All language subtitles for Oluja.2023.1080p.HDTV.x264.[ExYuSubs]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,920 --> 00:00:16,520 INSPIRADO EM FATOS REAIS DE 1995. 2 00:00:16,680 --> 00:00:18,440 DURANTE A SEGUNDA GUERRA MUNDIAL, 3 00:00:18,600 --> 00:00:22,720 EM CAMPOS DE CONCENTRA��O NO TERRIT�RIO DA REP�BLICA INDEPENDENTE DA CRO�CIA, 4 00:00:22,880 --> 00:00:27,160 MAIS DE 800 MIL S�RVIOS, JUDEUS E ROMANOS FORAM MORTOS PELOS NAZISTAS CROATAS. 5 00:00:27,360 --> 00:00:30,240 MEIO S�CULO DEPOIS, A IUGOSL�VIA SE SEPAROU, 6 00:00:30,360 --> 00:00:34,160 E A REP�BLICA DA CRO�CIA DECLAROU INDEPEND�NCIA EM 1991. 7 00:00:34,320 --> 00:00:37,080 S�RVIOS NA CRO�CIA QUERIAM FICAR NA IUGOSL�VIA 8 00:00:37,240 --> 00:00:40,680 E ESTABELECERAM SUA PR�PRIA REP�BLICA, A KRAJINA S�RVIA. 9 00:00:41,040 --> 00:00:42,920 QUATRO ANOS AP�S O IN�CIO DA GUERRA, 10 00:00:43,120 --> 00:00:45,480 A REP�BLICA DA CRO�CIA COME�OU A PREPARAR A OPERA��O TEMPESTADE. 11 00:00:53,080 --> 00:00:59,600 30 DE JULHO DE 1995. REP�BLICA DA KRAJINA S�RVIA, LIKA 12 00:01:07,360 --> 00:01:10,680 Voc� tem cinco segundos para dizer 13 00:01:11,480 --> 00:01:12,680 quem matou meu irm�o. 14 00:01:17,080 --> 00:01:18,080 Cinco... 15 00:01:22,560 --> 00:01:25,320 - Quatro... - Homens da unidade Stipes! 16 00:01:25,400 --> 00:01:27,240 - Stipe, quem? - Stipe Baljak! 17 00:01:27,320 --> 00:01:28,440 Quem mais estava l�? 18 00:01:29,360 --> 00:01:32,760 Os dois irm�os Ujevic! Eles estavam l�. 19 00:01:32,840 --> 00:01:35,000 Por favor, n�o me mate... 20 00:01:38,240 --> 00:01:45,000 OPERA��O TEMPESTADE 21 00:01:49,080 --> 00:01:50,600 Que tipo de guerra � essa? 22 00:01:51,080 --> 00:01:52,560 N�o tem uma alma por perto. 23 00:01:52,720 --> 00:01:54,880 V� em frente, convoque os Ustashas. 24 00:01:56,080 --> 00:01:59,080 Ustasha! 25 00:02:00,400 --> 00:02:04,680 De que adianta vir para a batalha se fico deitado o dia todo? 26 00:02:05,760 --> 00:02:07,320 Posso fazer isso em casa tamb�m. 27 00:02:07,600 --> 00:02:09,640 - Com minha mulher ao meu lado. - �... 28 00:02:10,200 --> 00:02:14,760 Como se voc� passasse todo o tempo em casa com sua esposa. Pare com isso. 29 00:02:14,880 --> 00:02:16,720 S� quero ouvir tiros da minha metralhadora. 30 00:02:16,800 --> 00:02:18,920 J� faz um tempo. 31 00:02:19,080 --> 00:02:22,680 Quando voltarmos, n�o vamos sair da taverna por sete dias. 32 00:02:22,760 --> 00:02:24,200 Depende. 33 00:02:24,280 --> 00:02:27,680 - Alguns de n�s temos fam�lias. - Foda-se a fam�lia! 34 00:02:29,080 --> 00:02:31,920 Ok, Ilija, eu admiro voc�. Voc� � dedicado � sua fam�lia. 35 00:02:32,680 --> 00:02:35,400 Mas sei quem vai entrar na minha taverna antes de mim. 36 00:02:35,880 --> 00:02:37,120 Voc� ser� o primeiro! 37 00:02:38,680 --> 00:02:41,880 Queria que disparassem pelo menos alguns tiros durante nosso turno! 38 00:02:44,560 --> 00:02:47,200 - Tem algu�m vindo? - Sim. 39 00:02:47,280 --> 00:02:49,200 Mantenha a mira no alvo. 40 00:02:51,680 --> 00:02:52,680 Na mira. 41 00:02:55,160 --> 00:02:58,360 - Quinta Companhia? - Sim! O que foi? 42 00:02:58,640 --> 00:03:01,280 Estou procurando o Comandante, Ilija Mandaric! 43 00:03:01,400 --> 00:03:02,560 Sou eu. O que �? 44 00:03:03,280 --> 00:03:05,160 O nome do seu filho � Petar? 45 00:03:06,560 --> 00:03:07,840 Puta que pariu! 46 00:03:09,000 --> 00:03:10,800 O que aconteceu com ele? O qu�? 47 00:03:11,680 --> 00:03:14,480 Houve um ataque de morteiro, � tudo o que sabemos. 48 00:03:14,560 --> 00:03:17,040 - Ele est� vivo? - N�o sei! 49 00:03:17,120 --> 00:03:19,560 Dirija! 50 00:03:44,280 --> 00:03:45,280 Mais r�pido. 51 00:03:46,080 --> 00:03:47,080 Mais r�pido! 52 00:04:15,920 --> 00:04:18,080 Enfermeira! Petar Mandaric? 53 00:04:18,160 --> 00:04:20,120 Eu n�o sei. Veja ali. 54 00:04:21,880 --> 00:04:23,680 - Petar! - Pai. 55 00:04:24,200 --> 00:04:25,920 - Caramba. - Estou bem. 56 00:04:26,480 --> 00:04:29,040 N�o � nada grave. Ele s� foi arranhado. 57 00:04:30,280 --> 00:04:31,480 Ele teve sorte. 58 00:04:33,280 --> 00:04:35,120 Voc� vai deix�-lo aqui? 59 00:04:35,200 --> 00:04:36,200 N�o precisa. 60 00:04:36,760 --> 00:04:39,360 As feridas s�o superficiais. 61 00:04:39,680 --> 00:04:40,680 Obrigado. 62 00:04:41,200 --> 00:04:42,560 Jela, quem o encontrou? 63 00:04:44,560 --> 00:04:45,600 O Braco. 64 00:04:48,680 --> 00:04:50,160 Ele s� queria ajudar. 65 00:04:53,680 --> 00:04:54,760 Ok. 66 00:04:55,800 --> 00:04:57,400 Vou lavar o rosto, me recompor. 67 00:04:57,480 --> 00:05:00,200 N�o se preocupe com o transporte, n�s vamos dar um jeito. 68 00:05:00,280 --> 00:05:01,480 Obrigado, doutor. 69 00:05:03,680 --> 00:05:05,480 Vou esperar voc�s l� fora. 70 00:05:14,840 --> 00:05:19,000 31 DE JULHO DE 1995. REP�BLICA DA S�RVIA, BELGRADO 71 00:05:19,080 --> 00:05:20,480 Oi, pai. � a Marija. 72 00:05:21,080 --> 00:05:22,080 Onde voc� est�? 73 00:05:24,680 --> 00:05:25,760 Quais as novidades? 74 00:05:27,080 --> 00:05:28,680 Os exames acabaram. 75 00:05:28,760 --> 00:05:29,800 Que bom. 76 00:05:30,200 --> 00:05:31,280 Isso � bom! 77 00:05:32,280 --> 00:05:37,120 Faltam mais dois exames e volto para casa. 78 00:05:37,200 --> 00:05:40,280 Para c�? Voc� est� louca? 79 00:05:40,880 --> 00:05:42,680 Na TV dizem que est� tudo tranquilo. 80 00:05:43,200 --> 00:05:47,320 Que TV? Voc� sabe que nunca dizem a verdade! 81 00:05:47,400 --> 00:05:49,760 Por que n�o diz que n�o quer me ver? 82 00:05:49,840 --> 00:05:51,400 Espera, deixe-me explicar... 83 00:05:51,480 --> 00:05:52,680 D� um beijo na Sanja por mim. 84 00:06:18,680 --> 00:06:19,680 Pera... 85 00:06:20,680 --> 00:06:22,400 Pera, meu raio de sol. 86 00:06:23,080 --> 00:06:24,800 - Obrigado, doutor. - Sem problemas. 87 00:06:24,880 --> 00:06:25,880 Voc� est� bem? 88 00:06:27,600 --> 00:06:28,800 Venha aqui. 89 00:06:29,480 --> 00:06:30,720 Quero te dar um abra�o. 90 00:06:33,040 --> 00:06:34,080 Meu Pera... 91 00:06:38,880 --> 00:06:41,400 Eu n�o sabia para qual hospital o tinham levado. 92 00:06:44,560 --> 00:06:47,480 - As linhas foram cortadas de novo. - Est� tudo bem, pai. 93 00:06:48,200 --> 00:06:50,040 Eles atiraram das colinas. 94 00:06:50,800 --> 00:06:51,800 L� de cima. 95 00:06:52,320 --> 00:06:56,120 - Toda a aldeia est� alarmada. - Que irmandade e uni�o da sua parte! 96 00:06:56,200 --> 00:06:59,000 Eles n�o ter�o como alvo nossos filhos. N�o �, pai? 97 00:06:59,080 --> 00:07:02,920 Os croatas n�o fizeram isso, foram os Ustashas! 98 00:07:03,040 --> 00:07:04,680 Que merda! 99 00:07:05,120 --> 00:07:06,120 Ok. 100 00:07:07,320 --> 00:07:08,760 Pera, venha aqui. 101 00:07:13,000 --> 00:07:17,080 - O Thunder come�ou a latir. Ele sabia. - Est� tudo bem. 102 00:07:22,760 --> 00:07:24,280 O que est� fazendo aqui? 103 00:07:25,560 --> 00:07:26,760 Pegue isso. 104 00:07:26,840 --> 00:07:28,440 - Por qu�? - J� volto. 105 00:07:28,520 --> 00:07:29,800 Vamos voltar! 106 00:07:31,200 --> 00:07:33,480 N�o quero que seja atingida! 107 00:07:34,120 --> 00:07:35,240 Oi, Braco. 108 00:07:35,680 --> 00:07:36,680 Oi. 109 00:07:37,120 --> 00:07:39,280 - Venha aqui. - O menino est� bem? 110 00:07:39,760 --> 00:07:40,760 Ele est� bem. 111 00:07:42,200 --> 00:07:45,760 Eu estava passando. N�o sabia que era o Petar. 112 00:07:46,480 --> 00:07:48,120 Voltei mais tarde para pegar a Jelena. 113 00:07:48,400 --> 00:07:50,400 - Obrigado. - De nada. 114 00:07:50,480 --> 00:07:54,480 Mas de agora em diante, n�o entre na minha casa enquanto eu n�o estiver. 115 00:07:55,080 --> 00:07:58,880 Ent�o o Braco n�o presta, mesmo quando ele est� fazendo o bem? 116 00:07:59,480 --> 00:08:01,480 N�o vou repetir. 117 00:08:03,200 --> 00:08:04,200 Justo. 118 00:08:08,200 --> 00:08:09,280 Justo! 119 00:08:14,920 --> 00:08:16,400 Este mapa � preciso. 120 00:08:17,880 --> 00:08:20,280 Eles cobrem esta zona. 121 00:08:37,000 --> 00:08:38,680 Onde o meu Dane foi morto? 122 00:08:41,400 --> 00:08:43,480 N�o sei, mas vou descobrir. 123 00:08:46,760 --> 00:08:47,760 Descubra. 124 00:08:49,000 --> 00:08:50,480 Encontre o corpo dele. 125 00:08:51,480 --> 00:08:52,880 Voc� � um homem de Deus. 126 00:08:53,280 --> 00:08:54,680 Voc� conhece pessoas. 127 00:08:55,760 --> 00:08:59,680 Encontre o corpo dele e traga-o aqui, para uma despedida adequada. 128 00:09:06,280 --> 00:09:07,600 E se eu n�o encontrar? 129 00:09:10,280 --> 00:09:13,280 Voc� sabe que Dane vasculharia todas as pedras para encontrar voc�. 130 00:09:13,480 --> 00:09:17,400 Derrubaria todos que tentassem det�-lo, s� para te encontrar. 131 00:09:17,760 --> 00:09:18,880 Eu vou encontrar ele, m�e. 132 00:09:19,760 --> 00:09:21,080 Eu prometo. 133 00:09:31,600 --> 00:09:33,000 Meu bom filho. 134 00:09:34,880 --> 00:09:37,400 Vivemos lado a lado em paz at� h� pouco. 135 00:09:37,680 --> 00:09:39,480 N�o pode simplesmente desaparecer. 136 00:09:39,880 --> 00:09:42,080 E se o proj�til acertasse alguns metros mais perto? 137 00:09:42,760 --> 00:09:44,120 Estar�amos tendo essa conversa? 138 00:09:46,680 --> 00:09:47,680 Petar... 139 00:09:48,760 --> 00:09:49,760 Venha aqui. 140 00:09:50,760 --> 00:09:53,560 Vamos alimentar os animais. 141 00:09:57,120 --> 00:09:58,200 Quanto a voc�, meu filho. 142 00:09:59,760 --> 00:10:01,400 N�o sei o que aconteceu com voc�. 143 00:10:02,440 --> 00:10:04,920 Cada vez que voc� retorna da linha de frente, 144 00:10:05,480 --> 00:10:07,160 voc� fica mais louco do que antes. 145 00:10:10,680 --> 00:10:11,680 Petar. 146 00:10:12,760 --> 00:10:14,800 Sente-se aqui um pouco. 147 00:10:18,160 --> 00:10:19,560 Est� doendo? 148 00:10:20,120 --> 00:10:21,120 N�o est�. 149 00:10:21,920 --> 00:10:23,120 Esse � meu garoto. 150 00:10:24,200 --> 00:10:25,600 Voc� � corajoso. 151 00:10:26,760 --> 00:10:28,200 Essas s�o feridas de um her�i. 152 00:10:29,920 --> 00:10:31,680 Voc� deve se orgulhar. 153 00:10:46,200 --> 00:10:47,360 Deu tudo certo. 154 00:10:48,560 --> 00:10:49,880 Ele poderia ter sido morto. 155 00:10:50,480 --> 00:10:52,560 Mas ele n�o morreu. Gra�as a Deus. 156 00:10:56,760 --> 00:10:57,880 N�o dessa vez. 157 00:10:58,360 --> 00:11:01,200 Jela, n�o precisa ser t�o s�ria sempre. 158 00:11:02,080 --> 00:11:03,760 De agora em diante, n�o deixe ele sair. 159 00:11:07,080 --> 00:11:08,480 Voc� passa muito tempo na linha de frente. 160 00:11:10,480 --> 00:11:12,000 Est� exclu�do de tudo. 161 00:11:12,280 --> 00:11:14,800 Qual � a utilidade de me ter aqui? 162 00:11:17,080 --> 00:11:18,080 N�o, s�rio. 163 00:11:18,360 --> 00:11:22,280 Quando escuto voc�, me pergunto onde errei. 