> 00:12:21,400 The Audi TT's a fuck machine, 254 00:12:21,401 --> 00:12:23,333 but the guys who drive it, they usually aren't. 255 00:12:23,334 --> 00:12:26,734 His dad almost beat the shit out of you. 256 00:12:26,735 --> 00:12:29,333 The Boxster's sexy... 257 00:12:29,334 --> 00:12:31,300 If you have a little dick. 258 00:12:31,301 --> 00:12:33,133 - What do you think? - What do I think? 259 00:12:33,134 --> 00:12:34,399 It's obvious you don't care 260 00:12:34,400 --> 00:12:35,632 what I think about your boy wonder. 261 00:12:35,633 --> 00:12:36,699 What difference does it make 262 00:12:36,700 --> 00:12:37,833 how I feel about your Batmobile? 263 00:12:37,834 --> 00:12:39,466 Why don't you get the Jeep for Monday, 264 00:12:39,467 --> 00:12:41,399 the Audi for Tuesday, and the Boxster for Wednesday? 265 00:12:41,400 --> 00:12:43,165 - Hey! - Well, like, 266 00:12:43,166 --> 00:12:44,299 you're sitting here, trying to decide 267 00:12:44,300 --> 00:12:45,532 what new hot car to buy, 268 00:12:45,533 --> 00:12:47,132 and my mom might lose her fucking house. 269 00:12:47,133 --> 00:12:49,332 I gotta get to work. 270 00:12:49,333 --> 00:12:52,431 Michael... 271 00:12:52,432 --> 00:12:54,631 - If you need money... - No. 272 00:12:54,632 --> 00:12:55,632 Look, I've had an amazing year. 273 00:12:55,633 --> 00:12:58,665 That's great, but thanks anyway. 274 00:12:58,666 --> 00:13:00,131 I'm offering you a fucking gift, 275 00:13:00,132 --> 00:13:01,598 - for Christ's sake. - I know. 276 00:13:01,599 --> 00:13:05,565 - I just can't. - Why? 277 00:13:05,566 --> 00:13:07,465 Because you're always there for me, 278 00:13:07,466 --> 00:13:09,630 taking care of things, 279 00:13:09,631 --> 00:13:11,164 fighting off the bullies at school 280 00:13:11,165 --> 00:13:12,664 and giving me the answers to tests 281 00:13:12,665 --> 00:13:15,530 and taking me to the hospital the first time I got gonorrhea, 282 00:13:15,531 --> 00:13:18,564 and... 283 00:13:18,565 --> 00:13:21,530 This... this is my mom, 284 00:13:21,531 --> 00:13:26,430 and... this is something I have to do for her, by myself. 285 00:13:31,764 --> 00:13:34,730 So my dad tried to beat up Brian, 286 00:13:34,731 --> 00:13:37,262 and Debbie almost died in front of us, 287 00:13:37,263 --> 00:13:39,329 and then, I spent the night at Brian's. 288 00:13:39,330 --> 00:13:41,262 - What'd you do? - Uh... 289 00:13:41,263 --> 00:13:44,329 had vegetarian lasagna and read A Lesson Before Dying, 290 00:13:44,330 --> 00:13:47,129 which is exactly what it felt like. 291 00:13:47,130 --> 00:13:48,162 Justin? 292 00:13:48,163 --> 00:13:51,496 - Hi, Daphne. - Hi. 293 00:13:53,162 --> 00:13:55,328 Brought you your uniform and your books. 294 00:13:55,329 --> 00:13:56,694 I know you've got that essay due today. 295 00:13:56,695 --> 00:14:00,028 Tomorrow. 296 00:14:00,029 --> 00:14:02,228 You all right? 297 00:14:02,229 --> 00:14:05,028 I'm fine. 298 00:14:05,029 --> 00:14:06,394 I was worried about you last night. 299 00:14:06,395 --> 00:14:09,260 - Where were you? - Where do you think? 300 00:14:09,261 --> 00:14:11,527 Justin, please wait. 301 00:14:11,528 --> 00:14:13,527 I want you to come home. 302 00:14:13,528 --> 00:14:15,361 After what Dad did? No way. 303 00:14:15,362 --> 00:14:16,593 He... he got crazy. 304 00:14:16,594 --> 00:14:17,660 He didn't know what he was doing, 305 00:14:17,661 --> 00:14:20,260 but we can work this out, I promise. 306 00:14:20,261 --> 00:14:22,526 Yeah, don't promise. 307 00:14:22,527 --> 00:14:25,293 Now, would you please go? 308 00:14:25,294 --> 00:14:26,194 Do you need anything? 309 00:14:26,195 --> 00:14:30,059 For you to go. 310 00:14:30,060 --> 00:14:32,060 [School bell rings] 311 00:14:34,094 --> 00:14:36,525 Boo. 312 00:14:36,526 --> 00:14:39,026 What are you doing up? 313 00:14:39,027 --> 00:14:41,126 You're supposed to be taking a nap. 314 00:14:41,127 --> 00:14:43,692 Well, naps are brief. That's why it's a short word. 315 00:14:43,693 --> 00:14:45,092 Have you taken your meds? 316 00:14:45,093 --> 00:14:48,525 Yes, I've taken my meds. 317 00:14:48,526 --> 00:14:51,591 What is this? 318 00:14:51,592 --> 00:14:53,425 "Apartments for rent"? 319 00:14:53,426 --> 00:14:56,158 Why are you looking at apartments for rent? 320 00:14:56,159 --> 00:14:57,591 Don't get your titties in a twist. 321 00:14:57,592 --> 00:15:00,224 I'm not selling the house, if that's what you think. 322 00:15:00,225 --> 00:15:03,391 Of course, you're not selling the house. 323 00:15:03,392 --> 00:15:06,224 It's for me. 324 00:15:06,225 --> 00:15:07,324 I'm thinking of moving out. 325 00:15:07,325 --> 00:15:09,424 I'm feeling much better now, 326 00:15:09,425 --> 00:15:11,124 and with my disability, I can afford 327 00:15:11,125 --> 00:15:12,224 to get a room somewhere. 328 00:15:12,225 --> 00:15:14,490 You have a room somewhere, here. 329 00:15:14,491 --> 00:15:17,958 I don't want you to feel obligated! 330 00:15:20,257 --> 00:15:21,390 Obligated? 331 00:15:21,391 --> 00:15:23,123 You know, you are coming this close 332 00:15:23,124 --> 00:15:24,256 to getting punched out. 333 00:15:24,257 --> 00:15:26,223 Your doctor told you not to exert yourself. 334 00:15:26,224 --> 00:15:27,256 Well, fuck him! 335 00:15:27,257 --> 00:15:28,522 I punched you out when you were a kid, 336 00:15:28,523 --> 00:15:31,623 and I can punch you out now. 337 00:15:35,290 --> 00:15:37,489 I want some soup. 338 00:15:37,490 --> 00:15:41,089 Chicken noodle? 339 00:15:41,090 --> 00:15:43,056 Yeah. 340 00:15:50,923 --> 00:15:53,189 [Sighs] 341 00:15:56,589 --> 00:15:58,288 When you came back from New York, 342 00:15:58,289 --> 00:16:01,021 I didn't take you in 'cause I felt obligated. 343 00:16:01,022 --> 00:16:05,021 I took you in 'cause I wanted to. 344 00:16:05,022 --> 00:16:07,253 - Hell, I would do it again. - Oh! 345 00:16:07,254 --> 00:16:09,220 Yeah, let's. 346 00:16:09,221 --> 00:16:11,320 The dementia, the thrush... 