All language subtitles for Love.Thy.Nader.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:05,589 [Grace Ann] So, my party was so fun, right? 2 00:00:05,589 --> 00:00:06,924 [Mary Holland] Oh, my God. 3 00:00:06,924 --> 00:00:08,759 -It was such a hit. -Such a hit. 4 00:00:08,759 --> 00:00:10,802 I've been throwing myself sick parties lately. 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,763 -You're a big birthday girl. -Yeah. 6 00:00:12,763 --> 00:00:14,223 [chattering] 7 00:00:14,223 --> 00:00:15,516 [cheering] Kegs and Legs! 8 00:00:15,516 --> 00:00:17,392 [all cheering] Whoo! 9 00:00:17,392 --> 00:00:19,519 Kegs and Legs was a massive success. 10 00:00:19,519 --> 00:00:21,813 I threw the party for my 25th birthday. 11 00:00:21,813 --> 00:00:23,732 [cheering] 12 00:00:23,732 --> 00:00:25,192 Brooks wasn't there, and that's not very sisterly of her. 13 00:00:25,192 --> 00:00:27,986 She is officially uninvited from my life. 14 00:00:27,986 --> 00:00:32,156 -Do you know when Brooks is coming home? -Don't know, don't care. 15 00:00:32,156 --> 00:00:34,243 -"Shoot." She always has a shoot. -Oh. 16 00:00:34,243 --> 00:00:36,036 -Yeah, she always... -I don't believe her, personally. 17 00:00:36,036 --> 00:00:38,080 -You don't think she had a shoot? -No. 18 00:00:38,580 --> 00:00:40,707 You think she just didn't wanna come? 19 00:00:40,707 --> 00:00:42,501 I think she made it up. I think she wanted to go to dinner with someone, 20 00:00:42,501 --> 00:00:44,419 or she had a party she wanted to go to. 21 00:00:44,419 --> 00:00:46,838 My relationship with Brooks has always been a little bit volatile. 22 00:00:46,838 --> 00:00:50,926 Before I could even speak, she was doing things to just upset me on purpose. 23 00:00:50,926 --> 00:00:52,761 There's baby hat-gate. 24 00:00:52,761 --> 00:00:54,137 My parents bring home Sarah Jane from the hospital, 25 00:00:54,137 --> 00:00:56,139 she's the tiniest, cutest little baby. 26 00:00:56,139 --> 00:00:58,767 And there's a little baby hat, and I, like, waddle over 27 00:00:58,767 --> 00:01:01,186 and I'm carefully putting the little baby hat on her. 28 00:01:01,186 --> 00:01:03,355 So cute, loving big sister. 29 00:01:03,355 --> 00:01:05,649 Brooks rips it off, pushes me over. 30 00:01:05,649 --> 00:01:07,484 I start screaming, crying. 31 00:01:10,112 --> 00:01:13,865 She's always just doing things to purposefully piss me off. 32 00:01:13,865 --> 00:01:17,202 [Mary Holland] I feel like y'all are always butting heads. 33 00:01:17,202 --> 00:01:19,246 Yo, yo, yo. 34 00:01:19,913 --> 00:01:22,291 -What up? Who missed me? -[Mary Holland] Hey, girl. 35 00:01:22,291 --> 00:01:25,002 -I did. I think I'm the only one. -You did? 36 00:01:25,002 --> 00:01:26,753 [Brooks] I can always count on you. 37 00:01:26,753 --> 00:01:30,257 -Gannie, how was your b-day? -Hey, it was really fun. 38 00:01:30,257 --> 00:01:32,342 -Aw. You looked really pretty. -I had everyone. 39 00:01:32,342 --> 00:01:35,095 All my loved ones were there except Mom and Dad. 40 00:01:35,095 --> 00:01:38,265 -And me. [titters] -So I missed them. [chuckles] 41 00:01:38,265 --> 00:01:41,226 I wasn't there, but it was for a good reason, baby girl. 42 00:01:41,226 --> 00:01:43,145 -What were you up to, Brooksie? -[Grace Ann] How do I-- Ow. 43 00:01:43,145 --> 00:01:45,188 I was working, by the way. It's not like I was just-- 44 00:01:45,188 --> 00:01:47,399 -What was the job? -You were? What job? 45 00:01:47,399 --> 00:01:49,735 Larroudé, campaign in the Hamptons. It's gonna be everywhere. 46 00:01:49,735 --> 00:01:51,653 How do you not believe me? It was a huge thing. 47 00:01:51,653 --> 00:01:53,613 'Cause you always lie. 48 00:01:54,031 --> 00:01:58,410 Brooks has been known to lie about work to get out of certain obligations. 49 00:01:58,410 --> 00:02:00,621 Often these are family obligations. 50 00:02:00,621 --> 00:02:03,999 For example, she missed Christmas Eve with our entire family 51 00:02:03,999 --> 00:02:06,627 because she said she had to shoot, 52 00:02:06,627 --> 00:02:10,797 and really, we FaceTimed her, and she was just with Gleb at her house in Bel Air. 53 00:02:11,298 --> 00:02:14,718 Brooks uses work in her lies because we all work really hard, 54 00:02:14,718 --> 00:02:17,262 so she knows that that's a good excuse to use. 55 00:02:17,596 --> 00:02:19,598 [stutters] You can't fake a campaign. 56 00:02:19,598 --> 00:02:20,974 Either it comes out or it doesn't. 57 00:02:20,974 --> 00:02:22,726 -Let me see the email. -We wanna see it. 58 00:02:23,977 --> 00:02:25,145 Ugh. Here we go. 59 00:02:41,703 --> 00:02:43,497 By the way, did you like my cake I sent you? 60 00:02:43,497 --> 00:02:44,790 Not really. 61 00:02:47,709 --> 00:02:49,336 Someone has to pay this rent. 62 00:02:49,336 --> 00:02:50,921 We split rent. 63 00:02:50,921 --> 00:02:53,590 -Not down the middle, sweetie. -Okay. 64 00:02:53,590 --> 00:02:54,925 [Mary Holland] I'll let you guys work this out. 65 00:02:54,925 --> 00:02:57,052 I sent you a cake 'cause I felt bad. 66 00:02:57,052 --> 00:02:59,221 -Welcome home, girl. You look cute. -That's great. I love the cake. 67 00:02:59,221 --> 00:03:02,057 I just wish that you had told me earlier or, like, had made it work. 68 00:03:02,516 --> 00:03:04,893 Well, I couldn't. It was the exact same day as this-- 69 00:03:04,893 --> 00:03:07,813 Yeah, but I mean, you always can't. There's always something. 70 00:03:08,647 --> 00:03:10,273 You don't support me, 71 00:03:10,273 --> 00:03:12,275 you don't show up to anything that matters to me, 72 00:03:12,275 --> 00:03:14,486 and you don't listen when I try to bring up these things. 73 00:03:14,861 --> 00:03:17,531 I feel really bad that I couldn't make your birthday. I'm not kidding-- 74 00:03:17,531 --> 00:03:20,575 Well, thank you, that's great, but I'm just saying it's a pattern of behavior, 75 00:03:20,575 --> 00:03:21,993 and I just think you're really selfish. 76 00:03:23,203 --> 00:03:25,455 Also, how do I turn on the coffee maker? 77 00:03:26,665 --> 00:03:28,625 -I can't get it... -See? Like this is... 78 00:03:28,625 --> 00:03:31,169 You need something from me, and it's like... 79 00:03:31,169 --> 00:03:33,130 You just use me. 80 00:03:33,130 --> 00:03:35,549 [Brooks] With Grace Ann, as my other sisters say, we're both tox. 81 00:03:35,549 --> 00:03:37,592 And, so, toxic breeds toxic. 82 00:03:37,592 --> 00:03:40,887 And when we're together, it just turns into this whole shitstorm. 83 00:03:40,887 --> 00:03:42,848 -[Brooks] I bought this. -Turn on the coffee maker and leave. 84 00:03:42,848 --> 00:03:44,266 I don't wanna see your face. 85 00:03:44,266 --> 00:03:46,435 And then when we separate for a while, 86 00:03:46,435 --> 00:03:48,270 and things get a little boring if we're with the other two sisters, 87 00:03:48,270 --> 00:03:50,730 we'll come back together and storm it up again. 88 00:03:50,730 --> 00:03:53,567 How day-of do you get booked 89 00:03:53,567 --> 00:03:56,027 -on a campaign that you shoot that day? -No. It was always booked. 90 00:03:56,027 --> 00:03:58,405 I just didn't wanna tell you and ruin your birthday. 91 00:03:58,405 --> 00:04:01,241 Then why did you act like you were gonna be there for weeks leading up to it? 92 00:04:01,241 --> 00:04:03,910 -Can I please have one sip? -You can have a sip. 93 00:04:04,286 --> 00:04:06,204 I didn't want you to move the date around and stuff, you know? 94 00:04:06,204 --> 00:04:08,623 I would never move my date around for you. 95 00:04:08,623 --> 00:04:10,709 -[chuckles] -That's insane. 96 00:04:10,709 --> 00:04:12,085 [clicks tongue] I'm just very disappointed 97 00:04:12,085 --> 00:04:15,505 because in all of our years of sisterhood, 98 00:04:15,797 --> 00:04:19,134 I have shown up to literally every little event. 99 00:04:19,134 --> 00:04:23,305 Seven years of SI launches in New York and Miami. 100 00:04:23,305 --> 00:04:25,557 -I know. -I flew to LA four times 101 00:04:25,557 --> 00:04:27,058 to watch you on Dancing with the Stars. 102 00:04:27,058 --> 00:04:29,603 You didn't come to my college graduation. 103 00:04:29,603 --> 00:04:31,605 You didn't come to my master's graduation. 104 00:04:31,605 --> 00:04:33,023 I've been a little neurotic, I will say, 105 00:04:33,023 --> 00:04:35,275 -because-- -You're very neurotic. 106 00:04:35,275 --> 00:04:37,319 Because I've gone through some trials and tribulations recently. 107 00:04:37,319 --> 00:04:39,905 You're always going through trials and tribulations. 108 00:04:39,905 --> 00:04:41,615 There's always something. 109 00:04:42,115 --> 00:04:45,327 [Brooks] Grace Ann and I butt heads the most because we are so similar. 110 00:04:45,327 --> 00:04:46,536 It's like looking in a mirror. 111 00:04:46,536 --> 00:04:47,871 Um, lucky for her. 112 00:04:48,330 --> 00:04:50,749 The truth is, I would react the exact same way. 113 00:04:50,749 --> 00:04:52,959 So at the same time, I can't really knock her 114 00:04:52,959 --> 00:04:56,505 because I would hate me too. Like, if I was, like, in her shoes. 115 00:04:56,505 --> 00:05:00,550 -But this was a huge opportunity. -[cheering] Yes! Yes! 116 00:05:00,550 --> 00:05:03,970 I feel like every comment I see, every article, is negative about me online. 117 00:05:03,970 --> 00:05:07,849 And so the last thing I need right now is having a big brand get pissed at me 118 00:05:07,849 --> 00:05:11,269 for canceling at the eleventh hour just to please Grace Ann Nader. 