164 00:11:22,360 --> 00:11:24,160 O Braco diz que vai ficar tudo bem. 165 00:11:24,240 --> 00:11:26,920 - Braco? - Voc� n�o precisa ficar mais l�. 166 00:11:27,080 --> 00:11:28,080 Porra... 167 00:11:28,440 --> 00:11:32,640 - N�o vamos falar sobre isso agora. - N�o! Agora fale! 168 00:11:33,200 --> 00:11:35,400 Eu coloco minha vida em risco todos os dias! 169 00:11:35,880 --> 00:11:38,680 E voc� diz que um aproveitador sujo da guerra fala a verdade! 170 00:11:38,760 --> 00:11:41,600 Ele � forte o suficiente, mas evita o campo de batalha! 171 00:11:42,080 --> 00:11:43,600 N�o me deixe nervoso. 172 00:11:44,400 --> 00:11:48,000 Se n�o fosse por pessoas como ele, esta guerra j� teria acabado h� tempos! 173 00:11:49,400 --> 00:11:51,760 Ele aparece como salvador do meu filho 174 00:11:51,840 --> 00:11:53,920 e eu tenho que me humilhar agradecendo! 175 00:11:55,680 --> 00:11:59,280 - E minha esposa diz que ele est� certo. - Calma. 176 00:11:59,760 --> 00:12:03,200 - Voc� parece mal. - N�o � nada, � s�rio. 177 00:12:03,558 --> 00:12:05,558 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 178 00:12:05,560 --> 00:12:06,760 Isto � para voc�. 179 00:12:06,840 --> 00:12:08,680 - O que � isso? - Uma c�mera. 180 00:12:08,760 --> 00:12:10,320 O pessoal da UNPROFOR quase atirou em n�s 181 00:12:10,400 --> 00:12:12,080 quando fomos busc�-la para voc�. 182 00:12:39,480 --> 00:12:41,000 - Conseguiu outra coisa? - Petar. 183 00:12:41,080 --> 00:12:43,200 - Estava te procurando. - Saiam. 184 00:12:43,280 --> 00:12:44,560 Tenho algo para voc�. 185 00:12:45,080 --> 00:12:46,280 Vim ver o Petar. 186 00:12:46,760 --> 00:12:47,800 Ele est� bem. 187 00:12:48,280 --> 00:12:51,040 Eu ouvi o que aconteceu. Fiquei preocupada. Voc� est� bem? 188 00:12:51,760 --> 00:12:52,760 Estou. 189 00:12:54,560 --> 00:12:55,880 Onde conseguiu a c�mera? 190 00:12:56,760 --> 00:12:58,520 N�o sei como usar. 191 00:12:59,120 --> 00:13:00,280 Eu te mostro. 192 00:13:05,440 --> 00:13:08,280 Eu disse que dev�amos ter trazido alguns doces. 193 00:13:10,040 --> 00:13:12,320 Pessoal. Oi. 194 00:13:13,320 --> 00:13:14,760 Eu vou dizer... 195 00:13:15,080 --> 00:13:20,280 Se o garoto se machucasse mais, acabar�amos com eles e com raz�o. 196 00:13:21,280 --> 00:13:22,480 Oi, Jovo. 197 00:13:23,480 --> 00:13:26,000 Desculpe, Ilija, eu n�o quis dizer isso. 198 00:13:26,080 --> 00:13:27,080 Sente-se. 199 00:13:30,920 --> 00:13:34,120 Chefe, podemos beber alguma coisa por aqui? 200 00:13:34,400 --> 00:13:37,200 Tenho guardado isso desde que a bomba me pegou. 201 00:13:37,280 --> 00:13:38,840 Deve ser das boas. 202 00:13:40,680 --> 00:13:42,200 Eu te conhe�o Jovo, 203 00:13:43,080 --> 00:13:44,800 sei que voc� tem boas inten��es. 204 00:13:46,280 --> 00:13:50,120 Mas n�o adianta falar. Temos que ir l� e mat�-los. 205 00:13:51,600 --> 00:13:53,120 Vamos brindar a isso. 206 00:13:53,760 --> 00:13:55,600 - Sa�de. - Sa�de. 207 00:13:57,080 --> 00:13:58,080 Desculpe. 208 00:13:59,200 --> 00:14:02,200 J� ouviu falar que o Dane est� voltando? 209 00:14:04,080 --> 00:14:06,680 - O Dane est� voltando? - N�o ficou sabendo? 210 00:14:07,480 --> 00:14:10,280 Nossas preocupa��es acabaram! 211 00:14:10,920 --> 00:14:14,720 Isso � ainda melhor que Deus ter vindo pela segunda vez! 212 00:14:15,480 --> 00:14:18,400 Eu adoro boas not�cias! 213 00:14:20,920 --> 00:14:23,200 Stevan, voc� � louco! 214 00:14:23,280 --> 00:14:24,480 O que foi, Miljan? 215 00:14:24,560 --> 00:14:28,440 Voc� tinha que ouvir meu beb� rugir, pela primeira vez! 216 00:14:28,520 --> 00:14:31,880 Stevan, seu lun�tico do caralho! 217 00:14:32,000 --> 00:14:33,600 Voc� est� maluco! 218 00:14:36,880 --> 00:14:41,040 Chefe, foi voc� quem deu o nome de Shrapnel � sua taverna, certo? 219 00:14:45,760 --> 00:14:48,000 Eu fui para a guerra para proteger... 220 00:14:48,880 --> 00:14:51,080 minha fam�lia, minha casa e minha terra. 221 00:14:51,160 --> 00:14:53,280 N�o fui para a guerra para ficar deitado o dia todo. 222 00:14:54,480 --> 00:14:56,000 Qual o motivo de estar l�? 223 00:14:58,560 --> 00:15:01,280 Se matarem todo mundo e acabarem com minha fam�lia? 224 00:15:04,200 --> 00:15:05,600 Tudo o que fazemos l� � brincar. 225 00:15:07,400 --> 00:15:09,200 Eles atiram em n�s, n�s atiramos neles. 226 00:15:10,400 --> 00:15:12,600 Depois vamos embora entre os turnos 227 00:15:12,680 --> 00:15:14,600 e as mulheres cuidam de n�s. 228 00:15:19,480 --> 00:15:21,560 E se um dia eu voltar para casa, 229 00:15:22,680 --> 00:15:23,680 e eu encontrar... 230 00:15:25,280 --> 00:15:26,760 Encontrar tr�s gargantas cortadas? 231 00:15:33,560 --> 00:15:34,680 Senhor... 232 00:15:36,800 --> 00:15:38,200 Ou�a minhas ora��es. 233 00:15:40,080 --> 00:15:41,680 Perdoe-me pelos meus pecados. 234 00:15:42,680 --> 00:15:45,880 Mostre o caminho certo para a alma do meu irm�o Bojan 235 00:15:47,880 --> 00:15:50,560 para encontrar o caminho para o c�u. 236 00:15:53,400 --> 00:15:56,480 N�o fique com raiva de mim por causa dos meus pecados. 237 00:15:57,080 --> 00:15:59,120 Meu amor estava contaminado pela raiva. 238 00:16:01,480 --> 00:16:04,880 Raiva contra as pessoas que mataram meu irm�o g�meo. 239 00:16:08,360 --> 00:16:10,200 Senhor, mostre-me o caminho. 240 00:16:11,600 --> 00:16:12,760 E eu irei. 241 00:16:13,880 --> 00:16:15,600 Tenha piedade de mim. 242 00:16:17,400 --> 00:16:18,880 Ou me condene. 243 00:16:31,080 --> 00:16:34,480 Atirar morteiros em uma crian�a... 244 00:16:34,560 --> 00:16:37,680 Que merda faz isso? 245 00:16:37,760 --> 00:16:39,920 O Dane vai dar uma li��o neles. 246 00:16:40,080 --> 00:16:42,640 O inferno acabar� com metade do ex�rcito deles! 247 00:16:42,720 --> 00:16:45,800 Ouvi dizer que ele deixou a Legi�o Estrangeira. 248 00:16:45,880 --> 00:16:47,920 Ele era muito dur�o at� para eles! 249 00:16:48,720 --> 00:16:51,880 Voc� s� fala do Dane! 250 00:16:51,920 --> 00:16:55,000 O que isso tem a ver com o Dane? 251 00:16:59,400 --> 00:17:00,600 O que est� fazendo aqui? 252 00:17:01,200 --> 00:17:02,920 O Bojan voltou para a aldeia. 253 00:17:05,080 --> 00:17:06,280 Eles mataram o Dane. 254 00:17:21,120 --> 00:17:23,880 Esta � uma pessoa muito irritada. 255 00:17:24,800 --> 00:17:26,880 Por favor, franza a testa para a c�mera. 256 00:17:36,840 --> 00:17:39,200 - Eles v�o se beijar agora. - Vai! 257 00:17:54,440 --> 00:17:55,440 Petar! 258 00:18:19,000 --> 00:18:21,920 Crian�a maldita! 259 00:18:23,400 --> 00:18:24,400 Entra no carro! 260 00:18:25,480 --> 00:18:26,480 Leve o Petar junto. 261 00:18:34,080 --> 00:18:35,320 Pai, cad� o Petar? 262 00:18:35,400 --> 00:18:38,880 Achei que ele estava em casa, mas Jelena disse que ele n�o est�. 263 00:18:39,080 --> 00:18:41,920 - Jela! - Ele deve estar por aqui em algum lugar. 264 00:18:42,040 --> 00:18:44,120 Inferno! 265 00:18:44,520 --> 00:18:45,800 Cad� meu filho? 266 00:18:45,880 --> 00:18:49,280 - Ele est� aqui, em algum lugar. - Petar! 267 00:18:50,200 --> 00:18:51,760 Petar! 268 00:18:54,000 --> 00:18:55,200 Petar! 269 00:18:55,880 --> 00:18:57,080 Petar! 270 00:19:00,160 --> 00:19:01,600 Aonde voc� est� indo? 271 00:19:01,680 --> 00:19:03,840 - Eu vou matar todos eles! - Calma! 272 00:19:03,920 --> 00:19:07,080 Calma! Me d� essa arma! 273 00:19:07,280 --> 00:19:09,600 Porra! Devolva minha arma! 274 00:19:09,680 --> 00:19:11,880 - Devolve! - Voc� enlouqueceu? 275 00:19:12,680 --> 00:19:13,840 Petar! 276 00:19:14,320 --> 00:19:15,360 Petar! 277 00:19:26,600 --> 00:19:28,080 Petar! 278 00:19:28,160 --> 00:19:29,800 - Volte para casa. - Jela. 279 00:19:30,200 --> 00:19:31,760 Jela. 280 00:19:33,080 --> 00:19:35,560 Ningu�m vai atirar na minha fam�lia. 281 00:19:38,080 --> 00:19:39,680 Vai! Agora! 282 00:19:41,480 --> 00:19:43,360 A� est� seu pai. 283 00:19:46,280 --> 00:19:47,280 N�o! 284 00:19:56,400 --> 00:19:57,680 Ol�, Ilija. 285 00:19:58,800 --> 00:20:03,280 Eu o trouxe aqui. Desculpe, mas foi um ataque a�reo. 286 00:20:03,560 --> 00:20:04,760 Petar, meu filho. 287 00:20:05,400 --> 00:20:07,360 Agora voc� � meu! 288 00:20:09,080 --> 00:20:10,480 Ilija, pelo amor de Deus! 289 00:20:11,200 --> 00:20:12,600 O que � que voc� fez? 290 00:20:12,680 --> 00:20:13,840 O que eu te disse? 291 00:20:14,760 --> 00:20:17,600 - Vai para casa. Vamos! - Deixe-me ir. 292 00:20:18,000 --> 00:20:19,880 Petar! Para casa! 293 00:20:22,200 --> 00:20:24,560 Vamos. Deixe-me ir! 294 00:20:32,480 --> 00:20:33,480 Olha para ele. 295 00:20:34,120 --> 00:20:36,560 Ele est� t�o assustado que nem consegue sentar. 296 00:20:42,480 --> 00:20:43,480 Eu vou atirar! 297 00:20:44,760 --> 00:20:46,600 E se o idiota come�ar a atirar mesmo? 298 00:20:47,160 --> 00:20:50,560 Ele n�o sabe usar um estilingue, muito menos uma arma. 299 00:20:51,000 --> 00:20:52,480 Largue sua arma! 300 00:20:54,400 --> 00:20:56,040 Levante as m�os! 301 00:20:58,200 --> 00:20:59,200 Quem est� a�? Eu vou atirar! 302 00:21:00,200 --> 00:21:01,680 Chetnik! 303 00:21:02,200 --> 00:21:03,880 Estamos aqui! 304 00:21:04,360 --> 00:21:06,400 Seus irm�os, croatas! 305 00:21:06,480 --> 00:21:09,000 - Saia, eu vou atirar! - N�o vai, o cora��o dele vai parar. 306 00:21:09,560 --> 00:21:11,880 Miljan, somos n�s, estamos apenas brincando! 307 00:21:13,080 --> 00:21:14,120 Isso �... 308 00:21:15,000 --> 00:21:17,400 N�o atire, porra! 309 00:21:19,080 --> 00:21:21,880 Inferno. Voc� me atingiu! 310 00:21:24,880 --> 00:21:26,000 E o Miljan? 311 00:21:26,560 --> 00:21:27,720 Ele vai ficar em casa. 312 00:21:28,280 --> 00:21:29,840 Ele ficou arrasado. 313 00:21:41,480 --> 00:21:43,600 Voc� estava t�o perto do delegado da corte. 314 00:21:43,680 --> 00:21:46,400 - S� quer�amos assust�-lo. - Assust�-lo? Miljan? 315 00:21:46,680 --> 00:21:47,880 Cale a boca, por favor. 316 00:21:48,280 --> 00:21:50,680 Cale-se. E se ele matou o Jovo? 317 00:22:02,120 --> 00:22:04,360 Ilija, o que aconteceu? 318 00:22:04,680 --> 00:22:06,920 N�o sei. Provavelmente um ataque de morteiro. 319 00:22:07,320 --> 00:22:09,480 Voc� estava certo, n�o podemos continuar assim. 320 00:22:12,000 --> 00:22:13,560 - Ilija! - O qu�? 321 00:22:15,760 --> 00:22:17,120 J� decidimos. 322 00:22:18,360 --> 00:22:19,920 N�s vamos com voc�. 323 00:22:20,560 --> 00:22:22,080 Falaremos sobre isso mais tarde. 324 00:22:30,200 --> 00:22:31,200 E... 325 00:22:32,080 --> 00:22:35,280 Ent�o, 20, 40... 326 00:22:35,800 --> 00:22:38,760 Mais, 60, 80. D� 800. 327 00:22:38,840 --> 00:22:41,400 Ilija, voc� nunca aprende. 328 00:22:42,760 --> 00:22:48,720 Voc� sabe que eu faria qualquer coisa por voc� e seu irm�o. S�o 200, 400... 