Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:04,003
50 ANIVERS�RIO
LEGION�RIOS DE CRISTO, 1991
2
00:00:07,757 --> 00:00:12,512
� com grande alegria que desejo
dar as mais calorosas boas-vindas
3
00:00:13,054 --> 00:00:17,809
� grande peregrina��o
dos Legion�rios de Cristo.
4
00:00:21,771 --> 00:00:27,193
Agrade�o aos nossos irm�os,
aos bispos mexicanos aqui presentes
5
00:00:27,277 --> 00:00:30,530
e ao Padre Marcial Maciel.
6
00:00:33,408 --> 00:00:38,913
A rela��o de Maciel
com o Vaticano era muito forte.
7
00:00:38,997 --> 00:00:43,793
Havia presentes e abordagens
que tornavam Maciel intoc�vel.
8
00:00:45,378 --> 00:00:49,257
Em 1958, Pio XII morreu
9
00:00:49,340 --> 00:00:53,928
e Marcial Maciel iniciou
sua marcha triunfal,
10
00:00:54,012 --> 00:00:57,390
tornando-se cada
vez mais importante.
11
00:00:58,058 --> 00:01:02,520
Naquela �poca, o Padre Maciel se gabava
de suas conex�es com o Vaticano,
12
00:01:02,645 --> 00:01:05,774
de todo o trabalho que faziam,
seu alcance global,
13
00:01:05,857 --> 00:01:06,858
na Irlanda,
14
00:01:06,983 --> 00:01:11,279
Espanha, M�xico, It�lia
e Estados Unidos.
15
00:01:11,404 --> 00:01:14,240
Jo�o Paulo II �, certamente,
16
00:01:14,324 --> 00:01:18,203
o papa que lhe d� mais poder.
17
00:01:18,328 --> 00:01:24,042
Desde sua primeira viagem
ao M�xico, vemos uma alian�a clara
18
00:01:24,125 --> 00:01:26,294
que beneficia ambos.
19
00:01:27,462 --> 00:01:29,380
Temos que dizer
com todas as letras:
20
00:01:29,464 --> 00:01:31,466
Jo�o Paulo II foi
quem encobriu isso.
21
00:01:34,009 --> 00:01:37,013
Jo�o Paulo II
tem muito a explicar.
22
00:01:37,305 --> 00:01:40,642
Ele fez vista grossa
para o que estava acontecendo.
23
00:01:42,143 --> 00:01:46,021
Agress�es sexuais ocorreram
gra�as a todo um sistema de poder
24
00:01:46,106 --> 00:01:49,150
que perpetra o abuso e o esconde.
25
00:01:49,776 --> 00:01:52,152
Como voc� poderia n�o sentir algo
26
00:01:52,237 --> 00:01:56,825
pelo que esses meninos inocentes
do M�xico suportaram?
27
00:02:44,454 --> 00:02:47,500
MARCIAL MACIEL: O LOBO DE DEUS
28
00:02:48,835 --> 00:02:51,963
ROMA, IT�LIA
29
00:02:53,590 --> 00:02:58,720
Quando eu estava em Roma,
comecei a escrever aquela carta.
30
00:02:58,803 --> 00:03:00,430
Demorei dias.
31
00:03:00,847 --> 00:03:04,684
Registrei o hist�rico
32
00:03:04,767 --> 00:03:08,021
do abuso sexual
por parte de Maciel.
33
00:03:08,646 --> 00:03:12,609
Aos poucos,
escrevi durante quase uma semana.
34
00:03:16,738 --> 00:03:19,157
Depois de sete ou oito dias,
35
00:03:19,532 --> 00:03:21,159
cheguei ao meu quarto
36
00:03:21,242 --> 00:03:24,954
e vi que minha carta
havia desaparecido.
37
00:03:30,710 --> 00:03:35,465
Uma hora depois,
Maciel me convocou.
38
00:03:36,549 --> 00:03:41,804
Olhou para mim
com olhos de tubar�o,
39
00:03:41,888 --> 00:03:44,307
como eu disse antes, ele disse...
40
00:03:44,891 --> 00:03:48,561
Acho que foi a primeira vez
que me ele chamou de "senhor".
41
00:03:48,686 --> 00:03:50,730
Costumava ser mais informal.
42
00:03:50,813 --> 00:03:53,650
"N�o creio que o senhor esteja
pronto para ser ordenado."
43
00:03:55,567 --> 00:03:56,736
Foi um castigo.
44
00:03:58,029 --> 00:04:02,659
Fui castigado por minha rebeldia.
Eu n�o sabia que era isso.
45
00:04:02,742 --> 00:04:06,704
Mas Maciel viu dessa forma.
Como uma trai��o.
46
00:04:09,624 --> 00:04:14,879
Olhou-me nos olhos e disse:
"Volte para Ontaneda agora mesmo.
47
00:04:15,463 --> 00:04:18,341
Pode atuar como monitor l�.
48
00:04:18,423 --> 00:04:22,470
Revisaremos
sua situa��o mais tarde."
49
00:04:29,018 --> 00:04:33,898
Jesus Cristo tem
um lugar especial para a Legi�o
50
00:04:36,401 --> 00:04:42,573
e Ele a est� preparando para algo
grande agora e na hist�ria da Igreja.
51
00:04:45,534 --> 00:04:51,416
Depende tamb�m dos homens que Deus
convida para os Legion�rios.
52
00:04:54,877 --> 00:04:59,841
ONTANEDA, ESPANHA 6 ANOS DEPOIS
53
00:05:04,345 --> 00:05:07,390
Depois de seis anos,
Maciel est� convencido
54
00:05:07,473 --> 00:05:11,728
de que vou ficar de boca fechada
pelo resto da vida.
55
00:05:12,478 --> 00:05:16,941
Como n�o pode me demitir,
ele me chama para Roma e diz
56
00:05:17,025 --> 00:05:22,780
que posso fazer o �ltimo ano de teologia
e eventualmente ser ordenado.
57
00:05:24,532 --> 00:05:26,200
Eu disse: "N�o
quero ser ordenado.
58
00:05:26,367 --> 00:05:29,746
N�o estou pronto
para continuar escondendo
59
00:05:29,829 --> 00:05:32,623
o que sabe que tenho escondido
h� tanto tempo."
60
00:05:32,707 --> 00:05:35,418
Ele disse: "N�o se preocupe.
Esque�a isso.
61
00:05:36,461 --> 00:05:39,672
Assim que for ordenado,
tenho grandes planos para voc�."
62
00:05:39,756 --> 00:05:42,091
Fez uma lavagem cerebral,
me convenceu de novo.
63
00:05:43,551 --> 00:05:46,804
ROMA, IT�LIA 1969
64
00:06:09,202 --> 00:06:13,623
Nesta foto,
depois de ser ordenado,
65
00:06:13,748 --> 00:06:15,917
estou oferecendo
minhas m�os a Maciel
66
00:06:16,000 --> 00:06:18,002
para que ele as beije.
