All language subtitles for Queer.as.Folk.US.S01E01.Premiere.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,367 --> 00:00:11,367 ♪ One, two, three... ♪ 2 00:00:11,368 --> 00:00:13,500 ♪ One, two, three, four, five, six ♪ 3 00:00:13,501 --> 00:00:15,533 ♪ take it, dude ♪ 4 00:00:15,534 --> 00:00:22,268 ♪ ♪ 5 00:00:32,401 --> 00:00:33,601 ♪ one, two, three ♪ 6 00:00:33,602 --> 00:00:36,169 ♪ go, go ♪ 7 00:00:41,269 --> 00:00:44,201 [Dance music] 8 00:00:44,202 --> 00:00:52,202 ♪ ♪ 9 00:01:14,171 --> 00:01:17,503 ♪ take me higher ♪ 10 00:01:17,504 --> 00:01:21,203 ♪ take me higher ♪ 11 00:01:21,204 --> 00:01:24,070 ♪ take me higher ♪ 12 00:01:24,071 --> 00:01:28,370 ♪ take me higher ♪ 13 00:01:28,371 --> 00:01:29,999 The thing you need to know is, 14 00:01:30,000 --> 00:01:30,104 the thing you need to know is, 15 00:01:30,105 --> 00:01:31,504 it's all about sex. 16 00:01:31,505 --> 00:01:33,370 It's true. 17 00:01:33,371 --> 00:01:36,504 In fact, they say men think about sex every 28 seconds. 18 00:01:36,505 --> 00:01:40,505 Of course, that's straight men. With gay men it's every 9. 19 00:01:40,506 --> 00:01:43,404 You can be at the supermarket or the laundromat 20 00:01:43,405 --> 00:01:45,171 or buying a fabulous shirt 21 00:01:45,172 --> 00:01:48,271 when suddenly you find yourself checking out some hot guy. 22 00:01:48,272 --> 00:01:49,938 Hotter than the one you saw last weekend 23 00:01:49,939 --> 00:01:51,404 or went home with the night before, 24 00:01:51,405 --> 00:01:53,438 which explains why we're all at Babylon 25 00:01:53,439 --> 00:01:57,005 at 1:00 in the morning instead of at home in bed. 26 00:01:57,006 --> 00:01:59,072 But who wants to be at home in bed? 27 00:01:59,073 --> 00:02:00,000 Especially alone, when you can be here, 28 00:02:00,001 --> 00:02:01,472 especially alone, when you can be here, 29 00:02:01,473 --> 00:02:05,305 knowing that at any moment you might see "him," 30 00:02:05,306 --> 00:02:08,873 the most beautiful man who ever lived. 31 00:02:08,874 --> 00:02:10,939 That is, until tomorrow night. 32 00:02:10,940 --> 00:02:18,907 ♪ ♪ 33 00:02:20,107 --> 00:02:23,939 By the way, that's me, 6'1," 46-inch chest, 34 00:02:23,940 --> 00:02:26,173 16-inch biceps, 28-inch waist. 35 00:02:26,174 --> 00:02:28,206 A veritable God... 36 00:02:28,207 --> 00:02:29,999 I wish. 37 00:02:30,000 --> 00:02:31,040 I wish. 38 00:02:31,041 --> 00:02:32,840 Okay, that's me. 39 00:02:32,841 --> 00:02:34,140 Michael Novotny, the semi-cute 40 00:02:34,141 --> 00:02:35,540 "Boy Next Door" type. 41 00:02:35,541 --> 00:02:40,508 "29, 5'10," 140, 9-1/2 cut; All right, so I exaggerate, 42 00:02:40,509 --> 00:02:42,907 but like, who's told the truth since they invented cybersex? 43 00:02:42,908 --> 00:02:46,941 ♪ ♪ 44 00:02:46,942 --> 00:02:49,140 When did '70s night become '80s night? 45 00:02:49,141 --> 00:02:51,274 I remember this song from high school. 46 00:02:51,275 --> 00:02:52,474 Talk about feeling ancient. 47 00:02:52,475 --> 00:02:56,275 Speak for yourself, honey. I was a mere child. 48 00:02:56,276 --> 00:02:57,342 Those are my two buddies, 49 00:02:57,343 --> 00:02:59,075 Ted and Emmett. 50 00:02:59,076 --> 00:03:00,000 Give me those divas of disco any day. 51 00:03:00,001 --> 00:03:01,442 Give me those divas of disco any day. 52 00:03:01,443 --> 00:03:02,542 Gloria Gaynor. 53 00:03:02,543 --> 00:03:05,141 - Donna Summer. - And Miss Alicia Bridges. 54 00:03:05,142 --> 00:03:06,976 - ♪ I love the night life ♪ - Oh! 55 00:03:06,977 --> 00:03:09,042 All: ♪ I like to boogie ♪ 56 00:03:09,043 --> 00:03:10,442 ♪ on the disco round ♪ 57 00:03:10,443 --> 00:03:12,842 ♪ ah-h-h-h ♪ 58 00:03:12,843 --> 00:03:14,942 Oh... my God. 59 00:03:14,943 --> 00:03:17,042 Have you ever seen anything more beautiful? 60 00:03:17,043 --> 00:03:19,042 Venice, at sunset. 61 00:03:19,043 --> 00:03:21,042 Fine, you go down the grand canal, 62 00:03:21,043 --> 00:03:22,343 I'll go down on him. 63 00:03:22,344 --> 00:03:25,042 Ooh... 64 00:03:25,043 --> 00:03:26,910 Emmett can be a little campy. 65 00:03:26,911 --> 00:03:29,043 Okay, a lot campy. But you got to admit, 66 00:03:29,044 --> 00:03:30,000 these days, it takes real guts 67 00:03:30,000 --> 00:03:30,544 these days, it takes real guts 68 00:03:30,545 --> 00:03:32,810 to be a queen in a world full of commoners. 69 00:03:32,811 --> 00:03:34,244 The problem with perfection 70 00:03:34,245 --> 00:03:35,810 is its inability to recognize 71 00:03:35,811 --> 00:03:37,810 anything less perfect than itself. 72 00:03:37,811 --> 00:03:39,444 In other words, you hit on him, 73 00:03:39,445 --> 00:03:41,544 and he turned you down. 74 00:03:41,545 --> 00:03:43,511 Yeah. 75 00:03:43,512 --> 00:03:45,377 Ted's this really smart guy, 76 00:03:45,378 --> 00:03:46,944 and he's got a really big heart. 77 00:03:46,945 --> 00:03:50,078 Only, nobody here is interested in the size of that organ. 78 00:03:50,079 --> 00:03:51,310 Why am I wasting my time 79 00:03:51,311 --> 00:03:53,311 staring at a bunch of over-pumped princesses 80 00:03:53,312 --> 00:03:56,011 with IQs smaller than their waist... 81 00:03:56,012 --> 00:03:58,044 Jesus, look at him. 82 00:03:58,045 --> 00:04:00,312 Like I said, it's all about sex. 83 00:04:00,313 --> 00:04:02,144 Except when you're having it. 84 00:04:02,145 --> 00:04:04,778 And then it's all about, "will he stay? Will he go? 85 00:04:04,779 --> 00:04:07,912 How am I doing? What am I doing?" 86 00:04:07,913 --> 00:04:12,346 Unless, of course, you're Brian Kinney. 87 00:04:12,347 --> 00:04:14,778 And then it's, "who gives a fuck what you think?" 88 00:04:14,779 --> 00:04:16,845 You're lucky to have me." 89 00:04:16,846 --> 00:04:24,914 ♪ ♪ 90 00:04:26,480 --> 00:04:27,779 I'll get Brian. 91 00:04:27,780 --> 00:04:29,999 ♪ ♪ 92 00:04:30,000 --> 00:04:35,814 ♪ ♪ 93 00:04:37,814 --> 00:04:43,013 ♪ ♪ 94 00:04:43,014 --> 00:04:45,915 [Men moaning] 95 00:04:57,249 --> 00:04:59,214 - Hey, Todd, how's it going? - Fine. 96 00:04:59,215 --> 00:05:00,000 [Music, whooping in background] 97 00:05:00,001 --> 00:05:04,114 [Music, whooping in background] 98 00:05:04,115 --> 00:05:06,048 We need to go. 99 00:05:06,049 --> 00:05:08,048 We want to eat. 100 00:05:08,049 --> 00:05:09,381 I'm just going to give him my number. 101 00:05:09,382 --> 00:05:11,882 What'd you do, write it on your dick? 102 00:05:11,883 --> 00:05:16,249 How long is this going to take? 103 00:05:16,250 --> 00:05:17,948 Ten minutes. 104 00:05:17,949 --> 00:05:20,048 Tops. 105 00:05:20,049 --> 00:05:21,049 [Scoffs] 106 00:05:21,050 --> 00:05:23,016 [Chatter and laughter] 107 00:05:31,284 --> 00:05:32,316 Hmm, Bruno. 108 00:05:32,317 --> 00:05:35,049 Love your outfit. 109 00:05:35,050 --> 00:05:38,283 Not everyone can wear tangerine. 