329 00:22:56,840 --> 00:22:58,000 Tem algu�m a�? 330 00:23:03,920 --> 00:23:05,880 - Oi. - Ilija... 331 00:23:10,760 --> 00:23:12,200 Voc� est� bem? 332 00:23:13,480 --> 00:23:15,200 Senti falta desta igreja. 333 00:23:15,600 --> 00:23:16,600 Sim. 334 00:23:19,120 --> 00:23:20,200 Como est� o Petar? 335 00:23:21,120 --> 00:23:22,880 - Ele est� bem. - Eu soube o que aconteceu. 336 00:23:23,400 --> 00:23:26,080 - Ele est� bem, gra�as a Deus. - Gra�as a Deus. 337 00:23:27,680 --> 00:23:29,560 O que aconteceu com o Petar... 338 00:23:30,840 --> 00:23:34,000 - Isso me abalou. - N�o � f�cil quando seu filho se machuca. 339 00:23:35,680 --> 00:23:37,320 Ou quando seu irm�o g�meo � morto. 340 00:23:41,680 --> 00:23:42,760 De qualquer forma... 341 00:23:44,360 --> 00:23:45,400 J� me decidi. 342 00:23:46,880 --> 00:23:48,760 Vou em outra miss�o de comando. 343 00:23:50,760 --> 00:23:51,760 Vou com voc�. 344 00:23:53,280 --> 00:23:54,560 Voc� � padre. 345 00:23:55,320 --> 00:23:56,600 N�o devia ir. 346 00:23:58,080 --> 00:23:59,480 N�o existe Deus onde estamos indo. 347 00:24:06,320 --> 00:24:07,880 O Dane me ensinou tudo. 348 00:24:10,480 --> 00:24:11,600 N�o se preocupe comigo. 349 00:24:31,560 --> 00:24:32,600 Petar! 350 00:24:33,760 --> 00:24:34,760 Petar! 351 00:24:41,480 --> 00:24:42,480 Aonde est� indo? 352 00:24:43,480 --> 00:24:44,880 Onde vou sentar? 353 00:24:45,120 --> 00:24:46,200 Voc� vai dirigir. 354 00:24:46,560 --> 00:24:47,680 N�o fique a� parado! 355 00:24:54,760 --> 00:24:57,600 Voc� dirigiu o carro enquanto eu estava fora? 356 00:24:58,320 --> 00:24:59,480 Porra... 357 00:25:05,400 --> 00:25:06,680 Vire � direita ali. 358 00:25:09,000 --> 00:25:10,280 O que estamos fazendo aqui? 359 00:25:11,280 --> 00:25:13,600 Eu quero te mostrar uma coisa. Venha aqui. 360 00:25:20,360 --> 00:25:21,360 Vamos. 361 00:25:32,800 --> 00:25:34,760 Nossos ancestrais est�o enterrados aqui. 362 00:25:35,280 --> 00:25:36,280 Isso mesmo. 363 00:25:37,480 --> 00:25:39,280 Seremos enterrados aqui tamb�m. 364 00:25:40,400 --> 00:25:42,880 Quando chegar a hora, eu espero. 365 00:25:45,480 --> 00:25:46,840 Como todos n�s vamos caber aqui? 366 00:25:48,920 --> 00:25:51,680 Vai caber, Petar. 367 00:25:53,280 --> 00:25:56,120 Eles viviam de forma inteligente, 368 00:25:56,760 --> 00:25:58,760 vidas s�bias e corajosas. 369 00:25:59,880 --> 00:26:02,760 Transmitiram isso para n�s, seus descendentes. 370 00:26:03,400 --> 00:26:07,680 Vov� Janko me passou e eu vou passar para voc�, se Deus quiser. 371 00:26:08,680 --> 00:26:09,880 � assim que acontece. 372 00:26:11,280 --> 00:26:12,680 Mas n�o sou corajoso. 373 00:26:13,280 --> 00:26:14,880 Voc� � o mais corajoso de todos n�s. 374 00:26:15,840 --> 00:26:20,480 Quando a coragem � transmitida de uma gera��o para outra, 375 00:26:21,280 --> 00:26:22,320 ela fica maior. 376 00:26:22,400 --> 00:26:25,360 Acontece que voc� tem mais coragem agora. 377 00:26:26,120 --> 00:26:27,120 Eu n�o tenho. 378 00:26:28,400 --> 00:26:29,600 Sim, voc� tem. 379 00:26:31,280 --> 00:26:33,400 Vai descobrir quando chegar a hora. 380 00:26:34,280 --> 00:26:35,880 Quando vai ser a hora? 381 00:26:39,680 --> 00:26:41,280 Quando ficar dif�cil. 382 00:26:42,760 --> 00:26:44,480 Quando voc� sentir 383 00:26:45,400 --> 00:26:46,800 que tudo se foi e est� perdido. 384 00:26:48,120 --> 00:26:51,880 � a� que voc� v� quem � corajoso e quem � covarde. 385 00:26:53,360 --> 00:26:54,400 Pera, meu filho. 386 00:26:55,600 --> 00:26:58,560 Acredite em voc� e nos seus sentimentos. 387 00:26:59,600 --> 00:27:00,680 Eu acredito em voc�. 388 00:27:07,280 --> 00:27:08,280 Jela... 389 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 Estou indo agora. 390 00:27:15,840 --> 00:27:17,320 Que tal um beijo para dar sorte? 391 00:27:22,760 --> 00:27:23,760 Ok. 392 00:27:34,680 --> 00:27:35,680 Ilija! 393 00:27:38,000 --> 00:27:42,600 Vou devolver voc� para os seus pais, como mercadoria de segunda m�o, eu juro. 394 00:27:48,880 --> 00:27:50,600 Est� tudo bem, querida. 395 00:27:51,480 --> 00:27:52,600 Meu amor. 396 00:27:54,680 --> 00:27:56,280 Quando o Ilija n�o voltou? 397 00:27:57,280 --> 00:27:59,680 N�o v� agora, eu te imploro! 398 00:28:02,480 --> 00:28:03,680 N�o... 399 00:28:04,680 --> 00:28:06,320 N�o, eu volto... 400 00:28:07,120 --> 00:28:08,800 antes que voc� perceba que eu fui. 401 00:28:09,760 --> 00:28:10,800 Minha Jela... 402 00:28:11,840 --> 00:28:14,480 Eu juro para voc�, por tudo que � sagrado. 403 00:28:15,200 --> 00:28:16,600 Voc� e Petar significam tudo para mim. 404 00:28:17,920 --> 00:28:19,400 Viveremos para ver nossos netos. 405 00:28:23,760 --> 00:28:25,200 Est� tudo bem. 406 00:28:25,560 --> 00:28:26,720 N�o. 407 00:28:27,760 --> 00:28:28,760 Tudo bem. 408 00:28:29,760 --> 00:28:32,600 Ou�a, se os ataques ficarem piores, 409 00:28:33,480 --> 00:28:34,760 pegue o Petar e saia daqui. 410 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 Isso � tudo que pe�o. 411 00:28:39,200 --> 00:28:44,000 Eu vou te encontrar, mesmo que tenha que procurar pelo mundo. 412 00:29:03,360 --> 00:29:04,360 Oi, Thunder. 413 00:29:12,080 --> 00:29:13,080 Voc� vai? 414 00:29:14,680 --> 00:29:15,680 Estou indo. 415 00:29:16,920 --> 00:29:19,400 Conversamos sobre isso. Voc� sabe que eu tenho que ir. 416 00:29:24,680 --> 00:29:25,680 Venha aqui. 417 00:29:34,400 --> 00:29:36,120 Cuide da sua m�e e do seu av�. 418 00:29:39,080 --> 00:29:40,280 Eu volto em breve. 419 00:29:42,840 --> 00:29:43,840 Pai, 420 00:29:44,760 --> 00:29:45,760 toma cuidado. 421 00:29:57,480 --> 00:30:00,000 - Estamos prontos para ir? - Sim. 422 00:30:00,200 --> 00:30:03,000 - Dod Bojan veio? - N�o. 423 00:30:03,200 --> 00:30:04,680 Ok, n�o vamos esperar. 424 00:30:06,680 --> 00:30:07,680 Olha quem est� aqui. 425 00:30:08,840 --> 00:30:10,400 - O que foi? - Eu tamb�m vou. 426 00:30:10,480 --> 00:30:13,200 - Onde? - Eu me decidi. 427 00:30:15,080 --> 00:30:16,400 Que porra � essa... 428 00:30:18,360 --> 00:30:19,760 Stevan, ele � seu. 429 00:30:19,840 --> 00:30:21,200 - Ilija, n�o, por favor! - Cale-se! 430 00:30:22,000 --> 00:30:23,040 N�o me irrite. 431 00:30:23,440 --> 00:30:27,400 Inferno. Tente n�o atirar um no outro! 432 00:30:27,480 --> 00:30:30,040 - Vamos, seu maluco! - Eu estou indo. 433 00:30:38,880 --> 00:30:39,920 Bom dia. 434 00:30:40,920 --> 00:30:43,400 - Est� todo mundo aqui? - Ainda falta um. 435 00:30:43,480 --> 00:30:45,840 Isso � tudo que precisamos. Um padre. 436 00:30:45,920 --> 00:30:48,200 Se Miljan pode ir, ent�o o padre tamb�m pode. 437 00:30:48,560 --> 00:30:52,600 Se o Miljan vai, vamos precisar de um padre. 438 00:30:53,560 --> 00:30:54,680 A� vem ele. 439 00:30:58,560 --> 00:31:00,480 Eu sabia que voc� viria. 440 00:31:01,760 --> 00:31:03,600 - Voc� tinha alguma d�vida? - N�o. 441 00:31:53,080 --> 00:31:54,760 - Sanja! - Petar! 442 00:31:54,840 --> 00:31:57,480 - O que est� fazendo aqui? - N�s vamos hoje � noite. 443 00:31:57,560 --> 00:31:58,560 Onde? 444 00:31:58,880 --> 00:32:01,680 Para Vojvodina. Papai estar� aqui a qualquer momento. 445 00:32:05,200 --> 00:32:06,200 Boa noite. 446 00:32:07,360 --> 00:32:10,200 Saia daqui agora mesmo! 447 00:32:10,280 --> 00:32:11,920 Deixe ela ir, garoto! 448 00:32:12,080 --> 00:32:14,320 - Braco... - Deixa ela ir! 449 00:32:14,400 --> 00:32:16,560 - Braco... - Entra no carro! 450 00:32:16,640 --> 00:32:18,320 - Braco... - Entra no carro! 451 00:32:20,480 --> 00:32:24,440 - Braco... - N�o vou deix�-la vagar pela vila! 452 00:32:24,840 --> 00:32:27,400 Est� escuro e ela est� sozinha! Entre no carro! 453 00:32:28,200 --> 00:32:30,480 Coloque o cinto de seguran�a ou eu fa�o isso! 454 00:32:32,880 --> 00:32:33,880 Entrem! 455 00:34:12,920 --> 00:34:17,400 O que h� com o carro agora? 456 00:34:22,360 --> 00:34:23,760 Pegue a bolsa da Barbie. 457 00:34:41,200 --> 00:34:42,480 N�o fique a� parada. Pegue. 458 00:34:51,920 --> 00:34:52,920 Mais. 459 00:34:55,400 --> 00:34:56,480 Outro. 460 00:35:07,920 --> 00:35:09,120 Aonde estamos indo? 461 00:35:10,000 --> 00:35:12,080 Encontrar transporte. 462 00:35:21,560 --> 00:35:24,280 O que importa � que voc� fique conosco o m�ximo que puder. 463 00:35:25,080 --> 00:35:26,240 Certo, Stevan? 464 00:35:27,640 --> 00:35:29,680 - Stevan? - Eu ouvi. 465 00:35:30,880 --> 00:35:32,280 Eu vou ficar com voc�. 466 00:35:37,360 --> 00:35:40,200 Como pode tratar sua esposa assim? 467 00:35:40,280 --> 00:35:41,800 Como devo trat�-la, m�e? 468 00:35:41,880 --> 00:35:44,600 Talvez n�o seja culpa dela voc�s n�o terem filhos. 469 00:35:44,920 --> 00:35:49,560 Ent�o voc� se pergunta por que passo mais tempo na taverna que na minha casa. 470 00:35:51,400 --> 00:35:55,680 N�o me diga que precisa ser persuadido a ir � taverna! 471 00:35:55,760 --> 00:35:57,600 Ok, m�e, deixe-o em paz. 472 00:36:09,880 --> 00:36:10,880 Jovo... 473 00:36:12,480 --> 00:36:16,000 Jovo, sinto muito por... 474 00:36:17,080 --> 00:36:19,000 Est� tudo bem, Miljan. 475 00:36:20,280 --> 00:36:22,560 Eu estarei de volta daqui alguns dias. 476 00:36:23,480 --> 00:36:24,680 Eu vou me juntar a voc�s. 477 00:36:24,760 --> 00:36:25,760 Jovo, 478 00:36:26,360 --> 00:36:27,400 estamos indo agora. 479 00:36:27,480 --> 00:36:28,600 Porra, cara. 480 00:36:29,280 --> 00:36:31,600 Voc� n�o pode brincar na guerra. 481 00:36:32,360 --> 00:36:34,880 Miljan, seu filho da puta! 482 00:36:35,000 --> 00:36:37,560 Vou estrangular voc� com minhas pr�prias m�os! 483 00:36:37,640 --> 00:36:40,480 Jovo, voc� ter� a chance de lutar. 484 00:36:41,000 --> 00:36:42,480 Sua hora tamb�m chegar�. 485 00:36:43,680 --> 00:36:44,880 Agora nos esque�a. 486 00:36:46,200 --> 00:36:47,400 S� fique bem logo. 487 00:36:59,880 --> 00:37:01,000 Quando voc� vai? 488 00:37:03,680 --> 00:37:04,720 Hoje � noite. 489 00:37:05,320 --> 00:37:06,680 Voc� sabe aonde est� indo? 490 00:37:09,840 --> 00:37:11,320 Sabe o que deve fazer? 491 00:37:13,000 --> 00:37:15,480 Vou vasculhar todas as pedras de Krajina se for preciso, 492 00:37:15,880 --> 00:37:17,280 mas vou encontr�-lo. 493 00:37:17,680 --> 00:37:19,400 Ser� um caminho dif�cil. 494 00:37:20,680 --> 00:37:23,880 Mas n�o hesite, nem uma vez. 495 00:37:27,080 --> 00:37:28,680 Voc� tem tudo que precisa aqui. 496 00:37:30,200 --> 00:37:32,200 N�o hesite caso fique dif�cil aqui. 497 00:37:32,760 --> 00:37:34,280 N�o preciso que me diga o que fazer. 498 00:37:35,400 --> 00:37:37,280 Venha aqui, d� um abra�o na sua m�e. 499 00:37:55,760 --> 00:37:58,160 N�o gosto do fato de voc� ir para l�. 500 00:38:00,080 --> 00:38:01,680 Mas voc� � um homem adulto. 