347 00:16:11,321 --> 00:16:13,953 The C.M.V., that was a laugh and a half. 348 00:16:13,954 --> 00:16:17,853 I mean, I want you here sick, 349 00:16:17,854 --> 00:16:20,619 and I want you here well. 350 00:16:20,620 --> 00:16:23,987 I'll take you any way I can get you. 351 00:16:26,220 --> 00:16:29,353 So unless you're gonna be reading the funnies... 352 00:16:29,354 --> 00:16:32,519 [Sniffs] I'm just gonna toss this. 353 00:16:32,520 --> 00:16:34,885 Where's my soup? 354 00:16:34,886 --> 00:16:37,586 I'll serve. I don't wanna get rusty. 355 00:16:40,820 --> 00:16:44,518 Hi. Jennifer Taylor, Justin's mother. 356 00:16:44,519 --> 00:16:48,385 Okay. So... 357 00:16:48,386 --> 00:16:51,352 I got his clothes, a sketch pad, 358 00:16:51,353 --> 00:16:54,051 shoes, underwear, 359 00:16:54,052 --> 00:16:57,185 oh, The Yellow Submarine. It's his favorite, 360 00:16:57,186 --> 00:16:58,584 he's watched it a million times. 361 00:16:58,585 --> 00:17:00,351 Did you know he wanted to be an animator? 362 00:17:00,352 --> 00:17:04,084 - No, I... I... - No, you wouldn't. 363 00:17:04,085 --> 00:17:07,150 A check, a check. 364 00:17:07,151 --> 00:17:10,317 Here we go. 365 00:17:10,318 --> 00:17:12,883 - For what? - Well, Justin's expensive. 366 00:17:12,884 --> 00:17:14,184 He eats like a football player, he goes through clothes 367 00:17:14,185 --> 00:17:15,317 faster than I can buy them, 368 00:17:15,318 --> 00:17:18,017 and he's always needing something for school. 369 00:17:18,018 --> 00:17:19,183 You think he's staying with me? 370 00:17:19,184 --> 00:17:20,516 - Where else? - Well, I don't know, 371 00:17:20,517 --> 00:17:23,216 but he's not moving into my place. 372 00:17:23,217 --> 00:17:24,916 Well... 373 00:17:24,917 --> 00:17:26,550 He's gonna have to live somewhere, 374 00:17:26,551 --> 00:17:28,516 since he told me he's never coming home again. 375 00:17:28,517 --> 00:17:30,882 Why do you care what he says? 376 00:17:30,883 --> 00:17:33,083 You're his mother. Come and get him. 377 00:17:33,084 --> 00:17:36,916 If I came and got him, he would just, uh, run away, 378 00:17:36,917 --> 00:17:39,315 and I might never see him again. 379 00:17:39,316 --> 00:17:42,082 Do you know what happens to runaway kids, Mr. Kinney? 380 00:17:42,083 --> 00:17:43,282 They end up on milk cartons. 381 00:17:43,283 --> 00:17:45,815 Or worse. 382 00:17:45,816 --> 00:17:50,148 At least with you... I know where he is. 383 00:17:51,049 --> 00:17:53,314 He's not my responsibility. 384 00:17:53,315 --> 00:17:56,047 Oh, yes, he is. 385 00:17:56,048 --> 00:17:58,947 You seduced him, you s... Fucked him, 386 00:17:58,948 --> 00:18:00,748 so now he's yours. 387 00:18:00,749 --> 00:18:04,514 Just kindly, see that he takes his allergy medicine 388 00:18:04,515 --> 00:18:06,314 and, uh... 389 00:18:06,315 --> 00:18:10,048 And does his homework and gets to school on time. 390 00:18:12,381 --> 00:18:15,946 And... 391 00:18:15,947 --> 00:18:19,448 And tell him that we love him. 392 00:18:28,947 --> 00:18:33,846 ♪ Ridi, pagliaccio ♪ 393 00:18:33,847 --> 00:18:36,045 Hey, Bob. You sound great. 394 00:18:36,046 --> 00:18:37,312 Oh, thanks, Mike. [Chuckles] 395 00:18:37,313 --> 00:18:39,045 I didn't realize I had an audience. 396 00:18:39,046 --> 00:18:40,346 You should've been an opera singer. 397 00:18:40,347 --> 00:18:42,079 Well, I wanted to be one once, 398 00:18:42,080 --> 00:18:43,812 but then I had to make a choice. 399 00:18:43,813 --> 00:18:46,945 The Met, or the Big "Q." 400 00:18:46,946 --> 00:18:48,745 Well, obviously, it's paying off. 401 00:18:48,746 --> 00:18:49,912 Congratulations on the promotion. 402 00:18:49,913 --> 00:18:51,812 Oh, thanks. 403 00:18:51,813 --> 00:18:53,977 District manager. Big responsibility. 404 00:18:53,978 --> 00:18:56,744 I bet. Have you, uh, picked your replacement yet? 405 00:18:56,745 --> 00:18:58,178 Oh, no, no, no. 406 00:18:58,179 --> 00:18:59,677 Couple of people have expressed some interest, 407 00:18:59,678 --> 00:19:02,711 - you know. - Yeah, I know. Um... 408 00:19:02,712 --> 00:19:03,911 I hope you wouldn't mind, 409 00:19:03,912 --> 00:19:06,043 I'd like to toss my hat in the ring. 410 00:19:06,044 --> 00:19:08,943 Well, sure, Mike. Sure. 411 00:19:08,944 --> 00:19:11,143 To be honest with you, I never really had you pegged 412 00:19:11,144 --> 00:19:12,910 for the ambitious type. 413 00:19:12,911 --> 00:19:16,010 Well, I've always been focused on my job, 414 00:19:16,011 --> 00:19:18,110 you know, doing it well. 415 00:19:18,111 --> 00:19:19,776 A promotion shouldn't be about what's good for me, 416 00:19:19,777 --> 00:19:21,010 but what's good for the company. 417 00:19:21,011 --> 00:19:23,242 Well, you know something, Mike? 418 00:19:23,243 --> 00:19:26,975 A lot of people do not feel that way. 419 00:19:26,976 --> 00:19:31,709 Mostly, they're just kind of in it for themselves, you know? 420 00:19:31,710 --> 00:19:33,775 I'll tell you what. 421 00:19:33,776 --> 00:19:35,176 They're having a little congratulation dinner 422 00:19:35,177 --> 00:19:37,909 for me tomorrow night, over at Dominic's. 423 00:19:37,910 --> 00:19:39,709 Mm-hmm. 424 00:19:39,710 --> 00:19:41,809 Why don't you come along? 425 00:19:41,810 --> 00:19:44,241 Wow! Thanks, Bob. That'd be great. 426 00:19:44,242 --> 00:19:48,942 Okay. And, uh, bring your lady. 427 00:19:50,709 --> 00:19:52,308 He wants me to bring my lady. 428 00:19:52,309 --> 00:19:55,341 Straight guys really say things like "bring your lady"? 429 00:19:55,342 --> 00:19:57,041 They say worse than that. 430 00:19:57,042 --> 00:19:58,140 I don't have a lady. 431 00:19:58,141 --> 00:19:59,908 No, you have something better, 432 00:19:59,909 --> 00:20:01,973 - Dr. Dreamboat. - [Chuckles] 433 00:20:01,974 --> 00:20:04,140 Well, I can fix you up with my sister... 434 00:20:04,141 --> 00:20:06,606 Only she looks like me in a dress. 435 00:20:06,607 --> 00:20:09,341 [Laughs] Okay, that's a terrifying thought. 436 00:20:09,342 --> 00:20:12,174 Or maybe Emmett could dress up like he did last Halloween. 437 00:20:12,175 --> 00:20:14,807 No, Emmett could not. 438 00:20:14,808 --> 00:20:15,907 Besides, how would you explain 439 00:20:15,908 --> 00:20:18,039 that you're dating Reba McEntire? 