110 00:05:38,284 --> 00:05:41,049 How long are we going to wait? I've got to work in the morning. 111 00:05:41,050 --> 00:05:42,850 Who doesn't? He said he'd be right out. 112 00:05:42,851 --> 00:05:44,183 Yeah, we've all heard that before. 113 00:05:44,184 --> 00:05:45,950 This is some great system he's got. 114 00:05:45,951 --> 00:05:48,717 He gets to party all night and you drive him home. 115 00:05:48,718 --> 00:05:50,317 It's no big deal, okay? 116 00:05:50,318 --> 00:05:54,418 Mm. Don't look now but, uh, somebody's watching. 117 00:05:57,252 --> 00:06:00,085 Oh, him. He has been cruising me all night. 118 00:06:00,086 --> 00:06:02,217 Mm, playing hard to get. 119 00:06:02,218 --> 00:06:04,051 I love that in a man. 120 00:06:04,052 --> 00:06:05,851 Not playing, just not interested. 121 00:06:05,852 --> 00:06:07,885 Check out that bubble butt. 122 00:06:07,886 --> 00:06:09,751 And that basket. 123 00:06:09,752 --> 00:06:11,651 Enough in there for the big, bad wolf. 124 00:06:11,652 --> 00:06:13,985 Would you quit staring? 125 00:06:13,986 --> 00:06:15,951 There's more to a guy than his cock size. 126 00:06:15,952 --> 00:06:17,051 Hmm. 127 00:06:17,052 --> 00:06:18,753 Look at that! 128 00:06:21,186 --> 00:06:23,185 Or his perfectly-shaped ass. 129 00:06:23,186 --> 00:06:24,352 [Laughter] 130 00:06:24,353 --> 00:06:25,952 Which is why you read all those comic books 131 00:06:25,953 --> 00:06:27,886 with those superheroes in their little tights... 132 00:06:27,887 --> 00:06:28,919 For the plot. 133 00:06:28,920 --> 00:06:30,786 I told you, I am not interested. 134 00:06:30,787 --> 00:06:32,619 Well, maybe just for once you should be. 135 00:06:32,620 --> 00:06:34,152 Show a certain someone he's not the only one 136 00:06:34,153 --> 00:06:36,287 who can score. 137 00:06:44,021 --> 00:06:47,286 ♪ Where's my lover ♪ 138 00:06:47,287 --> 00:06:51,254 ♪ where is my love tonight ♪ 139 00:06:51,255 --> 00:06:54,853 ♪ where's my lover ♪ 140 00:06:54,854 --> 00:06:59,754 ♪ where is my love tonight ♪ 141 00:06:59,755 --> 00:07:00,000 ♪ whoo ooh ooh ooh ♪ 142 00:07:00,001 --> 00:07:03,320 ♪ whoo ooh ooh ooh ♪ 143 00:07:03,321 --> 00:07:04,787 ♪ yeah ♪ 144 00:07:04,788 --> 00:07:06,687 ♪ ♪ 145 00:07:06,688 --> 00:07:11,321 ♪ whoa oh oh ♪ 146 00:07:11,322 --> 00:07:12,854 ♪ hmm ♪ 147 00:07:12,855 --> 00:07:14,121 'Scuse me. 148 00:07:14,122 --> 00:07:16,655 Uh, could you tell me, like, 149 00:07:16,656 --> 00:07:19,321 where's a good place to go? 150 00:07:19,322 --> 00:07:21,955 Depends what you're looking for. 151 00:07:21,956 --> 00:07:23,889 You want twinkies, go to Boytoy. 152 00:07:23,890 --> 00:07:25,989 You want leather, go to the Meathook. 153 00:07:25,990 --> 00:07:27,722 If you want snotty, conceited assholes 154 00:07:27,723 --> 00:07:31,155 who think they're better than everybody else, try Pistol. 155 00:07:31,156 --> 00:07:33,122 It's kind of late to be out, though, isn't it? 156 00:07:33,123 --> 00:07:35,623 Especially on a school night. 157 00:07:35,624 --> 00:07:37,155 Why don't you come home with me, huh? 158 00:07:37,156 --> 00:07:39,089 - No thanks. - [Chuckles] 159 00:07:39,090 --> 00:07:41,756 Go on home to your mommy. 160 00:07:41,757 --> 00:07:43,891 Go on. 161 00:07:51,525 --> 00:07:54,724 [Indistinct chatter] 162 00:07:55,725 --> 00:07:57,757 That was quick. 163 00:07:57,758 --> 00:08:00,958 Well, when you've had as much practice as he's had... 164 00:08:00,959 --> 00:08:02,657 I got bored. 165 00:08:02,658 --> 00:08:05,157 I know. Getting your dick sucked can be so tedious. 166 00:08:05,158 --> 00:08:06,524 Well, he looked pretty hot to me. 167 00:08:06,525 --> 00:08:08,892 Anybody would look hot to you. 168 00:08:25,993 --> 00:08:28,192 And that's when it happened. 169 00:08:28,193 --> 00:08:29,758 When he came along. 170 00:08:29,759 --> 00:08:32,791 [Techno music] 171 00:08:32,792 --> 00:08:36,759 ♪ ♪ 172 00:08:36,760 --> 00:08:38,692 How's it going? 173 00:08:38,693 --> 00:08:41,726 You had a busy night? 174 00:08:41,727 --> 00:08:44,859 Just, uh, checking out the bars, you know? 175 00:08:44,860 --> 00:08:46,893 Boytoy, Meathook. 176 00:08:46,894 --> 00:08:49,826 The Meathook? Really? 177 00:08:49,827 --> 00:08:52,859 So you're into leather? 178 00:08:52,860 --> 00:08:55,727 Sure. 179 00:08:55,728 --> 00:08:56,993 Where you headed? 180 00:08:56,994 --> 00:09:00,628 No place special. 181 00:09:00,629 --> 00:09:03,060 I can change that. 182 00:09:03,061 --> 00:09:04,627 Hey! 183 00:09:04,628 --> 00:09:05,927 Hey! What about us? 184 00:09:05,928 --> 00:09:07,760 You can ride with Ted. 185 00:09:07,761 --> 00:09:09,761 - Thanks a lot. - Asshole! 186 00:09:12,061 --> 00:09:15,927 Well, if it isn't miss riding hood and her big basket. 187 00:09:15,928 --> 00:09:20,060 Find someone else to stalk. I'm not interested. 188 00:09:20,061 --> 00:09:22,029 Go home. 189 00:09:30,062 --> 00:09:31,095 Coming in? 190 00:09:31,096 --> 00:09:32,728 Hmm? 191 00:09:32,729 --> 00:09:35,462 Oh, yeah. 192 00:09:35,463 --> 00:09:37,630 Shut the door. 193 00:10:01,464 --> 00:10:04,564 This is a... really nice place. 194 00:10:15,598 --> 00:10:17,731 I like your kitchen. 195 00:10:17,732 --> 00:10:19,732 Do you like Special K? 196 00:10:21,099 --> 00:10:22,497 It's okay. 197 00:10:22,498 --> 00:10:25,397 I like Cheerios better. 198 00:10:25,398 --> 00:10:28,564 I don't mean the kind you eat with bananas. 199 00:10:28,565 --> 00:10:32,764 My disco-pharmacologist cooks this up for me. 200 00:10:32,765 --> 00:10:35,532 I'm really allergic to a lot of drugs. 201 00:10:35,533 --> 00:10:37,064 The doctor gave me penicillin once... 202 00:10:37,065 --> 00:10:38,498 nearly killed me. 203 00:10:38,499 --> 00:10:39,865 And... 204 00:10:39,866 --> 00:10:42,965 - Tylenol. - Tylenol? 205 00:10:42,966 --> 00:10:44,999 No one's allergic to Tylenol. Tylenol's what they give you 206 00:10:45,000 --> 00:10:47,865 when you're allergic to everything else. 207 00:10:47,866 --> 00:10:48,999 Oh. 208 00:10:49,000 --> 00:10:52,466 Well, uh, codeine. Codeine's the worst. 209 00:10:52,467 --> 00:10:53,733 Like, I get diarrhea 210 00:10:53,734 --> 00:10:56,633 and start vomiting uncontrollably at the same time. 211 00:10:56,634 --> 00:10:58,966 Well, we'll make sure and keep that one on the top shelf. 212 00:10:58,967 --> 00:11:05,432 Out of reach. 213 00:11:05,433 --> 00:11:07,533 ♪ ♪ 214 00:11:07,534 --> 00:11:09,334 So are you coming or going? 215 00:11:11,034 --> 00:11:14,400 Or coming and then going? 216 00:11:14,401 --> 00:11:16,367 Or coming and staying? 