67
00:06:18,336 --> 00:06:23,966
Maciel, dando um show,
como o predador que �,
68
00:06:24,509 --> 00:06:25,802
beija minhas m�os.
69
00:06:28,513 --> 00:06:33,183
Voc� pode ver meu rosto.
� muito eloquente.
70
00:06:33,518 --> 00:06:38,689
Pode ver a contradi��o,
o desgosto, a tristeza em meu rosto
71
00:06:38,773 --> 00:06:40,983
depois de ver que esse homem,
72
00:06:41,067 --> 00:06:44,946
que foi meu educador,
meu mentor, meu conselheiro,
73
00:06:45,029 --> 00:06:50,284
que tamb�m foi meu agressor
por tanto tempo,
74
00:06:50,409 --> 00:06:53,788
agora est� beijando
minhas m�os consagradas.
75
00:06:58,418 --> 00:07:03,589
Dois meses depois, ele me designa
supervisor para os EUA.
76
00:07:04,215 --> 00:07:08,678
Me ofereceu prest�gio, status
77
00:07:08,761 --> 00:07:14,600
em troca do meu sil�ncio sobre tudo
o que Maciel tinha feito.
78
00:07:19,313 --> 00:07:21,399
Nosso nome, Regnum Christi,
79
00:07:21,482 --> 00:07:23,985
que em latim
significa Reino de Cristo,
80
00:07:24,068 --> 00:07:27,738
expressa o chamado urgente de trazer
o mundo de hoje de volta a Cristo.
81
00:07:27,947 --> 00:07:32,869
Quando os Legion�rios surgiram,
Maciel seguia o modelo jesu�ta.
82
00:07:33,619 --> 00:07:37,540
Com o tempo, seguiu
um modelo diferente: O Opus Dei.
83
00:07:38,207 --> 00:07:41,002
O Opus Dei inventa uma categoria
84
00:07:41,127 --> 00:07:43,087
que n�o existia
na Igreja Cat�lica.
85
00:07:43,212 --> 00:07:45,673
� o que chamam
de "leigo consagrado".
86
00:07:45,798 --> 00:07:51,387
Em 1959,
quando Maciel � inocentado
87
00:07:51,429 --> 00:07:53,723
pela investiga��o do Vaticano,
88
00:07:53,806 --> 00:07:58,352
Maciel come�a a perceber
que quer ter algo assim.
89
00:07:59,979 --> 00:08:01,856
No final dos anos 60,
90
00:08:01,939 --> 00:08:06,903
nasce oficialmente
o chamado Regnum Christi.
91
00:08:06,986 --> 00:08:12,074
� o ramo "secular"
dos Legion�rios
92
00:08:12,158 --> 00:08:15,828
e permite que Maciel
inclua mulheres.
93
00:08:18,080 --> 00:08:21,876
CONNECTICUT, EUA
94
00:08:25,129 --> 00:08:27,006
Meu nome � Elena Sada.
95
00:08:27,381 --> 00:08:29,550
Nasci em Monterrey, M�xico.
96
00:08:30,134 --> 00:08:32,678
Minha fam�lia,
somos em sete filhos.
97
00:08:32,803 --> 00:08:34,722
Minha m�e era muito religiosa.
98
00:08:34,972 --> 00:08:36,265
Meu pai nem tanto,
99
00:08:36,349 --> 00:08:39,434
mas estava comprometido
com o bem-estar da comunidade.
100
00:08:40,102 --> 00:08:44,565
Meu bisav� fundou
a Cervejaria Cuauhtemoc,
101
00:08:44,649 --> 00:08:46,400
que mais tarde se tornou a Femsa.
102
00:08:46,984 --> 00:08:50,696
Eu devia ter
uns cinco ou seis anos.
103
00:08:51,239 --> 00:08:55,993
Lembro-me de que um legion�rio
veio porque, segundo ele,
104
00:08:56,077 --> 00:09:00,873
tinha um pneu furado,
tinha problemas com o carro.
105
00:09:06,629 --> 00:09:09,757
Ele entrou
e conversamos noite adentro
106
00:09:09,882 --> 00:09:12,927
sobre os Legion�rios,
o que estavam fazendo em Monterrey,
107
00:09:13,010 --> 00:09:18,015
seus objetivos, a mudan�a
que queriam na sociedade.
108
00:09:18,683 --> 00:09:22,395
Quando o Padre partiu,
concordou em voltar
109
00:09:22,478 --> 00:09:24,730
com outro padre,
que era o fundador.
110
00:09:34,532 --> 00:09:38,411
Logo depois disso,
Maciel nos visitou em casa.
111
00:09:38,494 --> 00:09:42,957
E minha m�e convidou
alguns parentes e amigos.
112
00:09:44,792 --> 00:09:48,045
E o Padre Maciel tentou
se conectar com eles.
113
00:09:48,129 --> 00:09:51,090
Ele dizia: "Sim,
conhe�o fulano de tal.
114
00:09:51,424 --> 00:09:55,970
Eles t�m um parente no M�xico.
Eles trabalharam conosco no M�xico.
115
00:09:56,053 --> 00:09:57,388
Eles nos ajudam" etc.
116
00:09:57,513 --> 00:10:00,725
Acho que pesquisaram
sobre as pessoas em Monterrey.
117
00:10:01,267 --> 00:10:04,520
E conheciam nossos interesses
118
00:10:05,021 --> 00:10:08,608
e sabiam como causar
a melhor impress�o.
119
00:10:15,656 --> 00:10:17,325
No entanto,
120
00:10:17,408 --> 00:10:20,953
assim que meus pais souberam
da exist�ncia dos Legion�rios,
121
00:10:21,787 --> 00:10:25,166
meu pai ficou
um pouco mais c�tico.
122
00:10:42,475 --> 00:10:47,730
Quando perguntaram aos meus pais
como descobriram os Legion�rios
123
00:10:47,813 --> 00:10:50,900
e minha m�e contou a hist�ria,
algu�m sugeriu...
124
00:10:54,487 --> 00:10:56,280
Quando perguntaram ao padre,
125
00:10:56,364 --> 00:11:00,076
ele admitiu que era apenas
uma desculpa para conhec�-los.
126
00:11:00,159 --> 00:11:03,454
Mas ent�o j� eram amigos.
127
00:11:15,675 --> 00:11:17,675
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com
128
00:11:17,677 --> 00:11:19,095
No final dos anos 70,
129
00:11:19,929 --> 00:11:24,141
morre o Papa Paulo VI.
130
00:11:24,725 --> 00:11:28,521
Houve o breve
papado de Jo�o Paulo I
131
00:11:29,313 --> 00:11:33,025
e, ent�o, pela primeira vez
em mais de 400 anos,
132
00:11:34,777 --> 00:11:38,114
o primeiro papa n�o italiano.
133
00:11:38,698 --> 00:11:43,661
Jo�o Paulo II � polon�s.
Seu nome � Karol Wojtyla.
134
00:11:43,786 --> 00:11:48,540
Ele experimentou pessoalmente
a persegui��o � Igreja
135
00:11:48,665 --> 00:11:51,627
nas m�os da ditadura sovi�tica.