440 00:20:18,040 --> 00:20:20,106 Easier than explaining I'm a fag. 441 00:20:20,107 --> 00:20:22,839 So tell them the truth already! 442 00:20:22,840 --> 00:20:25,706 You said that he's a nice guy, that he likes you. 443 00:20:25,707 --> 00:20:29,906 Yeah, until I give him a reason not to. 444 00:20:29,907 --> 00:20:34,105 There's this woman who works in shipping, Helga. 445 00:20:34,106 --> 00:20:37,072 Big, short-cropped hair, drives a pickup. 446 00:20:37,073 --> 00:20:38,272 - [Laughs] - She's been working there 447 00:20:38,273 --> 00:20:40,671 15 years. 448 00:20:40,672 --> 00:20:43,038 Every year, she gets passed over for a promotion 449 00:20:43,039 --> 00:20:45,638 by people who have been there one year, two years. 450 00:20:45,639 --> 00:20:48,604 Everybody knows why, nobody says anything, 451 00:20:48,605 --> 00:20:52,004 so she's still sitting there, doing invoices. 452 00:20:52,005 --> 00:20:54,171 I can't afford to let that happen to me. I... 453 00:20:54,172 --> 00:20:56,638 15 years from now, I can't still be doing inventory 454 00:20:56,639 --> 00:20:58,770 and directing shoppers to our super sale 455 00:20:58,771 --> 00:21:00,771 on backyard barbecues. 456 00:21:03,072 --> 00:21:05,603 Hello? 457 00:21:05,604 --> 00:21:07,004 - Justin? - [Sighs] 458 00:21:07,005 --> 00:21:09,103 I know you're there, pick up. 459 00:21:09,104 --> 00:21:11,003 - Whoo! - Justin! 460 00:21:11,004 --> 00:21:12,303 Are you guys, like, doing it? 461 00:21:12,304 --> 00:21:14,603 [Dance music from headphones] 462 00:21:14,604 --> 00:21:17,003 ♪ My baby! ♪ 463 00:21:17,004 --> 00:21:19,104 Whoo! 464 00:21:21,603 --> 00:21:23,003 What are you doing? 465 00:21:23,004 --> 00:21:24,836 - Huh? - [Yelling] What are you doing? 466 00:21:24,837 --> 00:21:28,803 Uh, listening to Moby. 467 00:21:28,804 --> 00:21:32,768 It's really hot. 468 00:21:32,769 --> 00:21:35,202 So... [Chuckles] 469 00:21:35,203 --> 00:21:37,902 Whassup? 470 00:21:37,903 --> 00:21:41,535 "Whassup" is you left my door unlocked. 471 00:21:41,536 --> 00:21:44,168 "Whassup" is this is not a hotel room, 472 00:21:44,169 --> 00:21:47,268 and you're not on your Blonde Ambition tour. 473 00:21:47,269 --> 00:21:49,568 "Whassup" 474 00:21:49,569 --> 00:21:54,267 is your mother paid me a little visit today. 475 00:21:54,868 --> 00:21:59,001 Finally, "whassup" is you're gonna take off my shirt 476 00:21:59,002 --> 00:22:01,167 and clean up your shit. 477 00:22:01,168 --> 00:22:04,634 [Kicks object] 478 00:22:04,635 --> 00:22:07,200 And all I wanted to do was come home 479 00:22:07,201 --> 00:22:09,000 and have something to eat. 480 00:22:09,001 --> 00:22:11,900 - I could make you something. - Mm. 481 00:22:11,901 --> 00:22:15,866 No, you couldn't. 482 00:22:15,867 --> 00:22:18,000 - I'm sorry I'm in your way. - Not as sorry as I am. 483 00:22:18,001 --> 00:22:19,132 I didn't mean for it to happen. 484 00:22:19,133 --> 00:22:21,232 Well, it did. 485 00:22:21,233 --> 00:22:23,099 So? 486 00:22:23,100 --> 00:22:27,732 As long as we're together, we might as well... 487 00:22:27,733 --> 00:22:29,598 [Scoffs] 488 00:22:29,599 --> 00:22:34,598 We are not... together. 489 00:22:34,599 --> 00:22:36,665 You're here as the result 490 00:22:36,666 --> 00:22:40,998 of a series of unfortunate circumstances 491 00:22:40,999 --> 00:22:44,731 which have given me the worst headache in my life 492 00:22:44,732 --> 00:22:47,198 and a duffel bag... 493 00:22:47,199 --> 00:22:48,597 Full... 494 00:22:48,598 --> 00:22:51,799 Of your fucking underwear. 495 00:22:54,498 --> 00:22:57,930 Now, I'm going to bed. 496 00:22:57,931 --> 00:23:00,097 Okay. 497 00:23:00,098 --> 00:23:02,663 Alone. 498 00:23:02,664 --> 00:23:05,997 You go over there and do your homework, 499 00:23:05,998 --> 00:23:08,097 and lights out by 11:00. 500 00:23:08,098 --> 00:23:11,463 11:00? [Scoffs] 501 00:23:11,464 --> 00:23:13,163 Do you know that I had to promise your mother 502 00:23:13,164 --> 00:23:16,464 that you wouldn't be late for school tomorrow? 503 00:23:20,064 --> 00:23:21,796 And by the way, 504 00:23:21,797 --> 00:23:26,130 she sends her love. 505 00:23:34,862 --> 00:23:36,695 - Oh, no. No, no. - Vic! 506 00:23:36,696 --> 00:23:38,728 Listen to me. Get away from that door! 507 00:23:38,729 --> 00:23:41,028 Get out of those clothes and back in your muumuu. 508 00:23:41,029 --> 00:23:42,861 If I have to watch Martha Stewart 509 00:23:42,862 --> 00:23:44,995 make one more goddamn thing out of goat cheese, 510 00:23:44,996 --> 00:23:46,127 I'm gonna kill myself. 511 00:23:46,128 --> 00:23:50,494 AMC has a Joan Crawford festival all week. 512 00:23:50,495 --> 00:23:52,960 Nobody's that gay. 513 00:23:52,961 --> 00:23:56,027 I got to go to work. They need me. 514 00:23:56,028 --> 00:23:57,994 And you need to rest your ass! 515 00:23:57,995 --> 00:23:59,960 - Come on! - Hi, honey. 516 00:23:59,961 --> 00:24:01,860 [Chuckles] What are you doing here? 517 00:24:01,861 --> 00:24:05,760 Uncle Vic asked me to bring some rope to tie you down. 518 00:24:05,761 --> 00:24:07,460 Kinky. 519 00:24:07,461 --> 00:24:10,060 You want some eggs? You're getting eggs. 520 00:24:10,061 --> 00:24:12,026 I gotta do something with my hands. 521 00:24:12,027 --> 00:24:14,826 I want you to stand still and listen to me. 522 00:24:14,827 --> 00:24:16,392 Do you want tomatoes with those? 523 00:24:16,393 --> 00:24:18,592 Mom, will you listen to me? 524 00:24:18,593 --> 00:24:21,694 I have something to tell you. 525 00:24:23,060 --> 00:24:26,459 I'm up for a promotion at work. 526 00:24:26,460 --> 00:24:28,825 - Sweetie, that's great! - I don't have it yet. 527 00:24:28,826 --> 00:24:31,426 I may not get it ever, 528 00:24:31,427 --> 00:24:34,892 but either way, I'm making some changes. 529 00:24:34,893 --> 00:24:36,525 You're not going straight, are you? 530 00:24:36,526 --> 00:24:38,092 Vic, shush. 