119 00:05:11,269 --> 00:05:13,021 My sisters will always be there, 120 00:05:13,021 --> 00:05:14,606 they'll always forgive me if I cancel on them. 121 00:05:14,606 --> 00:05:16,399 Clients, not so much. 122 00:05:16,399 --> 00:05:19,694 What can I do besides get you a beautiful custom cake, 123 00:05:19,694 --> 00:05:22,739 send it to your birthday with a sweet note to make it up to you? 124 00:05:25,283 --> 00:05:26,785 Drop and give me 20. 125 00:05:27,244 --> 00:05:30,038 -I wanna see you do push-ups and suffer. -Twenty push-ups? 126 00:05:30,038 --> 00:05:33,917 You're the biggest brat from the bayou I've ever met. 127 00:05:34,417 --> 00:05:36,002 I know you can't do any. 128 00:05:36,461 --> 00:05:38,630 -[grunts] Hold on. -With your Ozempic arms. 129 00:05:38,630 --> 00:05:40,382 [groans] Gan! 130 00:05:40,757 --> 00:05:43,343 I ultimately forgive Brooks for not coming to my birthday party. 131 00:05:43,343 --> 00:05:46,263 The truth is, sometimes people in our lives disappoint us 132 00:05:46,263 --> 00:05:48,390 or do something to make us upset, 133 00:05:48,390 --> 00:05:50,642 but if you wanna keep that relationship and keep things okay, 134 00:05:50,642 --> 00:05:53,186 then you sometimes just have to forgive and forget. 135 00:05:53,186 --> 00:05:55,814 -[grunting] Oh, my God. -One... Nose to the floor. 136 00:05:55,814 --> 00:05:58,483 Actually, forgive but don't forget. [chuckles] 137 00:05:58,483 --> 00:06:00,777 -[Brooks grunting] -[Grace Ann laughing] 138 00:06:00,777 --> 00:06:02,612 [screams] I can't... 139 00:06:02,612 --> 00:06:04,197 [Grace Ann laughing] 140 00:06:04,197 --> 00:06:05,323 Do you love me? 141 00:06:05,323 --> 00:06:06,825 Yes, of course I love you. 142 00:06:06,825 --> 00:06:08,118 [Brooks] Can you help me up? 143 00:06:14,916 --> 00:06:17,210 [Sarah Jane] Ooh, Sour Swedish Fish. 144 00:06:17,210 --> 00:06:18,295 [Eliana] Oh, my God. 145 00:06:18,295 --> 00:06:20,213 [Sarah Jane] I know. Yum. 146 00:06:20,547 --> 00:06:22,299 What have you been doing? 147 00:06:22,299 --> 00:06:24,384 I've just been, like, chilling. I got my nipples pierced. 148 00:06:25,051 --> 00:06:25,969 Oh, my God. 149 00:06:27,554 --> 00:06:28,930 Look. 150 00:06:29,306 --> 00:06:31,099 -Wait-- [laughs] -So hot. 151 00:06:31,516 --> 00:06:33,101 -So good. -Isn't that good? 152 00:06:33,101 --> 00:06:34,853 You've been talking about wanting to do that. 153 00:06:34,853 --> 00:06:36,396 I know. I've been wanting to do it for years. 154 00:06:36,396 --> 00:06:38,064 Sorry, I'm distracted. 155 00:06:38,398 --> 00:06:41,276 Eliana and I have been friends for probably three years. 156 00:06:41,276 --> 00:06:43,737 She was one of my first friends in New York. 157 00:06:43,737 --> 00:06:47,616 I feel like there's just a flirtatious energy. We're both very free spirits. 158 00:06:47,616 --> 00:06:49,659 I'm not sure what she thinks, 159 00:06:49,659 --> 00:06:53,371 but I'm not shutting out the idea 160 00:06:53,371 --> 00:06:55,624 that we could potentially be something. 161 00:06:55,624 --> 00:06:57,500 How have you been, El? I miss you. 162 00:06:57,500 --> 00:07:01,296 I've been good. I had Passover, so we had the seders. 163 00:07:01,296 --> 00:07:03,256 Oh, my go. Wait. You know I went to my first seder... 164 00:07:03,256 --> 00:07:05,508 -Oh, my God. -...the other night? It was so fun. 165 00:07:05,508 --> 00:07:07,844 -You should've came to mine. -I know. Next year I'll go to yours. 166 00:07:07,844 --> 00:07:09,679 Good. Don't you have Easter coming up? 167 00:07:09,679 --> 00:07:12,932 Yeah. I'm going home to Louisiana. We're gonna ride horses. 168 00:07:12,932 --> 00:07:14,392 -Oh, my God. -I know. 169 00:07:14,392 --> 00:07:16,061 [Sarah Jane] Easter is a few days away. 170 00:07:16,061 --> 00:07:18,355 This is our family's biggest holiday. 171 00:07:18,355 --> 00:07:22,817 Every year, we host an enormous crawfish boil with everyone in our extended family. 172 00:07:22,817 --> 00:07:24,402 I've never been. 173 00:07:24,402 --> 00:07:25,862 -You've never been to Louisiana? -No. 174 00:07:25,862 --> 00:07:27,447 -Really? -Yeah. 175 00:07:27,447 --> 00:07:29,449 [chuckles] Wait, do you wanna, like, come? 176 00:07:30,075 --> 00:07:32,452 -Wait, like, yeah. [chuckles] -Are you serious? 177 00:07:32,452 --> 00:07:35,413 I've never brought someone home. Like, even a friend. 178 00:07:35,747 --> 00:07:38,083 You know, I was talking to Mary Holland today, and she was like, 179 00:07:38,083 --> 00:07:40,752 "I'm not bringing my boyfriend, but our cousins are bringing people." 180 00:07:40,752 --> 00:07:43,630 And I was like, I don't have a significant other to bring but I was like, 181 00:07:43,630 --> 00:07:46,007 -"Maybe I should just bring a friend." -Yes. 182 00:07:46,007 --> 00:07:49,302 -If you've never been, it would be so fun. -I've also never done Easter. 183 00:07:49,302 --> 00:07:50,970 -Oh, my God. We have to. -So, yeah. 184 00:07:50,970 --> 00:07:52,806 Wait, are you free? We're leaving Thursday. 185 00:07:52,806 --> 00:07:55,141 Are you free Thursday to Sunday? 186 00:07:55,141 --> 00:07:56,518 Yeah. 187 00:07:56,518 --> 00:07:58,687 -Oh, my God, we're doing it. -I'm excited. 188 00:07:58,687 --> 00:08:00,772 Wait, I'm gonna tell my mom, and then it's, like, set in stone. 189 00:08:00,772 --> 00:08:02,899 -Wait, really? No, I feel like... -Yeah, it would be so fun. 190 00:08:02,899 --> 00:08:05,360 You're gonna get, like, a Southern crash course. 191 00:08:05,360 --> 00:08:08,488 -And I wanna meet your parents. -I know. I know. Wait-- 192 00:08:08,488 --> 00:08:10,240 See how they made such a beautiful specimen. 193 00:08:10,573 --> 00:08:13,743 I was kind of shocked at myself that I invited her home. 194 00:08:13,743 --> 00:08:15,203 My sisters are gonna die. 195 00:08:15,203 --> 00:08:17,122 We should stop by the apartment and say hi. 196 00:08:17,622 --> 00:08:19,332 -I like that. -Yeah. I love that for us. 197 00:08:19,332 --> 00:08:20,750 So it's a plan. 198 00:08:22,877 --> 00:08:24,671 [♪ "Magnetic" playing] 199 00:08:24,671 --> 00:08:26,381 ♪ I was thinkin' 'Bout my time in space ♪ 200 00:08:26,381 --> 00:08:28,174 ♪ I was thinkin' 'Bout the human race ♪ 201 00:08:28,174 --> 00:08:31,177 ♪ In the age of Tenderness and rage ♪ 202 00:08:31,553 --> 00:08:34,347 ♪ Had me kickin' Through the end of days ♪ 203 00:08:34,347 --> 00:08:36,640 ♪ From inside I heard a message cry ♪ 204 00:08:36,640 --> 00:08:39,519 ♪ Shinin' like mirrors In the sky ♪ 205 00:08:40,477 --> 00:08:41,730 Are you using my toothbrush? 206 00:08:41,730 --> 00:08:43,440 [Brooks] 207 00:08:43,940 --> 00:08:45,400 My sisters borrow all my stuff. 208 00:08:45,400 --> 00:08:48,361 They borrow my clothes, shoes, cars, jewelry. 209 00:08:48,361 --> 00:08:52,240 I am a little more simple, and I use their toothbrushes. 210 00:08:52,574 --> 00:08:55,535 [Brooks muffled] What toothpaste do you use? It's disgusting. 211 00:08:55,535 --> 00:08:56,911 What the hell are you doing? 212 00:08:56,911 --> 00:08:58,288 I literally wanna vom. 213 00:08:58,288 --> 00:09:00,457 I'm really, really OCD about my mouth, 214 00:09:00,457 --> 00:09:02,542 and I love to keep my mouth clean and fresh. 215 00:09:02,542 --> 00:09:04,461 This is just... 216 00:09:04,461 --> 00:09:06,421 Ugh. It just really irks me, and I can't even think about it. 217 00:09:06,421 --> 00:09:09,299 -Yours now. You can buy me a new one. -Mm-mmm. 218 00:09:09,299 --> 00:09:11,593 -Sicko. -It's not that bad. You can use it still. 219 00:09:11,593 --> 00:09:13,845 [Grace Ann] You can buy me a new toothbrush. That's disgusting. 220 00:09:13,845 --> 00:09:15,513 I don't buy toothbrushes. 221 00:09:15,972 --> 00:09:17,056 -[producer] What? -No. I don't like... 222 00:09:17,056 --> 00:09:18,767 I like using other people's. 223 00:09:19,142 --> 00:09:21,186 I'm not kidding. It's like... 224 00:09:21,186 --> 00:09:23,521 I used to only use Gleb's, and I haven't bought one since we broke up. 225 00:09:23,521 --> 00:09:27,025 It's like this weird thing that I hold on to in relationships. 226 00:09:27,025 --> 00:09:29,819 I don't want my own toothbrush. I don't even wanna have that conversation. 227 00:09:29,819 --> 00:09:31,988 I just wanna use whoever I'm with's. 228 00:09:31,988 --> 00:09:33,615 [Grace Ann] Literally, Brooks... 229 00:09:33,615 --> 00:09:35,366 [Brooks] What? Literally what? 230 00:09:35,742 --> 00:09:37,619 [Brooks] I tried Sarah Jane's for a little while, didn't love. 231 00:09:37,619 --> 00:09:39,746 Mary Holland's was too, like, harsh on my teeth. 232 00:09:39,746 --> 00:09:42,415 Grace Ann's. Ding, ding, ding. We have a winner. 233 00:09:42,415 --> 00:09:45,627 That pink electric toothbrush is solid. 234 00:09:46,294 --> 00:09:48,296 Am I ever gonna get laid again after that? 235 00:09:48,296 --> 00:09:50,215 People are gonna be so grossed out by me. 236 00:09:51,424 --> 00:09:52,592 I'm scared. 237 00:09:55,261 --> 00:09:57,180 Gonna go sit myself in time-out. 238 00:10:00,308 --> 00:10:02,769 ♪ A trendsetter A goal, goal-getter ♪ 239 00:10:02,769 --> 00:10:04,854 [♪ hip-hop song continues] 240 00:10:07,565 --> 00:10:09,651 Before we get up there, Brooks is, like, 241 00:10:09,651 --> 00:10:12,737 going through a terrible breakup, relationship thing. 242 00:10:12,737 --> 00:10:14,864 -Yeah. -So don't bring up dating or anything. 243 00:10:14,864 --> 00:10:17,033 -Not that you would, but maybe, like... -Yeah, yeah, yeah. Okay. 244 00:10:17,033 --> 00:10:20,453 Also, they're probably gonna, like, grill you about different stuff. 