501 00:38:02,200 --> 00:38:03,560 Cabe a voc� decidir. 502 00:38:04,600 --> 00:38:07,280 Tenho que ir alimentar os animais. 503 00:38:09,480 --> 00:38:10,480 Espere, pai. 504 00:38:13,200 --> 00:38:14,280 N�s sempre discutimos. 505 00:38:14,680 --> 00:38:15,680 Venha aqui. 506 00:38:23,400 --> 00:38:24,800 � dif�cil para mim, Ilija. 507 00:38:26,400 --> 00:38:27,400 Muito dif�cil. 508 00:38:28,920 --> 00:38:30,680 Voc� � meu �nico filho. 509 00:38:32,200 --> 00:38:33,480 Meu �nico filho. 510 00:38:34,880 --> 00:38:37,400 N�o importa qu�o maduro e independente voc� seja, 511 00:38:38,600 --> 00:38:40,480 voc� sempre ser� uma crian�a para mim. 512 00:38:41,480 --> 00:38:43,400 - Eu tenho que ir. - Eu sei. 513 00:38:44,920 --> 00:38:46,680 V� aonde quer que voc� v�, 514 00:38:47,880 --> 00:38:48,880 e boa sorte. 515 00:38:50,280 --> 00:38:52,120 At� breve, pai. 516 00:38:52,760 --> 00:38:57,720 4 DE AGOSTO DE 1995. REP�BLICA DA KRAJINA S�RVIA, LIKA 517 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 O que � isso? 518 00:39:05,680 --> 00:39:08,120 Petar, levante e se vista. Agora! 519 00:39:11,920 --> 00:39:13,080 Janko! 520 00:39:15,400 --> 00:39:18,760 - Petar, venha aqui! - N�o entra em p�nico. 521 00:39:18,840 --> 00:39:20,800 N�o � a primeira vez. Petar, sente-se. 522 00:39:22,880 --> 00:39:25,800 N�o tenha medo. J� vai acabar. 523 00:39:25,880 --> 00:39:28,280 - N�o estou com medo. - Voc� � meu her�i. 524 00:39:28,360 --> 00:39:31,000 - Garoto corajoso! - As pessoas est�o indo. 525 00:39:31,200 --> 00:39:33,000 Deixe-os ir. � mais seguro aqui dentro. 526 00:39:33,920 --> 00:39:35,400 Afaste-se da janela. 527 00:39:35,880 --> 00:39:36,880 Venha aqui. 528 00:39:41,920 --> 00:39:42,920 Vamos! 529 00:39:50,080 --> 00:39:52,280 Stevan, d� minha arma. 530 00:39:52,880 --> 00:39:53,880 Pega. 531 00:39:54,400 --> 00:39:56,880 Escuta, se o tiroteio come�ar... 532 00:39:57,200 --> 00:39:59,320 Se voc� disparar uma bala, eu mato voc�! 533 00:39:59,400 --> 00:40:00,560 - Entendeu? - Sim. 534 00:40:08,200 --> 00:40:09,200 Vamos. 535 00:40:22,280 --> 00:40:23,280 Limpo! 536 00:40:24,280 --> 00:40:26,200 Tem uniformes croatas aqui. 537 00:40:26,400 --> 00:40:28,920 Precisamos coloc�-los se quisermos ir mais longe. 538 00:40:39,080 --> 00:40:40,080 Limpo. 539 00:41:03,760 --> 00:41:04,760 Stevan... 540 00:41:07,320 --> 00:41:09,320 Eu n�o atirei, eu juro. 541 00:41:22,840 --> 00:41:24,400 Aonde est�o indo? 542 00:41:26,880 --> 00:41:28,520 O que est� acontecendo? 543 00:41:32,560 --> 00:41:35,080 Diga o que est� acontecendo! 544 00:41:48,760 --> 00:41:49,800 Recarregando! 545 00:41:54,480 --> 00:41:55,680 Merda. 546 00:42:11,680 --> 00:42:12,680 Um a menos! 547 00:42:24,880 --> 00:42:26,280 Filho da puta. 548 00:42:29,560 --> 00:42:30,560 Capit�o! 549 00:42:33,400 --> 00:42:34,680 Janko! 550 00:42:38,280 --> 00:42:40,880 - Voc� viu o Janko? - N�o. 551 00:42:41,000 --> 00:42:44,120 - Voc� viu o Janko? - N�o. R�pido! 552 00:42:44,200 --> 00:42:46,280 Aonde ele foi agora? 553 00:42:47,080 --> 00:42:48,400 Janko! 554 00:42:51,680 --> 00:42:52,680 O que est� acontecendo? 555 00:42:53,360 --> 00:42:54,480 Arrume suas coisas. 556 00:42:54,560 --> 00:42:56,200 - Cad� o vov�? - Ele j� vem. 557 00:42:56,560 --> 00:43:00,360 Tire tudo que precisa do arm�rio. R�pido! 558 00:43:11,680 --> 00:43:13,440 Chefe! 559 00:43:13,520 --> 00:43:15,040 Filhos da puta... 560 00:43:15,120 --> 00:43:16,880 Malditos Ustashas! 561 00:43:28,680 --> 00:43:29,680 Mitar... 562 00:43:32,520 --> 00:43:35,000 - Acho que estou gr�vida. - O qu�? 563 00:43:35,880 --> 00:43:39,200 Fiquei enjoada a manh� toda. 564 00:43:39,280 --> 00:43:40,640 Espero que o Stevan consiga voltar. 565 00:43:52,360 --> 00:43:53,440 Porra! 566 00:44:03,080 --> 00:44:04,080 Vamos! 567 00:44:25,920 --> 00:44:27,080 Chefe, espere! 568 00:44:27,560 --> 00:44:29,600 Temos que vestir os uniformes. 569 00:44:29,680 --> 00:44:31,320 Eu? Colocar um uniforme Ustasha? 570 00:44:31,400 --> 00:44:32,680 - Nunca! - Para com essa merda! 571 00:44:33,080 --> 00:44:34,360 Isso pode salvar sua vida. 572 00:44:37,080 --> 00:44:38,760 Pode arrumar suas coisas? 573 00:44:41,560 --> 00:44:44,200 Posso fazer isso por voc� assim que terminar com o Petar. 574 00:44:44,280 --> 00:44:45,320 Eu arrumo. 575 00:44:47,400 --> 00:44:48,480 Mais tarde. 576 00:44:56,160 --> 00:44:58,680 N�o vou mudar minha decis�o. 577 00:45:00,480 --> 00:45:01,840 N�o espera que o Petar dirija? 578 00:45:01,920 --> 00:45:03,880 - Papai me ensinou. - Petar, pare! 579 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 N�o se preocupe com isso. 580 00:45:06,120 --> 00:45:10,000 Eles ficar�o felizes em ajudar pessoas sem transporte. 581 00:45:10,760 --> 00:45:12,640 N�o posso deixar voc� aqui. 582 00:45:12,760 --> 00:45:14,040 Mas tem que deixar! 583 00:45:19,360 --> 00:45:21,760 O que direi ao Ilija quando ele voltar? 584 00:45:22,680 --> 00:45:24,880 Ilija entender� melhor do que ningu�m. 585 00:45:25,600 --> 00:45:27,560 Ele j� sabe. 586 00:45:28,560 --> 00:45:33,280 Voc� vai voltar em breve mesmo. Algu�m tem que alimentar os animais. 587 00:45:34,400 --> 00:45:37,400 Vamos, vou te acompanhar. 588 00:45:39,120 --> 00:45:40,400 Vamos, meu her�i. 589 00:45:47,400 --> 00:45:48,400 O que foi? 590 00:45:49,360 --> 00:45:50,400 Meu amor... 591 00:45:52,360 --> 00:45:54,600 - Come�ou. - O qu�? 592 00:45:56,200 --> 00:45:57,280 O ataque. 593 00:46:18,200 --> 00:46:19,320 O que foi? 594 00:46:19,520 --> 00:46:21,800 Braco, voc� n�o foi ontem � noite? 595 00:46:22,200 --> 00:46:23,200 Fui, 596 00:46:23,800 --> 00:46:26,240 mas n�o posso deixar o povo s�rvio assim. 597 00:46:26,320 --> 00:46:28,200 - E agora? - Cad� seu trator? 598 00:46:28,840 --> 00:46:31,520 - L� atr�s. - Est� com as malas? 599 00:46:31,600 --> 00:46:33,520 - Sim. - Ent�o vamos. 600 00:46:42,880 --> 00:46:43,880 Vov�... 601 00:46:44,200 --> 00:46:45,600 Seja um bom menino. 602 00:46:46,560 --> 00:46:48,200 Seu av� n�o ir� a lugar nenhum. 603 00:46:48,920 --> 00:46:50,640 E voc� estar� de volta em breve. 604 00:46:51,480 --> 00:46:52,480 Jelena. 605 00:46:54,480 --> 00:46:55,880 Cuide-se, por favor. 606 00:46:57,000 --> 00:47:00,200 Traga-o aqui, por favor. 607 00:47:02,920 --> 00:47:05,280 Vamos, j� chega. 608 00:47:06,120 --> 00:47:07,120 Vamos. 609 00:47:12,400 --> 00:47:13,400 Entrem. 610 00:47:15,400 --> 00:47:18,000 - Est� todo mundo dentro? - Sim. 611 00:47:18,080 --> 00:47:19,080 Certo. 612 00:48:00,360 --> 00:48:01,360 Vamos. 613 00:48:01,560 --> 00:48:03,040 A casa est� vazia. 614 00:48:03,400 --> 00:48:04,400 Anda. 615 00:48:06,680 --> 00:48:07,680 Vamos. 616 00:48:57,000 --> 00:48:58,560 Deus aben�oe, Sargento. 617 00:49:00,840 --> 00:49:01,840 Boa noite. 618 00:49:02,400 --> 00:49:03,880 Boa noite, Sargento. 619 00:49:05,120 --> 00:49:06,120 O que � isso? 620 00:49:06,520 --> 00:49:07,720 Voc� tem que virar � direita. 621 00:49:08,480 --> 00:49:10,760 N�o vou virar � direita, vou seguir adiante. 622 00:49:11,360 --> 00:49:13,320 Essa �rea est� cheia de campos minados. 623 00:49:15,400 --> 00:49:16,400 Escuta... 624 00:49:17,680 --> 00:49:20,600 Aqui est�o 500. N�o conte, algu�m pode ver. 625 00:49:21,080 --> 00:49:23,480 Eu n�o vou te enganar. 626 00:49:23,800 --> 00:49:27,600 Deixaria voc� passar se estivesse sozinho. Mas n�o posso deixar as crian�as irem. 627 00:49:31,600 --> 00:49:34,480 Aqui tem mil por uma crian�a. 628 00:49:35,360 --> 00:49:40,840 E mais mil marcos alem�es pelo outro garoto. 629 00:49:42,080 --> 00:49:44,120 Podemos passar agora? 630 00:49:46,760 --> 00:49:50,280 Espere os outros passarem. Voc� vir� por aqui. 631 00:49:51,280 --> 00:49:53,040 Mas por sua pr�pria responsabilidade. 632 00:49:56,600 --> 00:49:58,680 Muito bem, Sargento. 633 00:50:00,280 --> 00:50:01,280 Voc� � um bom soldado. 634 00:50:25,200 --> 00:50:27,680 Nunca pensei que viveria para ver esse dia. 635 00:50:29,840 --> 00:50:31,840 Janko Mandaric, numa igreja. 636 00:50:34,760 --> 00:50:35,760 Deus... 637 00:50:38,920 --> 00:50:39,920 Deus... 638 00:50:40,880 --> 00:50:44,760 Vim aqui pedir que voc� ajude Ilija. 639 00:50:45,480 --> 00:50:50,200 Para lhe dar for�as para voltar para sua fam�lia com seguran�a e sa�de. 640 00:50:52,480 --> 00:50:54,360 Eu nunca acreditei em voc�. 641 00:50:55,760 --> 00:50:57,760 N�o sei se acredito agora. 642 00:50:59,360 --> 00:51:00,360 Mas... 643 00:51:03,480 --> 00:51:05,480 N�o tenho mais ningu�m para falar al�m de voc� agora. 644 00:51:20,280 --> 00:51:21,680 Eu n�o consegui dormir. 645 00:51:23,280 --> 00:51:25,040 Durma um pouco, se puder. 646 00:51:25,880 --> 00:51:26,880 N�o consigo. 647 00:51:29,080 --> 00:51:31,480 Eu queria te perguntar uma coisa. 648 00:51:32,920 --> 00:51:34,760 N�o sei qual � a sua inten��o. 649 00:51:35,280 --> 00:51:38,480 Prometi � minha m�e que traria o Bojan. 650 00:51:40,000 --> 00:51:41,760 � por isso que fingi que era ele. 651 00:51:42,200 --> 00:51:43,480 Se eu dissesse que ele estava morto, 652 00:51:45,120 --> 00:51:48,120 isso a mataria. 653 00:51:49,200 --> 00:51:50,200 Ok. 654 00:51:50,920 --> 00:51:52,000 Mais uma coisa, 655 00:51:53,560 --> 00:51:54,880 o chefe n�o est� t�o bem. 656 00:51:55,680 --> 00:51:58,480 - N�o conseguiremos ir sem voc�. - N�o � verdade. 657 00:51:58,760 --> 00:52:00,200 Eu s� iria te atrasar. 658 00:52:01,280 --> 00:52:02,280 Assim como voc� me atrasaria. 659 00:52:04,200 --> 00:52:05,400 Ilija, me escute. 660 00:52:07,200 --> 00:52:08,280 Voc� � um bom homem. 661 00:52:09,200 --> 00:52:10,680 Voc� � honesto, tem �tica. 662 00:52:11,120 --> 00:52:13,680 Voc� quer ajudar as pessoas e s� v� o que h� de bom nelas. 663 00:52:14,760 --> 00:52:17,120 - Assim como o Bojan fez. - Dane... 664 00:52:18,680 --> 00:52:20,000 Eu trouxe esses caras junto. 665 00:52:20,560 --> 00:52:22,600 Eles ser�o mortos por minha causa. 666 00:52:22,680 --> 00:52:24,400 - E voc� diz que eu sou bom? - Sim. 667 00:52:24,920 --> 00:52:25,920 Voc� � bom. 668 00:52:26,480 --> 00:52:27,800 Ao contr�rio de mim. 669 00:52:29,000 --> 00:52:30,000 Sabe, 670 00:52:30,480 --> 00:52:33,280 nunca consegui ver o lado bom das pessoas. 671 00:52:34,200 --> 00:52:35,600 Desde que nasci, 672 00:52:36,280 --> 00:52:37,600 nunca confiei em ningu�m. 673 00:52:38,560 --> 00:52:40,400 Eu sabia que as pessoas eram infelizes, 674 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 corruptas. 675 00:52:43,360 --> 00:52:45,280 E por toda minha vida, isso provou ser verdade. 