531 00:24:38,093 --> 00:24:42,024 I know how hard you work. 532 00:24:42,025 --> 00:24:45,791 You always have taken care of me all by yourself, 533 00:24:45,792 --> 00:24:47,924 nobody to help you, 534 00:24:47,925 --> 00:24:50,791 and I've never done anything for you. 535 00:24:50,792 --> 00:24:52,824 That is not true. 536 00:24:52,825 --> 00:24:54,757 Now, it's my turn to take care of you, 537 00:24:54,758 --> 00:24:57,824 and I will. I swear. 538 00:24:57,825 --> 00:25:00,290 Baby, you don't have to take care of me. 539 00:25:00,291 --> 00:25:03,490 You already do so much. 540 00:25:03,491 --> 00:25:07,623 Well, I wanna do more. 541 00:25:07,624 --> 00:25:12,391 Now, will you stay home and try and get a little rest? 542 00:25:24,390 --> 00:25:27,955 [Door opens, closes] 543 00:25:27,956 --> 00:25:30,789 That's my hero. 544 00:25:30,790 --> 00:25:33,255 [Indistinct chatter] 545 00:25:33,256 --> 00:25:35,388 [Baby coos] 546 00:25:35,389 --> 00:25:37,888 Gus approves. 547 00:25:37,889 --> 00:25:40,889 Yeah, he's not bad. 548 00:25:42,356 --> 00:25:44,587 Of the car. 549 00:25:44,588 --> 00:25:46,287 He thinks it's you. 550 00:25:46,288 --> 00:25:47,554 I bet Justin will like it too, 551 00:25:47,555 --> 00:25:49,721 driving around with his sugar daddy. 552 00:25:49,722 --> 00:25:51,421 I am not his sugar daddy, and would you please 553 00:25:51,422 --> 00:25:52,788 leave him out of this? 554 00:25:52,789 --> 00:25:55,853 Wow, beautiful baby. Looks just like you. 555 00:25:55,854 --> 00:25:58,254 Why, thank you. So do our five others. 556 00:25:58,255 --> 00:26:00,420 I'm gonna go change him, honey. 557 00:26:00,421 --> 00:26:02,553 You do that, sweetie. 558 00:26:02,554 --> 00:26:03,653 Where's the ladies' room? 559 00:26:03,654 --> 00:26:06,353 Uh, just around the corner there. 560 00:26:06,354 --> 00:26:07,787 Beautiful family. 561 00:26:07,788 --> 00:26:09,520 Uh, you've had your eye on this one. 562 00:26:09,521 --> 00:26:11,386 Yeah, I noticed it comes fully loaded. 563 00:26:11,387 --> 00:26:13,652 [Chuckles] You name it, it's on it. 564 00:26:13,653 --> 00:26:15,852 Service department, line two. 565 00:26:15,853 --> 00:26:18,919 Service department, pick up. 566 00:26:18,920 --> 00:26:21,652 Only you don't really want this. 567 00:26:21,653 --> 00:26:22,586 I don't? 568 00:26:22,587 --> 00:26:24,652 Fags drive it. 569 00:26:24,653 --> 00:26:26,485 I mean, I don't know what it is, 570 00:26:26,486 --> 00:26:28,951 but they're attracted to it like flies. 571 00:26:28,952 --> 00:26:30,619 Nice couple like you? 572 00:26:30,620 --> 00:26:34,652 You wanna be in something like that. 573 00:26:36,552 --> 00:26:38,418 - I appreciate the warning... - [Chuckles] 574 00:26:38,419 --> 00:26:39,885 But I'm still... I'm curious. 575 00:26:39,886 --> 00:26:42,318 Do you think I could take one for a test drive? 576 00:26:42,319 --> 00:26:43,751 - [Scoffs] - And then, 577 00:26:43,752 --> 00:26:46,451 I'll try one of the, uh, straighter models. 578 00:26:46,452 --> 00:26:48,619 Great idea. 579 00:26:58,384 --> 00:27:00,651 [Tires screeching] [Engine revving] 580 00:27:17,917 --> 00:27:20,650 So, honey, what do you think? 581 00:27:25,483 --> 00:27:28,381 Hmm. 582 00:27:28,382 --> 00:27:30,749 We'll take it. 583 00:27:32,482 --> 00:27:34,682 - Mmm. - God, you're tight. 584 00:27:34,683 --> 00:27:37,448 - Thanks. - [Laughs] 585 00:27:37,449 --> 00:27:40,381 I meant your back. You got a lot of tension. 586 00:27:40,382 --> 00:27:42,148 Ahh. Oh. 587 00:27:42,149 --> 00:27:44,248 [Phone ringing] 588 00:27:44,249 --> 00:27:47,248 [Scoffs] Brian. 589 00:27:47,249 --> 00:27:50,247 Yeah. Hi. 590 00:27:50,248 --> 00:27:53,348 Uh, how about I pick you up around 7:00? 591 00:27:55,881 --> 00:27:59,480 Uh-huh. Yeah, me too. It'll be fun. 592 00:27:59,481 --> 00:28:01,646 Mm-hmm. 593 00:28:01,647 --> 00:28:04,247 Okay. Bye. [Chuckles] 594 00:28:04,248 --> 00:28:05,446 Who was that? 595 00:28:05,447 --> 00:28:07,379 Tracy, from the store. 596 00:28:07,380 --> 00:28:09,780 Oh. Girl that has a crush on you. 597 00:28:09,781 --> 00:28:12,179 She doesn't have a crush on me, she likes me. 598 00:28:12,180 --> 00:28:13,413 I like her. 599 00:28:13,414 --> 00:28:14,779 But not in the same way. 600 00:28:14,780 --> 00:28:18,146 I invited her to go with me to Bob's party. 601 00:28:18,147 --> 00:28:20,212 - Really? As your date? - No! 602 00:28:20,213 --> 00:28:23,645 Well, yeah. But no! 603 00:28:23,646 --> 00:28:24,845 Well, that's clear. 604 00:28:24,846 --> 00:28:27,545 - Have a great time. - Ow! 605 00:28:27,546 --> 00:28:30,745 Look, you know I can't ask you, as much as I'd like to. 606 00:28:30,746 --> 00:28:33,778 - I'm proud of you. - Really? 607 00:28:33,779 --> 00:28:36,711 It's just... I'm supposed to bring "my lady." 608 00:28:36,712 --> 00:28:38,544 Does Tracy know why you're asking her? 609 00:28:38,545 --> 00:28:40,111 I couldn't tell her that. 610 00:28:40,112 --> 00:28:42,177 Well, don't you think it's fair, considering 611 00:28:42,178 --> 00:28:44,210 she's going there thinking that she's "your lady"? 612 00:28:44,211 --> 00:28:45,477 How do I know what she thinks? 613 00:28:45,478 --> 00:28:46,678 Besides, it's not a date date. 614 00:28:46,679 --> 00:28:49,644 It's a party for the boss. It's business. 615 00:28:49,645 --> 00:28:53,643 Christ, I wish everybody would just get off my back! 616 00:28:53,644 --> 00:28:57,543 - Fine, I will. - I... hey, I'm sorry. 617 00:28:57,544 --> 00:28:58,743 I didn't mean... 618 00:28:58,744 --> 00:29:02,109 What the hell else am I supposed to do? 619 00:29:02,110 --> 00:29:05,209 Michael, I know how important this promotion is to you, 620 00:29:05,210 --> 00:29:07,376 but what you're doing is not right. 621 00:29:07,377 --> 00:29:09,543 It's not fair to Tracy or to yourself. 622 00:29:09,544 --> 00:29:13,109 Believe me, I know, I've lived it, 623 00:29:13,110 --> 00:29:15,475 the deceit but always with a good reason. 624 00:29:15,476 --> 00:29:17,742 The only thing is, is that there's never a good reason. 625 00:29:17,743 --> 00:29:20,442 There's only the hurt that you cause. 626 00:29:20,443 --> 00:29:23,275 That is why you have to tell the truth. 