136
00:11:52,545 --> 00:11:57,049
Ent�o est� prestes a se tornar
uma figura central
137
00:11:57,133 --> 00:12:00,177
na luta contra o comunismo.
138
00:12:00,302 --> 00:12:04,306
Maciel foi considerado um aliado
139
00:12:04,390 --> 00:12:08,352
na luta contra o comunismo
140
00:12:08,853 --> 00:12:13,232
na Am�rica Latina
e entre os cat�licos progressistas,
141
00:12:13,315 --> 00:12:15,401
especialmente ap�s
o Conc�lio Vaticano II.
142
00:12:15,735 --> 00:12:21,699
Isso fez dele um aliado essencial
nessa luta.
143
00:12:26,078 --> 00:12:29,749
O relacionamento deles
come�a em um momento �nico.
144
00:12:29,874 --> 00:12:35,546
A primeira viagem do papa polon�s
fora da It�lia foi ao M�xico, em 1979.
145
00:12:36,338 --> 00:12:37,548
E foi um triunfo.
146
00:12:37,631 --> 00:12:41,844
Foi um triunfo tamb�m
gra�as � ajuda do Maciel.
147
00:12:42,011 --> 00:12:44,805
Viva o Papa!
148
00:12:50,394 --> 00:12:54,315
Marcial Maciel organiza a visita.
149
00:12:54,440 --> 00:12:56,025
Ele cuida de tudo.
150
00:12:56,358 --> 00:12:58,569
Entra em contato com todos.
151
00:12:58,736 --> 00:13:02,782
Em algum momento, o Papa percebe
152
00:13:02,865 --> 00:13:05,785
o tipo de pessoa
que Marcial Maciel �.
153
00:13:06,368 --> 00:13:09,997
E come�a a confiar
totalmente nele.
154
00:13:11,040 --> 00:13:16,420
Os la�os estreitos
entre Maciel e Jo�o Paulo II
155
00:13:16,504 --> 00:13:22,384
s�o a rela��o que lhe garantiu
a impunidade de que gozou
156
00:13:22,927 --> 00:13:24,136
durante todo esse tempo.
157
00:13:26,597 --> 00:13:31,602
Isso fica especialmente evidente
depois de 1984,
158
00:13:31,685 --> 00:13:34,772
quando Marcial
Maciel viaja ao Panam�
159
00:13:35,356 --> 00:13:38,818
para criar tr�s empresas l�.
160
00:13:38,901 --> 00:13:40,694
Durante esse per�odo,
161
00:13:40,778 --> 00:13:44,114
o Panam� era o para�so fiscal
n�mero um do mundo.
162
00:13:44,240 --> 00:13:47,451
Estes s�o os anos dourados
de Marcial Maciel.
163
00:13:47,535 --> 00:13:50,287
Ele n�o tinha limites,
n�o tinha escr�pulos.
164
00:13:50,663 --> 00:13:52,832
Ningu�m o impediu.
165
00:14:09,223 --> 00:14:14,353
O que Marcial Maciel fazia em 1978
em Tijuana, perto da fronteira?
166
00:14:15,980 --> 00:14:19,108
Uma cidade
com muita vida noturna,
167
00:14:20,860 --> 00:14:21,819
tr�fico...
168
00:14:25,322 --> 00:14:28,075
Ele n�o se apresentou
como Padre Marcial Maciel.
169
00:14:28,158 --> 00:14:30,995
Se autodenominava Jos� Rivas.
170
00:14:31,328 --> 00:14:36,000
Come�ou a criar
uma nova identidade.
171
00:14:40,129 --> 00:14:43,883
Fingia ser um agente da CIA
172
00:14:43,966 --> 00:14:46,552
ou um executivo
de uma empresa americana.
173
00:14:48,387 --> 00:14:52,099
Para outros, era um professor.
174
00:14:52,224 --> 00:14:54,101
Ele trocava de nome, de roupa...
175
00:14:57,104 --> 00:14:59,982
Ent�o � um travesti
de identidade.
176
00:15:19,793 --> 00:15:20,878
Em Tijuana,
177
00:15:20,961 --> 00:15:26,216
Marcial Maciel conhece
uma garota de Sinaloa
178
00:15:27,217 --> 00:15:29,011
chamada Blanca Guti�rrez.
179
00:15:29,094 --> 00:15:31,221
Ela tem um filho pequeno.
180
00:15:31,639 --> 00:15:34,767
Marcial Maciel se apresenta
como Jos� Rivas.
181
00:15:35,225 --> 00:15:39,605
Ele come�a a criar
uma nova identidade.
182
00:15:40,564 --> 00:15:42,191
Ele tinha 56 anos
183
00:15:42,566 --> 00:15:43,734
e eu dezenove.
184
00:15:45,152 --> 00:15:46,946
Me disse que era vi�vo
185
00:15:47,029 --> 00:15:50,616
e que procurava uma garota
para se casar.
186
00:15:50,699 --> 00:15:53,827
Que estava ficando velho
e queria uma fam�lia.
187
00:15:55,829 --> 00:16:01,794
Eu era t�o ing�nua aos 19 anos,
n�o era madura o suficiente.
188
00:16:02,461 --> 00:16:05,673
Ent�o, sim,
ele adotou meu filho Omar
189
00:16:05,756 --> 00:16:09,385
do meu primeiro casamento
em Sinaloa.
190
00:16:10,135 --> 00:16:15,182
Ele adota o menino
como se fosse seu
191
00:16:15,349 --> 00:16:20,604
e tem outros
dois filhos biol�gicos.
192
00:16:20,729 --> 00:16:23,774
O caso � que o que ele fez,
com muita habilidade,
193
00:16:23,857 --> 00:16:26,193
como tinha feito
com as crian�as dos Legion�rios,
194
00:16:26,652 --> 00:16:31,448
ele a convence a se mudar
e a faz deixar Tijuana.
195
00:16:31,532 --> 00:16:34,785
Ele a leva para muito longe,
para Cuernavaca.
196
00:16:39,415 --> 00:16:43,293
CONNECTICUT, EUA
197
00:16:43,877 --> 00:16:48,716
Os Legion�rios come�am
a crescer nos EUA.
198
00:16:49,591 --> 00:16:51,427
Abre suas primeiras filiais.
199
00:16:54,638 --> 00:16:59,435
Juan Jos� Vaca �
seu primeiro l�der nos EUA.
200
00:17:00,019 --> 00:17:03,856
Eu era respons�vel
por receber doa��es.
201
00:17:04,481 --> 00:17:08,444
Naquela �poca era chamado de "ajuda"
para os Legion�rios de Cristo.
202
00:17:09,737 --> 00:17:13,906
Era o cargo mais alto
entre os Legion�rios de Cristo.
203
00:17:13,991 --> 00:17:18,746
Eu era respons�vel pela filial
dos Legion�rios nos EUA.
204
00:17:19,997 --> 00:17:24,960
Ap�s um tempo, percebi que havia
algo errado com o dinheiro
205
00:17:25,044 --> 00:17:27,337
que enviava para o M�xico.