676 00:52:47,120 --> 00:52:49,760 No final, as pessoas acabam sendo exatamente isso. 677 00:52:53,000 --> 00:52:54,280 Nada. 678 00:53:01,760 --> 00:53:02,880 Voc� � um bom homem. 679 00:53:05,240 --> 00:53:06,880 V� agora e encontre sua esposa e seu filho. 680 00:53:07,880 --> 00:53:09,200 Eles precisam mais de voc�. 681 00:53:14,760 --> 00:53:15,920 Vejo voc� por a�, 682 00:53:16,480 --> 00:53:17,720 meu bom Ilija. 683 00:53:24,000 --> 00:53:25,680 Adeus, Dane. 684 00:53:27,000 --> 00:53:28,000 At� a pr�xima. 685 00:53:43,880 --> 00:53:44,880 Nada? 686 00:53:45,200 --> 00:53:46,680 O Petar n�o est� aqui. 687 00:53:47,000 --> 00:53:49,200 Talvez eles tenham seguido outro caminho. 688 00:54:45,160 --> 00:54:46,720 Espera. 689 00:54:47,200 --> 00:54:49,200 E agora? Para qual lado? 690 00:54:49,600 --> 00:54:51,040 Coloque no ch�o. 691 00:54:56,280 --> 00:54:58,760 Vou na frente para verificar. 692 00:54:59,080 --> 00:55:00,480 Voc� pode descansar. 693 00:55:31,680 --> 00:55:32,880 Porra. 694 00:56:05,800 --> 00:56:06,880 O que foi? 695 00:56:09,680 --> 00:56:11,920 N�o h� nada de errado. 696 00:56:33,680 --> 00:56:36,520 - Onde est�o? - Quem? 697 00:56:37,880 --> 00:56:39,480 Meus bons amigos. 698 00:56:41,480 --> 00:56:44,000 Combinei com eles para nos ajudar a atravessar. 699 00:56:47,760 --> 00:56:48,880 Eu vou verificar. 700 00:56:52,840 --> 00:56:56,400 Meu pai n�o tem amigos. Ele s� paga as pessoas. 701 00:57:14,120 --> 00:57:15,320 Como est�? 702 00:57:16,080 --> 00:57:17,120 Est� bom. 703 00:57:17,760 --> 00:57:19,000 � s� um arranh�o. 704 00:57:19,680 --> 00:57:21,200 Posso dar adeus � minha taverna. 705 00:57:23,480 --> 00:57:24,480 Stefan, 706 00:57:25,080 --> 00:57:28,480 prometa-me que voc� passar� mais tempo com sua fam�lia. 707 00:57:29,200 --> 00:57:32,680 Esque�a de mim e da minha taverna. Prometa isso. 708 00:57:33,480 --> 00:57:34,600 N�o fale assim. 709 00:57:36,480 --> 00:57:37,680 Prometa! 710 00:57:42,120 --> 00:57:43,120 Eu prometo! 711 00:57:56,600 --> 00:57:59,080 N�o podemos seguir em frente. Est� cheio de Ustashas. 712 00:57:59,600 --> 00:58:01,680 - E agora? - N�s voltamos. 713 00:58:02,760 --> 00:58:06,480 - Por onde? - Vamos pelo caminho mais dif�cil. 714 00:58:09,000 --> 00:58:11,680 - Como est� o chefe? - Ele est� bem. 715 00:58:19,400 --> 00:58:20,400 Ok. 716 00:58:20,920 --> 00:58:22,320 Vamos lev�-lo, Stevan. 717 00:58:23,200 --> 00:58:24,200 Vamos. 718 00:58:30,400 --> 00:58:31,400 Certo? 719 00:58:35,600 --> 00:58:37,000 Vamos ficar quietos. 720 00:58:37,880 --> 00:58:38,880 Vamos. 721 00:58:45,400 --> 00:58:48,000 Bora, combinamos de nos encontrar l� em cima! 722 00:58:48,080 --> 00:58:49,280 Mova o carro! 723 00:58:51,840 --> 00:58:52,840 Bora? 724 00:58:56,560 --> 00:58:59,080 Demal? O que h� de errado com voc�s? 725 00:59:03,480 --> 00:59:05,920 Inferno. 726 00:59:30,880 --> 00:59:32,480 O chefe morreu! 727 00:59:36,040 --> 00:59:37,920 Descanse em paz, meu irm�o. 728 00:59:41,200 --> 00:59:45,120 Abaixa a arma, seu maluco filho da puta! 729 00:59:45,400 --> 00:59:49,120 - Voc� revelou nossa posi��o! - Deixa eles virem, malditos! 730 00:59:49,200 --> 00:59:51,720 - Eu vou matar todos eles! - Abaixa isso! 731 00:59:52,080 --> 00:59:54,320 Espera por mim aqui! Deixe a arma! 732 00:59:54,400 --> 00:59:55,760 Que merda! 733 01:00:03,840 --> 01:00:06,120 O que vou fazer sem voc�, chefe? 734 01:00:07,880 --> 01:00:10,600 O que vou fazer sem voc�, chefe? 735 01:00:18,480 --> 01:00:20,480 - Braco... - Saia desse trator! 736 01:00:20,560 --> 01:00:22,920 - O que aconteceu? - Saia desse trator! 737 01:00:23,040 --> 01:00:25,080 - Eles vieram? - Sim! 738 01:00:25,360 --> 01:00:26,480 Mas est�o mortos! 739 01:00:27,080 --> 01:00:28,080 Saiam! 740 01:00:29,360 --> 01:00:32,080 - E o trator? - Esque�a o trator! 741 01:00:32,200 --> 01:00:33,600 E as nossas coisas? 742 01:00:33,680 --> 01:00:36,160 - Leve s� o essencial! - Para onde agora? 743 01:00:36,240 --> 01:00:38,760 Agora vamos por esse caminho! 744 01:00:39,400 --> 01:00:41,080 - Dev�amos ficar perto do trator. - Cala a boca! 745 01:00:41,160 --> 01:00:43,600 Por que ir por l�? Foi a� que os seus homens foram mortos. 746 01:00:46,160 --> 01:00:49,560 - Ent�o vamos pela floresta! - Dev�amos nos juntar aos outros. 747 01:00:49,640 --> 01:00:50,920 Braco, o que est� fazendo? 748 01:00:51,320 --> 01:00:54,480 - Nenhum pirralho vai me dizer o que fazer! - Talvez ele esteja certo. 749 01:00:54,760 --> 01:00:55,880 Ele est� certo? 750 01:00:56,120 --> 01:01:00,280 Se ele estiver certo, pegue o trator, ele sabe dirigir. 751 01:01:01,040 --> 01:01:03,200 N�o estou dizendo a ningu�m o que fazer... 752 01:01:03,280 --> 01:01:05,280 - Fique de fora disso! - Mas... 753 01:01:05,360 --> 01:01:07,560 Sem "mas"! � a filha dele. 754 01:01:08,680 --> 01:01:10,920 - N�o volte! - Me solta! 755 01:01:13,880 --> 01:01:15,240 N�o volte! 756 01:01:23,320 --> 01:01:25,160 Inferno... 757 01:01:27,240 --> 01:01:28,520 Espalhem-se! 758 01:01:50,760 --> 01:01:51,760 Porra. 759 01:02:14,400 --> 01:02:18,120 Stevan, vamos, se mexa. Eles est�o vindo. 760 01:02:18,400 --> 01:02:20,560 - Ande! - Eu n�o vou deixar o chefe. 761 01:02:20,840 --> 01:02:22,320 Stevan, eu estou te implorando. 762 01:02:22,440 --> 01:02:24,560 - Eu n�o vou deix�-lo! - N�o podemos ajud�-lo! 763 01:02:24,640 --> 01:02:28,440 - Eu n�o vou deix�-lo! - Porra, me escuta! 764 01:02:29,320 --> 01:02:32,240 Voc� tem uma fam�lia. Eu tamb�m tenho fam�lia. 765 01:02:33,360 --> 01:02:36,880 Prometi � minha esposa e ao meu filho que eu voltaria. 766 01:02:37,000 --> 01:02:39,600 Por favor, estou te implorando. 767 01:02:39,840 --> 01:02:41,280 N�o vou conseguir voltar sem voc�. 768 01:02:42,280 --> 01:02:43,400 Stevan, por favor. 769 01:02:43,480 --> 01:02:44,920 Vamos. 770 01:02:55,880 --> 01:02:56,880 Petar. 771 01:02:58,280 --> 01:03:01,560 Quer comer alguma coisa? 772 01:03:01,640 --> 01:03:02,760 Petar! 773 01:03:03,520 --> 01:03:05,040 - Sanja! - Petar! 774 01:03:05,120 --> 01:03:06,120 Sanja. 775 01:03:06,200 --> 01:03:07,880 - Petar! - Sanja, n�o! 776 01:03:07,920 --> 01:03:10,400 - Sanja! - N�o! 777 01:03:10,480 --> 01:03:11,840 Pode ter minas! 778 01:03:12,680 --> 01:03:13,880 Petar! 779 01:03:14,080 --> 01:03:16,040 - Sanja! - Sanja, pare! 780 01:03:16,120 --> 01:03:17,640 - Petar! - Eu vou te matar! 781 01:03:18,360 --> 01:03:20,400 Eu vou te matar quando eu te pegar! 782 01:03:20,480 --> 01:03:22,320 - Sanja, pare! - Pare! 783 01:03:22,400 --> 01:03:23,400 N�o! 784 01:03:38,200 --> 01:03:39,760 Sanja... 785 01:03:43,400 --> 01:03:45,160 N�o... 786 01:03:56,160 --> 01:03:57,160 Petar... 787 01:03:58,000 --> 01:03:59,000 Petar! 788 01:04:02,480 --> 01:04:03,640 N�o! 789 01:04:26,600 --> 01:04:29,080 Vamos, respira. 790 01:04:29,760 --> 01:04:31,480 Respira! 791 01:08:11,480 --> 01:08:14,200 � um ferimento de bala estranho. 792 01:08:18,840 --> 01:08:20,680 Parece mais um corte. 793 01:08:24,080 --> 01:08:25,920 Como disse que era seu nome? 794 01:08:30,480 --> 01:08:31,640 Qual � o seu nome? 795 01:08:35,800 --> 01:08:37,200 Branimir Krsticevic. 796 01:08:38,760 --> 01:08:40,400 Branimir Krsticevic. 797 01:08:47,280 --> 01:08:48,280 Stipe! 798 01:08:48,920 --> 01:08:49,920 Stipe! 799 01:08:50,480 --> 01:08:53,800 Deixe-os em paz. 800 01:08:53,880 --> 01:08:55,880 Deixe-os se divertir. 801 01:08:58,360 --> 01:09:01,920 Eu disse para voc� tirar a Companhia. 802 01:09:02,040 --> 01:09:03,880 N�o grite. 803 01:09:03,920 --> 01:09:07,120 - Eu te ouvi. - Preciso ir para o QG. 804 01:09:14,200 --> 01:09:16,800 Onde est� aquele maldito Jure? 805 01:09:18,120 --> 01:09:20,720 - Ele provavelmente est� na taverna. - Senhor Capit�o. 806 01:09:23,200 --> 01:09:24,200 Posso ir com voc�? 807 01:09:26,000 --> 01:09:27,880 - Voc� � o cara novo? - Sim. 808 01:09:28,280 --> 01:09:29,280 Qual o seu nome? 809 01:09:29,760 --> 01:09:31,280 Branimir Krsticevic. 810 01:09:31,760 --> 01:09:34,120 - Posso ir? - Por qu�, Branimir? 811 01:09:36,160 --> 01:09:38,600 Um amigo meu morreu em meus bra�os. 812 01:09:39,200 --> 01:09:41,200 Gostaria de informar a fam�lia dele. 813 01:09:41,760 --> 01:09:43,800 Eu sei que n�o � meu trabalho, 814 01:09:44,840 --> 01:09:46,120 mas isso significaria muito para mim. 815 01:09:50,920 --> 01:09:52,040 Eu entendo voc�. 816 01:09:53,240 --> 01:09:54,600 - Obrigado. - Ok. 817 01:10:25,760 --> 01:10:27,080 Ok, Stevan. 818 01:10:32,280 --> 01:10:33,360 Espere aqui. 819 01:10:39,160 --> 01:10:44,240 Estou muito velho para fugir de casa. 820 01:10:45,760 --> 01:10:47,200 Eu n�o posso. 821 01:10:48,680 --> 01:10:49,880 Esta terra � dos meus ancestrais. 822 01:10:53,360 --> 01:10:54,880 A� v�m eles. 823 01:10:59,200 --> 01:11:00,400 Aonde vamos agora? 824 01:11:01,880 --> 01:11:02,920 Vamos. 825 01:11:08,760 --> 01:11:09,800 Pegue minha m�o. 826 01:11:27,640 --> 01:11:29,000 Tem mais algu�m aqui? 827 01:11:29,360 --> 01:11:30,520 Estou sozinho. 828 01:11:31,560 --> 01:11:32,720 Knin caiu. 829 01:11:34,360 --> 01:11:36,840 - Assumimos a cidade. - Isso n�o � verdade! 830 01:11:37,360 --> 01:11:39,360 - Est� mentindo! - Estou? 831 01:11:47,600 --> 01:11:49,280 Voc� n�o me assustou. 832 01:11:53,840 --> 01:11:56,200 - Esc�ria! - O que aconteceu, mano? 833 01:11:56,840 --> 01:11:59,120 Maninho, eu falei para voc� n�o sair do carro! 834 01:12:24,120 --> 01:12:25,360 O que foi, Thunder? 835 01:12:48,000 --> 01:12:49,320 Thunder! Para dentro! 836 01:12:49,880 --> 01:12:50,880 Entre! 837 01:13:27,000 --> 01:13:28,280 Solta. 838 01:13:29,760 --> 01:13:31,040 Que desperd�cio, companheiro. 839 01:13:35,000 --> 01:13:36,600 Descanse em paz. 840 01:13:37,760 --> 01:13:40,280 - Ele poderia ter falado. - Mas ele n�o falou. 841 01:13:41,280 --> 01:13:42,400 A� est�o eles. 842 01:13:44,680 --> 01:13:46,400 J� ouviu falar sobre a queda de Knin? 843 01:13:48,880 --> 01:13:50,400 Acabou, Stevan. 844 01:13:52,000 --> 01:13:53,480 J� cansei de fugir. 845 01:13:55,280 --> 01:13:58,600 N�o temos a menor chance desarmados e eles n�o v�o me pegar vivo. 846 01:13:58,760 --> 01:13:59,760 Juro. 847 01:14:01,400 --> 01:14:04,040 Vamos tentar roubar um ve�culo. 848 01:14:04,120 --> 01:14:05,120 Vamos. 849 01:14:05,680 --> 01:14:06,680 Eu dirijo. 850 01:15:34,920 --> 01:15:36,440 Filhos da puta! 851 01:15:36,880 --> 01:15:39,120 Toma essa! 852 01:15:39,200 --> 01:15:40,520 Filhos da puta. 853 01:15:40,640 --> 01:15:44,520 Dirija! Estou sem muni��o! 854 01:16:02,000 --> 01:16:03,000 Petar. 855 01:16:03,560 --> 01:16:04,680 Voc� est� cansado? 