627 00:29:23,276 --> 00:29:26,075 "Tell the truth... " 628 00:29:26,076 --> 00:29:28,242 Which you can afford to do. 629 00:29:28,243 --> 00:29:29,608 But I can't. 630 00:29:29,609 --> 00:29:32,075 I don't have an office and a diploma 631 00:29:32,076 --> 00:29:36,008 and "nothing available till four weeks from Tuesday." 632 00:29:36,009 --> 00:29:37,341 I don't even have my own bathroom, 633 00:29:37,342 --> 00:29:39,675 but I do know that if I just tell the truth, 634 00:29:39,676 --> 00:29:42,642 I probably never will. 635 00:29:44,675 --> 00:29:48,107 I can't believe his mom actually brought you his stuff. 636 00:29:48,108 --> 00:29:50,473 Yeah, she practically made a gift out of him. 637 00:29:50,474 --> 00:29:51,707 Gifts can be returned. 638 00:29:51,708 --> 00:29:53,107 I just want him out of my life 639 00:29:53,108 --> 00:29:55,775 and out of my house. 640 00:30:02,207 --> 00:30:04,073 Have either one of you ever been to Atlanta? 641 00:30:04,074 --> 00:30:08,006 No. But I had a boyfriend from Georgia once. 642 00:30:08,007 --> 00:30:09,206 I... I called him "Peach Fuzz." 643 00:30:09,207 --> 00:30:10,606 Bet you can't guess why. 644 00:30:10,607 --> 00:30:11,573 Because his butt cheeks were covered 645 00:30:11,574 --> 00:30:12,639 with this soft, fuzzy down 646 00:30:12,640 --> 00:30:15,072 that looked like two Georgia peaches. 647 00:30:15,073 --> 00:30:18,307 Yeah. 648 00:30:21,040 --> 00:30:23,205 Well, I think I'm gonna go show our guest 649 00:30:23,206 --> 00:30:25,305 some, uh, northern hospitality. 650 00:30:25,306 --> 00:30:28,338 [Smooth dance music] 651 00:30:49,204 --> 00:30:50,138 [Breathing hard] 652 00:30:50,139 --> 00:30:51,237 - Ooh! - Oh. 653 00:30:51,238 --> 00:30:52,470 - Ooh. - What's the matter? 654 00:30:52,471 --> 00:30:57,437 [Chuckles] It's a long story. 655 00:30:57,438 --> 00:30:59,237 Now, hurry up and open that door. 656 00:30:59,238 --> 00:31:01,503 I can't wait. 657 00:31:01,504 --> 00:31:05,436 Be patient. The south will rise again. 658 00:31:05,437 --> 00:31:07,269 And again. 659 00:31:07,270 --> 00:31:09,569 Whoa! [Clatter] 660 00:31:09,570 --> 00:31:13,336 Oh, shit. 661 00:31:13,337 --> 00:31:16,202 What's all this? 662 00:31:16,203 --> 00:31:17,468 I made dinner. 663 00:31:17,469 --> 00:31:18,602 I had salad, but I dropped it. 664 00:31:18,603 --> 00:31:20,201 Yeah, you made a fucking mess. 665 00:31:20,202 --> 00:31:24,101 I'll clean it up, don't worry. 666 00:31:24,102 --> 00:31:26,135 Who's he? 667 00:31:26,136 --> 00:31:28,268 He's an out-of-town guest. 668 00:31:28,269 --> 00:31:33,035 Mmm, what you making? Smells good. 669 00:31:33,036 --> 00:31:35,334 Jambalaya. My mom taught me. 670 00:31:35,335 --> 00:31:36,668 Except it's sort of instant jambalaya 671 00:31:36,669 --> 00:31:41,034 because I used, uh, frozen shrimp and minute rice. 672 00:31:41,035 --> 00:31:42,567 I didn't know how much rice to use, 673 00:31:42,568 --> 00:31:45,034 and the water for the shrimp overflowed a little bit. 674 00:31:45,035 --> 00:31:47,434 Well, you know, maybe I can help. 675 00:31:47,435 --> 00:31:49,234 You know, I used to live in New Orleans. 676 00:31:49,235 --> 00:31:52,034 My boyfriend and I, we made jambalaya all the time. 677 00:31:52,035 --> 00:31:56,166 We'd just cook and fuck. [Chuckles] 678 00:31:56,167 --> 00:31:58,167 So you got a spoon? 679 00:32:04,467 --> 00:32:07,465 Mmm. It's not bad. 680 00:32:07,466 --> 00:32:09,199 But you know what you need? 681 00:32:09,200 --> 00:32:11,332 Just an itsy-bitsy pinch of cayenne pepper. 682 00:32:11,333 --> 00:32:13,465 That's what'll give it that extra special kick. 683 00:32:13,466 --> 00:32:18,165 He's gonna get an extra special kick... later. 684 00:32:18,166 --> 00:32:19,166 [southern accent] Now, you can either stand 685 00:32:19,167 --> 00:32:20,299 around here eating jambalaya, 686 00:32:20,300 --> 00:32:23,333 or you can come upstairs and eat my ass! 687 00:32:26,899 --> 00:32:29,899 [Footsteps departing] 688 00:32:42,198 --> 00:32:43,864 [Laughs] 689 00:32:43,865 --> 00:32:46,263 Well... 690 00:32:46,264 --> 00:32:49,563 Well, maybe we can have some of this after, hmm? 691 00:32:49,564 --> 00:32:51,830 Yeah. 692 00:32:51,831 --> 00:32:53,397 My mom says it's always better the second day. 693 00:32:53,398 --> 00:32:55,531 Mm. 694 00:33:27,429 --> 00:33:29,928 [Unzipping fly] 695 00:33:36,029 --> 00:33:39,161 Mmm. 696 00:33:39,162 --> 00:33:43,193 [Romantic music] 697 00:33:43,194 --> 00:33:45,327 Thanks for coming with me, Tracy. 698 00:33:45,328 --> 00:33:47,127 Thanks for inviting me. 699 00:33:47,128 --> 00:33:50,127 ♪ Baciami amore ♪ 700 00:33:50,128 --> 00:33:51,527 Michael! 701 00:33:51,528 --> 00:33:53,726 - Hey, Bob! - Glad you could make it, huh? 702 00:33:53,727 --> 00:33:55,260 - You know Tracy? - Sure! 703 00:33:55,261 --> 00:33:56,860 Sure, although, uh, I didn't know 704 00:33:56,861 --> 00:33:58,326 you two were an item, though. 705 00:33:58,327 --> 00:34:00,326 Uh, careful. 706 00:34:00,327 --> 00:34:02,793 Don't let the boss catch you fraternizing, huh? 707 00:34:02,794 --> 00:34:04,859 [Laughter] 708 00:34:04,860 --> 00:34:07,126 Listen, I want you to meet my wife. Honey. 709 00:34:07,127 --> 00:34:09,293 - Betty, honey, come here. - Mm, mm. 710 00:34:09,294 --> 00:34:10,792 Coming. [Giggles] 711 00:34:10,793 --> 00:34:12,458 Betty, I want you to meet Mike Novotny. 712 00:34:12,459 --> 00:34:13,959 He's one of our assistant managers. 713 00:34:13,960 --> 00:34:17,925 Oh, Mike! Oh, it's so nice to meet you. 714 00:34:17,926 --> 00:34:21,392 - Same here, Mrs. Barbarosa. - Betty. Call me Betty. 715 00:34:21,393 --> 00:34:24,358 Oh, and this must be your adorable wife. 716 00:34:24,359 --> 00:34:26,425 - [Giggles] - Not exactly. I mean... 717 00:34:26,426 --> 00:34:29,158 Wait, honey, come on. Give them some time, will ya? 718 00:34:29,159 --> 00:34:30,858 They're still working on it, you know? 719 00:34:30,859 --> 00:34:32,858 Probably need to put some money in the bank first, right? 720 00:34:32,859 --> 00:34:35,324 Oh, well, maybe you can help them with that. 721 00:34:35,325 --> 00:34:36,724 B... Betty, come on, now, 722 00:34:36,725 --> 00:34:37,957 how many times have I gotta tell you, 723 00:34:37,958 --> 00:34:40,024 - business is busin... - Oh, when it comes to business, 724 00:34:40,025 --> 00:34:41,990 I don't open my mouth. 