217 00:11:16,368 --> 00:11:20,967 ♪ ♪ 218 00:11:20,968 --> 00:11:22,901 ♪ love ♪ 219 00:11:22,902 --> 00:11:24,834 ♪ joy ♪ 220 00:11:24,835 --> 00:11:26,334 ♪ man ♪ 221 00:11:26,335 --> 00:11:28,434 ♪ boy ♪ 222 00:11:28,435 --> 00:11:29,967 ♪ love ♪ 223 00:11:29,968 --> 00:11:30,000 ♪ joy ♪ 224 00:11:30,001 --> 00:11:31,468 ♪ joy ♪ 225 00:11:31,469 --> 00:11:33,735 ♪ man ♪ 226 00:11:33,736 --> 00:11:36,101 ♪ boy ♪ 227 00:11:36,102 --> 00:11:42,935 ♪ ♪ 228 00:11:42,936 --> 00:11:44,568 ♪ love ♪ 229 00:11:44,569 --> 00:11:46,068 ♪ joy ♪ 230 00:11:46,069 --> 00:11:47,935 ♪ hey ♪ 231 00:11:47,936 --> 00:11:50,003 ♪ boy ♪ 232 00:11:53,703 --> 00:11:55,769 ♪ walk away ♪ 233 00:11:55,770 --> 00:11:59,999 ♪ if you know what's good for you ♪ 234 00:12:00,000 --> 00:12:00,637 ♪ if you know what's good for you ♪ 235 00:12:00,638 --> 00:12:02,036 ♪ leave today ♪ 236 00:12:02,037 --> 00:12:03,502 Ohh! 237 00:12:03,503 --> 00:12:08,336 ♪ For the hell I'll put you through ♪ 238 00:12:08,337 --> 00:12:10,436 ♪ what you say ♪ 239 00:12:10,437 --> 00:12:14,969 ♪ can't explain what it is you give me ♪ 240 00:12:14,970 --> 00:12:17,703 ♪ if I leave today ♪ 241 00:12:17,704 --> 00:12:20,937 ♪ there'll be no more deep inside me ♪ 242 00:12:20,938 --> 00:12:24,737 ♪ I will take your heart ♪ 243 00:12:24,738 --> 00:12:27,437 ♪ take it over the edge ♪ 244 00:12:27,438 --> 00:12:29,572 ♪ too young to... ♪ 245 00:12:33,839 --> 00:12:35,471 Thank you for the lift. 246 00:12:35,472 --> 00:12:36,972 - See ya. - Bye. 247 00:12:45,605 --> 00:12:47,638 Oh, my God, look. 248 00:12:47,639 --> 00:12:49,838 He must have followed us. 249 00:12:49,839 --> 00:12:52,572 Christ, that's just what I need. 250 00:12:52,573 --> 00:12:54,472 Honey, it's what we all need. 251 00:12:54,473 --> 00:12:57,272 Hey! When was the last time you got laid? 252 00:12:57,273 --> 00:12:58,572 My point exactly. 253 00:12:58,573 --> 00:13:01,672 If you can't remember, then it's time. 254 00:13:01,673 --> 00:13:03,373 Now, where are your manners? 255 00:13:03,374 --> 00:13:04,939 Go, uh, go invite the gentleman in 256 00:13:04,940 --> 00:13:06,972 while I make sure none of my fine washables 257 00:13:06,973 --> 00:13:08,740 are hanging in the tub. 258 00:13:14,440 --> 00:13:18,841 [Panting] 259 00:13:31,308 --> 00:13:34,440 [Moaning] 260 00:13:34,441 --> 00:13:35,574 Don't come yet. 261 00:13:35,575 --> 00:13:38,607 Uhh, I'll try. 262 00:13:38,608 --> 00:13:41,275 [Groaning] 263 00:13:41,276 --> 00:13:43,341 Stop. 264 00:13:43,342 --> 00:13:48,642 [Panting] 265 00:13:48,643 --> 00:13:50,408 So what do you like to do? 266 00:13:50,409 --> 00:13:52,441 Do? 267 00:13:52,442 --> 00:13:54,508 I don't know. 268 00:13:54,509 --> 00:13:57,542 Watch TV, play Tomb Raider. 269 00:13:57,543 --> 00:13:59,710 [Chuckles] I mean in bed. 270 00:14:00,311 --> 00:14:01,709 Oh. 271 00:14:03,910 --> 00:14:06,376 This is fine. 272 00:14:06,377 --> 00:14:09,810 Are you a top or a bottom? 273 00:14:12,644 --> 00:14:14,442 Top... 274 00:14:14,443 --> 00:14:15,843 And bottom. 275 00:14:15,844 --> 00:14:17,876 Oh, you're versatile, then. 276 00:14:17,877 --> 00:14:19,576 And ambidextrous... 277 00:14:19,577 --> 00:14:21,210 Which was really confusing at first 278 00:14:21,211 --> 00:14:25,443 'cause I could never figure out which hand to throw with. 279 00:14:25,444 --> 00:14:26,809 Do you like to rim? 280 00:14:26,810 --> 00:14:28,410 Sure. 281 00:14:28,411 --> 00:14:29,677 I love it. 282 00:14:29,678 --> 00:14:33,143 Great. 283 00:14:33,144 --> 00:14:35,144 Go to it. 284 00:14:36,711 --> 00:14:38,177 Well? 285 00:14:38,178 --> 00:14:41,311 Um, what exactly do you mean? 286 00:14:41,312 --> 00:14:44,145 [Phone rings] 287 00:14:45,412 --> 00:14:47,211 Yeah? 288 00:14:47,212 --> 00:14:49,344 What? 289 00:14:49,345 --> 00:14:51,344 - [Gasping] - When? 290 00:14:51,345 --> 00:14:52,444 Ohh. 291 00:14:52,445 --> 00:14:53,745 Are you kidding me? 292 00:14:53,746 --> 00:14:55,144 No, of course you're not kidding me. 293 00:14:55,145 --> 00:14:56,745 When did it happen? 294 00:14:56,746 --> 00:14:59,312 Why didn't you call me? 295 00:14:59,313 --> 00:15:02,678 Well, of course I was out. I can't believe it. 296 00:15:02,679 --> 00:15:04,379 [Grunting] 297 00:15:04,380 --> 00:15:06,245 - Agh! Ahh! - Shit! 298 00:15:06,246 --> 00:15:08,312 Jesus Christ! I told you not to. 299 00:15:08,313 --> 00:15:10,112 I tried. I'm sorry. 300 00:15:10,113 --> 00:15:11,412 - All over my new duvet. - I tried, I tried. 301 00:15:11,413 --> 00:15:13,812 Thank you very much. 302 00:15:13,813 --> 00:15:15,679 Oh, it'll wash out, won't it? 303 00:15:15,680 --> 00:15:18,179 I mean, you should see my sheets at home. 304 00:15:18,180 --> 00:15:19,180 Just some kid. 305 00:15:19,181 --> 00:15:20,812 What's your name again? 306 00:15:20,813 --> 00:15:23,612 - Justin. - Justin. 307 00:15:23,613 --> 00:15:25,347 I'll be right there. 308 00:15:31,447 --> 00:15:33,113 Ooh, don't mind me. 309 00:15:33,114 --> 00:15:34,547 Just, uh, can't sleep 310 00:15:34,548 --> 00:15:36,580 without my milk and Oreos. 311 00:15:36,581 --> 00:15:38,314 That's my friend Emmett. 312 00:15:38,315 --> 00:15:39,413 He's staying with me temporarily 313 00:15:39,414 --> 00:15:41,414 since the hooker who lived down the hall from him 314 00:15:41,415 --> 00:15:44,648 burned his apartment building down two years ago. 315 00:15:44,649 --> 00:15:47,381 Two years is a long time to be temporary. 316 00:15:47,382 --> 00:15:49,548 And yet it hasn't interfered with my love life. 317 00:15:49,549 --> 00:15:52,848 Which, I suppose, says a lot about my love life. 318 00:15:52,849 --> 00:15:55,447 Do you mind if we skip the back story 319 00:15:55,448 --> 00:15:56,548 and cut to the chase? 320 00:15:56,549 --> 00:15:58,649 It's almost 2:00 in the morning. 321 00:16:03,349 --> 00:16:06,081 You have a great ass. 322 00:16:06,082 --> 00:16:07,715 Oh, yeah? 323 00:16:07,716 --> 00:16:09,582 Ohh. 324 00:16:09,583 --> 00:16:12,149 So do you. It's really... 325 00:16:18,350 --> 00:16:20,149 Firm. 326 00:16:20,150 --> 00:16:21,582 It's called "The Butt." 327 00:16:21,583 --> 00:16:23,149 I got it in a catalogue. 328 00:16:23,150 --> 00:16:26,050 [Phone rings] 329 00:16:28,817 --> 00:16:30,384 Parts department. 330 00:16:30,385 --> 00:16:32,483 Melanie called. It's happened. 331 00:16:32,484 --> 00:16:33,783 What? Oh my God! When? 332 00:16:33,784 --> 00:16:35,783 I don't know, I had my damn cell phone off. 333 00:16:35,784 --> 00:16:37,716 I'm picking you up in two minutes. 334 00:16:37,717 --> 00:16:40,183 Now? I... 335 00:16:40,184 --> 00:16:43,350 Kind of got my hands full. 336 00:16:43,351 --> 00:16:44,417 "The Bulge." 337 00:16:44,418 --> 00:16:46,717 You order both, you get a discount. 