206
00:17:27,463 --> 00:17:30,215
N�s arrecadamos esse dinheiro
207
00:17:30,299 --> 00:17:34,303
para nossas
"miss�es" dos Legion�rios,
208
00:17:34,428 --> 00:17:37,014
mas o dinheiro n�o era
usado para miss�es,
209
00:17:37,097 --> 00:17:38,974
estava indo para um fundo
210
00:17:39,099 --> 00:17:44,354
que Maciel criou
para seu pr�prio ganho.
211
00:17:47,316 --> 00:17:50,277
Maciel sempre viajava
de primeira classe.
212
00:17:50,360 --> 00:17:55,908
Eu tinha que reservar quartos para ele
nos melhores hot�is de Nova York.
213
00:17:57,284 --> 00:18:01,288
Eu tinha que fazer reservas
para ele nos melhores restaurantes.
214
00:18:01,622 --> 00:18:05,334
Maciel tamb�m
�s vezes me ordenava
215
00:18:05,459 --> 00:18:08,337
que enviasse mil
d�lares para um cardeal
216
00:18:08,420 --> 00:18:13,801
ou outros mil
para caridades apost�licas.
217
00:18:14,218 --> 00:18:18,889
Eu sabia que eram
subornos descarados.
218
00:18:21,016 --> 00:18:24,478
Eu n�o podia continuar pregando,
219
00:18:24,561 --> 00:18:27,689
tirando dinheiro de fi�is
bem-intencionados
220
00:18:27,773 --> 00:18:29,191
para prop�sitos malignos.
221
00:18:30,651 --> 00:18:33,862
Percebi que ele estava come�ando
a se distanciar de mim.
222
00:18:33,987 --> 00:18:39,243
Ent�o comecei
a pensar em maneiras
223
00:18:39,326 --> 00:18:41,703
de ser fiel � minha voca��o.
224
00:18:42,579 --> 00:18:45,332
Percebi que precisava
deixar os Legion�rios
225
00:18:45,415 --> 00:18:50,212
e me tornar parte
de uma diocese dos EUA.
226
00:18:53,257 --> 00:18:57,970
Eu sabia que Maciel poderia
tentar me manipular novamente,
227
00:18:58,804 --> 00:19:02,349
consegui ir � Cidade do M�xico
em segredo,
228
00:19:02,432 --> 00:19:06,478
surpreender Maciel e entregar
minha ren�ncia
229
00:19:06,854 --> 00:19:08,355
aos Legion�rios de Cristo.
230
00:19:20,993 --> 00:19:23,453
Quando cheguei a Tlalpan,
eu disse:
231
00:19:23,537 --> 00:19:27,457
"Padre, n�o tenho nada a dizer.
Por favor, leia isto."
232
00:19:33,422 --> 00:19:37,634
No meio da carta, ele come�a
a fingir estar com o cora��o partido.
233
00:19:37,718 --> 00:19:39,261
Ele diz: "N�o fa�a isso comigo.
234
00:19:39,386 --> 00:19:43,265
Em poucos dias,
estava planejando nome�-lo
235
00:19:43,348 --> 00:19:47,144
secret�rio-geral
dos Legion�rios de Cristo."
236
00:19:47,895 --> 00:19:53,817
E eu disse: "Padre Maciel, o senhor
poderia me oferecer at� o seu cargo
237
00:19:53,901 --> 00:19:55,152
e eu diria n�o.
238
00:19:55,194 --> 00:19:59,698
N�o quero nenhum tipo de contato
com os Legion�rios de Cristo."
239
00:19:59,823 --> 00:20:00,991
Foi isso.
240
00:20:14,296 --> 00:20:19,051
Alguns dias depois, comecei a notar
que algu�m estava me seguindo.
241
00:20:22,930 --> 00:20:25,849
Maciel me enviou
uma carta dizendo
242
00:20:25,933 --> 00:20:31,396
que, se eu continuasse dando informa��es
sobre as a��es dos Legion�rios,
243
00:20:31,897 --> 00:20:34,650
ele saberia como lidar comigo.
244
00:20:35,442 --> 00:20:36,485
Para se livrar de mim.
245
00:20:38,403 --> 00:20:41,740
Ent�o, � claro, tomei precau��es.
246
00:20:42,908 --> 00:20:48,580
Comecei a escrever uma carta
que levou dias e muita reflex�o.
247
00:20:48,664 --> 00:20:54,962
Eu sabia que a carta poderia
destruir Maciel para sempre
248
00:20:55,504 --> 00:21:00,884
se eu conseguisse envi�-la
ao Vaticano, aos cardeais,
249
00:21:00,968 --> 00:21:03,679
ao arcebispo de Nova York
e assim por diante.
250
00:21:04,846 --> 00:21:06,306
Fiz seis c�pias.
251
00:21:07,182 --> 00:21:10,435
Coloquei-as num cofre pessoal
252
00:21:10,519 --> 00:21:14,231
que eu tinha no banco em Baldwin.
253
00:21:14,356 --> 00:21:17,567
Eu disse a eles
que se eu n�o fosse
254
00:21:17,693 --> 00:21:22,781
verificar o cofre
depois de duas semanas,
255
00:21:23,115 --> 00:21:27,953
estavam autorizados a abri-lo
e enviar as cartas
256
00:21:28,036 --> 00:21:32,499
para os endere�os nos envelopes.
257
00:21:39,673 --> 00:21:42,551
"Meu querido Padre Maciel,
amado por Cristo,
258
00:21:42,634 --> 00:21:47,681
precisei de um tempo para orar
e refletir adequadamente
259
00:21:47,764 --> 00:21:50,642
sobre o conte�do desta carta.
260
00:21:50,726 --> 00:21:53,937
Meu objetivo � escrev�-la
com a m�xima compostura
261
00:21:54,062 --> 00:21:56,648
e comprometimento com a verdade.
262
00:21:57,607 --> 00:22:01,820
Eu n�o tinha absolutamente
nenhuma vontade de tomar a decis�o
263
00:22:01,903 --> 00:22:03,655
de lhe enviar esta carta.
264
00:22:03,739 --> 00:22:07,993
Mesmo que agora voc� possa
me causar pouco ou nenhum mal
265
00:22:08,118 --> 00:22:11,288
depois do mal incr�vel
e extremamente s�rio
266
00:22:11,371 --> 00:22:13,832
que o senhor
causou a tantos de n�s,
267
00:22:14,583 --> 00:22:18,837
eu fa�o isso diante de Deus
e espero e rezo
268
00:22:19,421 --> 00:22:23,258
para que o senhor, Padre,
269
00:22:23,800 --> 00:22:27,721
retifique as abomin�veis
contradi��es em sua vida.
270
00:22:30,057 --> 00:22:34,311
Poupe-se do grave esc�ndalo
271
00:22:34,394 --> 00:22:38,982
que resultaria da revela��o
272
00:22:39,107 --> 00:22:42,861
das agress�es sexuais
cometidas pelo senhor.