245 00:10:20,453 --> 00:10:22,455 -[Eliana] Okay. Yeah. -I'm sweating. I don't even know. 246 00:10:22,455 --> 00:10:24,415 But I haven't told them that you're coming to Louisiana. 247 00:10:24,749 --> 00:10:27,168 -Okay. So we're gonna tell them. -Okay. [laughs] 248 00:10:27,168 --> 00:10:29,295 We're gonna tell... Okay. 249 00:10:29,295 --> 00:10:32,090 Yeah. I don't know what they're gonna say, but, I mean, doesn't matter. 250 00:10:32,090 --> 00:10:35,301 -I'm excited, though. -I know. It's gonna be so... [squeals] 251 00:10:35,301 --> 00:10:37,554 We're leaving for Louisiana literally tomorrow. 252 00:10:37,554 --> 00:10:41,307 I'm gonna bring Eliana by the apartment to reintroduce her to my sisters, 253 00:10:41,307 --> 00:10:43,768 and I know it's sometimes a challenge for them, 254 00:10:43,768 --> 00:10:45,687 but I'm just hoping they don't embarrass me. 255 00:10:45,687 --> 00:10:47,272 [Sarah Jane] Hey, guys. 256 00:10:47,272 --> 00:10:48,398 Hi. 257 00:10:48,398 --> 00:10:50,400 -Remember Eliana? -[all] Hi. 258 00:10:50,400 --> 00:10:52,735 -[Grace Ann] Oh, my God. What's up? -[Brooks] Eliana. 259 00:10:52,735 --> 00:10:54,696 -Hi. Good to see you. -[Grace Ann] Gorgeous. 260 00:10:54,696 --> 00:10:57,365 -You look beautiful. -I haven't seen you guys in so long. 261 00:10:57,365 --> 00:10:59,367 -I know. How have you been? -When did you get back in town? 262 00:10:59,367 --> 00:11:01,286 -Have you been here the whole time? -She's been in town. 263 00:11:01,286 --> 00:11:02,954 We just started hanging out again though. 264 00:11:02,954 --> 00:11:04,747 What are you up to now? 265 00:11:04,747 --> 00:11:06,124 -I take photos, and I do-- -[Mary Holland] A photographer? 266 00:11:06,124 --> 00:11:07,709 -Yes. -Yeah. She's so talented. 267 00:11:07,709 --> 00:11:09,419 -[Grace Ann] We love photographers. -She is. 268 00:11:09,752 --> 00:11:11,254 [Sarah Jane] Do you want a water or drink? 269 00:11:11,546 --> 00:11:13,131 -[Eliana] I'd love some. -Do you want some caviar? 270 00:11:13,131 --> 00:11:14,424 [Mary Holland] Do you want anything? 271 00:11:14,424 --> 00:11:16,509 I'm okay. I've never had caviar. 272 00:11:16,509 --> 00:11:18,261 -Do you wanna try it? -[Brooks] Want a little? 273 00:11:18,261 --> 00:11:19,721 -Okay. -[Sarah Jane] By the way, 274 00:11:19,721 --> 00:11:21,931 Eliana's coming home to Louisiana for Easter. 275 00:11:21,931 --> 00:11:23,725 -[Mary Holland] Oh, my God. -She's never done Easter. 276 00:11:23,725 --> 00:11:25,810 -Wow. -And she's never been to the South. 277 00:11:25,810 --> 00:11:27,437 [Mary Holland] Sarah Jane's never brought anyone home either. 278 00:11:27,437 --> 00:11:29,105 -It's so exciting. -No one's ever come home. 279 00:11:29,105 --> 00:11:30,440 Have you told Mom and Dad? [laughs] 280 00:11:30,440 --> 00:11:32,150 [Sarah Jane] Mom said... Y'all heard her. 281 00:11:32,150 --> 00:11:34,110 She was like, "You can bring anyone to Easter." 282 00:11:34,110 --> 00:11:36,195 [Sarah Jane] My extended family, they're very conservative. 283 00:11:36,195 --> 00:11:39,490 They don't really know any queer people that well. 284 00:11:39,490 --> 00:11:42,327 I had a girlfriend for about a year and a half, 285 00:11:42,327 --> 00:11:44,495 and I wanted to show her Louisiana, 286 00:11:44,495 --> 00:11:49,000 but I didn't want to ruffle any feathers at home. 287 00:11:49,000 --> 00:11:51,544 So I just don't know what people are gonna think about me and Eliana. 288 00:11:51,544 --> 00:11:54,172 You know, our family is, like, a lot. 289 00:11:54,172 --> 00:11:56,007 [Mary Holland] It is a lot. 290 00:11:56,007 --> 00:11:58,593 You know, this is a judgment-free zone. I don't... 291 00:11:58,593 --> 00:12:00,720 -You seem like a judgment-free person. -Okay. 292 00:12:00,720 --> 00:12:02,305 -[Sarah Jane] She comes from a big family. -I like that vibe. 293 00:12:02,305 --> 00:12:04,599 -I have a big Jewish family. -Obsessed. 294 00:12:04,599 --> 00:12:06,809 Are you, like... 295 00:12:06,809 --> 00:12:08,603 Are you coming home as, like, a love interest or as, like, a friend? 296 00:12:08,603 --> 00:12:10,855 -We're friends. -[Mary Holland] Friends. Okay, yay. 297 00:12:10,855 --> 00:12:12,565 -[Grace Ann] Love it. -[Mary Holland] I love that. 298 00:12:12,565 --> 00:12:14,692 [Grace Ann] S has never brought a girl home before. 299 00:12:14,692 --> 00:12:16,402 Our cousins are definitely gonna think that y'all are an item. 300 00:12:16,903 --> 00:12:18,738 Okay. 301 00:12:19,072 --> 00:12:20,990 Where you guys going? Your room? 302 00:12:20,990 --> 00:12:23,409 No, we're looking at the balcony. I'm showing her the place. 303 00:12:23,409 --> 00:12:26,287 Look how cute they are. They're such a cute couple. 304 00:12:26,287 --> 00:12:29,207 -[Brooks] Y'all are cute. -Okay, stop. 305 00:12:29,707 --> 00:12:31,292 [chuckles] 306 00:12:31,292 --> 00:12:32,210 -Yeah, I actually-- -[Eliana] We are cute. 307 00:12:32,210 --> 00:12:33,878 [chuckles] We are cute. 308 00:12:33,878 --> 00:12:35,755 [all laugh] 309 00:12:35,755 --> 00:12:37,715 [Mary Holland] I'm obsessed with Sarah Jane and Eliana, 310 00:12:37,715 --> 00:12:39,550 even if they're not dating. 311 00:12:39,550 --> 00:12:42,220 I think Sarah Jane should date as many people as she wants. 312 00:12:42,220 --> 00:12:43,805 I'd rather her date everyone 313 00:12:43,805 --> 00:12:46,766 than marry a bad apple and divorce him or her. 314 00:12:46,766 --> 00:12:49,185 -Bye, guys. We'll see y'all. -Bye. Love you. 315 00:12:49,185 --> 00:12:51,020 -Bye. Bye. -Bye, cuties. 316 00:12:51,020 --> 00:12:52,230 [Eliana] Thank you. 317 00:12:53,106 --> 00:12:54,691 [Grace Ann screams] 318 00:12:55,358 --> 00:12:57,527 Take my bodysuit off. Now I'm mad. 319 00:12:57,527 --> 00:12:59,904 [Sarah Jane] I should've brought you when no one was here. 320 00:13:00,488 --> 00:13:02,991 I don't like the way my sisters are acting. 321 00:13:02,991 --> 00:13:06,786 They're being so high school, making sly little comments. 322 00:13:06,786 --> 00:13:08,955 It's so embarrassing. 323 00:13:08,955 --> 00:13:11,249 Especially when I don't even know what's going on between me and Eliana. 324 00:13:11,249 --> 00:13:13,376 I need them to stay quiet. 325 00:13:13,376 --> 00:13:16,129 -[Mary Holland] She's so cute. Isn't she? -[Brooks] I love Eliana. 326 00:13:16,129 --> 00:13:18,006 She's the best. 327 00:13:18,006 --> 00:13:20,091 But can y'all seriously not say, like, girlfriend comments? 328 00:13:20,091 --> 00:13:21,676 'Cause, like, I don't know what we're doing 329 00:13:21,676 --> 00:13:23,136 and I don't want that to be awkward. 330 00:13:23,136 --> 00:13:24,971 Wait. So, you're bringing her home 331 00:13:24,971 --> 00:13:26,514 to the parents before you even know what you're doing? 332 00:13:26,514 --> 00:13:28,224 -That's pretty bold. -Yeah, well, I didn't... 333 00:13:28,224 --> 00:13:31,144 I kinda just, like, asked her to come home on a whim. Like... 334 00:13:31,144 --> 00:13:33,855 Mom and Dad know what's going on, just so you know. 335 00:13:33,855 --> 00:13:35,732 And I support it wholeheartedly, 336 00:13:36,065 --> 00:13:37,942 but don't get it twisted. 337 00:13:38,735 --> 00:13:40,069 Careful with those. 338 00:13:40,069 --> 00:13:42,405 I'm so serious. Like, no comment. 339 00:13:42,405 --> 00:13:44,240 "Couple," "cute couple," "cute girlfriend." 340 00:13:44,240 --> 00:13:45,408 'Cause, like, I don't know. 341 00:13:45,408 --> 00:13:47,577 I'm reading the room, babe. 342 00:13:47,577 --> 00:13:50,997 You can't just, like, make it a thing. Like, let me casually live. 343 00:13:50,997 --> 00:13:54,125 Because it's a sensitive subject and our family might not be so accepting, 344 00:13:54,125 --> 00:13:56,169 we won't say anything. 345 00:13:56,169 --> 00:13:58,087 -We'll treat it like you guys are friends. -Mmm. We got you. 346 00:13:58,087 --> 00:13:59,589 -But also... also, even if it's just us. -We got you. 347 00:13:59,589 --> 00:14:01,340 -Don't say anything. -[all] We got you. 348 00:14:01,340 --> 00:14:03,468 -Don't embarrass me. -We're not gonna embarrass you. 349 00:14:03,468 --> 00:14:06,596 I don't know if Sarah Jane understands what she's gotten herself into, 350 00:14:06,596 --> 00:14:08,723 bringing someone home for a big holiday. 351 00:14:08,723 --> 00:14:10,892 Easter's a really big holiday to us. 352 00:14:10,892 --> 00:14:13,770 The extended family, the cousins, the aunts, the uncles. 353 00:14:13,770 --> 00:14:16,481 They aren't totally aware of Sarah Jane's sexuality. 354 00:14:16,481 --> 00:14:19,275 And so they are gonna be suspicious. 355 00:14:19,275 --> 00:14:21,319 She's gonna like you back. 356 00:14:21,319 --> 00:14:23,196 -[Sarah Jane] Okay, stop. -Who wouldn't? 357 00:14:23,196 --> 00:14:25,198 -Who wouldn't? You're both... -[Sarah Jane] Oh, guys, stop. 358 00:14:25,198 --> 00:14:27,408 No, I'm not saying... I'm not saying... 359 00:14:27,408 --> 00:14:29,368 I cannot take you seriously. Of course she loves you. 360 00:14:29,368 --> 00:14:30,787 No way she wouldn't like you back. 361 00:14:30,787 --> 00:14:32,955 Not saying I have a huge crush on her. 362 00:14:32,955 --> 00:14:35,583 -I'm just saying... -We love you. Pookie, just be yourself. 363 00:14:35,583 --> 00:14:36,793 [Sarah Jane] Stop talking. 