725 00:34:41,991 --> 00:34:43,990 That's strictly your domain, sweetheart. 726 00:34:43,991 --> 00:34:45,157 - Thank you. - But we know 727 00:34:45,158 --> 00:34:47,090 who's really running the show, don't we? 728 00:34:47,091 --> 00:34:49,157 - [Laughter] - Yoo-hoo! Betty? 729 00:34:49,158 --> 00:34:50,125 Oh, look! 730 00:34:50,126 --> 00:34:51,423 There's, uh, George and Helen. Hi! 731 00:34:51,424 --> 00:34:52,790 - Yeah. - Would you excuse us? 732 00:34:52,791 --> 00:34:54,223 - Yeah. Thank God. - [Giggles] Bye. 733 00:34:54,224 --> 00:34:57,056 Hello, Georgie! 734 00:34:57,057 --> 00:34:59,689 [Laughter] 735 00:34:59,690 --> 00:35:01,023 She thought we were married. 736 00:35:01,024 --> 00:35:03,856 Yeah. How 'bout that? 737 00:35:03,857 --> 00:35:07,355 [Chuckles] And it's only our first date. 738 00:35:07,356 --> 00:35:10,122 - I mean, if this is a date. - Can I get you a drink? 739 00:35:10,123 --> 00:35:11,289 Oh, sure. 740 00:35:11,290 --> 00:35:13,689 Um, what would you like? 741 00:35:13,690 --> 00:35:16,255 Um, whatever you're having. 742 00:35:16,256 --> 00:35:17,855 I just... I wanna use the ladies' room. 743 00:35:17,856 --> 00:35:19,988 I'll be right back. 744 00:35:19,989 --> 00:35:23,022 They're marked, uh, "signore" and "signora." 745 00:35:23,023 --> 00:35:26,023 - [Laughs] - [Laughs] 746 00:35:32,055 --> 00:35:33,655 Hey, Mike. 747 00:35:33,656 --> 00:35:35,121 - Hi, Andrew. - This is my wife. 748 00:35:35,122 --> 00:35:36,787 - Oh. - Liz. 749 00:35:36,788 --> 00:35:38,087 - Oh, I'm sorry. - Nice to meet you. I'm sorry. 750 00:35:38,088 --> 00:35:40,221 - I see you brought Tracy. - Yeah. 751 00:35:40,222 --> 00:35:42,687 I didn't know you two were going out. 752 00:35:42,688 --> 00:35:44,153 Well, we like to keep it discreet, 753 00:35:44,154 --> 00:35:45,353 you know, since we work together. 754 00:35:45,354 --> 00:35:47,620 Smart idea, considering the way rumors fly. 755 00:35:47,621 --> 00:35:48,853 [Chuckles] You're telling me. 756 00:35:48,854 --> 00:35:51,120 In fact, you should hear some of the ones about you. 757 00:35:51,121 --> 00:35:52,387 Like what? 758 00:35:52,388 --> 00:35:56,719 Nothing I'd want to repeat. 759 00:35:56,720 --> 00:35:57,853 But the kind of thing that could really 760 00:35:57,854 --> 00:35:59,853 hurt someone's chances. 761 00:35:59,854 --> 00:36:02,286 Especially if they were looking for a promotion. 762 00:36:02,287 --> 00:36:03,853 Oh. 763 00:36:03,854 --> 00:36:05,853 - There's my girl. - Thanks. 764 00:36:05,854 --> 00:36:08,085 Tracy, have you met Andrew's wife, Liz? 765 00:36:08,086 --> 00:36:11,220 - No, hi. - Hi. 766 00:36:16,186 --> 00:36:18,219 [Clears throat] 767 00:36:19,986 --> 00:36:21,618 - Oh... mmm. - Hmm. 768 00:36:21,619 --> 00:36:24,351 - [Giggles] - Mmm. 769 00:36:24,352 --> 00:36:26,685 Mmm. 770 00:36:31,085 --> 00:36:33,851 Mmm, mmm. 771 00:36:33,852 --> 00:36:35,018 [Sniffs] 772 00:36:35,019 --> 00:36:37,117 [Groans] 773 00:36:37,118 --> 00:36:39,851 Ah, morning, Justin. How'd you sleep? 774 00:36:39,852 --> 00:36:42,883 [Groans] Okay. 775 00:36:42,884 --> 00:36:44,183 It's a little lumpy. 776 00:36:44,184 --> 00:36:45,950 - Oh. - Come have some breakfast. 777 00:36:45,951 --> 00:36:48,217 - I'm not hungry. - Gotta eat something. 778 00:36:48,218 --> 00:36:49,284 You're a growing boy. 779 00:36:49,285 --> 00:36:51,716 - Oh, Jesus, did I just say that? - [Laughs] 780 00:36:51,717 --> 00:36:53,117 Do you want me to wash the sheets? 781 00:36:53,118 --> 00:36:54,583 - Oh, that's okay. - But if you'd like, 782 00:36:54,584 --> 00:36:57,116 - you could wash my car. - [Laughs] 783 00:36:57,117 --> 00:36:58,882 [Laughs] 784 00:36:58,883 --> 00:37:01,116 I really appreciate your letting me stay here. 785 00:37:01,117 --> 00:37:02,249 Hey, it's no trouble. 786 00:37:02,250 --> 00:37:03,749 You can come anytime. Right, Mel? 787 00:37:03,750 --> 00:37:06,716 Mmm, anytime. 788 00:37:07,750 --> 00:37:10,215 [Scoffs] He hates me. 789 00:37:10,216 --> 00:37:11,682 He doesn't hate you. 790 00:37:11,683 --> 00:37:14,715 Yes, he does, and so does my dad. 791 00:37:14,716 --> 00:37:17,649 I pulled him off Brian, and I hit him, 792 00:37:17,650 --> 00:37:19,282 and now, I can't even go home. 793 00:37:19,283 --> 00:37:21,215 Oh, sweetie, it's okay. 794 00:37:21,216 --> 00:37:22,948 Don't say it's okay, 795 00:37:22,949 --> 00:37:24,681 and don't say anything bad about Brian either. 796 00:37:24,682 --> 00:37:27,081 Well, that doesn't leave much room for conversation. 797 00:37:27,082 --> 00:37:29,681 I don't know what I'm gonna do. 798 00:37:29,682 --> 00:37:32,681 Oh, what am I gonna do? 799 00:37:32,682 --> 00:37:34,880 - Oh. - [Sniffs] 800 00:37:34,881 --> 00:37:36,514 You're going to do one thing 801 00:37:36,515 --> 00:37:37,747 - at a time. - Right. 802 00:37:37,748 --> 00:37:39,114 First, you're gonna take a shower. 803 00:37:39,115 --> 00:37:40,147 Then you're going to have breakfast. 804 00:37:40,148 --> 00:37:42,813 Then you're going to school, okay? 805 00:37:42,814 --> 00:37:46,514 - [Chuckles] - Now go. 806 00:37:52,947 --> 00:37:54,946 - Phew. - Poor guy. 807 00:37:54,947 --> 00:37:57,646 God. 808 00:37:57,647 --> 00:37:59,679 And still, he defends that fucking prick. 809 00:37:59,680 --> 00:38:02,812 - You know, it amazes me... - Don't start. 810 00:38:02,813 --> 00:38:05,545 Allow me. 811 00:38:05,546 --> 00:38:06,679 [Clears throat] 812 00:38:06,680 --> 00:38:08,813 [Dialing] 813 00:38:11,680 --> 00:38:16,078 Bri? It's Linds. Did I wake you? 814 00:38:16,079 --> 00:38:17,544 Good. 815 00:38:17,545 --> 00:38:20,878 [Whispering] Apologize for making you believe otherwise, 816 00:38:20,879 --> 00:38:22,845 but I don't think it should affect my ability 817 00:38:22,846 --> 00:38:25,077 to do my job... [Muttering] 818 00:38:25,078 --> 00:38:26,745 Hi, Mike. 819 00:38:26,746 --> 00:38:30,044 Hey, Bob. Thanks again for inviting me... 820 00:38:30,045 --> 00:38:31,810 I mean, us, to the party the other night. 