273
00:22:46,531 --> 00:22:48,533
Em Jesus Cristo,
274
00:22:51,203 --> 00:22:52,496
Juan Jos� Vaca."
275
00:23:58,270 --> 00:24:02,774
Quando terminei o ensino m�dio
na Calif�rnia, Estados Unidos,
276
00:24:02,858 --> 00:24:04,443
e voltei para Monterrey...
277
00:24:04,526 --> 00:24:08,572
Naquela �poca, a ideia de me tornar
membro nem me passou pela cabe�a.
278
00:24:08,697 --> 00:24:11,032
Eu me inscrevi em Georgetown.
279
00:24:11,116 --> 00:24:14,077
Queria me formar
em Rela��es Internacionais.
280
00:24:14,161 --> 00:24:16,830
Mas meu pai me pediu
para ficar em Monterrey
281
00:24:16,913 --> 00:24:18,957
e mantive contato
com os Legion�rios.
282
00:24:19,040 --> 00:24:21,751
Me convidaram para viajar
com eles por um ano.
283
00:24:21,960 --> 00:24:26,214
Em um momento, o Padre Maciel
e eu est�vamos sozinhos
284
00:24:26,339 --> 00:24:28,884
e ele disse:
"Por que voc� n�o se consagra?"
285
00:24:30,260 --> 00:24:34,681
Ent�o eu disse:
"N�o ouvi o chamado."
286
00:24:35,307 --> 00:24:37,476
Ele disse: "� muito simples.
287
00:24:37,559 --> 00:24:39,978
Diga a Deus: 'N�o sei
qual � o Seu plano para mim,
288
00:24:40,061 --> 00:24:41,730
mas quero Lhe dar minha vida.
289
00:24:41,813 --> 00:24:44,191
Quero me comprometer com voc�.'
Esse � o chamado."
290
00:24:44,316 --> 00:24:46,067
Mas ent�o todos seriam chamados.
291
00:24:46,151 --> 00:24:52,073
Ele disse: "N�o, nem todo mundo �
t�o generoso, gentil, inteligente",
292
00:24:52,157 --> 00:24:55,577
e muitas outras palavras
lisonjeiras que tinha para mim.
293
00:24:55,911 --> 00:25:01,791
Ele brincava
com a culpa e a vergonha.
294
00:25:05,295 --> 00:25:09,299
Cheguei a Roma,
assumi meu compromisso
295
00:25:10,175 --> 00:25:12,344
e estudei por mais cinco anos.
296
00:25:17,891 --> 00:25:22,729
As mulheres nos Legion�rios
de Cristo pareciam menos importantes,
297
00:25:22,812 --> 00:25:23,772
mas n�o eram.
298
00:25:23,855 --> 00:25:29,319
Eram essenciais, dada a natureza
e o desenho do modelo.
299
00:25:29,402 --> 00:25:32,781
O papel das mulheres
300
00:25:33,406 --> 00:25:37,786
era desistir de tudo
para servir aos Legion�rios.
301
00:25:37,869 --> 00:25:41,331
"Tudo" significa tudo mesmo,
principalmente sua fortuna.
302
00:25:43,375 --> 00:25:47,379
Seu servi�o, sua vida,
suas esperan�as, seus sonhos,
303
00:25:47,462 --> 00:25:50,298
seus recursos,
sua fam�lia, tudo isso
304
00:25:50,382 --> 00:25:53,677
estava nas m�os
dos Legion�rios de Cristo.
305
00:25:56,221 --> 00:26:00,976
Durante nosso treinamento,
t�nhamos uma rotina bem intensa.
306
00:26:01,101 --> 00:26:07,065
Faz�amos ora��es matinais
e medita��o por cerca de 45 minutos.
307
00:26:07,399 --> 00:26:09,150
Depois havia uma missa.
308
00:26:09,234 --> 00:26:13,029
Depois t�nhamos tempo para limpar
nossos quartos em sil�ncio.
309
00:26:13,446 --> 00:26:14,781
Caf� da manh� em sil�ncio.
310
00:26:14,864 --> 00:26:17,617
Ent�o come��vamos
a fazer nossas tarefas.
311
00:26:17,951 --> 00:26:20,954
Um ano tive que limpar
todos os banheiros e quartos.
312
00:26:21,079 --> 00:26:23,665
Em outro,
tive que ajudar o cozinheiro.
313
00:26:23,748 --> 00:26:26,084
Em outro, tive que lavar a lou�a.
314
00:26:28,295 --> 00:26:31,256
Se voc� tivesse
terminado suas tarefas,
315
00:26:31,339 --> 00:26:34,426
poderia assistir ao notici�rio,
316
00:26:34,509 --> 00:26:36,511
mas era pr�-gravado.
317
00:26:36,678 --> 00:26:41,683
Ent�o voc� s� podia ver as not�cias
que a diretora tinha aprovado.
318
00:26:42,392 --> 00:26:46,354
Havia controle absoluto
sobre o acesso � informa��o.
319
00:26:46,563 --> 00:26:49,065
Os jornais eram
lidos apenas em grupos.
320
00:26:49,190 --> 00:26:53,528
Mas, antes disso,
o superior cortava os artigos,
321
00:26:53,653 --> 00:26:58,366
os an�ncios que achavam
que seriam prejudiciais para n�s.
322
00:27:03,204 --> 00:27:06,124
Eu ainda achava
que Maciel era um homem santo.
323
00:27:06,249 --> 00:27:09,502
Ainda pensava que os Legion�rios
estavam fazendo o trabalho de Deus.
324
00:27:10,587 --> 00:27:13,590
No entanto,
duvidava do meu chamado.
325
00:27:15,258 --> 00:27:19,095
Ent�o falei sobre isso
com minha m�e.
326
00:27:19,596 --> 00:27:22,474
Eu queria voltar para casa.
Contei sobre minhas d�vidas.
327
00:27:22,557 --> 00:27:25,602
E ela: "Seus superiores mandaram
ficar?" Eu: "Sim, mandaram."
328
00:27:25,727 --> 00:27:27,020
"Ent�o tem que ficar."
329
00:27:27,854 --> 00:27:31,566
"N�o, m�e, n�o estou feliz aqui."
330
00:27:33,902 --> 00:27:36,404
E minha m�e disse:
"N�o diga ao seu pai, por favor.
331
00:27:36,863 --> 00:27:41,660
Porque j� est� tendo problemas
com os Legion�rios.
332
00:27:41,951 --> 00:27:44,454
N�o quero que tenha
mais preconceitos contra eles."
333
00:27:46,247 --> 00:27:49,959
Ent�o enviei uma carta ao Padre Maciel.
Escrev�amos muito um para o outro.
334
00:27:50,043 --> 00:27:52,253
Eu disse a ele
que queria ir para Monterrey.
335
00:27:53,171 --> 00:27:57,050
Ele imediatamente me convidou
para come�ar a trabalhar nos EUA.