338 00:16:46,718 --> 00:16:48,284 Who's that? 339 00:16:48,285 --> 00:16:49,417 Uh, no one. 340 00:16:49,418 --> 00:16:51,517 Mikey, you've got someone there with you. 341 00:16:51,518 --> 00:16:53,051 I can't believe it. 342 00:16:53,052 --> 00:16:54,551 You should only be here. 343 00:16:54,552 --> 00:16:56,251 Forget about it, don't let me bother you. 344 00:16:56,252 --> 00:16:57,751 Fuck the shit out of him. 345 00:16:57,752 --> 00:17:00,085 No, wait. Pick me up. I'm... I'm ready. 346 00:17:00,086 --> 00:17:01,419 Now. 347 00:17:02,619 --> 00:17:04,285 We going to do this or not? 348 00:17:04,286 --> 00:17:06,685 I am really, really sorry. 349 00:17:06,686 --> 00:17:09,585 Um, a friend of mine needs me. It's an emergency. 350 00:17:09,586 --> 00:17:12,019 - Shit. After all that? - I know. 351 00:17:12,020 --> 00:17:13,418 I promise we'll reschedule though. 352 00:17:13,419 --> 00:17:15,352 No ifs, ands or... 353 00:17:19,253 --> 00:17:20,718 - What's going on? - Everything. 354 00:17:20,719 --> 00:17:22,652 Come on, get up. You gotta go. 355 00:17:22,653 --> 00:17:24,219 - Where? - Home. 356 00:17:24,220 --> 00:17:25,686 I can't go home now. My... 357 00:17:25,687 --> 00:17:27,419 my parents think I'm staying at a friend's. 358 00:17:27,420 --> 00:17:28,586 You live with your parents? 359 00:17:28,587 --> 00:17:30,287 Well, I'm still in school. 360 00:17:30,288 --> 00:17:32,386 I mean, college. 361 00:17:32,387 --> 00:17:34,719 - What year are you in? - Junior. 362 00:17:34,720 --> 00:17:37,553 Sophomore. Between my junior and sophomore year. 363 00:17:37,554 --> 00:17:38,619 How old are you? 364 00:17:38,620 --> 00:17:42,253 21. 365 00:17:42,254 --> 00:17:44,587 What year were you born? 366 00:17:44,588 --> 00:17:46,453 1979. 367 00:17:46,454 --> 00:17:48,520 Bullshit. You had to think before you answered that. 368 00:17:48,521 --> 00:17:50,687 How old are you really? 369 00:17:50,688 --> 00:17:54,587 20. 370 00:17:54,588 --> 00:17:55,955 19. 371 00:17:59,222 --> 00:18:00,255 18. 372 00:18:00,256 --> 00:18:03,121 Well, what is this, a missile launch? 373 00:18:03,122 --> 00:18:05,054 - 17. - [Sighs] 374 00:18:05,055 --> 00:18:08,454 What is with kids today? 375 00:18:08,455 --> 00:18:11,254 We just want to get laid, like everybody else. 376 00:18:11,255 --> 00:18:13,321 Have you ever been with anyone before? 377 00:18:13,322 --> 00:18:15,222 Sure. 378 00:18:15,223 --> 00:18:18,688 Well, not exactly. 379 00:18:18,689 --> 00:18:20,989 This is sort of my first. 380 00:18:22,189 --> 00:18:24,322 I figured. 381 00:18:24,323 --> 00:18:25,657 Kind of young, aren't you? 382 00:18:27,623 --> 00:18:30,156 Well, I was 14 my first time. 383 00:18:30,157 --> 00:18:32,355 - That's really young. - With my gym teacher. 384 00:18:32,356 --> 00:18:33,989 I bet he was some old perv. 385 00:18:33,990 --> 00:18:39,223 That old perv was probably the same age that I am now. 386 00:18:39,224 --> 00:18:41,989 It was after school in the locker rooms. 387 00:18:41,990 --> 00:18:44,223 [Sighs] He was taking a shower. 388 00:18:44,224 --> 00:18:46,056 I went back for something. 389 00:18:46,057 --> 00:18:48,456 A book, my jockstrap... 390 00:18:48,457 --> 00:18:51,557 I don't remember. 391 00:18:51,558 --> 00:18:54,523 Anyway, there he was, all naked, soaping himself. 392 00:18:54,524 --> 00:18:56,423 He saw me there, 393 00:18:56,424 --> 00:18:59,391 a big boner under my chinos. 394 00:18:59,392 --> 00:19:01,324 [Chuckles] 395 00:19:01,325 --> 00:19:03,990 Shit. I walked right into the showers 396 00:19:03,991 --> 00:19:05,224 with all my clothes on. 397 00:19:05,225 --> 00:19:06,257 No. 398 00:19:06,258 --> 00:19:07,424 Got down on my knees 399 00:19:07,425 --> 00:19:09,391 and sucked him off right there. 400 00:19:09,392 --> 00:19:11,291 He let you? 401 00:19:11,292 --> 00:19:13,524 Let me? 402 00:19:13,525 --> 00:19:14,658 He loved it. 403 00:19:14,659 --> 00:19:17,258 I bet you were scared. 404 00:19:17,259 --> 00:19:21,393 Well, I guess we're all a little scared our first time. 405 00:19:26,860 --> 00:19:29,226 But I don't remember anymore. 406 00:19:34,327 --> 00:19:36,592 [Car approaching, horn honking] 407 00:19:36,593 --> 00:19:39,027 [Tires squeal] 408 00:19:44,127 --> 00:19:45,326 You brought him? 409 00:19:45,327 --> 00:19:47,326 He's got nowhere to go. 410 00:19:47,327 --> 00:19:48,561 Get in. 411 00:19:49,460 --> 00:19:51,393 Jeez. 412 00:19:51,394 --> 00:19:54,360 [Techno music] 413 00:19:54,361 --> 00:19:59,999 ♪ ♪ 414 00:20:16,329 --> 00:20:18,128 Oh, my God. 415 00:20:18,129 --> 00:20:19,595 Say hello to your son. 416 00:20:19,596 --> 00:20:22,562 [Baby cooing] 417 00:20:22,563 --> 00:20:25,029 Well, go on. 418 00:20:32,297 --> 00:20:33,528 When did it start? 419 00:20:33,529 --> 00:20:35,296 Around 7:00. 420 00:20:35,297 --> 00:20:37,962 Six hours later, there he was. 421 00:20:37,963 --> 00:20:40,195 Oh, I wish I could have been here. 422 00:20:40,196 --> 00:20:42,362 How often do I get to see snatch? 423 00:20:42,363 --> 00:20:44,095 - [Scoffs] - [Chuckles] 424 00:20:44,096 --> 00:20:46,195 Looks just like you. 425 00:20:46,196 --> 00:20:49,262 I guess he must be mine then. 426 00:20:49,263 --> 00:20:51,497 Want to hold him? 427 00:20:53,864 --> 00:20:55,330 Okay, careful. Don't drop him. 428 00:20:55,331 --> 00:20:57,330 That's just what I was planning on doing. 429 00:20:57,331 --> 00:21:00,531 [Baby crying] 430 00:21:00,532 --> 00:21:02,130 We've been thinking of names. 431 00:21:02,131 --> 00:21:04,996 Mel wants to call him Abraham, after her grandfather, 432 00:21:04,997 --> 00:21:07,065 but I like Gus. 433 00:21:10,498 --> 00:21:11,965 What do you think? 434 00:21:14,265 --> 00:21:18,131 You wouldn't survive a day at school being named Abraham. 435 00:21:18,132 --> 00:21:19,964 But I guess Gus is okay. 436 00:21:19,965 --> 00:21:22,531 Thank you very much, and who the hell are you? 437 00:21:22,532 --> 00:21:23,998 His name's J... 438 00:21:25,499 --> 00:21:27,098 Justin. 439 00:21:27,099 --> 00:21:29,198 You were on the phone when he shot his load all over me. 440 00:21:29,199 --> 00:21:32,132 [Women groan] 441 00:21:32,133 --> 00:21:33,332 [Chuckles] Oh, Brian! 442 00:21:33,333 --> 00:21:35,399 He can't help it. 443 00:21:35,400 --> 00:21:37,399 He's only 17. 444 00:21:37,400 --> 00:21:40,399 So you and Lindsay each had an infant tonight. 445 00:21:40,400 --> 00:21:42,766 Yeah, but mine doesn't suck on my tits. 446 00:21:42,767 --> 00:21:43,899 Not unless I want him to. 447 00:21:43,900 --> 00:21:46,465 [Baby crying] 448 00:21:46,466 --> 00:21:49,399 "Gus." It's a good, butch name. 449 00:21:49,400 --> 00:21:51,266 Come on, Gus, 450 00:21:51,267 --> 00:21:53,832 give your daddy a smile. 451 00:21:53,833 --> 00:21:55,433 [Camera clicks] 452 00:21:55,434 --> 00:21:58,100 [Baby crying] 453 00:22:06,801 --> 00:22:09,400 It's disgusting, all those lesbians 454 00:22:09,401 --> 00:22:11,967 fawning over him and making goo-goo talk. 455 00:22:11,968 --> 00:22:17,067 That's what women do over babies. 