364 00:14:36,793 --> 00:14:37,877 [♪ "Talk to me" playing] 365 00:14:41,297 --> 00:14:43,424 ♪ Talk to me Talk to me, talk ♪ 366 00:14:43,424 --> 00:14:46,344 ♪ Say you'll give me all Give me all that you got ♪ 367 00:14:48,513 --> 00:14:52,308 Per the usual, the first in the car, 368 00:14:52,308 --> 00:14:54,852 waiting on all the girls with all their luggage, 369 00:14:54,852 --> 00:14:57,438 'cause they're always tardy and I don't frickin' appreciate it. 370 00:14:57,438 --> 00:14:58,981 And we're gonna miss our flight. 371 00:14:59,440 --> 00:15:00,400 Girls! 372 00:15:01,692 --> 00:15:03,611 Baton Rouge gives me a whole new appreciation 373 00:15:03,611 --> 00:15:05,279 for the simple things in life. 374 00:15:05,279 --> 00:15:07,406 Being around family, being around my parents, 375 00:15:07,406 --> 00:15:10,576 all the sisters, is exactly what I need right now. 376 00:15:10,576 --> 00:15:12,620 And hopefully everyone in Baton Rouge is, like, 377 00:15:12,620 --> 00:15:15,790 a little less out of the PR circuit of this breakup. 378 00:15:15,790 --> 00:15:19,669 And we can just relax and get back to what we know best. 379 00:15:20,420 --> 00:15:24,424 I'm obviously stuck in the back with the luggage. No surprise there. 380 00:15:24,424 --> 00:15:27,969 Brooks's purse has fallen on me about 25 times. 381 00:15:27,969 --> 00:15:30,054 -[Sarah Grace] At least it's not me. -But it's all good. 382 00:15:30,054 --> 00:15:32,014 Whoo! 383 00:15:32,014 --> 00:15:34,767 I'm nervous about the overall vibe of bringing Eliana home. 384 00:15:34,767 --> 00:15:37,603 I think for a lot of people in the South, 385 00:15:37,603 --> 00:15:39,814 queerness is not something they're familiar with, 386 00:15:39,814 --> 00:15:43,442 and what we're not familiar with we sometimes fear. 387 00:15:43,442 --> 00:15:45,528 So, we'll see how it turns out. 388 00:15:45,528 --> 00:15:49,574 We're pulling up to the airport with only a couple minutes to spare, 389 00:15:49,574 --> 00:15:51,450 coming in hot at the last minute. 390 00:15:51,450 --> 00:15:53,161 -Very classic of us. -[Brooks] Okay, are you a newscaster? 391 00:15:53,161 --> 00:15:55,496 [Brooks] Louisiana. Let's go! 392 00:15:55,496 --> 00:15:57,456 [♪ "The Giver" plays] 393 00:16:00,084 --> 00:16:02,503 I'm glad we're spending more time together, girls. 394 00:16:02,503 --> 00:16:04,922 -I know, right? -Right? 395 00:16:04,922 --> 00:16:06,382 I love y'all so much. 396 00:16:06,382 --> 00:16:08,551 It's always fun going back home. 397 00:16:08,551 --> 00:16:12,889 When we land, I can just already feel the air is thick as molasses, 398 00:16:12,889 --> 00:16:15,725 and I can almost hear the cows mooing. 399 00:16:15,725 --> 00:16:20,688 ♪ 'Cause you ain't gotta Tell me It's just in my nature ♪ 400 00:16:20,688 --> 00:16:26,194 ♪ So take it like a taker 'Cause, baby, I'm a giver... ♪ 401 00:16:26,194 --> 00:16:27,737 [Brooks] Whoo! 402 00:16:31,866 --> 00:16:33,201 [tires squeal] 403 00:16:33,201 --> 00:16:34,619 [screams] 404 00:16:34,619 --> 00:16:36,162 -Okay. -Birkin down. 405 00:16:36,162 --> 00:16:38,623 You guys! My Birkin. 406 00:16:38,623 --> 00:16:41,083 -Yes. -She went flying, my baby. 407 00:16:41,083 --> 00:16:43,044 [all laugh] 408 00:16:43,044 --> 00:16:44,670 Aunty Trinity didn't mean it. 409 00:16:44,670 --> 00:16:47,673 The wifeys are back in the bayou. 410 00:16:47,673 --> 00:16:49,342 [Grace Ann] I know that Brooks loves going home, 411 00:16:49,342 --> 00:16:51,052 and it is kind of her happy place, 412 00:16:51,052 --> 00:16:54,013 but for me it kind of gets tougher when we're all home 413 00:16:54,013 --> 00:16:57,183 because we all take on our roles that we had growing up. 414 00:16:57,183 --> 00:17:01,020 And I was kind of an outsider, and Brooks and I fought a lot. 415 00:17:01,020 --> 00:17:04,065 So, I'm gonna try to just stay out of her line of fire. 416 00:17:04,065 --> 00:17:05,983 Just get through the weekend. 417 00:17:05,983 --> 00:17:10,029 The one thing we can do in Baton Rouge is be ratchet, okay? 418 00:17:10,029 --> 00:17:11,739 -Yeah, that's... Finally. -[Trinity] Yeah. 419 00:17:11,739 --> 00:17:14,617 -Our true selves can come out. Jesus. -Yeah. 420 00:17:15,034 --> 00:17:16,702 -I've been... -Oops. 421 00:17:16,702 --> 00:17:18,788 -Hope we didn't blow a tire out just now. -No. 422 00:17:18,788 --> 00:17:20,164 [all laugh] 423 00:17:20,873 --> 00:17:23,125 [Breaux] They should be pulling up any minute now. 424 00:17:23,125 --> 00:17:25,002 Trinity is, uh... 425 00:17:25,419 --> 00:17:28,506 We've entrusted our daughters to Trinity to drive 'em home? 426 00:17:28,506 --> 00:17:31,217 Yes, as crazy as that is, Trinity. 427 00:17:31,217 --> 00:17:33,469 [Trinity] Sarah Jane, tell me about your friend. 428 00:17:33,469 --> 00:17:34,720 -[Brooks] Oh, my God. -This is Eliana. 429 00:17:34,720 --> 00:17:36,347 We've known each other for years. 430 00:17:36,347 --> 00:17:38,224 Mom and Pops don't know? 431 00:17:38,224 --> 00:17:41,269 No, they know I'm bringing Eliana home. I told Mom. 432 00:17:41,269 --> 00:17:42,937 But she doesn't know that it's a... 433 00:17:42,937 --> 00:17:45,356 -She doesn't know that it's a thing thing. -Okay. 434 00:17:45,356 --> 00:17:47,358 Okay, guys, first of all, we're not dating. We have been friends for years. 435 00:17:47,358 --> 00:17:48,943 [whispers] 436 00:17:48,943 --> 00:17:50,152 -Right, like, four years? -Four years. 437 00:17:50,152 --> 00:17:51,570 [whispers] 438 00:17:51,570 --> 00:17:53,823 -Four years. -Four years. 439 00:17:53,823 --> 00:17:56,284 I think that everyone is overanalyzing me and Eliana's relationship. 440 00:17:56,284 --> 00:17:58,452 We're not dating, 441 00:17:58,452 --> 00:18:01,247 so I think it's easier for me to just introduce her as a friend. 442 00:18:02,123 --> 00:18:03,583 May, is Jules coming? 443 00:18:03,583 --> 00:18:06,294 Ugh, I wish. He had some bullshit excuse. 444 00:18:06,294 --> 00:18:07,712 -What was the-- -I'm so upset. 445 00:18:07,712 --> 00:18:09,839 Like work or some shit, but it's Easter. 446 00:18:09,839 --> 00:18:11,716 [Mary Holland] I'm really upset. 447 00:18:11,716 --> 00:18:13,509 My boyfriend, Jules, can't make it to Baton Rouge. 448 00:18:13,509 --> 00:18:15,720 Easter is a huge holiday for both of us, 449 00:18:15,720 --> 00:18:17,680 so I just wish that we could celebrate together 450 00:18:17,680 --> 00:18:20,558 and show him a proper Louisiana Easter. 451 00:18:20,558 --> 00:18:22,268 [Trinity] Here we are. 452 00:18:22,268 --> 00:18:25,104 [all cheer] 453 00:18:25,104 --> 00:18:26,939 Let's go, girls. 454 00:18:26,939 --> 00:18:30,359 -[squealing] Welcome home! -Okay, we'll come back for it. 455 00:18:32,903 --> 00:18:34,697 -[Grace Ann] I've missed you. -Hi! 456 00:18:34,697 --> 00:18:37,742 -Huggies! -My turn. 457 00:18:38,117 --> 00:18:40,119 [Sarah Jane] This is Eliana. 458 00:18:40,119 --> 00:18:41,495 -Eliana, it's so nice to meet you. -Hi, so nice to meet you. 459 00:18:41,495 --> 00:18:42,997 [Holland] Oh, my gosh. 460 00:18:42,997 --> 00:18:44,874 -[Grace Ann] Mommy. -Look, this is my dad. 461 00:18:44,874 --> 00:18:46,834 -This is Eliana. -Hey, Eliana. 462 00:18:46,834 --> 00:18:49,045 -Breaux, nice to meet you. Welcome. -Nice to meet you. 463 00:18:49,045 --> 00:18:50,796 -She's never been to the South. -Oh, my gosh. 464 00:18:50,796 --> 00:18:52,298 -Welcome. Yes. -We have to show her around. 465 00:18:52,298 --> 00:18:54,925 So, Trinity drove the speed limit the whole way? 466 00:18:54,925 --> 00:18:57,595 -No. -She got us here as fast as possible. 467 00:18:57,595 --> 00:18:58,888 [Breaux] Come on in. Right here. 468 00:18:58,888 --> 00:19:01,015 -Back home, baby. -Smells like home. 469 00:19:01,015 --> 00:19:03,309 -Oh, my God. I drew that. -[Breaux] Oh, my goodness. 470 00:19:03,309 --> 00:19:05,311 [Mary Holland] Oh, my gosh. 471 00:19:10,191 --> 00:19:12,526 -[Brooks] Back home, baby. -[Mary Holland] Smells like home. 472 00:19:12,526 --> 00:19:15,237 -Oh, my God. I drew that. -[Breaux] Oh, my goodness. 473 00:19:15,696 --> 00:19:17,823 Stop. 474 00:19:17,823 --> 00:19:20,201 Happy Easter. 475 00:19:20,660 --> 00:19:23,829 [squealing, groans] I was mad at you. 476 00:19:24,246 --> 00:19:26,374 Wait, you didn't respond to me. 477 00:19:26,374 --> 00:19:28,584 I have tears in my eyes. 478 00:19:28,584 --> 00:19:30,961 I cannot believe that he surprised me. 479 00:19:30,961 --> 00:19:33,005 He doesn't keep secrets very well. 480 00:19:33,005 --> 00:19:36,342 -Stop. You outdid yourself actually. -I want one. 481 00:19:36,342 --> 00:19:39,220 The fact that he's here for Easter, a huge holiday, 482 00:19:39,220 --> 00:19:40,596 it just means the world to me. 483 00:19:40,596 --> 00:19:42,973 This is just... I have no words. 484 00:19:42,973 --> 00:19:45,184 [Mary Holland] Jules, your first crawfish ever. 485 00:19:45,184 --> 00:19:47,019 -Let's pour these in here, yeah. -In that? Yeah. 486 00:19:47,019 --> 00:19:49,397 [Breaux] You can't have crawfish without beer. 487 00:19:49,397 --> 00:19:51,565 [Mary Holland] Wiggle and you can get the claw meat out. 488 00:19:51,565 --> 00:19:53,526 -Why does it have... -Then you suck the head, baby. 489 00:19:53,526 --> 00:19:55,277 -Really? I think I'm good on that bit. -No, you can. 490 00:19:55,277 --> 00:19:57,613 -You gotta suck it. -[Brooks] Suck it. 491 00:19:57,613 --> 00:20:01,242 It's really funny seeing the lord with the swamp rats. 492 00:20:01,242 --> 00:20:03,077 Mmm. Good protein. 493 00:20:03,077 --> 00:20:04,954 [Brooks] Jules doesn't know that we eat this way. 494 00:20:04,954 --> 00:20:07,039 He doesn't know that we act this way when we're home. 495 00:20:07,039 --> 00:20:09,750 [Jules] Guys, here you go. You need one of these. 