856 01:16:05,560 --> 01:16:07,320 Poder�amos parar. 857 01:16:07,640 --> 01:16:09,560 Estou ouvindo os outros. Estamos quase l�. 858 01:16:52,680 --> 01:16:55,560 - Porra! Stefan, voc� est� bem? - Sim! 859 01:16:57,320 --> 01:16:58,840 Inferno! 860 01:17:00,880 --> 01:17:02,640 - Porra... - Vamos! 861 01:17:02,720 --> 01:17:04,000 Vamos! 862 01:17:05,600 --> 01:17:07,040 Quebra isso! 863 01:17:10,280 --> 01:17:12,480 Est� tudo bem! 864 01:17:12,880 --> 01:17:16,080 Filhos da puta... 865 01:17:17,320 --> 01:17:19,000 Vamos, Stevan! 866 01:17:19,080 --> 01:17:21,920 Pise nisso! 867 01:17:24,040 --> 01:17:27,120 Que porra � essa? 868 01:17:27,360 --> 01:17:29,320 Vire! 869 01:17:32,680 --> 01:17:33,720 Filhos da puta... 870 01:17:34,480 --> 01:17:36,200 Dirija! 871 01:17:36,760 --> 01:17:38,280 Que porra � essa? 872 01:17:42,640 --> 01:17:44,080 Porra... 873 01:17:46,280 --> 01:17:47,280 Corra! 874 01:18:08,360 --> 01:18:09,720 Vamos! 875 01:18:15,760 --> 01:18:17,800 N�o! Stevan! 876 01:18:18,280 --> 01:18:19,320 Stevan... 877 01:18:21,200 --> 01:18:23,400 Voc� est� vivo, porra. 878 01:18:23,480 --> 01:18:25,440 Vamos. 879 01:18:47,840 --> 01:18:49,400 Eu vou voltar por voc�. 880 01:18:53,360 --> 01:18:55,760 Malditos Ustashas! 881 01:18:56,360 --> 01:18:57,800 Atire! 882 01:18:59,480 --> 01:19:00,760 Vamos! 883 01:19:43,480 --> 01:19:44,760 Eu quero ele vivo. 884 01:20:14,280 --> 01:20:15,280 Stevan... 885 01:20:17,080 --> 01:20:18,080 Stevan! 886 01:20:27,280 --> 01:20:29,200 Esta � a nossa maior vit�ria. 887 01:20:30,920 --> 01:20:32,680 Quase os expulsamos. 888 01:20:34,080 --> 01:20:38,640 Este � o maior dia de toda a hist�ria da Cro�cia. 889 01:20:43,280 --> 01:20:44,360 Branimir. 890 01:20:45,000 --> 01:20:46,080 Como est� seu bra�o? 891 01:20:46,760 --> 01:20:47,760 Est� tudo bem. 892 01:20:50,480 --> 01:20:52,360 Por que veio conosco? 893 01:20:53,440 --> 01:20:56,480 - Por que n�o est� voltando para casa? - N�o posso beber em casa. 894 01:20:56,800 --> 01:20:58,680 Quase n�o sa� vivo daquela confus�o. 895 01:20:59,080 --> 01:21:02,080 Preciso passar umas noites bebendo. 896 01:21:02,400 --> 01:21:03,560 Para me recompor. 897 01:21:07,200 --> 01:21:08,440 Pare aqui. 898 01:21:15,480 --> 01:21:17,600 - Tomem cuidado. - Tchau. 899 01:21:29,120 --> 01:21:30,280 Branimir. 900 01:21:31,560 --> 01:21:33,680 Cada um de n�s perdeu algu�m nesta guerra. 901 01:21:35,640 --> 01:21:36,720 Eu sei. 902 01:21:37,120 --> 01:21:38,440 Mas valeu a pena. 903 01:21:39,280 --> 01:21:40,280 Certo. 904 01:21:43,680 --> 01:21:45,480 Limpou nossa p�tria 905 01:21:46,400 --> 01:21:47,480 dos vermes. 906 01:22:12,200 --> 01:22:19,200 1978 - SFRY, BANJA LUKA 907 01:22:26,640 --> 01:22:29,560 O qu�? Voc� pensou que eu n�o iria cumpriment�-lo? 908 01:22:29,640 --> 01:22:34,800 Ser� um dia frio no inferno quando voc� fizer algo errado. 909 01:22:35,880 --> 01:22:40,200 - Voc� cresceu, mano. - Sim, um pouco. Ent�o, alguma novidade? 910 01:22:41,200 --> 01:22:43,760 Tem uma garota. O nome dela � Visnja. 911 01:22:44,080 --> 01:22:45,440 Visnja? 912 01:22:46,400 --> 01:22:49,280 Espere, como homem de Deus, pensei que n�o tinha permiss�o 913 01:22:49,360 --> 01:22:50,480 para ter namorada. 914 01:22:51,200 --> 01:22:53,080 Essa � a religi�o errada. 915 01:23:23,280 --> 01:23:24,600 Bem-vindo! 916 01:23:24,920 --> 01:23:26,920 Por favor, sente-se. 917 01:23:27,200 --> 01:23:28,200 Por favor. 918 01:23:29,560 --> 01:23:30,560 Por favor. 919 01:23:31,760 --> 01:23:35,520 Senhores, esta noite, todas as bebidas s�o por conta da casa! 920 01:23:35,800 --> 01:23:39,880 - Ent�o, traga uma garrafa e deixe aqui. - Como quiser. 921 01:23:40,680 --> 01:23:43,760 Confie em mim, esta noite vamos tirar sua tristeza. 922 01:23:44,560 --> 01:23:45,680 Espero que sim. 923 01:23:46,680 --> 01:23:47,680 Branimir. 924 01:23:48,360 --> 01:23:51,280 - Este n�o � nosso primeiro encontro. - Acredito que sim. 925 01:23:53,920 --> 01:23:55,200 J� nos conhecemos. 926 01:23:56,360 --> 01:23:59,200 - Mas n�o tenho certeza de onde e quando. - Eu lembro dos rostos. 927 01:24:00,200 --> 01:24:01,200 O que disse? 928 01:24:02,000 --> 01:24:03,200 De qual unidade voc� era? 929 01:24:03,920 --> 01:24:05,120 De reconhecimento. 930 01:24:06,640 --> 01:24:11,200 Voc� nunca fez parte do Regimento 118 da Guarda Nacional? 931 01:24:11,680 --> 01:24:12,680 N�o. 932 01:24:13,480 --> 01:24:16,600 Servi na Montanha Velebit por um tempo. Como sinalizador. 933 01:24:19,560 --> 01:24:21,880 Talvez eu tenha conhecido voc� l�. 934 01:24:22,080 --> 01:24:23,160 Senhor Capit�o. 935 01:24:24,280 --> 01:24:25,680 Por que n�o deixa ele em paz? 936 01:24:26,280 --> 01:24:28,480 Eu odeio quando n�o consigo me lembrar. 937 01:24:29,880 --> 01:24:31,200 Preciso ir ao banheiro. 938 01:24:31,680 --> 01:24:33,240 Minha bexiga vai explodir. 939 01:24:40,080 --> 01:24:41,200 N�o. 940 01:26:13,720 --> 01:26:15,400 Petar! 941 01:26:37,560 --> 01:26:38,760 Petar! 942 01:26:39,080 --> 01:26:40,080 Petar! 943 01:26:45,120 --> 01:26:46,320 V� para a floresta. 944 01:26:51,880 --> 01:26:54,000 Tem um m�dico aqui? 945 01:26:56,840 --> 01:26:58,280 - Voc� � m�dico? - Sim. 946 01:26:58,480 --> 01:27:01,880 - Venha, ajude meu filho. Ele est� ferido. - N�o v� que estou ocupado? 947 01:27:02,200 --> 01:27:04,600 - Por favor! Ele � s� uma crian�a! - Onde ele est�? 948 01:27:05,000 --> 01:27:07,680 - L� em cima! - Eu j� vou. 949 01:27:08,840 --> 01:27:12,200 Est� tudo bem. 950 01:27:13,080 --> 01:27:14,080 Deixe-o ir. 951 01:27:17,480 --> 01:27:21,400 A� vem o amanhecer, a� vem o dia 952 01:27:21,480 --> 01:27:24,840 A� v�m Jure e Boban 953 01:27:24,920 --> 01:27:26,640 Cante junto! 954 01:27:28,520 --> 01:27:32,760 Jure liga e Boban chora 955 01:27:32,840 --> 01:27:35,880 Aqui vou eu, Poglavnik! 956 01:27:37,760 --> 01:27:39,480 Hoje vamos celebrar! 957 01:27:41,880 --> 01:27:44,480 Agora � uma festa de verdade! 958 01:27:45,320 --> 01:27:46,320 A� est�. 959 01:28:03,480 --> 01:28:05,440 N�o � s� dinheiro que est� em jogo agora. 960 01:28:06,400 --> 01:28:09,680 O vencedor vai matar o velho. 961 01:28:18,480 --> 01:28:19,480 Voc� compra? 962 01:28:20,200 --> 01:28:21,200 Sim. 963 01:28:29,120 --> 01:28:30,200 Onde voc� vai? 964 01:28:30,520 --> 01:28:31,760 No banheiro. 965 01:28:32,120 --> 01:28:33,480 Termine a rodada antes. 966 01:28:38,280 --> 01:28:39,880 O Branimir venceu de novo! 967 01:28:40,000 --> 01:28:42,280 Posso ir ao banheiro agora, Capit�o? 968 01:28:42,360 --> 01:28:43,760 Pode ir. 969 01:28:47,560 --> 01:28:48,760 Est� livre para ir. 970 01:28:50,120 --> 01:28:52,320 Eu te dei minha palavra e estou te libertando. 971 01:28:52,400 --> 01:28:54,000 Mas se eu te vir de novo, 972 01:28:55,520 --> 01:28:56,840 vou te matar. 973 01:28:57,520 --> 01:28:59,880 Eu vou te matar como um cachorro. 974 01:29:01,400 --> 01:29:02,480 Agora saia. 975 01:29:10,280 --> 01:29:12,920 - Mario! Vamos? - Sim! 976 01:29:15,080 --> 01:29:16,400 Agora estamos quites. 977 01:29:17,920 --> 01:29:19,760 Se eu te vir de novo, 978 01:29:20,760 --> 01:29:22,480 eu vou te matar, como um cachorro! 979 01:29:43,280 --> 01:29:44,840 Somos s� voc� e eu, agora. 980 01:29:47,560 --> 01:29:50,480 Um de n�s matar� o velho. 981 01:29:55,680 --> 01:29:58,200 Esta m�o decidir� o vencedor. 982 01:30:00,120 --> 01:30:01,200 Duas cartas. 983 01:30:21,200 --> 01:30:23,360 Aparentemente, voc� � o vencedor sortudo. 984 01:30:27,920 --> 01:30:30,480 Pelo que eu sei, Capit�o, 985 01:30:31,600 --> 01:30:33,120 uma sequ�ncia vence uma trinca. 986 01:32:43,480 --> 01:32:44,480 Onde estou? 987 01:32:45,280 --> 01:32:46,400 Voc� falou enquanto dormia. 988 01:32:47,200 --> 01:32:48,200 S�rio? 989 01:32:49,400 --> 01:32:50,400 O que eu disse? 990 01:32:51,200 --> 01:32:53,200 Voc� n�o confia em mim. 991 01:32:57,080 --> 01:32:58,400 Isso faz parte da minha natureza. 992 01:32:59,680 --> 01:33:02,720 As pessoas geralmente fogem de mim quando bebemos juntos. 993 01:33:03,520 --> 01:33:05,680 N�o sei como voc� conseguiu. 994 01:33:05,920 --> 01:33:07,240 Eu n�o fujo. 995 01:33:07,800 --> 01:33:09,920 Mas n�o � com voc�. Faz parte da minha natureza. 996 01:33:10,840 --> 01:33:13,240 - Aqui est� o caf�. - Obrigado. 997 01:33:19,280 --> 01:33:20,280 E ent�o? 998 01:33:21,800 --> 01:33:23,120 O que eu disse enquanto dormia? 999 01:33:26,400 --> 01:33:28,160 Voc� mencionou um padre. 1000 01:33:30,920 --> 01:33:32,200 Matamos um. 1001 01:33:33,480 --> 01:33:34,480 E da�? 1002 01:33:35,840 --> 01:33:38,280 Um padre, um velho, � tudo a mesma coisa. 1003 01:33:41,560 --> 01:33:43,240 N�o faz diferen�a. 1004 01:33:45,360 --> 01:33:46,360 Eu sei. 1005 01:33:46,760 --> 01:33:47,760 Mas... 1006 01:33:49,080 --> 01:33:51,120 Tenho pesadelos com ele todas as noites. 1007 01:33:52,560 --> 01:33:54,080 Matamos um padre tamb�m. 1008 01:33:55,680 --> 01:33:56,680 E a�? 1009 01:34:00,360 --> 01:34:02,000 Eu nem consigo me lembrar do rosto dele. 1010 01:34:06,800 --> 01:34:09,080 Tudo que sei � que ele tinha uma esposa. 1011 01:34:10,120 --> 01:34:11,120 Ele chorou? 1012 01:34:12,680 --> 01:34:13,680 N�o. 1013 01:34:14,600 --> 01:34:16,480 Ele s� nos implorou para pouparmos a esposa dele. 1014 01:34:17,560 --> 01:34:20,120 Mas os irm�os Ujevic a pegaram e... 1015 01:34:46,800 --> 01:34:53,400 No final da tarde, as for�as invasoras croatas continuaram a bombardear. 1016 01:34:53,480 --> 01:34:57,640 Estruturas civis foram danificadas, mas n�o h� outros relatos 1017 01:34:57,720 --> 01:35:01,040 sobre as v�timas do ataque das for�as invasoras croatas, 1018 01:35:01,120 --> 01:35:05,200 de acordo com o �ltimo comunicado do QG do Ex�rcito S�rvio Krajina. 1019 01:36:10,400 --> 01:36:11,880 Olhe s� para voc�s! 1020 01:36:13,480 --> 01:36:14,760 E a�, meu amigo? 1021 01:36:15,480 --> 01:36:17,000 Oi! 1022 01:36:17,200 --> 01:36:19,480 - O que foi isso? - N�s ouvimos. 1023 01:36:19,560 --> 01:36:20,600 O qu�? 1024 01:36:21,200 --> 01:36:23,560 - N�o pergunte. - Onde est� Sanja? 1025 01:36:52,240 --> 01:36:58,920 REP�BLICA DE SRPSKA (B&H) 1026 01:37:17,760 --> 01:37:19,000 Estamos sem combust�vel. 1027 01:37:25,080 --> 01:37:26,080 Vamos. 1028 01:37:28,480 --> 01:37:29,480 Vamos. 