456 00:22:17,068 --> 00:22:19,735 Who's talking about the baby? I mean Justin. 457 00:22:24,302 --> 00:22:27,102 It's kind of weird, you having a kid. 458 00:22:28,368 --> 00:22:30,368 Still, it's exciting, isn't it? 459 00:22:30,369 --> 00:22:34,701 What? Having some wrinkled little time clock ticking away? 460 00:22:34,702 --> 00:22:37,335 Reminding you that you're getting older by the minute. 461 00:22:37,336 --> 00:22:38,834 By the second? 462 00:22:38,835 --> 00:22:40,101 Keep thinking like that 463 00:22:40,102 --> 00:22:42,001 you're going to end up prematurely gray. 464 00:22:42,002 --> 00:22:44,335 Oh, I think I see one. 465 00:22:44,336 --> 00:22:46,103 Ow! 466 00:22:50,337 --> 00:22:52,669 Why didn't somebody try and stop me? 467 00:22:52,670 --> 00:22:54,802 Hello? Somebody did. 468 00:22:54,803 --> 00:22:56,236 But you wouldn't listen. You had to let Lindsay 469 00:22:56,237 --> 00:22:58,670 fill your head with all her bullshit flattery. 470 00:22:58,671 --> 00:23:00,837 "Oh, Brian, you're so good looking. 471 00:23:00,838 --> 00:23:04,069 Oh, oh, Brian, y... y... you're so smart. 472 00:23:04,070 --> 00:23:06,236 Oh, oh, you've got such great genes, Brian, 473 00:23:06,237 --> 00:23:10,237 and I don't mean your 501s." 474 00:23:10,238 --> 00:23:13,404 And now you're stuck with a kid. 475 00:23:13,405 --> 00:23:16,104 For life. 476 00:23:20,204 --> 00:23:23,338 Well, there is always one solution. 477 00:23:29,672 --> 00:23:31,771 I could end it all right now. 478 00:23:31,772 --> 00:23:34,771 Oh, that'd be dramatic. 479 00:23:34,772 --> 00:23:37,971 Just like ER, birth and death in the same episode. 480 00:23:37,972 --> 00:23:40,305 Now get down! 481 00:23:40,306 --> 00:23:41,772 No, you'll have to come get me. 482 00:23:41,773 --> 00:23:44,039 I'm serious. Stop clowning. 483 00:23:44,040 --> 00:23:45,672 Or I'll jump! 484 00:23:45,673 --> 00:23:47,705 ♪ I hope to find ♪ 485 00:23:47,706 --> 00:23:51,838 ♪ who'll have to be inside of me ♪ 486 00:23:51,839 --> 00:23:58,172 ♪ and I can see a spark in you ♪ 487 00:23:58,173 --> 00:23:59,999 ♪ whatever you do ♪ 488 00:24:00,000 --> 00:24:00,774 ♪ whatever you do ♪ 489 00:24:00,775 --> 00:24:03,906 ♪ you've gotta stay true ♪ 490 00:24:03,907 --> 00:24:07,339 ♪ ♪ 491 00:24:07,340 --> 00:24:08,806 ♪ whatever you do ♪ 492 00:24:08,807 --> 00:24:11,706 Come on, Mikey, let's fly. 493 00:24:11,707 --> 00:24:14,308 Like in all those comic books. 494 00:24:18,274 --> 00:24:21,607 I'm Superman. 495 00:24:21,608 --> 00:24:23,273 I'll show you the world. 496 00:24:23,274 --> 00:24:26,273 Why am I always Lois Lane? 497 00:24:26,274 --> 00:24:29,999 ♪ Oh, to hold you near me ♪ 498 00:24:30,000 --> 00:24:31,107 ♪ oh, to hold you near me ♪ 499 00:24:31,108 --> 00:24:38,942 ♪ ♪ 500 00:24:42,075 --> 00:24:45,308 ♪ every time I think ♪ 501 00:24:45,309 --> 00:24:46,341 ♪ there's no one ♪ 502 00:24:46,342 --> 00:24:47,675 Congratulations... 503 00:24:50,076 --> 00:24:51,254 Dad. 504 00:24:51,276 --> 00:24:54,775 ♪ Every time I wonder ♪ 505 00:24:54,776 --> 00:24:57,175 ♪ how I'll cope ♪ 506 00:24:57,176 --> 00:24:59,999 ♪ ♪ 507 00:25:00,000 --> 00:25:00,543 ♪ ♪ 508 00:25:00,544 --> 00:25:05,043 ♪ can't wait for the sun to shine ♪ 509 00:25:05,044 --> 00:25:10,143 ♪ whatever light I hope to find... ♪ 510 00:25:10,144 --> 00:25:11,843 Sorry. 511 00:25:14,077 --> 00:25:15,109 Honestly. 512 00:25:15,110 --> 00:25:16,610 Fucked him. 513 00:25:16,611 --> 00:25:17,777 You did not. You looked at him. 514 00:25:17,778 --> 00:25:19,209 That may appear to be what happened, 515 00:25:19,210 --> 00:25:20,710 but we did it all. 516 00:25:20,711 --> 00:25:22,243 Oh, yeah? And how was he? 517 00:25:22,244 --> 00:25:24,243 Fabulous. 518 00:25:24,244 --> 00:25:25,843 - Want one? - No. 519 00:25:25,844 --> 00:25:29,077 More for me. 520 00:25:29,078 --> 00:25:31,077 Listen, you're going to go say good night to Lindsay. 521 00:25:31,078 --> 00:25:32,944 You're going to go home, go to bed, 522 00:25:32,945 --> 00:25:35,611 and get up and go to work for the next 20 years 523 00:25:35,612 --> 00:25:37,778 to support your kid. 524 00:25:37,779 --> 00:25:39,878 You see this line, how deep it is? 525 00:25:39,879 --> 00:25:41,511 That means you're very creative. 526 00:25:41,512 --> 00:25:42,811 That's true. 527 00:25:42,812 --> 00:25:44,178 I want to be a cartoonist or a computer animator. 528 00:25:44,179 --> 00:25:46,644 It's far too lesbianic out here for a young boy. 529 00:25:46,645 --> 00:25:48,678 Out. 530 00:25:48,679 --> 00:25:50,079 I'll meet you out front. 531 00:25:54,680 --> 00:25:56,745 I'm sorry, sir, you'll have to come back tomorrow. 532 00:25:56,746 --> 00:25:58,078 The mother needs her rest. 533 00:25:58,079 --> 00:25:59,278 And so does the father. 534 00:25:59,279 --> 00:26:01,646 It's okay, Nurse. 535 00:26:05,013 --> 00:26:07,812 Sweet dreams, Sonny Boy. 536 00:26:07,813 --> 00:26:09,746 First night on earth. 537 00:26:10,947 --> 00:26:14,046 Hon, could you get me some ice and maybe something fizzy? 538 00:26:14,047 --> 00:26:15,546 How about some ginger ale? 539 00:26:15,547 --> 00:26:18,681 Mm. Mwah. 540 00:26:22,180 --> 00:26:23,680 Uh, anything for you? 541 00:26:23,681 --> 00:26:26,814 Uh, if you see any amyl nitrate laying around. 542 00:26:34,548 --> 00:26:35,781 Alone at last. 543 00:26:35,782 --> 00:26:39,647 Careful. 544 00:26:39,648 --> 00:26:43,547 Well, here we are. 545 00:26:43,548 --> 00:26:46,514 Ma and Pa. 546 00:26:46,515 --> 00:26:47,881 [Crying] 547 00:26:47,882 --> 00:26:49,182 Hey. 548 00:26:52,449 --> 00:26:55,048 Don't mind me. 549 00:26:55,049 --> 00:26:57,950 Just feeling a little... vulnerable. 550 00:27:01,215 --> 00:27:04,548 [Laughing] 551 00:27:04,549 --> 00:27:07,049 I promise not to tell. 552 00:27:07,050 --> 00:27:09,549 Who would have thought? 553 00:27:09,550 --> 00:27:10,949 You and me. 554 00:27:10,950 --> 00:27:14,182 Parents. 555 00:27:14,183 --> 00:27:18,182 It's pretty scary, boys and girls. 556 00:27:18,183 --> 00:27:21,516 - Think it's too late to return it? - We could try. 557 00:27:26,917 --> 00:27:28,983 I guess this means we're finally grown-ups. 558 00:27:28,984 --> 00:27:30,717 "Don't say that, Wendy, 559 00:27:30,718 --> 00:27:31,950 we'll never grow up." 560 00:27:31,951 --> 00:27:34,016 Don't be scared. 561 00:27:34,017 --> 00:27:38,084 Hell, if our parents could fuck up, so can we. 562 00:27:41,651 --> 00:27:43,517 I don't want you to worry. 563 00:27:43,518 --> 00:27:44,984 About money, I mean. 564 00:27:44,985 --> 00:27:46,483 If you need anything... 