496 00:20:09,750 --> 00:20:12,002 These little Baton Rouge demons come over us 497 00:20:12,002 --> 00:20:15,423 and we turn into our old feral high school selves immediately when we land. 498 00:20:15,423 --> 00:20:17,883 Nothing else is served with it? 499 00:20:18,426 --> 00:20:20,594 Fuck! I got some in my eye. 500 00:20:21,262 --> 00:20:23,305 -Oh, gosh. Did you really? -[Mary Holland] Oh, God. 501 00:20:25,433 --> 00:20:27,560 -[Trinity] Let me go get you a wet napkin. -Yeah. 502 00:20:27,560 --> 00:20:29,895 -Oh, God. That's gonna be a tough one. -Wait. My hands are... 503 00:20:30,312 --> 00:20:31,897 No, don't touch my eye. 504 00:20:31,897 --> 00:20:33,315 You can take the girl out of Baton Rouge... 505 00:20:35,276 --> 00:20:37,862 but you can't take the Baton Rouge out of the girl. 506 00:20:39,113 --> 00:20:42,741 This is Sarah Jane's first time to bring a friend home from New York at all. 507 00:20:42,741 --> 00:20:44,952 -[Sarah Jane] That's true. -You are special. 508 00:20:44,952 --> 00:20:47,037 -Oh, Eliana, you are. -Yes. 509 00:20:47,037 --> 00:20:49,874 I was, like, you're the perfect person. You're the best. 510 00:20:49,874 --> 00:20:51,792 [Holland] Do you have brothers or siblings? 511 00:20:51,792 --> 00:20:54,920 -Yeah, I have two sisters and one brother. -Okay. 512 00:20:54,920 --> 00:20:58,424 I think for any parent, when their child comes out, 513 00:20:58,424 --> 00:21:00,926 it's an adjustment of expectations. 514 00:21:00,926 --> 00:21:04,305 And my parents are honestly so supportive. 515 00:21:04,305 --> 00:21:08,476 They want nothing more than for me to feel loved and seen. 516 00:21:08,476 --> 00:21:10,644 She's like my go-to, my ride or die. 517 00:21:10,644 --> 00:21:13,063 -That's awesome. -[Eliana] Everyone loves Sarah Jane. 518 00:21:13,063 --> 00:21:16,984 She can walk into any room and everyone is just, like, I wanna be around her. 519 00:21:16,984 --> 00:21:19,361 -You're the best. You're so sweet. -No, genuinely. 520 00:21:19,361 --> 00:21:20,571 I see why you brought her. 521 00:21:20,571 --> 00:21:21,780 [Brooks] Too cute. 522 00:21:21,780 --> 00:21:23,365 [♪ pop song plays] 523 00:21:29,246 --> 00:21:31,457 We have four seasons in Louisiana. 524 00:21:31,457 --> 00:21:34,710 It's hurricane season, football season, Mardi Gras, crawfish season. 525 00:21:34,710 --> 00:21:36,295 Crawfish se... Yeah. 526 00:21:36,295 --> 00:21:37,963 And then we do it all again. 527 00:21:37,963 --> 00:21:40,341 Hey, guys, let's get some margaritas. 528 00:21:40,341 --> 00:21:43,302 The tradition is my family is the youngest... 529 00:21:43,302 --> 00:21:45,012 -[Sarah Jane] Yeah? -...has to have a shot. 530 00:21:45,012 --> 00:21:47,348 Okay. I like that, Jules. 531 00:21:47,348 --> 00:21:49,850 [Holland] I like Jules a lot. He loves Mary Holland. 532 00:21:49,850 --> 00:21:53,437 Mary Holland loves him. Our family doesn't seem to be too much for him. 533 00:21:53,437 --> 00:21:56,690 Everyone's saying their opinion at once, and he just goes with the flow. 534 00:21:56,690 --> 00:21:58,817 The only knock on him 535 00:21:58,817 --> 00:22:01,195 is he rides a motorcycle and puts Mary Holland on the back of it. 536 00:22:01,195 --> 00:22:04,490 But he is a person of strong faith, so that kinda balances it out to me. 537 00:22:05,115 --> 00:22:06,325 Yeah. 538 00:22:06,325 --> 00:22:07,743 Hey, I'm gonna go to the bathroom. 539 00:22:08,994 --> 00:22:10,204 Brb. 540 00:22:10,204 --> 00:22:12,456 [Mary Holland] When I first met Jules, 541 00:22:12,456 --> 00:22:14,625 he was done with, like, the party-boy life and wanted to settle down. 542 00:22:14,625 --> 00:22:16,502 The fact that Jules is here, 543 00:22:16,502 --> 00:22:18,671 it really just shows his commitment to this relationship. 544 00:22:18,671 --> 00:22:20,297 Being long distance is super hard. 545 00:22:20,297 --> 00:22:21,382 Cheers. 546 00:22:21,382 --> 00:22:22,883 All right, boys. 547 00:22:22,883 --> 00:22:24,677 To the lord. Isn't he a lord? 548 00:22:24,677 --> 00:22:26,220 What's in that? 549 00:22:26,220 --> 00:22:28,305 [Jules] They call it the goblet of justice. 550 00:22:28,305 --> 00:22:29,515 Chug, chug, chug. 551 00:22:29,515 --> 00:22:31,392 Jules is a viscount 552 00:22:31,392 --> 00:22:33,602 which means he's a lord, 553 00:22:33,602 --> 00:22:37,189 so if him and Mary Holland get married, that would make her a lady. 554 00:22:37,189 --> 00:22:38,899 She's literally gonna get so sick of me saying, 555 00:22:38,899 --> 00:22:40,234 [with British accent] "Lady Mary." 556 00:22:40,234 --> 00:22:41,861 Do you love May? 557 00:22:44,154 --> 00:22:46,949 He does. Look at that little... You're blushing. 558 00:22:47,366 --> 00:22:50,202 Jules is someone that I don't know super well. 559 00:22:50,202 --> 00:22:53,080 I do know Mary Holland, and she's a serial dater. 560 00:22:53,080 --> 00:22:56,584 So I do have my reservations about this relationship. 561 00:22:56,584 --> 00:22:58,210 This trip will be very telling, 562 00:22:58,210 --> 00:23:00,296 and hopefully I'll come out with an answer. 563 00:23:00,296 --> 00:23:03,007 Right now it's a huge question mark for me with the lord. 564 00:23:08,387 --> 00:23:10,639 [♪ country music playing] 565 00:23:18,981 --> 00:23:23,027 [Breaux] Okay, we got coffee. We got breakfast. 566 00:23:23,027 --> 00:23:25,446 Time to wake up. Here we go. 567 00:23:25,821 --> 00:23:28,115 One depuffing cold rag, right here. 568 00:23:28,115 --> 00:23:30,659 You look beautiful as always, 569 00:23:30,659 --> 00:23:35,289 but if I were you, I would get in that bathroom and get to work. 570 00:23:35,289 --> 00:23:36,999 Can't really move. 571 00:23:37,333 --> 00:23:39,251 [screams] Dad! 572 00:23:39,251 --> 00:23:41,378 -All right, let's go. Seriously. -Fucking. I just... 573 00:23:41,378 --> 00:23:43,130 Drink some coffee. Let's go. 574 00:23:43,130 --> 00:23:45,299 [Mary Holland] It's definitely nostalgic being home. 575 00:23:45,299 --> 00:23:48,010 It's kind of crazy because so much has happened in our life 576 00:23:48,010 --> 00:23:50,304 and our life is moving a million miles an hour, 577 00:23:50,304 --> 00:23:52,932 but every time we go home it's exactly as we left it. 578 00:23:52,932 --> 00:23:55,142 [groans] It's cold. 579 00:23:55,142 --> 00:23:58,604 Um, I need this door unlocked. 580 00:23:58,979 --> 00:24:01,065 Every morning growing up in high school, 581 00:24:01,065 --> 00:24:02,650 my dad would walk around the house 582 00:24:02,650 --> 00:24:04,985 slowly opening each of our doors to wake us all up. 583 00:24:04,985 --> 00:24:07,404 You are literally evil. Stop. 584 00:24:07,404 --> 00:24:09,448 Let's go. It's time to get up. Good morning, sunshine. [chuckles] 585 00:24:09,448 --> 00:24:11,492 Time to wake up. 586 00:24:11,492 --> 00:24:14,036 [Mary Holland] If any of us didn't make the 7:00 a.m. breakfast, 587 00:24:14,036 --> 00:24:17,373 then you were grounded, including soccer games. 588 00:24:17,373 --> 00:24:19,959 So I was always the first to the table. 589 00:24:19,959 --> 00:24:22,252 I was not about to make my whole team run sprints 590 00:24:22,252 --> 00:24:24,129 just because I missed breakfast. 591 00:24:24,129 --> 00:24:26,548 -[Brooks] May? -Yes? 592 00:24:26,548 --> 00:24:27,883 [Brooks] Can you help me? 593 00:24:27,883 --> 00:24:29,134 It's really tough to wake up Brooks. 594 00:24:29,134 --> 00:24:30,260 [Brooks] 595 00:24:30,260 --> 00:24:31,637 [Mary Holland] You can do it yourself. 596 00:24:31,637 --> 00:24:34,765 [Mary Holland] 597 00:24:36,266 --> 00:24:37,977 [Brooks] 598 00:24:37,977 --> 00:24:39,061 -[screams] -[laughs] 599 00:24:40,104 --> 00:24:41,563 Stop. Whoa. 600 00:24:41,563 --> 00:24:44,233 I found the perfect method to wake her up, Mom. 601 00:24:44,233 --> 00:24:46,944 This is the one thing I hate about being home. 602 00:24:46,944 --> 00:24:48,988 Like, just let me sleep. All I do is work. 603 00:24:49,780 --> 00:24:51,573 Let the girl live. 604 00:24:52,241 --> 00:24:53,951 [Holland] I got fruit out there and English muffins. 605 00:24:55,661 --> 00:24:58,455 [Brooks groans] I'm gonna borrow one of your nun suits. 606 00:24:58,789 --> 00:25:02,376 My mom is so sweet and so perfect and Christian, 607 00:25:02,376 --> 00:25:04,795 but she should show her body a little more. 608 00:25:04,795 --> 00:25:08,674 She typically wears, like, these big muumuu nun dresses. 609 00:25:08,674 --> 00:25:10,926 We get it. You were a virgin when you got married. 610 00:25:10,926 --> 00:25:12,803 You don't have to rub it in our faces. 611 00:25:14,638 --> 00:25:15,931 [Holland chuckles] 612 00:25:15,931 --> 00:25:20,894 Oh, my God. That is good. 613 00:25:21,228 --> 00:25:23,856 [Holland] That's not... I would not wear that. 614 00:25:23,856 --> 00:25:25,691 No, wait. Hold on. I wanna be appropriate. 615 00:25:25,691 --> 00:25:27,609 She looks like a hospital patient. 616 00:25:27,609 --> 00:25:30,821 What else can I do to make myself more religious? 617 00:25:30,821 --> 00:25:33,699 I think coming home to Louisiana is exactly what Brooks needed. 618 00:25:33,699 --> 00:25:38,078 She's been through a ton in the past two weeks with Gleb. 619 00:25:38,078 --> 00:25:40,581 And now she's smiling, she's laughing, she's carefree. 620 00:25:40,581 --> 00:25:42,666 It's almost like she's back to her old self. 621 00:25:43,041 --> 00:25:44,626 It's, like, 7:00 a.m. 622 00:25:44,626 --> 00:25:46,128 [Breaux] Try 9:50. 623 00:25:47,296 --> 00:25:49,757 Pastor Brooksie at your service. 