1029 01:37:29,920 --> 01:37:31,120 Vamos, m�e. 1030 01:38:12,600 --> 01:38:13,680 Pai! 1031 01:38:53,480 --> 01:38:58,040 Descanse em paz, pai. 1032 01:39:01,080 --> 01:39:02,880 Voc� se juntou � sua Mara. 1033 01:39:15,760 --> 01:39:16,880 Se h� algo 1034 01:39:18,200 --> 01:39:19,600 de bom em mim, 1035 01:39:21,200 --> 01:39:23,200 isso � por sua causa e da mam�e. 1036 01:39:27,000 --> 01:39:31,280 S� posso esperar ser um pai t�o bom quanto voc� foi para mim. 1037 01:39:33,680 --> 01:39:34,680 E... 1038 01:39:35,880 --> 01:39:37,760 Sinto muito por tudo! 1039 01:39:44,760 --> 01:39:47,000 O meu pai... 1040 01:39:48,760 --> 01:39:52,680 Eu nem acendi uma vela para voc�! 1041 01:40:02,480 --> 01:40:04,120 N�o me empurre, por favor. 1042 01:40:04,560 --> 01:40:06,600 Vamos... 1043 01:40:08,560 --> 01:40:13,520 PASSAGEM DE FRONTEIRA ENTRE A REP�BLICA DE SRPSKA (B&H) E A REP�BLICA DA S�RVIA 1044 01:40:15,480 --> 01:40:16,480 Sanja! 1045 01:40:17,360 --> 01:40:18,360 Sanja! 1046 01:40:34,760 --> 01:40:35,760 Braco! 1047 01:40:38,120 --> 01:40:40,120 O que est� fazendo aqui? 1048 01:40:42,200 --> 01:40:43,600 Me mate, por favor. 1049 01:40:43,680 --> 01:40:46,280 Largue essa arma. Est� tudo bem! V� com calma! 1050 01:40:48,760 --> 01:40:50,680 Voc� viu o Petar e a Jelena? 1051 01:40:52,880 --> 01:40:54,200 Sua fam�lia foi embora. 1052 01:41:01,400 --> 01:41:02,680 Por que n�o foi embora tamb�m? 1053 01:41:07,400 --> 01:41:08,560 Eles mataram meu Janko. 1054 01:41:17,600 --> 01:41:18,600 Onde est� a sua Sanja? 1055 01:41:20,400 --> 01:41:21,880 Sanja se foi. 1056 01:41:26,200 --> 01:41:28,360 Sanja se foi. Morreu. 1057 01:41:44,920 --> 01:41:46,000 Braco... 1058 01:41:46,880 --> 01:41:47,880 Braco. 1059 01:41:49,080 --> 01:41:50,480 N�s temos que ir. 1060 01:41:51,400 --> 01:41:53,480 Eles estar�o de volta a qualquer momento. 1061 01:41:54,680 --> 01:41:55,680 Por favor. 1062 01:41:57,040 --> 01:41:58,880 N�o! 1063 01:42:01,400 --> 01:42:02,880 Voc� tem mais uma filha. 1064 01:42:03,880 --> 01:42:07,320 N�o posso contar a ela que deixei voc� aqui! 1065 01:42:09,880 --> 01:42:11,680 Olhe, como ela era linda! 1066 01:42:12,480 --> 01:42:13,600 Ela era t�o linda... 1067 01:42:14,920 --> 01:42:15,920 Eu sei. 1068 01:42:20,400 --> 01:42:21,480 Eu sei, Braco. 1069 01:42:23,480 --> 01:42:24,480 Escuta. 1070 01:42:27,080 --> 01:42:28,600 Voc� tem que fazer isso pela Sanja. 1071 01:42:30,720 --> 01:42:32,280 Voc� tem que viver por ela! 1072 01:42:32,400 --> 01:42:34,200 - Pela Sanja? - Sim, pela Sanja! 1073 01:42:35,600 --> 01:42:38,000 - Vamos... - Eu tenho que... 1074 01:42:38,280 --> 01:42:39,360 Vamos. 1075 01:42:41,560 --> 01:42:42,760 Eu tenho que... 1076 01:42:45,880 --> 01:42:47,240 Vamos! 1077 01:42:47,760 --> 01:42:48,760 Mova-se! 1078 01:43:42,880 --> 01:43:44,480 V� por ali. 1079 01:43:46,560 --> 01:43:49,080 Sente-se aqui. Aqui. 1080 01:43:52,400 --> 01:43:53,400 Tire isso. 1081 01:43:54,200 --> 01:43:55,200 Vamos. 1082 01:44:00,400 --> 01:44:02,520 - Agora voc� vai sozinho. - N�o! 1083 01:44:02,880 --> 01:44:05,440 - N�o, por favor. - Por favor, n�o! 1084 01:44:06,760 --> 01:44:08,480 Marin fez isso, n�o n�s! 1085 01:44:08,840 --> 01:44:11,680 - Por favor, n�o! - Bojan manda cumprimentos. 1086 01:44:58,280 --> 01:45:01,800 Todos a bordo! O �nibus sai em dez minutos! 1087 01:45:11,200 --> 01:45:13,400 M�e, vamos, por favor. 1088 01:45:56,360 --> 01:45:57,760 Ilija est� esperando por mim. 1089 01:45:59,280 --> 01:46:01,400 - M�e, pare! - Ilija est� me esperando. 1090 01:46:01,480 --> 01:46:03,600 - Espere... - Ilija est� me esperando. 1091 01:46:10,000 --> 01:46:11,560 Espere, pare. 1092 01:46:12,800 --> 01:46:14,640 - Eu n�o... - Espere. 1093 01:46:48,480 --> 01:46:50,560 Vamos, Braco. Por favor. 1094 01:46:56,080 --> 01:46:57,080 Vamos. 1095 01:47:10,560 --> 01:47:11,560 Aqui, porquinho! 1096 01:47:14,080 --> 01:47:15,200 Aqui, porquinho! 1097 01:47:20,920 --> 01:47:22,800 Calma! 1098 01:47:48,760 --> 01:47:49,760 Jovo! 1099 01:47:51,200 --> 01:47:53,080 - Jovo! - Stevan! 1100 01:47:55,280 --> 01:47:57,280 - Stevan! - Voc� est� vivo! 1101 01:47:59,880 --> 01:48:01,000 Por que voc� est� aqui? 1102 01:48:02,120 --> 01:48:04,600 Acabei de chegar. Estou procurando minha fam�lia. 1103 01:48:05,280 --> 01:48:06,480 Cad� os outros? 1104 01:48:07,920 --> 01:48:08,920 Se foram. 1105 01:48:11,680 --> 01:48:12,760 O chefe est� morto. 1106 01:48:14,880 --> 01:48:18,120 Ilija e eu nos separamos quando nos atacaram. 1107 01:48:20,080 --> 01:48:22,200 - N�o o vejo desde ent�o. - E Miljan? 1108 01:48:22,840 --> 01:48:24,120 Miljan tamb�m est� morto. 1109 01:48:25,280 --> 01:48:26,280 Miljan? 1110 01:48:29,840 --> 01:48:31,120 Foda-se cara. 1111 01:48:31,680 --> 01:48:36,080 Se ele n�o tivesse atirado em voc�, talvez voc� tamb�m estivesse morto. 1112 01:48:36,560 --> 01:48:38,600 Voc� viu minha fam�lia? 1113 01:48:41,000 --> 01:48:43,480 Me conta, Jovo! 1114 01:48:44,560 --> 01:48:45,880 Voc� viu minha fam�lia? 1115 01:48:47,000 --> 01:48:48,480 - Sim. - Onde? 1116 01:48:49,200 --> 01:48:50,880 Eles est�o aqui, em algum lugar. 1117 01:48:52,400 --> 01:48:53,400 Aqui? 1118 01:48:53,880 --> 01:48:55,080 Eu tenho que encontr�-los. 1119 01:48:55,280 --> 01:48:57,760 Eu tenho que encontr�-los. Vamos, Jovo! 1120 01:48:58,120 --> 01:49:01,480 Vou mais adiante para encontr�-los. 1121 01:49:06,760 --> 01:49:08,200 Espere! 1122 01:51:17,720 --> 01:51:19,480 - Ol�. - Oi. 1123 01:51:25,760 --> 01:51:28,360 - Voc�s precisam de transporte? - Sim. 1124 01:52:19,200 --> 01:52:20,520 Mate-me agora. 1125 01:52:21,480 --> 01:52:23,000 N�o tenho nada a dizer. 1126 01:52:23,880 --> 01:52:25,600 Por que voc� n�o acaba comigo? 1127 01:52:34,480 --> 01:52:35,480 O qu�? 1128 01:52:37,280 --> 01:52:38,680 Voc� n�o consegue se lembrar de mim? 1129 01:52:40,000 --> 01:52:41,680 N�o consigo. 1130 01:52:43,480 --> 01:52:45,560 Imagine-me com barba, 1131 01:52:46,280 --> 01:52:47,280 vestindo uma batina. 1132 01:52:51,120 --> 01:52:52,560 Voc� se lembra agora, posso ver. 1133 01:53:05,000 --> 01:53:07,880 Voc� vai me mostrar onde est�o os corpos deles. 1134 01:53:22,120 --> 01:53:23,120 Vem! 1135 01:53:59,400 --> 01:54:00,400 A� est�o eles. 1136 01:54:02,400 --> 01:54:04,480 Corra! 1137 01:54:05,280 --> 01:54:06,280 Anda! 1138 01:54:08,400 --> 01:54:10,720 - Mova-se! Agora! - Para onde? 1139 01:54:11,080 --> 01:54:12,400 Corra! 1140 01:55:21,240 --> 01:55:28,160 7 DE AGOSTO DE 1995. REP�BLICA DE SRPSKA (B&H) 1141 01:55:48,840 --> 01:55:50,000 Marica! 1142 01:55:51,680 --> 01:55:52,920 Marica! 1143 01:55:54,760 --> 01:55:56,160 Eu encontrei voc�! 1144 01:55:58,760 --> 01:56:01,360 - Marica! - Stevan! 1145 01:56:02,880 --> 01:56:03,880 Isso � real? 1146 01:56:05,280 --> 01:56:06,760 Eu encontrei voc�! 1147 01:56:09,880 --> 01:56:11,680 Voc� est� horr�vel, Stevan! 1148 01:56:12,080 --> 01:56:15,120 Esque�a isso! O principal � que estou aqui! 1149 01:56:16,760 --> 01:56:18,480 M�e! 1150 01:56:19,760 --> 01:56:20,760 M�e! 1151 01:56:21,480 --> 01:56:22,640 Stevan, meu irm�o. 1152 01:56:23,200 --> 01:56:24,200 Mitar! 1153 01:56:31,000 --> 01:56:33,200 - Estamos chegando perto? - Sim. 1154 01:56:33,880 --> 01:56:34,880 N�o � longe daqui. 1155 01:57:03,280 --> 01:57:06,200 Pessoal! Encontramos uma nascente de �gua l� em cima! 1156 01:57:06,680 --> 01:57:08,400 Encontramos uma nascente de �gua! 1157 01:57:08,480 --> 01:57:09,920 - Onde? - L� em cima. 1158 01:57:22,000 --> 01:57:23,280 Eu vou pegar um pouco de �gua. 1159 01:57:23,560 --> 01:57:25,680 - Voc� tem uma garrafa? - Sim. 1160 01:57:25,760 --> 01:57:26,920 Aqui est�. 1161 01:57:29,280 --> 01:57:30,640 Estarei de volta em breve. 1162 01:57:35,560 --> 01:57:36,600 Marica, 1163 01:57:37,400 --> 01:57:39,120 quando voc� vai contar a ele que est� gr�vida? 1164 01:57:39,600 --> 01:57:41,560 Eu queria ficar sozinha com ele. 1165 01:57:41,880 --> 01:57:43,880 Agora � o momento certo. Agora. 1166 01:57:44,280 --> 01:57:46,400 Para trazer pelo menos um pouco de alegria a esta mis�ria. 1167 01:57:47,120 --> 01:57:48,480 Talvez voc� esteja certo. 1168 01:58:59,200 --> 01:59:00,200 Saia. 1169 01:59:01,000 --> 01:59:02,000 Vamos. 1170 01:59:02,600 --> 01:59:03,600 Saia. 1171 01:59:07,880 --> 01:59:08,880 Entre. 1172 01:59:18,680 --> 01:59:19,680 Entre! 1173 01:59:23,280 --> 01:59:25,680 - Ela tamb�m est� enterrada aqui? - Sim. 1174 01:59:26,760 --> 01:59:27,760 Tire-os da�. 1175 01:59:46,480 --> 01:59:48,480 Agora, ela. Mova-se! 1176 01:59:50,840 --> 01:59:51,840 Vamos. 1177 02:00:29,400 --> 02:00:30,800 Estamos indo para casa, irm�o. 1178 02:01:06,200 --> 02:01:07,200 Marica? 1179 02:01:13,080 --> 02:01:14,080 M�e? 1180 02:01:20,400 --> 02:01:21,440 Eu j� vou a�. 1181 02:01:24,200 --> 02:01:25,240 Eu j� vou a�. 1182 02:01:35,080 --> 02:01:37,760 Marica, levanta. 1183 02:01:48,800 --> 02:01:49,880 Deite-se aqui. 1184 02:01:54,200 --> 02:01:55,200 M�e. 1185 02:01:56,600 --> 02:01:57,600 Voc� tamb�m. 1186 02:02:02,560 --> 02:02:03,560 A� est�. 1187 02:02:13,280 --> 02:02:14,320 Vamos, Mitar. 1188 02:03:34,560 --> 02:03:35,600 Pare o carro. 1189 02:03:38,680 --> 02:03:39,760 Saia do carro. 1190 02:03:40,520 --> 02:03:42,880 - Saia! Agora! - N�o. 1191 02:03:43,640 --> 02:03:45,640 - Mova-se! - Deixe ela ir! 1192 02:03:45,720 --> 02:03:48,080 - N�o! - Deixe ela ir! Visnja! 1193 02:03:49,200 --> 02:03:51,760 - Visnja! Deixe ela ir! - Bojan! 1194 02:03:51,840 --> 02:03:54,320 - Bojan! - Visnja! 1195 02:03:54,680 --> 02:03:55,680 N�o! 1196 02:03:55,840 --> 02:03:58,600 - Visnja! - Marin, est�vamos atrasados! 1197 02:03:58,680 --> 02:04:00,800 Visnja! Deixe-a em paz! 1198 02:04:01,240 --> 02:04:03,760 - N�o! Bojan! - Visnja! 1199 02:04:03,840 --> 02:04:05,800 N�o posso perder esta oportunidade. 1200 02:04:05,880 --> 02:04:07,520 Deixe ela ir! 1201 02:04:13,680 --> 02:04:16,760 Bojan! 1202 02:04:17,480 --> 02:04:18,560 Deixe ela ir! 1203 02:04:19,600 --> 02:04:22,360 - N�o! - Visnja! 1204 02:04:23,040 --> 02:04:25,280 - Deixe ela ir! - N�o! Bojan! 1205 02:04:25,360 --> 02:04:27,320 - Bojan! N�o! - Entre! 1206 02:05:06,880 --> 02:05:11,760 Obrigado. Pode nos levar at� a esta��o? Podemos no virar a partir da�. 1207 02:05:11,840 --> 02:05:15,880 - Voc� pode ficar aqui o quanto quiser. - Fique aqui. 1208 02:05:15,920 --> 02:05:17,640 Tr�s, cinco, tr�s, seis... 1209 02:05:18,360 --> 02:05:21,040 Tr�s, cinco, tr�s, seis... 1210 02:05:22,880 --> 02:05:24,760 Tr�s, cinco, tr�s, seis... 1211 02:05:24,840 --> 02:05:26,560 � o n�mero de telefone da minha tia em Zrenjanin. 1212 02:05:26,640 --> 02:05:28,240 Tr�s, cinco, tr�s, seis... 1213 02:05:28,760 --> 02:05:29,760 Disque. 1214 02:05:31,560 --> 02:05:34,520 - Tr�s, cinco, tr�s, seis... - Sirva-se. 1215 02:05:34,600 --> 02:05:35,920 Vamos! Mova-se! 1216 02:05:37,880 --> 02:05:38,880 Braco! 