565 00:27:46,484 --> 00:27:49,051 no, we'll be all right. 566 00:27:49,052 --> 00:27:50,918 But thanks. 567 00:27:56,485 --> 00:27:58,084 I would've fucked you, you know? 568 00:27:58,085 --> 00:27:59,999 Ohh. 569 00:28:00,054 --> 00:28:01,384 If I wasn't afraid 570 00:28:01,385 --> 00:28:02,551 your lover'd beat the shit out of me. 571 00:28:02,552 --> 00:28:04,118 Stop. 572 00:28:04,119 --> 00:28:05,484 I mean it. 573 00:28:05,485 --> 00:28:07,085 She could take out Oscar de la Renta. 574 00:28:07,086 --> 00:28:10,519 You mean La Hoya. 575 00:28:10,520 --> 00:28:12,785 - Whatever. - [Both chuckle] 576 00:28:12,786 --> 00:28:16,385 Well, you had plenty of chances. 577 00:28:16,386 --> 00:28:18,719 And I took advantage of a few, if I recall. 578 00:28:18,720 --> 00:28:21,686 It wasn't half bad. 579 00:28:21,687 --> 00:28:24,053 Now you tell me? 580 00:28:24,054 --> 00:28:27,686 You mean I could have been straight this whole time? 581 00:28:27,687 --> 00:28:29,999 I wouldn't say that. 582 00:28:30,000 --> 00:28:30,588 I wouldn't say that. 583 00:28:30,589 --> 00:28:33,387 Well, then I guess it's just as well. 584 00:28:42,055 --> 00:28:44,021 Ice? 585 00:28:45,588 --> 00:28:47,954 Tick-tick-tick. 586 00:28:47,955 --> 00:28:49,987 Tick. 587 00:28:49,988 --> 00:28:51,421 Tick. 588 00:28:51,422 --> 00:28:52,521 Tick. 589 00:28:52,522 --> 00:28:53,854 Tick. 590 00:28:53,855 --> 00:28:56,854 What are you doing? 591 00:28:56,855 --> 00:28:58,654 I'm just repeating the first words 592 00:28:58,655 --> 00:29:00,322 my Sonny Boy said to me. 593 00:29:00,323 --> 00:29:02,421 It wasn't "da-da." 594 00:29:02,422 --> 00:29:05,754 It was, "tick-tick-tick-tick." 595 00:29:05,755 --> 00:29:09,622 Smart little fucker. 596 00:29:09,623 --> 00:29:11,722 He can tell time already. 597 00:29:11,723 --> 00:29:14,922 Brian, what did you take? 598 00:29:14,923 --> 00:29:19,488 ♪ a-b-c-d-e-e-e ♪ 599 00:29:19,489 --> 00:29:20,722 [Chuckles] 600 00:29:20,723 --> 00:29:23,623 I'm just teaching my kid the alphabet. 601 00:29:26,023 --> 00:29:27,956 I'm going to fuck you. 602 00:29:27,957 --> 00:29:32,323 I'm going to fuck you all... night. 603 00:29:32,324 --> 00:29:34,389 ♪ ♪ 604 00:29:34,390 --> 00:29:35,790 [Panting] 605 00:29:35,791 --> 00:29:38,457 [Zipper unzips] 606 00:29:42,490 --> 00:29:46,324 [Revs engine, tires screech] 607 00:29:46,325 --> 00:29:47,490 Shit! 608 00:29:47,491 --> 00:29:49,624 Sorry, I didn't want to hit that doggie. 609 00:29:49,625 --> 00:29:51,390 Fuck the doggie. 610 00:29:51,391 --> 00:29:52,824 Okay, boy wonder. 611 00:29:52,825 --> 00:29:54,724 I'm taking you home. Where do I turn? 612 00:29:54,725 --> 00:29:55,857 He's going with me. 613 00:29:55,858 --> 00:29:57,324 Oh, no, he's not. 614 00:29:57,325 --> 00:29:59,657 Pop quiz. No talking. 615 00:29:59,658 --> 00:30:01,824 Here's a question. Multiple choice. 616 00:30:01,825 --> 00:30:03,358 Do you want to come home with me? 617 00:30:03,359 --> 00:30:04,857 "A," yes. 618 00:30:04,858 --> 00:30:06,757 "B," yes. 619 00:30:06,758 --> 00:30:09,391 Or "C," yes. 620 00:30:09,392 --> 00:30:10,692 Tick, tick, tick. Time's up. 621 00:30:10,693 --> 00:30:13,592 Pencils down. What do you say? 622 00:30:13,593 --> 00:30:15,625 None of the above. 623 00:30:15,626 --> 00:30:16,559 He's going home. 624 00:30:16,560 --> 00:30:18,392 I'm going with him. 625 00:30:20,559 --> 00:30:22,892 Good boy. 626 00:30:22,893 --> 00:30:25,026 You get an A-plus. 627 00:30:29,760 --> 00:30:30,000 [Heavy breathing] 628 00:30:30,001 --> 00:30:31,993 [Heavy breathing] 629 00:30:36,493 --> 00:30:38,894 [Gasping] 630 00:30:42,394 --> 00:30:45,226 [Gasping loudly] 631 00:30:45,227 --> 00:30:47,894 Now you know what rimming is. 632 00:30:50,628 --> 00:30:53,327 He calls me, practically begs me to go with him, 633 00:30:53,328 --> 00:30:54,827 knowing full well I'm with someone 634 00:30:54,828 --> 00:30:56,827 for the first time in I don't know how long. 635 00:30:56,828 --> 00:30:59,694 Seven months, two weeks, and three days. 636 00:30:59,695 --> 00:31:01,361 Thank you. 637 00:31:01,362 --> 00:31:03,361 And even though the guy wasn't all he was cracked up to be... 638 00:31:03,362 --> 00:31:05,261 We'll let that remark pass. 639 00:31:05,262 --> 00:31:07,294 At least he wanted me. 640 00:31:07,295 --> 00:31:08,429 Me. 641 00:31:11,829 --> 00:31:14,895 God, I am so horny! 642 00:31:14,896 --> 00:31:17,227 Poor baby. 643 00:31:17,228 --> 00:31:18,628 Well, I have just the thing. 644 00:31:18,629 --> 00:31:20,494 A new porn video. 645 00:31:20,495 --> 00:31:24,429 It all takes place in a prisoner-of-war camp. 646 00:31:24,430 --> 00:31:27,596 "Hot, horny men starved for action." 647 00:31:27,597 --> 00:31:29,495 I can relate to that. 648 00:31:29,496 --> 00:31:32,362 Guaranteed to make your privates stand up and salute. 649 00:31:32,363 --> 00:31:33,629 Schindler's Fist? 650 00:31:33,630 --> 00:31:35,362 [Groans] 651 00:31:35,363 --> 00:31:38,262 Here, I will leave you two alone. 652 00:31:38,263 --> 00:31:39,529 I'm sure you're going to have a deep, 653 00:31:39,530 --> 00:31:41,629 meaningful relationship. 654 00:31:41,630 --> 00:31:43,431 Good night. 655 00:31:48,397 --> 00:31:51,496 [On TV] Okay, private, drop trou and bend over. 656 00:31:51,497 --> 00:31:52,630 [On TV] For my physical, sir? 657 00:31:52,631 --> 00:31:54,463 No, target practice. 658 00:31:54,464 --> 00:31:55,597 Yes, sir. 659 00:31:55,598 --> 00:31:57,229 [Lecherous chuckle] 660 00:31:57,230 --> 00:31:58,797 Put your legs up... 661 00:31:58,798 --> 00:32:02,730 On my shoulders. 662 00:32:02,731 --> 00:32:04,231 That's it. 663 00:32:05,798 --> 00:32:07,397 Oh, wait. 664 00:32:07,398 --> 00:32:09,431 In school, we had this lecture... 665 00:32:09,432 --> 00:32:12,397 About safe sex. 666 00:32:12,398 --> 00:32:15,165 And now we're going to have a demonstration. 667 00:32:18,365 --> 00:32:19,365 Ptuh! 668 00:32:21,433 --> 00:32:23,698 Put it on me. 669 00:32:23,699 --> 00:32:25,599 Go on. 670 00:32:25,600 --> 00:32:28,166 Slip it on my dick. 671 00:32:38,300 --> 00:32:40,599 Ah! It's cold. 672 00:32:40,600 --> 00:32:42,133 It'll heat up. 673 00:32:44,267 --> 00:32:45,499 Just... 674 00:32:45,500 --> 00:32:47,467 Go slow, okay? 675 00:32:55,400 --> 00:32:56,600 Agh! 676 00:32:56,601 --> 00:32:59,334 Ah! Ah! 677 00:32:59,335 --> 00:33:02,100 [Panting] It hurts. 678 00:33:02,101 --> 00:33:03,467 Does it always hurt? 679 00:33:03,468 --> 00:33:06,634 A little bit. 680 00:33:06,635 --> 00:33:09,601 But that's a part of it. 681 00:33:09,602 --> 00:33:12,467 [Exhales] 682 00:33:12,468 --> 00:33:13,568 Now relax. 683 00:33:17,169 --> 00:33:21,701 I want you to always remember this. 684 00:33:21,702 --> 00:33:27,468 So that no matter who you're ever with... 685 00:33:27,469 --> 00:33:30,836 I'll always be there. 