624 00:25:49,757 --> 00:25:51,925 [Breaux] I love that, Brooks... [laughs] ...Claire. 625 00:25:51,925 --> 00:25:54,470 -[Sarah Jane] Let me see. -That's a beautiful outfit. 626 00:25:54,470 --> 00:25:57,097 [Brooks] This is the day that the Lord has made. 627 00:25:57,097 --> 00:25:59,308 [Sarah Jane chuckling] Oh, my. 628 00:25:59,308 --> 00:26:02,770 Hello, Uncle Jason. I'm a reformed Sports Illustrated model. 629 00:26:02,770 --> 00:26:04,229 [Sarah Jane chuckles] Reformed. 630 00:26:04,229 --> 00:26:05,689 [Brooks] This is what we do in the morning. 631 00:26:05,689 --> 00:26:06,857 Okay, go. 632 00:26:07,816 --> 00:26:09,276 -No, no. -It's too long. 633 00:26:09,276 --> 00:26:10,736 [Brooks] It's two seconds. 634 00:26:11,236 --> 00:26:12,529 -I'm sorry. -[Breaux] Whoa! 635 00:26:12,529 --> 00:26:14,740 I mean, what are you doing? 636 00:26:15,115 --> 00:26:16,658 -Face slamming? -No, no. Stop. 637 00:26:16,658 --> 00:26:18,577 That fucking hurt and I'm gonna have a bruise. 638 00:26:18,577 --> 00:26:19,953 [Breaux] Yeah. 639 00:26:19,953 --> 00:26:22,206 Growing up, Brooks has always been, 640 00:26:22,206 --> 00:26:27,294 like, the boss of our family, in sweet ways but also aggressive ways. 641 00:26:27,294 --> 00:26:29,671 [Holland] Y'all are gonna get hurt. Stop it. 642 00:26:29,671 --> 00:26:34,134 We're just kids at heart, but don't push my head into a glass bowl. 643 00:26:34,134 --> 00:26:36,845 That fucking hurt and I will slap you. 644 00:26:36,845 --> 00:26:38,138 Did you clean your nipples? 645 00:26:38,138 --> 00:26:39,848 No, I want Mom's help. 646 00:26:39,848 --> 00:26:41,266 -[Holland] I'm not doing that. -[Sarah Jane] Why? 647 00:26:42,309 --> 00:26:43,852 You can clean your own nipples. 648 00:26:43,852 --> 00:26:45,521 -I need your help. -No, you don't. 649 00:26:45,521 --> 00:26:47,856 You would have helped me if it was an ear. 650 00:26:47,856 --> 00:26:50,400 -[Brooks] Clean your nipples. -No, not at 23 I don't help you clean... 651 00:26:50,400 --> 00:26:51,985 She won't help me. 652 00:26:51,985 --> 00:26:53,320 -[Holland] Well, then that's on you. -Stop it. 653 00:26:53,320 --> 00:26:54,113 Nobody's looking. I wanna check. 654 00:26:55,656 --> 00:26:57,074 Give me the stuff. 655 00:26:57,699 --> 00:27:01,161 [Brooks] Growing up, obviously my parents had their belief system 656 00:27:01,161 --> 00:27:03,080 and it was the way, the truth and the light, 657 00:27:03,080 --> 00:27:05,415 and there was no outside of that. 658 00:27:05,415 --> 00:27:08,627 And so, we each took our own level of rebellion 659 00:27:08,627 --> 00:27:10,921 out of coming from such a strict household. 660 00:27:10,921 --> 00:27:12,131 [Sarah Jane grunting] 661 00:27:12,131 --> 00:27:13,340 -[Brooks] Does it burn? -Yeah. 662 00:27:13,340 --> 00:27:15,884 But I don't regret that at all. 663 00:27:15,884 --> 00:27:18,846 I feel like if my parents were more lenient with us, 664 00:27:18,846 --> 00:27:22,474 maybe we'd be, you know, married, kids, following all the rules. 665 00:27:22,474 --> 00:27:24,935 [grunts] Ooh. It feels kind of good. [chuckles] 666 00:27:24,935 --> 00:27:29,189 And not half naked in the West Village making out with boys and girls. 667 00:27:29,523 --> 00:27:31,900 -[British accent] Jules, good morning. -Hello, hello. 668 00:27:31,900 --> 00:27:36,196 Guys, is this odd that my wedding photos are still here and I'm divorced? 669 00:27:36,196 --> 00:27:37,656 [Sarah Jane] I think now that you're divorced. 670 00:27:37,656 --> 00:27:39,449 [Holland] Then take them down and put 'em up. 671 00:27:39,449 --> 00:27:41,952 [Breaux] It's just a good family picture. 672 00:27:41,952 --> 00:27:45,956 [Brooks] I think my parents get really attached whenever we have a partner. 673 00:27:45,956 --> 00:27:50,294 Obviously with my ex, I was with him since the time I was 18 to 27, 674 00:27:50,294 --> 00:27:54,923 so they grew very fond of him, which I totally understand and respect. 675 00:27:54,923 --> 00:27:59,303 However, I think that when things go south and it doesn't work out, 676 00:27:59,303 --> 00:28:01,054 there should be no questions and it should be, 677 00:28:01,054 --> 00:28:02,973 "We're loyal to our daughter." 678 00:28:03,390 --> 00:28:06,977 Are you sad you lost a son? Officially, legally. 679 00:28:07,644 --> 00:28:08,687 What do you mean? 680 00:28:08,687 --> 00:28:09,855 Billy. 681 00:28:10,731 --> 00:28:13,066 Um... Well, I mean... 682 00:28:13,650 --> 00:28:16,278 -Am I sad? I mean... -[Grace Ann] That's a yes. 683 00:28:16,278 --> 00:28:19,198 That's a yes. That's clearly a yes. 684 00:28:19,198 --> 00:28:21,533 Look, you and Billy have your own relationship. 685 00:28:21,533 --> 00:28:23,660 I have my own relationship. We were friends. 686 00:28:23,660 --> 00:28:24,745 Y'all are still friends? 687 00:28:24,745 --> 00:28:25,746 Well, I mean, yeah. We-- 688 00:28:25,746 --> 00:28:27,789 What? 689 00:28:27,789 --> 00:28:29,958 -He's my golfing buddy. -Y'all should stop replying to Billy, 690 00:28:29,958 --> 00:28:31,335 'cause that's inappropriate behavior. 691 00:28:31,335 --> 00:28:33,795 I've texted him, uh, "Merry Christmas." 692 00:28:34,296 --> 00:28:35,672 Why? 693 00:28:36,256 --> 00:28:38,342 I mean, we wish the best for him too. 694 00:28:38,342 --> 00:28:40,219 -Merry Christmas? -Who are you? Scrooge? 695 00:28:40,219 --> 00:28:41,887 I mean, you... We can't have a... 696 00:28:41,887 --> 00:28:43,597 [Grace Ann] I understand Brooks not wanting my parents 697 00:28:43,597 --> 00:28:45,933 to communicate with her ex-husband, 698 00:28:45,933 --> 00:28:48,352 but at the same time, she has to realize that this guy was in our family 699 00:28:48,352 --> 00:28:51,438 and he was my brother since I was, you know, 17 years old. 700 00:28:51,438 --> 00:28:53,440 He really helped me in tough times, 701 00:28:53,440 --> 00:28:56,193 and we still talk every now and then. 702 00:28:56,193 --> 00:29:00,197 I choose not to tell Brooks, just because I know she would freak out, 703 00:29:00,197 --> 00:29:01,657 and I would probably be mad too if I were her. 704 00:29:01,990 --> 00:29:04,493 But I also think what someone doesn't know doesn't hurt them. 705 00:29:04,868 --> 00:29:06,662 Can y'all all do me a favor? 706 00:29:06,662 --> 00:29:08,705 -He was a part of our family. -You guys should collectively-- 707 00:29:08,705 --> 00:29:10,916 -[Brooks] Was. -We wish the best for him. 708 00:29:11,625 --> 00:29:14,628 In my family, there's nothing worse than the D-word. 709 00:29:14,628 --> 00:29:17,965 I got divorced, and I feel like no matter what I accomplish, 710 00:29:17,965 --> 00:29:22,010 none of that will erase the shame that my parents have around my divorce. 711 00:29:22,010 --> 00:29:25,263 I have a good relationship, and you should have a good relationship too. 712 00:29:25,263 --> 00:29:28,684 -He's evil to me. -[Holland] That's y'all's relationship. 713 00:29:28,684 --> 00:29:31,311 [Brooks] When I told my parents I was getting divorced, 714 00:29:31,311 --> 00:29:32,771 you'd think I killed somebody. 715 00:29:32,771 --> 00:29:34,982 They were like, "This is the worst decision ever. 716 00:29:34,982 --> 00:29:38,694 Divorce is a sin. You're breaking a promise you made to God." 717 00:29:38,694 --> 00:29:41,989 That lack of support was the hardest part for me. 718 00:29:41,989 --> 00:29:45,033 Life's too short to hold grudges and be bitter and all that. 719 00:29:45,033 --> 00:29:47,286 I don't hold a grudge. I'm saying can y'all stop texting him? 720 00:29:47,286 --> 00:29:49,496 I'ma text him if I want to. 721 00:29:50,414 --> 00:29:53,000 [Brooks] I just wish... If they could go back, I hope they'd have been like, 722 00:29:53,000 --> 00:29:56,336 "I love you no matter what, and I support you, and how can I help?" 723 00:29:56,336 --> 00:29:59,089 You are really hurting my feelings, and I wanna get emancipated. 724 00:29:59,089 --> 00:30:01,425 I'm on your side a thousand percent. What'd she say? 725 00:30:01,425 --> 00:30:03,844 I wanna get emancipated. I want new parents. 726 00:30:03,844 --> 00:30:05,262 [Holland laughs] 727 00:30:07,347 --> 00:30:10,058 [♪ organ playing "Ave Maria"] 728 00:30:12,561 --> 00:30:15,439 [pastor] At this time, let's prepare to celebrate 729 00:30:15,439 --> 00:30:17,733 Christ victory on this Easter day 730 00:30:17,733 --> 00:30:21,945 and ask for forgiveness for specific mistakes or sins. 731 00:30:22,279 --> 00:30:28,327 I invite you to pray for one person you have a hard time getting along with 732 00:30:28,327 --> 00:30:31,079 and ask for the strength to forgive others. 733 00:30:31,413 --> 00:30:32,497 [Brooks] I might need a slap. 734 00:30:34,333 --> 00:30:35,917 No, that was just to wake her up. 735 00:30:35,917 --> 00:30:41,673 Sit still in church. Did you really just do that? 736 00:30:41,673 --> 00:30:43,633 -She asked me to. -[mouthing words] No, I didn't. 737 00:30:43,633 --> 00:30:44,634 Stop it. 738 00:30:44,634 --> 00:30:46,470 -She asked me. -Shut up. 739 00:30:46,470 --> 00:30:48,096 [pastor] ...ask God for help with your problems. 740 00:30:48,597 --> 00:30:50,223 While all of our friends in the summer 741 00:30:50,223 --> 00:30:52,517 were going to Florida or going to Turks and Caicos, 742 00:30:52,517 --> 00:30:55,854 we went to family Christian camp, aka a cult. 743 00:30:55,854 --> 00:30:57,856 It was very cultish. 744 00:30:57,856 --> 00:31:02,360 It was 24-7 Bible study. That's what you were at camp to do. 745 00:31:03,028 --> 00:31:04,613 I said, "I'm getting out of here one way or the other." 