821 00:38:31,811 --> 00:38:33,111 - We had a great time. - Hey, listen. 822 00:38:33,112 --> 00:38:34,543 Betty was crazy about you. 823 00:38:34,544 --> 00:38:35,810 All she wants to know is, 824 00:38:35,811 --> 00:38:39,111 when are you and Tracy getting hitched, huh? 825 00:38:39,112 --> 00:38:40,777 Listen, Bob, there's something I need to talk to you about... 826 00:38:40,778 --> 00:38:43,176 That Tracy, she's a real pretty girl. 827 00:38:43,177 --> 00:38:45,543 She's what we used to call a fox. 828 00:38:45,544 --> 00:38:47,076 You guys still use that word, a fox? 829 00:38:47,077 --> 00:38:50,509 Yeah, we still use that word. 830 00:38:50,510 --> 00:38:52,076 Uh, do you know if she's busy tonight? 831 00:38:52,077 --> 00:38:53,442 Excuse me? 832 00:38:53,443 --> 00:38:55,843 Well, 'cause you might, uh, you might wanna have 833 00:38:55,844 --> 00:38:59,476 a little celebration of your own. 834 00:38:59,477 --> 00:39:01,075 Well, after all, isn't that what you do 835 00:39:01,076 --> 00:39:03,942 when you get a promotion, Mr. Manager! 836 00:39:03,943 --> 00:39:06,142 [Laughter and cheering] 837 00:39:06,143 --> 00:39:09,975 [Chatter and applause] 838 00:39:09,976 --> 00:39:13,541 Way to go, buddy. Congratulations, buddy. 839 00:39:13,542 --> 00:39:17,642 - Congratulations! - That's great. 840 00:39:17,643 --> 00:39:18,675 "Hand in your fucking paper," you know? 841 00:39:18,676 --> 00:39:19,742 I'm like, "well, fuck you, you old whore." 842 00:39:19,743 --> 00:39:20,807 - Yo, yo, yo. - What, what? 843 00:39:20,808 --> 00:39:22,674 Oh, shit. Oh, sh... what's up? 844 00:39:22,675 --> 00:39:24,074 Hey, what's up? What's going on? 845 00:39:24,075 --> 00:39:27,074 Hey, Justin. Heard you're not living at home anymore, huh? 846 00:39:27,075 --> 00:39:28,841 That fucking Daphne and her big mouth. 847 00:39:28,842 --> 00:39:30,774 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah, Daphne. 848 00:39:30,775 --> 00:39:33,507 Yeah, maybe it's 'cause you're a fucking faggot! 849 00:39:33,508 --> 00:39:34,641 Yeah, 'cause you're a fucking homo, 850 00:39:34,642 --> 00:39:35,774 you little bitch! 851 00:39:35,775 --> 00:39:36,940 - How do you like me now? - Fucking faggot! 852 00:39:36,941 --> 00:39:38,440 - What's up? - Hey, wanna fucking 853 00:39:38,441 --> 00:39:39,973 fuck me in the ass? Wanna suck my dick? 854 00:39:39,974 --> 00:39:42,407 Justin! 855 00:39:42,408 --> 00:39:43,806 Get in the car. 856 00:39:43,807 --> 00:39:45,140 Fuck is this? 857 00:39:45,141 --> 00:39:46,740 What for? 858 00:39:46,741 --> 00:39:49,774 I said get in the car. 859 00:39:52,707 --> 00:39:53,740 Where are we going? 860 00:39:53,741 --> 00:39:56,905 Home. 861 00:39:56,906 --> 00:39:58,839 Justin? 862 00:39:58,840 --> 00:40:01,773 Do you have anything you'd like to say? 863 00:40:03,773 --> 00:40:08,572 Well, in that case, I'll, um, speak for your father and me. 864 00:40:08,573 --> 00:40:10,438 We want you to come home. 865 00:40:10,439 --> 00:40:13,038 It's where you belong. 866 00:40:13,039 --> 00:40:16,838 And I think, uh, Brian would agree. 867 00:40:16,839 --> 00:40:18,471 What difference does it make what Brian... 868 00:40:18,472 --> 00:40:21,639 Excuse me, I was speaking. Kindly let me finish. 869 00:40:25,039 --> 00:40:26,971 Justin? 870 00:40:26,972 --> 00:40:30,639 Look at your mom, Justin. 871 00:40:34,771 --> 00:40:36,670 You're staying here. 872 00:40:36,671 --> 00:40:39,703 Only if Dad says he's sorry, to Brian. 873 00:40:39,704 --> 00:40:41,536 Justin, he is the one who should be 874 00:40:41,537 --> 00:40:43,903 apologizing to you, for Christ's sakes! 875 00:40:43,904 --> 00:40:45,770 For making you think he loved you. 876 00:40:45,771 --> 00:40:47,403 He never said he loved me. 877 00:40:47,404 --> 00:40:50,470 He said it was just a fuck, that's all. 878 00:40:50,471 --> 00:40:52,036 But I'm okay with that because that... 879 00:40:52,037 --> 00:40:55,603 That's all it was, all it should be. 880 00:40:58,037 --> 00:41:01,503 I think you should go to your room now. 881 00:41:05,403 --> 00:41:06,835 One more thing, Justin. 882 00:41:06,836 --> 00:41:07,802 - Craig... - No! 883 00:41:07,803 --> 00:41:09,601 No, no. I'm gonna say this. 884 00:41:09,602 --> 00:41:10,868 If you're gonna live in this house, 885 00:41:10,869 --> 00:41:12,501 there's rules you have to obey. 886 00:41:12,502 --> 00:41:14,601 You are not to go to gay bars 887 00:41:14,602 --> 00:41:17,568 or talk about your disgusting lifestyle. 888 00:41:17,569 --> 00:41:20,935 And you are never, ever to see him again. 889 00:41:26,835 --> 00:41:29,867 So in other words, for Justin to live here with you, 890 00:41:29,868 --> 00:41:33,600 he has to deny who he is, 891 00:41:33,601 --> 00:41:36,033 what he thinks, and how he feels? 892 00:41:36,034 --> 00:41:38,634 No one asked for your opinion, pal. 893 00:41:38,635 --> 00:41:41,267 [Sighs] 894 00:41:41,268 --> 00:41:44,566 Well, that's not love. 895 00:41:44,567 --> 00:41:47,933 That's hate. 896 00:41:47,934 --> 00:41:51,299 Get the fuck out of my house. 897 00:41:51,300 --> 00:41:54,467 Justin, you coming? 898 00:41:57,933 --> 00:42:01,599 [Door opens] 899 00:42:06,699 --> 00:42:07,898 [Door closes] 900 00:42:07,899 --> 00:42:11,398 [Cheering and applause] 901 00:42:11,399 --> 00:42:12,898 ♪ I knew you could do it ♪ 902 00:42:12,899 --> 00:42:15,765 Okay, that's enough. Save it for my kid. 903 00:42:15,766 --> 00:42:17,598 Mikey, stand up. 904 00:42:17,599 --> 00:42:19,198 Come on, stand up. 905 00:42:19,199 --> 00:42:21,530 Hey, everybody, Michael got promoted. 906 00:42:21,531 --> 00:42:23,564 [Cheering] He is the manager 907 00:42:23,565 --> 00:42:26,230 of the Big Q on Buckley! 908 00:42:26,231 --> 00:42:27,264 - Butler, not Buckley. - Butler? 909 00:42:27,265 --> 00:42:28,364 - Come on, Ma. - [Cheers and applause] 910 00:42:28,365 --> 00:42:29,530 - Mikey! - I can't be proud 911 00:42:29,531 --> 00:42:31,564 just this one time? Is it only for gay people? 