686 00:33:30,837 --> 00:33:33,735 ♪ Wherever you go ♪ 687 00:33:33,736 --> 00:33:35,835 ♪ ♪ 688 00:33:35,836 --> 00:33:39,468 ♪ whatever you do ♪ 689 00:33:39,469 --> 00:33:44,302 ♪ you'll never forget me, baby ♪ 690 00:33:44,303 --> 00:33:48,235 ♪ I'll be a part of you ♪ 691 00:33:48,236 --> 00:33:53,070 ♪ I'll be a part of you ♪ 692 00:33:53,071 --> 00:33:57,270 - ♪ wherever you go ♪ - [Groaning and gasping] 693 00:33:57,271 --> 00:34:00,637 ♪ carry me with you, baby ♪ 694 00:34:00,638 --> 00:34:05,070 [Groaning] 695 00:34:05,071 --> 00:34:13,105 ♪ ♪ 696 00:34:14,371 --> 00:34:17,470 ♪ carry me with you ♪ 697 00:34:17,471 --> 00:34:18,704 [Alarm clock chirping] 698 00:34:18,705 --> 00:34:22,605 ♪ For better or worse ♪ 699 00:34:22,606 --> 00:34:26,739 ♪ carry me with you, baby... ♪ 700 00:34:30,439 --> 00:34:33,073 [Sighs] 701 00:34:50,740 --> 00:34:54,606 What the fuck are you doing here? 702 00:34:54,607 --> 00:34:58,572 You said I could stay. 703 00:34:58,573 --> 00:34:59,739 Right. 704 00:34:59,740 --> 00:35:01,540 Your parents. 705 00:35:01,541 --> 00:35:04,274 They think you're at a friend's. 706 00:35:11,407 --> 00:35:14,307 Jesus Christ! What the hell happened? 707 00:35:15,741 --> 00:35:17,207 [Laughs] 708 00:35:17,208 --> 00:35:19,174 Don't tell me. 709 00:35:19,175 --> 00:35:20,574 I was doing handstands. 710 00:35:20,575 --> 00:35:22,240 And juggling. 711 00:35:22,241 --> 00:35:24,341 You're not very good. 712 00:35:24,342 --> 00:35:26,374 Shit. 713 00:35:26,375 --> 00:35:29,574 Why do I do these things? 714 00:35:29,575 --> 00:35:31,307 I'll tell you why. 715 00:35:31,308 --> 00:35:34,275 It was that fucking pig Anita. 716 00:35:34,276 --> 00:35:36,541 She told me that was "E." That wasn't "E," 717 00:35:36,542 --> 00:35:39,608 that was some shit they cooked up in a bathtub in Tijuana. 718 00:35:39,609 --> 00:35:41,508 That's why you should never take drugs 719 00:35:41,509 --> 00:35:43,241 that aren't prescribed by a physician 720 00:35:43,242 --> 00:35:46,676 or recommended by a reliable pharmacist. 721 00:35:48,443 --> 00:35:50,208 [Chuckles] 722 00:35:50,209 --> 00:35:51,342 What are you, 723 00:35:51,343 --> 00:35:53,676 a public service announcement? 724 00:35:55,710 --> 00:35:57,942 Get dressed, I'll drive you home. 725 00:35:57,943 --> 00:36:00,676 You can't. 726 00:36:00,677 --> 00:36:03,643 - Michael has the car. - Why has he got it? 727 00:36:03,644 --> 00:36:05,476 - You were too high... - I know what happened. 728 00:36:05,477 --> 00:36:07,576 I was there. 729 00:36:07,577 --> 00:36:11,176 I remember everything... 730 00:36:11,177 --> 00:36:12,444 Perfectly. 731 00:36:15,044 --> 00:36:16,443 What was your name again? 732 00:36:16,444 --> 00:36:19,510 Justin. 733 00:36:19,511 --> 00:36:22,910 Yeah, right. 734 00:36:22,911 --> 00:36:25,210 [Sighing] 735 00:36:25,211 --> 00:36:26,510 Can I take a shower? 736 00:36:26,511 --> 00:36:29,044 Yeah, but hurry up. 737 00:36:29,045 --> 00:36:31,444 It's through there... 738 00:36:31,445 --> 00:36:33,545 I think. 739 00:36:42,912 --> 00:36:44,511 [Answering machine beeps] 740 00:36:44,512 --> 00:36:45,321 [On machine] Where the hell are you? 741 00:36:45,345 --> 00:36:46,945 I've been trying your cell. It's turned off. 742 00:36:47,246 --> 00:36:49,045 If you're there, pick up! 743 00:36:49,046 --> 00:36:51,211 Brian? Listen, Lindsay's water broke. 744 00:36:51,212 --> 00:36:53,913 She's having contractions. We're at the hospital. 745 00:36:56,946 --> 00:36:58,979 Fuck! I have a baby. 746 00:36:58,980 --> 00:37:01,446 [Shower running, Justin humming] 747 00:37:01,447 --> 00:37:03,579 Ow! Ow! 748 00:37:03,580 --> 00:37:06,046 Two babies. 749 00:37:08,614 --> 00:37:10,346 [Car alarm whooping] 750 00:37:10,347 --> 00:37:11,580 [Glass smashes] 751 00:37:18,880 --> 00:37:22,146 - Holy shit! - [Spray can hissing] 752 00:37:22,147 --> 00:37:24,246 You little bastards! Get the fuck away from there! 753 00:37:24,247 --> 00:37:25,980 - Faggot! - Queer! 754 00:37:25,981 --> 00:37:27,280 Faggot! 755 00:37:27,281 --> 00:37:28,880 Who you calling a faggot? 756 00:37:28,881 --> 00:37:31,182 - We've seen you! - Fucking queer! 757 00:37:48,182 --> 00:37:50,448 [Cheerful] Mornin'. 758 00:37:50,449 --> 00:37:52,448 [Laughs] Oh, my lord. 759 00:37:52,449 --> 00:37:53,548 Motherfuckers! 760 00:37:53,549 --> 00:37:55,449 I'm calling the cops. 761 00:37:55,450 --> 00:37:57,382 Brian is going to have a fit. 762 00:37:57,383 --> 00:37:59,881 You know how he feels about his Jeep. 763 00:37:59,882 --> 00:38:01,415 Well, if he cares so much about it 764 00:38:01,416 --> 00:38:03,148 then he shouldn't have lent it to me. 765 00:38:03,149 --> 00:38:06,182 He knows what a terrible neighborhood this is. 766 00:38:06,183 --> 00:38:08,382 Well, I, uh, I was going to ask for a lift to work, 767 00:38:08,383 --> 00:38:11,283 but, on second thought, I think I'll walk. 768 00:38:11,284 --> 00:38:13,916 Have a nice day. 769 00:38:13,917 --> 00:38:16,050 Shit! 770 00:38:23,784 --> 00:38:26,985 [Shower running] 771 00:38:30,551 --> 00:38:32,517 Ahh. 772 00:38:40,318 --> 00:38:43,317 Why didn't you tell me I had a kid? 773 00:38:43,318 --> 00:38:45,217 You said you remembered everything. 774 00:38:45,218 --> 00:38:48,451 Ohh, it all happened so fast. 775 00:38:48,452 --> 00:38:50,251 What's his name again? 776 00:38:50,252 --> 00:38:52,018 Gus. 777 00:38:52,019 --> 00:38:54,018 I'm the one who decided. 778 00:38:54,019 --> 00:38:56,751 [Scoffs] 779 00:38:56,752 --> 00:38:58,018 Did you actually fuck her? 780 00:38:58,019 --> 00:39:00,119 - Who? - Lindsay. 781 00:39:00,120 --> 00:39:03,452 - You're awfully rude. - Well, did you? 782 00:39:03,453 --> 00:39:05,352 I jerked off in a cup, 783 00:39:05,353 --> 00:39:07,285 and they squirted it up her. 784 00:39:07,286 --> 00:39:08,418 Gross. 785 00:39:08,419 --> 00:39:10,418 She must have really wanted a kid. 786 00:39:10,419 --> 00:39:12,952 Most women do. 787 00:39:12,953 --> 00:39:14,752 Even lesbians? 788 00:39:14,753 --> 00:39:18,086 Lesbians are women... 789 00:39:18,087 --> 00:39:20,753 Sort of. 790 00:39:20,754 --> 00:39:24,086 My mom says sometimes she wished she never had me. 791 00:39:24,087 --> 00:39:25,419 That's probably because she's stuck 792 00:39:25,420 --> 00:39:28,754 with this annoying brat for the rest of her life. 793 00:39:32,221 --> 00:39:34,720 So... Are you going to raise him? 794 00:39:34,721 --> 00:39:36,753 [Laughing] Me? 795 00:39:36,754 --> 00:39:39,020 No way. 796 00:39:39,021 --> 00:39:41,387 The munchers are. 797 00:39:41,388 --> 00:39:44,187 But I'll be around to provide the masculine influence 798 00:39:44,188 --> 00:39:48,021 so important in every young boy's life. 799 00:39:48,022 --> 00:39:50,121 I bet Melanie could do it better than you. 800 00:39:50,122 --> 00:39:52,887 Don't get smart or I'll have to spank you. 801 00:39:52,888 --> 00:39:55,255 Really? 