746 00:31:04,613 --> 00:31:06,239 I was, at the time, allergic to nuts, 747 00:31:06,239 --> 00:31:08,742 and I did a suicide mission and ate nuts, 748 00:31:08,742 --> 00:31:10,994 and then left in an ambulance. Yeah. 749 00:31:11,703 --> 00:31:13,789 And I was like this, all swollen in the back, 750 00:31:13,789 --> 00:31:16,708 and I remember seeing the cross as I was leaving. I was like... 751 00:31:16,708 --> 00:31:18,585 [laughs] 752 00:31:18,585 --> 00:31:24,716 Hallelujah, Christ is risen. Christ is risen indeed. Amen. 753 00:31:25,133 --> 00:31:27,886 [Mary Holland] Hey there. Good to see y'all. 754 00:31:27,886 --> 00:31:30,972 This is Baton Rouge, where everyone knows everyone. 755 00:31:30,972 --> 00:31:32,849 Should we get a photo in front of the... 756 00:31:32,849 --> 00:31:36,061 We can get a photo in front of the cross. 757 00:31:36,603 --> 00:31:39,022 Jules has been very up-front with me from the beginning, 758 00:31:39,022 --> 00:31:40,732 how strong he is in his faith. 759 00:31:40,732 --> 00:31:42,818 [Holland] Here, let me get the cross right there. 760 00:31:42,818 --> 00:31:45,904 [Mary Holland] And it makes him the honest, awesome man that he is. 761 00:31:45,904 --> 00:31:47,864 And it's one of the reasons I love him. 762 00:31:47,864 --> 00:31:51,785 And I hope that despite me not knowing what I believe in, 763 00:31:51,785 --> 00:31:54,413 I reflect those values that I grew up with too. 764 00:31:54,413 --> 00:31:55,455 [Holland] That's good. 765 00:31:55,455 --> 00:31:57,290 -Great. -Thanks, Mom. 766 00:31:57,290 --> 00:31:59,084 [Mary Holland] Oh, my God. I look like it's my wedding. 767 00:32:03,004 --> 00:32:06,091 Oh, my God. That was really cute though, the sermon. 768 00:32:06,091 --> 00:32:08,135 -That was sweet. -What did they say again? 769 00:32:08,135 --> 00:32:10,220 To love thy neighbor. 770 00:32:10,220 --> 00:32:12,055 -I don't think they said that at all. -They never said that. 771 00:32:12,055 --> 00:32:13,473 They didn't say that once. 772 00:32:13,473 --> 00:32:16,059 -Grace Ann! [screams] -Oh, my God! 773 00:32:16,059 --> 00:32:17,561 Grace Ann. 774 00:32:17,561 --> 00:32:18,478 Shit, guys. I think we popped a tire. 775 00:32:18,478 --> 00:32:20,272 -No! -[screams] 776 00:32:20,272 --> 00:32:22,315 -Should I pull over? -[Brooks] She popped a tire. I... 777 00:32:22,315 --> 00:32:23,733 -Oh, my God. It's completely flat. -Fuck. What do I do? 778 00:32:23,733 --> 00:32:25,235 Get into the right lane. 779 00:32:25,235 --> 00:32:26,528 Go right, and you go right again. 780 00:32:26,528 --> 00:32:28,113 -Oh, my God! -It popped. 781 00:32:28,113 --> 00:32:29,573 -Fuck. Shit. -Yo. 782 00:32:29,573 --> 00:32:32,826 -Oh, my God. -It's this one, obviously. 783 00:32:33,285 --> 00:32:35,203 [Grace Ann] Flat as Sarah Jane's ass. 784 00:32:35,203 --> 00:32:36,913 ♪ Country step On a country beat ♪ 785 00:32:36,913 --> 00:32:39,166 ♪ Ain't nobody can do it Like me ♪ 786 00:32:39,166 --> 00:32:41,376 Definitely can't wear your church clothes to the crawfish boil. 787 00:32:41,376 --> 00:32:44,171 I'm in a white dress that I'm not about to get crawfish guts all over. 788 00:32:44,171 --> 00:32:45,922 -[Grace Ann] We made it! -Yo. 789 00:32:46,339 --> 00:32:48,925 So we're changing quickly, and we're heading to the crawfish boil. 790 00:32:48,925 --> 00:32:50,760 ♪ Country step On a country floor ♪ 791 00:32:50,760 --> 00:32:52,262 ♪ Tip my hat And the boys want more ♪ 792 00:32:52,262 --> 00:32:53,680 Doesn't it look good? Looks great. 793 00:32:53,680 --> 00:32:55,307 [Breaux] God, this place looking incredible. 794 00:32:55,307 --> 00:32:57,601 ♪ Country girls Can shuck it like crazy... ♪ 795 00:32:57,601 --> 00:32:59,269 [cheering] 796 00:32:59,728 --> 00:33:01,563 -[Grace Ann] What's up? -[Trinity] Hey. 797 00:33:01,563 --> 00:33:03,690 -Grams. -How's it going? 798 00:33:03,690 --> 00:33:05,275 [Brooks] Good. 799 00:33:05,275 --> 00:33:07,485 -Trinity Greene entered the chat. -Hey, hottie. 800 00:33:07,485 --> 00:33:09,154 -Are these Cartier glasses? -No. 801 00:33:09,154 --> 00:33:10,530 I love them. 802 00:33:10,530 --> 00:33:13,700 A crawfish boil is more than eating. 803 00:33:13,700 --> 00:33:16,203 It's almost like a religious ceremony for us, 804 00:33:16,203 --> 00:33:18,413 where we boil hundreds of pounds of crawfish, 805 00:33:18,413 --> 00:33:20,081 season the shit out of them 806 00:33:20,081 --> 00:33:22,584 and pour 'em out on a table and just go crazy. 807 00:33:22,584 --> 00:33:27,464 [♪ country music playing] 808 00:33:27,464 --> 00:33:28,965 Hi. 809 00:33:28,965 --> 00:33:30,509 -This is Eliana. She's from New York. -Hi. 810 00:33:30,509 --> 00:33:32,844 -Are you guys all from here? -[all] Yes. 811 00:33:32,844 --> 00:33:35,388 Everyone really showed out this year for Easter. 812 00:33:35,388 --> 00:33:39,851 We have all my aunts, all my uncles, cousins, great aunts, great uncles. 813 00:33:39,851 --> 00:33:41,937 Literally everyone and their mother is here. 814 00:33:41,937 --> 00:33:44,272 Mazzie girl! 815 00:33:44,272 --> 00:33:47,859 But I'm nervous that somebody at this crawfish boil 816 00:33:47,859 --> 00:33:49,778 is gonna say something offensive 817 00:33:49,778 --> 00:33:53,198 because in these large family gatherings in Louisiana, 818 00:33:53,198 --> 00:33:56,660 there have been things in the past years since I came out 819 00:33:56,660 --> 00:33:59,287 that have just made me feel unsafe and uncomfortable. 820 00:33:59,287 --> 00:34:01,456 -Eliana, this is my grandma, Dobi. -How are you? 821 00:34:01,456 --> 00:34:02,749 -Nice to meet you. -Hi. 822 00:34:02,749 --> 00:34:04,668 -My mom's mom. Yeah. -Your mom's mom. 823 00:34:04,668 --> 00:34:06,336 [Sarah Jane] But this is Dobi's house. 824 00:34:06,336 --> 00:34:07,963 -She got everything ready for us. -So beautiful. 825 00:34:07,963 --> 00:34:10,090 -She's the best hostess. -Always helping. 826 00:34:10,090 --> 00:34:12,217 They don't have this in England, do they, big boy? 827 00:34:12,217 --> 00:34:14,469 Gonna help us here? 828 00:34:14,469 --> 00:34:17,429 It's really special to introduce Jules to my entire extended family. 829 00:34:17,429 --> 00:34:18,889 There you go. 830 00:34:19,306 --> 00:34:20,641 -Pop it in. -Pretty good. 831 00:34:20,641 --> 00:34:22,561 He's also never been to a crawfish boil, 832 00:34:22,561 --> 00:34:26,106 so I'm really showing him how Louisianians do it. 833 00:34:26,106 --> 00:34:28,650 [Jason] You're gonna slide this straight across, under the bottom. 834 00:34:28,650 --> 00:34:30,443 -[Jules] Okay. -[Mary Holland] You got it, baby. 835 00:34:30,443 --> 00:34:33,112 -[Jason] There you go. -[Mary Holland] You're a natural. 836 00:34:33,112 --> 00:34:35,532 -[all laugh] -It's our first English cook. 837 00:34:35,532 --> 00:34:37,284 [Mary Holland] Go, baby. 838 00:34:37,284 --> 00:34:39,286 I think Jules, he's definitely a crawfish out of water, 839 00:34:39,286 --> 00:34:41,288 but Jules can definitely hang. 840 00:34:41,621 --> 00:34:42,956 Look how smart I was. 841 00:34:43,331 --> 00:34:45,250 -Two of 'em. -For the shells. 842 00:34:45,250 --> 00:34:46,918 Yeah. That was smart, Trin. 843 00:34:46,918 --> 00:34:47,960 Yeah. 844 00:34:47,960 --> 00:34:49,170 [slurps] 845 00:34:49,504 --> 00:34:51,464 [family member] 846 00:34:51,464 --> 00:34:53,925 Yeah. We both don't eat crawfish, but we're gonna peel. 847 00:34:53,925 --> 00:34:55,342 [family member] 848 00:34:55,342 --> 00:34:57,345 Cheat day on my vegetarian diet. 849 00:34:58,013 --> 00:35:00,724 [family member 2] 850 00:35:00,724 --> 00:35:02,726 -Oh, no. He is-- -Y'all have, like, a breakup? 851 00:35:02,726 --> 00:35:04,561 -Horrible breakup. He's an awful person. -Yeah. 852 00:35:06,313 --> 00:35:07,814 -Is your boyfriend here? -No. 853 00:35:07,814 --> 00:35:09,566 -No? -No. It's, like, he does exist. 854 00:35:10,108 --> 00:35:11,484 I promise I'm not making him up. 855 00:35:11,484 --> 00:35:12,777 -He exists. -I know. 856 00:35:12,777 --> 00:35:15,655 Are you, like, overwhelmed at all? 857 00:35:16,156 --> 00:35:19,326 I'm, like... I'm chilling. Yeah, I'm observing. It's been amazing. 858 00:35:19,326 --> 00:35:22,037 Tell me if it's ever overwhelming. We can, like, dip off. 859 00:35:22,037 --> 00:35:25,957 [producer] 860 00:35:25,957 --> 00:35:28,460 Well, I know they're saying things when I turn away. 861 00:35:31,254 --> 00:35:32,589 [cries] 862 00:35:33,632 --> 00:35:35,216 I just... [sniffles] 863 00:35:36,926 --> 00:35:40,639 I just sometimes feel really alone, 864 00:35:40,972 --> 00:35:44,976 um, 'cause, like, my sisters are so supportive, 865 00:35:44,976 --> 00:35:48,021 but I feel like the girls, like, just show up once a year 866 00:35:48,021 --> 00:35:50,148 and they get, like, paraded with questions 867 00:35:50,148 --> 00:35:51,816 about "Who are you dating?" "Who are you in love with?" 868 00:35:51,816 --> 00:35:53,943 "Oh, he's so cute. He's so great." 869 00:35:53,943 --> 00:35:57,697 I'll never get the chance to share stuff about my life with people 870 00:35:57,697 --> 00:35:58,948 'cause they don't wanna know. 871 00:35:58,948 --> 00:36:01,159 And it's just, like, invalidating, 872 00:36:01,159 --> 00:36:04,162 because queer love is also very real. 873 00:36:11,378 --> 00:36:13,922 [♪ vocalizing] 874 00:36:13,922 --> 00:36:19,010 ♪ Wide lands and open roads They'll lead you Where you wanna go ♪ 875 00:36:19,010 --> 00:36:20,887 [Breaux] Y'all remember the little house? 