336
00:27:59,803 --> 00:28:03,473
CONNECTICUT, EUA
337
00:28:04,224 --> 00:28:08,770
Meu trabalho nos EUA era viajar
e conhecer pessoas
338
00:28:08,853 --> 00:28:11,648
interessadas em abrir escolas.
339
00:28:15,735 --> 00:28:20,407
Viajamos de costa a costa,
de Norte a Sul.
340
00:28:20,824 --> 00:28:24,786
Contatamos centenas de pessoas
que solicitaram informa��es.
341
00:28:25,662 --> 00:28:28,748
Oferecemos a elas uma visita
a um programa de candidatura
342
00:28:28,832 --> 00:28:30,667
para discernir seu chamado
343
00:28:31,084 --> 00:28:34,546
ou mesmo um programa de pr�-candidatura,
durante o ensino m�dio,
344
00:28:34,629 --> 00:28:39,050
que os colocaria no caminho
para uma vida consagrada.
345
00:28:40,135 --> 00:28:45,181
Para essas viagens, ou em geral,
ao conhecer pessoas,
346
00:28:45,265 --> 00:28:49,978
fomos ensinados a primeiro descobrir
sua posi��o econ�mica e social.
347
00:28:50,103 --> 00:28:51,855
Quando algu�m
entrava no programa,
348
00:28:51,938 --> 00:28:57,527
mas n�o oferecia seu tempo,
seus contatos ou dinheiro,
349
00:28:57,610 --> 00:28:59,654
era literalmente
visto como um parasita.
350
00:29:02,532 --> 00:29:08,329
Os Legion�rios se gabavam
de ter 65.000 membros leigos
351
00:29:08,413 --> 00:29:09,831
no Regnum Christi.
352
00:29:09,914 --> 00:29:13,084
Era composto principalmente
por mulheres, como Elena Sada,
353
00:29:13,168 --> 00:29:15,879
cuja fun��o em tempo integral
354
00:29:16,004 --> 00:29:19,132
era conseguir mais
membros e dinheiro.
355
00:29:19,257 --> 00:29:21,718
Eram recrutadas entre as elites.
356
00:29:22,427 --> 00:29:25,138
Toda noite, nos davam...
357
00:29:25,638 --> 00:29:29,017
T�nhamos um or�amento
de 20 d�lares por noite,
358
00:29:29,392 --> 00:29:32,103
um dinheiro para comida,
mas n�o era o suficiente.
359
00:29:33,062 --> 00:29:37,066
Naquela �poca, pensei:
"� parte do meu voto de pobreza.
360
00:29:37,150 --> 00:29:41,321
Posso pedir
para algu�m doar comida,
361
00:29:41,404 --> 00:29:43,239
para nos oferecer uma refei��o."
362
00:29:43,364 --> 00:29:47,202
Era assim que sobreviv�amos.
363
00:29:54,793 --> 00:29:58,505
Lembro-me de uma vez
em que entrei no carro
364
00:29:58,588 --> 00:30:03,176
depois de ligar em telefones p�blicos
para as fam�lias que visitar�amos.
365
00:30:03,927 --> 00:30:06,179
Fiquei ali sentada,
olhei para minhas m�os
366
00:30:06,262 --> 00:30:10,433
e me perguntei por que tinha
bolhas nas pontas dos dedos.
367
00:30:10,517 --> 00:30:12,977
Percebi que eram
queimaduras de frio
368
00:30:13,061 --> 00:30:17,482
de t�o gelados que eram
os telefones p�blicos.
369
00:30:18,149 --> 00:30:21,611
Olhando para tr�s, penso:
370
00:30:21,694 --> 00:30:25,740
"Como nosso or�amento pode ser
inferior a 500 d�lares por m�s
371
00:30:26,282 --> 00:30:27,617
para viagens pelo pa�s,
372
00:30:27,700 --> 00:30:32,455
sendo que o or�amento do Padre Maciel
era de 20.000 d�lares por m�s?"
373
00:30:32,956 --> 00:30:37,252
Ele ficava nos melhores hot�is
e bebia os melhores vinhos.
374
00:30:37,377 --> 00:30:39,671
� uma contradi��o chocante.
375
00:31:06,322 --> 00:31:08,116
LEGION�RIOS DE CRISTO
376
00:31:09,993 --> 00:31:11,744
Voc�s podem ver, podem sentir.
377
00:31:11,828 --> 00:31:13,663
Os Legion�rios est�o aqui!
378
00:31:14,831 --> 00:31:18,042
Jo�o Paulo II visitou o M�xico
cinco vezes.
379
00:31:18,126 --> 00:31:22,630
� algo in�dito
para um pa�s n�o europeu.
380
00:31:22,922 --> 00:31:27,677
Ele usa isso com muita habilidade
para expandir seu controle,
381
00:31:27,760 --> 00:31:28,887
seu territ�rio.
382
00:31:30,221 --> 00:31:35,393
Ficou claro
que Maciel estava usando
383
00:31:35,977 --> 00:31:37,437
o Papa Jo�o Paulo II
384
00:31:37,937 --> 00:31:42,901
como pe�a central do marketing
385
00:31:42,984 --> 00:31:44,485
da Legi�o de Cristo
386
00:31:44,611 --> 00:31:45,904
e do Regnum Christi.
387
00:31:49,407 --> 00:31:52,952
"Jo�o Paulo II
com os Legion�rios de Cristo."
388
00:31:53,411 --> 00:31:56,706
Isso faz parte de suas vendas.
389
00:31:56,915 --> 00:32:02,837
SUA EXCEL�NCIA JO�O PAULO II
FELICITA O PADRE MARCIAL MACIEL
390
00:32:03,880 --> 00:32:05,089
VATICANO, 15-11-1994
391
00:32:05,173 --> 00:32:09,260
Nos jornais mais influentes,
392
00:32:09,344 --> 00:32:11,763
h� uma grande manchete:
393
00:32:11,846 --> 00:32:15,642
Jo�o Paulo II considera Maciel
394
00:32:16,184 --> 00:32:20,563
o l�der da juventude cat�lica,
e assim por diante.
395
00:32:20,688 --> 00:32:23,691
O Papa assinou uma carta
que n�o foi escrita por ele,
396
00:32:23,775 --> 00:32:28,196
mas por um legion�rio chamado
Felipe Castro, sob ordens de Maciel.
397
00:32:28,529 --> 00:32:33,409
O pr�prio Maciel instrui
um legion�rio a escrever uma carta
398
00:32:33,493 --> 00:32:38,623
a ser assinada pelo Papa,
elogiando o pr�prio Maciel.
399
00:32:39,082 --> 00:32:40,375
Esta carta � publicada
400
00:32:40,458 --> 00:32:43,461
pelos sete maiores jornais
da Cidade do M�xico.
401
00:32:43,795 --> 00:32:48,716
Este � o ponto de virada
para ex-legion�rios
402
00:32:48,800 --> 00:32:50,677
que decidem quebrar o sil�ncio.
403
00:32:58,726 --> 00:33:01,813
Come�amos
a conversar um com o outro
404
00:33:02,647 --> 00:33:06,234
para que cada um compartilhasse
o que sabia.