802 00:40:07,422 --> 00:40:11,389 You up for one more? 803 00:40:11,390 --> 00:40:13,722 [Grunts] 804 00:40:13,723 --> 00:40:16,888 [Rock song] 805 00:40:16,889 --> 00:40:21,222 ♪ ♪ 806 00:40:21,223 --> 00:40:24,456 - [Tires screech] - Brian! 807 00:40:24,457 --> 00:40:29,999 ♪ ♪ 808 00:40:36,257 --> 00:40:40,091 Christ! Didn't you get enough last night? 809 00:40:42,358 --> 00:40:47,124 There is no such thing as enough. 810 00:40:47,125 --> 00:40:49,690 Besides, I couldn't send him off 811 00:40:49,691 --> 00:40:52,857 without a nourishing, high-protein breakfast. 812 00:40:52,858 --> 00:40:55,924 It's grrrreat! 813 00:40:55,925 --> 00:40:57,825 [Chuckles] 814 00:41:00,425 --> 00:41:01,825 Will you come on? 815 00:41:01,826 --> 00:41:04,424 I'm not going to be late because of you. 816 00:41:04,425 --> 00:41:10,125 ♪ In a hurry ♪ 817 00:41:10,126 --> 00:41:12,758 ♪ light in the mirror ♪ 818 00:41:12,759 --> 00:41:15,359 ♪ nothing coming clearer ♪ 819 00:41:15,360 --> 00:41:18,092 I said hurry up! 820 00:41:18,093 --> 00:41:20,359 ♪ And everybody else ♪ 821 00:41:20,360 --> 00:41:22,657 ♪ is in a hurry ♪ 822 00:41:24,292 --> 00:41:25,892 Yeah, what did she say? 823 00:41:25,893 --> 00:41:28,260 She said, "don't be late." 824 00:41:30,027 --> 00:41:32,659 Oh, that's beautiful, Mikey. 825 00:41:32,660 --> 00:41:34,360 Just beautiful. 826 00:41:34,361 --> 00:41:35,726 It's not my fault. 827 00:41:35,727 --> 00:41:38,159 I told you about those two psychopaths down the street. 828 00:41:38,160 --> 00:41:39,727 What, a couple of 12-year-olds? 829 00:41:39,728 --> 00:41:41,727 They start early these days. 830 00:41:41,728 --> 00:41:43,293 What are you laughing at? 831 00:41:43,294 --> 00:41:44,827 Nothing. 832 00:41:44,828 --> 00:41:47,227 You. 833 00:41:47,228 --> 00:41:49,961 You sound like my parents fighting. 834 00:41:52,694 --> 00:41:53,893 It doesn't matter anyway. 835 00:41:53,894 --> 00:41:55,828 It's a company car. 836 00:41:57,961 --> 00:42:00,729 Well, come on, we have to take the child to school. 837 00:42:00,730 --> 00:42:03,127 In this? 838 00:42:03,128 --> 00:42:06,261 You care? 839 00:42:06,262 --> 00:42:08,029 Fuck, no. 840 00:42:11,595 --> 00:42:13,862 [Tires squeal] 841 00:42:15,730 --> 00:42:17,730 [Horn honks] 842 00:42:23,963 --> 00:42:26,595 [Tires squeal] 843 00:42:26,596 --> 00:42:27,862 [Students laughing] 844 00:42:27,863 --> 00:42:29,162 [All chattering] - No way! 845 00:42:29,163 --> 00:42:31,296 - Look at that. - Look at this. 846 00:42:31,297 --> 00:42:32,996 [Chattering continues] 847 00:42:32,997 --> 00:42:35,129 Here we are, Sonny Boy. 848 00:42:35,130 --> 00:42:37,096 And be sure to come home right after school. 849 00:42:37,097 --> 00:42:38,663 No lingering on the playground 850 00:42:38,664 --> 00:42:40,997 or in the locker room with the gym teacher. 851 00:42:40,998 --> 00:42:44,197 Oh, you did not tell him about that? 852 00:42:44,198 --> 00:42:46,596 It's the most famous shower scene since Psycho. 853 00:42:46,597 --> 00:42:48,930 Hey, Justin! 854 00:42:48,931 --> 00:42:51,230 You want to suck me off? [Laughter] 855 00:42:51,231 --> 00:42:54,230 No, but I'll kick your tight little virgin ass so hard 856 00:42:54,231 --> 00:42:55,697 you won't sit down for a week. 857 00:42:55,698 --> 00:42:58,064 [Laughter and chatter] 858 00:42:59,698 --> 00:43:01,932 Can we get out of here? 859 00:43:03,798 --> 00:43:05,264 When can I see you again? 860 00:43:05,265 --> 00:43:06,764 You can see me right now. 861 00:43:06,765 --> 00:43:08,597 I mean later, tonight. 862 00:43:08,598 --> 00:43:09,864 [Chuckles] 863 00:43:09,865 --> 00:43:12,998 Who knows where I'll be later tonight. 864 00:43:12,999 --> 00:43:15,298 Better go. 865 00:43:15,299 --> 00:43:18,898 Please? 866 00:43:18,899 --> 00:43:20,532 I'll see you in your dreams. 867 00:43:22,633 --> 00:43:25,133 [Engine starts] 868 00:43:29,566 --> 00:43:30,000 [School bell rings] 869 00:43:30,001 --> 00:43:32,567 [School bell rings] 870 00:43:35,866 --> 00:43:37,065 - [Tires screech] - Oh, my God. 871 00:43:37,066 --> 00:43:39,867 [Indistinct chatter] 872 00:43:42,700 --> 00:43:44,599 Where have you been? 873 00:43:44,600 --> 00:43:46,100 Your mom called. 874 00:43:46,101 --> 00:43:47,766 I didn't know what to tell her. 875 00:43:47,767 --> 00:43:49,766 I said you were still asleep. 876 00:43:49,767 --> 00:43:52,533 I just saw the face of God. 877 00:43:52,534 --> 00:43:53,667 Huh? 878 00:43:53,668 --> 00:43:56,100 His name is Brian Kinney. 879 00:43:56,101 --> 00:43:57,966 [Car horns blaring] 880 00:43:57,967 --> 00:43:59,800 Thank God he's finally gone. 881 00:43:59,801 --> 00:44:02,001 He almost wore me out. 882 00:44:02,002 --> 00:44:04,634 Somebody wore you out? 883 00:44:04,635 --> 00:44:08,134 I said almost. 884 00:44:08,135 --> 00:44:10,067 I'll drop you by the store. 885 00:44:10,068 --> 00:44:11,667 Heh, the hell you will. 886 00:44:11,668 --> 00:44:13,134 You better get this thing repainted 887 00:44:13,135 --> 00:44:14,601 before you go into the office. 888 00:44:14,602 --> 00:44:16,501 I'm not having it repainted. 889 00:44:16,502 --> 00:44:17,768 What? 890 00:44:17,769 --> 00:44:19,134 I like it this way. 891 00:44:19,135 --> 00:44:20,868 Are you crazy? 892 00:44:20,869 --> 00:44:24,601 [Car horns beeping] 893 00:44:24,602 --> 00:44:25,968 No, they are. 894 00:44:25,969 --> 00:44:28,469 Well, I say fuck 'em. 895 00:44:28,470 --> 00:44:32,202 They can write it in neon across the sky. 896 00:44:32,203 --> 00:44:34,643 - Faggot! - [Laughs] 897 00:44:34,644 --> 00:44:35,811 Ha ha! 898 00:44:35,812 --> 00:44:37,212 [Both laughing] 899 00:44:37,213 --> 00:44:38,714 [Car horns honking] 900 00:44:38,715 --> 00:44:41,750 [Rock song] 901 00:44:41,751 --> 00:44:49,792 ♪ ♪ 902 00:44:50,960 --> 00:44:54,029 [Mellow pop ballad] 903 00:44:54,030 --> 00:44:59,030 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 904 00:45:04,273 --> 00:45:10,579 ♪ if I could lay me down now ♪ 905 00:45:10,580 --> 00:45:16,651 ♪ if I could pray and sleep ♪ 906 00:45:16,652 --> 00:45:22,724 ♪ the night never ending ♪ 907 00:45:22,725 --> 00:45:24,893 ♪ my weary soul... ♪ 908 00:45:24,894 --> 00:45:27,863 [Techno music, cries and grunts] 909 00:45:27,864 --> 00:45:29,999 ♪ ♪ 910 00:46:10,606 --> 00:46:12,542 [Woman laughing] 911 00:47:40,029 --> 00:47:41,563 ♪ Come on ♪ 912 00:47:41,564 --> 00:47:46,034 ♪ ♪ 913 00:47:46,035 --> 00:47:47,736 ♪ I wanna hear it ♪ 914 00:47:47,737 --> 00:47:48,738 ♪ ♪ 58956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.