876 00:36:20,887 --> 00:36:23,431 900 square feet. That's all you need. 877 00:36:23,431 --> 00:36:25,725 [Grace Ann] The crawfish boil is in my grandmother's backyard. 878 00:36:25,725 --> 00:36:27,769 It's there every year. 879 00:36:27,769 --> 00:36:30,063 It's just a short walk away from the house that we grew up in, 880 00:36:30,063 --> 00:36:33,191 so it is really fun to go back and see, you know, where we came from. 881 00:36:33,191 --> 00:36:35,985 Jules, if you think we fight now, 882 00:36:35,985 --> 00:36:38,405 imagine us all living in this house. 883 00:36:38,863 --> 00:36:40,865 [Breaux] Me and Mom are thinking about moving back. 884 00:36:41,366 --> 00:36:44,035 [Brooks] The little house is very special to us. 885 00:36:44,035 --> 00:36:46,871 My parents always say, "Little house, big memories." 886 00:36:46,871 --> 00:36:49,457 Our grandfather Papa built this on his property 887 00:36:49,457 --> 00:36:53,670 for his daughter Holland, my mom, and her husband 888 00:36:53,670 --> 00:36:55,338 because they had no money. 889 00:36:55,338 --> 00:36:57,132 They had nowhere to live, 890 00:36:57,132 --> 00:36:59,509 and honestly, we have the best memories in this house. 891 00:36:59,509 --> 00:37:01,845 [laughing] 892 00:37:01,845 --> 00:37:04,556 We were just happy to have a roof over our head and be by our grandparents. 893 00:37:04,556 --> 00:37:07,225 [Breaux] That is Dobi and Papa's house. 894 00:37:07,642 --> 00:37:10,019 That's our house right there. We love it. 895 00:37:10,437 --> 00:37:11,646 [Brooks] Here we go. 896 00:37:11,646 --> 00:37:13,356 -Me and Brooks's side. -Guys. 897 00:37:13,356 --> 00:37:15,608 -[Sarah Jane] Lay on your bed. -[grunts] I'm back. 898 00:37:15,608 --> 00:37:17,777 [Sarah Jane] The bitch is back. 899 00:37:17,777 --> 00:37:19,946 Even though it was a little house, I still ran that little house. 900 00:37:19,946 --> 00:37:22,699 Any house that the girls are in, I run. 901 00:37:22,699 --> 00:37:24,576 I have to show off my attitude. 902 00:37:24,576 --> 00:37:26,202 Let's go fast. 903 00:37:26,202 --> 00:37:27,495 [Holland] 904 00:37:29,789 --> 00:37:33,001 Brooks Claire's always been just in charge. 905 00:37:33,001 --> 00:37:35,879 We have family video and pictures of her at the hospital 906 00:37:35,879 --> 00:37:37,422 when Sarah Jane was born, 907 00:37:37,422 --> 00:37:39,424 and she's holding the carrier with Breaux 908 00:37:39,424 --> 00:37:43,052 like she's the mom and telling her sisters what to do. 909 00:37:43,052 --> 00:37:45,054 [Breaux] And in a great way too. 910 00:37:45,054 --> 00:37:47,640 I mean, Brooks has always been a protector of her sisters 911 00:37:47,640 --> 00:37:49,976 and wanted to look out for her sisters. 912 00:37:49,976 --> 00:37:52,395 She gets on them pretty hard, 913 00:37:52,395 --> 00:37:55,273 but pity the person that would ever come against one of her sisters, 914 00:37:55,273 --> 00:37:56,608 'cause claws will come out. 915 00:37:56,941 --> 00:37:58,818 Aw. They, like, redid this place. 916 00:37:58,818 --> 00:38:00,445 Can you believe we lived here, Jules? 917 00:38:00,445 --> 00:38:01,946 No. Amazing. 918 00:38:01,946 --> 00:38:03,281 -[Brooks] What do you think? -It's crazy. 919 00:38:03,281 --> 00:38:04,657 -Really cool. -How does this compare 920 00:38:04,657 --> 00:38:06,326 to your house you grew up in? 921 00:38:06,701 --> 00:38:09,120 -[Jules] Yeah, it's a little smaller. -Little different? [chuckles] 922 00:38:09,120 --> 00:38:11,164 [Grace Ann] It's crazy to think about how far we've come. 923 00:38:11,164 --> 00:38:12,832 We went little house to penthouse, 924 00:38:12,832 --> 00:38:14,834 and it makes me really happy, 925 00:38:14,834 --> 00:38:17,462 and it makes me feel like we've actually accomplished something. 926 00:38:17,462 --> 00:38:19,839 I feel like it truly is the American dream. 927 00:38:19,839 --> 00:38:21,466 It's so fun that you're here. 928 00:38:21,466 --> 00:38:24,969 I wonder what your family thinks about me. 929 00:38:25,303 --> 00:38:27,096 I think they like you. 930 00:38:27,096 --> 00:38:29,265 The girls said that they heard them being like, 931 00:38:29,265 --> 00:38:31,518 "Are they... Is that what I think it is?" And they were like... 932 00:38:31,518 --> 00:38:33,645 Somebody was like, "They said they were just friends." 933 00:38:33,645 --> 00:38:35,730 And somebody else was like, um... 934 00:38:35,730 --> 00:38:38,983 The cousins was like, "No way they're just friends." I'm like... 935 00:38:38,983 --> 00:38:41,611 I'm honestly so glad that I brought Eliana home, 936 00:38:41,611 --> 00:38:43,488 because even if we are just friends, 937 00:38:43,488 --> 00:38:47,909 it showed me what to expect next time I bring someone home. 938 00:38:47,909 --> 00:38:49,702 I'm realizing more and more 939 00:38:49,702 --> 00:38:53,540 that it's not my responsibility to protect people's comfort. 940 00:38:53,540 --> 00:38:55,625 My sexuality isn't going away, 941 00:38:55,625 --> 00:38:59,045 so, like, if I wanna have a close relationship with people, 942 00:38:59,045 --> 00:39:01,005 then they might as well accept it now. 943 00:39:01,005 --> 00:39:02,590 [Breaux] Where did Sarah Jane go, by the way? 944 00:39:02,590 --> 00:39:04,300 I'm in here! 945 00:39:04,300 --> 00:39:05,802 [Holland] We should actually get a family photo. 946 00:39:08,263 --> 00:39:10,390 Is this gonna be our Christmas card? 947 00:39:10,390 --> 00:39:12,517 This is gonna totally be the Christmas card, Mom. 948 00:39:12,517 --> 00:39:14,769 -[Breaux] Eliana should take this picture. -She should take it. 949 00:39:14,769 --> 00:39:16,771 -Thank you, Eliana. -[Eliana] I got you. 950 00:39:16,771 --> 00:39:19,649 -Should I take my sunnies off, Trin? -So, like, all sitting or what? 951 00:39:19,649 --> 00:39:21,651 [Sarah Jane] Dad, you should, like, squat or something. 952 00:39:21,651 --> 00:39:24,529 Yes. Oh, wow. Yes. 953 00:39:24,862 --> 00:39:26,489 -[Eliana] Fire. -[shutter clicks] 954 00:39:26,489 --> 00:39:28,032 [Eliana] Obsessed. 955 00:39:28,366 --> 00:39:29,826 [shutter clicks] 956 00:39:29,826 --> 00:39:30,994 -One more look. -[laughing] 957 00:39:33,621 --> 00:39:36,875 -Little house, we love you. -Little house, baby. 958 00:39:36,875 --> 00:39:38,293 [Mary Holland] Home sweet home. 959 00:39:38,793 --> 00:39:41,004 [Mary Holland] Let's go back. Shall we? 960 00:39:41,004 --> 00:39:43,214 [Grace Ann] Let's get some crawfish. 961 00:39:43,715 --> 00:39:46,801 ♪ I wanna be with my family ♪ 962 00:39:46,801 --> 00:39:50,805 ♪ And I'm coming home Now, I'm coming on home ♪ 963 00:39:52,390 --> 00:39:54,809 Uncle Jack. 964 00:39:55,643 --> 00:39:59,856 Cassie told me to ask y'all if I should get my Easter hat. 965 00:39:59,856 --> 00:40:01,274 I wanna see the Easter hat on you. 966 00:40:01,274 --> 00:40:02,692 [Jack] I'll go get it. 967 00:40:02,692 --> 00:40:03,526 [Mary Holland] Jules loved it, yeah. 968 00:40:03,943 --> 00:40:05,737 Hold on. Oh, my God. 969 00:40:07,739 --> 00:40:09,073 [Brooks] Holy shit. 970 00:40:12,160 --> 00:40:14,162 -What happened? -It's bad. 971 00:40:22,253 --> 00:40:24,547 So... [chuckles] 972 00:40:24,547 --> 00:40:26,591 What am I seeing on her phone? 973 00:40:32,138 --> 00:40:33,681 [producer] 974 00:40:35,600 --> 00:40:38,770 [Brooks] Gleb is texting me things I don't wanna talk about. 975 00:40:39,479 --> 00:40:41,064 Scum of the earth. 976 00:40:41,064 --> 00:40:43,775 [sniffles] I do just feel so stupid, honestly. 977 00:40:44,692 --> 00:40:46,486 I was so in love with him, 978 00:40:46,486 --> 00:40:49,322 and I trusted him so much with every part of my life, 979 00:40:49,322 --> 00:40:51,491 and now, from what I'm seeing on this phone, 980 00:40:51,491 --> 00:40:55,662 it's just so dark, and... [stammers] ...honestly, it's hurtful, 981 00:40:55,662 --> 00:40:58,831 'cause I did think that we shared something sacred and special together. 982 00:40:58,831 --> 00:41:02,210 And it's just... This isn't the way to handle this at all. 983 00:41:13,596 --> 00:41:16,474 [Brooks] Louisiana, let's go! 984 00:41:16,474 --> 00:41:18,518 It-It's on him. It makes him look terrible. 985 00:41:18,518 --> 00:41:20,228 Like, he's disgusting. 986 00:41:20,228 --> 00:41:21,938 Looking back on it, there were so many red flags 987 00:41:21,938 --> 00:41:23,731 that I just didn't pick up on. 988 00:41:23,731 --> 00:41:25,984 I'm just so disappointed in myself. 989 00:41:25,984 --> 00:41:27,360 Tell everyone that I didn't cheat on you. 990 00:41:27,360 --> 00:41:29,278 He never owned up to it! 991 00:41:29,278 --> 00:41:31,614 -[Breaux] He's a complete loser. -[Brooks sobbing] 992 00:41:31,906 --> 00:41:34,409 [dispatcher on phone] 993 00:41:34,409 --> 00:41:36,953 [Mary Holland, Grace Ann] They're here! 994 00:41:36,953 --> 00:41:38,996 Have you talked to Eliana? 995 00:41:38,996 --> 00:41:41,749 She honestly, like, hasn't been replying to my texts. [chuckling] 996 00:41:41,749 --> 00:41:44,711 [Brooks] Going into this Hulu event, I would imagine Gleb will be there. 997 00:41:44,711 --> 00:41:46,379 There's Gleb. 998 00:41:46,379 --> 00:41:48,005 Somebody get me a rosé. 999 00:41:48,005 --> 00:41:50,717 It sucks, 'cause I feel, like, completely helpless. 1000 00:41:50,717 --> 00:41:55,680 He's taking this situation and using it to spit his fake narrative. 1001 00:41:57,223 --> 00:42:00,101 I'm most excited for certain people to be exposed. 82075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.