405
00:33:06,484 --> 00:33:09,278
Isso geralmente acontece
com alega��es p�blicas,
406
00:33:09,362 --> 00:33:10,488
como o movimento MeToo.
407
00:33:10,571 --> 00:33:14,325
Uma pessoa fala sobre o que aconteceu
e percebe que n�o est� sozinha.
408
00:33:14,450 --> 00:33:17,286
E come�ou uma avalanche.
409
00:33:17,412 --> 00:33:19,497
Eles decidem falar,
mas algu�m diz:
410
00:33:19,580 --> 00:33:23,418
"N�o podem fazer isso no M�xico.
Desculpe, v�o para os EUA."
411
00:33:25,628 --> 00:33:29,132
NOVA ORLEANS, EUA
412
00:33:30,008 --> 00:33:31,718
Arturo Jurado me ligou.
413
00:33:31,843 --> 00:33:35,013
Ele se identificou como professor
414
00:33:35,430 --> 00:33:39,934
no Defense Language Institute
em Monterey, Calif�rnia.
415
00:33:40,810 --> 00:33:44,022
Ent�o, ele me contou uma longa
416
00:33:45,690 --> 00:33:47,692
e barroca hist�ria de terror.
417
00:33:48,359 --> 00:33:51,237
Nunca tinha ouvido falar
do Maciel. N�o sabia quem ele era.
418
00:33:51,320 --> 00:33:53,823
Eu n�o sabia nada
sobre a Legi�o de Cristo.
419
00:33:54,365 --> 00:33:58,536
E ele tinha muita pressa. Ele disse:
"Queremos que escreva sobre isso."
420
00:34:01,831 --> 00:34:04,792
Arturo Jurado veio � minha casa.
421
00:34:04,876 --> 00:34:08,087
Eu j� morava em Long Island.
422
00:34:08,212 --> 00:34:12,007
Ele me disse que estava
em contato com Jason Berry.
423
00:34:13,176 --> 00:34:15,094
Por fim, Jason me liga.
424
00:34:17,847 --> 00:34:21,434
Quando recebi as cartas
de Juan Vaca pelo correio,
425
00:34:21,934 --> 00:34:24,645
comecei a ter uma ideia
426
00:34:25,188 --> 00:34:30,109
dessa figura todo-poderosa
que Maciel era.
427
00:34:30,693 --> 00:34:35,864
Ent�o aqui est� ele, sabe,
de forma muito educada...
428
00:34:35,989 --> 00:34:40,953
"Meu querido Padre Maciel,
amado por Cristo.
429
00:34:41,996 --> 00:34:45,666
Mesmo que agora voc� possa
me causar pouco ou nenhum mal
430
00:34:46,125 --> 00:34:50,338
depois desse mal incr�vel
e extremamente s�rio
431
00:34:51,214 --> 00:34:53,299
que causou a tantos,
432
00:34:54,300 --> 00:34:57,386
n�o � meu desejo, Padre,
escrever esta carta.
433
00:34:57,512 --> 00:34:59,722
Mas foi a sua carta para mim
que me for�ou
434
00:34:59,806 --> 00:35:01,724
a escrever esta para voc�."
435
00:35:03,226 --> 00:35:08,189
D� para sentir o medo dele
como um jovem padre
436
00:35:08,272 --> 00:35:09,816
escrevendo para um homem
437
00:35:10,608 --> 00:35:13,736
que come�ou a abusar sexualmente
dele quando era um garotinho.
438
00:35:19,909 --> 00:35:21,661
Tentei v�rios meios.
439
00:35:22,161 --> 00:35:26,499
O New York Times foi um,
o Washington Post foi outro.
440
00:35:26,916 --> 00:35:29,418
Mas n�o houve grande interesse.
441
00:35:34,298 --> 00:35:35,800
Ent�o recebi uma liga��o
442
00:35:36,425 --> 00:35:39,095
de Gerald Renner,
do Hartford Courant.
443
00:35:41,264 --> 00:35:46,018
Renner tinha escrito
sobre uma ordem religiosa obscura,
444
00:35:46,102 --> 00:35:47,395
a Legi�o de Cristo,
445
00:35:47,520 --> 00:35:53,401
e queria saber se eu sabia
alguma coisa sobre esse grupo.
446
00:35:54,735 --> 00:35:58,906
E eu disse: "Bem, sei algumas
coisas sobre seu fundador."
447
00:35:59,031 --> 00:36:03,995
E ele disse: "Deixe-me ver se consigo
elaborar uma tarefa conjunta."
448
00:36:06,455 --> 00:36:11,544
Ent�o cheguei � Cidade do M�xico
em outubro de 1996.
449
00:36:12,503 --> 00:36:16,465
Tivemos uma s�rie de reuni�es
nas quais ouvi o grupo
450
00:36:16,591 --> 00:36:17,633
e tomei notas.
451
00:36:17,884 --> 00:36:22,263
Ent�o, gradualmente, comecei
a entender o enorme poder
452
00:36:22,930 --> 00:36:25,725
que a Legi�o
de Cristo tinha no M�xico.
453
00:36:25,933 --> 00:36:28,102
Maciel era
uma celebridade nacional.
454
00:36:29,437 --> 00:36:32,440
Era como uma estrela de cinema
ou um her�i esportivo.
455
00:36:36,068 --> 00:36:40,907
Em novembro de 1996,
logo depois que voltei do M�xico,
456
00:36:42,158 --> 00:36:45,661
Gerry e eu escrevemos
uma carta a Maciel
457
00:36:47,330 --> 00:36:49,874
expondo as acusa��es, dizendo:
458
00:36:49,957 --> 00:36:51,709
"Queremos entrevist�-lo.
459
00:36:51,792 --> 00:36:55,338
Gostar�amos de obter
sua resposta a isso."
460
00:36:55,588 --> 00:37:00,718
As respostas n�o vieram do Maciel,
que se recusou a ser entrevistado,
461
00:37:02,011 --> 00:37:06,015
mas da Legi�o e seu advogado,
defendendo Maciel
462
00:37:06,974 --> 00:37:11,854
e acusando
os sobreviventes mexicanos
463
00:37:12,563 --> 00:37:17,944
de tentar fomentar uma conspira��o
para derrubar esse homem de bem.
464
00:37:18,069 --> 00:37:22,406
Est�vamos muito cientes
de que est�vamos quebrando o sil�ncio
465
00:37:22,490 --> 00:37:27,578
sobre um grande segredo
e que sofrer�amos amea�as.
466
00:37:27,662 --> 00:37:31,123
Na verdade,
se n�o tiv�ssemos falado,
467
00:37:31,207 --> 00:37:34,835
Maciel provavelmente
teria encontrado maneiras
468
00:37:35,503 --> 00:37:36,921
de nos eliminar.
469
00:37:37,338 --> 00:37:39,590
Tenho absoluta
certeza disso agora.