912 00:42:31,565 --> 00:42:33,631 No one's gayer than you, Deb. 913 00:42:33,632 --> 00:42:36,230 No, you are a role model to all of us. Mwah. 914 00:42:36,231 --> 00:42:37,430 What can I say? 915 00:42:37,431 --> 00:42:38,630 I'm sure you'll think of something. 916 00:42:38,631 --> 00:42:40,230 [Laughter] 917 00:42:40,231 --> 00:42:42,896 Honey. Look at that face, huh? 918 00:42:42,897 --> 00:42:45,296 You look at that face, 919 00:42:45,297 --> 00:42:47,896 and you know that my son has the biggest heart 920 00:42:47,897 --> 00:42:49,596 and the most honest. 921 00:42:49,597 --> 00:42:50,895 Huh? Could those eyes lie? 922 00:42:50,896 --> 00:42:52,762 [Chuckles] 923 00:42:52,763 --> 00:42:55,329 No one deserves a promotion more than you, sweetheart, 924 00:42:55,330 --> 00:42:56,795 'cause you're the best. 925 00:42:56,796 --> 00:42:59,495 Didn't I always tell you you were gonna be a big success? 926 00:42:59,496 --> 00:43:02,862 Shit. 927 00:43:02,863 --> 00:43:05,629 Before I get all weepy, 928 00:43:05,630 --> 00:43:07,894 - like before my hysterectomy... - Oh... [scoffs] 929 00:43:07,895 --> 00:43:08,895 - [Laughs] - I'm taking orders, 930 00:43:08,896 --> 00:43:10,362 and it is on me! 931 00:43:10,363 --> 00:43:12,195 Ma, you can't afford to do that. 932 00:43:12,196 --> 00:43:15,594 Honey, we can afford anything tonight! 933 00:43:15,595 --> 00:43:17,228 Go. 934 00:43:17,229 --> 00:43:18,694 I... um, I'm fine. I'm fine. 935 00:43:18,695 --> 00:43:20,160 - Have something. - I don't... no. 936 00:43:20,161 --> 00:43:21,594 - No... should I? - You should eat. 937 00:43:21,595 --> 00:43:22,595 Oh, all right, fine, I'll have a burger. 938 00:43:22,596 --> 00:43:25,527 - You did good, Mikey. - And a side of fries. 939 00:43:25,528 --> 00:43:27,760 - Thanks. - And can I get a salad? 940 00:43:27,761 --> 00:43:29,527 Can I get a salad? Like, just, like, a little side salad. 941 00:43:29,528 --> 00:43:31,727 - Yeah, I'll be back in a sec. - I mean, is that too much? 942 00:43:31,728 --> 00:43:32,860 Am I ordering too much? I'm ordering too much. 943 00:43:32,861 --> 00:43:34,127 I don't need anything! I'm fine. 944 00:43:34,128 --> 00:43:34,894 You know what? Nothing, nothing for me. 945 00:43:34,895 --> 00:43:37,193 [Laughs] 946 00:43:37,194 --> 00:43:42,193 [Rain and thunder] 947 00:43:42,194 --> 00:43:46,493 ♪ I knew you could do it ♪ 948 00:43:46,494 --> 00:43:50,525 ♪ like I told you before ♪ 949 00:43:50,526 --> 00:43:52,193 ♪ I knew you could do it ♪ 950 00:43:52,194 --> 00:43:53,559 Nice going, Mikey. 951 00:43:53,560 --> 00:43:55,392 I wish everyone would just stop congratulating me. 952 00:43:55,393 --> 00:43:57,359 - Okay, I take it back. - No, I'm sorry. 953 00:43:57,360 --> 00:43:59,726 I'm sorry, I'm sorry. I just... [Sighs] 954 00:43:59,727 --> 00:44:03,225 Yeah, I'll be able to help my mom now. 955 00:44:03,226 --> 00:44:07,158 Great, but I'm a liar. 956 00:44:07,159 --> 00:44:09,324 And don't tell me I should be used to that by now. 957 00:44:09,325 --> 00:44:11,558 That's not what I was gonna say. 958 00:44:11,559 --> 00:44:14,191 What I was gonna say is, 959 00:44:14,192 --> 00:44:17,857 it's not lying if they make you lie, 960 00:44:17,858 --> 00:44:22,590 if the only truth they can accept is their own. 961 00:44:22,591 --> 00:44:24,790 [Sighs] 962 00:44:24,791 --> 00:44:28,157 [Both chuckle] 963 00:44:28,158 --> 00:44:33,123 Now, you better get back in there. 964 00:44:33,124 --> 00:44:35,590 How can it be a party without the guest of honor? 965 00:44:35,591 --> 00:44:37,724 [Both chuckle] 966 00:44:39,291 --> 00:44:42,056 What about you? 967 00:44:42,057 --> 00:44:45,091 I've got somebody waiting for me. 968 00:44:58,689 --> 00:45:00,555 Hey. 969 00:45:00,556 --> 00:45:02,788 You hungry? 970 00:45:02,789 --> 00:45:06,188 Not really. 971 00:45:06,189 --> 00:45:08,656 Gotta eat something. 972 00:45:31,054 --> 00:45:33,054 [Sighs] 973 00:45:36,387 --> 00:45:38,319 So... 974 00:45:38,320 --> 00:45:40,219 What's for dinner? 975 00:45:40,220 --> 00:45:43,287 Jambalaya, from last night. 976 00:46:08,219 --> 00:46:11,252 It's not bad. 977 00:46:11,253 --> 00:46:14,184 [Chuckles] It's always better the second day. 978 00:46:14,185 --> 00:46:17,251 [Techno music] 979 00:46:31,051 --> 00:46:35,717 ♪ he's the very air ♪ 980 00:46:35,718 --> 00:46:39,450 ♪ I breathe ♪ 981 00:46:39,451 --> 00:46:40,650 ♪ life blood ♪ 982 00:46:40,651 --> 00:46:46,283 ♪ running through my veins ♪ 983 00:46:46,284 --> 00:46:49,182 ♪ deeper than desire ♪ 984 00:46:49,183 --> 00:46:53,115 ♪ sweeter than ecstasy ♪ 985 00:46:53,116 --> 00:46:55,015 ♪ and sharp ♪ 986 00:46:55,016 --> 00:46:59,648 ♪ more than any other pain ♪ 987 00:46:59,649 --> 00:47:04,982 ♪ he's my refrain ♪ 988 00:47:04,983 --> 00:47:08,281 ♪ everything ♪ 989 00:47:08,282 --> 00:47:12,581 ♪ he's my everything ♪ 990 00:47:12,582 --> 00:47:15,014 ♪ pouring over me ♪ 991 00:47:15,015 --> 00:47:20,114 ♪ like summer rain ♪ 992 00:47:20,115 --> 00:47:23,247 ♪ everything ♪ 993 00:47:23,248 --> 00:47:27,380 ♪ he's my everything ♪ 994 00:47:27,381 --> 00:47:30,146 ♪ flowing like life ♪ 995 00:47:30,147 --> 00:47:33,879 ♪ through my veins ♪ 996 00:47:33,880 --> 00:47:37,980 ♪ through my veins ♪ 997 00:47:37,981 --> 00:47:41,279 ♪ ♪ 998 00:47:41,280 --> 00:47:44,980 ♪ through my veins ♪ 999 00:47:50,547 --> 00:47:53,845 The harder I try not to think, 1000 00:47:53,846 --> 00:47:58,278 I can't help but think harder still. 1001 00:47:58,279 --> 00:48:01,545 The more I try to tame my love, 1002 00:48:01,546 --> 00:48:03,411 it runs wild against my will. 1003 00:48:03,412 --> 00:48:06,078 ♪ ♪ 1004 00:48:06,079 --> 00:48:09,111 Even when I'm all alone, 1005 00:48:09,112 --> 00:48:12,072 my passion's in full bloom, 1006 00:48:12,073 --> 00:48:15,075 and my longing for next time 1007 00:48:15,076 --> 00:48:18,579 is like a ghost that haunts the room. 1008 00:48:26,555 --> 00:48:29,323 ♪ flowing like life ♪ 1009 00:48:29,324 --> 00:48:33,728 ♪ through my veins ♪ 1010 00:48:33,729 --> 00:48:38,729 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 70364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.