1217 02:05:52,600 --> 02:05:55,040 Pare, Chetnik filho da puta! 1218 02:06:02,200 --> 02:06:03,200 Braco! 1219 02:06:05,920 --> 02:06:08,360 Corre! L� para cima! 1220 02:06:08,920 --> 02:06:10,040 L� para cima! 1221 02:07:47,000 --> 02:07:48,000 Dane... 1222 02:07:49,920 --> 02:07:50,920 M�e... 1223 02:07:52,080 --> 02:07:55,120 - Eu sabia que voc� voltaria, Dane. - M�e, eu... 1224 02:07:55,600 --> 02:07:56,800 Voc� realmente achou 1225 02:07:56,880 --> 02:07:58,720 que eu confundiria meus pr�prios filhos? 1226 02:08:00,280 --> 02:08:03,200 - Todo esse tempo, voc� sabia? - Uma m�e sabe. 1227 02:08:05,680 --> 02:08:08,240 Acha que eu enviaria Bojan para te encontrar? 1228 02:08:08,320 --> 02:08:10,000 Ele n�o teria durado duas horas. 1229 02:08:11,280 --> 02:08:14,160 - Eles pegaram voc�, �timo. - Havia muitos deles. 1230 02:08:14,680 --> 02:08:15,680 Muitos. 1231 02:08:16,200 --> 02:08:17,480 Voc� o trouxe? 1232 02:08:31,120 --> 02:08:33,920 - Ilija, este � o fim da estrada. - Ainda n�o, Braco. 1233 02:08:36,840 --> 02:08:39,240 Podemos pular! 1234 02:08:39,320 --> 02:08:41,640 Isso � uma queda de 50 metros! 1235 02:08:41,720 --> 02:08:44,320 N�o vamos deixar que eles nos peguem vivos! A� v�m eles! 1236 02:08:45,160 --> 02:08:46,200 Vamos! 1237 02:09:11,360 --> 02:09:12,520 Estou vivo! 1238 02:09:28,280 --> 02:09:29,280 Braco! 1239 02:09:29,400 --> 02:09:30,560 Voc� est� vivo? 1240 02:09:31,600 --> 02:09:32,600 Braco! 1241 02:09:43,400 --> 02:09:44,840 Braco! 1242 02:09:45,280 --> 02:09:48,120 Corre! Eu te cobrirei! 1243 02:09:59,520 --> 02:10:01,640 Corre! 1244 02:10:01,920 --> 02:10:05,880 Vamos! Corra mais r�pido! 1245 02:10:06,000 --> 02:10:08,240 Vamos, Braco! 1246 02:10:10,480 --> 02:10:11,720 Atire! 1247 02:10:15,120 --> 02:10:16,320 Voc� � louco! 1248 02:10:19,200 --> 02:10:20,400 Esse cara perdeu totalmente. 1249 02:10:21,800 --> 02:10:22,800 Vamos. 1250 02:10:33,400 --> 02:10:36,200 Saia! N�s te vimos! 1251 02:10:36,480 --> 02:10:38,520 Saia com as m�os para cima! 1252 02:10:52,760 --> 02:10:53,880 Me d� cobertura. 1253 02:12:47,000 --> 02:12:48,480 Voc� matou meu irm�o mais novo! 1254 02:12:48,840 --> 02:12:50,880 Eu vou te matar agora! 1255 02:12:56,560 --> 02:12:58,920 Voc� matou tudo que era meu! 1256 02:13:00,600 --> 02:13:01,600 Tudo! 1257 02:13:09,920 --> 02:13:12,680 N�o vou deixar voc� matar Ilija Mandaric! 1258 02:13:20,080 --> 02:13:23,120 Eu vou te matar! 1259 02:14:53,160 --> 02:14:54,840 - M�os ao alto! - Saia! 1260 02:14:54,920 --> 02:14:56,120 Saia! 1261 02:14:56,200 --> 02:14:57,920 - N�o atire! - Saia! 1262 02:14:58,040 --> 02:15:00,000 N�o atire, estamos desarmados! 1263 02:15:00,920 --> 02:15:03,920 - Estamos desarmados! - V� at� l�! 1264 02:15:06,280 --> 02:15:07,280 L�! 1265 02:15:10,880 --> 02:15:12,200 Somos de Krajina. 1266 02:15:12,680 --> 02:15:13,800 Onde estamos? 1267 02:15:14,080 --> 02:15:15,680 Na Rep�blica de Srpska. 1268 02:15:15,760 --> 02:15:17,680 S�o dos nossos. 1269 02:15:21,360 --> 02:15:22,840 Abaixe essas armas. 1270 02:15:23,480 --> 02:15:25,240 Levamos tiros h� cinco dias. 1271 02:15:25,320 --> 02:15:26,560 Voc� n�o v� que estou ferido? 1272 02:15:27,720 --> 02:15:29,520 Olhe para ele. Ele est� um desastre. 1273 02:15:29,600 --> 02:15:30,880 Quais s�o seus nomes? 1274 02:15:31,760 --> 02:15:33,400 Eu sou Braco Tisman. 1275 02:15:34,840 --> 02:15:36,520 Este aqui � Ilija Mandaric. 1276 02:15:37,840 --> 02:15:40,840 Ele � Comandante do Ex�rcito de Krajina. 1277 02:15:41,840 --> 02:15:48,560 REP�BLICA DA S�RVIA, VOJVODINA 1278 02:16:02,680 --> 02:16:03,680 Petar! 1279 02:16:06,400 --> 02:16:07,400 Petar! 1280 02:16:11,480 --> 02:16:12,480 Petar! 1281 02:16:26,280 --> 02:16:27,760 Meu amor. 1282 02:16:31,560 --> 02:16:32,920 Meu raio de sol. 1283 02:16:38,920 --> 02:16:40,120 Voc� est� bem? 1284 02:16:41,680 --> 02:16:43,040 E voc�? 1285 02:16:43,400 --> 02:16:44,400 Estou bem. 1286 02:16:57,480 --> 02:16:58,560 Est� tudo bem. 1287 02:16:59,240 --> 02:17:01,280 Est� tudo bem. 1288 02:17:02,400 --> 02:17:09,160 REP�BLICA DA S�RVIA, BELGRADO 1289 02:17:12,080 --> 02:17:13,800 Alguma mudan�a? 1290 02:17:14,280 --> 02:17:15,280 N�o. 1291 02:17:15,840 --> 02:17:17,720 Ele n�o disse uma palavra. 1292 02:17:18,360 --> 02:17:19,880 Vamos transferi-lo para a psiquiatria. 1293 02:18:05,720 --> 02:18:12,680 PASSAGEM DE FRONTEIRA ENTRE A REP�BLICA DE SRPSKA (B&H) E A REP�BLICA DA S�RVIA 1294 02:18:28,480 --> 02:18:29,480 Obrigado! 1295 02:18:47,880 --> 02:18:49,280 Chegaram mais dois. 1296 02:19:05,120 --> 02:19:06,160 Onde est� a Sanja? 1297 02:19:55,880 --> 02:19:57,760 Este � o seu novo quarto. 1298 02:20:00,000 --> 02:20:01,680 O m�dico estar� aqui em breve. 1299 02:20:06,480 --> 02:20:08,760 - Como ele est�? - O mesmo de sempre. 1300 02:20:08,840 --> 02:20:10,760 � verdade o que eles dizem? 1301 02:20:11,480 --> 02:20:13,480 Ele perdeu a m�e, o irm�o 1302 02:20:14,000 --> 02:20:15,680 e a esposa gr�vida. 1303 02:20:24,480 --> 02:20:27,360 Voc� pode verificar Petar e Jelena Mandaric? 1304 02:20:27,440 --> 02:20:29,160 Meu filho e minha esposa. 1305 02:20:29,320 --> 02:20:31,600 - Talvez voc� os encontre. - Nome? 1306 02:20:31,680 --> 02:20:34,080 - Mandaric. - Ok. 1307 02:20:34,680 --> 02:20:38,200 Petar e Jelena. Deixe-me ver. 1308 02:20:40,440 --> 02:20:43,080 Petar e Jelena... 1309 02:20:44,680 --> 02:20:46,480 Eles n�o est�o na lista. 1310 02:20:46,800 --> 02:20:47,800 Ou�a... 1311 02:20:47,880 --> 02:20:50,680 Siga meu conselho de amigo. V� para o Kosovo. 1312 02:20:50,760 --> 02:20:54,360 - Por que Kosovo? - Todas as pessoas de Krajina est�o l�. 1313 02:20:55,200 --> 02:20:59,000 - Ela deve estar com eles. - De um problema para outro? 1314 02:20:59,560 --> 02:21:01,920 Eu n�o posso te ajudar. 1315 02:21:02,680 --> 02:21:04,160 N�o cabia a mim decidir. 1316 02:21:25,000 --> 02:21:26,800 Maldito inferno! 1317 02:21:28,400 --> 02:21:29,400 Stevan! 1318 02:21:30,560 --> 02:21:31,560 Enfermeira! 1319 02:21:31,920 --> 02:21:32,920 Doutor! 1320 02:21:34,200 --> 02:21:37,080 Stevan, n�o se atreva a morrer! Doutor! 1321 02:21:37,280 --> 02:21:40,640 - Enfermeira! - Agarre-o! Segure-o! 1322 02:21:40,720 --> 02:21:42,840 Mova-se! 1323 02:22:01,360 --> 02:22:08,040 30 DE AGOSTO DE 1995. REP�BLICA DA S�RVIA, KOSOVO 1324 02:22:31,280 --> 02:22:32,840 Braco, � o Ilija. 1325 02:22:33,080 --> 02:22:35,840 N�o posso falar muito, as pessoas est�o esperando. 1326 02:22:36,040 --> 02:22:39,240 Jelena e Petar n�o est�o aqui. Voc� encontrou o n�mero? 1327 02:22:41,080 --> 02:22:44,680 Ok, me avise, tanto faz, seja r�pido. 1328 02:22:44,760 --> 02:22:47,680 Eu n�o vou ficar aqui. Tchau. 1329 02:25:13,400 --> 02:25:14,400 Jela... 1330 02:25:18,480 --> 02:25:19,880 Sonhei com Ilija. 1331 02:25:20,320 --> 02:25:21,600 Isso � normal. 1332 02:25:21,920 --> 02:25:24,200 Talvez eu devesse ligar novamente. 1333 02:25:25,880 --> 02:25:28,120 Talvez eles tenham descoberto alguma coisa. 1334 02:25:28,840 --> 02:25:30,120 Ligamos ontem. 1335 02:25:30,680 --> 02:25:31,920 Ligaremos novamente. 1336 02:25:35,000 --> 02:25:36,000 Jela... 1337 02:25:37,400 --> 02:25:40,400 Voc� � minha irm�, n�o me importo se voc� ligar. 1338 02:25:41,360 --> 02:25:43,120 S� estou preocupada com voc�. 1339 02:26:03,160 --> 02:26:06,000 Ol�, aqui � Jelena Mandaric. 1340 02:26:06,080 --> 02:26:08,000 Eu queria perguntar... 1341 02:26:09,680 --> 02:26:10,800 O que disseram? 1342 02:26:11,200 --> 02:26:12,440 Para aguardar. 1343 02:26:12,560 --> 02:26:14,040 Acabou de chegar uma nova lista. 1344 02:26:47,640 --> 02:26:48,640 N�o! 1345 02:26:52,880 --> 02:26:55,120 - Voc� chorou? - N�o. 1346 02:26:58,000 --> 02:26:59,200 Est� tudo bem agora. 1347 02:27:00,640 --> 02:27:03,160 Estamos bem, papai est� bem. 1348 02:27:10,480 --> 02:27:12,040 Meu raio de sol. 1349 02:27:18,480 --> 02:27:20,480 Como eu poderia esquecer isso? 1350 02:27:25,000 --> 02:27:26,000 Sinto muito. 1351 02:27:26,760 --> 02:27:29,200 - Voc� quer que eu durma ao seu lado? - N�o. 1352 02:27:36,200 --> 02:27:37,680 Amanh� vou encontrar seu pai. 1353 02:27:38,400 --> 02:27:39,560 Eu vou com voc�. 1354 02:27:40,280 --> 02:27:41,760 Durma ent�o. 1355 02:27:43,800 --> 02:27:45,360 Precisamos acordar cedo. 1356 02:28:39,080 --> 02:28:40,080 Ilija! 1357 02:28:42,280 --> 02:28:44,720 Recebemos uma liga��o de Vojvodina. 1358 02:28:44,800 --> 02:28:46,480 Sua esposa e seu filho est�o com sua cunhada! 1359 02:29:09,680 --> 02:29:10,680 Ol�? 1360 02:29:11,080 --> 02:29:12,120 Kosta! 1361 02:29:13,200 --> 02:29:14,480 Kosta! 1362 02:29:15,200 --> 02:29:17,400 - O que aconteceu? - Liga��o para Jela. 1363 02:29:17,560 --> 02:29:19,280 Jela e Petar est�o indo para o lado errado. 1364 02:29:19,360 --> 02:29:20,360 Calma. 1365 02:29:21,000 --> 02:29:22,400 Ilija n�o est� l�. 1366 02:29:23,120 --> 02:29:24,120 Merda... 1367 02:29:24,840 --> 02:29:27,200 - Alguma coisa pode dar certo? - Estou com medo. 1368 02:29:27,280 --> 02:29:30,200 E se ele come�ar a procur�-los e eles n�o se encontrem? 1369 02:29:30,720 --> 02:29:34,560 - Eles v�o se encontrar. - Estou com medo. 1370 02:30:58,080 --> 02:30:59,520 Petar! 1371 02:31:01,400 --> 02:31:02,400 Petar! 1372 02:31:03,680 --> 02:31:05,040 Petar! 1373 02:31:06,360 --> 02:31:07,480 Petar! 1374 02:31:11,760 --> 02:31:13,520 Meu raio de sol! 1375 02:31:18,680 --> 02:31:19,680 Petar. 1376 02:31:25,200 --> 02:31:26,200 Minha vida! 1377 02:31:43,400 --> 02:31:44,400 Ilija... 1378 02:31:47,280 --> 02:31:49,400 - Meu raio de sol... - Ilija! 1379 02:31:50,600 --> 02:31:52,760 - Ilija! - Jela! 1380 02:32:07,000 --> 02:32:08,240 O que eu prometi? 1381 02:32:10,280 --> 02:32:11,480 O que eu prometi? 1382 02:32:21,880 --> 02:32:28,760 5 DE AGOSTO DE 2010. REP�BLICA DA CRO�CIA, LIKA 1383 02:32:34,520 --> 02:32:38,360 NO ATAQUE DA REP�BLICA DA CRO�CIA 1384 02:32:38,440 --> 02:32:44,920 NA REP�BLICA DA KRAJINA NA S�RVIA EM AGOSTO DE 1995, 1385 02:32:45,040 --> 02:32:51,360 1.853 PESSOAS MORRERAM OU DESAPARECERAM. 1386 02:33:04,520 --> 02:33:11,520 MAIS DE 220.000 S�RVIOS FORAM EXPULSOS DE SUAS CASAS CENTEN�RIAS. 1387 02:33:30,840 --> 02:33:32,880 ANTES DA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL, 1388 02:33:33,000 --> 02:33:37,560 1,5 MILH�ES DE S�RVIOS VIVIAM NO ATUAL TERRIT�RIO DA REP�BLICA DA CRO�CIA. 1389 02:33:37,640 --> 02:33:40,840 HOJE, DEPOIS DA OPERA��O "TEMPESTADE", RESTAM 150.000 DELES. 1390 02:33:40,920 --> 02:33:43,200 OPERA��O TEMPESTADE 1391 02:33:43,280 --> 02:33:44,680 TRADU��O: RODRIGO PRADO EMPRESA: ENCRIPTA 93662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.