470
00:37:43,636 --> 00:37:47,890
Durante meu tempo como Diretora
de Apostolado e recrutadora nos EUA,
471
00:37:48,015 --> 00:37:51,060
tive mais contato com Maciel.
472
00:37:51,477 --> 00:37:54,021
Toda vez que ele vinha aos EUA,
473
00:37:54,563 --> 00:37:58,067
me pediam para encontr�-lo
onde quer que ele estivesse.
474
00:37:58,651 --> 00:38:03,239
No inverno de 96,
nos encontramos em Rhode Island.
475
00:38:03,322 --> 00:38:08,786
Discutimos a possibilidade
de ele vir na primavera.
476
00:38:08,869 --> 00:38:14,166
Ele disse: "Irei se voc�
organizar um grande evento
477
00:38:14,250 --> 00:38:18,838
com todos os membros dos EUA
e todos os poss�veis futuros membros
478
00:38:19,255 --> 00:38:21,799
para que possamos explicar
nosso trabalho incr�vel."
479
00:38:21,924 --> 00:38:25,970
Ent�o trabalhamos
no programa deste evento.
480
00:38:27,054 --> 00:38:31,350
T�nhamos muitos objetivos,
mas ele os editou aos poucos
481
00:38:31,475 --> 00:38:33,978
para que tudo girasse
em torno de Maciel.
482
00:38:44,363 --> 00:38:49,118
Claro que era uma estrat�gia
para minar o artigo do Berry.
483
00:38:49,952 --> 00:38:53,164
A Legi�o tentou
persuadir o Conselho,
484
00:38:55,207 --> 00:39:01,088
o Conselho de Administra��o do jornal,
a cancelar o artigo, mas n�o conseguiu.
485
00:39:13,976 --> 00:39:16,854
DOMINGO, 23 DE FEVEREIRO DE 1997
486
00:39:18,814 --> 00:39:20,733
CHEFE DE ORDEM
CAT�LICA ACUSADO DE ABUSO
487
00:39:20,858 --> 00:39:26,030
Quando o artigo foi publicado,
em 23 de fevereiro de 1997,
488
00:39:26,155 --> 00:39:32,119
a princ�pio houve
uma esp�cie de sil�ncio estranho.
489
00:39:32,828 --> 00:39:34,121
Ouvimos algumas coisas.
490
00:39:34,205 --> 00:39:37,541
� claro que os homens no M�xico
ficaram bastante animados.
491
00:39:37,666 --> 00:39:40,294
Mas n�o houve muita repercuss�o
492
00:39:40,378 --> 00:39:44,757
nos principais jornais
dos Estados Unidos.
493
00:39:44,840 --> 00:39:46,675
Eles apenas ignoraram.
494
00:39:46,801 --> 00:39:48,636
N�o chegou
imediatamente ao M�xico,
495
00:39:48,719 --> 00:39:50,846
mas houve uma pequena revista
muito popular
496
00:39:51,263 --> 00:39:54,183
que deu continuidade � hist�ria
497
00:39:54,266 --> 00:39:58,145
e publicou especialmente uma foto
498
00:39:58,687 --> 00:40:02,274
de Maciel com sua vestimenta
na primeira p�gina.
499
00:40:02,358 --> 00:40:04,819
MARCIAL MACIEL UM PED�FILO
500
00:40:04,902 --> 00:40:06,737
Um novo cap�tulo na hist�ria.
501
00:40:06,821 --> 00:40:11,325
A fam�lia de Marcial Maciel
no M�xico decidiu quebrar o sil�ncio.
502
00:40:11,450 --> 00:40:14,578
A revista saiu, eu estava
caminhando, me exercitando,
503
00:40:14,703 --> 00:40:16,747
e a vi em uma banca de jornal.
504
00:40:16,872 --> 00:40:18,124
Como � poss�vel?
505
00:40:21,502 --> 00:40:24,422
Ele me ligou. Eu disse:
"O que est� acontecendo?
506
00:40:24,505 --> 00:40:27,133
Tem uma revista dizendo isso
e aquilo e tem sua foto.
507
00:40:28,592 --> 00:40:32,304
Acusam voc� de agress�o sexual
e de muitas coisas terr�veis."
508
00:40:35,808 --> 00:40:40,146
Meu pai me liga e diz: "Ra�l,
estou te enviando dinheiro.
509
00:40:40,229 --> 00:40:43,899
Use-o para comprar
todas as revistas de Cuernavaca."
510
00:40:43,983 --> 00:40:46,986
Peguei um t�xi,
comprei todas as revistas...
511
00:40:48,112 --> 00:40:51,157
Tantas quanto eu pude. As pessoas
perguntavam por que eu as queria.
512
00:40:51,240 --> 00:40:52,366
"Por que tantas?"
513
00:40:52,408 --> 00:40:54,869
Ele s� pediu
para voc� compr�-las?
514
00:40:54,952 --> 00:40:57,455
Voc� n�o perguntou nada?
515
00:40:57,538 --> 00:40:58,664
Nada.
516
00:40:58,747 --> 00:41:00,291
Por que isso?
517
00:41:00,416 --> 00:41:02,918
Ele � nosso pai.
� um homem velho.
518
00:41:03,002 --> 00:41:04,879
OMAR GONZ�LEZ
FILHO DE MARCIAL MACIEL
519
00:41:04,962 --> 00:41:06,130
N�s...
520
00:41:06,839 --> 00:41:08,382
N�s o am�vamos muito.
521
00:41:12,052 --> 00:41:14,722
N�s nos import�vamos
muito com ele.
522
00:41:14,805 --> 00:41:16,432
� nosso pai.
523
00:41:17,183 --> 00:41:18,684
Nunca questionamos nada.
524
00:41:21,979 --> 00:41:24,482
N�s nos perguntamos:
"O que est� acontecendo?"
525
00:41:24,565 --> 00:41:27,234
Isso explica por que as pessoas
o chamam de "padre".
526
00:41:27,318 --> 00:41:32,156
Sempre achamos estranho.
Isso explicava.
527
00:41:33,824 --> 00:41:38,120
Um dos momentos mais dram�ticos
e dif�ceis desta entrevista
528
00:41:38,287 --> 00:41:40,789
est� no trecho a seguir.
529
00:41:40,873 --> 00:41:46,629
Nele, Jos� Ra�l e Omar nos contam
sobre as agress�es sexuais
530
00:41:46,712 --> 00:41:50,674
perpetradas por Marcial Maciel
contra seus pr�prios filhos.
531
00:41:52,384 --> 00:41:54,553
AS OPINI�ES EXPRESSAS
NESTE PROGRAMA S�O PESSOAIS
532
00:41:54,637 --> 00:41:57,264
E N�O REPRESENTAM AS OPINI�ES
DA WARNER BROS. DISCOVERY INC.
533
00:41:57,389 --> 00:41:59,892
SE VOC� OU ALGU�M QUE CONHECE
FOI V�TIMA DE ABUSO SEXUAL,
534
00:41:59,975 --> 00:42:02,353
FALE COM OS CENTROS DE AJUDA
E COM A POL�CIA NA SUA REGI�O.44584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.